aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po')
-rwxr-xr-xmessages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po526
1 files changed, 297 insertions, 229 deletions
diff --git a/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po
index 3b7fa12a..9e90fae8 100755
--- a/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman_new_popr\n"
-"POT-Creation-Date: Fri May 1 13:20:57 2015\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Jan 31 17:09:03 2016\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-30 11:18+0200\n"
"Last-Translator: Urska Colner <urska.colner@agenda.si>\n"
"Language-Team: Slovenščina <sl@li.org>\n"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr " Zadnja zavrnitev s tega naslova je z dne %(date)s"
# Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274
# Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202
#: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:387
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:401
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Skrbnik"
# Mailman/Cgi/subscribe.py:57
#: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:116
#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:91
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:95
#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgid "Regexp:"
msgstr "Regularni izraz:"
# Mailman/Cgi/admin.py:652 Mailman/Cgi/options.py:799
-#: Mailman/Cgi/admin.py:739 Mailman/Cgi/options.py:1074
+#: Mailman/Cgi/admin.py:739 Mailman/Cgi/options.py:1103
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
@@ -650,13 +650,13 @@ msgstr "Odloži"
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:356
#: Mailman/Cgi/admindb.py:417 Mailman/Cgi/admindb.py:469
#: Mailman/Cgi/admindb.py:717 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233 Mailman/Gui/Privacy.py:256
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:264 Mailman/Gui/Privacy.py:287
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
msgid "Reject"
msgstr "Zavrni"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Gui/Privacy.py:233
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Gui/Privacy.py:264
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
msgid "Hold"
msgstr "Shrani"
@@ -664,13 +664,13 @@ msgstr "Shrani"
#: Mailman/Cgi/admin.py:796 Mailman/Cgi/admindb.py:357
#: Mailman/Cgi/admindb.py:418 Mailman/Cgi/admindb.py:469
#: Mailman/Cgi/admindb.py:717 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:233
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257 Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:264
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:288 Mailman/Gui/Privacy.py:439
msgid "Discard"
msgstr "Izbriši"
#: Mailman/Cgi/admin.py:796 Mailman/Cgi/admindb.py:469
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:256 Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:287 Mailman/Gui/Privacy.py:439
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgid "plain"
msgstr "plain"
# Mailman/Cgi/admin.py:818
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1014 Mailman/Cgi/options.py:320
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1014 Mailman/Cgi/options.py:347
msgid "digest"
msgstr "digest"
@@ -1005,8 +1005,8 @@ msgstr "Pošlji pozdravna sporočila novim uporabnikom?"
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
#: Mailman/Gui/Privacy.py:128 Mailman/Gui/Privacy.py:161
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:214 Mailman/Gui/Privacy.py:285
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:423 Mailman/Gui/Privacy.py:442
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:214 Mailman/Gui/Privacy.py:316
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:454 Mailman/Gui/Privacy.py:473
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
@@ -1048,8 +1048,8 @@ msgstr "Ne"
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
#: Mailman/Gui/Privacy.py:128 Mailman/Gui/Privacy.py:161
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:214 Mailman/Gui/Privacy.py:285
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:423 Mailman/Gui/Privacy.py:442
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:214 Mailman/Gui/Privacy.py:316
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:454 Mailman/Gui/Privacy.py:473
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
@@ -2002,8 +2002,8 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/confirm.py:388 Mailman/Cgi/options.py:530
# Mailman/Cgi/options.py:665 Mailman/Cgi/options.py:675
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/options.py:787
-#: Mailman/Cgi/options.py:931 Mailman/Cgi/options.py:941
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/options.py:814
+#: Mailman/Cgi/options.py:960 Mailman/Cgi/options.py:970
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odjavi"
@@ -2764,54 +2764,54 @@ msgstr ""
" <p>Če imate z dopisnimi seznami kakšne težave, se obrnite na "
# Mailman/Cgi/listinfo.py:180
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:218
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:219
msgid "Edit Options"
msgstr "Uredi možnosti"
# Mailman/Cgi/listinfo.py:183 Mailman/Cgi/roster.py:109
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:225 Mailman/Cgi/options.py:896
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:226 Mailman/Cgi/options.py:925
#: Mailman/Cgi/roster.py:118
msgid "View this page in"
msgstr "Pokaži to stran v"
# Mailman/Cgi/options.py:49 Mailman/Cgi/options.py:64
-#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:71
-#: Mailman/Cgi/options.py:88
+#: Mailman/Cgi/options.py:62 Mailman/Cgi/options.py:75
+#: Mailman/Cgi/options.py:92
msgid "CGI script error"
msgstr "Napaka CGI skripta"
-#: Mailman/Cgi/options.py:61
+#: Mailman/Cgi/options.py:65
msgid "Invalid request method: %(method)s"
msgstr ""
# Mailman/Cgi/options.py:52
-#: Mailman/Cgi/options.py:74
+#: Mailman/Cgi/options.py:78
msgid "Invalid options to CGI script."
msgstr "Neveljavne možnosti za CGI skript."
# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
-#: Mailman/Cgi/options.py:122
+#: Mailman/Cgi/options.py:126
msgid "No address given"
msgstr "Manjka naslov"
# Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
-#: Mailman/Cgi/options.py:134
+#: Mailman/Cgi/options.py:146
msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "Neveljavni e-poštni naslov: %(safeuser)s"
# Mailman/Cgi/options.py:93
-#: Mailman/Cgi/options.py:141 Mailman/Cgi/options.py:206
-#: Mailman/Cgi/options.py:230 Mailman/Cgi/private.py:154
+#: Mailman/Cgi/options.py:153 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:245 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Član ne obstaja: %(safeuser)s."
# Mailman/Cgi/options.py:133
-#: Mailman/Cgi/options.py:180
+#: Mailman/Cgi/options.py:192
#, fuzzy
msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent."
msgstr "Potrditveno sporočilo je bilo poslano."
-#: Mailman/Cgi/options.py:181
+#: Mailman/Cgi/options.py:193
#, fuzzy
msgid ""
"If you are a list member, your unsubscription request has been\n"
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr ""
"za obdelavo."
# Mailman/Cgi/options.py:144 Mailman/Cgi/options.py:181
-#: Mailman/Cgi/options.py:220
+#: Mailman/Cgi/options.py:235
#, fuzzy
msgid ""
"If you are a list member,\n"
@@ -2829,33 +2829,33 @@ msgid ""
msgstr "Opomnik z vašim geslom je bil poslan na vaš naslov."
# Mailman/Cgi/options.py:161
-#: Mailman/Cgi/options.py:263
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
msgid "Authentication failed."
msgstr "Avtentikacija ni uspela."
# Mailman/Cgi/options.py:144 Mailman/Cgi/options.py:181
-#: Mailman/Cgi/options.py:291
+#: Mailman/Cgi/options.py:318
msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
msgstr "Opomnik z vašim geslom je bil poslan na vaš naslov."
-#: Mailman/Cgi/options.py:298
+#: Mailman/Cgi/options.py:325
msgid ""
"The list administrator may not view the other\n"
" subscriptions for this user."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:299 Mailman/Cgi/options.py:348
-#: Mailman/Cgi/options.py:476 Mailman/Cgi/options.py:699
+#: Mailman/Cgi/options.py:326 Mailman/Cgi/options.py:375
+#: Mailman/Cgi/options.py:503 Mailman/Cgi/options.py:726
msgid "Note: "
msgstr ""
# Mailman/Cgi/options.py:187
-#: Mailman/Cgi/options.py:304
+#: Mailman/Cgi/options.py:331
msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
msgstr "Vsa članstva uporabnika %(safeuser)s na %(hostname)s"
# Mailman/Cgi/options.py:190
-#: Mailman/Cgi/options.py:307
+#: Mailman/Cgi/options.py:334
msgid ""
"Click on a link to visit your options page for the\n"
" requested mailing list."
@@ -2864,11 +2864,11 @@ msgstr ""
" za želeni poštni seznam."
# Mailman/Cgi/admin.py:816
-#: Mailman/Cgi/options.py:318
+#: Mailman/Cgi/options.py:345
msgid "nomail"
msgstr "nomail"
-#: Mailman/Cgi/options.py:345
+#: Mailman/Cgi/options.py:372
msgid ""
"The list administrator may not change the names\n"
" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
@@ -2876,16 +2876,16 @@ msgid ""
msgstr ""
# Mailman/Cgi/options.py:231
-#: Mailman/Cgi/options.py:368
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
msgid "Addresses did not match!"
msgstr "Naslovi se ne ujemajo!"
# Mailman/Cgi/options.py:236
-#: Mailman/Cgi/options.py:373
+#: Mailman/Cgi/options.py:400
msgid "You are already using that email address"
msgstr "Ta e-poštni naslov je že uporabljen."
-#: Mailman/Cgi/options.py:385
+#: Mailman/Cgi/options.py:412
msgid ""
"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
@@ -2899,36 +2899,36 @@ msgstr ""
"naslov %(safeuser)s. "
# Mailman/Cgi/admindb.py:364
-#: Mailman/Cgi/options.py:394
+#: Mailman/Cgi/options.py:421
msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
msgstr "Novi naslov je že uprabljen: %(newaddr)s"
# Mailman/Cgi/options.py:242
-#: Mailman/Cgi/options.py:400
+#: Mailman/Cgi/options.py:427
msgid "Addresses may not be blank"
msgstr "Naslovi ne smejo biti prazni"
# Mailman/Cgi/options.py:258
-#: Mailman/Cgi/options.py:414
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
msgstr "Na naslov %(newaddr)s je bilo poslano potrditveno sporočilo. "
# Mailman/Cgi/options.py:267
-#: Mailman/Cgi/options.py:423
+#: Mailman/Cgi/options.py:450
msgid "Bad email address provided"
msgstr "Navedli ste neveljaven e-poštni naslov"
# Mailman/Cgi/options.py:269
-#: Mailman/Cgi/options.py:425
+#: Mailman/Cgi/options.py:452
msgid "Illegal email address provided"
msgstr "Navedli ste nedovoljen e-poštni naslov"
# Mailman/Cgi/options.py:271
-#: Mailman/Cgi/options.py:427
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
msgstr "%(newaddr)s je že član tega seznama."
-#: Mailman/Cgi/options.py:430
+#: Mailman/Cgi/options.py:457
#, fuzzy
msgid ""
"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
@@ -2940,12 +2940,12 @@ msgstr ""
"na naslov %(owneraddr)s."
# Mailman/Cgi/options.py:280
-#: Mailman/Cgi/options.py:441
+#: Mailman/Cgi/options.py:468
msgid "Member name successfully changed. "
msgstr "Ime člana je bilo uspešno spremenjeno. "
# Mailman/Cgi/options.py:462
-#: Mailman/Cgi/options.py:451
+#: Mailman/Cgi/options.py:478
#, fuzzy
msgid ""
"The list administrator may not change the\n"
@@ -2957,17 +2957,17 @@ msgstr ""
"spremenjene."
# Mailman/Cgi/options.py:291
-#: Mailman/Cgi/options.py:460
+#: Mailman/Cgi/options.py:487
msgid "Passwords may not be blank"
msgstr "Gesla ne smejo biti prazna"
# Mailman/Cgi/options.py:296
-#: Mailman/Cgi/options.py:465
+#: Mailman/Cgi/options.py:492
msgid "Passwords did not match!"
msgstr "Gesli se ne ujemata!"
# Mailman/Cgi/options.py:462
-#: Mailman/Cgi/options.py:473
+#: Mailman/Cgi/options.py:500
#, fuzzy
msgid ""
"The list administrator may not change the\n"
@@ -2980,13 +2980,13 @@ msgstr ""
"spremenjene."
# Mailman/Cgi/options.py:312
-#: Mailman/Cgi/options.py:490 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Cgi/options.py:517 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Geslo je bilo uspešno spremenjeno."
# Mailman/Cgi/options.py:321
-#: Mailman/Cgi/options.py:499
+#: Mailman/Cgi/options.py:526
msgid ""
"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
@@ -2997,11 +2997,11 @@ msgstr ""
" še odjavljeni!"
# Mailman/Cgi/options.py:349
-#: Mailman/Cgi/options.py:538
+#: Mailman/Cgi/options.py:565
msgid "Unsubscription results"
msgstr "Rezultati odjave"
-#: Mailman/Cgi/options.py:542
+#: Mailman/Cgi/options.py:569
msgid ""
"Your unsubscription request has been received and\n"
" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
" boste po e-pošti prejeli obvestilo."
# Mailman/Cgi/options.py:352
-#: Mailman/Cgi/options.py:547
+#: Mailman/Cgi/options.py:574
msgid ""
"You have been successfully unsubscribed from the\n"
" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
@@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr ""
" odjavi, se obrnite na lastnike seznama na naslov\n"
" %(owneraddr)s."
-#: Mailman/Cgi/options.py:696
+#: Mailman/Cgi/options.py:723
msgid ""
"The list administrator may not change the\n"
" options for this user's other subscriptions. However the\n"
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# Mailman/Cgi/options.py:458
-#: Mailman/Cgi/options.py:706
+#: Mailman/Cgi/options.py:733
msgid ""
"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
" this list, so your delivery option has not been set. However "
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr ""
" nastavljena, ostale možnosti pa so uspešno spremenjene."
# Mailman/Cgi/options.py:462
-#: Mailman/Cgi/options.py:710
+#: Mailman/Cgi/options.py:737
msgid ""
"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
" for this list, so your delivery option has not been set. "
@@ -3062,77 +3062,77 @@ msgstr ""
"spremenjene."
# Mailman/Cgi/options.py:466
-#: Mailman/Cgi/options.py:714
+#: Mailman/Cgi/options.py:741
msgid "You have successfully set your options."
msgstr "Uspešno ste nastavili možnosti."
# Mailman/Cgi/options.py:469
-#: Mailman/Cgi/options.py:717
+#: Mailman/Cgi/options.py:744
msgid "You may get one last digest."
msgstr "Prejeli boste še zadnji izvleček."
# Mailman/Cgi/options.py:532
-#: Mailman/Cgi/options.py:789
+#: Mailman/Cgi/options.py:816
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
msgstr "<em>Da, resnično se želim odjaviti</em>"
# Mailman/Cgi/options.py:536
-#: Mailman/Cgi/options.py:793
+#: Mailman/Cgi/options.py:820
msgid "Change My Password"
msgstr "Spremeni moje geslo"
# Mailman/Cgi/options.py:539
-#: Mailman/Cgi/options.py:796
+#: Mailman/Cgi/options.py:823
msgid "List my other subscriptions"
msgstr "Prikaži moje ostale prijave"
# Mailman/Cgi/options.py:545
-#: Mailman/Cgi/options.py:802
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
msgid "Email My Password To Me"
msgstr "Pošlji sporočilo z mojim geslom"
# Mailman/Cgi/options.py:547
-#: Mailman/Cgi/options.py:804
+#: Mailman/Cgi/options.py:831
msgid "password"
msgstr "geslo"
# Mailman/Cgi/options.py:549
-#: Mailman/Cgi/options.py:806
+#: Mailman/Cgi/options.py:833
msgid "Log out"
msgstr "Odjava"
# Mailman/Cgi/options.py:551
-#: Mailman/Cgi/options.py:808
+#: Mailman/Cgi/options.py:835
msgid "Submit My Changes"
msgstr "Pošlji moje spremembe"
# Mailman/Cgi/options.py:561
-#: Mailman/Cgi/options.py:820
+#: Mailman/Cgi/options.py:847
msgid "days"
msgstr "dni"
# Mailman/Cgi/options.py:563
-#: Mailman/Cgi/options.py:822
+#: Mailman/Cgi/options.py:849
msgid "day"
msgstr "dan"
# Mailman/Cgi/options.py:564
-#: Mailman/Cgi/options.py:823
+#: Mailman/Cgi/options.py:850
msgid "%(days)d %(units)s"
msgstr "%(days)d %(units)s"
# Mailman/Cgi/options.py:570
-#: Mailman/Cgi/options.py:829
+#: Mailman/Cgi/options.py:856
msgid "Change My Address and Name"
msgstr "Spremeni moj naslov in ime"
# Mailman/Cgi/options.py:598
-#: Mailman/Cgi/options.py:855
+#: Mailman/Cgi/options.py:882
msgid "<em>No topics defined</em>"
msgstr "<em>Ni definiranih tem</em>"
# Mailman/Cgi/options.py:606
-#: Mailman/Cgi/options.py:863
+#: Mailman/Cgi/options.py:890
msgid ""
"\n"
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
@@ -3143,22 +3143,22 @@ msgstr ""
"<em>%(cpuser)s</em>."
# Mailman/Cgi/options.py:619
-#: Mailman/Cgi/options.py:877
+#: Mailman/Cgi/options.py:906
msgid "%(realname)s list: member options login page"
msgstr "Seznam %(realname)s: stran za prijavo v uporabniške možnosti"
# Mailman/Cgi/options.py:621
-#: Mailman/Cgi/options.py:878
+#: Mailman/Cgi/options.py:907
msgid "email address and "
msgstr "e-poštni naslov in "
# Mailman/Cgi/options.py:623
-#: Mailman/Cgi/options.py:881
+#: Mailman/Cgi/options.py:910
msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
msgstr "Seznam %(realname)s: možnosti članstva za uporabnika %(safeuser)s"
# Mailman/Cgi/options.py:636
-#: Mailman/Cgi/options.py:907
+#: Mailman/Cgi/options.py:936
msgid ""
"In order to change your membership option, you must\n"
" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
@@ -3189,22 +3189,22 @@ msgstr ""
" "
# Mailman/Cgi/options.py:656
-#: Mailman/Cgi/options.py:921
+#: Mailman/Cgi/options.py:950
msgid "Email address:"
msgstr "E-poštni naslov:"
# Mailman/Cgi/confirm.py:203 Mailman/Cgi/options.py:658
-#: Mailman/Cgi/options.py:925
+#: Mailman/Cgi/options.py:954
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
# Mailman/Cgi/options.py:660
-#: Mailman/Cgi/options.py:927
+#: Mailman/Cgi/options.py:956
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"
# Mailman/Cgi/options.py:669
-#: Mailman/Cgi/options.py:935
+#: Mailman/Cgi/options.py:964
msgid ""
"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
@@ -3219,12 +3219,12 @@ msgstr ""
" sporočilu)."
# Mailman/Cgi/options.py:679
-#: Mailman/Cgi/options.py:943
+#: Mailman/Cgi/options.py:972
msgid "Password reminder"
msgstr "Opomnik za geslo"
# Mailman/Cgi/options.py:683
-#: Mailman/Cgi/options.py:947
+#: Mailman/Cgi/options.py:976
msgid ""
"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
" password will be emailed to you."
@@ -3233,32 +3233,32 @@ msgstr ""
" e-pošti prejeli sporočilo z vašim geslom."
# Mailman/Cgi/options.py:686
-#: Mailman/Cgi/options.py:950
+#: Mailman/Cgi/options.py:979
msgid "Remind"
msgstr "Opomni"
# Mailman/Cgi/options.py:776
-#: Mailman/Cgi/options.py:1050 Mailman/ListAdmin.py:225
+#: Mailman/Cgi/options.py:1079 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<missing>"
# Mailman/Cgi/options.py:787
-#: Mailman/Cgi/options.py:1061
+#: Mailman/Cgi/options.py:1090
msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
msgstr "Zahtevana tema ni veljavna: %(topicname)s"
# Mailman/Cgi/options.py:792
-#: Mailman/Cgi/options.py:1066
+#: Mailman/Cgi/options.py:1095
msgid "Topic filter details"
msgstr "Podrobnosti tematskega filtra"
# Mailman/Cgi/options.py:795
-#: Mailman/Cgi/options.py:1069
+#: Mailman/Cgi/options.py:1098
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
# Mailman/Cgi/options.py:797
-#: Mailman/Cgi/options.py:1071
+#: Mailman/Cgi/options.py:1100
msgid "Pattern (as regexp):"
msgstr "Vzorec (kot regexp):"
@@ -3437,42 +3437,42 @@ msgstr "Napaka"
msgid "You must supply a valid email address."
msgstr "Navesti morate veljavni e-poštni naslov."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:147
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148
msgid "The form is too old. Please GET it again."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:150
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:151
msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:154
msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157
msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158
msgid "You must GET the form before submitting it."
msgstr ""
# Mailman/Cgi/subscribe.py:121
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:161
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:162
msgid "You may not subscribe a list to itself!"
msgstr "Seznama ne morete prijaviti samega nase!"
# Mailman/Cgi/subscribe.py:137
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:169
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
msgid "If you supply a password, you must confirm it."
msgstr "Ko vnesete geslo, da morate potrditi."
# Mailman/Cgi/subscribe.py:140
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:172
msgid "Your passwords did not match."
msgstr "Gesli se ne ujemata."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206
msgid ""
"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr ""
"moderator seznama. Če je potrebna vaša potrditev, boste\n"
"prejeli sporočilo z nadaljnjimi navodili."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:220
msgid ""
"The email address you supplied is banned from this\n"
" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr ""
" poštnem seznamu. Če menite, da gre za napako, se\n"
" obrnite na lastnike seznama na naslovu %(listowner)s."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:223
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:224
msgid ""
"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
"`@'.)"
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr ""
"`@'.)"
# Mailman/Cgi/subscribe.py:188
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:227
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:228
msgid ""
"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
"insecure."
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr ""
"ni varen."
# Mailman/Cgi/subscribe.py:174
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:235
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:236
msgid ""
"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
@@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr ""
"zahtevo po prijavi."
# Mailman/Cgi/subscribe.py:183
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:247
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:248
msgid ""
"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
"been\n"
@@ -3541,15 +3541,15 @@ msgstr ""
"boste obveščeni o odločitvi moderatorja glede vaše zahteve."
# Mailman/MailCommandHandler.py:699
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:254 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
msgid "You are already subscribed."
msgstr "Ste že član tega seznama."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:268
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269
msgid "Mailman privacy alert"
msgstr "Varnostno opozorilo programa Mailman"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:270
msgid ""
"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
@@ -3580,17 +3580,17 @@ msgstr ""
"na naslovu %(listowner)s.\n"
# Mailman/Cgi/subscribe.py:200 Mailman/MailCommandHandler.py:661
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:289
msgid "This list does not support digest delivery."
msgstr "Ta seznam ne omogoča prejemanje dnevnih izvlečkov."
# Mailman/Cgi/subscribe.py:200 Mailman/MailCommandHandler.py:661
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:290
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:291
msgid "This list only supports digest delivery."
msgstr "Ta seznam podpira le prejemanje izvlečkov."
# Mailman/Cgi/subscribe.py:203
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:297
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298
msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
msgstr "Uspešno ste prijavljeni na poštni seznam %(realname)s."
@@ -4379,175 +4379,175 @@ msgstr "Člani, ki ne prejemajo izvlečka:"
msgid "Digest members:"
msgstr "Člani, ki prejemajo izvleček:"
-#: Mailman/Defaults.py:1634
+#: Mailman/Defaults.py:1661
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1635
+#: Mailman/Defaults.py:1662
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Estonski"
# Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1636
+#: Mailman/Defaults.py:1663
#, fuzzy
msgid "Catalan"
msgstr "Italijanski"
-#: Mailman/Defaults.py:1637
+#: Mailman/Defaults.py:1664
msgid "Czech"
msgstr "Češki"
-#: Mailman/Defaults.py:1638
+#: Mailman/Defaults.py:1665
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Finski"
-#: Mailman/Defaults.py:1639
+#: Mailman/Defaults.py:1666
msgid "German"
msgstr "Nemški"
# Mailman/Defaults.py:772
-#: Mailman/Defaults.py:1640
+#: Mailman/Defaults.py:1667
msgid "English (USA)"
msgstr "Angleški (ZDA)"
# Mailman/Defaults.py:773
-#: Mailman/Defaults.py:1641
+#: Mailman/Defaults.py:1668
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Španski (Španija)"
-#: Mailman/Defaults.py:1642
+#: Mailman/Defaults.py:1669
msgid "Estonian"
msgstr "Estonski"
-#: Mailman/Defaults.py:1643
+#: Mailman/Defaults.py:1670
msgid "Euskara"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1644
+#: Mailman/Defaults.py:1671
msgid "Persian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1645
+#: Mailman/Defaults.py:1672
msgid "Finnish"
msgstr "Finski"
# Mailman/Defaults.py:774
-#: Mailman/Defaults.py:1646
+#: Mailman/Defaults.py:1673
msgid "French"
msgstr "Francoski"
# Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1647
+#: Mailman/Defaults.py:1674
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Italijanski"
-#: Mailman/Defaults.py:1648
+#: Mailman/Defaults.py:1675
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1649
+#: Mailman/Defaults.py:1676
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1650
+#: Mailman/Defaults.py:1677
msgid "Croatian"
msgstr ""
# Mailman/Defaults.py:776
-#: Mailman/Defaults.py:1651
+#: Mailman/Defaults.py:1678
msgid "Hungarian"
msgstr "Madžarski"
-#: Mailman/Defaults.py:1652
+#: Mailman/Defaults.py:1679
msgid "Interlingua"
msgstr ""
# Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1653
+#: Mailman/Defaults.py:1680
msgid "Italian"
msgstr "Italijanski"
# Mailman/Defaults.py:778
-#: Mailman/Defaults.py:1654
+#: Mailman/Defaults.py:1681
msgid "Japanese"
msgstr "Japonski"
# Mailman/Defaults.py:779
-#: Mailman/Defaults.py:1655
+#: Mailman/Defaults.py:1682
msgid "Korean"
msgstr "Korejski"
-#: Mailman/Defaults.py:1656
+#: Mailman/Defaults.py:1683
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litovski"
-#: Mailman/Defaults.py:1657
+#: Mailman/Defaults.py:1684
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemski"
# Mailman/Defaults.py:779
-#: Mailman/Defaults.py:1658
+#: Mailman/Defaults.py:1685
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveški"
-#: Mailman/Defaults.py:1659
+#: Mailman/Defaults.py:1686
msgid "Polish"
msgstr "Poljski"
-#: Mailman/Defaults.py:1660
+#: Mailman/Defaults.py:1687
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
-#: Mailman/Defaults.py:1661
+#: Mailman/Defaults.py:1688
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalski (Brazilija)"
-#: Mailman/Defaults.py:1662
+#: Mailman/Defaults.py:1689
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Estonski"
-#: Mailman/Defaults.py:1663
+#: Mailman/Defaults.py:1690
msgid "Russian"
msgstr "Ruski"
-#: Mailman/Defaults.py:1664
+#: Mailman/Defaults.py:1691
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Slovensko"
-#: Mailman/Defaults.py:1665
+#: Mailman/Defaults.py:1692
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensko"
-#: Mailman/Defaults.py:1666
+#: Mailman/Defaults.py:1693
msgid "Serbian"
msgstr "Srbski"
-#: Mailman/Defaults.py:1667
+#: Mailman/Defaults.py:1694
msgid "Swedish"
msgstr "Švedski"
-#: Mailman/Defaults.py:1668
+#: Mailman/Defaults.py:1695
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1669
+#: Mailman/Defaults.py:1696
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinski"
-#: Mailman/Defaults.py:1670
+#: Mailman/Defaults.py:1697
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1671
+#: Mailman/Defaults.py:1698
msgid "Chinese (China)"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1672
+#: Mailman/Defaults.py:1699
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
@@ -5849,12 +5849,12 @@ msgstr ""
" zato lahko skrajšate dolga imena seznamov v jedrnato\n"
" besedilo, ki še vedno definira poštni seznam."
-#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:287
msgid "Munge From"
msgstr ""
# Mailman/ListAdmin.py:399
-#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:287
#, fuzzy
msgid "Wrap Message"
msgstr "Izvirno sporočilo"
@@ -6019,8 +6019,8 @@ msgid ""
" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
-" href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
-"To'\n"
+" href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-harmful.html"
+"\">`Reply-To'\n"
" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
"this\n"
" issue. See <a\n"
@@ -6105,8 +6105,8 @@ msgid ""
" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
-" href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
-"To'\n"
+" href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-harmful.html"
+"\">`Reply-To'\n"
" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
"this\n"
" issue. See <a\n"
@@ -7511,7 +7511,56 @@ msgstr ""
" <a href=\"%(adminurl)s/members\">upravljanje članstva\n"
" </a>."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:234
+# Mailman/Gui/Privacy.py:190
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ceiling on acceptable number of member posts, per interval,\n"
+" before automatic moderation."
+msgstr "Največje sprejemljivo število prejemnikov sporočila."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:236
+msgid ""
+"If a member posts this many times, within a period of time\n"
+" the member is automatically moderated. Use 0 to disable. "
+"See\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_verbosity_interval"
+"\"\n"
+" >member_verbosity_interval</a> for details on the time "
+"period.\n"
+"\n"
+" <p>This is intended to stop people who join a list or lists "
+"and\n"
+" then use a bot to send many spam messages in a short "
+"interval.\n"
+"\n"
+" <p>Be careful when using this setting. If it is set too "
+"low,\n"
+" this can be triggered by a single post cross-posted to\n"
+" multiple lists or by a single post to an umbrella list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+msgid ""
+"Number of seconds to remember posts to this list to determine\n"
+" member_verbosity_threshold for automatic moderation of a\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:253
+msgid ""
+"If a member's total posts to all lists in this installation\n"
+" with member_verbosity_threshold enabled reaches this list's\n"
+" member_verbosity_threshold, the member is automatically\n"
+" moderated on this list.\n"
+"\n"
+" <p>Posts which are counted towards this list's\n"
+" member_verbosity_threshold are all posts to any list with\n"
+" member_verbosity_threshold enabled that arrived within that\n"
+" list's member_verbosity_interval."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:265
msgid ""
"Action to take when a moderated member posts to the\n"
" list."
@@ -7519,7 +7568,7 @@ msgstr ""
"Dejanje, ki se bo izvedlo, ko moderirani član pošlje\n"
" sporočilo na seznam."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:236
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:267
msgid ""
"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
" by the list moderators.\n"
@@ -7550,7 +7599,7 @@ msgstr ""
" obvesti avtorja sporočila.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:250
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid ""
"Text to include in any\n"
" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -7562,7 +7611,7 @@ msgstr ""
" >obvestilo o zavrnitvi</a> in bo\n"
" poslano moderiranim uporabnikom s tega seznama."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:258
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:289
#, fuzzy
msgid ""
"Action to take when anyone posts to the\n"
@@ -7571,7 +7620,7 @@ msgstr ""
"Dejanje, ki se bo izvedlo, ko moderirani član pošlje\n"
" sporočilo na seznam."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:261
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:292
#, fuzzy
msgid ""
"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
@@ -7615,13 +7664,13 @@ msgstr ""
" obvesti avtorja sporočila.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
msgid ""
"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
" From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:289
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:320
msgid ""
"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
" only those posts From: a domain with DMARC p=reject. This "
@@ -7638,7 +7687,7 @@ msgid ""
" recipients' spam folders or other hard to find places."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:302
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:333
#, fuzzy
msgid ""
"Text to include in any\n"
@@ -7652,7 +7701,7 @@ msgstr ""
" >obvestilo o zavrnitvi</a> in bo\n"
" poslano moderiranim uporabnikom s tega seznama."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:309
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:340
msgid ""
"If dmarc_moderation_action applies and is Wrap Message,\n"
" and this text is provided, the text will be placed in a\n"
@@ -7660,7 +7709,7 @@ msgid ""
" part in the wrapped message."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:314
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:345
msgid ""
"A wrapped message will either be a multipart/mixed message\n"
" with up to four sub-parts; a text/plain part containing\n"
@@ -7674,14 +7723,14 @@ msgid ""
" none of the other parts are applicable."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:323
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:354
msgid ""
"A 'two dimensional' list of email address domains which are\n"
" considered equivalent when checking if a post is from a list\n"
" member."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:327
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:358
msgid ""
"If two poster addresses with the same local part but\n"
" different domains are to be considered equivalents for list\n"
@@ -7710,11 +7759,11 @@ msgid ""
" 'not&nbsp;metoo' will not."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:349
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:380
msgid "Non-member filters"
msgstr "Filtri nečlanov"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:352
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings should be\n"
" automatically accepted."
@@ -7722,7 +7771,7 @@ msgstr ""
"Seznam naslovov nečlanov, katerih sporočila bodo\n"
" samodejno odobrena."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
#, fuzzy
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
@@ -7738,7 +7787,7 @@ msgstr ""
" članov, vsakega v svojo vrstico; ki jo začnete z znakom ^,\n"
" ki predstavlja regularni izraz za iskanje ujemanj."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:368
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:399
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
" immediately held for moderation."
@@ -7746,7 +7795,7 @@ msgstr ""
"Seznam naslovov nečlanov, katerih sporočila bodo\n"
" sprejeta na čakalno listo za odobritev."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:402
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -7766,7 +7815,7 @@ msgstr ""
"regularni\n"
" izraz za iskanje ujemanj."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:379
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:410
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
" automatically rejected."
@@ -7774,7 +7823,7 @@ msgstr ""
"Seznam naslovov nečlanov, katerih sporočila bodo\n"
" samodejno zavrnjena."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:382
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:413
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
@@ -7801,7 +7850,7 @@ msgstr ""
" ki jo začnete z znakom ^, ki predstavlja regularni izraz\n"
" za filtriranje."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:394
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:425
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
" automatically discarded."
@@ -7809,7 +7858,7 @@ msgstr ""
"Seznam naslovov nečlanov, katerih sporočila bodo\n"
" samodejno izbrisana."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:397
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:428
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -7835,7 +7884,7 @@ msgstr ""
" ki jo začnete z znakom ^, ki predstavlja regularni izraz\n"
" za filtriranje."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:409
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:440
msgid ""
"Action to take for postings from non-members for which no\n"
" explicit action is defined."
@@ -7843,7 +7892,7 @@ msgstr ""
"Dejanje, ki se bo izvedlo za sporočila nečlanov, za katere\n"
" ni izrecno definiranega dejanja."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:443
msgid ""
"When a post from a non-member is received, the message's\n"
" sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -7871,7 +7920,7 @@ msgstr ""
"naslovom,\n"
" se izvede definirano dejanje."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:424
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:455
msgid ""
"Should messages from non-members, which are automatically\n"
" discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -7879,7 +7928,7 @@ msgstr ""
"Ali naj se sporočila nečlanov, ki so samodejno izbrisana,\n"
" posredujejo moderatorju?"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:428
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:459
msgid ""
"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
" non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -7887,7 +7936,7 @@ msgid ""
" internally crafted default message."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:436
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:467
msgid ""
"This section allows you to configure various filters based on\n"
" the recipient of the message."
@@ -7896,12 +7945,12 @@ msgstr ""
" prejemnike sporočila."
# Mailman/Cgi/admin.py:721 Mailman/Gui/Membership.py:30
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
msgid "Recipient filters"
msgstr "Filtri prejemnikov"
# Mailman/Gui/Privacy.py:148
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:443
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:474
msgid ""
"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -7910,7 +7959,7 @@ msgstr ""
" (in ali naj bo dodano možnim vzdevkom, ki so prikazani spodaj)?"
# Mailman/Gui/Privacy.py:151
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:446
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:477
msgid ""
"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -7948,7 +7997,7 @@ msgstr ""
" </ol>"
# Mailman/Gui/Privacy.py:169
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:464
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:495
msgid ""
"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
" destination names for this list."
@@ -7957,7 +8006,7 @@ msgstr ""
" za in kp na tem seznamu."
# Mailman/Gui/Privacy.py:172
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:467
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:498
msgid ""
"Alternate addresses that are acceptable when\n"
" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
@@ -8000,12 +8049,12 @@ msgstr ""
" prejemnika."
# Mailman/Gui/Privacy.py:190
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:485
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:516
msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
msgstr "Največje sprejemljivo število prejemnikov sporočila."
# Mailman/Gui/Privacy.py:192
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:487
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:518
msgid ""
"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
@@ -8013,7 +8062,7 @@ msgstr ""
"Ko sporočilo doseže ali preseže to število prejemnikov,\n"
" ga mora odobriti skrbnik. 0 pomeni, da ni omejitve."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:523
msgid ""
"This section allows you to configure various anti-spam\n"
" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -8027,20 +8076,20 @@ msgstr ""
" "
# Mailman/Cgi/admin.py:721 Mailman/Gui/Membership.py:30
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:497
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:528
#, fuzzy
msgid "Header filters"
msgstr "Filtri članov"
# Mailman/Gui/Topics.py:70
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:531
#, fuzzy
msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
msgstr ""
"Ključne besede tem, vsaka v svoji vrstici, ki bodo poiskane v vsakem "
"sporočilu."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:502
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:533
msgid ""
"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
@@ -8063,18 +8112,18 @@ msgid ""
" types or file name extensions."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:519
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:550
#, fuzzy
msgid "Legacy anti-spam filters"
msgstr "Filtri za neželeno pošto"
# Mailman/Gui/Privacy.py:203
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:522
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:553
msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
msgstr "Shrani sporočila, katerih glave se ujemajo z navedenimi regexp."
# Mailman/Gui/Privacy.py:204
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:523
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:554
msgid ""
"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
" header values. The target value is a regular-expression for\n"
@@ -8108,13 +8157,13 @@ msgstr ""
" se mu lahko na več načinov, npr. tako da ga postavite v\n"
" oklepaje."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:558
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:589
msgid ""
"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
" default value."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:608
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:639
#, fuzzy
msgid ""
"Header filter rules require a pattern.\n"
@@ -8123,7 +8172,7 @@ msgstr ""
"Razvrščanje sporočil po temah je omejeno na ime in\n"
" vzorec. Nepopolne teme bodo prezrte."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:616
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:647
#, fuzzy
msgid ""
"The header filter rule pattern\n"
@@ -8856,6 +8905,12 @@ msgstr ""
"Vaše nujno sporočilo na poštni seznam %(realname)s ni bilo odobreno za\n"
"objavo. Izvirno sporočilo, kot ga je prejel Mailman, je priloženo.\n"
+# Mailman/Cgi/admin.py:355
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:159
+#, fuzzy
+msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
+msgstr "Skrbništvo za %(realname)s (%(label)s)"
+
#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
msgstr "Trenutno velja nujna moderacija vseh sporočil na seznamu"
@@ -9037,7 +9092,7 @@ msgstr ""
msgid "Content filtered message notification"
msgstr "Obvestilo o filtriranju vsebine sporočila"
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:170
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:145
#, fuzzy
msgid ""
"Your message has been rejected, probably because you are not subscribed to "
@@ -9052,11 +9107,11 @@ msgstr ""
"sporočilo samodejno zavrnjeno. Če menite, da je prišlo do napake,\n"
"se obrnite na lastnika poštnega seznama na naslov %(listowner)s."
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:187
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
msgid "Auto-discard notification"
msgstr "Obvestilo o samodejni zavrnitvi sporočila"
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:190
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:165
msgid "The attached message has been automatically discarded."
msgstr "Pripeto sporočilo je bilo samodejno zavrnjeno."
@@ -9163,7 +9218,7 @@ msgstr ""
"sporočilo samodejno zavrnjeno. Če menite, da je prišlo do napake,\n"
"se obrnite na lastnika poštnega seznama na naslov %(listowner)s."
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:162
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:177
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr ""
@@ -9332,12 +9387,12 @@ msgstr ""
msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
msgstr "Zahteva za odstranitev poštnega seznama %(listname)s"
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:361
msgid "checking permissions on %(file)s"
msgstr "preverjanje dovoljenj v %(file)s"
# Mailman/MTA/Postfix.py:232
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:371
msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
msgstr "%(file)s dovoljenja morajo biti 066x (%(octmode)s)"
@@ -9345,8 +9400,8 @@ msgstr "%(file)s dovoljenja morajo biti 066x (%(octmode)s)"
# bin/check_perms:123 bin/check_perms:142 bin/check_perms:160
# bin/check_perms:180 bin/check_perms:204 bin/check_perms:224
# bin/check_perms:238 bin/check_perms:258 bin/check_perms:292
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:373 Mailman/MTA/Postfix.py:400
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:411 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -9355,17 +9410,17 @@ msgid "(fixing)"
msgstr "(popravljanje)"
# Mailman/MTA/Postfix.py:241
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:389
msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
msgstr "preverjanje lastništva za %(dbfile)s"
# Mailman/MTA/Postfix.py:249
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:397
msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
msgstr "%(dbfile)s ima v lasti %(owner)s (lastnik mora biti %(user)s)"
# Mailman/MTA/Postfix.py:232
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:409
#, fuzzy
msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
msgstr "%(dbfile)s dovoljenja morajo biti 066x (%(octmode)s)"
@@ -9383,46 +9438,46 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "Niste prijavljeni na poštni seznam %(listname)s"
# Mailman/MailList.py:614 Mailman/MailList.py:886
-#: Mailman/MailList.py:915 Mailman/MailList.py:1382
+#: Mailman/MailList.py:919 Mailman/MailList.py:1386
msgid " from %(remote)s"
msgstr " od %(remote)s"
# Mailman/MailList.py:649
-#: Mailman/MailList.py:959
+#: Mailman/MailList.py:963
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr "prijave na %(realname)s zahtevajo odobritev moderatorja"
# Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258
-#: Mailman/MailList.py:1028 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1032 bin/add_members:252
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr "Obvestilo o prijavi na %(realname)s"
# Mailman/Cgi/confirm.py:268
-#: Mailman/MailList.py:1047
+#: Mailman/MailList.py:1051
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "odjave zahtevajo odobritev moderatorja"
# Mailman/MailList.py:739
-#: Mailman/MailList.py:1068
+#: Mailman/MailList.py:1072
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "Obvestilo o odjavi s seznama %(realname)s"
# Mailman/MailList.py:739
-#: Mailman/MailList.py:1226
+#: Mailman/MailList.py:1230
#, fuzzy
msgid "%(realname)s address change notification"
msgstr "Obvestilo o odjavi s seznama %(realname)s"
# Mailman/MailList.py:860
-#: Mailman/MailList.py:1291
+#: Mailman/MailList.py:1295
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "prijave na %(name)s zahtevajo odobritev skrbnika"
-#: Mailman/MailList.py:1556
+#: Mailman/MailList.py:1560
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Zadnje samodejno oblikovano obvestilo danes"
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
msgid ""
"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
@@ -9446,7 +9501,7 @@ msgstr ""
"\n"
# Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
msgid "Uncaught bounce notification"
msgstr "Spregledano obvestilo o zavrnitvi"
@@ -9774,7 +9829,7 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55
# Mailman/Cgi/subscribe.py:57
#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271
-#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
+#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:251
#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
msgid "No such list: %(listname)s"
msgstr "Seznam ne obstaja: %(listname)s"
@@ -11256,6 +11311,7 @@ msgid "matching mailing lists found:"
msgstr "najdeni poštni seznami: "
#: bin/list_members:19
+#, fuzzy
msgid ""
"List all the members of a mailing list.\n"
"\n"
@@ -11294,6 +11350,12 @@ msgid ""
"the\n"
" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
"\n"
+" --moderated / -m\n"
+" Print just the moderated members. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
+" --non-moderated / -M\n"
+" Print just the non-moderated members. Ignores -r, -d, -n.\n"
+"\n"
" --invalid / -i\n"
" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n"
" Ignores -r, -d, -n.\n"
@@ -11309,8 +11371,9 @@ msgid ""
"\n"
" listname is the name of the mailing list to use.\n"
"\n"
-"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
-"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, regular members are printed "
+"first,\n"
+"followed by digest members, but no indication is given as to address "
"status.\n"
msgstr ""
"Našteje vse člane dopisnega seznama.\n"
@@ -11367,16 +11430,21 @@ msgstr ""
"Če ne navedete niti -r niti -d, bodo najprej prikazani navadni člani,\n"
"za njimi pa tisti z izvlečkom, vendar ne bo prikazano stanje naslova.\n"
-#: bin/list_members:191
+#: bin/list_members:198
msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
msgstr "Neveljavna možnost --nomail: %(why)s"
# Mailman/Gui/Digest.py:27
-#: bin/list_members:202
+#: bin/list_members:209
msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
msgstr "Neveljavna možnost --digest: %(kind)s"
-#: bin/list_members:224
+#: bin/list_members:213 bin/list_members:217 bin/list_members:221
+#: bin/list_members:225
+msgid "Only one of -m, -M, -i or -u may be specified."
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:243
msgid "Could not open file for writing:"
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke za zapis:"