aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/fi/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'messages/fi/LC_MESSAGES')
-rwxr-xr-xmessages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po176
1 files changed, 92 insertions, 84 deletions
diff --git a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
index 8eb3dcfe..f7acf7c8 100755
--- a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.15\n"
-"POT-Creation-Date: Sun Jan 21 09:23:53 2018\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Jan 30 08:13:26 2018\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-26 10:25+0300\n"
"Last-Translator: Joni Töyrylä <joni.toyryla@stonelake.fi>\n"
"Language-Team: Finnish Language Team\n"
@@ -253,29 +253,29 @@ msgid "Administrator"
msgstr "Ylläpitäjä"
#: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56
#: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Listaa <em>%(safelistname)s</em> ei ole olemassa."
#: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80
#: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117
#: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72
#: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81
#: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81
#: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82
msgid "Invalid options to CGI script."
msgstr "Virheelliset CGI ajon valinnat"
@@ -331,11 +331,11 @@ msgstr ""
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "%(hostname)s postituslistat - Ylläpitäjän linkit"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121
+#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122
msgid "Welcome!"
msgstr "Tervetuloa!"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
@@ -391,16 +391,16 @@ msgstr "postituslistan esittelysivu"
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Lähetä kysymykset ja kommentit osoitteeseen "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130
+#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130
msgid "[no description available]"
msgstr "[ei kuvausta saatavilla]"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Liitä nämä käyttäjät nyt tai kutsu heidät?"
msgid "Invite"
msgstr "Kutsu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200
msgid "Subscribe"
msgstr "Liity"
@@ -2442,11 +2442,11 @@ msgstr "Sivua ei muutettu."
msgid "HTML successfully updated."
msgstr "HMTL on muutettu onnistuneesti."
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90
msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
msgstr "%(hostname)s postituslistat"
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr ""
"<p>Palvelimella %(hostname)s ei ole julkisia\n"
" %(mailmanlink)s postituslistoja."
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132
msgid ""
"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
@@ -2468,11 +2468,11 @@ msgstr ""
" lisätietoja listasta, liittyäksesi, erotaksesi, tai\n"
" muuttaaksesi liittymisasetuksiasi."
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138
msgid "right"
msgstr "oikea"
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141
msgid ""
" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
@@ -2485,11 +2485,11 @@ msgstr ""
" <p>Postituslistojen ylläpidon yhteenvetosivulle pääset tästä "
"linkistä, "
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146
msgid "the list admin overview page"
msgstr "listan ylläpidon yhteenvetosivu"
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147
msgid ""
" to find the management interface for your list.\n"
" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
@@ -2497,11 +2497,11 @@ msgstr ""
".\n"
" <p>Lähetä kysymykset ja kommentit osoitteeseen "
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236
msgid "Edit Options"
msgstr "Muokkaa valintoja"
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961
#: Mailman/Cgi/roster.py:130
msgid "View this page in"
msgstr "Näytä tämä sivu"
@@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr "<b>Peruuta</b> ja palaa listan ylläpitoon"
msgid "Delete this list"
msgstr "Poista tämä lista"
-#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56
msgid "Invalid options to CGI script"
msgstr "CGI-koodissa on väärä välinta"
@@ -3080,43 +3080,51 @@ msgstr "CGI-koodissa on väärä välinta"
msgid "%(realname)s roster authentication failed."
msgstr "%(realname)s luettelon todennus epäonnistui"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128
msgid "You must supply a valid email address."
msgstr "Sinun täytyy antaa kunnollinen sähköpostiosoite."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153
+msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156
+msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181
msgid "The form is too old. Please GET it again."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187
msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190
msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191
msgid "You must GET the form before submitting it."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195
msgid "You may not subscribe a list to itself!"
msgstr "Et voi liittää listaa itseensä!"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203
msgid "If you supply a password, you must confirm it."
msgstr "Jos annat salasanan, sinun täytyy vahvistaa se."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205
msgid "Your passwords did not match."
msgstr "Salasanasi eivät täsmää."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239
msgid ""
"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
@@ -3132,7 +3140,7 @@ msgstr ""
"jossa on tarkemmat ohjeet."
# #######
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
msgid ""
"The email address you supplied is banned from this\n"
" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -3143,7 +3151,7 @@ msgstr ""
" ota yhteyttä listan omistajiin %(listowner)s."
# #######
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257
msgid ""
"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
"`@'.)"
@@ -3151,7 +3159,7 @@ msgstr ""
"Antamasi sähköpostiosoite ei ole kelvollinen. (Sen täytyy esimerkiksi\n"
"sisältää @-merkki."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261
msgid ""
"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
"insecure."
@@ -3159,7 +3167,7 @@ msgstr ""
"Liittymisesi ei ole sallittu, koska antamasi sähköpostiosoite\n"
"turvaton."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269
msgid ""
"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
@@ -3171,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"sähköpostiosoitteeseesi %(email)s. Liittymisesi ei ole voimassa ennenkuin\n"
"vahvistat liittymisesi."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281
msgid ""
"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
"been\n"
@@ -3183,16 +3191,16 @@ msgstr ""
"edelleen listan pääkäyttäjälle. Saat sähköpostina tiedoa pääkäyttäjien \n"
"päätöksestä, kun he saavat pyyntösi."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
msgid "You are already subscribed."
msgstr "Olet jo liittynyt."
# #######
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302
msgid "Mailman privacy alert"
msgstr "Mailmanin varoitus yksityisyyden suojasta"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303
msgid ""
"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
@@ -3223,15 +3231,15 @@ msgstr ""
"ja olet huolestunut yksityisyydestäsi, voit vapaasti\n"
"lähettää viestin listan ylläpitäjälle %(listowner)s.\n"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322
msgid "This list does not support digest delivery."
msgstr "Tämä lista ei tue lukemiston lähettämistä."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324
msgid "This list only supports digest delivery."
msgstr "Tämä lista tukee vain lukemistolähetyksiä. "
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331
msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
msgstr "Sinut on onnistuneesti liitetty %(realname)s postituslistalle."
@@ -3982,169 +3990,169 @@ msgstr "Ei-kooste (tavanomaiset) jäsenet (Non-digest (regular) members):"
msgid "Digest members:"
msgstr "Koostejäsenet (Digest members):"
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1742
msgid "Arabic"
msgstr "Arabia"
# #######
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1743
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Viro"
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1744
msgid "Catalan"
msgstr "Katalonia"
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1745
msgid "Czech"
msgstr "Tsekki"
# #######
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1746
msgid "Danish"
msgstr "Tanska"
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1747
msgid "German"
msgstr "Saksa"
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1748
msgid "English (USA)"
msgstr "Englanti (amerikan-)"
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1749
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Espanja (Espanja)"
# #######
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1750
msgid "Estonian"
msgstr "Viro"
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1751
msgid "Euskara"
msgstr "Euskara"
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1752
msgid "Persian"
msgstr ""
# #######
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1753
msgid "Finnish"
msgstr "Suomi"
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1754
msgid "French"
msgstr "Ranska"
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1755
msgid "Galician"
msgstr "Galicia"
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1756
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1757
msgid "Hebrew"
msgstr "Heprea"
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1758
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatia"
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1759
msgid "Hungarian"
msgstr "Unkari"
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1760
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1761
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1762
msgid "Japanese"
msgstr "Japani"
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1763
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1764
msgid "Lithuanian"
msgstr "Liettua"
# #######
-#: Mailman/Defaults.py:1759
+#: Mailman/Defaults.py:1765
msgid "Dutch"
msgstr "Flaami"
-#: Mailman/Defaults.py:1760
+#: Mailman/Defaults.py:1766
msgid "Norwegian"
msgstr "Norja"
-#: Mailman/Defaults.py:1761
+#: Mailman/Defaults.py:1767
msgid "Polish"
msgstr "Puola"
# #######
-#: Mailman/Defaults.py:1762
+#: Mailman/Defaults.py:1768
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugali"
# #######
-#: Mailman/Defaults.py:1763
+#: Mailman/Defaults.py:1769
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugali (Brasilia)"
# #######
-#: Mailman/Defaults.py:1764
+#: Mailman/Defaults.py:1770
msgid "Romanian"
msgstr "Romania"
-#: Mailman/Defaults.py:1765
+#: Mailman/Defaults.py:1771
msgid "Russian"
msgstr "Venäjä"
-#: Mailman/Defaults.py:1766
+#: Mailman/Defaults.py:1772
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakki"
-#: Mailman/Defaults.py:1767
+#: Mailman/Defaults.py:1773
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveeni"
-#: Mailman/Defaults.py:1768
+#: Mailman/Defaults.py:1774
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"
# #######
-#: Mailman/Defaults.py:1769
+#: Mailman/Defaults.py:1775
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsi"
-#: Mailman/Defaults.py:1770
+#: Mailman/Defaults.py:1776
msgid "Turkish"
msgstr "Turkki"
-#: Mailman/Defaults.py:1771
+#: Mailman/Defaults.py:1777
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraina"
-#: Mailman/Defaults.py:1772
+#: Mailman/Defaults.py:1778
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
-#: Mailman/Defaults.py:1773
+#: Mailman/Defaults.py:1779
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Kiina (Kiina)"
-#: Mailman/Defaults.py:1774
+#: Mailman/Defaults.py:1780
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Kiina (Taiwan)"