aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/hr/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'messages/hr/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po92
1 files changed, 32 insertions, 60 deletions
diff --git a/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po
index bf5722fe..58e3e893 100644
--- a/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2\n"
"POT-Creation-Date: Mon Mar 15 22:04:14 2004\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-16 13:20+1\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-15 12:00+1\n"
"Last-Translator: Nino Katic <nkatic@jagor.srce.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <nkatic@jagor.srce.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -431,9 +431,8 @@ msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Obriši ovu mailing listu"
#: Mailman/Cgi/admin.py:425
-#, fuzzy
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
-msgstr " (zatraži potvrdu)<br> <br>"
+msgstr " (zahtjeva potvrdu)<br>&nbsp;<br>"
#: Mailman/Cgi/admin.py:431
msgid "Logout"
@@ -529,11 +528,11 @@ msgstr "....poslije ove."
#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
-msgstr ""
+msgstr "Pravilo Spam Filtera %(i)d"
#: Mailman/Cgi/admin.py:752
msgid "Spam Filter Regexp:"
-msgstr ""
+msgstr "Regexp Spam Filtera"
#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:289
#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:391
@@ -571,11 +570,11 @@ msgstr "Akcija"
#: Mailman/Cgi/admin.py:779
msgid "Move rule up"
-msgstr ""
+msgstr "Pomakni pravilo prema gore"
#: Mailman/Cgi/admin.py:780
msgid "Move rule down"
-msgstr ""
+msgstr "Pomakni pravilo prema dole"
#: Mailman/Cgi/admin.py:813
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
@@ -986,9 +985,8 @@ msgid "Already a member"
msgstr "Već je član"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
-#, fuzzy
msgid "&lt;blank line&gt;"
-msgstr "<blank line>"
+msgstr "&lt;blank line&gt;"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 Mailman/Cgi/admin.py:1346
msgid "Bad/Invalid email address"
@@ -1152,9 +1150,8 @@ msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
msgstr "<em>Pošiljatelj je sada član ove liste</em>"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
-#, fuzzy
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
-msgstr "Dodaj <b>%(esender)s</b> u filter pošiljatelja"
+msgstr "Dodaj <b>%(esender)s</b> u jedan od ovih filtera pošiljatelja:"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:441
msgid "Accepts"
@@ -1359,7 +1356,6 @@ msgid "Confirm subscription request"
msgstr "Potvrdi zahtjev za pretplatom"
#: Mailman/Cgi/confirm.py:245
-#, fuzzy
msgid ""
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
@@ -1890,14 +1886,12 @@ msgid "administrative list overview"
msgstr "administracijski pregled liste"
#: Mailman/Cgi/create.py:102
-#, fuzzy
msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
-msgstr "Naziv liste ne smije uključivati \"@\": %(listname)s"
+msgstr "Naziv liste ne smije uključivati \"@\": %(safelistname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:109
-#, fuzzy
msgid "List already exists: %(safelistname)s"
-msgstr "Lista već postoji: %(listname)s"
+msgstr "Lista već postoji: %(safelistname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:113
msgid "You forgot to enter the list name"
@@ -1930,7 +1924,7 @@ msgstr "Vi niste ovlašteni da biste kreirali nove mailing liste"
#: Mailman/Cgi/create.py:161
msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznati virtualni host: %(safehostname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:192 bin/newlist:166
msgid "Bad owner email address: %(s)s"
@@ -2217,7 +2211,6 @@ msgid "the list admin overview page"
msgstr "administratorska stranica za opći pregled"
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:125
-#, fuzzy
msgid ""
" to find the management interface for your list.\n"
" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
@@ -2256,7 +2249,6 @@ msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "Nema takvog člana: %(safeuser)s."
#: Mailman/Cgi/options.py:173
-#, fuzzy
msgid ""
"Your unsubscription request has been\n"
" forwarded to the list administrator for approval."
@@ -2899,7 +2891,7 @@ msgstr ""
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:71
msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
-msgstr ""
+msgstr "Upisana je pogrešna potvrdna lozinka. Zadržana poruka je i dalje zadržana."
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:80
msgid "Confirmation succeeded"
@@ -3347,14 +3339,12 @@ msgid "digest option set"
msgstr "digest opcija postavljena"
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
-#, fuzzy
msgid "delivery enabled"
msgstr "dostava uključena"
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
-#, fuzzy
msgid "delivery disabled by user"
-msgstr "; onemogućeno je sa vaše strane"
+msgstr "korisnik je onemogućio dostavu"
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
msgid "myposts option set"
@@ -3577,18 +3567,16 @@ msgid "Digest members:"
msgstr "Digest članovi:"
#: Mailman/Defaults.py:1249
-#, fuzzy
msgid "Catalan"
-msgstr "Talijanski"
+msgstr "Katalanski"
#: Mailman/Defaults.py:1250
msgid "Czech"
msgstr "Češki"
#: Mailman/Defaults.py:1251
-#, fuzzy
msgid "Danish"
-msgstr "Finski"
+msgstr "Danski"
#: Mailman/Defaults.py:1252
msgid "German"
@@ -3608,7 +3596,7 @@ msgstr "Estonski"
#: Mailman/Defaults.py:1256
msgid "Euskara"
-msgstr ""
+msgstr "Euskarski"
#: Mailman/Defaults.py:1257
msgid "Finnish"
@@ -3620,7 +3608,7 @@ msgstr "Francuski"
#: Mailman/Defaults.py:1259
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Hrvatski"
#: Mailman/Defaults.py:1260
msgid "Hungarian"
@@ -3663,22 +3651,20 @@ msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalski (Brazil)"
#: Mailman/Defaults.py:1270
-#, fuzzy
msgid "Romanian"
-msgstr "Estonski"
+msgstr "Rumunjski"
#: Mailman/Defaults.py:1271
msgid "Russian"
msgstr "Ruski"
#: Mailman/Defaults.py:1272
-#, fuzzy
msgid "Serbian"
-msgstr "Njemački"
+msgstr "Srpski"
#: Mailman/Defaults.py:1273
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenski"
#: Mailman/Defaults.py:1274
msgid "Swedish"
@@ -3686,15 +3672,15 @@ msgstr "Švedski"
#: Mailman/Defaults.py:1275
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrajinski"
#: Mailman/Defaults.py:1276
msgid "Chinese (China)"
-msgstr ""
+msgstr "Kineski (Kina)"
#: Mailman/Defaults.py:1277
msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "Kineski (Tajvan)"
#: Mailman/Deliverer.py:52
msgid ""
@@ -3752,9 +3738,8 @@ msgstr ""
"nikakva daljnja akcija."
#: Mailman/Deliverer.py:212
-#, fuzzy
msgid "%(listname)s mailing list probe message"
-msgstr "%(listfullname)s podsjetnik mailing liste"
+msgstr "Testna poruka %(listname)s mailing liste"
#: Mailman/Errors.py:114
msgid "For some unknown reason"
@@ -4876,7 +4861,6 @@ msgstr ""
" pogledajte detalje."
#: Mailman/Gui/General.py:135
-#, fuzzy
msgid ""
"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
" newlines will be translated to &lt;br&gt; - so you can use "
@@ -4971,7 +4955,6 @@ msgstr ""
" listi."
#: Mailman/Gui/General.py:169
-#, fuzzy
msgid ""
"This option controls what Mailman does to the\n"
" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5688,9 +5671,8 @@ msgstr ""
" zaglavlja."
#: Mailman/Gui/Membership.py:26
-#, fuzzy
msgid "Membership&nbsp;Management..."
-msgstr "Upravljanje&nbsp;članstvom"
+msgstr "Upravljanje&nbsp;članstvom..."
#: Mailman/Gui/Membership.py:30
msgid "Membership&nbsp;List"
@@ -5911,9 +5893,8 @@ msgid "Passwords"
msgstr "Lozinke"
#: Mailman/Gui/Privacy.py:37
-#, fuzzy
msgid "Privacy options..."
-msgstr "Opcije privatnosti"
+msgstr "Opcije privatnosti..."
#: Mailman/Gui/Privacy.py:41
msgid "Subscription&nbsp;rules"
@@ -6652,16 +6633,13 @@ msgstr ""
" "
#: Mailman/Gui/Privacy.py:373
-#, fuzzy
msgid "Header filters"
-msgstr "Članski filteri"
+msgstr "Filteri zaglavlja"
#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
-#, fuzzy
msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
msgstr ""
-"Ključne riječi naslova, jedna po liniji, koja se uspoređuje sa svakom "
-"porukom."
+"Pravila filtera koja se uspoređuju sa zaglavljima poruke."
#: Mailman/Gui/Privacy.py:378
msgid ""
@@ -6681,7 +6659,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
-#, fuzzy
msgid "Legacy anti-spam filters"
msgstr "Anti-Spam filteri"
@@ -6728,22 +6705,20 @@ msgstr ""
" zagrade itd."
#: Mailman/Gui/Privacy.py:465
-#, fuzzy
msgid ""
"Header filter rules require a pattern.\n"
" Incomplete filter rules will be ignored."
msgstr ""
-"Specifikacija naslova zahtjeva naziv i uzorak.\n"
-" Nepotpuni uzorci će biti ignorirani."
+"Pravila filtera zaglavlja trebaju uzorak.\n"
+" Nepotpuna pravila filtera će biti ignorirana."
#: Mailman/Gui/Privacy.py:473
-#, fuzzy
msgid ""
"The header filter rule pattern\n"
" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
" rule will be ignored."
msgstr ""
-"Uzorak naslova `%(pattern)s' nije\n"
+"Uzorak pravila filtera zaglavlja `%(safepattern)s' nije\n"
" legalan regular expression. Isti će biti odbačen."
#: Mailman/Gui/Topics.py:35
@@ -6898,12 +6873,11 @@ msgstr ""
" Nepotpuni uzorci će biti ignorirani."
#: Mailman/Gui/Topics.py:128
-#, fuzzy
msgid ""
"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
" legal regular expression. It will be discarded."
msgstr ""
-"Uzorak naslova `%(pattern)s' nije\n"
+"Uzorak naslova `%(safepattern)s' nije\n"
" legalan regular expression. Isti će biti odbačen."
#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
@@ -6919,12 +6893,10 @@ msgid "News server settings"
msgstr "Postavke news servera"
#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
-#, fuzzy
msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
msgstr "Internetska adresa mašine na kojoj se vrti vaš News server."
#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
-#, fuzzy
msgid ""
"This value may be either the name of your news server, or\n"
" optionally of the format name:port, where port is a port "