aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/ja
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'messages/ja')
-rw-r--r--messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po686
1 files changed, 363 insertions, 323 deletions
diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
index a1416fd3..49670bc9 100644
--- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1.28\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Jul 10 21:21:09 2018\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Jun 20 15:03:40 2019\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 16:01+09:00\n"
"Last-Translator: Yasuhito FUTATSUKI at POEM <futatuki@poem.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <mailman-users-jp@googlegroups.com>\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr "�Ǹ�˥��顼�᡼�������������դ� %(date)s �Ǥ�"
#: Mailman/Bouncer.py:333 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:435
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:441
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:250
#: Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "(no subject)"
@@ -257,12 +257,12 @@ msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "<em>%(safelistname)s</em>�Ȥ����ꥹ�ȤϤ���ޤ���"
#: Mailman/Cgi/admin.py:97 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80
-#: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:120
-#: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72
-#: Mailman/Cgi/roster.py:153 Mailman/Cgi/roster.py:154
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:334 Mailman/Cgi/create.py:50
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:103 Mailman/Cgi/listinfo.py:67
+#: Mailman/Cgi/options.py:120 Mailman/Cgi/private.py:125
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 Mailman/Cgi/roster.py:153
+#: Mailman/Cgi/roster.py:154 Mailman/Cgi/subscribe.py:55
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:66 Mailman/Cgi/subscribe.py:81
msgid "Error"
msgstr "���顼"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Authorization failed."
msgstr "ǧ�ڼ���"
#: Mailman/Cgi/admin.py:221 Mailman/Cgi/admindb.py:243
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:184 Mailman/Cgi/options.py:330
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:184 Mailman/Cgi/options.py:331
msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
msgstr "�ե������ͭ�����¤��᤮�ޤ����� (�ꥯ�����ȵ������ɻ�)"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "����̾:"
msgid "Regexp:"
msgstr "����ɽ��:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/options.py:1149
+#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/options.py:1150
msgid "Description:"
msgstr "����:"
@@ -583,12 +583,12 @@ msgstr "���"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:464 Mailman/Cgi/admindb.py:516
#: Mailman/Cgi/admindb.py:760 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:265 Mailman/Gui/Privacy.py:288
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:459
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:474
msgid "Reject"
msgstr "����"
#: Mailman/Cgi/admin.py:820 Mailman/Gui/Privacy.py:265
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:459
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:474
msgid "Hold"
msgstr "��α"
@@ -596,12 +596,12 @@ msgstr "��α"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:465 Mailman/Cgi/admindb.py:516
#: Mailman/Cgi/admindb.py:760 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:265
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:289 Mailman/Gui/Privacy.py:459
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:289 Mailman/Gui/Privacy.py:474
msgid "Discard"
msgstr "�˴�"
#: Mailman/Cgi/admin.py:821 Mailman/Cgi/admindb.py:516
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:288 Mailman/Gui/Privacy.py:459
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:288 Mailman/Gui/Privacy.py:474
msgid "Accept"
msgstr "��ǧ"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgid "nodupes"
msgstr "���֥�̵"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1042 Mailman/Cgi/admin.py:1108
-#: Mailman/Cgi/options.py:390
+#: Mailman/Cgi/options.py:391
msgid "digest"
msgstr "�ޤȤ��ɤ�"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "B"
msgid "notmetoo"
msgstr "����̵"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 Mailman/Cgi/options.py:388
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 Mailman/Cgi/options.py:389
msgid "nomail"
msgstr "�������"
@@ -870,9 +870,9 @@ msgstr "��������˴��ޥ᡼���Ф��ޤ���?"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 Mailman/Cgi/admin.py:1247
#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 Mailman/Cgi/admin.py:1288
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
-#: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:371
+#: Mailman/Cgi/create.py:406 Mailman/Cgi/create.py:444
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248 Mailman/Gui/Archive.py:33
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
@@ -892,17 +892,17 @@ msgstr "��������˴��ޥ᡼���Ф��ޤ���?"
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:111
#: Mailman/Gui/Privacy.py:129 Mailman/Gui/Privacy.py:162
#: Mailman/Gui/Privacy.py:215 Mailman/Gui/Privacy.py:317
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:334 Mailman/Gui/Privacy.py:474
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:493 Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:334 Mailman/Gui/Privacy.py:489
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:508 Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56
#: Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "������"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 Mailman/Cgi/admin.py:1247
#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 Mailman/Cgi/admin.py:1288
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
-#: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:371
+#: Mailman/Cgi/create.py:406 Mailman/Cgi/create.py:444
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248 Mailman/Gui/Archive.py:33
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/Bounce.py:164
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "������"
#: Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:129
#: Mailman/Gui/Privacy.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:215
#: Mailman/Gui/Privacy.py:317 Mailman/Gui/Privacy.py:334
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:474 Mailman/Gui/Privacy.py:493
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:489 Mailman/Gui/Privacy.py:508
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
@@ -1385,8 +1385,8 @@ msgstr " ����"
msgid "Size:"
msgstr "������:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:620 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:620 Mailman/Handlers/Scrubber.py:206
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:304 Mailman/Handlers/Scrubber.py:306
msgid "not available"
msgstr "̵��"
@@ -1619,15 +1619,15 @@ msgstr "%(listname)s �ꥹ�Ȥ�����"
msgid "Cancel my subscription request"
msgstr "���������ä�"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:335
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:341
msgid "You have canceled your subscription request."
msgstr "����������ä��ޤ�����"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:373
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
msgid "Awaiting moderator approval"
msgstr "�ʲ�Ԥξ�ǧ���ԤäƤ��ޤ�"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:386
msgid ""
" You have successfully confirmed your subscription request to "
"the\n"
@@ -1642,8 +1642,8 @@ msgstr ""
"����ˤϥ᡼��󥰥ꥹ�Ȥλʲ�Ԥκǽ���ǧ��ɬ�פǤ��Τǡ�\n"
"������ʲ�Ԥ�ž�����ޤ���������������˴ؤ������Τ������ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:383 Mailman/Cgi/confirm.py:448
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:537 Mailman/Cgi/confirm.py:774
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393 Mailman/Cgi/confirm.py:459
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:549 Mailman/Cgi/confirm.py:788
msgid ""
"Invalid confirmation string. It is\n"
" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1652,11 +1652,11 @@ msgstr ""
"��ǧʸ����̵���Ǥ���������񤷤����ɥ쥹�ο������ǧ���褦��\n"
"���Ƥ����ǽ��������ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:387
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
msgid "You are already a member of this mailing list!"
msgstr "���ˤ��Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥβ���ˤʤäƤ��ޤ�!"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:390
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:400
msgid ""
"You are currently banned from subscribing to\n"
" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"�����������¤�����Ͽ�ˤ���ΤȻפ������\n"
"���Υꥹ�ȴ����԰��ˤ�Ϣ����������: %(owneraddr)s"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:394
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:404
msgid ""
" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
" been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr ""
"���ʤ������Ԥ��줿�᡼��󥰥ꥹ�Ȥϡ����Υ᡼��󥰥ꥹ�ȤǤϤ���ޤ���\n"
"ȯ�Ԥ��줿���Ԥ���ä��������Υꥹ�ȴ����Ԥ����󤷤ޤ�����"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:404
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
msgid "Subscription request confirmed"
msgstr "���������ǧ"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:408
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:418
msgid ""
" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
@@ -1696,15 +1696,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<p><a href=\"%(optionsurl)s\">�����������ڡ���</a>�ؤΥ����������Ǥ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:426
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:436
msgid "You have canceled your unsubscription request."
msgstr "���������ä��ޤ�����"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:454
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:465
msgid "Unsubscription request confirmed"
msgstr "��������ǧ���ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:469
msgid ""
" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
"mailing\n"
@@ -1715,15 +1715,15 @@ msgstr ""
"%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ��������³����λ���ޤ�����\n"
"<a href=\"%(listinfourl)s\">�᡼��󥰥ꥹ�Ȱ���ڡ���</a>�ؤɤ�����"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:469
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:480
msgid "Confirm unsubscription request"
msgstr "��������ǧ"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:484 Mailman/Cgi/confirm.py:586
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:495 Mailman/Cgi/confirm.py:598
msgid "<em>Not available</em>"
msgstr "<em>̵����</em>"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:487
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:498
msgid ""
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
@@ -1749,20 +1749,20 @@ msgstr ""
"��ǧ�μ�³����λ����ˤ�, ����<em>���</em>�ܥ���򲡤��ޤ���\n"
"<p><em>����󥻥롦�˴�</em>�ܥ�������������ä����Ȥ�Ǥ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:503 Mailman/Cgi/options.py:859
-#: Mailman/Cgi/options.py:1006 Mailman/Cgi/options.py:1016
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:514 Mailman/Cgi/options.py:860
+#: Mailman/Cgi/options.py:1007 Mailman/Cgi/options.py:1017
msgid "Unsubscribe"
msgstr "���"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:504 Mailman/Cgi/confirm.py:615
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:515 Mailman/Cgi/confirm.py:627
msgid "Cancel and discard"
msgstr "����󥻥롦�˴�"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:514
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:525
msgid "You have canceled your change of address request."
msgstr "���ɥ쥹�ѹ��ο�������ä��ޤ�����"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:555
msgid ""
"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr ""
"�����������¤�����Ͽ�ˤ���ΤȻפ������\n"
"���Υꥹ�ȴ����԰��ˤ�Ϣ����������: %(owneraddr)s"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
msgid ""
"%(newaddr)s is already a member of\n"
" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
@@ -1783,11 +1783,11 @@ msgstr ""
"%(newaddr)s �ϡ����� %(realname)s �ꥹ�Ȥβ���Ǥ���\n"
"�������񤷤����ɥ쥹�ο������ǧ���褦�Ȥ��Ƥ����ǽ��������ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:555
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:567
msgid "Change of address request confirmed"
msgstr "���ɥ쥹�ѹ��������ǧ���ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:571
msgid ""
" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
@@ -1799,15 +1799,15 @@ msgstr ""
"<b>%(oldaddr)s</b> ���� <b>%(newaddr)s</b> ���ѹ����ޤ�����\n"
"<a href=\"%(optionsurl)s\">�����������ڡ���</a>�ؤɤ�����"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:571
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:583
msgid "Confirm change of address request"
msgstr "���ɥ쥹�ѹ��������ǧ���ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:590
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
msgid "globally"
msgstr "����"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:593
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:605
msgid ""
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
@@ -1842,15 +1842,15 @@ msgstr ""
"<p><em>����󥻥롦�˴�</em>�ܥ���򲡤��ƥ��ɥ쥹�ѹ�������\n"
"���ä����Ȥ�Ǥ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:614
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:626
msgid "Change address"
msgstr "���ɥ쥹�ѹ�"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:623 Mailman/Cgi/confirm.py:739
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:635 Mailman/Cgi/confirm.py:752
msgid "Continue awaiting approval"
msgstr "��ǧ���Ԥ�"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:631
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:643
msgid ""
"Okay, the list moderator will still have the\n"
" opportunity to approve or reject this message."
@@ -1858,11 +1858,11 @@ msgstr ""
"λ�򡣥ꥹ�Ȼʲ�Ԥˤϡ����Υ᡼���ǧ���뤫���ݤ��뤫\n"
"����ꤹ�����󥹤��ޤ�����ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
msgid "Sender discarded message via web."
msgstr "�����Ԥ� Web �ǥ᡼����˴����ޤ�����"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:674
msgid ""
"The held message with the Subject:\n"
" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
@@ -1876,11 +1876,11 @@ msgstr ""
"�ꥹ�Ȼʲ�Ԥ����˾�ǧ�ޤ��ϵ��ݤ����ᡢ\n"
"���ä����֤˹��ʤ��ä���ǽ��������ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:669
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:682
msgid "Posted message canceled"
msgstr "��Ƥ����ä���ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:685
msgid ""
" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1889,17 +1889,17 @@ msgstr ""
"��̾: �� <em>%(subject)s</em>�Ǥ��롢%(listname)s �᡼���\n"
"�ꥹ�Ȥؤ���ƥ᡼��ϼ��ä���λ���ޤ�����"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:683
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
msgid "Cancel held message posting"
msgstr "��α�����Ƥ���ä�"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:708
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:721
msgid ""
"The held message you were referred to has\n"
" already been handled by the list administrator."
msgstr "��α����Ƥ����᡼��ϡ����Ǥ˥ꥹ�ȴ����Ԥ��������ޤ�����"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:722
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:735
msgid ""
"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1924,11 +1924,11 @@ msgstr ""
"<p><em>��ǧ���Ԥ�</em>�ܥ���򲡤��ȡ�����³����\n"
"�᡼���ǧ���뤫���ݤ��뤫��Ƚ�Ǥ򡢻ʲ�Ԥˤ���ͤ뤳�Ȥˤʤ�ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:751
msgid "Cancel posting"
msgstr "��Ƽ��ä�"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:750
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:763
msgid ""
"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1939,11 +1939,11 @@ msgstr ""
"����Υ��顼�᡼�뤬³����硢���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥβ������\n"
"���ä���뤫�⤷��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:780
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:794
msgid "Membership re-enabled."
msgstr "����������褷�ޤ�����"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:798
msgid ""
" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
@@ -1953,11 +1953,11 @@ msgstr ""
"%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥβ���������褵���ޤ�����\n"
"<a href=\"%(optionsurl)s\">������ץ����ڡ���</a>�ؤɤ�����"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:796
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:810
msgid "Re-enable mailing list membership"
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�Ȳ��������"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:813
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:827
msgid ""
"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1967,11 +1967,11 @@ msgstr ""
"�������񤹤�ˤϡ�<a href=\"%(listinfourl)s\">�ꥹ���������ڡ���</a>\n"
"�ؤɤ�����"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:828
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
msgid "<em>not available</em>"
msgstr "<em>����ޤ���</em>"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:832
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:846
msgid ""
"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
@@ -2006,11 +2006,11 @@ msgstr ""
"�Ƴ����Ƥ���������\n"
"��Dz���������褵������� <em>���ä�</em>�ܥ���򲡤��Ƥ���������"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:852
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:866
msgid "Re-enable membership"
msgstr "���������"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:853
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:867
msgid "Cancel"
msgstr "���ä�"
@@ -2018,19 +2018,19 @@ msgstr "���ä�"
msgid "Bad URL specification"
msgstr "URL�ε��Ҥ��ְ�äƤ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/create.py:75 Mailman/Cgi/rmlist.py:189
+#: Mailman/Cgi/create.py:75 Mailman/Cgi/rmlist.py:196
msgid "Return to the "
msgstr "���:"
-#: Mailman/Cgi/create.py:77 Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#: Mailman/Cgi/create.py:77 Mailman/Cgi/rmlist.py:198
msgid "general list overview"
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�Ȱ����ڡ���"
-#: Mailman/Cgi/create.py:78 Mailman/Cgi/rmlist.py:192
+#: Mailman/Cgi/create.py:78 Mailman/Cgi/rmlist.py:199
msgid "<br>Return to the "
msgstr "<br>���:"
-#: Mailman/Cgi/create.py:80 Mailman/Cgi/rmlist.py:194
+#: Mailman/Cgi/create.py:80 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
msgid "administrative list overview"
msgstr "�����ꥹ�Ȱ���"
@@ -2067,27 +2067,27 @@ msgstr "����ѥ���ɤ����פ��ޤ���"
msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
msgstr "�ꥹ�ȤΥѥ���ɤ����ˤ��뤳�ȤϤǤ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/create.py:167
+#: Mailman/Cgi/create.py:174
msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
msgstr "�������᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�������븢�¤�����ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/create.py:175
+#: Mailman/Cgi/create.py:182
msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
msgstr "���ۥۥ��Ȥ������Ǥ�: %(safehostname)s"
-#: Mailman/Cgi/create.py:211 bin/newlist:219
+#: Mailman/Cgi/create.py:218 bin/newlist:219
msgid "Bad owner email address: %(s)s"
msgstr "�����ԥ᡼�륢�ɥ쥹�θ���: %(s)s"
-#: Mailman/Cgi/create.py:216 bin/newlist:182 bin/newlist:223
+#: Mailman/Cgi/create.py:223 bin/newlist:182 bin/newlist:223
msgid "List already exists: %(listname)s"
msgstr "��Ͽ�Ѥߥꥹ�ȤǤ�: %(listname)s"
-#: Mailman/Cgi/create.py:224 bin/newlist:217
+#: Mailman/Cgi/create.py:231 bin/newlist:217
msgid "Illegal list name: %(s)s"
msgstr "���ѤǤ��ʤ��ꥹ��̾: %(s)s"
-#: Mailman/Cgi/create.py:229
+#: Mailman/Cgi/create.py:236
msgid ""
"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
" Please contact the site administrator for assistance."
@@ -2095,15 +2095,15 @@ msgstr ""
"�ꥹ�Ⱥ��������ͳ�����Υ��顼��ȯ�����ޤ�����\n"
"�����ȴ����Ԥ�Ϣ�����Ƥ���������"
-#: Mailman/Cgi/create.py:266 bin/newlist:265
+#: Mailman/Cgi/create.py:273 bin/newlist:265
msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
msgstr "�������᡼��󥰥ꥹ��: %(listname)s"
-#: Mailman/Cgi/create.py:275
+#: Mailman/Cgi/create.py:282
msgid "Mailing list creation results"
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�Ⱥ������"
-#: Mailman/Cgi/create.py:281
+#: Mailman/Cgi/create.py:288
msgid ""
"You have successfully created the mailing list\n"
" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
@@ -2113,28 +2113,28 @@ msgstr ""
"�����Ԥ�<b>%(owner)s</b>�����Τ�����ޤ�����\n"
"����³�� ..."
-#: Mailman/Cgi/create.py:285
+#: Mailman/Cgi/create.py:292
msgid "Visit the list's info page"
msgstr "�ꥹ�Ȥΰ���ڡ����عԤ�"
-#: Mailman/Cgi/create.py:286
+#: Mailman/Cgi/create.py:293
msgid "Visit the list's admin page"
msgstr "�ꥹ�ȴ����ڡ����عԤ�"
-#: Mailman/Cgi/create.py:287
+#: Mailman/Cgi/create.py:294
msgid "Create another list"
msgstr "�̤Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ��������"
-#: Mailman/Cgi/create.py:305
+#: Mailman/Cgi/create.py:312
msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "%(hostname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ����"
-#: Mailman/Cgi/create.py:314 Mailman/Cgi/rmlist.py:212
+#: Mailman/Cgi/create.py:321 Mailman/Cgi/rmlist.py:219
#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:360
msgid "Error: "
msgstr "���顼: "
-#: Mailman/Cgi/create.py:316
+#: Mailman/Cgi/create.py:323
msgid ""
"You can create a new mailing list by entering the\n"
" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
@@ -2174,35 +2174,35 @@ msgstr ""
"�����Ȥˤ�<em>�ꥹ�Ⱥ�����</em>�Υѥ���ɤ���ֲ���������Ϥ��Ƥ���������\n"
"�����ȴ����ԤΥѥ���ɤ�Ȥ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/create.py:342
+#: Mailman/Cgi/create.py:349
msgid "List Identity"
msgstr "�ꥹ�ȼ��̾���"
-#: Mailman/Cgi/create.py:347
+#: Mailman/Cgi/create.py:354
msgid "Name of list:"
msgstr "�ꥹ�Ȥ�̾��:"
-#: Mailman/Cgi/create.py:354
+#: Mailman/Cgi/create.py:361
msgid "Initial list owner address:"
msgstr "�ꥹ�ȴ����ԥ��ɥ쥹�ν������:"
-#: Mailman/Cgi/create.py:363
+#: Mailman/Cgi/create.py:370
msgid "Auto-generate initial list password?"
msgstr "����ѥ���ɤ�ư�������ޤ���?"
-#: Mailman/Cgi/create.py:371
+#: Mailman/Cgi/create.py:378
msgid "Initial list password:"
msgstr " ����ꥹ�ȥѥ����:"
-#: Mailman/Cgi/create.py:377
+#: Mailman/Cgi/create.py:384
msgid "Confirm initial password:"
msgstr "����ѥ���ɤγ�ǧ:"
-#: Mailman/Cgi/create.py:392
+#: Mailman/Cgi/create.py:399
msgid "List Characteristics"
msgstr "�ꥹ�Ȥ�����"
-#: Mailman/Cgi/create.py:396
+#: Mailman/Cgi/create.py:403
msgid ""
"Should new members be quarantined before they\n"
" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
@@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr ""
"<em>�Ϥ�</em>�����֤ȡ����������Ƥ˾�ǧ��ɬ�פ�\n"
"�����դ�����Ȥ�����Ͽ����ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/create.py:425
+#: Mailman/Cgi/create.py:432
msgid ""
"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
" select at least one initial language, the list will use the server\n"
@@ -2223,19 +2223,19 @@ msgstr ""
"��ά����ȥ����Ф����ꤵ��Ƥ���ǥե���Ȥθ����%(deflang)s�ˤ�Ŭ�Ѥ����"
"����"
-#: Mailman/Cgi/create.py:436
+#: Mailman/Cgi/create.py:443
msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
msgstr "�֥ꥹ�Ⱥ�����λ�פ�᡼��Ǵ����Ԥ��Τ餻�ޤ���?"
-#: Mailman/Cgi/create.py:445
+#: Mailman/Cgi/create.py:452
msgid "List creator's (authentication) password:"
msgstr "�ꥹ�Ⱥ����Ԥ�ǧ�ڥѥ����:"
-#: Mailman/Cgi/create.py:450
+#: Mailman/Cgi/create.py:457
msgid "Create List"
msgstr "�ꥹ�Ȥ��������"
-#: Mailman/Cgi/create.py:451
+#: Mailman/Cgi/create.py:458
msgid "Clear Form"
msgstr "���Ϥ�õ�"
@@ -2436,16 +2436,22 @@ msgstr ""
" �Ǽ�ʬ�δ����ڡ�����õ���Ƥ���������\n"
"<p>�ꥹ�Ȥ����Ѥ˴ؤ���ȥ�֥�ϡ����ΰ����Ϣ�����Ƥ�������: "
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:223
+msgid ""
+"Please answer the following question to prove that\n"
+" you are not a bot:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:253
msgid "Edit Options"
msgstr "���ץ������Խ�"
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:971
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:260 Mailman/Cgi/options.py:972
#: Mailman/Cgi/roster.py:137
msgid "View this page in"
msgstr "ɽ������"
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:248
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:266
msgid "This form requires JavaScript."
msgstr "���Υե�����Ǥ�JavaScript��ͭ���ˤ���ɬ�פ�����ޤ���"
@@ -2462,20 +2468,20 @@ msgstr "HTTP�ꥯ�����ȤΥ᥽�åɤ������Ǥ�: %(method)s"
msgid "No address given"
msgstr "���ɥ쥹�����Ϥ���Ƥ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:175
+#: Mailman/Cgi/options.py:176
msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "���ѤǤ��ʤ��᡼�륢�ɥ쥹: %(safeuser)s"
-#: Mailman/Cgi/options.py:182 Mailman/Cgi/options.py:236
-#: Mailman/Cgi/options.py:260 Mailman/Cgi/private.py:170
+#: Mailman/Cgi/options.py:183 Mailman/Cgi/options.py:237
+#: Mailman/Cgi/options.py:261 Mailman/Cgi/private.py:170
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "���Τ褦�ʲ���Ϥ��ޤ���: %(safeuser)s."
-#: Mailman/Cgi/options.py:207
+#: Mailman/Cgi/options.py:208
msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent."
msgstr "���ʤ����ꥹ�Ȳ���Ǥ���С���ǧ�᡼����������ޤ�����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:208
+#: Mailman/Cgi/options.py:209
msgid ""
"If you are a list member, your unsubscription request has been\n"
" forwarded to the list administrator for approval."
@@ -2483,21 +2489,21 @@ msgstr ""
"���ʤ����ꥹ�Ȳ���Ǥ���С���ǧ��³���Τ�����������ꥹ�ȴ����Ԥ�ž����"
"�ޤ�����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:250
+#: Mailman/Cgi/options.py:251
msgid ""
"If you are a list member,\n"
" your password has been emailed to you."
msgstr "���ʤ����ꥹ�Ȳ���Ǥ���С��ѥ������˺���Τ��������ޤ�����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:293
+#: Mailman/Cgi/options.py:294
msgid "Authentication failed."
msgstr "ǧ�ڼ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:361
+#: Mailman/Cgi/options.py:362
msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
msgstr "�ѥ������˺���Τ��������ޤ�����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:368
+#: Mailman/Cgi/options.py:369
msgid ""
"The list administrator may not view the other\n"
" subscriptions for this user."
@@ -2505,23 +2511,23 @@ msgstr ""
"�ꥹ�ȴ����ԤϤ��β���ˤĤ���¾����������򸫤뤳�Ȥ�\n"
"�Ǥ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:369 Mailman/Cgi/options.py:418
-#: Mailman/Cgi/options.py:546 Mailman/Cgi/options.py:771
+#: Mailman/Cgi/options.py:370 Mailman/Cgi/options.py:419
+#: Mailman/Cgi/options.py:547 Mailman/Cgi/options.py:772
msgid "Note: "
msgstr "����:"
-#: Mailman/Cgi/options.py:374
+#: Mailman/Cgi/options.py:375
msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
msgstr "%(hostname)s �Ǥ� %(safeuser)s ����Υꥹ�Ȳ����Ͽ����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:377
+#: Mailman/Cgi/options.py:378
msgid ""
"Click on a link to visit your options page for the\n"
" requested mailing list."
msgstr ""
"��󥯤򥯥�å�����ȡ����Υ᡼��󥰥ꥹ�ȤΥ��ץ����ڡ����˰�ư���ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:415
+#: Mailman/Cgi/options.py:416
msgid ""
"The list administrator may not change the names\n"
" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
@@ -2530,15 +2536,15 @@ msgstr ""
"�ꥹ�ȴ����Ԥϡ����β����¾�Υꥹ�Ȥˤ�������̾��᡼�륢�ɥ쥹��\n"
"�ѹ����뤳�ȤϤǤ��ޤ��󡣤�����, ���Υꥹ�ȤˤĤ��Ƥ��ѹ����ޤ�����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:438
+#: Mailman/Cgi/options.py:439
msgid "Addresses did not match!"
msgstr "���ɥ쥹�����פ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:443
+#: Mailman/Cgi/options.py:444
msgid "You are already using that email address"
msgstr "���ˤ��Υ᡼�륢�ɥ쥹�����񤷤Ƥ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:455
+#: Mailman/Cgi/options.py:456
msgid ""
"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
@@ -2551,31 +2557,31 @@ msgstr ""
"��ǧ�ξ塢%(safeuser)s ��¾�Τ��٤ƤΥꥹ�Ȥ���Ͽ����Ƥ��륢�ɥ쥹��\n"
"�ѹ����ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:464
+#: Mailman/Cgi/options.py:465
msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
msgstr "���������ɥ쥹�ϴ�������ѤߤǤ�: %(newaddr)s"
-#: Mailman/Cgi/options.py:470
+#: Mailman/Cgi/options.py:471
msgid "Addresses may not be blank"
msgstr "���ɥ쥹�������Ƥ�������"
-#: Mailman/Cgi/options.py:484
+#: Mailman/Cgi/options.py:485
msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
msgstr "%(newaddr)s ���˳�ǧ�᡼����������ޤ�����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:493
+#: Mailman/Cgi/options.py:494
msgid "Bad email address provided"
msgstr "�������ʤ��᡼�륢�ɥ쥹�����Ϥ���ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:495
+#: Mailman/Cgi/options.py:496
msgid "Illegal email address provided"
msgstr "�����ʥ᡼�륢�ɥ쥹�����Ϥ���ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:497
+#: Mailman/Cgi/options.py:498
msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
msgstr "%(newaddr)s �ϴ�������ѤߤǤ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:500
+#: Mailman/Cgi/options.py:501
msgid ""
"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
" think this restriction is erroneous, please contact\n"
@@ -2585,11 +2591,11 @@ msgstr ""
"�����������¤�����Ͽ�ˤ���ΤȻפ������\n"
"���Υꥹ�ȴ����԰��ˤ�Ϣ����������: %(owneraddr)s"
-#: Mailman/Cgi/options.py:511
+#: Mailman/Cgi/options.py:512
msgid "Member name successfully changed. "
msgstr "���̾���ѹ����ޤ�����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:521
+#: Mailman/Cgi/options.py:522
msgid ""
"The list administrator may not change the\n"
" password for a user."
@@ -2597,15 +2603,15 @@ msgstr ""
"�ꥹ�ȴ����Ԥ�¾�Υꥹ�ȤˤĤ��Ƥ�\n"
"����ѥ�����ѹ��ϤǤ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:530
+#: Mailman/Cgi/options.py:531
msgid "Passwords may not be blank"
msgstr "�ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������"
-#: Mailman/Cgi/options.py:535
+#: Mailman/Cgi/options.py:536
msgid "Passwords did not match!"
msgstr "�ѥ���ɤ����פ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:543
+#: Mailman/Cgi/options.py:544
msgid ""
"The list administrator may not change the\n"
" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
@@ -2614,12 +2620,12 @@ msgstr ""
"�ꥹ�ȴ����Ԥ�¾�Υꥹ�ȤˤĤ��Ƥβ���ѥ�����ѹ��ϤǤ��ޤ���\n"
"�����������Υ᡼��󥰥ꥹ�ȤΥѥ���ɤ��ѹ����ޤ�����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:560 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Cgi/options.py:561 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
msgid "Password successfully changed."
msgstr "�ѥ���ɤ��ѹ����ޤ�����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:569
+#: Mailman/Cgi/options.py:570
msgid ""
"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
@@ -2628,15 +2634,15 @@ msgstr ""
"�����ǧ���뤿��ˡ�<em>���</em>�ܥ���β��Υ����å��ܥå�����\n"
"�����å����Ƥ����������������Ǥ��������ϴ�λ���Ƥ��ޤ���!"
-#: Mailman/Cgi/options.py:590
+#: Mailman/Cgi/options.py:591
msgid "via the member options page"
msgstr "������ץ����Υڡ������"
-#: Mailman/Cgi/options.py:610
+#: Mailman/Cgi/options.py:611
msgid "Unsubscription results"
msgstr "�����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:614
+#: Mailman/Cgi/options.py:615
msgid ""
"Your unsubscription request has been received and\n"
" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
@@ -2646,7 +2652,7 @@ msgstr ""
"������������ꡢ�ꥹ�Ȼʲ�Ԥ�ž�����ޤ�����\n"
"�����˴ؤ������θ塢��̤�᡼������Τ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:619
+#: Mailman/Cgi/options.py:620
msgid ""
"You have been successfully unsubscribed from the\n"
" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
@@ -2659,7 +2665,7 @@ msgstr ""
"�ޤȤ��ɤߤ����ꤷ�Ƥ����硢�Ǹ�ΤޤȤ��ɤߥ᡼�뤬�Ϥ����⤷��ޤ���\n"
"���˴ؤ��Ƽ��䤬����С��ꥹ�ȴ����Ԥ� %(owneraddr)s �ޤǤ��ꤤ���ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:768
+#: Mailman/Cgi/options.py:769
msgid ""
"The list administrator may not change the\n"
" options for this user's other subscriptions. However the\n"
@@ -2669,7 +2675,7 @@ msgstr ""
"�ꥹ�ȴ����Ԥϡ����β����¾�Υꥹ�Ȥˤ����륪�ץ������ѹ����뤳�Ȥ�\n"
"�Ǥ��ޤ��󡣤����������Υꥹ�ȤǤΥ��ץ������ѹ����ޤ�����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:778
+#: Mailman/Cgi/options.py:779
msgid ""
"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
" this list, so your delivery option has not been set. However "
@@ -2680,7 +2686,7 @@ msgstr ""
" �������ץ������ѹ��Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n"
" ����¾�Υ��ץ�����������ѹ����ޤ�����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:782
+#: Mailman/Cgi/options.py:783
msgid ""
"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
" for this list, so your delivery option has not been set. "
@@ -2691,63 +2697,63 @@ msgstr ""
" �������ץ������ѹ��Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n"
" ����¾�Υ��ץ����������ѹ�����λ���ޤ�����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:786
+#: Mailman/Cgi/options.py:787
msgid "You have successfully set your options."
msgstr "���ץ����������ѹ�����λ���ޤ�����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:789
+#: Mailman/Cgi/options.py:790
msgid "You may get one last digest."
msgstr "�Ǹ�Ρ֤ޤȤ��ɤߡפ��Ϥ����⤷��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:861
+#: Mailman/Cgi/options.py:862
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
msgstr "<em>�Ϥ�����������񤷤ޤ�</em>"
-#: Mailman/Cgi/options.py:865
+#: Mailman/Cgi/options.py:866
msgid "Change My Password"
msgstr "�ѥ�����ѹ�"
-#: Mailman/Cgi/options.py:868
+#: Mailman/Cgi/options.py:869
msgid "List my other subscriptions"
msgstr "¾�Υꥹ�Ȥؤ��������"
-#: Mailman/Cgi/options.py:875
+#: Mailman/Cgi/options.py:876
msgid "Email My Password To Me"
msgstr "�ѥ���ɤ�᡼������äƤ�������"
-#: Mailman/Cgi/options.py:877
+#: Mailman/Cgi/options.py:878
msgid "password"
msgstr "�ѥ����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:879
+#: Mailman/Cgi/options.py:880
msgid "Log out"
msgstr "����������"
-#: Mailman/Cgi/options.py:881
+#: Mailman/Cgi/options.py:882
msgid "Submit My Changes"
msgstr "�ѹ�������"
-#: Mailman/Cgi/options.py:893
+#: Mailman/Cgi/options.py:894
msgid "days"
msgstr "��"
-#: Mailman/Cgi/options.py:895
+#: Mailman/Cgi/options.py:896
msgid "day"
msgstr "��"
-#: Mailman/Cgi/options.py:896
+#: Mailman/Cgi/options.py:897
msgid "%(days)d %(units)s"
msgstr "%(days)d %(units)s"
-#: Mailman/Cgi/options.py:902
+#: Mailman/Cgi/options.py:903
msgid "Change My Address and Name"
msgstr "���ɥ쥹��̾�����ѹ�"
-#: Mailman/Cgi/options.py:928
+#: Mailman/Cgi/options.py:929
msgid "<em>No topics defined</em>"
msgstr "<em>���꤬�������Ƥ��ޤ���</em>"
-#: Mailman/Cgi/options.py:936
+#: Mailman/Cgi/options.py:937
msgid ""
"\n"
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
@@ -2757,19 +2763,19 @@ msgstr ""
"<em>%(cpuser)s</em>�Ȥ������񤷤ޤ���.\n"
"����̾������ʸ���Ⱦ�ʸ���ζ��̤���¸����ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:952
+#: Mailman/Cgi/options.py:953
msgid "%(realname)s list: member options login page"
msgstr "%(realname)s �ꥹ��: ������ץ�����������ڡ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:953
+#: Mailman/Cgi/options.py:954
msgid "email address and "
msgstr "�᡼�륢�ɥ쥹��"
-#: Mailman/Cgi/options.py:956
+#: Mailman/Cgi/options.py:957
msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
msgstr "%(realname)s�ꥹ��: %(safeuser)s ������ץ����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:982
+#: Mailman/Cgi/options.py:983
msgid ""
"In order to change your membership option, you must\n"
" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
@@ -2797,19 +2803,19 @@ msgstr ""
"�ѹ����Ǥ��ޤ���\n"
" "
-#: Mailman/Cgi/options.py:996
+#: Mailman/Cgi/options.py:997
msgid "Email address:"
msgstr "�᡼�륢�ɥ쥹:"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1000
+#: Mailman/Cgi/options.py:1001
msgid "Password:"
msgstr "�ѥ����:"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1002
+#: Mailman/Cgi/options.py:1003
msgid "Log in"
msgstr "��������"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1010
+#: Mailman/Cgi/options.py:1011
msgid ""
"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
@@ -2821,11 +2827,11 @@ msgstr ""
"���Υ᡼��˽񤫤�Ƥ����󥯤򥯥�å����������������λ���ޤ���\n"
"(�᡼��dz�ǧ���뤳�Ȥ�Ǥ��ޤ�; �ܤ����ϡ��᡼��λؼ����ɤߤ�������)��"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1018
+#: Mailman/Cgi/options.py:1019
msgid "Password reminder"
msgstr "�ѥ������˺����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1022
+#: Mailman/Cgi/options.py:1023
msgid ""
"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
" password will be emailed to you."
@@ -2833,27 +2839,27 @@ msgstr ""
"<em>��˺����</em>�ܥ���򥯥�å�����ȡ�\n"
"�ѥ���ɤ��᡼�����������ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1025
+#: Mailman/Cgi/options.py:1026
msgid "Remind"
msgstr "��˺����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1125 Mailman/ListAdmin.py:227
+#: Mailman/Cgi/options.py:1126 Mailman/ListAdmin.py:227
msgid "<missing>"
msgstr "<����ޤ���>"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1136
+#: Mailman/Cgi/options.py:1137
msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
msgstr "�׵ᤵ�줿�����̵���Ǥ�: %(topicname)s"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1141
+#: Mailman/Cgi/options.py:1142
msgid "Topic filter details"
msgstr "����ե��륿�ξܺ�"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1144
+#: Mailman/Cgi/options.py:1145
msgid "Name:"
msgstr "̾��:"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1146
+#: Mailman/Cgi/options.py:1147
msgid "Pattern (as regexp):"
msgstr "�ѥ�����(����ɽ���ǻ���):"
@@ -2897,21 +2903,21 @@ msgstr "%(safelistname)s �Ȥ����ꥹ�ȤϤ���ޤ���"
msgid "You're being a sneaky list owner!"
msgstr "�ꥹ�ȴ����ԤȤ��Ƥ���ϥޥ����󤸤�ʤ�?!"
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:132
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:139
msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
msgstr "���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ������븢�¤Ϥ���ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:180
msgid "Mailing list deletion results"
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�Ⱥ���η��"
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:180
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:187
msgid ""
"You have successfully deleted the mailing list\n"
" <b>%(listname)s</b>."
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�� <b>%(listname)s</b> �κ������λ���ޤ�����"
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:184
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
msgid ""
"There were some problems deleting the mailing list\n"
" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at "
@@ -2921,15 +2927,15 @@ msgstr ""
"<b>%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�������ݤ����꤬ȯ�����ޤ�����\n"
"%(sitelist)s �Υ����ȴ����Ԥ�Ϣ�����Ƥ���������"
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:201
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:208
msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
msgstr "�����˥᡼��󥰥ꥹ�� <em>%(realname)s</em> ����"
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:202
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:209
msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
msgstr "�����˥᡼��󥰥ꥹ�� %(realname)s ����"
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:215
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:222
msgid ""
"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
@@ -2966,19 +2972,19 @@ msgstr ""
"<p>�ʤ��������Τ���ˤ⤦���٤����ǥꥹ�ȴ����ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ���������"
"����"
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:236
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:243
msgid "List password:"
msgstr "�ꥹ�ȤΥѥ����"
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:247
msgid "Also delete archives?"
msgstr "��¸��ˤ������ޤ���?"
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:255
msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
msgstr "<b>���ä�</b>�ƥꥹ�ȴ��������"
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:251
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:258
msgid "Delete this list"
msgstr "���Υꥹ�Ȥ���"
@@ -3002,39 +3008,43 @@ msgstr "reCAPTCHA �ˤ�븡�ڤ˼��Ԥ��ޤ���: %(e_codes)s"
msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s"
msgstr "reCAPTCHA �ˤ�븡��ư���Ԥ��ޤ���Ǥ���: %(e_reason)s"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:183
msgid "The form is too old. Please GET it again."
msgstr "�ե����ब�Ť����ޤ����Ƽ������Ƥ���������"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:186
msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it."
msgstr "�⤦�������֤򤫤��ƥե���������Ϥ��Ƥ����������Ƥ���������"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:189
msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?"
msgstr "�����ȡ����󤬰��פ��ޤ���IP���ɥ쥹���Ѥ�äƤ��ޤ���?"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted."
msgstr "�ե��������Ϥ˱����ȡ����󤬤ʤ������뤤�ϲ���Ƥ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:193
msgid "You must GET the form before submitting it."
msgstr "�ե�����������������˥ڡ������������ɬ�פ�����ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:199
+msgid "This was not the right answer to the CAPTCHA question."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:204
msgid "You may not subscribe a list to itself!"
msgstr "�ꥹ�Ȥ���ƥ��ɥ쥹�򤽤Υꥹ�Ȥ����񤵤��ƤϤ����ޤ���!"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
msgid "If you supply a password, you must confirm it."
msgstr "�ѥ���ɤ����Ϥ�����ϡ���ǧ���Ϥ�ɬ�פǤ���"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214
msgid "Your passwords did not match."
msgstr "�ѥ���ɤ����פ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:248
msgid ""
"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
@@ -3049,7 +3059,7 @@ msgstr ""
"����\n"
"��ǧ��ɬ�פʤȤ��ϡ������ˡ��񤤤���ǧ�᡼������ꤷ�ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
msgid ""
"The email address you supplied is banned from this\n"
" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -3059,14 +3069,14 @@ msgstr ""
"�����������¤�����Ͽ�ˤ���ΤȻפ������\n"
"���Υꥹ�ȴ����԰��ˤ�Ϣ����������: %(listowner)s"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:266
msgid ""
"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
"`@'.)"
msgstr ""
"���Ϥ��줿�᡼�륢�ɥ쥹�η���������������ޤ���(���Ȥ��� `@' ���ʤ��ʤɡ�)"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:270
msgid ""
"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
"insecure."
@@ -3074,7 +3084,7 @@ msgstr ""
"���Ϥ��줿�᡼�륢�ɥ쥹�ˤϥ������ƥ�������꤬���뤿�ᡢ\n"
"�������ϼ����դ����ޤ���Ǥ���."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278
msgid ""
"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
@@ -3086,7 +3096,7 @@ msgstr ""
"%(email)s ������������᡼��λؼ��˽��äƤ���������\n"
"�ܿͤˤ���������γ�ǧ���ʤ��������Ǥ��ޤ���ΤǤ����դ���������"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:290
msgid ""
"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
"been\n"
@@ -3098,15 +3108,15 @@ msgstr ""
"������ꥹ�Ȼʲ�Ԥ�ž�����ޤ����Τǡ��ʲ�Ԥ��᡼��������ä��塢\n"
"�����˴ؤ�������᡼������Τ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:297 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
msgid "You are already subscribed."
msgstr "���˲���ˤʤäƤ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:311
msgid "Mailman privacy alert"
msgstr "Mailman����Υץ饤�Х����ٹ�"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:312
msgid ""
"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
@@ -3137,15 +3147,15 @@ msgstr ""
"�����ˤĤ��Ƥη�ǰ�������\n"
"%(listowner)s ���Υ᡼��ǥꥹ�ȴ����Ԥˤ����̤���������\n"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331
msgid "This list does not support digest delivery."
msgstr "���Υꥹ�ȤǤϡ֤ޤȤ��ɤߡפϤǤ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:333
msgid "This list only supports digest delivery."
msgstr "�ޤȤ��ɤ����ѥꥹ�ȤǤ���"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:340
msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
msgstr "%(realname)s �ؤ������³������λ���ޤ�����"
@@ -3863,164 +3873,164 @@ msgstr "�����������:"
msgid "Digest members:"
msgstr "�ޤȤ��ɤ߲��:"
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1783
msgid "Arabic"
msgstr "����ӥ���"
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1784
msgid "Asturian"
msgstr "�����ȥ��ꥢ����"
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1785
msgid "Catalan"
msgstr "�������˥���"
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1786
msgid "Czech"
msgstr "��������"
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1787
msgid "Danish"
msgstr "�ǥ�ޡ�����"
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1788
msgid "German"
msgstr "�ɥ��ĸ�"
# mm_cfg.py
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1789
msgid "English (USA)"
msgstr "�Ѹ� (�ƹ�)"
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1790
msgid "Esperanto"
msgstr "�����ڥ���"
-#: Mailman/Defaults.py:1759
+#: Mailman/Defaults.py:1791
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "���ڥ���� (���ڥ���)"
-#: Mailman/Defaults.py:1760
+#: Mailman/Defaults.py:1792
msgid "Estonian"
msgstr "�����ȥ˥���"
-#: Mailman/Defaults.py:1761
+#: Mailman/Defaults.py:1793
msgid "Euskara"
msgstr "������"
-#: Mailman/Defaults.py:1762
+#: Mailman/Defaults.py:1794
msgid "Persian"
msgstr "�ڥ륷���"
-#: Mailman/Defaults.py:1763
+#: Mailman/Defaults.py:1795
msgid "Finnish"
msgstr "�ե�����ɸ�"
-#: Mailman/Defaults.py:1764
+#: Mailman/Defaults.py:1796
msgid "French"
msgstr "�ե�󥹸�"
-#: Mailman/Defaults.py:1765
+#: Mailman/Defaults.py:1797
msgid "Galician"
msgstr "���ꥷ����"
-#: Mailman/Defaults.py:1766
+#: Mailman/Defaults.py:1798
msgid "Greek"
msgstr "���ꥷ���"
-#: Mailman/Defaults.py:1767
+#: Mailman/Defaults.py:1799
msgid "Hebrew"
msgstr "�إ֥饤��"
-#: Mailman/Defaults.py:1768
+#: Mailman/Defaults.py:1800
msgid "Croatian"
msgstr "������������"
-#: Mailman/Defaults.py:1769
+#: Mailman/Defaults.py:1801
msgid "Hungarian"
msgstr "�ϥ󥬥꡼��"
-#: Mailman/Defaults.py:1770
+#: Mailman/Defaults.py:1802
msgid "Interlingua"
msgstr "���󥿡����(��ݸ�)"
-#: Mailman/Defaults.py:1771
+#: Mailman/Defaults.py:1803
msgid "Italian"
msgstr "�����ꥢ��"
-#: Mailman/Defaults.py:1772
+#: Mailman/Defaults.py:1804
msgid "Japanese"
msgstr "���ܸ�"
-#: Mailman/Defaults.py:1773
+#: Mailman/Defaults.py:1805
msgid "Korean"
msgstr "�ڹ��"
-#: Mailman/Defaults.py:1774
+#: Mailman/Defaults.py:1806
msgid "Lithuanian"
msgstr "��ȥ��˥���"
-#: Mailman/Defaults.py:1775
+#: Mailman/Defaults.py:1807
msgid "Dutch"
msgstr "��������"
-#: Mailman/Defaults.py:1776
+#: Mailman/Defaults.py:1808
msgid "Norwegian"
msgstr "�Υ륦������"
-#: Mailman/Defaults.py:1777
+#: Mailman/Defaults.py:1809
msgid "Polish"
msgstr "�ݡ����ɸ�"
-#: Mailman/Defaults.py:1778
+#: Mailman/Defaults.py:1810
msgid "Portuguese"
msgstr "�ݥ�ȥ����"
-#: Mailman/Defaults.py:1779
+#: Mailman/Defaults.py:1811
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "�ݥ�ȥ����(�֥饸��)"
-#: Mailman/Defaults.py:1780
+#: Mailman/Defaults.py:1812
msgid "Romanian"
msgstr "�롼�ޥ˥���"
-#: Mailman/Defaults.py:1781
+#: Mailman/Defaults.py:1813
msgid "Russian"
msgstr "��������"
-#: Mailman/Defaults.py:1782
+#: Mailman/Defaults.py:1814
msgid "Slovak"
msgstr "����������"
-#: Mailman/Defaults.py:1783
+#: Mailman/Defaults.py:1815
msgid "Slovenian"
msgstr "�����٥˥���"
-#: Mailman/Defaults.py:1784
+#: Mailman/Defaults.py:1816
msgid "Serbian"
msgstr "����ӥ���"
-#: Mailman/Defaults.py:1785
+#: Mailman/Defaults.py:1817
msgid "Swedish"
msgstr "���������ǥ��"
-#: Mailman/Defaults.py:1786
+#: Mailman/Defaults.py:1818
msgid "Turkish"
msgstr "�ȥ륳��"
-#: Mailman/Defaults.py:1787
+#: Mailman/Defaults.py:1819
msgid "Ukrainian"
msgstr "�����饤�ʸ�"
-#: Mailman/Defaults.py:1788
+#: Mailman/Defaults.py:1820
msgid "Vietnamese"
msgstr "�٥ȥʥ��"
-#: Mailman/Defaults.py:1789
+#: Mailman/Defaults.py:1821
msgid "Chinese (China)"
msgstr "����(���)"
-#: Mailman/Defaults.py:1790
+#: Mailman/Defaults.py:1822
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "����(����)"
@@ -6677,9 +6687,8 @@ msgstr ""
"<p>���Υƥ����ȥܥå����ǡ�1�Ԥ�1�ĤΥ᡼�륢�ɥ쥹����Ͽ�Ǥ��ޤ�;\n"
"�Ԥκǽ�� ^ �򵭽Ҥ����\n"
"<a href=\"https://docs.python.org/2/library/re.html\">Python��\n"
-"����ɽ��</a>�ˤʤ�ޤ�"
-"(<a href=\"https://docs.python.org/ja/2.7/library/re.html\">"
-"���ܸ���ʸ��ؤΥ��</a>)��\n"
+"����ɽ��</a>�ˤʤ�ޤ�(<a href=\"https://docs.python.org/ja/2.7/library/re."
+"html\">���ܸ���ʸ��ؤΥ��</a>)��\n"
"�Хå�����å���ϡ�Python �� raw string��ˡ�Τ�꤫����\n"
"���Ϥ��Ƥ���������(�Ĥޤꡢñ��1�ĥХå�����å�������������Ǥ�)\n"
"\n"
@@ -6997,6 +7006,38 @@ msgstr ""
">��������</a>�˴ޤ��ƥ�����ʸ��"
#: Mailman/Gui/Privacy.py:360
+#, fuzzy
+msgid ""
+"List of addresses (or regexps) whose posts should always apply\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+" >dmarc_moderation_action</a> \n"
+" regardless of any domain specific DMARC Policy."
+msgstr ""
+"DMARC ����%(quarantine)s�ݥꥷ������ĥɥᥤ�󤫤����Ƥ��Ф���������\n"
+"<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+">��������</a>�˴ޤ��ƥ�����ʸ��"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:365
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Postings from any of these addresses will automatically\n"
+" apply any DMARC action mitigation. This can be utilized to\n"
+" automatically wrap or munge postings from known addresses or\n"
+" domains that might have policies rejecting external mail From:\n"
+" themselves.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+"�����������������Ƥ�, ��ưŪ���˴����ޤ���\n"
+"�Ĥޤꡢ�᡼��ϼΤƤ�졢���������ΤϤ���ޤ��������Ԥˤ����Τ�\n"
+"�����⤢��ޤ��󤬡����ץ���������ǥꥹ�Ȼʲ�Ԥ�\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\">\n"
+"�˴������᡼��Υ��ԡ���������</a>���Ȥ��Ǥ��ޤ���\n"
+"<p>1�ԤˤĤ�1�ĤΥ��ɥ쥹��\n"
+"�������Ƥ�������; ����ɽ����Ȥ��ˤϹԤκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ���������"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
msgid ""
"If dmarc_moderation_action applies and is Wrap Message,\n"
" and this text is provided, the text will be placed in a\n"
@@ -7007,7 +7048,7 @@ msgstr ""
"���Υƥ�����ʸ�����ꤵ��Ƥ�����ˤϡ�������ƥ�å�����������\n"
"���Υƥ�����ʸ����Ω����MIME�ѡ��ȤȤ����������ޤ���\n"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:365
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:380
msgid ""
"A wrapped message will either be a multipart/mixed message\n"
" with up to four sub-parts; a text/plain part containing\n"
@@ -7028,7 +7069,7 @@ msgstr ""
" �ѡ��Ȥ��ɤ�⳺�����ʤ����ˤ� message/rfc822 ��å�������\n"
" �����줫�η����ˤʤ�ޤ���"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
msgid ""
"A 'two dimensional' list of email address domains which are\n"
" considered equivalent when checking if a post is from a list\n"
@@ -7037,7 +7078,7 @@ msgstr ""
"��Ƥ��������Τ�ΤǤ��뤫������å�����Ȥ��ˡ��᡼�륢�ɥ쥹��\n"
"�ɥᥤ��ˤ�����Ʊ��Τ�ΤǤ���Ȥ��ư����ɥᥤ��Ρ�2�����Ρץꥹ��"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:378
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
msgid ""
"If two poster addresses with the same local part but\n"
" different domains are to be considered equivalents for list\n"
@@ -7089,17 +7130,17 @@ msgstr ""
" �ֹ���̵�פȤ��ä�¾�Υ��ץ����ˤ�Ŭ�Ѥ���ʤ����Ȥˤ�\n"
" ���դ�ɬ�פǤ���"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:400
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:415
msgid "Non-member filters"
msgstr "�����ե��륿"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:403
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:418
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings should be\n"
" automatically accepted."
msgstr "��ưŪ����Ƥ�ǧ���٤������Υ��ɥ쥹��"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:410
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:425
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
@@ -7115,13 +7156,13 @@ msgstr ""
"�Ԥκǽ�� @ ʸ���ˤ��ơ���ˤ��� Mailman �����ƥ�Υꥹ��̾��³����ȡ�\n"
"���Υꥹ�Ȳ����������ǧ����ޤ���\n"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:419
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
" immediately held for moderation."
msgstr "�ʲ�ǧ�Τ���ľ������Ƥ���α���������Υ��ɥ쥹"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:422
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:437
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -7137,13 +7178,13 @@ msgstr ""
"�᡼���ʬ�Ǽ��ä����Ȥ�Ǥ��ޤ���1�ԤˤĤ�1�ĤΥ��ɥ쥹��\n"
"�������Ƥ�������; ����ɽ����Ȥ��ˤϹԤκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ���������"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:430
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:445
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
" automatically rejected."
msgstr "��ưŪ����Ƥ���ݤ��������Υ��ɥ쥹"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:433
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:448
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
@@ -7168,13 +7209,13 @@ msgstr ""
"<p>1�ԤˤĤ�1�ĤΥ��ɥ쥹��\n"
"�������Ƥ�������; ����ɽ����Ȥ��ˤϹԤκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ���������"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:445
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:460
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
" automatically discarded."
msgstr "��ưŪ����Ƥ��˴����������Υ��ɥ쥹��"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:448
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:463
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -7196,13 +7237,13 @@ msgstr ""
"<p>1�ԤˤĤ�1�ĤΥ��ɥ쥹��\n"
"�������Ƥ�������; ����ɽ����Ȥ��ˤϹԤκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ���������"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:460
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:475
msgid ""
"Action to take for postings from non-members for which no\n"
" explicit action is defined."
msgstr "ư��������Ƥ��ʤ������������Ƥ��Ф���ư�"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:463
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:478
msgid ""
"When a post from a non-member is received, the message's\n"
" sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -7227,13 +7268,13 @@ msgstr ""
"�Υ��ɥ쥹�ꥹ�Ȥˤ��뤫������å����ޤ����⤷��̵�����\n"
"����ư�Ŭ�Ѥ���ޤ���"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:475
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:490
msgid ""
"Should messages from non-members, which are automatically\n"
" discarded, be forwarded to the list moderator?"
msgstr "�����Ǽ�ưŪ���˴�����ȷ�᤿�᡼��ϥꥹ�Ȼʲ�Ԥ�ž�����ޤ���?"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:479
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:494
msgid ""
"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
" non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -7244,7 +7285,7 @@ msgstr ""
"���ɥ쥹�� %%(listowner)s �Ȥ��ƴޤ�뤳�Ȥ��Ǥ��������Ǻ��������\n"
"�ǥե���ȤΥ᡼��ʸ���֤������ޤ���"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:487
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:502
msgid ""
"This section allows you to configure various filters based on\n"
" the recipient of the message."
@@ -7252,11 +7293,11 @@ msgstr ""
"���Υ��������Ǥϥ᡼��ΰ���ˤ��Ƽ�Υե��륿��\n"
"���ꤷ�ޤ���"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:490
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
msgid "Recipient filters"
msgstr "����ե��륿"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:494
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:509
msgid ""
"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -7266,7 +7307,7 @@ msgstr ""
"������̾��������äƤ��ʤ���Ф�\n"
"��ʤ�)?"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:497
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:512
msgid ""
"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -7300,7 +7341,7 @@ msgstr ""
"</ol>\n"
"�ȡ������դ���褦�ˤʤ�ޤ���"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:515
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:530
msgid ""
"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
" destination names for this list."
@@ -7308,7 +7349,7 @@ msgstr ""
"����Ū�� To: �ޤ��� Cc: �����äƤ���� ���Υꥹ\n"
" �Ȥؤ�������Ԥ��褦����̾(����ɽ��)��"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:518
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:533
msgid ""
"Alternate addresses that are acceptable when\n"
" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
@@ -7346,11 +7387,11 @@ msgstr ""
"<p>����Υ�꡼���Ǥϥ�������ѡ��ȤȤ���ӤϹԤ鷺��\n"
"���襢�ɥ쥹���ΤȤ��б�����Ӥ�����ͽ��Ǥ���"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:536
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:551
msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
msgstr "��Ƥ�ǧ���᡼��˴ޤޤ������Կ��ξ�¡�"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:538
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:553
msgid ""
"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
@@ -7358,7 +7399,7 @@ msgstr ""
"�����Ͱʾ�μ����Կ������ꤵ�줿�᡼��ϡ�\n"
"��ǧ�Τ������α���ޤ���0��̵���¤ΰ�̣�ˤʤ�ޤ���"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:543
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:558
msgid ""
"This section allows you to configure various anti-spam\n"
" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -7369,15 +7410,15 @@ msgstr ""
"���Υ��������Ǥϡ�������ۿ���������ǥ᡼��򸺤餹�����\n"
"�Ƽ�����ǥ᡼��ե��륿�����ꤷ�ޤ���"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:548
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
msgid "Header filters"
msgstr "�إå��ե��륿"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:551
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:566
msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
msgstr "�إå���Ŭ�Ѥ���ե��륿��§��"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:553
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:568
msgid ""
"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
@@ -7414,15 +7455,15 @@ msgstr ""
"�������뤳�Ȥǡ������ʥե����륿���פ��ĥ�Ҥ���ĥ᡼���������Ȥ�\n"
"�Ǥ��ޤ���"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:570
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:585
msgid "Legacy anti-spam filters"
msgstr "��������ǥ᡼���к��ե��륿"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:573
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:588
msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
msgstr "���ꤷ������ɽ���˥ޥå�����إå�����Ƥ���α���롣"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:574
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:589
msgid ""
"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
" header values. The target value is a regular-expression for\n"
@@ -7453,7 +7494,7 @@ msgstr ""
" ���������Ȥ��Х��������פ�֥饱�åȤ��Ѥ��ơ�¿����\n"
" ��ˡ�Dz���Ǥ��ޤ���"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:609
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:624
msgid ""
"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
" default value."
@@ -7461,7 +7502,7 @@ msgstr ""
"dmarc_moderation_action ���ͤϥǥե�����ͤȤ������ꤷ���Ͱʾ�\n"
" �Ǥʤ���Фʤ�ޤ���"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:659
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:674
msgid ""
"Header filter rules require a pattern.\n"
" Incomplete filter rules will be ignored."
@@ -7469,7 +7510,7 @@ msgstr ""
"�إå��ե��륿��§�ˤ�ɬ���ѥ��������ꤷ�Ƥ���������\n"
"�Դ����ʥե��륿��̵�뤵��ޤ���"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:678
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:693
msgid ""
"The header filter rule pattern\n"
" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
@@ -7527,9 +7568,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"����ե��륿�ϡ��ʲ����������\n"
"<a href=\"https://docs.python.org/2/library/re.html\">����ɽ��\n"
-"�ե��륿</a> ����Ƥ��줿�᡼���ʬ�ष�ޤ�"
-"(<a href=\"https://docs.python.org/ja/2.7/library/re.html\">"
-"���ܸ���ʸ��ؤΥ��</a>)��\n"
+"�ե��륿</a> ����Ƥ��줿�᡼���ʬ�ष�ޤ�(<a href=\"https://docs.python."
+"org/ja/2.7/library/re.html\">���ܸ���ʸ��ؤΥ��</a>)��\n"
"�᡼��� <code>Subject:</code> �� <code>Keywords:</code> �إå���\n"
"����ե��륿��Ŭ�礷���᡼��ϡ����ꤴ�Ȥ˺��줿<em>�Х����å�</em>\n"
"��������ޤ������줾��β���ϡ���ʬ��������ꤿ������Х����åȤ�����"
@@ -8303,7 +8343,7 @@ msgstr "\"%(realname)s\" �᡼��󥰥ꥹ�Ȱ�������줿�᡼��ؤμ�ư����"
msgid "The Mailman Replybot"
msgstr "Mailman ��ư���������ƥ�"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:208
msgid ""
"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
"Name: %(filename)s\n"
@@ -8313,11 +8353,11 @@ msgstr ""
"̾��: %(filename)s\n"
"URL: %(url)s\n"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:218
msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
msgstr "HTML��ź�եե������, ��������Ƥ��ޤ�"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:234 Mailman/Handlers/Scrubber.py:259
msgid ""
"An HTML attachment was scrubbed...\n"
"URL: %(url)s\n"
@@ -8325,19 +8365,19 @@ msgstr ""
"HTML��ź�եե�������ݴɤ��ޤ���...\n"
"URL: %(url)s\n"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
msgid "no subject"
msgstr "̵��"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
msgid "no date"
msgstr "����̵��"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:274
msgid "unknown sender"
msgstr "����������"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:276
msgid ""
"An embedded message was scrubbed...\n"
"From: %(who)s\n"
@@ -8353,7 +8393,7 @@ msgstr ""
"������: %(size)s ����\n"
"URL: %(url)s\n"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:308
msgid ""
"A non-text attachment was scrubbed...\n"
"Name: %(filename)s\n"
@@ -8369,11 +8409,11 @@ msgstr ""
"����: %(desc)s\n"
"URL: %(url)s\n"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:344
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:347
msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
msgstr "ź�եե�����Υ����� %(partctype)s ��̵�뤷�ޤ�\n"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:385
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:388
msgid "-------------- next part --------------\n"
msgstr "-------------- next part --------------\n"
@@ -8381,7 +8421,7 @@ msgstr "-------------- next part --------------\n"
msgid "Header matched regexp: %(pattern)s"
msgstr "�᡼��إå�������������ɽ���˹��פ��ޤ���: %(pattern)s"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:127
msgid ""
"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
@@ -8394,7 +8434,7 @@ msgstr ""
"��Ƥϼ�ưŪ�˵��ݤ���ޤ��������ݤ�����θ���Τ���Ȼפ������\n"
"�᡼��󥰥ꥹ�ȴ����� %(listowner)s ���ˤ�Ϣ������������"
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:197
msgid "Message rejected by filter rule match"
msgstr "�ե��륿��§�˹��פ����᡼�����ݤ��ޤ���"
@@ -8545,18 +8585,18 @@ msgstr ""
msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
msgstr "%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ⱥ���ο���"
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:420
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:442
msgid "checking permissions on %(file)s"
msgstr " %(file)s �Υѡ��ߥå���������å���"
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:430
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:452
msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)"
msgstr ""
"%(file)s �Υѡ��ߥå����� 0664 �Ǥʤ���Ф����ޤ��� (%(octmode)s �ˤʤäƤ�"
"�ޤ�"
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:454 Mailman/MTA/Postfix.py:482
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:493 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -8564,15 +8604,15 @@ msgstr ""
msgid "(fixing)"
msgstr "(������)"
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:448
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:470
msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
msgstr "%(dbfile)s �ν�ͭ�Ԥ�Ĵ�٤Ƥ��ޤ�"
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:456
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:478
msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
msgstr "%(dbfile)s �ν�ͭ�Ԥ� %(owner)s �Ǥ���(%(user)s �Ǥʤ���Ф����ޤ���)"
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:469
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:491
msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)"
msgstr ""
"%(dbfile)s �Υѡ��ߥå����� 0664 �Ǥʤ���Ф����ޤ��� (%(octmode)s �ˤʤä�"
@@ -8586,51 +8626,51 @@ msgstr "%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ����񤹤�ˤϡ����ʤ��γ�ǧ��ɬ�פǤ�"
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�����񤹤�ˤϡ����ʤ��γ�ǧ��ɬ�פǤ�"
-#: Mailman/MailList.py:973 Mailman/MailList.py:1464
+#: Mailman/MailList.py:974 Mailman/MailList.py:1465
msgid " from %(remote)s"
msgstr " %(remote)s ����"
-#: Mailman/MailList.py:1017
+#: Mailman/MailList.py:1018
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr "%(realname)s �ؤ�����ˤϻʲ�Ԥξ�ǧ��ɬ�פǤ�"
-#: Mailman/MailList.py:1099 bin/add_members:299
+#: Mailman/MailList.py:1100 bin/add_members:299
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr "%(realname)s ��������"
-#: Mailman/MailList.py:1119
+#: Mailman/MailList.py:1120
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "���ˤϻʲ�Ԥξ�ǧ��ɬ�פǤ�"
-#: Mailman/MailList.py:1140
+#: Mailman/MailList.py:1141
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "%(realname)s �������"
-#: Mailman/MailList.py:1302
+#: Mailman/MailList.py:1303
msgid "%(realname)s address change notification"
msgstr "%(realname)s ���ɥ쥹�ѹ�����"
-#: Mailman/MailList.py:1336
+#: Mailman/MailList.py:1337
msgid "via email confirmation"
msgstr "�᡼��Ǥγ�ǧ�ˤ��"
-#: Mailman/MailList.py:1345
+#: Mailman/MailList.py:1346
msgid "via web confirmation"
msgstr "Web�Ǥγ�ǧ�ˤ��"
-#: Mailman/MailList.py:1370
+#: Mailman/MailList.py:1371
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "%(name)s �ؤ�����ˤϴ����Ԥξ�ǧ��ɬ�פǤ�"
-#: Mailman/MailList.py:1380
+#: Mailman/MailList.py:1381
msgid "email confirmation"
msgstr "�᡼��Ǥγ�ǧ�ˤ��"
-#: Mailman/MailList.py:1382
+#: Mailman/MailList.py:1383
msgid "web confirmation"
msgstr "Web�Ǥγ�ǧ�ˤ��"
-#: Mailman/MailList.py:1638
+#: Mailman/MailList.py:1639
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "�����Ǹ������줿��ư����������"
@@ -11331,15 +11371,15 @@ msgstr ""
"���Υ�����ץȤ��̾� mailmanctl ���鵯ư�����٤���ΤǤ��뤳�Ȥ��յ�\n"
"���Ƥ��������̤˼¹Ԥ��뤳�Ȥ�ͭ�פʤΤϥǥХå���Ԥ��������Ǥ��롣\n"
-#: bin/qrunner:178
+#: bin/qrunner:179
msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
msgstr "%(name)s �� %(runnername)s qrunner ��¹�"
-#: bin/qrunner:179
+#: bin/qrunner:180
msgid "All runs all the above qrunners"
msgstr "All �Ͼ�������� qrunner ��¹Ԥ���"
-#: bin/qrunner:215
+#: bin/qrunner:216
msgid "No runner name given."
msgstr "runner ̾������ޤ���"