diff options
Diffstat (limited to 'messages/et')
-rw-r--r-- | messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po | 185 |
1 files changed, 103 insertions, 82 deletions
diff --git a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po index 95f9eb6a..7339dd6f 100644 --- a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Mon Apr 14 10:56:39 2008\n" +"POT-Creation-Date: Fri Jun 6 11:25:34 2008\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-14 10:45+0300\n" "Last-Translator: Anti Veeranna <duke@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" "kasutada siis lülitage vähemalt üks neist valikutest sisse." #: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Hoiatus: " @@ -3440,11 +3440,11 @@ msgstr "" msgid "Bad digest specifier: %(arg)s" msgstr "Vigane argument digest seadistusele: %(arg)s" -#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:91 +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92 msgid "No valid address found to subscribe" msgstr "Ei leidnud ühtegi korrektset aadressi tellimuse vormistamiseks" -#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:112 +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113 msgid "" "The email address you supplied is banned from this mailing list.\n" "If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n" @@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr "" "see on eksitus, siis võtke palun ühendust listi omanikuga aadressil \n" "%(listowner)s." -#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:118 +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119 msgid "" "Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n" "(E.g. it must have an @ in it.)" @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "" "Mailman ei aktsepteeri sellist aadressi.\n" "(Näiteks puudub selles @)" -#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:123 +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124 msgid "" "Your subscription is not allowed because\n" "the email address you gave is insecure." @@ -3470,19 +3470,19 @@ msgstr "" "Teie tellimus tühistati, sest aadress ei vasta\n" "reeglitele." -#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:128 +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129 msgid "You are already subscribed!" msgstr "Teil on see list juba tellitud!" -#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:132 +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133 msgid "No one can subscribe to the digest of this list!" msgstr "Selle listi kokkuvõtteid ei saa tellida!" -#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:135 +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136 msgid "This list only supports digest subscriptions!" msgstr "See list toetab ainult kokkuvõtete tellimist!" -#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:141 +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142 msgid "" "Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n" "at %(listowner)s for review." @@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "" "Teie soov listi tellida edastati läbivaatuseks listi omanikule\n" "aadressil %(listowner)s. " -#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:146 +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147 msgid "Subscription request succeeded." msgstr "Tellimissoov aktsepteeriti." @@ -3602,149 +3602,149 @@ msgstr "Üksikkirjade tellijad:" msgid "Digest members:" msgstr "Kokkuvõtete tellijad:" -#: Mailman/Defaults.py:1347 +#: Mailman/Defaults.py:1367 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1348 +#: Mailman/Defaults.py:1368 msgid "Catalan" msgstr "Katalaani" -#: Mailman/Defaults.py:1349 +#: Mailman/Defaults.py:1369 msgid "Czech" msgstr "Tšehhi" -#: Mailman/Defaults.py:1350 +#: Mailman/Defaults.py:1370 msgid "Danish" msgstr "Taani" -#: Mailman/Defaults.py:1351 +#: Mailman/Defaults.py:1371 msgid "German" msgstr "Saksa" -#: Mailman/Defaults.py:1352 +#: Mailman/Defaults.py:1372 msgid "English (USA)" msgstr "Inglise (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1353 +#: Mailman/Defaults.py:1373 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Hispaania" -#: Mailman/Defaults.py:1354 +#: Mailman/Defaults.py:1374 msgid "Estonian" msgstr "Eesti" -#: Mailman/Defaults.py:1355 +#: Mailman/Defaults.py:1375 msgid "Euskara" msgstr "Baski" -#: Mailman/Defaults.py:1356 +#: Mailman/Defaults.py:1376 msgid "Finnish" msgstr "Soome" -#: Mailman/Defaults.py:1357 +#: Mailman/Defaults.py:1377 msgid "French" msgstr "Prantsuse" -#: Mailman/Defaults.py:1358 +#: Mailman/Defaults.py:1378 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Itaalia" -#: Mailman/Defaults.py:1359 +#: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1360 +#: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "Croatian" msgstr "Horvaadi" -#: Mailman/Defaults.py:1361 +#: Mailman/Defaults.py:1381 msgid "Hungarian" msgstr "Ungari" -#: Mailman/Defaults.py:1362 +#: Mailman/Defaults.py:1382 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1363 +#: Mailman/Defaults.py:1383 msgid "Italian" msgstr "Itaalia" -#: Mailman/Defaults.py:1364 +#: Mailman/Defaults.py:1384 msgid "Japanese" msgstr "Jaapani" -#: Mailman/Defaults.py:1365 +#: Mailman/Defaults.py:1385 msgid "Korean" msgstr "Korea" -#: Mailman/Defaults.py:1366 +#: Mailman/Defaults.py:1386 msgid "Lithuanian" msgstr "Leedu" -#: Mailman/Defaults.py:1367 +#: Mailman/Defaults.py:1387 msgid "Dutch" msgstr "Taani" -#: Mailman/Defaults.py:1368 +#: Mailman/Defaults.py:1388 msgid "Norwegian" msgstr "Norra" -#: Mailman/Defaults.py:1369 +#: Mailman/Defaults.py:1389 msgid "Polish" msgstr "Poola" -#: Mailman/Defaults.py:1370 +#: Mailman/Defaults.py:1390 msgid "Portuguese" msgstr "Portugali " -#: Mailman/Defaults.py:1371 +#: Mailman/Defaults.py:1391 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugali (Brasiilia)" -#: Mailman/Defaults.py:1372 +#: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Romanian" msgstr "Rumeenia" -#: Mailman/Defaults.py:1373 +#: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Russian" msgstr "Vene" -#: Mailman/Defaults.py:1374 +#: Mailman/Defaults.py:1394 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Sloveenia" -#: Mailman/Defaults.py:1375 +#: Mailman/Defaults.py:1395 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveenia" -#: Mailman/Defaults.py:1376 +#: Mailman/Defaults.py:1396 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" -#: Mailman/Defaults.py:1377 +#: Mailman/Defaults.py:1397 msgid "Swedish" msgstr "Rootsi" -#: Mailman/Defaults.py:1378 +#: Mailman/Defaults.py:1398 msgid "Turkish" msgstr "Türgi" -#: Mailman/Defaults.py:1379 +#: Mailman/Defaults.py:1399 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraina" -#: Mailman/Defaults.py:1380 +#: Mailman/Defaults.py:1400 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1381 +#: Mailman/Defaults.py:1401 msgid "Chinese (China)" msgstr "Hiina" -#: Mailman/Defaults.py:1382 +#: Mailman/Defaults.py:1402 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Hiina (Taivan)" @@ -4606,15 +4606,15 @@ msgstr "Kokkuvõte on saadetud." msgid "There was no digest to send." msgstr "Kokkuvõtet polnud võimalik saata." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:164 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "Vigane väärtus muutujale: %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:168 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" msgstr "Vigane meiliaadress seades %(property)s: %(val)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:194 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4628,7 +4628,7 @@ msgstr "" "<code>%(bad)s</code>\n" "<p>Listi töö võib olla häiritud kuni probleemi kõrvaldamiseni." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -7936,7 +7936,7 @@ msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Selle nimega listi pole: %(listname)s" #: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 -#: bin/sync_members:244 bin/update:564 cron/bumpdigests:78 +#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "Ei oska midagi teha." @@ -10762,7 +10762,7 @@ msgstr "" msgid "Fixing language templates: %(listname)s" msgstr "%(listname)s keeletempleitide parandamine" -#: bin/update:196 bin/update:698 +#: bin/update:196 bin/update:709 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "HOIATUS: listi %(listname)s lukustamine ebaõnnestus." @@ -10867,80 +10867,80 @@ msgstr "" " ümber\n" " %(newname)s" -#: bin/update:350 +#: bin/update:357 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" msgstr "Tundub, et sellel listil on b4-st vanema versiooni templated" -#: bin/update:358 +#: bin/update:365 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" msgstr "- %(o_tmpl)s liigutati %(n_tmpl)s" -#: bin/update:360 +#: bin/update:367 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" msgstr "- nii %(o_tmpl)s kui ka %(n_tmpl)s eksisteerivad, jääb vahele" -#: bin/update:363 +#: bin/update:370 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" msgstr "-%(o_tmpl)s pole olemas, jääb puutumata" -#: bin/update:393 +#: bin/update:400 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" msgstr "kataloogi %(src)s ja selle sisu kustutamine" -#: bin/update:396 +#: bin/update:403 msgid "removing %(src)s" msgstr "%(src)s kustutamine" -#: bin/update:400 +#: bin/update:407 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" msgstr "Hoiatus: %(src)s--%(rest)s kustutamine ebaõnnestus. " -#: bin/update:405 +#: bin/update:412 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" msgstr "%(pyc)s--%(rest)s kustutamine ebaõnnestus. " -#: bin/update:409 +#: bin/update:416 msgid "updating old qfiles" msgstr "vanade qfile'de uuendamine" -#: bin/update:448 +#: bin/update:459 #, fuzzy msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" msgstr "Vigane järjekorra kataloog: %(qdir)s" -#: bin/update:517 +#: bin/update:528 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" msgstr "kiri ei allu parserile: %(filebase)s" -#: bin/update:531 +#: bin/update:542 msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" msgstr "" -#: bin/update:550 +#: bin/update:561 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "Uuendan Mailman 2.0 pending_subscriptions.db andmebaasi" -#: bin/update:561 +#: bin/update:572 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" msgstr "Uuendan Mailman 2.1.4 pending.pck andmebaasi" -#: bin/update:585 +#: bin/update:596 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" msgstr "Vigaseid andmeid eiratakse: %(key)s: %(val)s" -#: bin/update:601 +#: bin/update:612 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." msgstr "HOIATUS: duplikaat ID-sid %(id)s eiratakse." -#: bin/update:654 +#: bin/update:665 msgid "getting rid of old source files" msgstr "kustutan vanad source failid" -#: bin/update:664 +#: bin/update:675 msgid "no lists == nothing to do, exiting" msgstr "liste pole == midagi pole vaja teha, lõpetan." -#: bin/update:671 +#: bin/update:682 msgid "" "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" "If your archives are big, this could take a minute or two..." @@ -10949,27 +10949,27 @@ msgstr "" "b6 versiooniga. Kui arhiivid on mahukad, siis võib selleks\n" "kuluda kuni paar minutit..." -#: bin/update:676 +#: bin/update:687 msgid "done" msgstr "tehtud" -#: bin/update:678 +#: bin/update:689 msgid "Updating mailing list: %(listname)s" msgstr "Listi %(listname)s uuendamine." -#: bin/update:681 +#: bin/update:692 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "Uuendan Useneti vesimärke" -#: bin/update:686 +#: bin/update:697 msgid "- nothing to update here" msgstr "- siin pole midagi vaja uuendada." -#: bin/update:709 +#: bin/update:720 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" msgstr "- usenet watermarks uuendati ja gate_watermarks kustutati" -#: bin/update:723 +#: bin/update:734 msgid "" "\n" "\n" @@ -11009,11 +11009,11 @@ msgstr "" "NB NB NB NB NB\n" "\n" -#: bin/update:780 +#: bin/update:791 msgid "No updates are necessary." msgstr "Midagi pole vaja uuendada." -#: bin/update:783 +#: bin/update:794 msgid "" "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" "This is probably not safe.\n" @@ -11023,12 +11023,12 @@ msgstr "" "Head nahka sellest ei tule\n" "Lõpetan." -#: bin/update:788 +#: bin/update:799 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" msgstr "" "Versiooniuuendus: vana versioon %(hexlversion)s, uus versioon %(hextversion)s" -#: bin/update:797 +#: bin/update:808 msgid "" "\n" "ERROR:\n" @@ -11359,6 +11359,27 @@ msgstr "" "Teema: %(subject)s\n" "Põhjus: %(reason)s" +#: cron/cull_bad_shunt:20 +msgid "" +"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n" +"\n" +"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n" +"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n" +"that many seconds old.\n" +"\n" +"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n" +"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n" +"\n" +"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n" +"directories are processed. Anything else is skipped.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h / --help\n" +" Print this message and exit.\n" +msgstr "" + #: cron/disabled:20 msgid "" "Process disabled members, recommended once per day.\n" |