diff options
Diffstat (limited to '')
-rwxr-xr-x | messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po | 434 |
1 files changed, 232 insertions, 202 deletions
diff --git a/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po index 15ff005e..2a8bf8fb 100755 --- a/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jul 12 16:48:39 2013\n" +"POT-Creation-Date: Thu Jul 18 20:59:38 2013\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 00:00+100\n" "Last-Translator: Thomas Breinstrup <info@interlingua.dk>\n" "Language-Team: Interlingua <TradSoft@interlingua.com>\n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Le ultime message rebattite recipite de te data de %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:285 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" @@ -238,15 +238,15 @@ msgstr "Moderator" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Le lista <em>%(safelistname)s</em> non existe" -#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Autorisation non concedite." @@ -441,8 +441,8 @@ msgstr "Elimina iste lista" msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (require confirmation)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 msgid "Logout" msgstr "Claude session" @@ -543,15 +543,15 @@ msgstr "Regula anti-spam %(i)d" msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Expression regular anti-spam:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 msgid "Defer" msgstr "Postpone" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Rejecta" @@ -561,20 +561,20 @@ msgstr "Rejecta" msgid "Hold" msgstr "Suspende" -#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Discarta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Accepta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707 msgid "Action:" msgstr "Action:" @@ -849,19 +849,20 @@ msgstr "Invia messages de benvenita al nove abonatos?" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 #: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/General.py:165 Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:249 Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:303 Mailman/Gui/General.py:314 +#: Mailman/Gui/General.py:317 Mailman/Gui/General.py:327 +#: Mailman/Gui/General.py:332 Mailman/Gui/General.py:338 +#: Mailman/Gui/General.py:358 Mailman/Gui/General.py:390 +#: Mailman/Gui/General.py:413 Mailman/Gui/General.py:430 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "No" @@ -876,20 +877,20 @@ msgstr "No" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:165 +#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:249 +#: Mailman/Gui/General.py:276 Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:314 Mailman/Gui/General.py:317 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:358 +#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:413 +#: Mailman/Gui/General.py:430 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -1027,7 +1028,7 @@ msgid "<blank line>" msgstr "<linea vacue>" #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:883 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:916 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Adresse de e-posta invalide" @@ -1084,145 +1085,161 @@ msgstr "Removite con successo:" msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Error in disabonar:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "Pannello de controlo de %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "Resultatos del pannello de controlo de %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "There are no pending requests." msgstr "Il non ha requestas pendente." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Clicca ci pro recargar le pagina." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:225 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Instructiones detaliate pro le pannello de controlo" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:229 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Requestas administrative pro le lista:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288 msgid "Submit All Data" msgstr "Confirma tote le datos" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "Discarta tote messages marcate <em>Postpone</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:252 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "tote le messages suspendite de %(esender)s." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:257 msgid "a single held message." msgstr "un unic message suspendite." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:262 msgid "all held messages." msgstr "tote le messages suspendite." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:307 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Error in le pannello de controlo" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:312 msgid "list of available mailing lists." msgstr "lista del listas disponibile." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:313 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Tu debe specificar le nomine de un lista. Ecce le %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:326 msgid "Subscription Requests" msgstr "Requestas de abonamento" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 msgid "Address/name" msgstr "Adresse/nomine" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380 msgid "Your decision" msgstr "Tu decision" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381 msgid "Reason for refusal" msgstr "Ration pro le refusa" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Approba" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:358 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Banni permanentemente de iste lista" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:379 msgid "User address/name" msgstr "Adresse/nomine del usator" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:419 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Requestas de disabonamento" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:431 #, fuzzy msgid "Held Messages" msgstr "tote le messages suspendite." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684 msgid "From:" msgstr "De:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Action a executar pro tote iste messages suspendite:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:468 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Preserva le messages pro le administrator del sito" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:474 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Reinvia le messages (individualmente) a:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:492 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Inactiva le signo <em>moderate</em> pro iste membro" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:496 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>Le expeditor es nunc un membro de iste lista</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Adde <b>%(esender)s</b> a un de iste filtros de expeditor:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 msgid "Accepts" msgstr "Accepta" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 msgid "Discards" msgstr "Discarta" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 msgid "Holds" msgstr "Suspende" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:510 msgid "Rejects" msgstr "Rejecta" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1230,7 +1247,7 @@ msgstr "" "Banni <b>%(esender)s</b>, prohibiente le de abonar se a iste lista\n" " in le futuro" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:524 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1238,85 +1255,85 @@ msgstr "" "Clicca sur le numero del message pro vider le message\n" " in particular, o tu pote " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "vider tote messages de %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "Subject:" msgstr "Subjecto:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 msgid " bytes" msgstr " octettos" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 msgid "Size:" msgstr "Dimension:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "non disponibile" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Reason:" msgstr "Ration:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694 msgid "Received:" msgstr "Recepite:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:616 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Message suspendite pro approbation" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:618 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d de %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:629 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Le message con id #%(id)d esseva perdite." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:638 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Le message con id #%(id)d es corrupte." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:711 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Preserva le message pro le administrator del sito" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:715 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "In ultra, reinvia iste message a: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:755 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:832 Mailman/Cgi/admindb.py:834 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Nulle explication esseva fornite]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:721 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Si tu rejecta iste message,<br>per favor explica (optional):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:727 msgid "Message Headers:" msgstr "Testa del message:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:732 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Extracto del message:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:871 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:904 msgid "Database Updated..." msgstr "Base de datos actualisate..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:875 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:908 msgid " is already a member" msgstr " ja es un membro" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:879 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:912 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -3792,162 +3809,162 @@ msgstr "Membros (regular) con non-digesto:" msgid "Digest members:" msgstr "Membros de summario:" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1519 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1520 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "estoniano" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1521 msgid "Catalan" msgstr "catalano" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1522 msgid "Czech" msgstr "tcheco" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1523 msgid "Danish" msgstr "danese" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1524 msgid "German" msgstr "germano" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1525 msgid "English (USA)" msgstr "anglese (SUA)" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1526 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "espaniol (Espania)" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1527 msgid "Estonian" msgstr "estoniano" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1528 msgid "Euskara" msgstr "basco" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1529 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1530 msgid "Finnish" msgstr "finnese" -#: Mailman/Defaults.py:1520 +#: Mailman/Defaults.py:1531 msgid "French" msgstr "francese" -#: Mailman/Defaults.py:1521 +#: Mailman/Defaults.py:1532 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1522 +#: Mailman/Defaults.py:1533 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1523 +#: Mailman/Defaults.py:1534 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1524 +#: Mailman/Defaults.py:1535 msgid "Croatian" msgstr "croato" -#: Mailman/Defaults.py:1525 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Hungarian" msgstr "hungaro" -#: Mailman/Defaults.py:1526 +#: Mailman/Defaults.py:1537 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1527 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Italian" msgstr "italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1528 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Japanese" msgstr "japonese" -#: Mailman/Defaults.py:1529 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Korean" msgstr "coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1530 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "Lithuanian" msgstr "lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1531 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "Dutch" msgstr "nederlandese" -#: Mailman/Defaults.py:1532 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Norwegian" msgstr "norvegiano" -#: Mailman/Defaults.py:1533 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Polish" msgstr "polonese" -#: Mailman/Defaults.py:1534 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Portuguese" msgstr "portugese" -#: Mailman/Defaults.py:1535 +#: Mailman/Defaults.py:1546 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portugese (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1536 +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Romanian" msgstr "romaniano" -#: Mailman/Defaults.py:1537 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "Russian" msgstr "russo" -#: Mailman/Defaults.py:1538 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "sloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1539 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Slovenian" msgstr "sloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1540 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Serbian" msgstr "serbo" -#: Mailman/Defaults.py:1541 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Swedish" msgstr "svedese" -#: Mailman/Defaults.py:1542 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Turkish" msgstr "turco" -#: Mailman/Defaults.py:1543 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Ukrainian" msgstr "ukrainiano" -#: Mailman/Defaults.py:1544 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1545 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Chinese (China)" msgstr "chinese (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1546 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "chinese (Taiwan)" @@ -4415,7 +4432,7 @@ msgstr "" "Le numero de dies inter inviar le admonition <em>Tu membrato\n" " es disactivate</em>. Iste valor debe esser un integre." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:274 msgid "Notifications" msgstr "Notificationes" @@ -5258,17 +5275,30 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:158 msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's " +"address\n" +" in the From: header with the list address and adds the poster " +"to\n" +" the Reply-To: header, but the anonymous_list and Reply-To: " +"header\n" +" munging settings below take priority. If setting this to Yes,\n" +" it is advised to set the MTA to DKIM sign all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:166 +msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" msgstr "" "Cela le expeditor del message e replacia lo per le adresse\n" " del lista (remove le campos From, Sender e Reply-To)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:169 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "Rescriptura del <tt>Reply-To:</tt>" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:172 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5281,19 +5311,19 @@ msgstr "" " independente de si un capite explicite <tt>Reply-To:</tt> es\n" " addite per Mailman o non." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:178 msgid "Explicit address" msgstr "Adresse explicite" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:178 msgid "Poster" msgstr "Expeditor" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:178 msgid "This list" msgstr "Iste lista" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5305,7 +5335,7 @@ msgstr "" "majoritate de\n" " listas de correspondentia." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:184 #, fuzzy msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" @@ -5390,11 +5420,11 @@ msgstr "" " adresse <tt>Reply-To:</tt> in basso a indicar le lista\n" " parallel." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:216 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Capite explicite de <tt>Reply-To:</tt>." -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:218 #, fuzzy msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" @@ -5476,11 +5506,11 @@ msgstr "" " <p>Nota que si le message original contine un\n" " capite <tt>Reply-To:</tt>, illo non essera cambiate." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:247 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Preferentias de lista de parapluvia" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:250 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5489,7 +5519,7 @@ msgstr "" "de\n" " directemente al usator." -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:253 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5507,7 +5537,7 @@ msgstr "" " valor de \"umbrella_member_suffix\" appendite al nomine\n" " del conto del membro." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:261 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5517,7 +5547,7 @@ msgstr "" " listas, sequente le preferentia de previe preferentias de\n" " \"umbrella_list\"." -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:265 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5544,11 +5574,11 @@ msgstr "" "\"umbrella_list\"\n" " es \"No\"." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:277 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Invia rememoration del contrasigno cata mense?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:279 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5559,7 +5589,7 @@ msgstr "" " per mense a tu membros. Nota que membros pote disactivar\n" " lor prorie rememorationes individual de contrasignos." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:284 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5567,7 +5597,7 @@ msgstr "" "Texto specific del lista prependite al message de benvenita a\n" " nove abonatos" -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5609,11 +5639,11 @@ msgstr "" " <li>Un linea blanc separa paragraphos.\n" " </ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:304 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Expedi message de benvenita al nove abonatos?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:305 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5628,7 +5658,7 @@ msgstr "" "programma de administration\n" " de listas de correspondentia a Mailman." -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:311 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5636,11 +5666,11 @@ msgstr "" "Texto inviate a personas qui abandona le lista. Si vacue, nulle texto\n" " special essera addite al message de disabonamento." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Expedi messages de a revider a membros, quando illes se disabona?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:318 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5648,7 +5678,7 @@ msgstr "" "Debe le moderatores del lista reciper immediatemente notitia de\n" " nove requestas e notitias quotidian de requestas colligite?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5665,7 +5695,7 @@ msgstr "" " un altere. Activante iste option, notitias essera inviate\n" " immediatemente, quando nove requestas arriva." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -5673,20 +5703,20 @@ msgstr "" "Debe le administrator reciper notitias de personas qui\n" " se abona o se disabona?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:333 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" "Expedi message al expeditor, quando un message es mantenite pro approbamento?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:336 msgid "Additional settings" msgstr "Preferentias additional" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:339 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Moderation de emergentia de tote traffico del lista." -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:340 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5701,7 +5731,7 @@ msgstr "" "periodo de\n" " reposo." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:352 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5709,7 +5739,7 @@ msgstr "" "Preferentias standard pro nove membros del lista.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:355 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5718,7 +5748,7 @@ msgstr "" " preferentias initial es prendite del preferentias de iste " "variabile." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:359 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5726,7 +5756,7 @@ msgstr "" "(Filtro de Administrivia) Controla messages e intercipe tales\n" " que sembla esser requestas administrative?" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5742,7 +5772,7 @@ msgstr "" "requestas\n" " in le processo." -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -5750,17 +5780,17 @@ msgstr "" "Longor maximal in kilobytes (KB) de un message. Usa 0\n" " pro nulle limite." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:373 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:377 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Nomine de hospite preferite pro e-posta a iste lista." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5780,7 +5810,7 @@ msgstr "" "ha\n" " adresses multiple." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:391 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5795,7 +5825,7 @@ msgstr "" "altemente\n" " recommendate." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:396 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5838,11 +5868,11 @@ msgstr "" " isto non es recommendate (e de facto tu possibilitate de\n" " disactivar iste capites pote in fin disparer)." -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:414 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "Debe messages includer le capite <tt>List-Post:</tt>?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:415 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5876,7 +5906,7 @@ msgstr "" "tt>.)\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:431 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5889,7 +5919,7 @@ msgstr "" "rebattimento? <em>Si</em>\n" " es recommendate." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:435 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5911,7 +5941,7 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:453 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -5919,7 +5949,7 @@ msgstr "" "Discarta messages tenite plus ancian que iste numero de dies.\n" " Usa 0 pro nulle discartar automatic." -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5929,7 +5959,7 @@ msgstr "" " cambiate! Illo debe differer del nomine del lista solmente\n" " pro capitalisation." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:491 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5943,7 +5973,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:502 #, fuzzy msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" @@ -5953,7 +5983,7 @@ msgstr "" " cambiate! Illo debe differer del nomine del lista solmente\n" " pro capitalisation." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:512 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -8409,31 +8439,31 @@ msgstr "" "Tu confirmation es requirite pro abandonar le lista de correspondentia " "%(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:903 Mailman/MailList.py:1333 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:944 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "abonamentos a %(realname)s require approbation del moderator" -#: Mailman/MailList.py:1013 bin/add_members:252 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "notification de abonamento de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1032 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "disabonamento require approbation del moderator" -#: Mailman/MailList.py:1052 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "notification de disabonamento de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1242 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "abonamentos a %(name)s require approbation del administrator" -#: Mailman/MailList.py:1507 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Ultime notification de auto-responsa pro hodie" |