aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po')
-rwxr-xr-xmessages/he/LC_MESSAGES/mailman.po247
1 files changed, 155 insertions, 92 deletions
diff --git a/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po
index aee41422..b3be9c94 100755
--- a/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman v2.1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Mon Apr 21 12:58:55 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May 2 10:12:14 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:33+0300\n"
"Last-Translator: Dov Zamir <linux@zamirfamily.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " ההחזר האחרון שהתקבל ממך היה בתאריך %(date)s"
#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:327
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:339
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
@@ -836,13 +836,13 @@ msgstr "שלח ברכת הצטרפות למנוים חדשים?"
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:183
-#: Mailman/Gui/General.py:261 Mailman/Gui/General.py:288
-#: Mailman/Gui/General.py:315 Mailman/Gui/General.py:326
-#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:339
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:350
-#: Mailman/Gui/General.py:370 Mailman/Gui/General.py:402
-#: Mailman/Gui/General.py:425 Mailman/Gui/General.py:442
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -864,13 +864,13 @@ msgstr "לא"
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:183
-#: Mailman/Gui/General.py:261 Mailman/Gui/General.py:288
-#: Mailman/Gui/General.py:315 Mailman/Gui/General.py:326
-#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:339
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:350
-#: Mailman/Gui/General.py:370 Mailman/Gui/General.py:402
-#: Mailman/Gui/General.py:425 Mailman/Gui/General.py:442
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr ""
"מספר הימים בין משלוחי הודעות <em>המנוי שלך מושהה</em>.\n"
" ערך זה חייב להיות מספר שלם."
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
msgid "Notifications"
msgstr "הודעות"
@@ -4996,42 +4996,92 @@ msgstr "ההודעה המקורית"
#: Mailman/Gui/General.py:159
msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-" policies like DMARC."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+" address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+" domain's DMARC or similar policies."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:162
msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n"
-" address in the From: header with the list address and adds the\n"
-" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n"
-" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM sign\n"
-" all emails."
-msgstr ""
-
-#: Mailman/Gui/General.py:168
-msgid ""
-"<p>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-" in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-" message/rfc822."
-msgstr ""
-
-#: Mailman/Gui/General.py:171
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If <a\n"
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+" of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+" field) is authorized by that domain. These protocols may be\n"
+" incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+" participating email services to bounce list traffic merely\n"
+" because of the address in the From: field. <b>This has "
+"resulted\n"
+" in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+" receive mail.</b>\n"
+" <p>\n"
+" The following actions are applied to all list messages when\n"
+" selected here. To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+" domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+" see the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+" dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+" -&gt; Sender filters.\n"
+" <p>Settings:<p>\n"
+" <dl>\n"
+" <dt>No</dt>\n"
+" <dd>Do nothing special. This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+" It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+" From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+" DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+" use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+" <dt>Munge From</dt>\n"
+" <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+" with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+" the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+" <dt>Wrap Message</dt>\n"
+" <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+" header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+" From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+" header and with Content-Type: message/rfc822. This is "
+"effectively\n"
+" a one message MIME format digest.</dd>\n"
+" </dl>\n"
+" <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+" any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+" than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+" be surprising.\n"
+" <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+" actions as follows:\n"
+" <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+" Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+" Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+" respectively will result in just the poster's address, the\n"
+" poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+" address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+" Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+" address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+" the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+" address(es).\n"
+" <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+" dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+" or archives or sent to usenet via the Mail&lt;-&gt;News "
+"gateways.\n"
+" <p>If <a\n"
" href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
" dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
" action other than Accept, that action rather than this is\n"
" applied"
msgstr ""
-"הטקסט שיש לכתוב בכל\n"
-" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
-" >הודעת דחייה</a> אל מנויים מפוקחים ששולחים אל רשימה זו."
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:224
msgid ""
"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5039,11 +5089,11 @@ msgstr ""
"הסתר את שולח המסר, והחלף אותו בכתובת הרשימה (מסיר את\n"
" שדות מאת, השולח והשב-אל)"
-#: Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:227
msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
msgstr "שינוי בלתי הפיך של כותרת <tt>השב-אל:</tt>"
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:230
msgid ""
"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
" original message be stripped? If so, this will be done\n"
@@ -5054,19 +5104,19 @@ msgstr ""
" המקורי? אם כן, זה יעשה בלי כל קשר לזה שדוור הוסיף כותרת\n"
" <tt>השב אל:</tt> מפורשת או לא."
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:236
msgid "Explicit address"
msgstr "כתובת מפורשת"
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:236
msgid "Poster"
msgstr "השולח"
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:236
msgid "This list"
msgstr "רשימה זו"
-#: Mailman/Gui/General.py:191
+#: Mailman/Gui/General.py:237
msgid ""
"Where are replies to list messages directed?\n"
" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5076,7 +5126,7 @@ msgstr ""
"לאן מענים למסרים של רשימה זו מיועדים? <tt>השולח</tt> היא ההמלצה "
"<em>החמה</em> עבור רוב רשימות דיוור."
-#: Mailman/Gui/General.py:196
+#: Mailman/Gui/General.py:242
msgid ""
"This option controls what Mailman does to the\n"
" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5152,11 +5202,11 @@ msgstr ""
" דיוור זה, בחר <tt>כתובת מפורשת</tt> וקבע את כתובת ה-\n"
" <tt>השב-אך:</tt> להצביע אל הרשימה המקבילה."
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:274
msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
msgstr "כותרת <tt>השב-אל:</tt> מפורשת."
-#: Mailman/Gui/General.py:230
+#: Mailman/Gui/General.py:276
msgid ""
"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
" when the <a\n"
@@ -5226,17 +5276,17 @@ msgstr ""
" <p>שים לב שאם המסר המקורי כולל כותרת <tt>השב-אל:</tt>, היא לא "
"תשונה."
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:305
msgid "Umbrella list settings"
msgstr "הגדרות מיטרייה של רשימה"
-#: Mailman/Gui/General.py:262
+#: Mailman/Gui/General.py:308
msgid ""
"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
" directly to user."
msgstr "שלח תזכורות סיסמא אל, למשל כתובת \"-owner\" במקום ישירות למשתמש."
-#: Mailman/Gui/General.py:265
+#: Mailman/Gui/General.py:311
msgid ""
"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
@@ -5251,7 +5301,7 @@ msgstr ""
" תשלחנה אל כתובת המופקת מתוך הכתובת של המנוי.- הוא יקבל את\n"
" הסיומת \"umbrella_member_suffix\" מצורפת לשם חשבון המנוי."
-#: Mailman/Gui/General.py:273
+#: Mailman/Gui/General.py:319
msgid ""
"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5260,7 +5310,7 @@ msgstr ""
"הסיומת להשתמש כאשר רשימה זו היא מיטרייה עבור רשימות\n"
" אחרות, בהתאם להגדרה של \"רשימת מיטרייה\" הקודמת."
-#: Mailman/Gui/General.py:277
+#: Mailman/Gui/General.py:323
msgid ""
"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
" other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5283,11 +5333,11 @@ msgstr ""
" הטיפוסית היא `-owner'. להגדרה זו אין השפעה כלשהי כאשר הגדרת\n"
" \"רשימת מיטרייה\" בעלת ערך \"לא\"."
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:335
msgid "Send monthly password reminders?"
msgstr "שלח תזכורות סיסמא חודשיות?"
-#: Mailman/Gui/General.py:291
+#: Mailman/Gui/General.py:337
msgid ""
"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
" per month to your members. Note that members may disable "
@@ -5298,7 +5348,7 @@ msgstr ""
" חודשיות. שים לב שמנוים יכולים לקבוע את הערך ללא פעיל עבור "
"התזכורות של עצמם."
-#: Mailman/Gui/General.py:296
+#: Mailman/Gui/General.py:342
msgid ""
"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
" message"
@@ -5306,7 +5356,7 @@ msgstr ""
"טקסט מיוחד לרשימה שמקדימה את הודעת ברכת הצטרפות של מנויים\n"
" חדשים."
-#: Mailman/Gui/General.py:299
+#: Mailman/Gui/General.py:345
msgid ""
"This value, if any, will be added to the front of the\n"
" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
@@ -5342,11 +5392,11 @@ msgstr ""
" <li>שורה ריקה מפרידה בין פיסקאות.\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Gui/General.py:316
+#: Mailman/Gui/General.py:362
msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
msgstr "שלח הודעת \"ברכת המצטרף\" מנויים חדשים?"
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:363
msgid ""
"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
" and don't want them to know that you did so. This option is "
@@ -5360,7 +5410,7 @@ msgstr ""
"ממנהל\n"
" רשימות אחר אל דוור בצורה שקופה."
-#: Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:369
msgid ""
"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
" text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5368,11 +5418,11 @@ msgstr ""
"טקסט שנשלח אל אנשים שעוזבים את הרשימה. אם ריק, לא ייתווסף טקסט מיוחד\n"
" להודעת ביטול המנוי."
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:373
msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
msgstr "שלח הודעת פרידה לאנשים עם ביטול המנוי שלהם?"
-#: Mailman/Gui/General.py:330
+#: Mailman/Gui/General.py:376
msgid ""
"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
" requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5380,7 +5430,7 @@ msgstr ""
"האם מפקח הרשימה מקבל הודעה מידית בדבר בקשות חדשות,\n"
" בנוסף להודעות הנאספות ברמה היומית?"
-#: Mailman/Gui/General.py:333
+#: Mailman/Gui/General.py:379
msgid ""
"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5397,25 +5447,25 @@ msgstr ""
"בקשות\n"
" חדשות."
-#: Mailman/Gui/General.py:340
+#: Mailman/Gui/General.py:386
msgid ""
"Should administrator get notices of subscribes and\n"
" unsubscribes?"
msgstr "האם מנהלים צריכים לקבל הודעות על מנויים וביטול מינויים?"
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:391
msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
msgstr "שלח דואר אל השולח כאשר המסר שלו ממתין לאישור?"
-#: Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:394
msgid "Additional settings"
msgstr "הגדרות נוספות"
-#: Mailman/Gui/General.py:351
+#: Mailman/Gui/General.py:397
msgid "Emergency moderation of all list traffic."
msgstr "פיקוח חרום של כל תעבורת הרשימה."
-#: Mailman/Gui/General.py:352
+#: Mailman/Gui/General.py:398
msgid ""
"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
@@ -5428,7 +5478,7 @@ msgstr ""
"תקופה\n"
" מתארכת של הודעות אויינות, וברצונך ליצור תקופת צינון."
-#: Mailman/Gui/General.py:364
+#: Mailman/Gui/General.py:410
msgid ""
"Default options for new members joining this list.<input\n"
" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5437,7 +5487,7 @@ msgstr ""
" <input·type=\"hidden\" name=\"new_member_options\"\n"
"............·value=\"ignore\">"
-#: Mailman/Gui/General.py:367
+#: Mailman/Gui/General.py:413
msgid ""
"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
" set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5445,7 +5495,7 @@ msgstr ""
"כאשר מנוי חדש נרשם לרשימה, קבוצת ההגדרות הראשנית שלו נלקחת\n"
" מערך משתנה זה."
-#: Mailman/Gui/General.py:371
+#: Mailman/Gui/General.py:417
msgid ""
"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
" that seem to be administrative requests?"
@@ -5453,7 +5503,7 @@ msgstr ""
"(מסנן מנהלתי) בדוק דיוור ויירט את אלה שנראים\n"
" כבקשות מנהלתיות?"
-#: Mailman/Gui/General.py:374
+#: Mailman/Gui/General.py:420
msgid ""
"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5466,23 +5516,23 @@ msgstr ""
" בקשה מנהלתית (כמו הרשמה, ביטול הרשמה, וכו'), ותוסיף\n"
" אותו לתור בקשות המנהלתיות, תוך משלוח הודעה למנהל על הבקשה החדשה."
-#: Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:427
msgid ""
"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
" for no limit."
msgstr "אורך המירבי של גוף מסר בקילובייט (KB). השתמש ב-0 ללא מוגבל."
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:431
msgid ""
"Maximum number of members to show on one page of the\n"
" Membership List."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:435
msgid "Host name this list prefers for email."
msgstr "שם המארח המועדף עבור דוא\"ל של רשימה זו."
-#: Mailman/Gui/General.py:391
+#: Mailman/Gui/General.py:437
msgid ""
"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
" mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5500,7 +5550,7 @@ msgstr ""
"לו\n"
" כתובות שונות."
-#: Mailman/Gui/General.py:403
+#: Mailman/Gui/General.py:449
msgid ""
"Should messages from this mailing list include the\n"
" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5512,7 +5562,7 @@ msgstr ""
" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>\n"
" (קרי: <tt>List-*</tt>)? <em>כן</em> היא ההמלצה החמה."
-#: Mailman/Gui/General.py:408
+#: Mailman/Gui/General.py:454
msgid ""
"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
" normally added to every message sent to the list "
@@ -5552,11 +5602,11 @@ msgstr ""
" פעילות, אבל זה לא מומלץ (ולמעשה היכולת להעלים כותרות אלו עשויה "
"להיעלם)."
-#: Mailman/Gui/General.py:426
+#: Mailman/Gui/General.py:472
msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
msgstr "האם דיוור להכיל את כותרת <tt>List-Post:</tt>?"
-#: Mailman/Gui/General.py:427
+#: Mailman/Gui/General.py:473
msgid ""
"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
" recommended by\n"
@@ -5586,7 +5636,7 @@ msgstr ""
"כותרות\n"
" <tt>List-*:</tt> אחרות.("
-#: Mailman/Gui/General.py:443
+#: Mailman/Gui/General.py:489
#, fuzzy
msgid ""
"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5596,7 +5646,7 @@ msgstr ""
"האם דוור ישלח לך, בעל הרשימה, הודעות החזרות\n"
" שמנוע ההחזרות לא גילה? <em>כן</em> מומלץ."
-#: Mailman/Gui/General.py:447
+#: Mailman/Gui/General.py:493
msgid ""
"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5618,7 +5668,7 @@ msgid ""
" here."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/General.py:465
+#: Mailman/Gui/General.py:511
msgid ""
"Discard held messages older than this number of days.\n"
" Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5626,7 +5676,7 @@ msgstr ""
"מחק מסרים ממתינים ישנים יותר ממספר ימים זה.\n"
" השתמש ב-0 שלא לבצע מחיקה אוטומטית."
-#: Mailman/Gui/General.py:475
+#: Mailman/Gui/General.py:521
msgid ""
"<b>real_name</b> attribute not\n"
" changed! It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5635,7 +5685,7 @@ msgstr ""
"מאפיין <b>שם אמיתי</b> לא שונה!\n"
" מותר לו להיות שונה משם הרשימה בראשיות תווים בלבד."
-#: Mailman/Gui/General.py:503
+#: Mailman/Gui/General.py:549
msgid ""
"The <b>info</b> attribute you saved\n"
"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5649,7 +5699,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/General.py:514
+#: Mailman/Gui/General.py:560
#, fuzzy
msgid ""
"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5658,7 +5708,7 @@ msgstr ""
"מאפיין <b>שם אמיתי</b> לא שונה!\n"
" מותר לו להיות שונה משם הרשימה בראשיות תווים בלבד."
-#: Mailman/Gui/General.py:524
+#: Mailman/Gui/General.py:570
msgid ""
"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
" address if that address is blank. Resetting these values."
@@ -12275,6 +12325,19 @@ msgstr ""
" שגר את התקציר עבור הרשימה הנתונה בלבד, אחרת התקצירים של כל הרשימות "
"משוגרות.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ " href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ " dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ " action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ " applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "הטקסט שיש לכתוב בכל\n"
+#~ " <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action"
+#~ "\"\n"
+#~ " >הודעת דחייה</a> אל מנויים מפוקחים ששולחים אל רשימה זו."
+
#~ msgid ""
#~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n"
#~ " you're either one brave soul, or you already ran me"