aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/fi
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'messages/fi')
-rwxr-xr-xmessages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po388
1 files changed, 238 insertions, 150 deletions
diff --git a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
index b06a314f..45433a16 100755
--- a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.15\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Mar 2 21:32:04 2015\n"
+"POT-Creation-Date: Mon Mar 9 13:14:18 2015\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-26 10:25+0300\n"
"Last-Translator: Joni Töyrylä <joni.toyryla@stonelake.fi>\n"
"Language-Team: Finnish Language Team\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Valvoja"
msgid "Administrator"
msgstr "Ylläpitäjä"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:116
#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:91
#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -261,16 +261,16 @@ msgstr "Ylläpitäjä"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Listaa <em>%(safelistname)s</em> ei ole olemassa."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
+#: Mailman/Cgi/admin.py:109 Mailman/Cgi/admindb.py:132
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:200
msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:206
msgid ""
"You have turned off delivery of both digest and\n"
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
@@ -284,12 +284,12 @@ msgstr ""
" koostettu lähetys tai tavallinen lähetys tai postituslistasi\n"
" on käyttökelvoton."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:210 Mailman/Cgi/admin.py:218 Mailman/Cgi/admin.py:225
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
msgid "Warning: "
msgstr "Varoitus: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:214
+#: Mailman/Cgi/admin.py:215
msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail.\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
" Listalla on koosteiden vastaanottajia, mutta koosteet\n"
" ovat poissa käytöstä. Nämä henkilöt eivät saa viestejä.%(dm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:221
+#: Mailman/Cgi/admin.py:222
msgid ""
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
" turned off. They will receive non-digestified mail until "
@@ -308,19 +308,19 @@ msgstr ""
"Listalla on tavallisia jäseniä, mutta ei-koostetut\n"
" viestit ovat poissa käytöstä. Nämä henkilöt eivät saa viestejä.%(rm)r"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:246
+#: Mailman/Cgi/admin.py:247
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "%(hostname)s postituslistat - Ylläpitäjän linkit"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105
+#: Mailman/Cgi/admin.py:278 Mailman/Cgi/listinfo.py:105
msgid "Welcome!"
msgstr "Tervetuloa!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108
+#: Mailman/Cgi/admin.py:281 Mailman/Cgi/listinfo.py:108
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:284
+#: Mailman/Cgi/admin.py:285
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
"<p>Tällä hetkellä palvelimella %(hostname)s ei ole julkisia\n"
" %(mailmanlink)s postituslistoja."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:290
+#: Mailman/Cgi/admin.py:291
msgid ""
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
@@ -339,11 +339,11 @@ msgstr ""
" Napsauta listan nimeä siirtyäksesi postituslistan "
"ylläpitosivulle."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:298
msgid "right "
msgstr "oikea "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:299
+#: Mailman/Cgi/admin.py:300
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
@@ -364,32 +364,32 @@ msgstr ""
" \n"
" <p> Julkisten postituslistojen infosivulle pääset tästä linkistä, "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:307
msgid "the mailing list overview page"
msgstr "postituslistan esittelysivu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admin.py:309
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Lähetä kysymykset ja kommentit osoitteeseen "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587
+#: Mailman/Cgi/admin.py:320 Mailman/Cgi/admin.py:588
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:326 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124
msgid "[no description available]"
msgstr "[ei kuvausta saatavilla]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:359
+#: Mailman/Cgi/admin.py:360
msgid "No valid variable name found."
msgstr "Kelvollista muuttujanimeä ei löydy."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:369
+#: Mailman/Cgi/admin.py:370
msgid ""
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
@@ -397,11 +397,11 @@ msgstr ""
"%(realname)s Postituslistan konfiguroinnin ohje\n"
" <br><em>%(varname)s</em> Optio"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:376
+#: Mailman/Cgi/admin.py:377
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
msgstr "Mailman %(varname)s Listan Muokkaus Ohje"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:394
+#: Mailman/Cgi/admin.py:395
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
@@ -416,60 +416,60 @@ msgstr ""
" tämän valinnan. Voit myös\n"
" "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:406
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
msgstr "palaa %(categoryname)s valintojen sivulle."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:421
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
msgstr "%(realname)s ylläpito (%(label)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:422
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
msgstr "%(realname)s postituslistan ylläpito <br>%(label)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:438
+#: Mailman/Cgi/admin.py:439
msgid "Configuration Categories"
msgstr "Konfigurointiluokat"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:439
+#: Mailman/Cgi/admin.py:440
msgid "Other Administrative Activities"
msgstr "Muut ylläpidon toiminnot"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:443
+#: Mailman/Cgi/admin.py:444
msgid "Tend to pending moderator requests"
msgstr "Hoida odottavat pyynnöt pääkäyttäjälle"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:445
+#: Mailman/Cgi/admin.py:446
msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Mene listan yleisesittelysivulle"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:447
+#: Mailman/Cgi/admin.py:448
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
msgstr "Muokkaa julkisia HTML sivuja"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:449
+#: Mailman/Cgi/admin.py:450
msgid "Go to list archives"
msgstr "Mene listan arkistoon"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:455
+#: Mailman/Cgi/admin.py:456
msgid "Delete this mailing list"
msgstr "Poista tämä postituslista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:456
+#: Mailman/Cgi/admin.py:457
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (vaatii vahvistuksen)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:463 Mailman/Cgi/admindb.py:218
#: Mailman/Cgi/admindb.py:299
msgid "Logout"
msgstr "Poistu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:506
+#: Mailman/Cgi/admin.py:507
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
msgstr "Hätäylläpito kaikelle listaliikenteelle on päällä"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:517
+#: Mailman/Cgi/admin.py:518
msgid ""
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
@@ -477,11 +477,11 @@ msgstr ""
"Tee muutoksesi seuraavassa kappaleessa ja lähetä\n"
" ne painamalla allaolevaa <em>Lähetä muutokset</em> nappia."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:535
+#: Mailman/Cgi/admin.py:536
msgid "Additional Member Tasks"
msgstr "Jäsenen lisätehtävät"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:541
+#: Mailman/Cgi/admin.py:542
msgid ""
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
" those members not currently visible"
@@ -489,23 +489,23 @@ msgstr ""
"<li>Aseta kaikkien muutosoikeudet, myös\n"
" niiden jäsenten, jotka eivät nyt ole näkyvissä"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:545
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "Off"
msgstr "Pois"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:545
+#: Mailman/Cgi/admin.py:546
msgid "On"
msgstr "Käytössä"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:547
+#: Mailman/Cgi/admin.py:548
msgid "Set"
msgstr "Aseta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:588
+#: Mailman/Cgi/admin.py:589
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:642
+#: Mailman/Cgi/admin.py:643
msgid ""
"Badly formed options entry:\n"
" %(record)s"
@@ -513,61 +513,61 @@ msgstr ""
"Väärin muotoiltu arvo:\n"
" %(record)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:700
+#: Mailman/Cgi/admin.py:701
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
msgstr "<em>Syötä teksti alapuolelle, tai...</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:702
+#: Mailman/Cgi/admin.py:703
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
msgstr "<br><em>...määrittele lähetettävä tiedosto</em><br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731
+#: Mailman/Cgi/admin.py:729 Mailman/Cgi/admin.py:732
msgid "Topic %(i)d"
msgstr "Aihe %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782
+#: Mailman/Cgi/admin.py:733 Mailman/Cgi/admin.py:783
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:733
+#: Mailman/Cgi/admin.py:734
msgid "Topic name:"
msgstr "Aiheen nimi:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:735
+#: Mailman/Cgi/admin.py:736
msgid "Regexp:"
msgstr "Päättyy:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1074
+#: Mailman/Cgi/admin.py:739 Mailman/Cgi/options.py:1074
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800
+#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
msgid "Add new item..."
msgstr "Lisää uusi aihe..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
+#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803
msgid "...before this one."
msgstr "...ennen tätä."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803
+#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:804
msgid "...after this one."
msgstr "...tämän jälkeen."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781
+#: Mailman/Cgi/admin.py:779 Mailman/Cgi/admin.py:782
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
msgstr "Roskapostisuodatus sääntä %(i)d"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:783
+#: Mailman/Cgi/admin.py:784
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Roskapostisuodatus Regexp:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:354
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:354
#: Mailman/Cgi/admindb.py:415 Mailman/Cgi/admindb.py:469
#: Mailman/Cgi/admindb.py:717
msgid "Defer"
msgstr "Lykkää"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:356
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:356
#: Mailman/Cgi/admindb.py:417 Mailman/Cgi/admindb.py:469
#: Mailman/Cgi/admindb.py:717 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:233 Mailman/Gui/Privacy.py:256
@@ -575,12 +575,12 @@ msgstr "Lykkää"
msgid "Reject"
msgstr "Torju"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Gui/Privacy.py:233
#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
msgid "Hold"
msgstr "Pidätä"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:357
+#: Mailman/Cgi/admin.py:796 Mailman/Cgi/admindb.py:357
#: Mailman/Cgi/admindb.py:418 Mailman/Cgi/admindb.py:469
#: Mailman/Cgi/admindb.py:717 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:233
@@ -588,32 +588,32 @@ msgstr "Pidätä"
msgid "Discard"
msgstr "Hylkää"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:796 Mailman/Cgi/admindb.py:469
#: Mailman/Gui/Privacy.py:256 Mailman/Gui/Privacy.py:408
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:723
+#: Mailman/Cgi/admin.py:799 Mailman/Cgi/admindb.py:723
msgid "Action:"
msgstr "Toiminto:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:810
+#: Mailman/Cgi/admin.py:811
msgid "Move rule up"
msgstr "Siirrä sääntö ylös"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:811
+#: Mailman/Cgi/admin.py:812
msgid "Move rule down"
msgstr "Siirrä sääntö alas"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:844
+#: Mailman/Cgi/admin.py:845
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Muokkaa <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:846
+#: Mailman/Cgi/admin.py:847
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
msgstr "<br>(Yksityiskohdat <b>%(varname)s</b>)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:853
+#: Mailman/Cgi/admin.py:854
msgid ""
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
@@ -623,107 +623,112 @@ msgstr ""
" tämän arvon asettaminen suoritetaan heti, mutta se ei muokkaa\n"
" sitä pysyvästi.</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:867
+#: Mailman/Cgi/admin.py:868
msgid "Mass Subscriptions"
msgstr "Joukkoliittymiset"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:874
+#: Mailman/Cgi/admin.py:875
msgid "Mass Removals"
msgstr "Joukkopoistot"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:881
+#: Mailman/Cgi/admin.py:882
+#, fuzzy
+msgid "Address Change"
+msgstr "Osoite/nimi"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
msgid "Membership List"
msgstr "Jäsenien listaus"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:889
+#: Mailman/Cgi/admin.py:897
msgid "(help)"
msgstr "(apua)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:890
+#: Mailman/Cgi/admin.py:898
msgid "Find member %(link)s:"
msgstr "Etsi jäsen %(link)s:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:893
+#: Mailman/Cgi/admin.py:901
msgid "Search..."
msgstr "Etsitään..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:910
+#: Mailman/Cgi/admin.py:918
msgid "Bad regular expression: "
msgstr "Väärä vakioilmaus: "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:964
+#: Mailman/Cgi/admin.py:972
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
msgstr "%(allcnt)s jäsentä yhteensä, %(membercnt)s näytetään"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:967
+#: Mailman/Cgi/admin.py:975
msgid "%(allcnt)s members total"
msgstr "%(allcnt)s jäsentä yhteensä"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:991
+#: Mailman/Cgi/admin.py:999
msgid "unsub"
msgstr "irtisano"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:992
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1000
msgid "member address<br>member name"
msgstr "jäsenen osoite<br>jäsenen nimi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:993
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1001
msgid "hide"
msgstr "piilota"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:993
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1001
msgid "mod"
msgstr "muokkaa"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:994
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1002
msgid "nomail<br>[reason]"
msgstr "ei postia<br>[syy]"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:995
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1003
msgid "ack"
msgstr "hyväksyntä"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:995
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1003
msgid "not metoo"
msgstr "ei (metoo)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:996
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1004
msgid "nodupes"
msgstr "nodupes"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:997
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1005
msgid "plain"
msgstr "tavallinen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:320
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1005 Mailman/Cgi/options.py:320
msgid "digest"
msgstr "kokoelma"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:998
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1006
msgid "language"
msgstr "kieli"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1017
msgid "?"
msgstr "?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1018
msgid "U"
msgstr "U"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1019
msgid "A"
msgstr "A"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1012
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1020
msgid "B"
msgstr "B"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
msgstr "<b>irtisano</b> -- Klikkaa tästä irtisanoaksesi jäsenen."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1086
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
msgid ""
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -733,7 +738,7 @@ msgstr ""
" asetetaan, heidän lähetyksensä muokataan, muuten heidät on\n"
" hyväksytty."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1098
msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
@@ -741,7 +746,7 @@ msgstr ""
"<b>piilota</b> -- Onko jäsenen osoite piilotettuna\n"
" tilaajien listaan?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1100
msgid ""
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -773,7 +778,7 @@ msgstr ""
" käyttäjille\n"
" </ul>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1107
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
@@ -781,7 +786,7 @@ msgstr ""
"<b>Ilmoitukset</b> -- Saavatko jäsenet ilmoitukset\n"
" lähetetyistä viesteistä?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
@@ -789,7 +794,7 @@ msgstr ""
"<b>ei kopiota itselle</b> -- Estetäänkö jäsenelle omien viestien\n"
" saaminen?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1121
msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
@@ -797,7 +802,7 @@ msgstr ""
"<b>ei duplikaatteja</b> -- Estetäänkö jäsenelle omien viestien\n"
" saaminen, jos ne ovat samoja?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
@@ -805,7 +810,7 @@ msgstr ""
"<b>kooste</b> -- Saako jäsen viestit koosteena?\n"
" (muuten yksittäiset viestit)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1119
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1127
msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
@@ -813,19 +818,19 @@ msgstr ""
"<b>tavallinen</b> -- Jos koosteena, saako jäsen koosteen\n"
" tavallisena tekstinä? (muuten, MIME)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1121
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1129
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
msgstr "<b>kieli</b> -- Käyttäjän kielivalinta"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1135
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1143
msgid "Click here to hide the legend for this table."
msgstr "Napsauta tähän piilottaaksesi tämän taulun selosteen."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
msgid "Click here to include the legend for this table."
msgstr "Napsauta tähän nähdäksesi tämän taulun selosteen."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
@@ -833,28 +838,28 @@ msgstr ""
"<p><em>Nähdäksesi lisää jäseniä, klikkaa allaolevasta listasta\n"
" sopivaa aluetta:</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164
msgid "from %(start)s to %(end)s"
msgstr "%(start)s sta %(end)s aan"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
msgstr "Liitä nämä käyttäjät nyt tai kutsu heidät?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179
msgid "Invite"
msgstr "Kutsu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
msgid "Subscribe"
msgstr "Liity"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Lähetä tervetuloviestit uusille jäsenille?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1180 Mailman/Cgi/admin.py:1189
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1222 Mailman/Cgi/admin.py:1230
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1197
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1230 Mailman/Cgi/admin.py:1238
#: Mailman/Cgi/confirm.py:294 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -883,8 +888,8 @@ msgstr "Lähetä tervetuloviestit uusille jäsenille?"
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1180 Mailman/Cgi/admin.py:1189
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1222 Mailman/Cgi/admin.py:1230
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1197
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1230 Mailman/Cgi/admin.py:1238
#: Mailman/Cgi/confirm.py:294 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -912,19 +917,19 @@ msgstr "Ei"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1187
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1195
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "Lähetä ilmoitus uusista liittyneistä listan omistajalle?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 Mailman/Cgi/admin.py:1236
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 Mailman/Cgi/admin.py:1244
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "Syötä yksi osoite per rivi alapuolelle..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1200 Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1208 Mailman/Cgi/admin.py:1249
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "... tai määrittele lähetettävä tiedosto:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1213
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -934,19 +939,39 @@ msgstr ""
"Syötä lisätietoteksti alla olevaan kenttään. Teksti lisätään\n"
"liittymisilmoituksen alkuun. Lisää vähintään yksi tyhjä rivi loppuun..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1228
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "Lähetä irtisanomisilmoitus käyttäjälle?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1228
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "Lähetä ilmoitukset listan omistajalle?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1259
+msgid ""
+"To change a list member's address, enter the\n"
+" member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
+" notice of the change to the old and/or new address(es)."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#, fuzzy
+msgid "Member's current address"
+msgstr "Nykyinen arkisto"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 Mailman/Cgi/admin.py:1278
+msgid "Send notice"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+msgid "Address to change to"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1290
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "Vaihda listan omistussuhteen salasanat"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1253
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -980,23 +1005,23 @@ msgstr ""
"ja syöttää listan pääkäyttäjien sähköpostiosoitteet \n"
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">yleisten valintojen osassa</a>."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1312
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Anna uusi ylläpitäjän salasana:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1314
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Vahvista ylläpitäjän salasana:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1319
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "Anna uusi pääkäyttäjän salasana:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1281
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "Vahvista pääkäyttäjän salasana:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1006,97 +1031,155 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1336
#, fuzzy
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "Anna uusi pääkäyttäjän salasana:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1298
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
#, fuzzy
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "Vahvista pääkäyttäjän salasana:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1307
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "Lähetä muutoksesi"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1330
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Pääkäyttäjän salasanat eivät täsmänneet"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1341
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1381
#, fuzzy
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "Salasanasi eivät täsmää."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1391
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Ylläpitäjän salasanat eivät täsmänneet"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1441
msgid "Already a member"
msgstr "Jo jäsen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1404
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1444
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;tyhjä rivi&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405 Mailman/Cgi/admin.py:1408
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1445 Mailman/Cgi/admin.py:1448
#: Mailman/Cgi/admindb.py:936
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Väärä/Virheellinen sähköpostiosoite"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1411
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Vahingollinen osoite (vääriä kirjaimia)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1454 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr ""
"Osoite on kiellettyjen osoitteiden listalla (täsmäsi kaavaan %(pattern)s)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Kutsuttu onnistuneesti:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1422
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1462
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Onnistuneesti liitetty:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1467
msgid "Error inviting:"
msgstr "Virhe kutsuttaessa:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1429
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Virhe liittäessä:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1500
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Erotettu onnistuneesti:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1465
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1505
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Ei voi erottaa ei-jäseniä:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1518
+#, fuzzy
+msgid "You must provide both current and new addresses."
+msgstr "Sinun täytyy ensiksi korjata edeltävät virheelliset osoitteet."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
+msgid "Current and new addresses must be different."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1524
+#, fuzzy
+msgid "%(schange_to)s is already a list member."
+msgstr " on jo jäsen"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1529
+#, fuzzy
+msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
+msgstr "Sinun täytyy antaa kunnollinen sähköpostiosoite."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
+msgid "%(schange_from)s is not a member"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1539
+#, fuzzy
+msgid "%(schange_to)s is already a member"
+msgstr " on jo jäsen"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1542
+#, fuzzy
+msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
+msgstr "%(addr)s on kielletty (banned) (täsmäsi kaavaan: %(patt)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1544
+msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1551
+msgid ""
+"The member address %(change_from)s on the\n"
+"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1554
+#, fuzzy
+msgid "%(list_name)s address change notice."
+msgstr "ilmoitus listalta %(realname)s poistumisesta"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#, fuzzy
+msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
+msgstr "Ilmoitukset"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1575
+#, fuzzy
+msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
+msgstr "Ilmoitukset"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1581
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Virheellinen muutosasetuksen arvo"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
msgid "Not subscribed"
msgstr "Ei liitetty"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1498
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1606
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ei käsitellä muutoksia poistetulle käyttäjälle: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1538
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1646
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Poistettu onnistuneesti:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1542
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1650
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Virhe eroamisessa:"
@@ -6184,6 +6267,11 @@ msgstr "Joukko&nbsp;liittäminen"
msgid "Mass&nbsp;Removal"
msgstr "Joukko&nbsp;poisto"
+#: Mailman/Gui/Membership.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Address&nbsp;Change"
+msgstr "Osoite/nimi"
+
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
msgid "Non-digest&nbsp;options"
msgstr "Ei-lukemisto&nbsp;valinnat"