diff options
Diffstat (limited to 'messages/pt_BR')
-rwxr-xr-x | messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po | 234 |
1 files changed, 146 insertions, 88 deletions
diff --git a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po index f76ddfaf..c1e27dd3 100755 --- a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman\n" -"POT-Creation-Date: Thu Jan 22 16:33:00 2015\n" +"POT-Creation-Date: Fri Jan 23 17:36:52 2015\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-29 03:45-0300\n" "Last-Translator: Diego Francisco de Gastal Morales <dgmorales@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" @@ -564,12 +564,12 @@ msgstr "Adiar" #: Mailman/Cgi/admindb.py:417 Mailman/Cgi/admindb.py:469 #: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:230 Mailman/Gui/Privacy.py:253 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:364 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:405 msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:230 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:364 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:405 msgid "Hold" msgstr "Segurar" @@ -577,12 +577,12 @@ msgstr "Segurar" #: Mailman/Cgi/admindb.py:418 Mailman/Cgi/admindb.py:469 #: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:230 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:254 Mailman/Gui/Privacy.py:364 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:254 Mailman/Gui/Privacy.py:405 msgid "Discard" msgstr "Descartar" #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:469 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:253 Mailman/Gui/Privacy.py:364 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:253 Mailman/Gui/Privacy.py:405 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Enviar mensagens de boas vindas para novos inscritos?" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 #: Mailman/Gui/Privacy.py:125 Mailman/Gui/Privacy.py:158 #: Mailman/Gui/Privacy.py:211 Mailman/Gui/Privacy.py:282 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:379 Mailman/Gui/Privacy.py:398 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:420 Mailman/Gui/Privacy.py:439 #: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 #: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Não" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 #: Mailman/Gui/Privacy.py:125 Mailman/Gui/Privacy.py:158 #: Mailman/Gui/Privacy.py:211 Mailman/Gui/Privacy.py:282 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:379 Mailman/Gui/Privacy.py:398 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:420 Mailman/Gui/Privacy.py:439 #: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 #: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "Yes" @@ -3795,160 +3795,160 @@ msgstr "Membros regulares não-digest:" msgid "Digest members:" msgstr "Membros Digest:" -#: Mailman/Defaults.py:1600 +#: Mailman/Defaults.py:1630 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: Mailman/Defaults.py:1601 +#: Mailman/Defaults.py:1631 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estoniano" -#: Mailman/Defaults.py:1602 +#: Mailman/Defaults.py:1632 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" -#: Mailman/Defaults.py:1603 +#: Mailman/Defaults.py:1633 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" -#: Mailman/Defaults.py:1604 +#: Mailman/Defaults.py:1634 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" -#: Mailman/Defaults.py:1605 +#: Mailman/Defaults.py:1635 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: Mailman/Defaults.py:1606 +#: Mailman/Defaults.py:1636 msgid "English (USA)" msgstr "Inglês (EUA)" -#: Mailman/Defaults.py:1607 +#: Mailman/Defaults.py:1637 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espanhol (Espanha)" -#: Mailman/Defaults.py:1608 +#: Mailman/Defaults.py:1638 msgid "Estonian" msgstr "Estoniano" -#: Mailman/Defaults.py:1609 +#: Mailman/Defaults.py:1639 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1610 +#: Mailman/Defaults.py:1640 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1611 +#: Mailman/Defaults.py:1641 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" -#: Mailman/Defaults.py:1612 +#: Mailman/Defaults.py:1642 msgid "French" msgstr "Francês" -#: Mailman/Defaults.py:1613 +#: Mailman/Defaults.py:1643 msgid "Galician" msgstr "Galego" -#: Mailman/Defaults.py:1614 +#: Mailman/Defaults.py:1644 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1615 +#: Mailman/Defaults.py:1645 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" -#: Mailman/Defaults.py:1616 +#: Mailman/Defaults.py:1646 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: Mailman/Defaults.py:1617 +#: Mailman/Defaults.py:1647 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: Mailman/Defaults.py:1618 +#: Mailman/Defaults.py:1648 msgid "Interlingua" msgstr "Interlíngua" -#: Mailman/Defaults.py:1619 +#: Mailman/Defaults.py:1649 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1620 +#: Mailman/Defaults.py:1650 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: Mailman/Defaults.py:1621 +#: Mailman/Defaults.py:1651 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1622 +#: Mailman/Defaults.py:1652 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1623 +#: Mailman/Defaults.py:1653 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: Mailman/Defaults.py:1624 +#: Mailman/Defaults.py:1654 msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" -#: Mailman/Defaults.py:1625 +#: Mailman/Defaults.py:1655 msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#: Mailman/Defaults.py:1626 +#: Mailman/Defaults.py:1656 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: Mailman/Defaults.py:1627 +#: Mailman/Defaults.py:1657 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Português (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1628 +#: Mailman/Defaults.py:1658 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: Mailman/Defaults.py:1629 +#: Mailman/Defaults.py:1659 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Mailman/Defaults.py:1630 +#: Mailman/Defaults.py:1660 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: Mailman/Defaults.py:1631 +#: Mailman/Defaults.py:1661 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1632 +#: Mailman/Defaults.py:1662 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: Mailman/Defaults.py:1633 +#: Mailman/Defaults.py:1663 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: Mailman/Defaults.py:1634 +#: Mailman/Defaults.py:1664 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: Mailman/Defaults.py:1635 +#: Mailman/Defaults.py:1665 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: Mailman/Defaults.py:1636 +#: Mailman/Defaults.py:1666 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: Mailman/Defaults.py:1637 +#: Mailman/Defaults.py:1667 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinês (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1638 +#: Mailman/Defaults.py:1668 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinês (Taiwan)" @@ -6891,11 +6891,69 @@ msgstr "" " >notificação de rejeição</a> para ser enviado a \n" " membros moderados quando postar a esta lista." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:305 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:306 +msgid "" +"If dmarc_moderation_action applies and is Wrap Message,\n" +" and this text is provided, the text will be placed in a\n" +" separate text/plain MIME part preceding the original message\n" +" part in the wrapped message." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:311 +msgid "" +"A wrapped message will either be a multipart/mixed message\n" +" with up to four sub-parts; a text/plain part containing\n" +" msg_header, a text/plain part containing \n" +" dmarc_wrapped_message_text, a message/rfc822 part containing " +"the\n" +" original message and a text/plain part containing msg_footer, " +"or\n" +" a message/rfc822 message containing only the original message " +"if\n" +" none of the other parts are applicable." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:320 +msgid "" +"A 'two dimensional' list of email address domains which are\n" +" considered equivalent when checking if a post is from a list\n" +" member." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:324 +msgid "" +"If two poster addresses with the same local part but\n" +" different domains are to be considered equivalents for list\n" +" membership tests, the domains are put here. The format is\n" +" one or more groups of equivalent domains. Within a group,\n" +" the domains are separated by commas and multiple groups are\n" +" separated by semicolons. White space is ignored.\n" +" <p>For example:<pre>\n" +" example.com,mail.example.com;mac.com,me.com,icloud.com\n" +" </pre>\n" +" <p>In this example, if user@example.com is a list member,\n" +" a post from user@mail.example.com will be treated as if it " +"is\n" +" from user@example.com for list membership/moderation " +"purposes,\n" +" and likewise, if user@me.com is a list member, posts from\n" +" user@mac.com or user@icloud.com will be treated as if from\n" +" user@me.com.\n" +" <p>Note that the poster's address is first tested for list\n" +" membership, and the equivalent domain addresses are only " +"tested\n" +" if the poster's address is not that of a member.\n" +" <p>Also note that moderation of the equivalent domain " +"address\n" +" will apply to the post, but other options such as 'ack' or\n" +" 'not metoo' will not." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:346 msgid "Non-member filters" msgstr "Filtros de não membros" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:308 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:349 msgid "" "List of non-member addresses whose postings should be\n" " automatically accepted." @@ -6903,7 +6961,7 @@ msgstr "" "Lista se endereços de não membros no qual as postagens devam \n" " ser aceitas automaticamente." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:315 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:356 #, fuzzy msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" @@ -6922,7 +6980,7 @@ msgstr "" " de discussão neste servidor, e então todos os endereços dos membros\n" " dessa outra lista serão aceitos nesta lista." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:324 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:365 msgid "" "List of non-member addresses whose postings will be\n" " immediately held for moderation." @@ -6930,7 +6988,7 @@ msgstr "" "Lista de endereços de não membros que as postagens serão\n" " postas imediatamente em moderação." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:327 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:368 msgid "" "Postings from any of these non-members will be immediately\n" " and automatically held for moderation by the list moderators.\n" @@ -6948,7 +7006,7 @@ msgstr "" " membros um por linha; inicie com um caracter ^ para designar\n" " a conferência em uma expressão regular." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:335 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:376 msgid "" "List of non-member addresses whose postings will be\n" " automatically rejected." @@ -6956,7 +7014,7 @@ msgstr "" "Lista de endereços de não membros que as postagens serão automaticamente\n" " rejeitadas." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:338 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:379 msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" " rejected. In other words, their messages will be bounced back " @@ -6983,7 +7041,7 @@ msgstr "" " um caracter ^ para designar uma conferência com uma expressão\n" " regular." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:350 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:391 msgid "" "List of non-member addresses whose postings will be\n" " automatically discarded." @@ -6991,7 +7049,7 @@ msgstr "" "Lista de endereços de postagens de quem não são membros \n" " deverão ser automaticamente descartadas." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:353 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:394 msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" " discarded. That is, the message will be thrown away with no\n" @@ -7016,7 +7074,7 @@ msgstr "" " <p>Adiciona endereços de membros, um por linha; inicia a linha com\n" " um caracter ^ para designar uma conferência de expressão regular." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:365 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:406 msgid "" "Action to take for postings from non-members for which no\n" " explicit action is defined." @@ -7024,7 +7082,7 @@ msgstr "" "Ação a ser tomada para postagem de não membros no qual \n" " nenhuma ação explicita é definida." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:368 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:409 msgid "" "When a post from a non-member is received, the message's\n" " sender is matched against the list of explicitly\n" @@ -7054,7 +7112,7 @@ msgstr "" " esta ação é tomada.\n" " " -#: Mailman/Gui/Privacy.py:380 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:421 msgid "" "Should messages from non-members, which are automatically\n" " discarded, be forwarded to the list moderator?" @@ -7062,7 +7120,7 @@ msgstr "" "As mensagens para os não-membros, que são automaticamente descartadas,\n" " devem ser redirecionadas ao moderador da lista." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:384 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:425 msgid "" "Text to include in any rejection notice to be sent to\n" " non-members who post to this list. This notice can include\n" @@ -7076,7 +7134,7 @@ msgstr "" " o endereço de dono da lista por %%(listowner)s e substituir a\n" " mensagem interna padrão." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:392 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:433 msgid "" "This section allows you to configure various filters based on\n" " the recipient of the message." @@ -7084,11 +7142,11 @@ msgstr "" "Esta seção lhe permite configurar vários filtros baseados no \n" " destinatário da mensagem." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:395 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:436 msgid "Recipient filters" msgstr "Filtros de Recipientes" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:399 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:440 msgid "" "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n" " (or be among the acceptable alias names, specified below)?" @@ -7096,7 +7154,7 @@ msgstr "" "As postagens devem ter o nome da lista no campo destino (to, cc) da lista\n" " (ou estar junto de nomes de aliases, especificados abaixo)?" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:402 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:443 msgid "" "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n" " myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n" @@ -7130,7 +7188,7 @@ msgstr "" " especificam o apelido aceitável para a lista\n" " </ol>" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:420 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:461 msgid "" "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n" " destination names for this list." @@ -7138,7 +7196,7 @@ msgstr "" "Nomes aliases (expressões) que qualificam os nomes de destinos \n" " to e cc para esta lista." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:423 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:464 msgid "" "Alternate addresses that are acceptable when\n" " `require_explicit_destination' is enabled. This option takes " @@ -7179,11 +7237,11 @@ msgstr "" " depreciada; em um lançamento futuro, o padrão conferirá novamente\n" " contra todo o endereço do recipiente." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:441 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:482 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting." msgstr "Pondo um limite aceitável no número de recipientes para postagem." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:443 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:484 msgid "" "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n" " held for admin approval. Use 0 for no ceiling." @@ -7192,7 +7250,7 @@ msgstr "" " posto em espera para aprovação administrativa. Use 0 para \n" " acabar com este limite." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:448 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:489 msgid "" "This section allows you to configure various anti-spam\n" " filters posting filters, which can help reduce the amount of " @@ -7204,15 +7262,15 @@ msgstr "" " que podem ajudar a reduzir a quantidade de spam de seus membros \n" " da lista durante seu recebimento." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:453 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:494 msgid "Header filters" msgstr "Filtro de Cabeçalho" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:456 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:497 msgid "Filter rules to match against the headers of a message." msgstr "Filtros para serem testados com os cabeçalhos de uma mensagem." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:458 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:499 #, fuzzy msgid "" "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n" @@ -7256,17 +7314,17 @@ msgstr "" " mensagens com tipos de arquivos perigosos ou extensão\n" " de nomes de arquivos." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:475 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:516 msgid "Legacy anti-spam filters" msgstr "Filtros anti-spam legados" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:478 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:519 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp." msgstr "" "Segurar postagens com o valor de cabeçalho conferindo com uma expressão " "específica." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:479 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:520 msgid "" "Use this option to prohibit posts according to specific\n" " header values. The target value is a regular-expression for\n" @@ -7302,13 +7360,13 @@ msgstr "" " <p>Veja também a opção <em>forbidden_posters</em> para um mecanismo\n" " relacionado." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:514 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:555 msgid "" "dmarc_moderation_action must be >= the configured\n" " default value." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:564 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:605 msgid "" "Header filter rules require a pattern.\n" " Incomplete filter rules will be ignored." @@ -7316,7 +7374,7 @@ msgstr "" "Regras de cabeçalho requerem um padrão.\n" " Filtros incompletos serão ignorados." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:572 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:613 msgid "" "The header filter rule pattern\n" " '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n" @@ -8167,7 +8225,7 @@ msgstr "" msgid "Content filtered message notification" msgstr "Notificação de filtragem de conteúdo da mensagem" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:164 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:170 #, fuzzy msgid "" "Your message has been rejected, probably because you are not subscribed to " @@ -8183,11 +8241,11 @@ msgstr "" "sendo rejeitada em erro, contate o dono da lista de discussão em \n" "%(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:187 msgid "Auto-discard notification" msgstr "Auto-descartar notificação" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:184 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:190 msgid "The attached message has been automatically discarded." msgstr "A mensagem em anexo foi descartada automaticamente." @@ -8479,36 +8537,36 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "" "É requerida sua confirmação para deixar a lista de discussão %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:911 Mailman/MailList.py:1378 +#: Mailman/MailList.py:915 Mailman/MailList.py:1382 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:955 +#: Mailman/MailList.py:959 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "as inscrições de %(realname)s requerem aprovação pelo moderador" -#: Mailman/MailList.py:1024 bin/add_members:252 +#: Mailman/MailList.py:1028 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "notificação de inscrição de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1043 +#: Mailman/MailList.py:1047 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "as desinscrições requerem aprovação pelo moderador" -#: Mailman/MailList.py:1064 +#: Mailman/MailList.py:1068 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "notificação de remoção de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1222 +#: Mailman/MailList.py:1226 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "notificação de remoção de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1287 +#: Mailman/MailList.py:1291 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "as inscrições de %(name)s requerem aprovação pelo administrador." -#: Mailman/MailList.py:1552 +#: Mailman/MailList.py:1556 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Última notificação de auto-resposta de hoje" |