diff options
Diffstat (limited to 'messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po')
-rw-r--r-- | messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po | 8 |
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po index 6e5bc751..5dca20cd 100644 --- a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." msgstr "" -"La tua iscrizione non è consentita perché \n" +"La tua iscrizione non è consentita perchè \n" "l'indirizzo email che hai presentato non è sicuro." #: Mailman/Cgi/subscribe.py:197 @@ -3027,7 +3027,7 @@ msgid "" "moderator's decision when they get to your request." msgstr "" "La tua richiesta di iscrizione è stata <em>rimandata</em> \n" -"perché %(x)s. La tua richiesta è stata inoltrata \n" +"perchè %(x)s. La tua richiesta è stata inoltrata \n" "al moderatore della lista. Riceverai un email che ti \n" "informerà della sua decisione." @@ -6038,7 +6038,7 @@ msgid "" msgstr "" "Normalmente, Mailman invia al mail server i messaggi regolari\n" " raggruppati in pacchetti. Questo è molto\n" -" più efficiente perché riduce la\n" +" più efficiente perchè riduce la\n" " quantità di traffico tra Mailman e il\n" " server di posta.\n" "\n" @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgid "" "a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n" msgstr "" "Non riesco ad acquisire il lock per il qrunner principale. Sembra che\n" -"si tratti di un lock abbandonato. Prova a rilanciaare mailmanctl con\n" +"si tratti di un lock abbandonato. Prova a rilanciare mailmanctl con\n" "l'opzione -s.\n" #: bin/mailmanctl:231 |