aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/ru
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'messages/ru')
-rwxr-xr-xmessages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po434
1 files changed, 232 insertions, 202 deletions
diff --git a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
index 046cbba1..bbe6cefe 100755
--- a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman v2.1\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 12 16:48:39 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Jul 18 20:59:38 2013\n"
"PO-Revision-Date: Fri Apr 08 23:26:45 2005\n"
"Last-Translator: Mikhail Sobolev <mss@mawhrin.net>\n"
"Language-Team: Russian <mailman-ru@only.mawhrin.net>\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " Последнее сообщение об ошибке, полученное от вас, датировано %(date)s"
#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:285
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
@@ -252,15 +252,15 @@ msgstr "модератора"
msgid "Administrator"
msgstr "администратора"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:55
-#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
+#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
+#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Список рассылки <em>%(safelistname)s</em> не существует"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:109
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Ошибка доступа."
@@ -467,8 +467,8 @@ msgstr "Удалить этот список рассылки"
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (требует подтверждения)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:195
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
msgid "Logout"
msgstr "Завершить работу"
@@ -569,15 +569,15 @@ msgstr "Правило фильтрации спама %(i)d"
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Регулярное выражение:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:327
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
msgid "Defer"
msgstr "Отложить"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:329
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Отклонить"
@@ -588,20 +588,20 @@ msgstr "Отклонить"
msgid "Hold"
msgstr "Задержать"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:330
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Удалить"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:677
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
msgid "Action:"
msgstr "Действие:"
@@ -885,19 +885,20 @@ msgstr "Отправлять приветственное сообщение новым подписчикам?"
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157
-#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241
-#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295
-#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350
-#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
-#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:165 Mailman/Gui/General.py:171
+#: Mailman/Gui/General.py:249 Mailman/Gui/General.py:276
+#: Mailman/Gui/General.py:303 Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:317 Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:332 Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:358 Mailman/Gui/General.py:390
+#: Mailman/Gui/General.py:413 Mailman/Gui/General.py:430
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "Нет"
@@ -912,20 +913,20 @@ msgstr "Нет"
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163
-#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268
-#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319
-#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330
-#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
-#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:165
+#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:249
+#: Mailman/Gui/General.py:276 Mailman/Gui/General.py:303
+#: Mailman/Gui/General.py:314 Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:332
+#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:413
+#: Mailman/Gui/General.py:430 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Да"
@@ -1060,7 +1061,7 @@ msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;пустая строка&gt;"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:883
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Недопустимый электронный адрес"
@@ -1119,40 +1120,40 @@ msgstr "Успешно удалены:"
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Ошибка удаления подписки:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
msgid "%(realname)s Administrative Database"
msgstr "Запросы для списка рассылки %(realname)s"
# MSS: fattie offers "Список необработанных запросов", TODO: check the code!
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:179
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
msgstr "Результаты обработки запросов для списка рассылки %(realname)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
msgid "There are no pending requests."
msgstr "Нет запросов, требующих обработки."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:191
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
msgid "Click here to reload this page."
msgstr "Щелкните сюда для обновления этой страницы."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
msgid "Detailed instructions for the administrative database"
msgstr "Подробная инструкция по работе с административными запросами"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:209
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
msgid "Administrative requests for mailing list:"
msgstr "Административные запросы списка рассылки:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
msgid "Submit All Data"
msgstr "Выполнить"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
msgstr "Удалить все сообщения помеченные <em>Отложить</em>"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
msgid "all of %(esender)s's held messages."
msgstr "все задержанные сообщения от %(esender)s."
@@ -1160,113 +1161,129 @@ msgstr "все задержанные сообщения от %(esender)s."
# MSS: "отложенное сообщение"
# использовался вариант DIG
# fattie: "удержанное сообщение"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:237
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
msgid "a single held message."
msgstr "задержанное сообщение"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:242
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
msgid "all held messages."
msgstr "все задержанные сообщения"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
msgid "Mailman Administrative Database Error"
msgstr "ошибка работы с административной базой данных Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
msgid "list of available mailing lists."
msgstr "список доступных списков рассылки."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:293
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
msgstr "Вы должны указать имя списка рассылки; просмотрите %(link)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:306
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
msgid "Subscription Requests"
msgstr "Запросы на подписку"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
msgid "Address/name"
msgstr "Адрес/имя"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
msgid "Your decision"
msgstr "Ваше решение"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
msgid "Reason for refusal"
msgstr "Причина отказа"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Одобрить"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
msgid "Permanently ban from this list"
msgstr "Запретить доступ к списку рассылки"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:359
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
msgid "User address/name"
msgstr "Адрес/имя пользователя"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:399
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Запросы на прекращение подписки"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:411
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
#, fuzzy
msgid "Held Messages"
msgstr "все задержанные сообщения"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+msgid "Show this list grouped/sorted by"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+msgid "sender/sender"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+msgid "sender/time"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+msgid "ungrouped/time"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:427
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
msgid "Action to take on all these held messages:"
msgstr "Действие, которое необходимо применить ко всем задержанным сообщениям:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
msgid "Preserve messages for the site administrator"
msgstr "Сохранить сообщения для администратора сервера"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:445
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
msgid "Forward messages (individually) to:"
msgstr "Переслать (по отдельности) по адресам:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
msgstr ""
"Разрешить пользователю отправлять сообщения в список рассылки <em>без "
"проверки<em>"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:467
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
msgstr ""
"<em>Отправитель сообщения теперь входит в число подписчиков рассылки</em>"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
msgstr "Добавить адрес <b>%(esender)s</b> к следующим фильтрам отправителей:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
msgid "Accepts"
msgstr "Принять"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
msgid "Discards"
msgstr "Удалить"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
msgid "Holds"
msgstr "Задержать"
# MSS: using fattie's variant, however she's not consistent for some reason
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
msgid "Rejects"
msgstr "Отклонить"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:490
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
msgid ""
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
" mailing list"
@@ -1274,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"Запретить подписку на этот список с адреса\n"
" <b>%(esender)s</b>"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
msgid ""
"Click on the message number to view the individual\n"
" message, or you can "
@@ -1282,88 +1299,88 @@ msgstr ""
"Щелкните по номеру сообщения, чтобы просмотреть\n"
" его или, если хотите, "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:497
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "просмотрите все сообщения с адреса %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
# MSS: байтов?? байт(ов)??
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
msgid " bytes"
msgstr " байт(ов)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
msgid "not available"
msgstr "отсутствует"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
msgid "Reason:"
msgstr "Причина:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
msgid "Received:"
msgstr "Получено:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:586
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Сообщение задержано для обработки модератором"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:588
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d из %(total)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:599
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>Сообщение с идентификатором #%(id)d утеряно."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:608
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Сообщение с идентификатором #%(id)d повреждено."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Сохранить сообщение для администратора сервера"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Также отправить сообщение по этим адресам: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:755
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:832 Mailman/Cgi/admindb.py:834
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Объяснение отсутствует]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr ""
"Если вы не разрешаете публикацию этого сообщения,<br>пожалуйста, поясните "
"почему (необязательно):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
msgid "Message Headers:"
msgstr "Заголовки сообщения:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Выдержка из сообщения:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:871
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
msgid "Database Updated..."
msgstr "База данных обновлена..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:875
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
msgid " is already a member"
msgstr " уже является подписчиком"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:879
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr ""
@@ -3795,162 +3812,162 @@ msgstr "Подписчики, получающие подписку обычным образом:"
msgid "Digest members:"
msgstr "Подписчики, получающие подписку в виде дайджеста:"
-#: Mailman/Defaults.py:1508
+#: Mailman/Defaults.py:1519
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1509
+#: Mailman/Defaults.py:1520
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Эстонский"
-#: Mailman/Defaults.py:1510
+#: Mailman/Defaults.py:1521
msgid "Catalan"
msgstr "Каталанский"
-#: Mailman/Defaults.py:1511
+#: Mailman/Defaults.py:1522
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
-#: Mailman/Defaults.py:1512
+#: Mailman/Defaults.py:1523
msgid "Danish"
msgstr "Датский"
-#: Mailman/Defaults.py:1513
+#: Mailman/Defaults.py:1524
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
-#: Mailman/Defaults.py:1514
+#: Mailman/Defaults.py:1525
msgid "English (USA)"
msgstr "Английский (США)"
-#: Mailman/Defaults.py:1515
+#: Mailman/Defaults.py:1526
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Испанский (Испания)"
-#: Mailman/Defaults.py:1516
+#: Mailman/Defaults.py:1527
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонский"
-#: Mailman/Defaults.py:1517
+#: Mailman/Defaults.py:1528
msgid "Euskara"
msgstr "Баскский"
-#: Mailman/Defaults.py:1518
+#: Mailman/Defaults.py:1529
msgid "Persian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1519
+#: Mailman/Defaults.py:1530
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"
-#: Mailman/Defaults.py:1520
+#: Mailman/Defaults.py:1531
msgid "French"
msgstr "Французский"
-#: Mailman/Defaults.py:1521
+#: Mailman/Defaults.py:1532
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Итальянский"
-#: Mailman/Defaults.py:1522
+#: Mailman/Defaults.py:1533
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1534
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1535
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватский"
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1536
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1537
msgid "Interlingua"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1538
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1539
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1540
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1541
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовский"
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1542
msgid "Dutch"
msgstr "Голландский"
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1543
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежский"
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1544
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1545
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1546
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальский (Бразилия)"
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1547
msgid "Romanian"
msgstr "Румынский"
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1548
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1549
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Словенский"
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1550
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенский"
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1551
msgid "Serbian"
msgstr "Сербский"
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1552
msgid "Swedish"
msgstr "Шведский"
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1553
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1554
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинский"
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1555
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1556
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Китайский (Китай)"
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1557
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Китайский (Тайвань)"
@@ -4365,7 +4382,7 @@ msgstr ""
"Количество дней между отправкой предупреждений <em>Ваша подписка\n"
" приостановлена</em>. Это должно быть целое число."
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:274
msgid "Notifications"
msgstr "Оповещения"
@@ -5142,17 +5159,30 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:158
msgid ""
+"Replace the sender with the list address to conform with\n"
+" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's "
+"address\n"
+" in the From: header with the list address and adds the poster "
+"to\n"
+" the Reply-To: header, but the anonymous_list and Reply-To: "
+"header\n"
+" munging settings below take priority. If setting this to Yes,\n"
+" it is advised to set the MTA to DKIM sign all emails."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:166
+msgid ""
"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
msgstr ""
"Скрывать адрес отправителя, заменяя его адресом списка рассылки\n"
"(в полях \"From\", \"Sender\" и \"Reply-To\")"
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:169
msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
msgstr "Обработка заголовка <tt>Reply-To:</tt>"
-#: Mailman/Gui/General.py:164
+#: Mailman/Gui/General.py:172
#, fuzzy
msgid ""
"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
@@ -5164,19 +5194,19 @@ msgstr ""
"Если да, то это будет сделано вне зависимости от того, добавляется\n"
"ли автоматически в это поле адрес списка рассылки или нет."
-#: Mailman/Gui/General.py:170
+#: Mailman/Gui/General.py:178
msgid "Explicit address"
msgstr "На заданный адрес"
-#: Mailman/Gui/General.py:170
+#: Mailman/Gui/General.py:178
msgid "Poster"
msgstr "Отправителю"
-#: Mailman/Gui/General.py:170
+#: Mailman/Gui/General.py:178
msgid "This list"
msgstr "В список"
-#: Mailman/Gui/General.py:171
+#: Mailman/Gui/General.py:179
msgid ""
"Where are replies to list messages directed?\n"
" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5186,7 +5216,7 @@ msgstr ""
"Куда должны быть направлены ответы на сообщения? В большинстве случаем\n"
"рекомендуется направлять их <em>отправителю</em> исходного сообщения."
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:184
#, fuzzy
msgid ""
"This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5259,11 +5289,11 @@ msgstr ""
"схемой, выберите значение <em>На заданный адрес</em> и укажите адрес\n"
"параллельного списка."
-#: Mailman/Gui/General.py:208
+#: Mailman/Gui/General.py:216
msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
msgstr "Заданный адрес для <tt>Reply-To:</tt>."
-#: Mailman/Gui/General.py:210
+#: Mailman/Gui/General.py:218
#, fuzzy
msgid ""
"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5332,11 +5362,11 @@ msgstr ""
"<p>Имейте в виду, что если у исходного сообщения был собственный заголовок\n"
"<tt>Reply-To:</tt>, он не будет изменен."
-#: Mailman/Gui/General.py:239
+#: Mailman/Gui/General.py:247
msgid "Umbrella list settings"
msgstr "Параметры защиты"
-#: Mailman/Gui/General.py:242
+#: Mailman/Gui/General.py:250
msgid ""
"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
" directly to user."
@@ -5344,7 +5374,7 @@ msgstr ""
"Отправлять напоминания пароля на адрес, к примеру, listname-owner@hostname\n"
"вместо отправки напрямую."
-#: Mailman/Gui/General.py:245
+#: Mailman/Gui/General.py:253
msgid ""
"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
@@ -5360,7 +5390,7 @@ msgstr ""
"подписанных сюда списков, с прибавлением суффикса (см. параметр\n"
"\"umbrella_member_suffix\")."
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:261
msgid ""
"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5370,7 +5400,7 @@ msgstr ""
"создан только для группирования других списков (см. также\n"
"параметр \"umbrella_list\")."
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:265
msgid ""
"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
" other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5392,11 +5422,11 @@ msgstr ""
"это `-owner'. Этот параметр не играет никакой роли, если значением\n"
"параметра \"umbrella_list\" выбрано \"Нет\"."
-#: Mailman/Gui/General.py:269
+#: Mailman/Gui/General.py:277
msgid "Send monthly password reminders?"
msgstr "Отправлять ежемесячные напоминания паролей?"
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:279
msgid ""
"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
" per month to your members. Note that members may disable "
@@ -5407,14 +5437,14 @@ msgstr ""
"напоминания паролей.\n"
"имейте в виду, что пользователи могут отменить напоминания сами."
-#: Mailman/Gui/General.py:276
+#: Mailman/Gui/General.py:284
msgid ""
"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
" message"
msgstr "Текст, отправляемый новым подписчикам."
# fattie: а так ли это -- <li>пробелы в начале строк не удаляются;
-#: Mailman/Gui/General.py:279
+#: Mailman/Gui/General.py:287
msgid ""
"This value, if any, will be added to the front of the\n"
" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
@@ -5448,11 +5478,11 @@ msgstr ""
"<li>пробелы в начале строк не удаляются;\n"
"<li>пустые строки разделяют абзацы.</ul>"
-#: Mailman/Gui/General.py:296
+#: Mailman/Gui/General.py:304
msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
msgstr "Отправлять приветственное сообщение новым подписчикам?"
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:305
msgid ""
"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
" and don't want them to know that you did so. This option is "
@@ -5465,7 +5495,7 @@ msgstr ""
"но не хотите, чтобы они знали об этом. Например, если хотите сменить\n"
"какой-либо менеджер списков рассылки на Mailman."
-#: Mailman/Gui/General.py:303
+#: Mailman/Gui/General.py:311
msgid ""
"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
" text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5473,12 +5503,12 @@ msgstr ""
"Текст, отправляемый пользователям, удаляющим свою подписку.\n"
"Если не задан, к извещению об удалении подписки ничего добавлено не будет."
-#: Mailman/Gui/General.py:307
+#: Mailman/Gui/General.py:315
msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
msgstr ""
"Отправлять заключительное сообщение пользователям, удаляющим свою подписку?"
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:318
msgid ""
"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
" requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5486,7 +5516,7 @@ msgstr ""
"Должен ли модератор списка получать отдельные извещения\n"
"о запросах наряду с их ежедневными подборками?"
-#: Mailman/Gui/General.py:313
+#: Mailman/Gui/General.py:321
msgid ""
"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5502,7 +5532,7 @@ msgstr ""
"извещения о таких запросах будут приходить сразу же при появлении\n"
"последних."
-#: Mailman/Gui/General.py:320
+#: Mailman/Gui/General.py:328
msgid ""
"Should administrator get notices of subscribes and\n"
" unsubscribes?"
@@ -5510,20 +5540,20 @@ msgstr ""
"Должен ли администратор списка получать извещения\n"
"о созданиях и удалениях подписок?"
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:333
msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
msgstr "Если сообщение удержано для обработки, извещать об этом отправителя?"
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:336
msgid "Additional settings"
msgstr "Дополнительные параметры"
# MSS: экстренное?
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:339
msgid "Emergency moderation of all list traffic."
msgstr "Срочное модерирование всех сообщений в список рассылки."
-#: Mailman/Gui/General.py:332
+#: Mailman/Gui/General.py:340
msgid ""
"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
@@ -5535,7 +5565,7 @@ msgstr ""
"удерживаться для обработки. Рекомендуется включать, если в \n"
"вашем списке стало слишком много флейма."
-#: Mailman/Gui/General.py:344
+#: Mailman/Gui/General.py:352
msgid ""
"Default options for new members joining this list.<input\n"
" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5543,7 +5573,7 @@ msgstr ""
"Параметры по умолчанию для новых подписчиков.<input type=\"hidden\" name="
"\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
-#: Mailman/Gui/General.py:347
+#: Mailman/Gui/General.py:355
msgid ""
"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
" set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5551,7 +5581,7 @@ msgstr ""
"При создании подписки начальные значения параметров берутся\n"
"из этого набора."
-#: Mailman/Gui/General.py:351
+#: Mailman/Gui/General.py:359
msgid ""
"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
" that seem to be administrative requests?"
@@ -5559,7 +5589,7 @@ msgstr ""
"(Фильтр запросов) Проверять сообщения и перехватывать из них\n"
"те, что похожи на административные запросы?"
-#: Mailman/Gui/General.py:354
+#: Mailman/Gui/General.py:362
msgid ""
"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5573,24 +5603,24 @@ msgstr ""
"то такие сообщения будут добавлены в очередь запросов для обработки\n"
"администратором."
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:369
msgid ""
"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
" for no limit."
msgstr ""
"Максимальная длина (Кб) тела сообщения. Нулевое значение снимает ограничения."
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:373
msgid ""
"Maximum number of members to show on one page of the\n"
" Membership List."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:377
msgid "Host name this list prefers for email."
msgstr "Предпочитаемое имя узла для списка рассылки."
-#: Mailman/Gui/General.py:371
+#: Mailman/Gui/General.py:379
msgid ""
"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
" mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5605,7 +5635,7 @@ msgstr ""
"совпадает с именем почтового сервера. Полезно, если у используемого\n"
"узла несколько имен."
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:391
msgid ""
"Should messages from this mailing list include the\n"
" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5618,7 +5648,7 @@ msgstr ""
"\">RFC 2369</a>\n"
"(например, <tt>List-*</tt>)? Рекомендуется выбрать <em>Да</em>."
-#: Mailman/Gui/General.py:388
+#: Mailman/Gui/General.py:396
msgid ""
"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
" normally added to every message sent to the list "
@@ -5654,13 +5684,13 @@ msgstr ""
"только в крайнем случае, и это делать не рекомендуется (возможно даже,\n"
"что в следующих версиях этой настройки не будет)."
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:414
msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
msgstr ""
"Должны ли сообщения из списка рассылки содержать заголовок <tt>List-Post:</"
"tt>?"
-#: Mailman/Gui/General.py:407
+#: Mailman/Gui/General.py:415
msgid ""
"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
" recommended by\n"
@@ -5687,7 +5717,7 @@ msgstr ""
# MSS: очень плохо! :(
# fattie: почему плохо? MSS: сложное предложение. можно запутаться :)
-#: Mailman/Gui/General.py:423
+#: Mailman/Gui/General.py:431
#, fuzzy
msgid ""
"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5699,7 +5729,7 @@ msgstr ""
"необработанные\n"
" обработчиком ошибок доставки? Рекомендуется установить в <em>Да</em>."
-#: Mailman/Gui/General.py:427
+#: Mailman/Gui/General.py:435
msgid ""
"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5721,13 +5751,13 @@ msgid ""
" here."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:453
msgid ""
"Discard held messages older than this number of days.\n"
" Use 0 for no automatic discarding."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/General.py:455
+#: Mailman/Gui/General.py:463
msgid ""
"<b>real_name</b> attribute not\n"
" changed! It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5736,7 +5766,7 @@ msgstr ""
"Атрибут <b>real_name</b> не был изменен. Он может отличаться от названия "
"списка рассылки только регистром букв!"
-#: Mailman/Gui/General.py:483
+#: Mailman/Gui/General.py:491
msgid ""
"The <b>info</b> attribute you saved\n"
"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5750,7 +5780,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/General.py:494
+#: Mailman/Gui/General.py:502
#, fuzzy
msgid ""
"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5759,7 +5789,7 @@ msgstr ""
"Атрибут <b>real_name</b> не был изменен. Он может отличаться от названия "
"списка рассылки только регистром букв!"
-#: Mailman/Gui/General.py:504
+#: Mailman/Gui/General.py:512
msgid ""
"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
" address if that address is blank. Resetting these values."
@@ -8093,31 +8123,31 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr ""
"Подтвердите запрос на удаление вашей подписки на список рассылки %(listname)s"
-#: Mailman/MailList.py:903 Mailman/MailList.py:1333
+#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
msgid " from %(remote)s"
msgstr " с адреса %(remote)s"
-#: Mailman/MailList.py:944
+#: Mailman/MailList.py:945
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr "подписка на список %(realname)s требует подтверждения модератора"
-#: Mailman/MailList.py:1013 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr "уведомление о подписке на список %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1032
+#: Mailman/MailList.py:1033
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "удаление подписки требует подтверждения модератора"
-#: Mailman/MailList.py:1052
+#: Mailman/MailList.py:1053
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "уведомление об удалении подписки на список %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1242
+#: Mailman/MailList.py:1243
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "подписка на %(name)s требует подтверждения администратора"
-#: Mailman/MailList.py:1507
+#: Mailman/MailList.py:1508
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Последнее автоматическое уведомление на сегодня"