diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po | 287 |
1 files changed, 150 insertions, 137 deletions
diff --git a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po index 4f92aa08..d156b96b 100644 --- a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1.14\n" -"POT-Creation-Date: Thu Sep 15 17:35:56 2011\n" +"POT-Creation-Date: Fri Oct 14 10:54:44 2011\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-07 14:17+0100\n" "Last-Translator: Jan Veuger <info@janveuger.com>\n" "Language-Team: Dutch <info@janveuger.com>\n" @@ -846,14 +846,14 @@ msgstr "Stuur een welkomstbericht naar nieuwe leden?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156 -#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240 -#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294 -#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308 -#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323 -#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349 -#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404 -#: Mailman/Gui/General.py:421 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 +#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 +#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 +#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 +#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 +#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 +#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 #: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 @@ -874,13 +874,13 @@ msgstr "Nee" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162 -#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267 -#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305 -#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318 -#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329 -#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381 -#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/General.py:421 +#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 +#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 +#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 +#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 +#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 +#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 +#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110 #: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 @@ -3753,155 +3753,155 @@ msgstr "Leden zonder verzamelmail:" msgid "Digest members:" msgstr "Leden met verzamelmail:" -#: Mailman/Defaults.py:1475 +#: Mailman/Defaults.py:1478 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: Mailman/Defaults.py:1476 +#: Mailman/Defaults.py:1479 msgid "Asturian" msgstr "Asturisch" -#: Mailman/Defaults.py:1477 +#: Mailman/Defaults.py:1480 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" -#: Mailman/Defaults.py:1478 +#: Mailman/Defaults.py:1481 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" -#: Mailman/Defaults.py:1479 +#: Mailman/Defaults.py:1482 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: Mailman/Defaults.py:1480 +#: Mailman/Defaults.py:1483 msgid "German" msgstr "Duits" -#: Mailman/Defaults.py:1481 +#: Mailman/Defaults.py:1484 msgid "English (USA)" msgstr "Engels (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1485 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spaans (Spanje)" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1486 msgid "Estonian" msgstr "Estlands" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1487 msgid "Euskara" msgstr "Baskisch" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1488 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1489 msgid "French" msgstr "Frans" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1490 msgid "Galician" msgstr "Galicisch" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1491 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1492 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1493 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1494 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1495 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1496 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1497 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1498 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1499 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1500 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1501 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1502 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1503 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1504 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugees (Brazili�)" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1505 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1506 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1507 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1508 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1509 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1510 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1511 msgid "Turkish" msgstr "Turks" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1512 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekrains" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1513 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamees" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1514 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinees (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1515 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinees (Taiwan)" @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgstr "" "geinactiveerd</em>\n" " herinneringen. Deze waarde moet een heel getal zijn." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" @@ -4947,27 +4947,27 @@ msgstr "" " gecorrigeerde waarde datgene is wat u bedoelde.\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:36 +#: Mailman/Gui/General.py:37 msgid "General Options" msgstr "Algemene instellingen" -#: Mailman/Gui/General.py:50 +#: Mailman/Gui/General.py:51 msgid "Conceal the member's address" msgstr "Verberg het adres van het lid" -#: Mailman/Gui/General.py:51 +#: Mailman/Gui/General.py:52 msgid "Acknowledge the member's posting" msgstr "Bevestig het ontvangen van berichten van het lid" -#: Mailman/Gui/General.py:52 +#: Mailman/Gui/General.py:53 msgid "Do not send a copy of a member's own post" msgstr "Stuur geen berichten die het lid zelf heeft verstuurd" -#: Mailman/Gui/General.py:54 +#: Mailman/Gui/General.py:55 msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)" msgstr "Filter dubbele berichten aan lijstleden eruit (indien mogelijk)" -#: Mailman/Gui/General.py:61 +#: Mailman/Gui/General.py:62 msgid "" "Fundamental list characteristics, including descriptive\n" " info and basic behaviors." @@ -4975,17 +4975,17 @@ msgstr "" "Algemene maillijstinstellingen, inclusief de hoofdinstellingen\n" " en beschrijvende gegevens." -#: Mailman/Gui/General.py:64 +#: Mailman/Gui/General.py:65 msgid "General list personality" msgstr "Algemene lijstinstellingen" -#: Mailman/Gui/General.py:67 +#: Mailman/Gui/General.py:68 msgid "The public name of this list (make case-changes only)." msgstr "" "De naam van deze lijst (alleen wijzigingen hoofdletters/kleine letters " "toegestaan!)" -#: Mailman/Gui/General.py:68 +#: Mailman/Gui/General.py:69 msgid "" "The capitalization of this name can be changed to make it\n" " presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n" @@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr "" " gevoelig voor het gebruik van hoofdletters/kleine letters,\n" " maar wel voor vrijwel al het andere :-)" -#: Mailman/Gui/General.py:77 +#: Mailman/Gui/General.py:78 msgid "" "The list administrator email addresses. Multiple\n" " administrator addresses, each on separate line is okay." @@ -5013,7 +5013,7 @@ msgstr "" "De e-mailadressen van de lijstbeheerders. Bij meerdere lijstbeheerders\n" " moet elk e-mailadres op een aparte regel worden geplaatst." -#: Mailman/Gui/General.py:80 +#: Mailman/Gui/General.py:81 msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" " list. The <em>list administrators</em> are the people who " @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgstr "" " van de lijstmoderatoren opgeven</a>. Let op dat het veld dat u\n" " hier wijzigt de instelling is voor de lijstbeheerders." -#: Mailman/Gui/General.py:101 +#: Mailman/Gui/General.py:102 msgid "" "The list moderator email addresses. Multiple\n" " moderator addresses, each on separate line is okay." @@ -5071,7 +5071,7 @@ msgstr "" "De e-mailadressen van de lijstmoderatoren. Bij meerdere moderatoren\n" " moet elk e-mailadres op een aparte regel worden geplaatst." -#: Mailman/Gui/General.py:104 +#: Mailman/Gui/General.py:105 msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" " list. The <em>list administrators</em> are the people who " @@ -5122,11 +5122,11 @@ msgstr "" " veld dat u hier wijzigt de instelling is voor de " "lijstmoderatoren." -#: Mailman/Gui/General.py:125 +#: Mailman/Gui/General.py:126 msgid "A terse phrase identifying this list." msgstr "Een korte zin die deze lijst omschrijft." -#: Mailman/Gui/General.py:127 +#: Mailman/Gui/General.py:128 msgid "" "This description is used when the mailing list is listed with\n" " other mailing lists, or in headers, and so forth. It " @@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr "" " moet zo kort en bondig mogelijk zijn, maar wel voldoende om\n" " te kunnen begrijpen wat voor soort maillijst het is." -#: Mailman/Gui/General.py:133 +#: Mailman/Gui/General.py:134 msgid "" "An introductory description - a few paragraphs - about the\n" " list. It will be included, as html, at the top of the " @@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "" " zorgen voor het be�indigen van een alinea - klik op 'Details'\n" " voor meer informatie." -#: Mailman/Gui/General.py:137 +#: Mailman/Gui/General.py:138 msgid "" "The text will be treated as html <em>except</em> that\n" " newlines will be translated to <br> - so you can use " @@ -5174,11 +5174,11 @@ msgstr "" " be�indigde tags) kunnen ervoor zorgen dat de\n" " lijstinformatiepagina niet wordt getoond." -#: Mailman/Gui/General.py:145 +#: Mailman/Gui/General.py:146 msgid "Prefix for subject line of list postings." msgstr "Voorvoegsel aan het begin van de onderwerpregel van elk bericht." -#: Mailman/Gui/General.py:146 +#: Mailman/Gui/General.py:147 msgid "" "This text will be prepended to subject lines of messages\n" " posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n" @@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr "" " (listname %%05d) -> (listname 00123)\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:157 +#: Mailman/Gui/General.py:158 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5214,11 +5214,11 @@ msgstr "" " door het mailadres van de lijst (dit verwijdert de From,\n" " Sender en Reply-To velden)." -#: Mailman/Gui/General.py:160 +#: Mailman/Gui/General.py:161 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "<tt>Reply-To:</tt> wijzigingen" -#: Mailman/Gui/General.py:163 +#: Mailman/Gui/General.py:164 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5232,19 +5232,19 @@ msgstr "" "Mailman\n" " of niet." -#: Mailman/Gui/General.py:169 +#: Mailman/Gui/General.py:170 msgid "Explicit address" msgstr "Expliciet adres" -#: Mailman/Gui/General.py:169 +#: Mailman/Gui/General.py:170 msgid "Poster" msgstr "Verzender" -#: Mailman/Gui/General.py:169 +#: Mailman/Gui/General.py:170 msgid "This list" msgstr "Deze lijst" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:171 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr "" " <tt>Verzender</tt> wordt <em>sterk</em> aangeraden voor de\n" " meeste maillijsten." -#: Mailman/Gui/General.py:175 +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n" @@ -5341,11 +5341,11 @@ msgstr "" " adres</tt> kiezen en het hieronder vermelde <tt>Reply-To:</tt>\n" " adres laten verwijzen naar de discussielijst." -#: Mailman/Gui/General.py:207 +#: Mailman/Gui/General.py:208 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Expliciet <tt>Reply-To:</tt> adres." -#: Mailman/Gui/General.py:209 +#: Mailman/Gui/General.py:210 msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" " when the <a\n" @@ -5420,11 +5420,11 @@ msgstr "" " <p>Let op: als het oorspronkelijke bericht een\n" " <tt>Reply-To:</tt> adres bevat, zal dit niet wordt gewijzigd." -#: Mailman/Gui/General.py:238 +#: Mailman/Gui/General.py:239 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Instellingen voor overkoepelende lijsten" -#: Mailman/Gui/General.py:241 +#: Mailman/Gui/General.py:242 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgstr "" "Verstuur wachtwoordherinneringen naar de lijstbeheerders in\n" " plaats van naar het lijstadres." -#: Mailman/Gui/General.py:244 +#: Mailman/Gui/General.py:245 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5448,7 +5448,7 @@ msgstr "" " afgeleid van het betreffende lijstadres: het achtervoegsel\n" " \"umbrella_member_suffix\" wordt toegevoegd." -#: Mailman/Gui/General.py:252 +#: Mailman/Gui/General.py:253 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5458,7 +5458,7 @@ msgstr "" " overkoepelende lijst voor andere maillijsten, volgens de\n" " hieraan voorafgaande \"umbrella_list\" instelling." -#: Mailman/Gui/General.py:256 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5482,11 +5482,11 @@ msgstr "" " heeft geen effect als de \"umbrella_list\" optie op \"Nee\" is " "gezet." -#: Mailman/Gui/General.py:268 +#: Mailman/Gui/General.py:269 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Verstuur maandelijkse wachtwoordherinneringen?" -#: Mailman/Gui/General.py:270 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5498,7 +5498,7 @@ msgstr "" " deze wachtwoordherinneringen uitschakelen op hun\n" " persoonlijke instellingenpagina." -#: Mailman/Gui/General.py:275 +#: Mailman/Gui/General.py:276 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5506,7 +5506,7 @@ msgstr "" "Lijstspecifieke tekst toegevoegd aan het begin van het\n" " welkomstbericht voor nieuwe leden." -#: Mailman/Gui/General.py:278 +#: Mailman/Gui/General.py:279 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5547,11 +5547,11 @@ msgstr "" " <li>Een lege regel scheidt alinea's.\n" " </ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:295 +#: Mailman/Gui/General.py:296 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Stuur een welkomstbericht naar nieuwe leden?" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5565,7 +5565,7 @@ msgstr "" " wanneer u lijsten onopgemerkt wilt laten verhuizen van een\n" " ander maillijstprogramma naar Mailman." -#: Mailman/Gui/General.py:302 +#: Mailman/Gui/General.py:303 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5574,11 +5574,11 @@ msgstr "" " Als u dit veld leeg laat, zal geen speciale tekst worden\n" " toegevoegd aan het afmeldingsbericht." -#: Mailman/Gui/General.py:306 +#: Mailman/Gui/General.py:307 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Verstuur een afmeldingsbericht aan leden als ze worden afgemeld?" -#: Mailman/Gui/General.py:309 +#: Mailman/Gui/General.py:310 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5587,7 +5587,7 @@ msgstr "" " verzoeken, naast dagelijkse overzichten van alle wachtende\n" " verzoeken?" -#: Mailman/Gui/General.py:312 +#: Mailman/Gui/General.py:313 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5604,7 +5604,7 @@ msgstr "" " activeren van deze optie zorgt ervoor dat tevens een bericht\n" " wordt gestuurd zodra een nieuw verzoek binnenkomt." -#: Mailman/Gui/General.py:319 +#: Mailman/Gui/General.py:320 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -5612,21 +5612,21 @@ msgstr "" "Moet de beheerder bericht krijgen over aanmeldingen\n" " en afmeldingen?" -#: Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" "Een melding versturen naar de afzender als zijn/haar bericht wordt " "vastgehouden voor goedkeuring?" -#: Mailman/Gui/General.py:327 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "Additional settings" msgstr "Aanvullende instellingen" -#: Mailman/Gui/General.py:330 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Noodmoderatie voor al het lijstverkeer." -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:332 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5641,7 +5641,7 @@ msgstr "" " een zogenaamde flamewar (ruzie) aan de gang is en u een\n" " afkoelperiode wilt instellen." -#: Mailman/Gui/General.py:343 +#: Mailman/Gui/General.py:344 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5649,7 +5649,7 @@ msgstr "" "Standaardinstellingen voor nieuwe leden op deze lijst.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:346 +#: Mailman/Gui/General.py:347 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5658,7 +5658,7 @@ msgstr "" " opties automatisch worden overgenomen als initi�le\n" " instellingen." -#: Mailman/Gui/General.py:350 +#: Mailman/Gui/General.py:351 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgstr "" "(Beheerfilter) Controleer berichten en onderschep de\n" " berichten die beheerdersverzoeken lijken te zijn?" -#: Mailman/Gui/General.py:353 +#: Mailman/Gui/General.py:354 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5682,7 +5682,7 @@ msgstr "" " en dat de beheerder een melding krijgt dat een nieuw\n" " verzoek is binnengekomen." -#: Mailman/Gui/General.py:360 +#: Mailman/Gui/General.py:361 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -5690,7 +5690,7 @@ msgstr "" "Maximale omvang van een bericht in kilobytes (KB).\n" " Gebruik 0 als u geen limiet wilt instellen." -#: Mailman/Gui/General.py:364 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." @@ -5698,11 +5698,11 @@ msgstr "" "Maximum aantal leden dat wordt getoond op een pagina van de\n" " ledenlijst." -#: Mailman/Gui/General.py:368 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Hostnaam die voor deze lijst gewenst is m.b.t. e-mail." -#: Mailman/Gui/General.py:370 +#: Mailman/Gui/General.py:371 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgstr "" " indien uit meerdere hostnamen geselecteerd moet worden\n" " bij een host met meerdere adressen." -#: Mailman/Gui/General.py:382 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5734,7 +5734,7 @@ msgstr "" " (i.e. <tt>List-*</tt>) headers bevatten? <em>Ja</em>\n" " wordt sterk aangeraden." -#: Mailman/Gui/General.py:387 +#: Mailman/Gui/General.py:388 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5776,11 +5776,11 @@ msgstr "" " deze headers uit te schakelen in de toekomst mogelijk\n" " verdwijnen)." -#: Mailman/Gui/General.py:405 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "Moeten berichten de <tt>List-Post:</tt> header bevatten?" -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:407 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgstr "" " geen effect op de toevoeging van de andere\n" " <tt>List-*:</tt>-headers.)" -#: Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:423 msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" " mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n" @@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "" "<em>Ja</em> is\n" " aanbevolen." -#: Mailman/Gui/General.py:426 +#: Mailman/Gui/General.py:427 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgstr "" " het bounce-adres bij reply-to-all), kan de optie worden\n" " geinactiveerd." -#: Mailman/Gui/General.py:444 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgstr "" " aantal dagen. Gebruik 0 indien u berichten\n" " niet automatisch wilt negeren." -#: Mailman/Gui/General.py:454 +#: Mailman/Gui/General.py:455 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5883,7 +5883,7 @@ msgstr "" " gewijzigd! Het mag alleen in hoofdletters of kleine letters\n" " afwijken van de lijstnaam." -#: Mailman/Gui/General.py:471 +#: Mailman/Gui/General.py:483 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5906,7 +5906,7 @@ msgstr "" "door het\n" "instellen van mlist.info.\n" -#: Mailman/Gui/General.py:482 +#: Mailman/Gui/General.py:494 msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" " changed! It must be an integer > 0." @@ -5914,7 +5914,7 @@ msgstr "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribuut niet\n" " veranderd! Het moet een heel getal zijn > 0." -#: Mailman/Gui/General.py:492 +#: Mailman/Gui/General.py:504 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -7859,6 +7859,14 @@ msgstr "Het huidige archief" msgid "%(realname)s post acknowledgement" msgstr "%(realname)s ontvangstbevestiging" +#: Mailman/Handlers/Approve.py:45 +msgid "" +"Message rejected.\n" +"It appears that this message contains an HTML part with the\n" +"Approved: password line, but due to the way it is coded in the\n" +"HTML it can't be safely removed.\n" +msgstr "" + #: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78 msgid "" "Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n" @@ -8307,31 +8315,31 @@ msgstr "" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Uw bevestiging is vereist voor afmelding van de %(listname)s maillijst" -#: Mailman/MailList.py:891 Mailman/MailList.py:1313 +#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 msgid " from %(remote)s" msgstr " van %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:924 +#: Mailman/MailList.py:933 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "aanmeldingen bij %(realname)s vereisen goedkeuring door moderator" -#: Mailman/MailList.py:993 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s aanmeldingsbericht" -#: Mailman/MailList.py:1012 +#: Mailman/MailList.py:1021 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "afmeldingen vereisen goedkeuring door moderator" -#: Mailman/MailList.py:1032 +#: Mailman/MailList.py:1041 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s afmeldingsbericht" -#: Mailman/MailList.py:1222 +#: Mailman/MailList.py:1231 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "aanmeldingen bij %(name)s vereisen goedkeuring door beheerder" -#: Mailman/MailList.py:1485 +#: Mailman/MailList.py:1494 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Laatste automatisch bericht voor vandaag" @@ -10966,7 +10974,7 @@ msgid "" "all lists are bumped.\n" msgstr "" -#: cron/checkdbs:19 +#: cron/checkdbs:20 msgid "" "Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n" "\n" @@ -10978,31 +10986,36 @@ msgid "" " Print this message and exit.\n" msgstr "" -#: cron/checkdbs:107 +#: cron/checkdbs:108 msgid "" "Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n" "\n" msgstr "" -#: cron/checkdbs:120 +#: cron/checkdbs:121 msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting" msgstr "" -#: cron/checkdbs:123 +#: cron/checkdbs:124 msgid "%(realname)s moderator request check result" msgstr "" -#: cron/checkdbs:143 +#: cron/checkdbs:144 msgid "Pending subscriptions:" msgstr "" -#: cron/checkdbs:154 +#: cron/checkdbs:155 +#, fuzzy +msgid "Pending unsubscriptions:" +msgstr "Bevestig afmeldingsverzoek" + +#: cron/checkdbs:162 msgid "" "\n" "Pending posts:" msgstr "" -#: cron/checkdbs:161 +#: cron/checkdbs:169 msgid "" "From: %(sender)s on %(date)s\n" "Subject: %(subject)s\n" |