aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/lt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'messages/lt')
-rw-r--r--messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po209
1 files changed, 105 insertions, 104 deletions
diff --git a/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po
index 01aa2f36..84f797d2 100644
--- a/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Jul 27 08:05:43 2010\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 10 10:50:49 2010\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-26 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Mantas Kriauciunas <mantas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <info@akl.lt>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Liepa"
msgid "June"
msgstr "Birželis"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:103
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
msgid "May"
msgstr "Gegužė"
@@ -304,8 +304,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
-" turned off. They will receive mail until you fix this\n"
-" problem."
+" turned off. They will receive non-digestified mail until "
+"you\n"
+" fix this problem."
msgstr ""
"Jūsų forume yra asmenų, kurie užsisakė gauti pavienius laiškus,\n"
" tačiau Jūs išjungėte negrupuotų laiškų siuntimą.\n"
@@ -568,7 +569,7 @@ msgstr "Topic name:"
msgid "Regexp:"
msgstr "Regexp:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1046
+#: Mailman/Cgi/admin.py:709 Mailman/Cgi/options.py:1047
msgid "Description:"
msgstr "Aprašas:"
@@ -1663,8 +1664,8 @@ msgid ""
" request."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:760
-#: Mailman/Cgi/options.py:904 Mailman/Cgi/options.py:914
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:761
+#: Mailman/Cgi/options.py:905 Mailman/Cgi/options.py:915
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Atsisakyti"
@@ -2219,7 +2220,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit Options"
msgstr "Keisti nustatymus"
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:869
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:870
#: Mailman/Cgi/roster.py:118
msgid "View this page in"
msgstr "žiūrėti šį puslapį"
@@ -2241,8 +2242,8 @@ msgstr "Neįvestas adresas"
msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "Neteisingas adresas"
-#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:192
-#: Mailman/Cgi/options.py:214
+#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
+#: Mailman/Cgi/options.py:215
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Nėra tokio vartotojo: %(safeuser)s."
@@ -2255,57 +2256,57 @@ msgstr ""
"Jūsų prisijungimo prašymas buvo persiųstas forumo administratoriui\n"
"į %(listowner)s."
-#: Mailman/Cgi/options.py:183 Mailman/Cgi/options.py:197
+#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198
msgid "The confirmation email has been sent."
msgstr "Jums išsiųstas patvirtinimas."
-#: Mailman/Cgi/options.py:208 Mailman/Cgi/options.py:220
-#: Mailman/Cgi/options.py:277
+#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
+#: Mailman/Cgi/options.py:278
msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
msgstr "Jums išsiųstas slaptažodžio priminimas."
-#: Mailman/Cgi/options.py:249
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
msgid "Authentication failed."
msgstr "Nesėkmingas prisijungimas."
-#: Mailman/Cgi/options.py:284
+#: Mailman/Cgi/options.py:285
msgid ""
"The list administrator may not view the other\n"
" subscriptions for this user."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:285 Mailman/Cgi/options.py:328
-#: Mailman/Cgi/options.py:456 Mailman/Cgi/options.py:672
+#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/options.py:457 Mailman/Cgi/options.py:673
msgid "Note: "
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:290
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
#, fuzzy
msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
msgstr "Išvardinti %(user)s užsisakymus serveryje %(hostname)s"
-#: Mailman/Cgi/options.py:293
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
msgid ""
"Click on a link to visit your options page for the\n"
" requested mailing list."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:325
+#: Mailman/Cgi/options.py:326
msgid ""
"The list administrator may not change the names\n"
" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
" subscription for this mailing list has been changed."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:348
+#: Mailman/Cgi/options.py:349
msgid "Addresses did not match!"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:353
+#: Mailman/Cgi/options.py:354
msgid "You are already using that email address"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:365
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
msgid ""
"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
@@ -2314,79 +2315,79 @@ msgid ""
"%(safeuser)s will be changed. "
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:374
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
msgstr "Naujasis adresas %(newaddr)s jau forumo dalyvis"
-#: Mailman/Cgi/options.py:380
+#: Mailman/Cgi/options.py:381
msgid "Addresses may not be blank"
msgstr "Negalima praleisti adreso"
-#: Mailman/Cgi/options.py:394
+#: Mailman/Cgi/options.py:395
msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
msgstr "%(newaddr)s išsiųstas patvirtinimo laiškas."
-#: Mailman/Cgi/options.py:403
+#: Mailman/Cgi/options.py:404
msgid "Bad email address provided"
msgstr "Neteisingas adresas"
-#: Mailman/Cgi/options.py:405
+#: Mailman/Cgi/options.py:406
msgid "Illegal email address provided"
msgstr "Neteisingas adresas"
-#: Mailman/Cgi/options.py:407
+#: Mailman/Cgi/options.py:408
msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
msgstr "%(newaddr)s šio forumo dalyvis nuo anksčiau."
-#: Mailman/Cgi/options.py:410
+#: Mailman/Cgi/options.py:411
msgid ""
"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
" think this restriction is erroneous, please contact\n"
" the list owners at %(owneraddr)s."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:421
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
msgid "Member name successfully changed. "
msgstr "Dalyvio vardas sėkmingai pakeistas. "
-#: Mailman/Cgi/options.py:431
+#: Mailman/Cgi/options.py:432
msgid ""
"The list administrator may not change the\n"
" password for a user."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:440
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
msgid "Passwords may not be blank"
msgstr "Slaptažodis negali būti tuščias"
-#: Mailman/Cgi/options.py:445
+#: Mailman/Cgi/options.py:446
msgid "Passwords did not match!"
msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
-#: Mailman/Cgi/options.py:453
+#: Mailman/Cgi/options.py:454
msgid ""
"The list administrator may not change the\n"
" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
" password for this mailing list has been changed."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:470 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Cgi/options.py:471 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Slaptažodis sėkmingai pakeistas."
-#: Mailman/Cgi/options.py:479
+#: Mailman/Cgi/options.py:480
msgid ""
"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
" have not been unsubscribed!"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:511
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
msgid "Unsubscription results"
msgstr "Atsisakymo rezultatai"
-#: Mailman/Cgi/options.py:515
+#: Mailman/Cgi/options.py:516
msgid ""
"Your unsubscription request has been received and\n"
" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
@@ -2394,7 +2395,7 @@ msgid ""
" decision."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:520
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
msgid ""
"You have been successfully unsubscribed from the\n"
" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
@@ -2404,7 +2405,7 @@ msgid ""
" %(owneraddr)s."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:669
+#: Mailman/Cgi/options.py:670
msgid ""
"The list administrator may not change the\n"
" options for this user's other subscriptions. However the\n"
@@ -2412,7 +2413,7 @@ msgid ""
" changed."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:679
+#: Mailman/Cgi/options.py:680
msgid ""
"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
" this list, so your delivery option has not been set. However "
@@ -2420,7 +2421,7 @@ msgid ""
" other options have been set successfully."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:683
+#: Mailman/Cgi/options.py:684
msgid ""
"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
" for this list, so your delivery option has not been set. "
@@ -2428,83 +2429,83 @@ msgid ""
" your other options have been set successfully."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:687
+#: Mailman/Cgi/options.py:688
msgid "You have successfully set your options."
msgstr "Sėkmingai įrašėte nustatymus."
-#: Mailman/Cgi/options.py:690
+#: Mailman/Cgi/options.py:691
msgid "You may get one last digest."
msgstr "Gausite vieną paskutinį rinkinį."
-#: Mailman/Cgi/options.py:762
+#: Mailman/Cgi/options.py:763
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
msgstr "<em>Taip, aš tikrai noriu atsisakyti</em>"
-#: Mailman/Cgi/options.py:766
+#: Mailman/Cgi/options.py:767
msgid "Change My Password"
msgstr "Pakeiskite mano slaptažodį"
-#: Mailman/Cgi/options.py:769
+#: Mailman/Cgi/options.py:770
msgid "List my other subscriptions"
msgstr "Parodyti kitus mano užsisakytus forumus"
-#: Mailman/Cgi/options.py:775
+#: Mailman/Cgi/options.py:776
msgid "Email My Password To Me"
msgstr "Išsiųskite man mano slaptažodį"
-#: Mailman/Cgi/options.py:777
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
msgid "password"
msgstr "Slaptažodis"
-#: Mailman/Cgi/options.py:779
+#: Mailman/Cgi/options.py:780
msgid "Log out"
msgstr "Atsijungti"
-#: Mailman/Cgi/options.py:781
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
msgid "Submit My Changes"
msgstr "Patvirtinti mano pakeitimus"
-#: Mailman/Cgi/options.py:793
+#: Mailman/Cgi/options.py:794
msgid "days"
msgstr "dienų"
-#: Mailman/Cgi/options.py:795
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
msgid "day"
msgstr "diena"
-#: Mailman/Cgi/options.py:796
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
msgid "%(days)d %(units)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:802
+#: Mailman/Cgi/options.py:803
msgid "Change My Address and Name"
msgstr "Pakeisti Mano Adresą ir Vardą"
-#: Mailman/Cgi/options.py:828
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
msgid "<em>No topics defined</em>"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:836
+#: Mailman/Cgi/options.py:837
msgid ""
"\n"
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
"<em>%(cpuser)s</em>."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:850
+#: Mailman/Cgi/options.py:851
msgid "%(realname)s list: member options login page"
msgstr "Forumo %(realname)s dalyvių nustatymo puslapio prisijungimas"
-#: Mailman/Cgi/options.py:851
+#: Mailman/Cgi/options.py:852
msgid "email address and "
msgstr " el. pašto adresas ir "
-#: Mailman/Cgi/options.py:854
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
#, fuzzy
msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
msgstr "Forumo %(realname)s dalyvio %(user)s nustatymai"
-#: Mailman/Cgi/options.py:880
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
msgid ""
"In order to change your membership option, you must\n"
" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
@@ -2535,19 +2536,19 @@ msgstr ""
" išsaugoti.\n"
" "
-#: Mailman/Cgi/options.py:894
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
msgid "Email address:"
msgstr " El. pašto adresas:"
-#: Mailman/Cgi/options.py:898
+#: Mailman/Cgi/options.py:899
msgid "Password:"
msgstr " Slaptažodis:"
-#: Mailman/Cgi/options.py:900
+#: Mailman/Cgi/options.py:901
msgid "Log in"
msgstr " Prisijungti"
-#: Mailman/Cgi/options.py:908
+#: Mailman/Cgi/options.py:909
msgid ""
"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
@@ -2563,11 +2564,11 @@ msgstr ""
" galite patvirtinti ir laišku; žr. instrukcijas patvirtinimo\n"
" laiške)."
-#: Mailman/Cgi/options.py:916
+#: Mailman/Cgi/options.py:917
msgid "Password reminder"
msgstr " Slaptažodžio priminimas"
-#: Mailman/Cgi/options.py:920
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
msgid ""
"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
" password will be emailed to you."
@@ -2575,27 +2576,27 @@ msgstr ""
"Spustelkite mygtuką <em>Priminti</em> \n"
"\t\tir Jums bus išsiųstas Jūsų slaptažodis."
-#: Mailman/Cgi/options.py:923
+#: Mailman/Cgi/options.py:924
msgid "Remind"
msgstr "Priminti"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1023
+#: Mailman/Cgi/options.py:1024
msgid "<missing>"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:1034
+#: Mailman/Cgi/options.py:1035
msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:1039
+#: Mailman/Cgi/options.py:1040
msgid "Topic filter details"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:1042
+#: Mailman/Cgi/options.py:1043
msgid "Name:"
msgstr "Vardas:"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1044
+#: Mailman/Cgi/options.py:1045
msgid "Pattern (as regexp):"
msgstr "Fragmentas (regexp):"
@@ -2651,7 +2652,7 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
msgid ""
-"This page allows you as the list owner, to permanent\n"
+"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
@@ -4756,7 +4757,7 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:346
msgid ""
"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
-" set of options is taken from the this variable's setting."
+" set of options is taken from this variable's setting."
msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:350
@@ -4867,18 +4868,18 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:426
msgid ""
-"\"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
" transmission of the message.\" Mailman replaces this "
"header\n"
-" per default with the list's bounce address.\n"
+" by default with the list's bounce address.\n"
" \n"
" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, "
"setting\n"
" this header helps directing bounces from some broken MTAs "
"to\n"
-" the right destination. On the other hand do some mail\n"
+" the right destination. On the other hand, some mail\n"
" readers show unexpected behaviour if this header is set "
"(like\n"
" missing addresses in forwarded mails and copies sent to "
@@ -5088,7 +5089,7 @@ msgid ""
" address.\n"
"\n"
" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
-" variables that can be included in the <a\n"
+" variables can be included in the <a\n"
" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
"and\n"
" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
@@ -5158,10 +5159,10 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
msgid ""
-"When you scrub attachments, they are stored in archive\n"
+"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n"
" area and links are made in the message so that the member can\n"
-" access via web browser. If you want the attachments totally\n"
-" disappear, you can use content filter options."
+" access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
+" totally disappear, you can use content filtering options."
msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
@@ -6272,7 +6273,7 @@ msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
msgstr ""
"<br>Kartą į mėnesį el. pašto laišku Jums bus primenamss Jūsų slaptažodis."
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:393
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
msgid "The current archive"
msgstr ""
@@ -6794,83 +6795,83 @@ msgstr ""
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr ""
-#: Mailman/i18n.py:98
+#: Mailman/i18n.py:102
msgid "Mon"
msgstr "Pir"
-#: Mailman/i18n.py:98
+#: Mailman/i18n.py:102
msgid "Thu"
msgstr "Ket"
-#: Mailman/i18n.py:98
+#: Mailman/i18n.py:102
msgid "Tue"
msgstr "Ant"
-#: Mailman/i18n.py:98
+#: Mailman/i18n.py:102
msgid "Wed"
msgstr "Tre"
-#: Mailman/i18n.py:99
+#: Mailman/i18n.py:103
msgid "Fri"
msgstr "Pen"
-#: Mailman/i18n.py:99
+#: Mailman/i18n.py:103
msgid "Sat"
msgstr "Šeš"
-#: Mailman/i18n.py:99
+#: Mailman/i18n.py:103
msgid "Sun"
msgstr "Sek"
-#: Mailman/i18n.py:103
+#: Mailman/i18n.py:107
msgid "Apr"
msgstr "Bal"
-#: Mailman/i18n.py:103
+#: Mailman/i18n.py:107
msgid "Feb"
msgstr "Vas"
-#: Mailman/i18n.py:103
+#: Mailman/i18n.py:107
msgid "Jan"
msgstr "Saus"
-#: Mailman/i18n.py:103
+#: Mailman/i18n.py:107
msgid "Jun"
msgstr "Birž"
-#: Mailman/i18n.py:103
+#: Mailman/i18n.py:107
msgid "Mar"
msgstr "Kov"
-#: Mailman/i18n.py:104
+#: Mailman/i18n.py:108
msgid "Aug"
msgstr "Rugj"
-#: Mailman/i18n.py:104
+#: Mailman/i18n.py:108
msgid "Dec"
msgstr "Gruod"
-#: Mailman/i18n.py:104
+#: Mailman/i18n.py:108
msgid "Jul"
msgstr "Liep"
-#: Mailman/i18n.py:104
+#: Mailman/i18n.py:108
msgid "Nov"
msgstr "Lapkr"
-#: Mailman/i18n.py:104
+#: Mailman/i18n.py:108
msgid "Oct"
msgstr "Spal"
-#: Mailman/i18n.py:104
+#: Mailman/i18n.py:108
msgid "Sep"
msgstr "Rugs"
-#: Mailman/i18n.py:107
+#: Mailman/i18n.py:111
msgid "Server Local Time"
msgstr ""
-#: Mailman/i18n.py:146
+#: Mailman/i18n.py:150
msgid ""
"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
msgstr ""