diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po | 143 |
1 files changed, 84 insertions, 59 deletions
diff --git a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po index 58f09b1b..385b56a5 100644 --- a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1b4+\n" -"POT-Creation-Date: Fri Apr 18 23:56:34 2003\n" +"POT-Creation-Date: Sun Apr 20 00:05:46 2003\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-10 10:31+0100\n" "Last-Translator: Daniel Buchmann <Daniel.Buchmann@bibsys.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -3485,79 +3485,88 @@ msgstr "Medlemmer i normal-modus:" msgid "Digest members:" msgstr "Medlemmer i sammendrag-modus:" -#: Mailman/Defaults.py:1204 +#: Mailman/Defaults.py:1254 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Kinesisk (Traditional)" -#: Mailman/Defaults.py:1205 +#: Mailman/Defaults.py:1255 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" -#: Mailman/Defaults.py:1206 +#: Mailman/Defaults.py:1256 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: Mailman/Defaults.py:1207 +#: Mailman/Defaults.py:1257 msgid "English (USA)" msgstr "Engelsk (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1208 +#: Mailman/Defaults.py:1258 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spansk (Spania)" -#: Mailman/Defaults.py:1209 +#: Mailman/Defaults.py:1259 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: Mailman/Defaults.py:1210 +#: Mailman/Defaults.py:1260 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: Mailman/Defaults.py:1211 +#: Mailman/Defaults.py:1261 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: Mailman/Defaults.py:1212 +#: Mailman/Defaults.py:1262 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Kinesisk (Simplified)" -#: Mailman/Defaults.py:1213 +#: Mailman/Defaults.py:1263 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: Mailman/Defaults.py:1214 +#: Mailman/Defaults.py:1264 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: Mailman/Defaults.py:1215 +#: Mailman/Defaults.py:1265 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Mailman/Defaults.py:1216 +#: Mailman/Defaults.py:1266 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: Mailman/Defaults.py:1217 +#: Mailman/Defaults.py:1267 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: Mailman/Defaults.py:1218 +#: Mailman/Defaults.py:1268 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: Mailman/Defaults.py:1219 +#: Mailman/Defaults.py:1269 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: Mailman/Defaults.py:1220 +#: Mailman/Defaults.py:1270 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1271 +#, fuzzy +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisisk (Brasil)" + +#: Mailman/Defaults.py:1272 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1221 +#: Mailman/Defaults.py:1273 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: Mailman/Defaults.py:1222 +#: Mailman/Defaults.py:1274 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" @@ -5588,25 +5597,44 @@ msgstr "" "</ul>\n" " " -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:108 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:109 +msgid "" +"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is " +"enabled\n" +"for this list, additional substitution variables are allowed in your " +"headers\n" +"and footers:\n" +"\n" +"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n" +" coerced to lower case.\n" +" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n" +" that the user is subscribed with.\n" +" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n" +" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n" +" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n" +" page.\n" +"</ul>\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:128 msgid "Header added to mail sent to regular list members" msgstr "" "Topptekst som legges til øverst i epost som sendes til listens " "medlemmer" -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:109 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129 msgid "" "Text prepended to the top of every immediately-delivery\n" " message. " msgstr "" "Tekst som legges til øverst i epost som sendes til listens medlemmer. " -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:114 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:133 msgid "Footer added to mail sent to regular list members" msgstr "" "Bunntekst som legges til nederst i epost som sendes til listens medlemmer" -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:115 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134 msgid "" "Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n" " message. " @@ -7443,7 +7471,7 @@ msgstr " fra %(remote)s" msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "påmelding på %(realname)s krever godkjenning av moderator" -#: Mailman/MailList.py:909 bin/add_members:281 +#: Mailman/MailList.py:909 bin/add_members:242 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Melding om påmelding på epostlisten %(realname)s" @@ -7657,12 +7685,6 @@ msgid "" " -d file\n" " Similar to above, but these people become digest members.\n" "\n" -" --changes-msg=<y|n>\n" -" -c <y|n>\n" -" Set whether or not to send the list members the `there's going to " -"be\n" -" big changes to your list' message. defaults to no.\n" -"\n" " --welcome-msg=<y|n>\n" " -w <y|n>\n" " Set whether or not to send the list members a welcome message,\n" @@ -7738,55 +7760,47 @@ msgstr "" "Du må benytte minst valgene \"-r\" eller \"-d\". Bare ett av filnavnene kan\n" "være \"-\".\n" -#: bin/add_members:134 -msgid "Big change in %(listname)s@%(listhost)s mailing list" -msgstr "Stor endring av epostlisten %(listname)s@%(listhost)s" - -#: bin/add_members:167 +#: bin/add_members:137 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "Allerede medlem: %(member)s" -#: bin/add_members:170 +#: bin/add_members:140 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "Feil/Ugyldig epostadresse: blank linje" -#: bin/add_members:172 +#: bin/add_members:142 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "Feil/Ugyldig epostadresse: %(member)s" -#: bin/add_members:174 +#: bin/add_members:144 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "Ugyldige tegn i epostadressen: %(member)s" -#: bin/add_members:176 +#: bin/add_members:146 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "Påmeldt: %(member)s" -#: bin/add_members:223 -msgid "Bad argument to -c/--changes-msg: %(arg)s" -msgstr "Ugyldig argument til -c/--changes-msg: %(arg)s" - -#: bin/add_members:230 +#: bin/add_members:191 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "Ugyldig argument til -w/--welcome-msg: %(arg)s" -#: bin/add_members:237 +#: bin/add_members:198 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "Ugyldig argument til -a/--admin-notify: %(arg)s" -#: bin/add_members:243 +#: bin/add_members:204 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" "Kan ikke lese både medlemmer i normal-modus og medlemmer i sammendrag-modus " "fra standard input." -#: bin/add_members:249 bin/config_list:105 bin/find_member:97 bin/inject:90 +#: bin/add_members:210 bin/config_list:105 bin/find_member:97 bin/inject:90 #: bin/list_admins:89 bin/list_members:199 bin/sync_members:222 #: cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Listen finnes ikke: %(listname)s" -#: bin/add_members:269 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/sync_members:244 +#: bin/add_members:230 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/sync_members:244 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "Ingenting å gjøre." @@ -9935,37 +9949,42 @@ msgstr "" " Viser denne hjelpeteksten.\n" "\n" -#: bin/rmlist:66 bin/rmlist:69 +#: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75 msgid "Removing %(msg)s" msgstr "Fjerner %(msg)s" -#: bin/rmlist:72 -msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(dir)s" +#: bin/rmlist:80 +#, fuzzy +msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s" msgstr "Fant ikke %(listname)s %(msg)s som %(dir)s" -#: bin/rmlist:96 +#: bin/rmlist:104 msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s" msgstr "Listen finnes ikke (eller er allerede slettet): %(listname)s" -#: bin/rmlist:98 +#: bin/rmlist:106 msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives." msgstr "Listen finnes ikke: %(listname)s. Fjerner arkivet som ligger igjen." -#: bin/rmlist:102 +#: bin/rmlist:110 msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them." msgstr "" "Fjerner ikke arkivet. Kjør kommandoen på nytt med parameteren \"-a\" for\n" "å fjerne arkivet." -#: bin/rmlist:116 +#: bin/rmlist:124 msgid "list info" msgstr "listeinformasjon" -#: bin/rmlist:122 bin/rmlist:124 +#: bin/rmlist:132 +msgid "stale lock file" +msgstr "" + +#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139 msgid "private archives" msgstr "private arkiv" -#: bin/rmlist:126 bin/rmlist:128 +#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143 msgid "public archives" msgstr "offentlige arkiv" @@ -10799,7 +10818,7 @@ msgstr "" "\n" "Epost til listen som krever godkjenning:" -#: cron/checkdbs:143 +#: cron/checkdbs:144 msgid "" "From: %(sender)s on %(date)s\n" "Subject: %(subject)s\n" @@ -11025,6 +11044,12 @@ msgstr "" " Send samle-epost kun fra den angitte listen. Hvis ikke dette valget\n" " benyttes, vil det sendes ut fra alle aktuelle lister.\n" +#~ msgid "Big change in %(listname)s@%(listhost)s mailing list" +#~ msgstr "Stor endring av epostlisten %(listname)s@%(listhost)s" + +#~ msgid "Bad argument to -c/--changes-msg: %(arg)s" +#~ msgstr "Ugyldig argument til -c/--changes-msg: %(arg)s" + #~ msgid "" #~ "Invoked by cron, this checks for pending moderation requests and mails " #~ "the\n" |