aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po')
-rw-r--r--messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po222
1 files changed, 120 insertions, 102 deletions
diff --git a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
index 5162844e..0cff24a8 100644
--- a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Jun 20 15:03:40 2019\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Sep 17 14:12:32 2019\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-09 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Emerson Ribeiro de Mello <emerson_ml@yahoo.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <mailman-i18n@python.org>\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
" ou sua lista de discussão estará basicamente inutilizável."
#: Mailman/Cgi/admin.py:231 Mailman/Cgi/admin.py:239 Mailman/Cgi/admin.py:246
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1667 Mailman/Gui/GUIBase.py:209
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1764 Mailman/Gui/GUIBase.py:209
msgid "Warning: "
msgstr "Alerta: "
@@ -656,107 +656,112 @@ msgid "Address Change"
msgstr "Mudança de endereço"
#: Mailman/Cgi/admin.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Sync Membership List"
+msgstr "Lista de Membros"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:921
msgid "Membership List"
msgstr "Lista de Membros"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:922
+#: Mailman/Cgi/admin.py:929
msgid "(help)"
msgstr "(ajuda)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:923
+#: Mailman/Cgi/admin.py:930
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Encontrar membro %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:926
+#: Mailman/Cgi/admin.py:933
msgid "Search..."
msgstr "Procurar..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:952
+#: Mailman/Cgi/admin.py:959
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Expressão regular incorreta:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1006
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1013
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "%(allcnt)s membros no total, %(membercnt)s mostrados"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1016
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "%(allcnt)s membros no total"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1036 Mailman/Cgi/admin.py:1068
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1043 Mailman/Cgi/admin.py:1075
msgid "unsub"
msgstr "desinscr"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1037
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1044
msgid "member address<br>member name"
msgstr "endereço do membro<br>nome do membro"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1038 Mailman/Cgi/admin.py:1082
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1045 Mailman/Cgi/admin.py:1089
msgid "mod"
msgstr "moderado"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1038 Mailman/Cgi/admin.py:1084
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1045 Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid "hide"
msgstr "ocultar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1039
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1046
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "sem mensagens<br>[razão]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1040
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1047
msgid "not metoo"
msgstr "menos eu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1040 Mailman/Cgi/admin.py:1084
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1047 Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid "ack"
msgstr "notif"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1041 Mailman/Cgi/admin.py:1084
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1048 Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid "nodupes"
msgstr "sem duplicados"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1042 Mailman/Cgi/admin.py:1108
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1049 Mailman/Cgi/admin.py:1115
#: Mailman/Cgi/options.py:391
msgid "digest"
msgstr "digest"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1042 Mailman/Cgi/admin.py:1123
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1049 Mailman/Cgi/admin.py:1130
msgid "plain"
msgstr "plano"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1043
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1050
msgid "language"
msgstr "idioma"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1054
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
msgid "U"
msgstr "U"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1056
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
msgid "B"
msgstr "B"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
msgid "notmetoo"
msgstr "menos eu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 Mailman/Cgi/options.py:389
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 Mailman/Cgi/options.py:389
msgid "nomail"
msgstr "sem e-mail"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>desinscr</b> -- Clique aqui para desinscrever o membro."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1140
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -767,7 +772,7 @@ msgstr ""
"contrário, \n"
" serão aprovadas."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1144
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1151
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -775,7 +780,7 @@ msgstr ""
"<b>ocultar</b> - O endereço do membro será oculto da lista\n"
" de inscritos?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1153
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -808,7 +813,7 @@ msgstr ""
" desativados em versões antigas do Mailman.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1161
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
@@ -816,7 +821,7 @@ msgstr ""
"<b>notif</b> -- O membro receberá notificação sobre as mensagens que ele "
"enviar?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1164
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -824,7 +829,7 @@ msgstr ""
"<b>menos eu</b> -- O membro deseja evitar cópia de suas próprias\n"
" mensagens?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -832,7 +837,7 @@ msgstr ""
"<b>sem duplicadas</b> -- O membro quer evitar cópias duplicadas da\n"
" mesma mensagem?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -840,7 +845,7 @@ msgstr ""
"<b>digest</b> -- O membro recebe mensagens em digest?\n"
" (caso contrário, mensagens individuais)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1173
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1180
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -848,19 +853,19 @@ msgstr ""
"<b>plano</b> -- Se estiver recebendo digest, o membro recebe texto\n"
" plano nas mensagens digest? (caso contrário, MIME)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1182
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>idioma</b> -- Idioma preferido pelo usuário"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Clique aqui para ocultar a legenda desta tabela."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1200
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Clique aqui para incluir a legenda para esta tabela."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1200
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -868,28 +873,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Para ver mais membros, clique na escala apropriada\n"
" listada abaixo:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "de %(start)s para %(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1234
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Inscrever estes usuários agora ou convida-los?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
msgid "Subscribe"
msgstr "Inscrever"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
msgstr "Enviar mensagens de boas vindas para novos inscritos?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 Mailman/Cgi/admin.py:1247
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 Mailman/Cgi/admin.py:1288
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 Mailman/Cgi/admin.py:1254
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 Mailman/Cgi/admin.py:1295
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:371
#: Mailman/Cgi/create.py:406 Mailman/Cgi/create.py:444
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -918,8 +923,8 @@ msgstr "Enviar mensagens de boas vindas para novos inscritos?"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 Mailman/Cgi/admin.py:1247
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 Mailman/Cgi/admin.py:1288
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 Mailman/Cgi/admin.py:1254
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 Mailman/Cgi/admin.py:1295
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:371
#: Mailman/Cgi/create.py:406 Mailman/Cgi/create.py:444
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -947,19 +952,21 @@ msgstr "Não"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Enviar notificação de novas inscrições para o dono da lista?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1253 Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 Mailman/Cgi/admin.py:1301
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Entre com um endereço por linha abaixo..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1299
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1265 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1352
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "... ou especifique um arquivo para carregar:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1263
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -970,15 +977,15 @@ msgstr ""
"do convite ou notificação de inscrição. Inclua pelo menos uma\n"
"linha em branco no final..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1285
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Enviar notificações de desinscrições para o usuário?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1286
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Enviar notificações para o dono da lista?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1309
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1316
msgid ""
"To change a list member's address, enter the\n"
" member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
@@ -989,23 +996,23 @@ msgstr ""
" uma notificação sobre essa modificação para o antigo e/ou novo(s) "
"endereço(s)."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1314
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
msgid "Member's current address"
msgstr "Endereço atual do membro"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 Mailman/Cgi/admin.py:1335
msgid "Send notice"
msgstr "Notificação de envio"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1324
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1331
msgid "Address to change to"
msgstr "Modificar endereço para"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1361
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Modificar senhas do dono da lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -1043,23 +1050,23 @@ msgstr ""
"campos abaixo e também fornecer um endereço de email do moderador da \n"
"lista na <a href=\\\"%(adminurl)s/general\\\">seção de opções gerais</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1383
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Entre com a nova senha de administrador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1385
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Confirme a senha do administrador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1390
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Entre com a nova senha de moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1392
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Confirme a senha de moderador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1077,117 +1084,118 @@ msgstr ""
"a moderação. Adicionalmente, a senha abaixo, se definida, só poderá ser "
"usada para esse fim."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1386
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1407
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Entre com a nova senha de publicador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1388
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Confirme a senha de publicador:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1397
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Enviar suas modificações"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "As senhas de moderador não conferem"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1432
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1453
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "As senhas de publicador não conferem."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "As senhas de administrador não conferem"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1489
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1510
msgid "admin mass sub"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
msgid "Already a member"
msgstr "Já é um membro"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1498
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1519 Mailman/Cgi/admin.py:1683
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;linha em branco&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 Mailman/Cgi/admin.py:1502
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1520 Mailman/Cgi/admin.py:1523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1684 Mailman/Cgi/admin.py:1687
#: Mailman/Cgi/admindb.py:977
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Endereço de email incorreto ou inválido"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1505
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1526 Mailman/Cgi/admin.py:1690
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Endereço hostil (caracteres ilegais)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1508 bin/add_members:175 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:268
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1529 Mailman/Cgi/admin.py:1693 bin/add_members:175
+#: bin/clone_member:136 bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "Endereço banido (correspondeu %(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1514
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1535
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Convidado com sucesso:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 Mailman/Cgi/admin.py:1718
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Inscrito com sucesso:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1521
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1542
msgid "Error inviting:"
msgstr "Erro ao convidar:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1523
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1544 Mailman/Cgi/admin.py:1722
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Erro ao inscrever:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1547
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1568
msgid "admin mass unsub"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1578
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Descadastrado com Sucesso:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1562
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Não é possível desinscrever pessoas que não são membros:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1575
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1596
msgid "You must provide both current and new addresses."
msgstr "Você deve fornecer o atual e o novo endereço"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1577
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1598
msgid "Current and new addresses must be different."
msgstr "O endereço novo deve ser diferente do endereço atual"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1581
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1602
msgid "%(schange_to)s is already a list member."
msgstr "%(schange_to)s já é um membro da lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
msgstr "%(schange_to)s não é um endereço de email válido."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1594
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1615
msgid "%(schange_from)s is not a member"
msgstr "%(schange_from)s não é um membro"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1596
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1617
msgid "%(schange_to)s is already a member"
msgstr "%(schange_to)s já é um membro"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1599
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1620
msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
msgstr "%(schange_to)s corresponde com o padrão de banimento %(spat)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1601
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1622
msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
msgstr "Endereço %(schange_from)s alterado para %(schange_to)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1608
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1629
msgid ""
"The member address %(change_from)s on the\n"
"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
@@ -1195,39 +1203,44 @@ msgstr ""
"O endereço do membro %(change_from)s na\n"
"lista %(list_name)s foi alterado para %(change_to)s.\n"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1611
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1632
msgid "%(list_name)s address change notice."
msgstr "notificação de alteração de endereço na lista %(list_name)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1622
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1643
msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
msgstr "Notificação enviada para %(schange_from)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1632
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1653
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
msgstr "Notificação enviada para %(schange_to)s."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1727
+#, fuzzy
+msgid "Successfully unsubscribed:"
+msgstr "Descadastrado com Sucesso:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1735
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Valor incorreto para a opção de moderação"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1658
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1755
msgid "member mgt page"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1663
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1760
msgid "Not subscribed"
msgstr "Não inscrito"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1666
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1763
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ignorando modificações do membro removido: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1706
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1803
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Removido com sucesso:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1710
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1807
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Erro ao desinscreve:"
@@ -6488,6 +6501,11 @@ msgstr "Remoção&nbsp;em&nbsp;massa"
msgid "Address&nbsp;Change"
msgstr "Alterar&nbsp;Endereço"
+#: Mailman/Gui/Membership.py:34
+#, fuzzy
+msgid "Sync&nbsp;Membership&nbsp;List"
+msgstr "Lista&nbsp;de&nbsp;membros"
+
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
msgid "Non-digest&nbsp;options"
msgstr "Opções&nbsp;não&nbsp;digest"