aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/gl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'messages/gl')
-rwxr-xr-xmessages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po39
1 files changed, 19 insertions, 20 deletions
diff --git a/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po
index 99c1a325..6693c2cc 100755
--- a/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman_src\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Sep 17 14:12:32 2019\n"
+"POT-Creation-Date: Sat Oct 5 14:26:33 2019\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-19 14:01+0200\n"
"Last-Translator: Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial@cesga.es>\n"
"Language-Team: Galician <mancomun@mancomun.org>\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"empregar."
#: Mailman/Cgi/admin.py:231 Mailman/Cgi/admin.py:239 Mailman/Cgi/admin.py:246
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1764 Mailman/Gui/GUIBase.py:209
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1774 Mailman/Gui/GUIBase.py:209
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
@@ -1116,21 +1116,21 @@ msgstr ""
msgid "Already a member"
msgstr "Xa está subscrito"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1519 Mailman/Cgi/admin.py:1683
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1519 Mailman/Cgi/admin.py:1693
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;líña en branco&gt;"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1520 Mailman/Cgi/admin.py:1523
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1684 Mailman/Cgi/admin.py:1687
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1694 Mailman/Cgi/admin.py:1697
#: Mailman/Cgi/admindb.py:977
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "O enderezo de correo quer é incorrecto quer non é válido"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1526 Mailman/Cgi/admin.py:1690
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1526 Mailman/Cgi/admin.py:1700
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Enderezo hostil (os caracteres non son válidos)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1529 Mailman/Cgi/admin.py:1693 bin/add_members:175
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1529 Mailman/Cgi/admin.py:1703 bin/add_members:175
#: bin/clone_member:136 bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "Enderezo expulsado (concorda %(pattern)s)"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Enderezo expulsado (concorda %(pattern)s)"
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Convidáronse con éxito:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 Mailman/Cgi/admin.py:1718
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 Mailman/Cgi/admin.py:1728
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Subscribiuse con éxito:"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Subscribiuse con éxito:"
msgid "Error inviting:"
msgstr "Erro no convite de subscrición:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1544 Mailman/Cgi/admin.py:1722
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1544 Mailman/Cgi/admin.py:1732
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Houbo un erro ao dar de alta a subscrición:"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Houbo un erro ao dar de alta a subscrición:"
msgid "admin mass unsub"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1578
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1578 Mailman/Cgi/admin.py:1737
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Anulou a súa subscrición satisfactoriamente:"
@@ -1221,32 +1221,27 @@ msgstr "Notificacións"
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
msgstr "Notificacións"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1727
-#, fuzzy
-msgid "Successfully unsubscribed:"
-msgstr "Anulou a súa subscrición satisfactoriamente:"
-
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1735
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1745
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Valor incorrecto da bandeira de moderación"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1755
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1765
msgid "member mgt page"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1770
msgid "Not subscribed"
msgstr "Non está subscrito"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1763
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1773
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Estanse a ignorar os cambios do usuario borrado: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1803
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1813
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Eliminouse satisfactoriamente"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1807
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1817
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Produciuse un erro ao dar de baixa a subscrición:"
@@ -12682,6 +12677,10 @@ msgstr ""
" de todas as roldas.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Successfully unsubscribed:"
+#~ msgstr "Anulou a súa subscrición satisfactoriamente:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<p>If <a\n"
#~ " href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"