aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/hr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rwxr-xr-xmessages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po332
1 files changed, 168 insertions, 164 deletions
diff --git a/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po
index 1034256d..01a628ef 100755
--- a/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2\n"
-"POT-Creation-Date: Sun Jun 17 12:22:07 2018\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Jul 10 21:21:09 2018\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-15 12:00+1\n"
"Last-Translator: Nino Katic <nkatic@jagor.srce.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <nkatic@jagor.srce.hr>\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "od mene"
msgid "by the list administrator"
msgstr "od strane administratora liste"
-#: Mailman/Bouncer.py:49 Mailman/Bouncer.py:296 Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+#: Mailman/Bouncer.py:49 Mailman/Bouncer.py:297 Mailman/Commands/cmd_set.py:182
msgid "for unknown reasons"
msgstr "zbog nepoznatih razloga"
@@ -221,23 +221,23 @@ msgstr "onemogucen"
msgid "Bounce action notification"
msgstr "Obavijest o akciji odbijanja"
-#: Mailman/Bouncer.py:270
+#: Mailman/Bouncer.py:271
#, fuzzy
msgid "disabled address"
msgstr "onemogucen"
-#: Mailman/Bouncer.py:303
+#: Mailman/Bouncer.py:304
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " Datum vašeg posljednjeg odbijanja %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:332 Mailman/Deliverer.py:146
+#: Mailman/Bouncer.py:333 Mailman/Deliverer.py:146
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:435
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:250
#: Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "(no subject)"
msgstr "(nema naslova)"
-#: Mailman/Bouncer.py:336
+#: Mailman/Bouncer.py:337
msgid "[No bounce details are available]"
msgstr "[Detalji o odbijanju nisu dostupni]"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Administrator"
#: Mailman/Cgi/admin.py:82 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55
-#: Mailman/Cgi/options.py:100 Mailman/Cgi/private.py:108
+#: Mailman/Cgi/options.py:101 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Takva lista ne postoji <em>%(safelistname)s</em>"
#: Mailman/Cgi/admin.py:97 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80
#: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:119
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:120
#: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72
#: Mailman/Cgi/roster.py:153 Mailman/Cgi/roster.py:154
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66
@@ -269,8 +269,8 @@ msgstr "Greška"
#: Mailman/Cgi/admin.py:98 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81
#: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:83
-#: Mailman/Cgi/options.py:120 Mailman/Cgi/private.py:126
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:84
+#: Mailman/Cgi/options.py:121 Mailman/Cgi/private.py:126
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82
msgid "Invalid options to CGI script."
@@ -282,7 +282,7 @@ msgid "Authorization failed."
msgstr "Autorizacija nije uspjela."
#: Mailman/Cgi/admin.py:221 Mailman/Cgi/admindb.py:243
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:177 Mailman/Cgi/options.py:329
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:184 Mailman/Cgi/options.py:330
msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
msgstr ""
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
" za vasu mailing listu, inace ce ona biti neupotrebljiva."
#: Mailman/Cgi/admin.py:231 Mailman/Cgi/admin.py:239 Mailman/Cgi/admin.py:246
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1666 Mailman/Gui/GUIBase.py:209
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1667 Mailman/Gui/GUIBase.py:209
msgid "Warning: "
msgstr "Upozorenje: "
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Nastojim obraditi zahtjeve moderatora na čekanju"
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Idi na općenitu informacijsku stranicu liste"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:473 Mailman/Cgi/edithtml.py:203
#, fuzzy
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Uredi javne HTML stranice"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Naziv naslova"
msgid "Regexp:"
msgstr "Regexp:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/options.py:1148
+#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/options.py:1149
msgid "Description:"
msgstr "Opis"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgid "nodupes"
msgstr "nodupes"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1042 Mailman/Cgi/admin.py:1108
-#: Mailman/Cgi/options.py:389
+#: Mailman/Cgi/options.py:390
msgid "digest"
msgstr "digest"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "B"
msgid "notmetoo"
msgstr "ne metoo"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 Mailman/Cgi/options.py:387
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 Mailman/Cgi/options.py:388
msgid "nomail"
msgstr "nema maila"
@@ -1077,150 +1077,150 @@ msgstr "Potvrdite moderatorsku lozinku:"
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Pošaljite promjene"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Moderatorske lozinke se ne podudaraju"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1431
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1432
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Vaše lozinke se ne podudaraju."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1441
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Administratorske lozinke se ne podudaraju"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1489
msgid "admin mass sub"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
msgid "Already a member"
msgstr "Već je član"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;blank line&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Cgi/admin.py:1501
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 Mailman/Cgi/admin.py:1502
#: Mailman/Cgi/admindb.py:977
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Kriva/Neispravna e-mail adresa"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1504
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1505
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Hostile adresa (nedozvoljeni znakovi)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1507 bin/add_members:175 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1508 bin/add_members:175 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1513
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1514
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Uspješno pozvani:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1515
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Uspješno pretplaćeni:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1521
msgid "Error inviting:"
msgstr "Greška kod pozivanja:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1522
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1523
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Greška kod pretplaćivanja:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1547
msgid "admin mass unsub"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Uspješno Odjavljeni:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1562
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Ne mogu odjaviti one koji nisu članovi:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1575
msgid "You must provide both current and new addresses."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1577
msgid "Current and new addresses must be different."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1580
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1581
#, fuzzy
msgid "%(schange_to)s is already a list member."
msgstr " je već član"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1585
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
#, fuzzy
msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
msgstr "Morate unijeti ispravnu e-mail adresu."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1594
msgid "%(schange_from)s is not a member"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1595
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1596
#, fuzzy
msgid "%(schange_to)s is already a member"
msgstr " je već član"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1598
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1599
msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1600
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1601
msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1608
msgid ""
"The member address %(change_from)s on the\n"
"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1610
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1611
#, fuzzy
msgid "%(list_name)s address change notice."
msgstr "%(realname)s obavijest o odjavi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1621
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1622
#, fuzzy
msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
msgstr "Obavijesti"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1632
#, fuzzy
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
msgstr "Obavijesti"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1637
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Kriva vrijednost moderacijske zastavice"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1657
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1658
msgid "member mgt page"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1662
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1663
msgid "Not subscribed"
msgstr "Nije pretplaćen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1665
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1666
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ignoriram promjene obrisanog člana: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1705
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1706
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Uspješno Maknut:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1709
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1710
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Greška kod Odjavljivanja:"
@@ -1812,8 +1812,8 @@ msgstr ""
" <p>Ili stisnite <em>Zanemari i odbaci</em> da biste zanemarili ovaj\n"
" zahtjev za pretplatom."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:503 Mailman/Cgi/options.py:858
-#: Mailman/Cgi/options.py:1005 Mailman/Cgi/options.py:1015
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503 Mailman/Cgi/options.py:859
+#: Mailman/Cgi/options.py:1006 Mailman/Cgi/options.py:1016
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odjava"
@@ -2421,47 +2421,51 @@ msgstr "Šalji podsjetnike lozinke mjesečno?"
msgid "List name is required."
msgstr "Potreban je naziv liste."
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:147
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154
msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
msgstr "%(realname)s -- Uredi html za %(template_info)s"
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:153
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
msgid "Edit HTML : Error"
msgstr "Uredi HTML : Greška"
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:161
msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
msgstr "%(safetemplatename)s: Pogrešan predložak"
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159 Mailman/Cgi/edithtml.py:160
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166 Mailman/Cgi/edithtml.py:167
msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
msgstr "%(realname)s -- Uređivanje HTML Stranice"
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:161
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:168
msgid "Select page to edit:"
msgstr "Izaberite stranicu koju ćete uređivati:"
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:191
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:201
msgid "View or edit the list configuration information."
msgstr "Pogledajte ili uredite konfiguracijske informacije liste."
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:201
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:215
+msgid "Edit this template for"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:225
msgid "When you are done making changes..."
msgstr "Kada ste gotovi sa promjenama..."
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:202
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:228
msgid "Submit Changes"
msgstr "Pošalji Promjene"
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:209
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:237
msgid "Can't have empty html page."
msgstr "Ne mogu imati praznu html stranicu."
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:210
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:238
msgid "HTML Unchanged."
msgstr "HTML Nepromjenjen."
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:216
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:244
msgid ""
"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
@@ -2470,20 +2474,20 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:221
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:249
msgid "See "
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:224
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:252
msgid "FAQ 4.48."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:225
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:253
#, fuzzy
msgid "Page Unchanged."
msgstr "HTML Nepromjenjen."
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:243
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:271
msgid "HTML successfully updated."
msgstr "HTML je uspješno osvježen."
@@ -2548,7 +2552,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit Options"
msgstr "Uredi Opcije"
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:970
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:971
#: Mailman/Cgi/roster.py:137
msgid "View this page in"
msgstr "Pogledaj ovu stranicu koristeći"
@@ -2557,34 +2561,34 @@ msgstr "Pogledaj ovu stranicu koristeći"
msgid "This form requires JavaScript."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/options.py:80
-#: Mailman/Cgi/options.py:97
+#: Mailman/Cgi/options.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81
+#: Mailman/Cgi/options.py:98
msgid "CGI script error"
msgstr "Greška u CGI skripti"
-#: Mailman/Cgi/options.py:70
+#: Mailman/Cgi/options.py:71
msgid "Invalid request method: %(method)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:154
+#: Mailman/Cgi/options.py:155
msgid "No address given"
msgstr "Adresa nije dana"
-#: Mailman/Cgi/options.py:174
+#: Mailman/Cgi/options.py:175
msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "Pogrešna Email Adresa: %(safeuser)s"
-#: Mailman/Cgi/options.py:181 Mailman/Cgi/options.py:235
-#: Mailman/Cgi/options.py:259 Mailman/Cgi/private.py:170
+#: Mailman/Cgi/options.py:182 Mailman/Cgi/options.py:236
+#: Mailman/Cgi/options.py:260 Mailman/Cgi/private.py:170
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Nema takvog člana: %(safeuser)s."
-#: Mailman/Cgi/options.py:206
+#: Mailman/Cgi/options.py:207
#, fuzzy
msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent."
msgstr "Potvrdni e-mail je poslan."
-#: Mailman/Cgi/options.py:207
+#: Mailman/Cgi/options.py:208
#, fuzzy
msgid ""
"If you are a list member, your unsubscription request has been\n"
@@ -2593,37 +2597,37 @@ msgstr ""
"Vaš zahtjev za odjavom je prosljeđen administratoru liste na\n"
"odobrenje."
-#: Mailman/Cgi/options.py:249
+#: Mailman/Cgi/options.py:250
#, fuzzy
msgid ""
"If you are a list member,\n"
" your password has been emailed to you."
msgstr "Podsjetnik vaše lozinke poslan vam je mailom."
-#: Mailman/Cgi/options.py:292
+#: Mailman/Cgi/options.py:293
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentikacija nije uspjela."
-#: Mailman/Cgi/options.py:360
+#: Mailman/Cgi/options.py:361
msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
msgstr "Podsjetnik vaše lozinke poslan vam je mailom."
-#: Mailman/Cgi/options.py:367
+#: Mailman/Cgi/options.py:368
msgid ""
"The list administrator may not view the other\n"
" subscriptions for this user."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:368 Mailman/Cgi/options.py:417
-#: Mailman/Cgi/options.py:545 Mailman/Cgi/options.py:770
+#: Mailman/Cgi/options.py:369 Mailman/Cgi/options.py:418
+#: Mailman/Cgi/options.py:546 Mailman/Cgi/options.py:771
msgid "Note: "
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:373
+#: Mailman/Cgi/options.py:374
msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
msgstr "Pretplata na listu za %(safeuser)s na %(hostname)s"
-#: Mailman/Cgi/options.py:376
+#: Mailman/Cgi/options.py:377
msgid ""
"Click on a link to visit your options page for the\n"
" requested mailing list."
@@ -2631,22 +2635,22 @@ msgstr ""
"Kliknite na link da biste posjetili svoju stranicu sa opcijama za\n"
" traženu mailing listu."
-#: Mailman/Cgi/options.py:414
+#: Mailman/Cgi/options.py:415
msgid ""
"The list administrator may not change the names\n"
" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
" subscription for this mailing list has been changed."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:437
+#: Mailman/Cgi/options.py:438
msgid "Addresses did not match!"
msgstr "Adrese se ne podudaraju!"
-#: Mailman/Cgi/options.py:442
+#: Mailman/Cgi/options.py:443
msgid "You are already using that email address"
msgstr "Već koristite tu e-mail adresu"
-#: Mailman/Cgi/options.py:454
+#: Mailman/Cgi/options.py:455
msgid ""
"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
@@ -2660,31 +2664,31 @@ msgstr ""
"Nakon potvrde, bilo koja druga lista koja sadrži adresu\n"
"%(safeuser)s bit će promjenjena. "
-#: Mailman/Cgi/options.py:463
+#: Mailman/Cgi/options.py:464
msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
msgstr "Nova adresa je već član: %(newaddr)s"
-#: Mailman/Cgi/options.py:469
+#: Mailman/Cgi/options.py:470
msgid "Addresses may not be blank"
msgstr "Adrese ne smiju biti prazne"
-#: Mailman/Cgi/options.py:483
+#: Mailman/Cgi/options.py:484
msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
msgstr "Potvrdna purka je poslana na %(newaddr)s. "
-#: Mailman/Cgi/options.py:492
+#: Mailman/Cgi/options.py:493
msgid "Bad email address provided"
msgstr "Dana je kriva e-mail adresa"
-#: Mailman/Cgi/options.py:494
+#: Mailman/Cgi/options.py:495
msgid "Illegal email address provided"
msgstr "Dana je pogrešna e-mail adresa"
-#: Mailman/Cgi/options.py:496
+#: Mailman/Cgi/options.py:497
msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
msgstr "%(newaddr)s je već član liste."
-#: Mailman/Cgi/options.py:499
+#: Mailman/Cgi/options.py:500
#, fuzzy
msgid ""
"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
@@ -2695,11 +2699,11 @@ msgstr ""
"Ako mislite da je ova restrikcija preoštra, obratite se vlasniku\n"
"liste na %(owneraddr)s."
-#: Mailman/Cgi/options.py:510
+#: Mailman/Cgi/options.py:511
msgid "Member name successfully changed. "
msgstr "Člansko ime je uspješno promjenjeno. "
-#: Mailman/Cgi/options.py:520
+#: Mailman/Cgi/options.py:521
#, fuzzy
msgid ""
"The list administrator may not change the\n"
@@ -2709,15 +2713,15 @@ msgstr ""
" tako da vaša opcija dostave nije postavljena. Ipak,\n"
" druge opcije su uspješno postavljene."
-#: Mailman/Cgi/options.py:529
+#: Mailman/Cgi/options.py:530
msgid "Passwords may not be blank"
msgstr "Lozinke ne smiju biti prazne"
-#: Mailman/Cgi/options.py:534
+#: Mailman/Cgi/options.py:535
msgid "Passwords did not match!"
msgstr "Lozinke se ne podudaraju!"
-#: Mailman/Cgi/options.py:542
+#: Mailman/Cgi/options.py:543
#, fuzzy
msgid ""
"The list administrator may not change the\n"
@@ -2728,12 +2732,12 @@ msgstr ""
" tako da vaša opcija dostave nije postavljena. Ipak,\n"
" druge opcije su uspješno postavljene."
-#: Mailman/Cgi/options.py:559 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Cgi/options.py:560 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Lozinka je uspješno promjenjena."
-#: Mailman/Cgi/options.py:568
+#: Mailman/Cgi/options.py:569
msgid ""
"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
@@ -2742,16 +2746,16 @@ msgstr ""
"Vaš zahtjev za odjavom morate potvrditi uključivanjem polja ispod\n"
" <em>Odjava</em> gumba. Niste odjavljeni!"
-#: Mailman/Cgi/options.py:589
+#: Mailman/Cgi/options.py:590
#, fuzzy
msgid "via the member options page"
msgstr "%(realname)s lista: članska ulazna stranica sa opcijama"
-#: Mailman/Cgi/options.py:609
+#: Mailman/Cgi/options.py:610
msgid "Unsubscription results"
msgstr "Rezultati odjave"
-#: Mailman/Cgi/options.py:613
+#: Mailman/Cgi/options.py:614
msgid ""
"Your unsubscription request has been received and\n"
" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
@@ -2762,7 +2766,7 @@ msgstr ""
" liste na odobrenje. Kada moderator liste napravi odluku primit\n"
" ćete obavijest."
-#: Mailman/Cgi/options.py:618
+#: Mailman/Cgi/options.py:619
msgid ""
"You have been successfully unsubscribed from the\n"
" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
@@ -2778,7 +2782,7 @@ msgstr ""
"odjave,\n"
" kontaktirajte vlasnike liste na %(owneraddr)s."
-#: Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/options.py:768
msgid ""
"The list administrator may not change the\n"
" options for this user's other subscriptions. However the\n"
@@ -2786,7 +2790,7 @@ msgid ""
" changed."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:777
+#: Mailman/Cgi/options.py:778
msgid ""
"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
" this list, so your delivery option has not been set. However "
@@ -2797,7 +2801,7 @@ msgstr ""
" opcija dostave nije postavljena. Ipak, ostale opcije\n"
" su uspješno postavljene."
-#: Mailman/Cgi/options.py:781
+#: Mailman/Cgi/options.py:782
msgid ""
"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
" for this list, so your delivery option has not been set. "
@@ -2808,63 +2812,63 @@ msgstr ""
" tako da vaša opcija dostave nije postavljena. Ipak,\n"
" druge opcije su uspješno postavljene."
-#: Mailman/Cgi/options.py:785
+#: Mailman/Cgi/options.py:786
msgid "You have successfully set your options."
msgstr "Uspješno ste postavili svoje opcije."
-#: Mailman/Cgi/options.py:788
+#: Mailman/Cgi/options.py:789
msgid "You may get one last digest."
msgstr "Možete eventualno dobiti još jedan digest mail."
-#: Mailman/Cgi/options.py:860
+#: Mailman/Cgi/options.py:861
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
msgstr "<em>Da, ja se stvarno želim odjaviti</em>"
-#: Mailman/Cgi/options.py:864
+#: Mailman/Cgi/options.py:865
msgid "Change My Password"
msgstr "Promjeni Moju Lozinku"
-#: Mailman/Cgi/options.py:867
+#: Mailman/Cgi/options.py:868
msgid "List my other subscriptions"
msgstr "Prikaži listu mojih drugih pretplata"
-#: Mailman/Cgi/options.py:874
+#: Mailman/Cgi/options.py:875
msgid "Email My Password To Me"
msgstr "Pošalji mi Moju Lozinku Mailom"
-#: Mailman/Cgi/options.py:876
+#: Mailman/Cgi/options.py:877
msgid "password"
msgstr "lozinka"
-#: Mailman/Cgi/options.py:878
+#: Mailman/Cgi/options.py:879
msgid "Log out"
msgstr "Odjava"
-#: Mailman/Cgi/options.py:880
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
msgid "Submit My Changes"
msgstr "Pošalji Moje Promjene"
-#: Mailman/Cgi/options.py:892
+#: Mailman/Cgi/options.py:893
msgid "days"
msgstr "dani"
-#: Mailman/Cgi/options.py:894
+#: Mailman/Cgi/options.py:895
msgid "day"
msgstr "dan"
-#: Mailman/Cgi/options.py:895
+#: Mailman/Cgi/options.py:896
msgid "%(days)d %(units)s"
msgstr "%(days)d %(units)s"
-#: Mailman/Cgi/options.py:901
+#: Mailman/Cgi/options.py:902
msgid "Change My Address and Name"
msgstr "Promjeni Moju Adresu i Ime"
-#: Mailman/Cgi/options.py:927
+#: Mailman/Cgi/options.py:928
msgid "<em>No topics defined</em>"
msgstr "<em>Nijedna tema nije napisana</em>"
-#: Mailman/Cgi/options.py:935
+#: Mailman/Cgi/options.py:936
msgid ""
"\n"
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
@@ -2875,19 +2879,19 @@ msgstr ""
"mala slova)\n"
"<em>%(cpuser)s</em>."
-#: Mailman/Cgi/options.py:951
+#: Mailman/Cgi/options.py:952
msgid "%(realname)s list: member options login page"
msgstr "%(realname)s lista: članska ulazna stranica sa opcijama"
-#: Mailman/Cgi/options.py:952
+#: Mailman/Cgi/options.py:953
msgid "email address and "
msgstr "e-mail adresa i "
-#: Mailman/Cgi/options.py:955
+#: Mailman/Cgi/options.py:956
msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
msgstr "%(realname)s lista: članske opcije za korisnika %(safeuser)s"
-#: Mailman/Cgi/options.py:981
+#: Mailman/Cgi/options.py:982
msgid ""
"In order to change your membership option, you must\n"
" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
@@ -2919,19 +2923,19 @@ msgstr ""
" koje ste napravili neće imati učinka.\n"
" "
-#: Mailman/Cgi/options.py:995
+#: Mailman/Cgi/options.py:996
msgid "Email address:"
msgstr "Email adresa:"
-#: Mailman/Cgi/options.py:999
+#: Mailman/Cgi/options.py:1000
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1001
+#: Mailman/Cgi/options.py:1002
msgid "Log in"
msgstr "Prijavi se"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1009
+#: Mailman/Cgi/options.py:1010
msgid ""
"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
@@ -2945,11 +2949,11 @@ msgstr ""
"također možete\n"
" potvrditi i mailom; pogledajte upute u poruci sa potvrdom"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1017
+#: Mailman/Cgi/options.py:1018
msgid "Password reminder"
msgstr "Podsjetnik lozinke"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1021
+#: Mailman/Cgi/options.py:1022
msgid ""
"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
" password will be emailed to you."
@@ -2957,27 +2961,27 @@ msgstr ""
"Klikom na <em>Podsjeti</em> gumb bit će\n"
" vam mailana vaša lozinka."
-#: Mailman/Cgi/options.py:1024
+#: Mailman/Cgi/options.py:1025
msgid "Remind"
msgstr "Podsjeti"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1124 Mailman/ListAdmin.py:227
+#: Mailman/Cgi/options.py:1125 Mailman/ListAdmin.py:227
msgid "<missing>"
msgstr "<missing>"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1135
+#: Mailman/Cgi/options.py:1136
msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
msgstr "Traženi naslov (tema) nije ispravan: %(topicname)s"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1140
+#: Mailman/Cgi/options.py:1141
msgid "Topic filter details"
msgstr "Detalji o filteru teme"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1143
+#: Mailman/Cgi/options.py:1144
msgid "Name:"
msgstr "Naziv:"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1145
+#: Mailman/Cgi/options.py:1146
msgid "Pattern (as regexp):"
msgstr "Uzorak (kao regexp):"
@@ -8471,7 +8475,7 @@ msgstr "Posjetite Listu Pretplatnika"
msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
msgstr "Jednom mjesečno, vaša će vam lozinka biti mailana kao podsjetnik."
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:404
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:409
msgid "The current archive"
msgstr "Trenutna arhiva"
@@ -8840,7 +8844,7 @@ msgstr "Kraj "
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
msgstr "Slanje poruke naslovljene \"%(subject)s\""
-#: Mailman/ListAdmin.py:310 Mailman/ListAdmin.py:432
+#: Mailman/ListAdmin.py:310 Mailman/ListAdmin.py:433
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Razlog nije dat]"
@@ -8852,28 +8856,28 @@ msgstr "Prosljeđivanje moderirane poruke"
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
msgstr "Novi zahtjev za pretplatom na listu %(realname)s sa %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:431
+#: Mailman/ListAdmin.py:432
msgid "Subscription request"
msgstr "Zahtjev za pretplatom"
-#: Mailman/ListAdmin.py:441
+#: Mailman/ListAdmin.py:442
#, fuzzy
msgid "via admin approval"
msgstr "Nastavi očekivano odobrenje"
-#: Mailman/ListAdmin.py:465
+#: Mailman/ListAdmin.py:466
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
msgstr "Novi zahtjev za odjavom od %(realname)s sa %(addr)s"
-#: Mailman/ListAdmin.py:489
+#: Mailman/ListAdmin.py:490
msgid "Unsubscription request"
msgstr "Zahtjev za odjavom"
-#: Mailman/ListAdmin.py:522
+#: Mailman/ListAdmin.py:523
msgid "Original Message"
msgstr "Izvorna Poruka"
-#: Mailman/ListAdmin.py:525
+#: Mailman/ListAdmin.py:526
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
msgstr "Zahtjev na mailing listi %(realname)s je odbijen"
@@ -8992,56 +8996,56 @@ msgstr "Vi niste član %(listname)s mailing liste"
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "Vi niste član %(listname)s mailing liste"
-#: Mailman/MailList.py:952 Mailman/MailList.py:1442
+#: Mailman/MailList.py:973 Mailman/MailList.py:1464
msgid " from %(remote)s"
msgstr " od %(remote)s"
-#: Mailman/MailList.py:996
+#: Mailman/MailList.py:1017
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr "prtplate na %(realname)s zahtjevaju odobrenje moderatora"
-#: Mailman/MailList.py:1078 bin/add_members:299
+#: Mailman/MailList.py:1099 bin/add_members:299
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr "%(realname)s obavijest o pretplati"
-#: Mailman/MailList.py:1098
+#: Mailman/MailList.py:1119
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "odjava treba odobrenje moderatora"
-#: Mailman/MailList.py:1119
+#: Mailman/MailList.py:1140
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "%(realname)s obavijest o odjavi"
-#: Mailman/MailList.py:1281
+#: Mailman/MailList.py:1302
#, fuzzy
msgid "%(realname)s address change notification"
msgstr "%(realname)s obavijest o odjavi"
-#: Mailman/MailList.py:1314
+#: Mailman/MailList.py:1336
#, fuzzy
msgid "via email confirmation"
msgstr "Krivi potvrdni tekst"
-#: Mailman/MailList.py:1323
+#: Mailman/MailList.py:1345
#, fuzzy
msgid "via web confirmation"
msgstr "Krivi potvrdni tekst"
-#: Mailman/MailList.py:1348
+#: Mailman/MailList.py:1370
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "pretplata na %(name)s treba odobrenje administratora"
-#: Mailman/MailList.py:1358
+#: Mailman/MailList.py:1380
#, fuzzy
msgid "email confirmation"
msgstr "Krivi potvrdni tekst"
-#: Mailman/MailList.py:1360
+#: Mailman/MailList.py:1382
#, fuzzy
msgid "web confirmation"
msgstr "Unesite potvrdni kolačić (cookie)"
-#: Mailman/MailList.py:1616
+#: Mailman/MailList.py:1638
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Posljednja obavijest o automatskom odgovoru za danas"
@@ -9135,15 +9139,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:673
+#: Mailman/htmlformat.py:675
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Dostavljeno od strane Mailmana<br>verzija %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:674
+#: Mailman/htmlformat.py:676
msgid "Python Powered"
msgstr "Python Powered"
-#: Mailman/htmlformat.py:675
+#: Mailman/htmlformat.py:677
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu's Not Unix"