aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/he
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rwxr-xr-xmessages/he/LC_MESSAGES/mailman.po203
1 files changed, 104 insertions, 99 deletions
diff --git a/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po
index 6cef12f9..ac904990 100755
--- a/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman v2.1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jun 9 17:34:55 2017\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Jun 20 20:02:15 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:33+0300\n"
"Last-Translator: Dov Zamir <linux@zamirfamily.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
" אחרת רשימת הדיוור לא תהיה שימושית כלל."
#: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1648 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
msgid "Warning: "
msgstr "אזהרה: "
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "סך כל המנוים: %(allcnt)s; %(membercnt)s מנוים מוצגי
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "סך כל המנוים: %(allcnt)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1027
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1027 Mailman/Cgi/admin.py:1059
msgid "unsub"
msgstr "ביטול מנוי"
@@ -676,38 +676,39 @@ msgstr "ביטול מנוי"
msgid "member address<br>member name"
msgstr "כתובת המנוי<br>שם המנוי"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1029
-msgid "hide"
-msgstr "הסתר"
-
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1029
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1029 Mailman/Cgi/admin.py:1073
msgid "mod"
msgstr "שנה"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1029 Mailman/Cgi/admin.py:1075
+msgid "hide"
+msgstr "הסתר"
+
#: Mailman/Cgi/admin.py:1030
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "ללא דואר<br>[סיבה]"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1031
-msgid "ack"
-msgstr "אשר"
-
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1031
msgid "not metoo"
msgstr "ללא \"גםאני\""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1032
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1031 Mailman/Cgi/admin.py:1075
+msgid "ack"
+msgstr "אשר"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1032 Mailman/Cgi/admin.py:1075
msgid "nodupes"
msgstr "בלי כפולים"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1033
-msgid "plain"
-msgstr "רגיל"
-
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 Mailman/Cgi/options.py:382
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/options.py:382
msgid "digest"
msgstr "תקציר"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 Mailman/Cgi/admin.py:1114
+msgid "plain"
+msgstr "רגיל"
+
#: Mailman/Cgi/admin.py:1034
msgid "language"
msgstr "שפה"
@@ -728,11 +729,19 @@ msgstr "מ"
msgid "B"
msgstr "ה"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1075
+msgid "notmetoo"
+msgstr "ללא \"גםאני\""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 Mailman/Cgi/options.py:380
+msgid "nomail"
+msgstr "ללא דואר"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1129
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>מחק מנוי</b> -- לחץ כאן כדי למחוק את המנוי."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1122
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1131
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -742,7 +751,7 @@ msgstr ""
" דואר ממנו יפוקח, אחרת דואר ממנו\n"
" יאושר."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1135
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -750,7 +759,7 @@ msgstr ""
"<b>מוסתר</b> -- האם כתובת המנוי מוסתרת\n"
" ברשימת המנוים?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1128
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1137
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -780,13 +789,13 @@ msgstr ""
" זה המצב עבור כל המנויים שהתבטלו בגרסאות קודמות של דוור.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1143
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1152
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
msgstr "<b>אשר</b>-- האם המנוי מקבל אישור על משלוח דואר?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -794,14 +803,14 @@ msgstr ""
"<b>ללא \"גםאני\"</b> -- האם המנוי רוצה להימנע מקבלת העתקים של הדואר שהוא "
"עצמו שולח?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1149
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1158
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
msgstr ""
"<b>ללא כפולים</b> -- האם המנוי רוצה להימנע מקבלת העתקים כפולים של אותו המסר?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1152
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1161
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -809,7 +818,7 @@ msgstr ""
"<b>תקציר</b> -- האם המנוי מקבל את הדואר בתקצירים?\n"
" (אחרת, במסרים בודדים)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -817,46 +826,46 @@ msgstr ""
"<b>רגיל</b> -- אם מקבל תקצירים, האם התקצירים בטקסט רגיל?\n"
" (אחרת, ב-MIME)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1157
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1166
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>שפה</b> -- השפה המועדפת של המשתמש"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1180
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "לחץ כאן להסתיר את מפתח של טבלה זו"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "לחץ כאן להציג את מפתח של טבלה זו"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
msgstr "<p><em>כדי להציג מנוים נוספים, לחץ על הקישור המתאים למטה:/em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "מ-%(start)s ל-%(end)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "רשום או הזמן מנוים אלה כרגע?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220
msgid "Invite"
msgstr "הזמן"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
msgid "Subscribe"
msgstr "רשום"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
msgstr "שלח ברכת הצטרפות למנוים חדשים?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 Mailman/Cgi/admin.py:1238
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 Mailman/Cgi/admin.py:1279
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
#: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -885,8 +894,8 @@ msgstr "שלח ברכת הצטרפות למנוים חדשים?"
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 Mailman/Cgi/admin.py:1238
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 Mailman/Cgi/admin.py:1279
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
#: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -914,19 +923,19 @@ msgstr "לא"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "שלח הודעות על מנויים חדשים לבעל הרשימה?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1244 Mailman/Cgi/admin.py:1285
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "הקלד כתובת אחת בכל שורה למטה..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249 Mailman/Cgi/admin.py:1290
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...או ציין קובץ לעלות:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1254
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -936,39 +945,39 @@ msgstr ""
"הקלד טקסט נוסף שיתווסף לראש ההזמנה או להודעת ההצטרפות.\n"
" יש לכלול לפחות שורה אחת ריקה בסוף..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "שלח אישור ביטול מנוי למשתמש?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "שלח הודעות אל בעל הרשימה?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300
msgid ""
"To change a list member's address, enter the\n"
" member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
" notice of the change to the old and/or new address(es)."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
#, fuzzy
msgid "Member's current address"
msgstr "הארכיון הנוכחי"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1309 Mailman/Cgi/admin.py:1319
msgid "Send notice"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1315
msgid "Address to change to"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1331
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "שנה את סיסמאות של בעלי הרשימה"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1334
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -1002,23 +1011,23 @@ msgstr ""
"וגם לספק את הכתובות של מפקחי הרשימה\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/כללי\">בקטע האפשריות הכלליות</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "הקלד סיסמת ניהול חדשה:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1355
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "אישור סיסמת ניהול:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1360
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "הקלד סימת פיקוח חדשה:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "אשר סיסמת פיקוח:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1028,154 +1037,154 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "הקלד סימת פיקוח חדשה:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "אשר סיסמת פיקוח:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1388
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "הגש את השינויים"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "סיסמאות הפיקוח אינן זהות"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1422
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "הסיסמאות לא זהות."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1432
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "סיסמאות הניהול אינן זהות"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
msgid "Already a member"
msgstr "הנו כבר מנוי"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1485
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;שורה ריקה&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 Mailman/Cgi/admin.py:1489
#: Mailman/Cgi/admindb.py:975
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "כתובת דואר אלקטרוני לא חוקית/לא תקינה"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "כתובת אויינת (תווים לא חוקיים)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "כתובת חסומה (התאים ל-%(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
msgid "Successfully invited:"
msgstr "הוזמן בהצלחה:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1503
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "נרשם בהצלחה:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1508
msgid "Error inviting:"
msgstr "שגיאה בהזמנה:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1510
msgid "Error subscribing:"
msgstr "שגיאה ברישום:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "מנוי בוטל בהצלחה:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "לא יכול לבטל מנוי למי שאינו מנוי:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1559
#, fuzzy
msgid "You must provide both current and new addresses."
msgstr "ראשית, עליך לתקן את הכתובת הלא חוקית הקודמת."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
msgid "Current and new addresses must be different."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
#, fuzzy
msgid "%(schange_to)s is already a list member."
msgstr " הנו כבר מנוי"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
#, fuzzy
msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
msgstr "עליך לספק כתובת דוא\"ל בתוקף"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1578
msgid "%(schange_from)s is not a member"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1580
#, fuzzy
msgid "%(schange_to)s is already a member"
msgstr " הנו כבר מנוי"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
#, fuzzy
msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
msgstr "%(addr)s חסום (התאים ל-%(patt)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1585
msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1592
msgid ""
"The member address %(change_from)s on the\n"
"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1595
#, fuzzy
msgid "%(list_name)s address change notice."
msgstr "הודעת עזיבה של %(realname)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1606
#, fuzzy
msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
msgstr "הודעות"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1616
#, fuzzy
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
msgstr "הודעות"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1622
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "ערך דגל פיקוח לא תקין"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1644
msgid "Not subscribed"
msgstr "אינו מנוי"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1647
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "מתעלם משינויים למנוי שנמחק: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1687
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "הוסר בהצלחה:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1691
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "שגיאה בביטול המנוי:"
@@ -2128,7 +2137,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "צור רשימת דיוור %(hostname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:314 Mailman/Cgi/rmlist.py:212
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:347
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:366
msgid "Error: "
msgstr "שגיאה: "
@@ -2527,10 +2536,6 @@ msgstr ""
"לחץ על הקישור כדי לבקר בעמוד האפשריות\n"
" של הרשימה המבוקשת."
-#: Mailman/Cgi/options.py:380
-msgid "nomail"
-msgstr ""
-
#: Mailman/Cgi/options.py:407
msgid ""
"The list administrator may not change the names\n"
@@ -8609,15 +8614,15 @@ msgstr ""
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr ""
-#: Mailman/htmlformat.py:660
+#: Mailman/htmlformat.py:679
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "נשלח על ידי דוור<br>גירסא %(version)s"
-#: Mailman/htmlformat.py:661
+#: Mailman/htmlformat.py:680
msgid "Python Powered"
msgstr "מונע על ידי Python"
-#: Mailman/htmlformat.py:662
+#: Mailman/htmlformat.py:681
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu אינו Unix"