diff options
Diffstat (limited to 'messages/el')
-rw-r--r-- | messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po | 509 |
1 files changed, 273 insertions, 236 deletions
diff --git a/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po index 0bdb9a4b..f6287bc3 100644 --- a/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint-2.1pre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Sat Nov 26 10:46:18 2011\n" +"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 11:53+0800\n" "Last-Translator: Limperis Antonis <limperis@cti.gr>\n" "Language-Team: Greek <listmaster@sch.gr>\n" @@ -224,14 +224,14 @@ msgstr "" " Το τελευταίο επιστρεφόμενο μήνυμα το οποίο ελήφθη από εσάς ήταν στις %(date)" "s" -#: Mailman/Bouncer.py:321 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(δεν υπάρχει θέμα)" -#: Mailman/Bouncer.py:325 +#: Mailman/Bouncer.py:326 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[Δεν υπάρχουν διαθέσιμες λεπτομέρειες για επιστροφές μηνυμάτων]" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Μεσολαβητή" msgid "Administrator" msgstr "Διαχειριστή" -#: Mailman/Cgi/admin.py:76 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 #: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 @@ -251,12 +251,16 @@ msgstr "Διαχειριστή" msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια λίστα <em>%(safelistname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:91 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Η εξουσιοδότηση απέτυχε." -#: Mailman/Cgi/admin.py:184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:204 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -272,12 +276,12 @@ msgstr "" "μπορεί\n" "να χρησιμοποιηθεί." -#: Mailman/Cgi/admin.py:188 Mailman/Cgi/admin.py:196 Mailman/Cgi/admin.py:203 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 msgid "Warning: " msgstr "Προειδοποίηση: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:193 +#: Mailman/Cgi/admin.py:213 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -289,7 +293,7 @@ msgstr "" "μηνύματα.\n" " Μέλη που επηρεάζονται %(dm)r." -#: Mailman/Cgi/admin.py:200 +#: Mailman/Cgi/admin.py:220 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -302,19 +306,19 @@ msgstr "" " μέχρι να διορθώσετε το πρόβλημα. Μέλη που " "επηρεάζονται %(rm)r." -#: Mailman/Cgi/admin.py:225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:245 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου - Σύνδεσμοι Διαχείρισης" -#: Mailman/Cgi/admin.py:256 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 msgid "Welcome!" msgstr "Καλώς Ήλθατε!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:259 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:263 +#: Mailman/Cgi/admin.py:283 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -322,7 +326,7 @@ msgstr "" "<p>Δεν υπάρχουν δημόσιες %(mailmanlink)s\n" " λίστες στο %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:289 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -332,11 +336,11 @@ msgstr "" " ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στο %(hostname)s. Επιλέξτε μια λίστα\n" " για να επισκεφτείτε τις σελίδες διαμόρφωσης της λίστας αυτής." -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:296 msgid "right " msgstr "δεξιά " -#: Mailman/Cgi/admin.py:278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:298 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -357,32 +361,32 @@ msgstr "" "\n" " <p>Γενικές πληροφορίες για τη λίστα μπορείτε να βρείτε στο: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:285 +#: Mailman/Cgi/admin.py:305 msgid "the mailing list overview page" msgstr "Σύνοψη της λίστας" -#: Mailman/Cgi/admin.py:287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:307 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Στείλτε τα ερωτήματα και τα σχόλιά σας στο " -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Λίστα" -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 Mailman/Cgi/admin.py:565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: Mailman/Cgi/admin.py:304 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 msgid "[no description available]" msgstr "[δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:358 msgid "No valid variable name found." msgstr "Δε βρέθηκε έγκυρο όνομα μεταβλητής" -#: Mailman/Cgi/admin.py:348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:368 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -390,11 +394,11 @@ msgstr "" "Βοήθεια για τη διαμόρφωση της λίστας %(realname)s\n" " <br>Επιλογή <em>%(varname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:355 +#: Mailman/Cgi/admin.py:375 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Βοήθεια για την %(varname)s Επιλογή της Λίστας του Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:373 +#: Mailman/Cgi/admin.py:393 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -410,62 +414,62 @@ msgstr "" "Μπορείτε επίσης να\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:384 +#: Mailman/Cgi/admin.py:404 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "επιστρέψετε στη σελίδα επιλογών: %(categoryname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:399 +#: Mailman/Cgi/admin.py:419 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr " (%(label)s) Διαχείριση %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:400 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "Διαχείριση της λίστας %(realname)s <br> %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:416 +#: Mailman/Cgi/admin.py:437 msgid "Configuration Categories" msgstr "Κατηγορίες Διαμόρφωσης" -#: Mailman/Cgi/admin.py:417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "'Αλλες Διαχειριστικές Λειτουργίες" -#: Mailman/Cgi/admin.py:421 +#: Mailman/Cgi/admin.py:442 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Εκκρεμή διαχειριστικά αιτήματα" -#: Mailman/Cgi/admin.py:423 +#: Mailman/Cgi/admin.py:444 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Πήγαινε στη γενική σελίδα πληροφοριών της λίστας" -#: Mailman/Cgi/admin.py:425 +#: Mailman/Cgi/admin.py:446 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Επεξεργασία των δημόσιων HTML σελίδων και αρχείων" -#: Mailman/Cgi/admin.py:427 +#: Mailman/Cgi/admin.py:448 msgid "Go to list archives" msgstr "Πήγαινε στα ιστορικά αρχεία της λίστας" -#: Mailman/Cgi/admin.py:433 +#: Mailman/Cgi/admin.py:454 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Διαγραφή αυτής της λίστας" -#: Mailman/Cgi/admin.py:434 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (απαιτεί επιβεβαίωση)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:440 Mailman/Cgi/admindb.py:195 +#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 #: Mailman/Cgi/admindb.py:272 msgid "Logout" msgstr "Έξοδος" -#: Mailman/Cgi/admin.py:484 +#: Mailman/Cgi/admin.py:505 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "" "Έχει ενεργοποιηθεί η διαχείριση επείγουσας κατάστασης για όλη την κίνηση της " "λίστας" -#: Mailman/Cgi/admin.py:495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:516 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -474,11 +478,11 @@ msgstr "" " χρησιμοποιώντας το πλήκτρο <em>Αποστολή των Αλλαγών</em> που υπάρχει " "στο κάτω μέρος της σελίδας." -#: Mailman/Cgi/admin.py:513 +#: Mailman/Cgi/admin.py:534 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Πρόσθετες Επιλογές Μελών" -#: Mailman/Cgi/admin.py:519 +#: Mailman/Cgi/admin.py:540 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -486,23 +490,23 @@ msgstr "" "<li>Όρισε το ψηφίο μεσολάβησης για όλους, συμπεριλαμβανομένων\n" " και όσων μελών δεν είναι αυτή τη στιγμή ορατά" -#: Mailman/Cgi/admin.py:523 +#: Mailman/Cgi/admin.py:544 msgid "Off" msgstr "Ανενεργό" -#: Mailman/Cgi/admin.py:523 +#: Mailman/Cgi/admin.py:544 msgid "On" msgstr "Ενεργό" -#: Mailman/Cgi/admin.py:525 +#: Mailman/Cgi/admin.py:546 msgid "Set" msgstr "Ανάθεση" -#: Mailman/Cgi/admin.py:566 +#: Mailman/Cgi/admin.py:587 msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#: Mailman/Cgi/admin.py:620 +#: Mailman/Cgi/admin.py:641 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -510,106 +514,106 @@ msgstr "" "Λανθασμένη μορφή της επιλογής που εισάγετε:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:699 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Εισάγετε το κείμενο παρακάτω, ή...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:680 +#: Mailman/Cgi/admin.py:701 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...ορίστε το αρχείο που θα ανεβάσετε</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/admin.py:709 +#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Θέμα %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:760 +#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: Mailman/Cgi/admin.py:711 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 msgid "Topic name:" msgstr "Όνομα Θέματος:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:713 +#: Mailman/Cgi/admin.py:734 msgid "Regexp:" msgstr "Regexp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:716 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:720 Mailman/Cgi/admin.py:778 +#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 msgid "Add new item..." msgstr "Προσθήκη νέου στοιχείου..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:722 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 msgid "...before this one." msgstr "...πριν από αυτό." -#: Mailman/Cgi/admin.py:723 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...after this one." msgstr "...μετά από αυτό." -#: Mailman/Cgi/admin.py:756 Mailman/Cgi/admin.py:759 +#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Κανόνας Φιλτρατίσματος Spam %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:761 +#: Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "kανονική έκφραση (Regexp) Spam Φίλτρού :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 #: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 msgid "Defer" msgstr "Καμία Ενέργεια" -#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Cgi/admindb.py:329 +#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 #: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Απόρριψη" -#: Mailman/Cgi/admin.py:772 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Κράτηση" -#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:330 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 #: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Διαγραφή δίχως ενημέρωση" -#: Mailman/Cgi/admin.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" -#: Mailman/Cgi/admin.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:675 +#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 msgid "Action:" msgstr "Ενέργειες:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:788 +#: Mailman/Cgi/admin.py:809 msgid "Move rule up" msgstr "Μετακίνηση κανόνα πάνω" -#: Mailman/Cgi/admin.py:789 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule down" msgstr "Μετακίνηση κανόνα κάτω" -#: Mailman/Cgi/admin.py:822 +#: Mailman/Cgi/admin.py:843 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Επεξεργασία <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:824 +#: Mailman/Cgi/admin.py:845 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Λεπτομέρειες για <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:831 +#: Mailman/Cgi/admin.py:852 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -619,107 +623,107 @@ msgstr "" " ο ορισμός αυτής της τιμής προκαλεί άμεση δράση αλλά δεν τροποποιεί\n" " την μόνιμη κατάσταση.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:866 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Μαζικές Εγγραφές" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:873 msgid "Mass Removals" msgstr "Μαζικές Διαγραφές" -#: Mailman/Cgi/admin.py:859 +#: Mailman/Cgi/admin.py:880 msgid "Membership List" msgstr "Λίστα Μελών" -#: Mailman/Cgi/admin.py:867 +#: Mailman/Cgi/admin.py:888 msgid "(help)" msgstr "(βοήθεια)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:868 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Εύρεση μέλους %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:871 +#: Mailman/Cgi/admin.py:892 msgid "Search..." msgstr "Αναζήτηση..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:909 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Λανθασμένη κανονική έκφραση (regular expression): " -#: Mailman/Cgi/admin.py:942 +#: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s σύνολο μελών, %(membercnt)s ορατά" -#: Mailman/Cgi/admin.py:945 +#: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s σύνολο μελών" -#: Mailman/Cgi/admin.py:969 +#: Mailman/Cgi/admin.py:990 msgid "unsub" msgstr "διαγραφή" -#: Mailman/Cgi/admin.py:970 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "member address<br>member name" msgstr "διεύθυνση μέλους<br>όνομα μέλους" -#: Mailman/Cgi/admin.py:971 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "hide" msgstr "απόκρυψη" -#: Mailman/Cgi/admin.py:971 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "mod" msgstr "μεσ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:972 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "χωρίς mail<br>[αιτία]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:973 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "ack" msgstr "επιβ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:973 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "not metoo" msgstr "όχι εγώ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:974 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "nodupes" msgstr "όχι διπλά" -#: Mailman/Cgi/admin.py:975 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "plain" msgstr "απλό κείμενο" -#: Mailman/Cgi/admin.py:975 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "σύνοψη" -#: Mailman/Cgi/admin.py:976 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "language" msgstr "γλώσσα" -#: Mailman/Cgi/admin.py:987 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 msgid "?" msgstr ";" -#: Mailman/Cgi/admin.py:988 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:989 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "A" msgstr "Α" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "B" msgstr "Β" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1062 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>διαγραφή</b> -- Πατήστε εδώ για να διαγράψετε αυτό το μέλος." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1064 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -730,7 +734,7 @@ msgstr "" "προέρχονται από αυτόν, διαφορετικά θα εγκρίνονται.\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1068 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -738,7 +742,7 @@ msgstr "" "<b>απόκρυψη</b> -- Είναι ορατή η διεύθυνση του μέλους\n" " στους υπόλοιπους χρήστες της λίστας;" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1070 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -778,7 +782,7 @@ msgstr "" " σε παλαιότερες εκδόσεις του Mailman.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -786,7 +790,7 @@ msgstr "" "<b>επιβ</b> -- Παίρνει αυτός ο χρήστης επιβεβαιώσεις\n" "των μηνυμάτων του;" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -794,7 +798,7 @@ msgstr "" "<b>όχι εγώ</b> -- Το μέλος αυτό θέλει να μην λαμβάνει αντίγραφα\n" "των δικών του μηνυμάτων;" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -802,7 +806,7 @@ msgstr "" "<b>όχι διπλά</b> -- Να μην λαμβάνει το μέλος διπλά αντίγραφα του\n" "ίδιου μηνύματος;" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1094 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -810,7 +814,7 @@ msgstr "" "<b>σύνοψη</b> -- Το μέλος λαμβάνει τα μηνύματα συγκεντρωτικά; \n" " (διαφορετικά, ξεχωριστά μηνύματα)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1097 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -819,19 +823,19 @@ msgstr "" "στο μέλος,\n" " είναι σε απλό κείμενο; (διαφορετικά, MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1099 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>γλώσσα</b> -- Η Γλώσσα την οποία προτιμά ο χρήστης" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Πατήστε εδώ για να κρύψετε τη λεζάντα του πίνακα." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1117 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Πατήστε εδώ για να συμπεριληφθεί η λεζάντα του πίνακα." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -839,28 +843,28 @@ msgstr "" "<p><em>Για να δείτε περισσότερα μέλη, πατήστε στο κατάλληλο\n" " διάστημα παρακάτω:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1133 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "από %(start)s μέχρι %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Να γίνει εγγραφή αυτών των χρηστών τώρα ή πρόσκληση;" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 msgid "Invite" msgstr "Πρόσκληση" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1148 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 msgid "Subscribe" msgstr "Εγγραφή" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Αποστολή μηνύματος καλωσορίσματος στα νέα μέλη της λίστας;" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -879,16 +883,16 @@ msgstr "Αποστολή μηνύματος καλωσορίσματος στα νέα μέλη της λίστας;" #: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 #: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1156 Mailman/Cgi/admin.py:1165 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1206 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -906,27 +910,28 @@ msgstr "Όχι" #: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 #: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1163 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Αποστολή ειδοποίησης στον ιδιοκτήτη της λίστας για τις νέες εγγραφές;" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/admin.py:1212 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Εισάγετε μια διεύθυνση ανά γραμμή παρακάτω ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...ή ορίστε ένα αρχείο το οποίο θέλετε να ανεβάσετε:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1181 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -938,19 +943,19 @@ msgstr "" "τουλάχιστον\n" " μια κενή γραμμή στο τέλος..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Να σταλεί επιβεβαίωση διαγραφής από τη λίστα στο χρήστη;" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Να σταλούν ειδοποιήσεις στον ιδιοκτήτη της λίστας:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Αλλαγή των κωδικών της λίστας" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -993,23 +998,23 @@ msgstr "" "λίστας στην\n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">περιοχή γενικών επιλογών</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Εισάγετε τον νέο κωδικό διαχειριστή:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού διαχειριστή:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1255 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Εισάγετε το νέο κωδικό μεσολαβητή:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1257 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού μεσολαβητή:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1261 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1030,92 +1035,92 @@ msgstr "" "μόνο το σκοπό και\n" "για κανέναν άλλο." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 msgid "Enter new poster password:" msgstr "Εισάγετε το νέο κωδικό προέγκρισης:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1274 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 msgid "Confirm poster password:" msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού προέγκρισης:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Αποστολή των Αλλαγών" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Οι κωδικοί του μεσολαβητή δεν ταιριάζουν" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1317 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Οι κωδικοί προέγκρισης δεν ταιριάζουν." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Οι κωδικοί του διαχειριστή δεν ταιριάζουν" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1377 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 msgid "Already a member" msgstr "Είναι ήδη μέλος" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1380 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 msgid "<blank line>" msgstr "<κενή γραμμή>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1381 Mailman/Cgi/admin.py:1384 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Κακή/Όχι Έγκυρη διεύθυνση emai" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1387 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Μη αποδεκτή διεύθυνση (μη αποδεκτοί χαρακτήρες)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1390 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Απαγορευμένη διεύθυνση (matched %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1396 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 msgid "Successfully invited:" msgstr "Η κλήση έγινε με επιτυχία:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Η εγγραφή έγινε με επιτυχία:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 msgid "Error inviting:" msgstr "Λάθος στην πρόσκληση:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 msgid "Error subscribing:" msgstr "Λάθος στην εγγραφή:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1434 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Επιτυχημένη Διαγραφή:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1439 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Δε μπορεί να γίνει διαγραφή μη-μελών:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1451 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Λανθασμένη τιμή διαχειριστικής μεταβλητής" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Not subscribed" msgstr "Δεν υπάρχει εγγραφή" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Οι αλλαγές στο διεγραμμένο μέλος θα αγνοηθούν: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Η διαγραφή έγινε με επιτυχία:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1520 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Λάθος στη διαγραφή:" @@ -1194,7 +1199,7 @@ msgid "Reason for refusal" msgstr "Λόγος απόρριψης" #: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:669 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Εγκρίνεται" @@ -1214,7 +1219,7 @@ msgstr "Αιτήματα διαγραφής" msgid "Held Messages" msgstr "Μηνύματα που Κρατούνται." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:652 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 msgid "From:" msgstr "Από:" @@ -1279,7 +1284,7 @@ msgstr "" msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "να δείτε όλα τα μηνύματα από τον %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:655 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 msgid "Subject:" msgstr "Θέμα:" @@ -1296,11 +1301,11 @@ msgstr "Μέγεθος:" msgid "not available" msgstr "δεν είναι διαθέσιμο" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:658 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 msgid "Reason:" msgstr "Αιτία:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:662 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 msgid "Received:" msgstr "Παρελήφθη:" @@ -1320,40 +1325,40 @@ msgstr "<em>Το μήνυμα με το χαρακτηριστικό όνομα #%(id)d χάθηκε." msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Το μήνυμα με το χαρακτηριστικό όνομα #%(id)d είναι κατεστραμμένο." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:679 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Διατήρηση μηνύματος για το διαχειριστή του δικτυακού τόπου" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:683 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Επιπρόσθετα, προώθησε το μήνυμα στο: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 Mailman/Cgi/admindb.py:752 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:817 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Δε δίνεται εξήγηση]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Αν απορρίψετε αυτό το μήνυμα,<br>παρακαλώ εξηγήστε (προαιρετικά):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:695 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Message Headers:" msgstr "Επικεφαλίδες του Μηνύματος" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:700 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Απόσπασμα Μηνύματος" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:852 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 msgid "Database Updated..." msgstr "Η Βάση Ανανεώθηκε" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:855 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 msgid " is already a member" msgstr " είναι ήδη μέλος" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:858 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s απαγορεύεται (ταιριάζει: %(patt)s)" @@ -2118,7 +2123,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List" msgstr "Δημιουργία μιας λίστας στο %(hostname)s" #: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345 msgid "Error: " msgstr "Λάθος: " @@ -2429,7 +2434,7 @@ msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s" msgstr "Μη έγκυρη Email Διεύθυνση: %(safeuser)s" #: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193 -#: Mailman/Cgi/options.py:215 +#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154 msgid "No such member: %(safeuser)s." msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο μέλος: %(safeuser)s." @@ -2819,7 +2824,7 @@ msgstr "" msgid "Remind" msgstr "Υπενθύμιση" -#: Mailman/Cgi/options.py:1030 +#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225 msgid "<missing>" msgstr "<δεν υπάρχει>" @@ -2857,7 +2862,19 @@ msgstr "" msgid "Private Archive Error - %(msg)s" msgstr "Λάθος στο Ιδιωτικό Ιστορικό Αρχειό - %(msg)s" -#: Mailman/Cgi/private.py:185 +#: Mailman/Cgi/private.py:141 +#, fuzzy +msgid "" +"If you are a list member,\n" +" your password has been emailed to you." +msgstr "Σας έχει σταλεί ηλεκτρονικά μια υπενθύμιση του κωδικού." + +#: Mailman/Cgi/private.py:145 +#, fuzzy +msgid "Please enter your email address" +msgstr "Η email διεύθυνση σας:" + +#: Mailman/Cgi/private.py:206 msgid "Private archive file not found" msgstr "Το αρχείο του ιδιωτικού ιστορικού δε βρέθηκε" @@ -3905,155 +3922,155 @@ msgstr "Κανονικά (non-digest) μέλη:" msgid "Digest members:" msgstr "Μέλη τα οποία λαμβάνουν τα μηνύματα της λίστας συγκεντρωτικά:" -#: Mailman/Defaults.py:1478 +#: Mailman/Defaults.py:1482 msgid "Arabic" msgstr "Αραβικά" -#: Mailman/Defaults.py:1479 +#: Mailman/Defaults.py:1483 msgid "Asturian" msgstr "Εσθονικά" -#: Mailman/Defaults.py:1480 +#: Mailman/Defaults.py:1484 msgid "Catalan" msgstr "Καταλανικά" -#: Mailman/Defaults.py:1481 +#: Mailman/Defaults.py:1485 msgid "Czech" msgstr "Τσέχικα" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1486 msgid "Danish" msgstr "Δανέζικα" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1487 msgid "German" msgstr "Γερμανικά" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1488 msgid "English (USA)" msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1489 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Ισπανικά (Ισπανία)" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1490 msgid "Estonian" msgstr "Εσθονικά" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1491 msgid "Euskara" msgstr "Βάσκικα" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1492 msgid "Finnish" msgstr "Φιλανδικά" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1493 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1494 msgid "Galician" msgstr "Γαλικίας" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1495 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1496 msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκά" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1497 msgid "Croatian" msgstr "Κροατικά" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1498 msgid "Hungarian" msgstr "Ουγγαρικά" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1499 msgid "Interlingua" msgstr "Διαγλωσσικά" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1500 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1501 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1502 msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικα" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1503 msgid "Lithuanian" msgstr "Λιθουανικά" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1504 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1505 msgid "Norwegian" msgstr "Νορβηγικά" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1506 msgid "Polish" msgstr "Πολωνικά" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1507 msgid "Portuguese" msgstr "Πορτογαλικά" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1508 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλία)" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1509 msgid "Romanian" msgstr "Ρουμάνικα" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1510 msgid "Russian" msgstr "Ρώσικα" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1511 msgid "Slovak" msgstr "Σλοβακικά" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1512 msgid "Slovenian" msgstr "Σλοβένικα" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1513 msgid "Serbian" msgstr "Σέρβικα" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1514 msgid "Swedish" msgstr "Σουηδικά" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1515 msgid "Turkish" msgstr "Τουρκικά" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1516 msgid "Ukrainian" msgstr "Ουκρανικά" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1517 msgid "Vietnamese" msgstr "Βιετναμέζικα" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1518 msgid "Chinese (China)" msgstr "Κινέζικα (Κίνα)" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1519 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Κινέζικα (Ταϊβάν)" @@ -6599,6 +6616,26 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:163 msgid "" +"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n" +" member." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165 +msgid "" +"If a post is addressed to this list and to one or more of\n" +" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n" +" sent the post from this list, but if the poster is not a " +"member\n" +" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n" +" which leaves the members of that list with no copy of the " +"post.\n" +" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which " +"the\n" +" poster is not a member." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174 +msgid "" "Other mailing lists on this site whose members are\n" " included in the regular (non-digest) delivery if those\n" " list addresses don't appear in a To: or Cc: header." @@ -6609,7 +6646,7 @@ msgstr "" "στην \n" " επικεφαλίδα Προς: (To:) ή Κοιν.: (Cc:)." -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177 msgid "" "The list addresses should be written in full mail address\n" " format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n" @@ -8552,7 +8589,7 @@ msgstr "-------------- επόμενο μέρος --------------\n" msgid "The message headers matched a filter rule" msgstr "Οι επικεφαλίδες του μηνύματος ταίριαζαν με ένα κανόνα φίλτρου" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Το μήνυμα απορρίφθηκε επειδή ταιριάζει σε έναν κανόνα φιλτραρίσματος " @@ -8592,39 +8629,39 @@ msgstr "Υποσέλιδο Σύνοψης" msgid "End of " msgstr "Τέλος του " -#: Mailman/ListAdmin.py:297 +#: Mailman/ListAdmin.py:299 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Αποστολή του μηνύματος σας με τίτλο \"%(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 msgid "[No reason given]" msgstr "[Δε δίνεται λόγος]" -#: Mailman/ListAdmin.py:336 +#: Mailman/ListAdmin.py:338 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Προώθηση μηνύματος εγκεκριμένου από τον μεσολαβητή" -#: Mailman/ListAdmin.py:392 +#: Mailman/ListAdmin.py:394 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Νέο αίτημα εγγραφής στην λίστα %(realname)s από %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:416 +#: Mailman/ListAdmin.py:418 msgid "Subscription request" msgstr "Αίτημα εγγραφής" -#: Mailman/ListAdmin.py:447 +#: Mailman/ListAdmin.py:449 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "Νέο αίτημα διαγραφής από την %(realname)s από %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:471 +#: Mailman/ListAdmin.py:473 msgid "Unsubscription request" msgstr "Αίτημα διαγραφής" -#: Mailman/ListAdmin.py:504 +#: Mailman/ListAdmin.py:506 msgid "Original Message" msgstr "Αρχικό μήνυμα" -#: Mailman/ListAdmin.py:507 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "Το αίτημα προς τη λίστα %(realname)s απορρίφθηκε" @@ -8864,15 +8901,15 @@ msgstr "" msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n" msgstr "" -#: Mailman/htmlformat.py:639 +#: Mailman/htmlformat.py:648 msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s" msgstr "Παραδόθηκε μέσω του Mailman<br>έκδοση %(version)s" -#: Mailman/htmlformat.py:640 +#: Mailman/htmlformat.py:649 msgid "Python Powered" msgstr "Python Powered" -#: Mailman/htmlformat.py:641 +#: Mailman/htmlformat.py:650 msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "Gnu's όχι Unix" |