diff options
Diffstat (limited to 'messages/sk')
-rwxr-xr-x | messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po | 324 |
1 files changed, 162 insertions, 162 deletions
diff --git a/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po index 5f780a06..3924ff7e 100755 --- a/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" +"POT-Creation-Date: Fri Jun 9 17:34:55 2017\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 12:21+0100\n" "Last-Translator: Martin Matuška <martin@matuska.org>\n" "Language-Team: Slovak\n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" "dátum: %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:435 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Neznáma konferencia <em>%(safelistname)s</em>." #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:135 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Chyba" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 -#: Mailman/Cgi/options.py:132 Mailman/Cgi/private.py:126 +#: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 msgid "Invalid options to CGI script." @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Konferencia" msgid "Description" msgstr "Popis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:128 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[žiaden popis nie je k dispozícii]" @@ -574,15 +574,15 @@ msgstr "Pravidlo spamového filtra č. %(i)d" msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Regexp pravidlo spamového filtra:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:388 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:449 Mailman/Cgi/admindb.py:503 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:751 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:390 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:454 Mailman/Cgi/admindb.py:508 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:756 msgid "Defer" msgstr "odložiť" -#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:390 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:451 Mailman/Cgi/admindb.py:503 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:751 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:392 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:508 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:756 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:265 Mailman/Gui/Privacy.py:288 #: Mailman/Gui/Privacy.py:459 msgid "Reject" @@ -593,20 +593,20 @@ msgstr "odmietnuť" msgid "Hold" msgstr "podržať" -#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:391 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:452 Mailman/Cgi/admindb.py:503 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:751 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:393 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:457 Mailman/Cgi/admindb.py:508 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:756 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:265 #: Mailman/Gui/Privacy.py:289 Mailman/Gui/Privacy.py:459 msgid "Discard" msgstr "zahodiť" -#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:503 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:508 #: Mailman/Gui/Privacy.py:288 Mailman/Gui/Privacy.py:459 msgid "Accept" msgstr "prijať" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:757 +#: Mailman/Cgi/admin.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:762 msgid "Action:" msgstr "Úkon:" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "<blank line>" msgstr "<prázdny riadok>" #: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:970 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:975 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Neplatná e-mailová adresa" @@ -1254,99 +1254,99 @@ msgid "Subscription Requests" msgstr "Žiadosti o prihlásenie" #: Mailman/Cgi/admindb.py:369 -msgid "Address/name" -msgstr "Adresa/meno" +msgid "Address/name/time" +msgstr "Adresa/meno/čas" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:370 Mailman/Cgi/admindb.py:423 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:370 Mailman/Cgi/admindb.py:427 msgid "Your decision" msgstr "Vaše rozhodnutie" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:371 Mailman/Cgi/admindb.py:424 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:371 Mailman/Cgi/admindb.py:428 msgid "Reason for refusal" msgstr "Dôvod pre odmietnutie" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:450 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:751 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:391 Mailman/Cgi/admindb.py:455 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:756 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "odsúhlasiť" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:402 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Trvale zakázať prístup do konferencie" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:426 msgid "User address/name" msgstr "adresa účastníka/meno účastníka" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:462 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Žiadosti o odhlásenie" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:474 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 msgid "Held Messages" msgstr "Podržané správy" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:482 msgid "Show this list grouped/sorted by" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:485 msgid "sender/sender" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:485 msgid "sender/time" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:485 msgid "ungrouped/time" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:496 Mailman/Cgi/admindb.py:734 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:501 Mailman/Cgi/admindb.py:739 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:504 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Čo sa má spraviť so všetkými podržanými správami:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:512 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:517 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Uschovať túto správu pre správcu servera" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:520 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:525 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Preposlať správy (jednotlivo) na:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:540 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:545 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Zrušiť tomuto účastníkovi nastavenie <em>moderovať</em>." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:545 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:550 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>Odosielateľ je od teraz účastníkom konferencie.</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Pridať <b>%(esender)s</b> do jednoho z týchto filtrov odesielateľov:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:566 msgid "Accepts" msgstr "Prijať" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:566 msgid "Discards" msgstr "Zahoďiť" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:566 msgid "Holds" msgstr "Podržať" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:566 msgid "Rejects" msgstr "Odmietnuť" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:571 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:576 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "" "Trvalo zakazať účastníkovi <b>%(esender)s</b> prihlásenie do \n" "tejto konferencie." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:576 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:581 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1362,85 +1362,85 @@ msgstr "" "Kliknite na číslo správy na jej zobrazenie\n" " alebo môžete " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "zobraziť všetky správy od %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:600 Mailman/Cgi/admindb.py:737 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:605 Mailman/Cgi/admindb.py:742 msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:603 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 msgid " bytes" msgstr " bajtov" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:603 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 msgid "Size:" msgstr "Veľkosť:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:607 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:612 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "nie je k dispozícii" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 Mailman/Cgi/admindb.py:740 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:613 Mailman/Cgi/admindb.py:745 msgid "Reason:" msgstr "Dôvod:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:612 Mailman/Cgi/admindb.py:744 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:617 Mailman/Cgi/admindb.py:749 msgid "Received:" msgstr "Doručené:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:668 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Príspevok bol podržaný do súhlasu moderátora" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:670 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:675 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d z %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:686 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Príspevok s ID #%(id)d sa stratil." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:690 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:695 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Príspevok s ID #%(id)d je poškodený." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:762 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:767 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Uchovať túto správu pre správcu servera" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:768 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Dodatočne preposlať túto správu na adresu:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:842 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 Mailman/Cgi/admindb.py:921 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:778 Mailman/Cgi/admindb.py:847 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:924 Mailman/Cgi/admindb.py:926 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Bez udania dôvodu]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:775 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:780 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Ak zamietnete tento príspevok, <br>napište prosím dôvod (nepovinné):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:781 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:786 msgid "Message Headers:" msgstr "Hlavičky príspevku:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:786 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:791 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Výťažok zo správy:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:958 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:963 msgid "Database Updated..." msgstr "Databáza bola aktualizovaná..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:962 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:967 msgid " is already a member" msgstr "už je účastníkom konferencie" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:966 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:971 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s je zakázaná (vyhovuje vzoru: %(patt)s)" @@ -3924,161 +3924,161 @@ msgstr "Účastníci s priamym rozposielanám:" msgid "Digest members:" msgstr "Účastnící odoberajúci v režime súhrnných správ:" -#: Mailman/Defaults.py:1719 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1734 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estónsky" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Catalan" msgstr "Katalánsky" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Czech" msgstr "Česky" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Danish" msgstr "Dánsky" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "German" msgstr "Nemecky" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "English (USA)" msgstr "Anglicky (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Španielsky (Spain)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Estonian" msgstr "Estónsky" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Finnish" msgstr "Fínsky" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "French" msgstr "Francúzsky" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1746 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Taliansky" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejsky" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Croatian" msgstr "Chorvátsky" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarsky" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Italian" msgstr "Taliansky" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Japanese" msgstr "Japonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Korean" msgstr "Kórejsky" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Lithuanian" msgstr "Litovsky" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Dutch" msgstr "Holandsky" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Norwegian" msgstr "Nórsky" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Polish" msgstr "Poľsky" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brazílskou portugalčinou" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Russian" msgstr "Rusky" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Slovak" msgstr "Slovensky" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Swedish" msgstr "Švédsky" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamsky" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Chinese (China)" msgstr "Čínsky (Čína)" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Čínsky (Taiwan)" @@ -7861,39 +7861,39 @@ msgstr "" " <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">Skupina\n" " NEWS</a>." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:50 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:49 msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s" msgstr "Konferenciu %(listinfo_link)s spravuje(-jú) %(owner_link)s" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:58 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:57 msgid "%(realname)s administrative interface" msgstr "Administrácia konferencie %(realname)s" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:59 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:58 msgid " (requires authorization)" msgstr " (vyžaduje prihásenie)" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:62 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:61 msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists" msgstr "Prehľad všetkých konferencií na serveri %(hostname)s" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:79 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:78 msgid "<em>(1 private member not shown)</em>" msgstr "<em>(1 skrytý účastník nezobrazený)</em>" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:81 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:80 msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>" msgstr "<em>(%(num_concealed)d skrytých účastníkov nezobrazených)</em>" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:140 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:139 msgid "; it was disabled by you" msgstr "; vypnuté Vami" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:142 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:141 msgid "; it was disabled by the list administrator" msgstr "; vypnuté správcom konferencie" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:146 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:145 msgid "" "; it was disabled due to excessive bounces. The\n" " last bounce was received on %(date)s" @@ -7901,23 +7901,23 @@ msgstr "" "; bolo vypnuté, pretože sa príspevky vracali ako nedoručiteľné. \n" " Posledný príspevok sa vrátil dňa: %(date)s" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:149 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:148 msgid "; it was disabled for unknown reasons" msgstr "; vypnuté z neznámych dôvodov" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:150 msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s." msgstr "POZOR - nedostáváte príspevky z nasledujúcich dôvôdov: %(reason)s." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:154 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:153 msgid "Mail delivery" msgstr "Doručovanie pošty" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:156 Mailman/HTMLFormatter.py:301 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:155 Mailman/HTMLFormatter.py:300 msgid "the list administrator" msgstr "správcu konferencie" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:157 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:156 msgid "" "<p>%(note)s\n" "\n" @@ -7936,7 +7936,7 @@ msgstr "" " príspevkov, kliknite na odkaz: %(link)s. Ak máte otázky alebo\n" " potrebujete pomôcť, kontaktujte %(mailto)s." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:169 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:168 msgid "" "<p>We have received some recent bounces from your\n" " address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of " @@ -7957,7 +7957,7 @@ msgstr "" "problémov,\n" " bude vaše skóre nedoručiteľnosti automaticky vynulované." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:181 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:180 msgid "" "(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s " "notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>" @@ -7965,7 +7965,7 @@ msgstr "" "(Pozor - prihlásili ste sa do konferencie, ktorej účastníkmi sú ďalšie " "konferencie. %(type)s bude zaslaný správcovi na adresu: %(addr)s.)<p>" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:191 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:190 msgid "" "You will be sent email requesting confirmation, to\n" " prevent others from gratuitously subscribing you." @@ -7973,7 +7973,7 @@ msgstr "" "Bude Vám zaslaný e-mail so žiadosťou o potvrdenie prihlásenia, aby sa\n" " nemohlo stať, že Vás bez Vášho súhlasu prihlási niekto iný." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:194 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:193 msgid "" "This is a closed list, which means your subscription\n" " will be held for approval. You will be notified of the list\n" @@ -7983,11 +7983,11 @@ msgstr "" " schválené moderátorom konferencie. O rozhodnutí moderátora\n" " budete informovaný e-mailom." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:197 Mailman/HTMLFormatter.py:204 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:196 Mailman/HTMLFormatter.py:203 msgid "also " msgstr "tiež " -#: Mailman/HTMLFormatter.py:199 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:198 msgid "" "You will be sent email requesting confirmation, to\n" " prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n" @@ -8003,7 +8003,7 @@ msgstr "" "rozhodnutí\n" " moderátora budete informovaný e-mailom." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:208 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:207 msgid "" "This is %(also)sa private list, which means that the\n" " list of members is not available to non-members." @@ -8011,7 +8011,7 @@ msgstr "" "Táto konferencia je %(also)s uzavretá. Toto okrem iného znamená,\n" " že zoznam účastníkov nie je prístupný pre tretie osoby." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:211 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:210 msgid "" "This is %(also)sa hidden list, which means that the\n" " list of members is available only to the list administrator." @@ -8019,7 +8019,7 @@ msgstr "" "Táto konferencia je %(also)s skrytá. Zoznam účastníkov je dostupný iba\n" " pre správcu konferencie." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:214 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:213 msgid "" "This is %(also)sa public list, which means that the\n" " list of members list is available to everyone." @@ -8027,7 +8027,7 @@ msgstr "" "Táto konferencia je %(also)s verejná. Zoznam účastníkov je dostupný\n" " pre každého." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:217 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:216 msgid "" " (but we obscure the addresses so they are not\n" " easily recognizable by spammers)." @@ -8035,7 +8035,7 @@ msgstr "" " (adresy sú modifikované, aby nemohli byť ľahko použiteľné na rozosielanie\n" " spamu.)" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:222 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:221 msgid "" "<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n" " have only other mailing lists as members. Among other things,\n" @@ -8047,11 +8047,11 @@ msgstr "" " prihlásenia zaslaná na adresu „%(sfx)s“ a nie na adresu vami\n" " zadanú" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:251 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:250 msgid "<b><i>either</i></b> " msgstr "<b><i>buď</i></b> " -#: Mailman/HTMLFormatter.py:256 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:255 msgid "" "To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n" " or change your subscription options %(either)senter your " @@ -8065,83 +8065,83 @@ msgstr "" " pod ktorou ste prihlásený:\n" " <p><center> " -#: Mailman/HTMLFormatter.py:263 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:262 msgid "Unsubscribe or edit options" msgstr "Odhlásiť alebo upraviť nastavenia" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:267 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:266 msgid "" "<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n" " the subscribers list (see above)." msgstr "<p>... <b><i>alebo</i></b> vyberte svoju adresu zo zoznamu účastníkov." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:269 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:268 msgid "" " If you leave the field blank, you will be prompted for\n" " your email address" msgstr "Ak toto pole nevyplníte, budete vyzvaný zadať e-mailovú adresu." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:277 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:276 msgid "" "(<i>%(which)s is only available to the list\n" " members.</i>)" msgstr "<i>%(which)s je dostupný iba pre účastníkov konferencie.</i>" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:281 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:280 msgid "" "(<i>%(which)s is only available to the list\n" " administrator.</i>)" msgstr "<i>%(which)s je dostupný iba pre správcu konferencie.</i>" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:291 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:290 msgid "Click here for the list of " msgstr "Tu kliknite pre zoznam " -#: Mailman/HTMLFormatter.py:293 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:292 msgid " subscribers: " msgstr " účastníkov: " -#: Mailman/HTMLFormatter.py:295 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:294 msgid "Visit Subscriber list" msgstr "Zobraziť zoznam účastníkov" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:298 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:297 msgid "members" msgstr "účastníci" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:299 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:298 msgid "Address:" msgstr "E-mail:" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:302 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:301 msgid "Admin address:" msgstr "E-mail správcu:" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:305 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:304 msgid "The subscribers list" msgstr "Zoznam účastníkov" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:307 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:306 msgid " <p>Enter your " msgstr "<p>Zadajte " -#: Mailman/HTMLFormatter.py:309 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:308 msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> " msgstr " a heslo pre prístup k zoznamu účastníkov: <p><center> " -#: Mailman/HTMLFormatter.py:314 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:313 msgid "Password: " msgstr "Heslo: " -#: Mailman/HTMLFormatter.py:318 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:317 msgid "Visit Subscriber List" msgstr "Zobraziť zoznam účastníkov" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:357 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:356 msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder." msgstr "Raz mesačne Vám bude pripomenuté heslo e-mailom." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:404 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:403 msgid "The current archive" msgstr "Aktuálny archív" @@ -8608,16 +8608,16 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Žiadosť o zrušenie konferencie %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "overujem práva na súbor %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:380 -msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" -msgstr "práva na súbor %(file)s musia byť 066x (teraz sú %(octmode)s)" +#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" +msgstr "práva na súbor %(file)s musia byť 0664 (teraz sú %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:382 Mailman/MTA/Postfix.py:410 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:421 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -8625,19 +8625,19 @@ msgstr "práva na súbor %(file)s musia byť 066x (teraz sú %(octmode)s)" msgid "(fixing)" msgstr "(opravujem)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:398 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "overujem majiteľa súboru %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:406 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" "súbor %(dbfile)s patrí používateľovi %(owner)s (musí ho vlastniť\n" "používateľ %(user)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:419 -msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" -msgstr "práva na súbor %(dbfile)s musia byť 066x (teraz sú %(octmode)s)" +#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" +msgstr "práva na súbor %(dbfile)s musia byť 0664 (teraz sú %(octmode)s)" #: Mailman/MailList.py:217 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list" @@ -10082,11 +10082,11 @@ msgstr "" " Vypísať tento text a ukončiť.\n" "\n" -#: bin/list_lists:117 +#: bin/list_lists:119 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "Nebola nájdená žiadna konferencia, ktorá by vyhovovala podmienke" -#: bin/list_lists:121 +#: bin/list_lists:123 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "nasledujúce konferencie boli nájdené:" |