diff options
Diffstat (limited to 'messages/sk')
-rw-r--r-- | messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po | 509 |
1 files changed, 273 insertions, 236 deletions
diff --git a/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po index 13245be8..836c5345 100644 --- a/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n" +"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 12:21+0100\n" "Last-Translator: Martin Matuška <martin@matuska.org>\n" "Language-Team: Slovak\n" @@ -223,14 +223,14 @@ msgstr "" " Posledny príspevok, ktorý sa vrátil ako nedoručiteľný na vašu adresu má " "dátum: %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(bez predmetu)" -#: Mailman/Bouncer.py:325 +#: Mailman/Bouncer.py:326 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[Podrobnosti o doručiteľnosti nie sú dostupné.]" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Moderátor" msgid "Administrator" msgstr "Správca" -#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 @@ -250,12 +250,16 @@ msgstr "Správca" msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Neznáma konferencia <em>%(safelistname)s</em>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Autorizácia zlyhala." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:204 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -269,12 +273,12 @@ msgstr "" " správy, musíte zapnúť aspoň jeden spôsob\n" " doručovania pošty do konferencie." -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Pozor: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:213 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -284,7 +288,7 @@ msgstr "" " súhrnných správ je ale vypnuté. Pokiaľ ho nezapnete, títo účastníci\n" " nebudú dostávať poštu.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:200 +#: Mailman/Cgi/admin.py:220 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -295,19 +299,19 @@ msgstr "" " priame odosielanie príspevkov je vypnuté. Pokiaľ ho nezapnete,\n" " títo účastníci nebudú dostávať poštu.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:245 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Konferencie na serveri %(hostname)s - Správcovské linky" -#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 msgid "Welcome!" msgstr "Vitajte!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:263 +#: Mailman/Cgi/admin.py:283 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -315,7 +319,7 @@ msgstr "" "<p>Na serveri %(hostname)s momentálne nie sú\n" " verejne prístupné konferencie spravované %(mailmanlink)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:289 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -325,11 +329,11 @@ msgstr "" " systémom %(mailmanlink)s na serveri %(hostname)s. Kliknutím na\n" " názov konferencie sa dostanete na jej konfiguračné stránky. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:296 msgid "right " msgstr "vpravo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:298 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -347,32 +351,32 @@ msgstr "" "\n" " <p>Všeobecné informácie o konferenciách sú na " -#: Mailman/Cgi/admin.py:285 +#: Mailman/Cgi/admin.py:305 msgid "the mailing list overview page" msgstr "informačnej stránke konferencie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:307 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Dotazy a pripomienky zasielajte na " -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Konferencia" -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[žiaden popis nie je k dispozícii]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:358 msgid "No valid variable name found." msgstr "Nenašiel som žiaden platný názov premennej" -#: Mailman/Cgi/admin.py:348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:368 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -380,11 +384,11 @@ msgstr "" "Konferencia %(realname)s \n" " <br>Pomocník k nastaveniu <em> %(varname)s</em>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:355 +#: Mailman/Cgi/admin.py:375 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Pomocník k premennej %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:373 +#: Mailman/Cgi/admin.py:393 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -397,60 +401,60 @@ msgstr "" " ostatné stránky s konfiguráciou konferencie budú neaktuálne. Musíte ich\n" " všetky obnoviť skôr, ako na nich budete robiť zmeny. Alternatívne môžete " -#: Mailman/Cgi/admin.py:384 +#: Mailman/Cgi/admin.py:404 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "prejsť späť na stránku volieb %(categoryname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:399 +#: Mailman/Cgi/admin.py:419 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Administrácia konferencie %(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:400 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "Konfigurácia konferencie %(realname)s <br>%(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:437 msgid "Configuration Categories" msgstr "Kategórie konfigurácie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Ďalšie administratívne úkony" -#: Mailman/Cgi/admin.py:421 +#: Mailman/Cgi/admin.py:442 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Prejsť na stránku čakajúcich požiadaviek moderácie." -#: Mailman/Cgi/admin.py:423 +#: Mailman/Cgi/admin.py:444 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Prejsť na stránku so všeobecnými informáciami o konferencii." -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:446 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Upraviť HTML šablóny pro verejne prístupné stránky konferencie." -#: Mailman/Cgi/admin.py:427 +#: Mailman/Cgi/admin.py:448 msgid "Go to list archives" msgstr "Prejsť na archív konferencie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:433 +#: Mailman/Cgi/admin.py:454 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Zmazať túto konferenciu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:434 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (vyžaduje potvrdenie)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 #: Mailman/Cgi/admindb.py:272 msgid "Logout" msgstr "Odhlásiť" -#: Mailman/Cgi/admin.py:484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:505 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Núdzová moderácia všetkých príspevkov do konferencie je povolená." -#: Mailman/Cgi/admin.py:495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:516 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -459,11 +463,11 @@ msgstr "" " a uložte ich kliknutím na tlačidlo <em>Uložiť zmeny</em> na konci " "stránky." -#: Mailman/Cgi/admin.py:513 +#: Mailman/Cgi/admin.py:534 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Ďalšie úlohy účastníkov" -#: Mailman/Cgi/admin.py:519 +#: Mailman/Cgi/admin.py:540 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -471,23 +475,23 @@ msgstr "" "<li>Nastaviť každému nútenú moderáciu príspevkov, vrátane\n" " momentálne nezobrazených účastníkov" -#: Mailman/Cgi/admin.py:523 +#: Mailman/Cgi/admin.py:544 msgid "Off" msgstr "vypnuté" -#: Mailman/Cgi/admin.py:523 +#: Mailman/Cgi/admin.py:544 msgid "On" msgstr "zapnuté" -#: Mailman/Cgi/admin.py:525 +#: Mailman/Cgi/admin.py:546 msgid "Set" msgstr "Nastaviť" -#: Mailman/Cgi/admin.py:566 +#: Mailman/Cgi/admin.py:587 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: Mailman/Cgi/admin.py:620 +#: Mailman/Cgi/admin.py:641 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -495,106 +499,106 @@ msgstr "" "Toto nastavenie nemá požadovaný formát:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Zadajte text, alebo...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:680 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...vyberte súbor, ktorý bude odoslaný na server</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709 +#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Téma č. %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760 +#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 msgid "Topic name:" msgstr "Názov témy:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 +#: Mailman/Cgi/admin.py:734 msgid "Regexp:" msgstr "Regulárny výraz (regexp):" -#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778 +#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 msgid "Add new item..." msgstr "Pridať novú položku...." -#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 msgid "...before this one." msgstr "... pred túto." -#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...after this one." msgstr "... za túto." -#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759 +#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Pravidlo spamového filtra č. %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:761 +#: Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Regexp pravidlo spamového filtra:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 #: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 msgid "Defer" msgstr "odložiť" -#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 #: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "odmietnuť" -#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "podržať" -#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 #: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "zahodiť" -#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "prijať" -#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675 +#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 msgid "Action:" msgstr "Úkon:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:788 +#: Mailman/Cgi/admin.py:809 msgid "Move rule up" msgstr "Posunúť pravidlo vyššie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:789 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule down" msgstr "Posunúť pravidlo nižšie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:843 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Upraviť <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:824 +#: Mailman/Cgi/admin.py:845 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Podrobnosti o <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:831 +#: Mailman/Cgi/admin.py:852 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -604,107 +608,107 @@ msgstr "" " Zmena tejto hodnoty vyvolá okamžitú akciu, ale nezmení konfiguráciu " "konferencie.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:866 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Hromadné prihlásenie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:873 msgid "Mass Removals" msgstr "Hromadné odhlásenie účastníkov" -#: Mailman/Cgi/admin.py:859 +#: Mailman/Cgi/admin.py:880 msgid "Membership List" msgstr "Zoznam účastníkov" -#: Mailman/Cgi/admin.py:867 +#: Mailman/Cgi/admin.py:888 msgid "(help)" msgstr "(pomocník)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:868 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Nájsť účastníka %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:871 +#: Mailman/Cgi/admin.py:892 msgid "Search..." msgstr "Hľadať..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:909 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Chybný regulárny výraz: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:942 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "Konferencia má %(allcnt)s účastníkov, %(membercnt)s je zobrazených" -#: Mailman/Cgi/admin.py:945 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "Spolu účastníkov: %(allcnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:969 +#: Mailman/Cgi/admin.py:990 msgid "unsub" msgstr "odhlásiť" -#: Mailman/Cgi/admin.py:970 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "member address<br>member name" msgstr "adresa účastníka<br>meno účastníka" -#: Mailman/Cgi/admin.py:971 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "hide" msgstr "skryť" -#: Mailman/Cgi/admin.py:971 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "mod" msgstr "moderovať" -#: Mailman/Cgi/admin.py:972 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "nomail<br>[dôvod]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:973 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "ack" msgstr "potvrdenie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:973 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "not metoo" msgstr "bez kópie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:974 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "nodupes" msgstr "bez duplikátov" -#: Mailman/Cgi/admin.py:975 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "plain" msgstr "čistý text" -#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "súhrnná správa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:976 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "language" msgstr "jazyk" -#: Mailman/Cgi/admin.py:987 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:988 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:989 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1062 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>odhlásiť</b> -- Kliknite sem pre odhlásenie účastníka." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1064 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -714,13 +718,13 @@ msgstr "" " zapnuté, tak všetky príspevky od tohto používateľa musia\n" " byť schválené moderátorom. Inak budú rozposielané bez obmedzení." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1068 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" msgstr "<b>skryť</b> -- Je účastník viditeľný v zozname účastníkov?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1070 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -753,7 +757,7 @@ msgstr "" " verziou systému Mailman.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -761,7 +765,7 @@ msgstr "" "<b>potvrdenie</b> -- Dostáva účastník potvrdenie o prijatí\n" " príspevkov?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -769,7 +773,7 @@ msgstr "" "<b>bez kópie</b> -- Praje si účastník dostávať kópiu vlastných\n" " príspevkov?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -777,7 +781,7 @@ msgstr "" "<b>bez duplikátov</b> -- Želá si používateľ vyhnúť sa prijímaniu\n" " duplicitných verzií toho istého príspevku?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1094 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -786,7 +790,7 @@ msgstr "" "správ?\n" " (V opačnom prípade sú doručované jednotlivé príspevky ihneď)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1097 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -794,19 +798,19 @@ msgstr "" "<b>čistý text</b> -- Pokiaľ účastník odoberá súhrnné správy, dostáva\n" " ich vo forme čistého textu? (inak bude text vo formáte MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1099 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>jazyk</b> -- Jazyk prednstavený účastníkom konferencie." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Kliknutím sem skryjete popis tabuľky." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1117 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Kliknutím sem zobrazíte popis tabuľky." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -814,28 +818,28 @@ msgstr "" "<p><em>Pre zobrazenie ďalších účastníkov kliknite nižšie\n" " na segment, ktorý chcete zobraziť:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1133 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "od %(start)s do %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Chcete týchto účastníkov prihlásiť ihneď alebo iba pozvať k účasti?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 msgid "Invite" msgstr "Pozvať" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 msgid "Subscribe" msgstr "Prihlásiť" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Zaslať novým účastníkom uvítaciu správu?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -854,16 +858,16 @@ msgstr "Zaslať novým účastníkom uvítaciu správu?" #: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 #: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "nie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -881,27 +885,28 @@ msgstr "nie" #: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 #: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "Yes" msgstr "áno" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1163 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Zasielať upozornenia o nových účastníkoch vlastníkovi konferencie?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Zadajte adresy (každú na nový riadok)..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...alebo vyberte súbor, ktorý bude poslaný na server:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1181 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -912,19 +917,19 @@ msgstr "" " potvrdzovacej správy. Na konci nechajte aspoň jeden prázdny\n" " riadok, aby text ostal oddelený." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Zaslať účastníkovi upozornenie o jeho odhlásení?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Zasielať upozornenia vlastníkovi konferencie?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Zmena hesla vlastníka konferencie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -955,23 +960,23 @@ msgstr "" "do príslušných políčok na stránke <a href=\"%(adminurl)s/general\">\n" "všeobecných nastavení</a> a zadaním hesla do nížšie uvedeného poľa." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Zadajte nové správcovské heslo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Zopakujte správcovské heslo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1255 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Zadejte nové moderátorské heslo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Zopakujte moderátorské heslo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1261 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -981,95 +986,95 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Zadejte nové moderátorské heslo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1274 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Zopakujte moderátorské heslo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Uložiť zmeny" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderátorské heslá nie sú rovnaké." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1317 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Vaše heslá sa nezhodujú." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Správcovské heslá sa nezhodujú." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1377 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 msgid "Already a member" msgstr "Je už účastníkom" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1380 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 msgid "<blank line>" msgstr "<prázdny riadok>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Neplatná e-mailová adresa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1387 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Neplatná adresa (obsahuje nepovolené znaky)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Zakázaná adresa (vyhovuje vzoru %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1396 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 msgid "Successfully invited:" msgstr "Úspešne pozvaní:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Úspešne prihlásení:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 msgid "Error inviting:" msgstr "Chyba pri pozvaní:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 msgid "Error subscribing:" msgstr "Chyba pri prihlasovaní:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1434 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Úspešne odhlásení:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Nemôžem odhlásiť niekoho, kto nie je účastníkom:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1451 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Chybná hodnota nastavenia moderácie." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Not subscribed" msgstr "Nie je prihlásený" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignorujem zmeny prevedené u odhláseného účastníka: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Úspešne zmazaní:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1520 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Chyba pri odhlasovaní" @@ -1146,7 +1151,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "Dôvod pre odmietnutie" #: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "odsúhlasiť" @@ -1166,7 +1171,7 @@ msgstr "Žiadosti o odhlásenie" msgid "Held Messages" msgstr "Podržané správy" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 msgid "From:" msgstr "Od:" @@ -1230,7 +1235,7 @@ msgstr "" msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "zobraziť všetky správy od %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" @@ -1247,11 +1252,11 @@ msgstr "Veľkosť:" msgid "not available" msgstr "nie je k dispozícii" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 msgid "Reason:" msgstr "Dôvod:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 msgid "Received:" msgstr "Doručené:" @@ -1271,40 +1276,40 @@ msgstr "<em>Príspevok s ID #%(id)d sa stratil." msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Príspevok s ID #%(id)d je poškodený." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:679 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Uchovať túto správu pre správcu servera" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:683 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Dodatočne preposlať túto správu na adresu:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Bez udania dôvodu]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Ak zamietnete tento príspevok, <br>napište prosím dôvod (nepovinné):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:695 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Message Headers:" msgstr "Hlavičky príspevku:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:700 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Výťažok zo správy:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:852 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 msgid "Database Updated..." msgstr "Databáza bola aktualizovaná..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:855 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 msgid " is already a member" msgstr "už je účastníkom konferencie" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:858 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s je zakázaná (vyhovuje vzoru: %(patt)s)" @@ -2014,7 +2019,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List" msgstr "Vytvoriť konferenciu %(hostname)s" #: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345 msgid "Error: " msgstr "Chyba: " @@ -2306,7 +2311,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s" msgstr "Neplatná e-mailová adresa: %(safeuser)s" #: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193 -#: Mailman/Cgi/options.py:215 +#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154 msgid "No such member: %(safeuser)s." msgstr "Neznámy účastník: %(safeuser)s." @@ -2685,7 +2690,7 @@ msgstr "" msgid "Remind" msgstr "Poslať heslo" -#: Mailman/Cgi/options.py:1030 +#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225 msgid "<missing>" msgstr "<chýba>" @@ -2721,7 +2726,19 @@ msgstr "V URL súkromného archívu nie sú povolené znaky „./“ a „../“ msgid "Private Archive Error - %(msg)s" msgstr "Chyba v súkromnom archíve - %(msg)s" -#: Mailman/Cgi/private.py:185 +#: Mailman/Cgi/private.py:141 +#, fuzzy +msgid "" +"If you are a list member,\n" +" your password has been emailed to you." +msgstr "Správa s vašim heslom vám bola zaslaná." + +#: Mailman/Cgi/private.py:145 +#, fuzzy +msgid "Please enter your email address" +msgstr "Vaša e-mailová adresa:" + +#: Mailman/Cgi/private.py:206 msgid "Private archive file not found" msgstr "Súbor súkromného archivu nebol nájdený." @@ -3686,157 +3703,157 @@ msgstr "Účastníci s priamym rozposielanám:" msgid "Digest members:" msgstr "Účastnící odoberajúci v režime súhrnných správ:" -#: Mailman/Defaults.py:1478 +#: Mailman/Defaults.py:1482 msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" -#: Mailman/Defaults.py:1479 +#: Mailman/Defaults.py:1483 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estónsky" -#: Mailman/Defaults.py:1480 +#: Mailman/Defaults.py:1484 msgid "Catalan" msgstr "Katalánsky" -#: Mailman/Defaults.py:1481 +#: Mailman/Defaults.py:1485 msgid "Czech" msgstr "Česky" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1486 msgid "Danish" msgstr "Dánsky" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1487 msgid "German" msgstr "Nemecky" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1488 msgid "English (USA)" msgstr "Anglicky (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1489 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Španielsky (Spain)" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1490 msgid "Estonian" msgstr "Estónsky" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1491 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1492 msgid "Finnish" msgstr "Fínsky" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1493 msgid "French" msgstr "Francúzsky" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1494 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Taliansky" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1495 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1496 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejsky" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1497 msgid "Croatian" msgstr "Chorvátsky" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1498 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarsky" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1499 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1500 msgid "Italian" msgstr "Taliansky" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1501 msgid "Japanese" msgstr "Japonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1502 msgid "Korean" msgstr "Kórejsky" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1503 msgid "Lithuanian" msgstr "Litovsky" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1504 msgid "Dutch" msgstr "Holandsky" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1505 msgid "Norwegian" msgstr "Nórsky" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1506 msgid "Polish" msgstr "Poľsky" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1507 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1508 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brazílskou portugalčinou" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1509 msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1510 msgid "Russian" msgstr "Rusky" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1511 msgid "Slovak" msgstr "Slovensky" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1512 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1513 msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1514 msgid "Swedish" msgstr "Švédsky" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1515 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1516 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1517 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamsky" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1518 msgid "Chinese (China)" msgstr "Čínsky (Čína)" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1519 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Čínsky (Taiwan)" @@ -6039,6 +6056,26 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:163 msgid "" +"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n" +" member." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165 +msgid "" +"If a post is addressed to this list and to one or more of\n" +" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n" +" sent the post from this list, but if the poster is not a " +"member\n" +" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n" +" which leaves the members of that list with no copy of the " +"post.\n" +" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which " +"the\n" +" poster is not a member." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174 +msgid "" "Other mailing lists on this site whose members are\n" " included in the regular (non-digest) delivery if those\n" " list addresses don't appear in a To: or Cc: header." @@ -6047,7 +6084,7 @@ msgstr "" " bežne doručovaná pošta (nie v režime súhrnných správ), ak sa\n" " adresa týchto konferencií nachádzajú v hlavičkách To: alebo Cc:." -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177 msgid "" "The list addresses should be written in full mail address\n" " format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n" @@ -7791,7 +7828,7 @@ msgstr "------------- ďalšia časť ---------------\n" msgid "The message headers matched a filter rule" msgstr "Hlavičky správy vyhovovali filtrovaciemu pravidlu" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Správa bola zamietnutá filtrovacím pravidlom" @@ -7831,39 +7868,39 @@ msgstr "Päta súhrnnej správy" msgid "End of " msgstr "Koniec: " -#: Mailman/ListAdmin.py:297 +#: Mailman/ListAdmin.py:299 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Vaša správa s predmetom „%(subject)s“" -#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 msgid "[No reason given]" msgstr "[Bez udania dôvodu]" -#: Mailman/ListAdmin.py:336 +#: Mailman/ListAdmin.py:338 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Preposlanie moderovanej správy" -#: Mailman/ListAdmin.py:392 +#: Mailman/ListAdmin.py:394 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Nová žiadosť o prihlásenie do konferencie %(realname)s od %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:416 +#: Mailman/ListAdmin.py:418 msgid "Subscription request" msgstr "Žiadosť o prihlásenie" -#: Mailman/ListAdmin.py:447 +#: Mailman/ListAdmin.py:449 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "Nová žiadosť o odhlásenie z konferencie %(realname)s od %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:471 +#: Mailman/ListAdmin.py:473 msgid "Unsubscription request" msgstr "Žiadosť o odhlásenie" -#: Mailman/ListAdmin.py:504 +#: Mailman/ListAdmin.py:506 msgid "Original Message" msgstr "Pôvodná správa" -#: Mailman/ListAdmin.py:507 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "Požiadavka do konferencie %(realname)s bola zamietnutá" @@ -8094,15 +8131,15 @@ msgstr "" msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n" msgstr "" -#: Mailman/htmlformat.py:639 +#: Mailman/htmlformat.py:648 msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s" msgstr "Doručené Mailmanom<br>verzia %(version)s" -#: Mailman/htmlformat.py:640 +#: Mailman/htmlformat.py:649 msgid "Python Powered" msgstr "Python Powered" -#: Mailman/htmlformat.py:641 +#: Mailman/htmlformat.py:650 msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "GNU Nie je Unix" |