aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/ja
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'messages/ja')
-rw-r--r--messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po90
1 files changed, 35 insertions, 55 deletions
diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
index e440dae3..b06ffab0 100644
--- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1.5+\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Dec 30 16:44:13 2004\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Jan 12 17:21:06 2005\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 14:30+09:00\n"
"Last-Translator: Tokio Kikuchi <tkikuchi@is.kochi-u.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <mmjp-users@mm.tkikuchi.net>\n"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "Size:"
msgstr "サイズ:"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:498 Mailman/Handlers/Scrubber.py:199
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:295 Mailman/Handlers/Scrubber.py:296
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:296 Mailman/Handlers/Scrubber.py:297
msgid "not available"
msgstr "無し"
@@ -7102,7 +7102,7 @@ msgstr ""
"サイズ: %(size)s バイト\n"
"URL: %(url)s\n"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:300
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301
msgid ""
"A non-text attachment was scrubbed...\n"
"Name: %(filename)s\n"
@@ -7118,11 +7118,11 @@ msgstr ""
"説明: %(desc)s\n"
"URL: %(url)s\n"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:334
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:336
msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
msgstr "添付ファイルのタイプ %(partctype)s を無視します\n"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:369
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:371
msgid "-------------- next part --------------\n"
msgstr "-------------- next part --------------\n"
@@ -7335,7 +7335,7 @@ msgstr "%(name)s への入会には管理者の承認が必要です"
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "今日最後に送られた自動応答の通知"
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:302
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:298
msgid ""
"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgstr ""
"をご覧ください.\n"
"\n"
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:312
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:308
msgid "Uncaught bounce notification"
msgstr "自動配送エラー処理の例外通知"
@@ -8505,7 +8505,7 @@ msgstr ""
msgid "Saving list"
msgstr "リストを保存中"
-#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw:57 bin/reset_pw.~1~:65
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
msgid "%%%"
msgstr "%%%"
@@ -9997,7 +9997,7 @@ msgstr "そのような会員はいません: %(addr)s."
msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
msgstr "`%(addr)s' を退会させました: %(listname)s"
-#: bin/reset_pw:21
+#: bin/reset_pw.py:21
msgid ""
"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
"\n"
@@ -10010,41 +10010,20 @@ msgid ""
"\n"
"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
"\n"
-"% bin/withlist -l -r reset_pw [options]\n"
+"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -v / --verbose\n"
" Print what the script is doing.\n"
msgstr ""
-#: bin/reset_pw:77 bin/reset_pw.~1~:90
+#: bin/reset_pw.py:77
#, fuzzy
msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
msgstr "%(listname)s メーリングリスト削除の申請"
-#: bin/reset_pw.~1~:21
-msgid ""
-"Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
-"\n"
-"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can "
-"also\n"
-"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, and to\n"
-"(optionally) send password reminders to list members who have had their\n"
-"passwords changed.\n"
-"\n"
-"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
-"\n"
-"% bin/withlist -l -r reset_pw [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -s / --send-reminders\n"
-" Send password reminders for every list that has had its passwords\n"
-" reset. Without this, users will have to be notified that their\n"
-" passwords have changed, and then request their own individual\n"
-" reminders.\n"
-"\n"
-" -v / --verbose\n"
-" Print what the script is doing.\n"
+#: bin/reset_pw.py:83
+msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
msgstr ""
#: bin/rmlist:19
@@ -10771,6 +10750,7 @@ msgid "Using Mailman version:"
msgstr "使用中の Mailman バージョン:"
#: bin/withlist:19
+#, fuzzy
msgid ""
"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
"\n"
@@ -10812,14 +10792,14 @@ msgid ""
" --run [module.]callable\n"
" -r [module.]callable\n"
" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
-" This works by attempting to import `module' (which must already be\n"
-" accessible on your sys.path), and then calling `callable' from the\n"
-" module. callable can be a class or function; it is called with the\n"
-" MailList object as the first argument. If additional args are "
-"given\n"
-" on the command line, they are passed as subsequent positional args "
-"to\n"
-" the callable.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n"
+" directory containing withlist, or already be accessible on your\n"
+" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable "
+"can\n"
+" be a class or function; it is called with the MailList object as "
+"the\n"
+" first argument. If additional args are given on the command line,\n"
+" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n"
"\n"
" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
"with\n"
@@ -10884,7 +10864,7 @@ msgid ""
" print 'No address matched:', addr\n"
"\n"
"and run this from the command line:\n"
-"%% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody@somewhere.org foobar\n"
+" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody@somewhere.org foobar\n"
msgstr ""
"MailingListオブジェクトを操作するための一般的な枠組み.\n"
"\n"
@@ -10986,7 +10966,7 @@ msgstr ""
"そして, コマンドラインから次のように実行する:\n"
"%% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody@somewhere.org foobar\n"
-#: bin/withlist:151
+#: bin/withlist:163
msgid ""
"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
"\n"
@@ -11002,47 +10982,47 @@ msgstr ""
" 実行されない. 例外が生じた場合には呼ばれる.\n"
" "
-#: bin/withlist:162
+#: bin/withlist:174
msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
msgstr "リストをロック解除 (保存はしてません): %(listname)s"
-#: bin/withlist:166
+#: bin/withlist:178
msgid "Finalizing"
msgstr "最終処理中"
-#: bin/withlist:175
+#: bin/withlist:187
msgid "Loading list %(listname)s"
msgstr "%(listname)s のリストを読み込中"
-#: bin/withlist:177
+#: bin/withlist:189
msgid "(locked)"
msgstr "(ロック完了)"
-#: bin/withlist:179
+#: bin/withlist:191
msgid "(unlocked)"
msgstr "(ロック解除)"
-#: bin/withlist:184
+#: bin/withlist:196
msgid "Unknown list: %(listname)s"
msgstr "リスト名が不明: %(listname)s"
-#: bin/withlist:223
+#: bin/withlist:236
msgid "No list name supplied."
msgstr "リストの名前が必要です."
-#: bin/withlist:226
+#: bin/withlist:245
msgid "--all requires --run"
msgstr "--all には --run が必要です."
-#: bin/withlist:246
+#: bin/withlist:265
msgid "Importing %(module)s..."
msgstr "%(module)s を import 中..."
-#: bin/withlist:249
+#: bin/withlist:268
msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
msgstr "%(module)s.%(callable)s() を実行中..."
-#: bin/withlist:270
+#: bin/withlist:289
msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
msgstr "変数 `m' が %(listname)s の MailList インスタンスです"