diff options
Diffstat (limited to 'messages/fr/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po | 35 |
1 files changed, 17 insertions, 18 deletions
diff --git a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po index 07608415..dc4e5686 100644 --- a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Catalogues Mailman en Français. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Ousmane Wilane <wilane@cyg.sn>, 2002. -# Pascal George <george@lyon.inserm.fr>, 2003-2004. +# Pascal George <george@lyon.inserm.fr>, 2003-2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1b6\n" @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Page des options utilisateur spécifiques" #: Mailman/Cgi/edithtml.py:46 msgid "Welcome email text file" -msgstr "" +msgstr "Fichier texte message de Bienvenue" #: Mailman/Cgi/edithtml.py:58 msgid "List name is required." @@ -6576,6 +6576,10 @@ msgid "" " the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n" " internally crafted default message." msgstr "" +" Texte à inclure dans chaque avis de rejet à envoyer aux\n" +" non-abonnés qui poste sur la liste. Cet avis peut inclure\n" +" l'adresse du propriétaire de la liste avec %%(listowner)s\n" +" et remplacer le message interne par défaut." #: Mailman/Gui/Privacy.py:318 msgid "" @@ -7980,14 +7984,12 @@ msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s appartient à %(owner)s (doit appartenir à %(user)s)" #: Mailman/MailList.py:214 -#, fuzzy msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list" -msgstr "Vous n'êtes pas abonné à la liste %(listname)s" +msgstr "Votre confirmation est nécessaire pour accéder à la liste %(listname)s" #: Mailman/MailList.py:224 -#, fuzzy msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" -msgstr "Vous n'êtes pas abonné à la liste %(listname)s" +msgstr "Votre confirmation est nécessaire pour quitter la liste %(listname)s" #: Mailman/MailList.py:888 Mailman/MailList.py:1277 msgid " from %(remote)s" @@ -10281,7 +10283,6 @@ msgid "Return the generated output." msgstr "Retourne la sortie générée." #: bin/newlist:19 -#, fuzzy msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -10369,8 +10370,7 @@ msgid "" msgstr "" "Crée une nouvelle liste sans abonnés.\n" "\n" -"Usage : %(PROGRAM)s [options] [nom_liste [addr_listeadmin [mot_de_passe-" -"admin]]]\n" +"Usage : %(PROGRAM)s [options] [nom_liste [addr_listeadmin [mot_de_passe-admin]]]\n" "\n" "Options :\n" "\n" @@ -10379,12 +10379,12 @@ msgstr "" " Faire de `langue' la langue préférée de cette liste, le paramètre\n" " doit être composé des deux lettres du code de la langue.\n" "\n" -" -u urlhôte\n" -" --urlhost=urlhôte\n" +" -u urlhost\n" +" --urlhost=urlhost\n" " Retourne le nom d'hôte de l'interface web de la liste.\n" "\n" -" -e emailhôte\n" -" --emailhost=emailhôte\n" +" -e emailhost\n" +" --emailhost=emailhost\n" " Retourne le nom de domaine du serveur de courrier de la liste.\n" "\n" " -q/--quiet\n" @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgstr "" " newlist --urlhost=www.mondoma.ine --emailhost=mondoma.ine maliste\n" "\n" "où `mondoma.ine' est le nom de domaine de messagerie\n" -"Si vous ne spécifiez le serveur de messagerie et que\n" +"Si vous ne spécifiez pas le serveur de messagerie et que\n" " urlhost n'est pas dans la liste des hôtes virtuels, alors la valeur de " "mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST sera\n" "utilisée pour l'interface de courrier.\n" @@ -10446,7 +10446,7 @@ msgstr "" "Si vous spécifiez le nom de la liste sous la forme `maliste', alors le\n" "nom d'hôte pour la messagerie sera extrait de DEFAULT_HOST_NAME et\n" "l'url sera extraite de DEFAULT_URL (comme spécifié dans votre fichier\n" -"Defaults.py à moins que ces valeurs n'aient été redéfinit dans\n" +"Defaults.py à moins que ces valeurs n'aient été redéfinies dans\n" "mm_cfg.py).\n" "\n" "Notez que les noms de liste sont ramenés en minuscule.\n" @@ -11569,7 +11569,6 @@ msgid "Using Mailman version:" msgstr "Utilisation de la version de Mailman :" #: bin/withlist:19 -#, fuzzy msgid "" "General framework for interacting with a mailing list object.\n" "\n" @@ -11786,13 +11785,13 @@ msgstr "" "pourrez créer les fonctions suivantes dans un fichier appelé\n" "`changepass.py':\n" "\n" -"from Mailman.Errors import NotAMember\n" +"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n" "\n" "def changepasse(mlist, addr, nouvpasse):\n" " try:\n" " mlist.setMemberPassword(addr, nouvpasse)\n" " mlist.Save()\n" -" except NotAMember:\n" +" except NotAMemberError:\n" " print \"Pas d'adresse correspondant à:\", addr\n" "\n" "puis exécuter ce qui suit sur la ligne de commande:\n" |