aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rwxr-xr-xmessages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po234
1 files changed, 146 insertions, 88 deletions
diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
index af74c7b1..33ddb5bd 100755
--- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1.18\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Jan 22 16:33:00 2015\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Jan 23 17:36:52 2015\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-12 09:00+09:00\n"
"Last-Translator: SATOH Fumiyasu <fumiyas@osstech.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <mailman-users-jp@python.jp>\n"
@@ -559,12 +559,12 @@ msgstr "延期"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:417 Mailman/Cgi/admindb.py:469
#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:230 Mailman/Gui/Privacy.py:253
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:364
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:405
msgid "Reject"
msgstr "拒否"
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:230
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:364
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:405
msgid "Hold"
msgstr "保留"
@@ -572,12 +572,12 @@ msgstr "保留"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:418 Mailman/Cgi/admindb.py:469
#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:230
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:254 Mailman/Gui/Privacy.py:364
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:254 Mailman/Gui/Privacy.py:405
msgid "Discard"
msgstr "破棄"
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:469
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:253 Mailman/Gui/Privacy.py:364
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:253 Mailman/Gui/Privacy.py:405
msgid "Accept"
msgstr "承認"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "新入会員に歓迎メールを出しますか?"
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
#: Mailman/Gui/Privacy.py:125 Mailman/Gui/Privacy.py:158
#: Mailman/Gui/Privacy.py:211 Mailman/Gui/Privacy.py:282
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:379 Mailman/Gui/Privacy.py:398
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:420 Mailman/Gui/Privacy.py:439
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "いいえ"
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
#: Mailman/Gui/Privacy.py:125 Mailman/Gui/Privacy.py:158
#: Mailman/Gui/Privacy.py:211 Mailman/Gui/Privacy.py:282
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:379 Mailman/Gui/Privacy.py:398
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:420 Mailman/Gui/Privacy.py:439
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
@@ -3667,160 +3667,160 @@ msgstr "普通配送会員:"
msgid "Digest members:"
msgstr "まとめ読み会員:"
-#: Mailman/Defaults.py:1600
+#: Mailman/Defaults.py:1630
msgid "Arabic"
msgstr "アラビア語"
-#: Mailman/Defaults.py:1601
+#: Mailman/Defaults.py:1631
msgid "Asturian"
msgstr "アストゥリアス語"
-#: Mailman/Defaults.py:1602
+#: Mailman/Defaults.py:1632
msgid "Catalan"
msgstr "カタロニア語"
-#: Mailman/Defaults.py:1603
+#: Mailman/Defaults.py:1633
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"
-#: Mailman/Defaults.py:1604
+#: Mailman/Defaults.py:1634
msgid "Danish"
msgstr "デンマーク語"
-#: Mailman/Defaults.py:1605
+#: Mailman/Defaults.py:1635
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
# mm_cfg.py
-#: Mailman/Defaults.py:1606
+#: Mailman/Defaults.py:1636
msgid "English (USA)"
msgstr "英語 (米国)"
-#: Mailman/Defaults.py:1607
+#: Mailman/Defaults.py:1637
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "スペイン語 (スペイン)"
-#: Mailman/Defaults.py:1608
+#: Mailman/Defaults.py:1638
msgid "Estonian"
msgstr "エストニア語"
-#: Mailman/Defaults.py:1609
+#: Mailman/Defaults.py:1639
msgid "Euskara"
msgstr "バスク語"
-#: Mailman/Defaults.py:1610
+#: Mailman/Defaults.py:1640
msgid "Persian"
msgstr "ペルシャ語"
-#: Mailman/Defaults.py:1611
+#: Mailman/Defaults.py:1641
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド語"
-#: Mailman/Defaults.py:1612
+#: Mailman/Defaults.py:1642
msgid "French"
msgstr "フランス語"
-#: Mailman/Defaults.py:1613
+#: Mailman/Defaults.py:1643
msgid "Galician"
msgstr "ガリシア語"
-#: Mailman/Defaults.py:1614
+#: Mailman/Defaults.py:1644
msgid "Greek"
msgstr "ギリシャ語"
-#: Mailman/Defaults.py:1615
+#: Mailman/Defaults.py:1645
msgid "Hebrew"
msgstr "ヘブライ語"
-#: Mailman/Defaults.py:1616
+#: Mailman/Defaults.py:1646
msgid "Croatian"
msgstr "クロアチア語"
-#: Mailman/Defaults.py:1617
+#: Mailman/Defaults.py:1647
msgid "Hungarian"
msgstr "ハンガリー語"
-#: Mailman/Defaults.py:1618
+#: Mailman/Defaults.py:1648
msgid "Interlingua"
msgstr "インターリンガ(国際語)"
-#: Mailman/Defaults.py:1619
+#: Mailman/Defaults.py:1649
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
-#: Mailman/Defaults.py:1620
+#: Mailman/Defaults.py:1650
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
-#: Mailman/Defaults.py:1621
+#: Mailman/Defaults.py:1651
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"
-#: Mailman/Defaults.py:1622
+#: Mailman/Defaults.py:1652
msgid "Lithuanian"
msgstr "リトアニア語"
-#: Mailman/Defaults.py:1623
+#: Mailman/Defaults.py:1653
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"
-#: Mailman/Defaults.py:1624
+#: Mailman/Defaults.py:1654
msgid "Norwegian"
msgstr "ノルウェー語"
-#: Mailman/Defaults.py:1625
+#: Mailman/Defaults.py:1655
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"
-#: Mailman/Defaults.py:1626
+#: Mailman/Defaults.py:1656
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル語"
-#: Mailman/Defaults.py:1627
+#: Mailman/Defaults.py:1657
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
-#: Mailman/Defaults.py:1628
+#: Mailman/Defaults.py:1658
msgid "Romanian"
msgstr "ルーマニア語"
-#: Mailman/Defaults.py:1629
+#: Mailman/Defaults.py:1659
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"
-#: Mailman/Defaults.py:1630
+#: Mailman/Defaults.py:1660
msgid "Slovak"
msgstr "スロバキア語"
-#: Mailman/Defaults.py:1631
+#: Mailman/Defaults.py:1661
msgid "Slovenian"
msgstr "スロベニア語"
-#: Mailman/Defaults.py:1632
+#: Mailman/Defaults.py:1662
msgid "Serbian"
msgstr "セルビア語"
-#: Mailman/Defaults.py:1633
+#: Mailman/Defaults.py:1663
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデン語"
-#: Mailman/Defaults.py:1634
+#: Mailman/Defaults.py:1664
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"
-#: Mailman/Defaults.py:1635
+#: Mailman/Defaults.py:1665
msgid "Ukrainian"
msgstr "ウクライナ語"
-#: Mailman/Defaults.py:1636
+#: Mailman/Defaults.py:1666
msgid "Vietnamese"
msgstr "ベトナム語"
-#: Mailman/Defaults.py:1637
+#: Mailman/Defaults.py:1667
msgid "Chinese (China)"
msgstr "中国語(中国)"
-#: Mailman/Defaults.py:1638
+#: Mailman/Defaults.py:1668
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "中国語(台湾)"
@@ -6577,17 +6577,75 @@ msgstr ""
"<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
">拒否通知</a>に含める文。"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:305
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
+msgid ""
+"If dmarc_moderation_action applies and is Wrap Message,\n"
+" and this text is provided, the text will be placed in a\n"
+" separate text/plain MIME part preceding the original message\n"
+" part in the wrapped message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:311
+msgid ""
+"A wrapped message will either be a multipart/mixed message\n"
+" with up to four sub-parts; a text/plain part containing\n"
+" msg_header, a text/plain part containing \n"
+" dmarc_wrapped_message_text, a message/rfc822 part containing "
+"the\n"
+" original message and a text/plain part containing msg_footer, "
+"or\n"
+" a message/rfc822 message containing only the original message "
+"if\n"
+" none of the other parts are applicable."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:320
+msgid ""
+"A 'two dimensional' list of email address domains which are\n"
+" considered equivalent when checking if a post is from a list\n"
+" member."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:324
+msgid ""
+"If two poster addresses with the same local part but\n"
+" different domains are to be considered equivalents for list\n"
+" membership tests, the domains are put here. The format is\n"
+" one or more groups of equivalent domains. Within a group,\n"
+" the domains are separated by commas and multiple groups are\n"
+" separated by semicolons. White space is ignored.\n"
+" <p>For example:<pre>\n"
+" example.com,mail.example.com;mac.com,me.com,icloud.com\n"
+" </pre>\n"
+" <p>In this example, if user@example.com is a list member,\n"
+" a post from user@mail.example.com will be treated as if it "
+"is\n"
+" from user@example.com for list membership/moderation "
+"purposes,\n"
+" and likewise, if user@me.com is a list member, posts from\n"
+" user@mac.com or user@icloud.com will be treated as if from\n"
+" user@me.com.\n"
+" <p>Note that the poster's address is first tested for list\n"
+" membership, and the equivalent domain addresses are only "
+"tested\n"
+" if the poster's address is not that of a member.\n"
+" <p>Also note that moderation of the equivalent domain "
+"address\n"
+" will apply to the post, but other options such as 'ack' or\n"
+" 'not&nbsp;metoo' will not."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:346
msgid "Non-member filters"
msgstr "非会員フィルタ"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:308
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:349
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings should be\n"
" automatically accepted."
msgstr "自動的に投稿を承認すべき非会員のアドレス"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
@@ -6603,13 +6661,13 @@ msgstr ""
"行の最初を @ 文字にして, 後にこの Mailman システムのリスト名を続けると,\n"
"そのリスト会員全員が承認されます.\n"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:324
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:365
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
" immediately held for moderation."
msgstr "司会承認のため直ちに投稿を保留する非会員のアドレス"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:327
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:368
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6625,13 +6683,13 @@ msgstr ""
"メールを自分で取り消すこともできます. 1行につき1つのアドレスを\n"
"記入してください; 正規表現を使うには行の最初を ^ で始めてください."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
" automatically rejected."
msgstr "自動的に投稿を拒否する非会員のアドレス"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:338
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:379
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6656,13 +6714,13 @@ msgstr ""
"<p>1行につき1つのアドレスを\n"
"記入してください; 正規表現を使うには行の最初を ^ で始めてください."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:350
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
" automatically discarded."
msgstr "自動的に投稿を破棄する非会員のアドレス"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:394
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6684,13 +6742,13 @@ msgstr ""
"<p>1行につき1つのアドレスを\n"
"記入してください; 正規表現を使うには行の最初を ^ で始めてください."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:365
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:406
msgid ""
"Action to take for postings from non-members for which no\n"
" explicit action is defined."
msgstr "動作が定義されていない非会員からの投稿に対する動作."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:368
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:409
msgid ""
"When a post from a non-member is received, the message's\n"
" sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -6715,13 +6773,13 @@ msgstr ""
"のアドレスリストにあるかをチェックします. もし, 無ければ\n"
"この動作が適用されます."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:380
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:421
msgid ""
"Should messages from non-members, which are automatically\n"
" discarded, be forwarded to the list moderator?"
msgstr "非会員で自動的に破棄すると決めたメールはリスト司会者へ転送しますか?"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:384
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:425
msgid ""
"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
" non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -6732,7 +6790,7 @@ msgstr ""
"アドレスを %%(listowner)s として含めることができ, 内部で作成される\n"
"デフォルトのメール文を置き換えます."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:392
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:433
msgid ""
"This section allows you to configure various filters based on\n"
" the recipient of the message."
@@ -6740,11 +6798,11 @@ msgstr ""
"このセクションではメールの宛先による各種のフィルタを\n"
"設定します."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:395
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:436
msgid "Recipient filters"
msgstr "宛先フィルタ"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:399
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:440
msgid ""
"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -6754,7 +6812,7 @@ msgstr ""
"する別名の中に入っていなければな\n"
"らない)?"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:402
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:443
msgid ""
"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -6788,7 +6846,7 @@ msgstr ""
"</ol>\n"
"と, 受け付けるようになります. "
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:420
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:461
msgid ""
"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
" destination names for this list."
@@ -6796,7 +6854,7 @@ msgstr ""
"明示的な To: または Cc: に入っていると このリス\n"
" トへの配送を行うような別名(正規表現)."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:423
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:464
msgid ""
"Alternate addresses that are acceptable when\n"
" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
@@ -6834,11 +6892,11 @@ msgstr ""
"<p>将来のリリースではローカルパートとの比較は行わず, \n"
"宛先アドレス全体との対応を比較させる予定です. "
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:441
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:482
msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
msgstr "投稿を認めるメールに含まれる受信者数の上限."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:443
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:484
msgid ""
"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
@@ -6846,7 +6904,7 @@ msgstr ""
"この値以上の受信者数が指定されたメールは, \n"
"承認のために保留します. 0は無制限の意味になります. "
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:448
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:489
msgid ""
"This section allows you to configure various anti-spam\n"
" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -6857,15 +6915,15 @@ msgstr ""
"このセクションでは, 会員に配信されるSPAMメールを減らすための\n"
"各種のSPAMフィルタを設定します."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:453
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:494
msgid "Header filters"
msgstr "へッダフィルタ"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:456
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:497
msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
msgstr "へッダに適用するフィルタ規則."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:458
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:499
msgid ""
"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
@@ -6902,15 +6960,15 @@ msgstr ""
"こうすることで、危険なファイルタイプや拡張子を持つメールを除くことが\n"
"できます。"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:475
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:516
msgid "Legacy anti-spam filters"
msgstr "従来のアンチSPAMフィルタ"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:478
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:519
msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
msgstr "指定した正規表現にマッチするヘッダの投稿は保留する."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:479
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:520
msgid ""
"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
" header values. The target value is a regular-expression for\n"
@@ -6941,13 +6999,13 @@ msgstr ""
" しかしたとえばエスケープやブラケットを用いて, 多くの\n"
" 方法で回避できます."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:514
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
msgid ""
"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
" default value."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:564
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:605
msgid ""
"Header filter rules require a pattern.\n"
" Incomplete filter rules will be ignored."
@@ -6955,7 +7013,7 @@ msgstr ""
"へッダフィルタ規則には必ずパターンを指定してください.\n"
"不完全なフィルタは無視されます."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:572
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:613
msgid ""
"The header filter rule pattern\n"
" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
@@ -7747,7 +7805,7 @@ msgstr ""
msgid "Content filtered message notification"
msgstr "添付ファイル削除通知"
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:164
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:170
#, fuzzy
msgid ""
"Your message has been rejected, probably because you are not subscribed to "
@@ -7762,11 +7820,11 @@ msgstr ""
"投稿は自動的に拒否されました. 拒否の設定が誤りと思われる場合は\n"
"メーリングリスト管理者 %(listowner)s 宛にご連絡ください."
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:187
msgid "Auto-discard notification"
msgstr "自動破棄通知"
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:184
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:190
msgid "The attached message has been automatically discarded."
msgstr "添付メッセージは自動的に破棄されました."
@@ -8057,36 +8115,36 @@ msgstr "%(listname)s メーリングリストに入会するには, あなたの確認が必要です"
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "%(listname)s メーリングリストから退会するには, あなたの確認が必要です"
-#: Mailman/MailList.py:911 Mailman/MailList.py:1378
+#: Mailman/MailList.py:915 Mailman/MailList.py:1382
msgid " from %(remote)s"
msgstr " %(remote)s から"
-#: Mailman/MailList.py:955
+#: Mailman/MailList.py:959
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr "%(realname)s への入会には管理者の承認が必要です"
-#: Mailman/MailList.py:1024 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1028 bin/add_members:252
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr "%(realname)s 入会通知"
-#: Mailman/MailList.py:1043
+#: Mailman/MailList.py:1047
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "退会には管理者の承認が必要です"
-#: Mailman/MailList.py:1064
+#: Mailman/MailList.py:1068
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "%(realname)s 退会通知"
-#: Mailman/MailList.py:1222
+#: Mailman/MailList.py:1226
#, fuzzy
msgid "%(realname)s address change notification"
msgstr "%(realname)s 退会通知"
-#: Mailman/MailList.py:1287
+#: Mailman/MailList.py:1291
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "%(name)s への入会には管理者の承認が必要です"
-#: Mailman/MailList.py:1552
+#: Mailman/MailList.py:1556
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "今日最後に送られた自動応答の通知"