diff options
Diffstat (limited to 'messages/de')
-rwxr-xr-x | messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po | 568 |
1 files changed, 299 insertions, 269 deletions
diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po index 671dd7a5..3f78da63 100755 --- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri May 2 21:50:40 2014\n" +"POT-Creation-Date: Fri Oct 17 08:53:32 2014\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-02 11:21+0200\n" "Last-Translator: Ralf Hildebrandt <ralf.hildebrandt@charite.de>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" @@ -227,37 +227,41 @@ msgstr "selber" msgid "by the list administrator" msgstr "durch den Administrator der Liste" -#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286 +#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:293 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "Aus unbekannten Gründen " +#: Mailman/Bouncer.py:198 +msgid "bounce score incremented" +msgstr "" + # Mailman/Bouncer.py:158 Mailman/Bouncer.py:162 -#: Mailman/Bouncer.py:233 +#: Mailman/Bouncer.py:228 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" # Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258 -#: Mailman/Bouncer.py:238 +#: Mailman/Bouncer.py:245 msgid "Bounce action notification" msgstr "Bounce-Benachrichtigung" -#: Mailman/Bouncer.py:293 +#: Mailman/Bouncer.py:300 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Die letzte Unzustellbarkeitsmeldung von Ihnen kam am %(date)s" # Mailman/Handlers/CalcRecips.py:37 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:55 # Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202 -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333 +#: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:339 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(kein Betreff)" # Mailman/Cgi/admin.py:273 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103 -#: Mailman/Bouncer.py:326 +#: Mailman/Bouncer.py:333 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[keine Bounce-Details verfügbar]" @@ -278,7 +282,7 @@ msgstr "Administrator" # Mailman/Cgi/subscribe.py:57 #: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:90 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 #: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" @@ -514,7 +518,7 @@ msgstr " (erfordert Bestätigung)<br> <br>" # Mailman/Cgi/admin.py:384 #: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:299 msgid "Logout" msgstr "Logout" @@ -604,7 +608,7 @@ msgid "Regexp:" msgstr "Regulärer Ausdruck:" # Mailman/Cgi/admin.py:652 Mailman/Cgi/options.py:799 -#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1065 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" @@ -632,16 +636,16 @@ msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Spam-Filter Regexp:" # Mailman/Cgi/admindb.py:180 Mailman/Cgi/admindb.py:280 -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:354 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:415 Mailman/Cgi/admindb.py:469 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 msgid "Defer" msgstr "Entscheidung aufschieben" # Mailman/Cgi/admindb.py:182 Mailman/Cgi/admindb.py:280 -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:356 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:417 Mailman/Cgi/admindb.py:469 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244 #: Mailman/Gui/Privacy.py:355 msgid "Reject" @@ -653,21 +657,21 @@ msgid "Hold" msgstr "Zurückhalten" # Mailman/Cgi/admindb.py:183 Mailman/Cgi/admindb.py:280 -#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:357 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:418 Mailman/Cgi/admindb.py:469 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221 #: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355 msgid "Discard" msgstr "Wegwerfen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:469 #: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355 msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" # Mailman/Cgi/admindb.py:286 -#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:725 msgid "Action:" msgstr "Aktion:" @@ -783,7 +787,7 @@ msgid "plain" msgstr "Einfacher Text" # Mailman/Cgi/admin.py:818 -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:319 msgid "digest" msgstr "Sammlung" @@ -978,24 +982,25 @@ msgstr "Einen Willkommensgruss an neue Abonnenten senden?" #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77 #: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 -#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 -#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158 -#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229 -#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334 -#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372 -#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385 -#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396 -#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448 -#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/Bounce.py:164 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 +#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 +#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/General.py:223 +#: Mailman/Gui/General.py:229 Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:334 Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:372 Mailman/Gui/General.py:375 +#: Mailman/Gui/General.py:385 Mailman/Gui/General.py:390 +#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:416 +#: Mailman/Gui/General.py:448 Mailman/Gui/General.py:471 +#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:202 Mailman/Gui/Privacy.py:273 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:370 Mailman/Gui/Privacy.py:389 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -1021,23 +1026,24 @@ msgstr "Nein" #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62 #: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120 #: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155 -#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 -#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 -#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229 -#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334 -#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372 -#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385 -#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396 -#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448 -#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:164 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 +#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:223 +#: Mailman/Gui/General.py:229 Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:334 Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:372 Mailman/Gui/General.py:375 +#: Mailman/Gui/General.py:385 Mailman/Gui/General.py:390 +#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:416 +#: Mailman/Gui/General.py:448 Mailman/Gui/General.py:471 +#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:202 Mailman/Gui/Privacy.py:273 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:370 Mailman/Gui/Privacy.py:389 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -1200,7 +1206,7 @@ msgstr "<Leerzeile>" # Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235 #: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:938 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse" @@ -1298,155 +1304,155 @@ msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Administrative Anfragen für Liste:" # Mailman/Cgi/admindb.py:166 Mailman/Cgi/admindb.py:202 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Submit All Data" msgstr "Alle Daten senden" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 Mailman/Cgi/admindb.py:292 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "" "Alle mit <em>Entscheidung aufschieben</em> markierten Nachrichten verwerfen." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:257 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "alle festgehaltenen Nachrichten vom %(esender)s." # Mailman/Cgi/confirm.py:547 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:262 msgid "a single held message." msgstr "zurückgehaltene Nachricht " # Mailman/Cgi/confirm.py:547 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:267 msgid "all held messages." msgstr "alle zurückgehaltene Nachrichten" # Mailman/Cgi/admindb.py:131 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:314 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Mailman Administrative Datenbank Fehler" # Mailman/Cgi/admindb.py:136 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:319 msgid "list of available mailing lists." msgstr "Liste der verfügbaren Listen." # Mailman/Cgi/admindb.py:137 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:320 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Sie müssen einen Listennamen angeben. Benutzen Sie bitte %(link)s" # Mailman/Cgi/admindb.py:171 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 msgid "Subscription Requests" msgstr "Abonnement-Anfragen" # Mailman/Cgi/admindb.py:173 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:335 msgid "Address/name" msgstr "Benutzer-Adresse / Name " # Mailman/Cgi/admindb.py:174 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:336 Mailman/Cgi/admindb.py:389 msgid "Your decision" msgstr "Ihre Entscheidung" # Mailman/Cgi/admindb.py:175 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:337 Mailman/Cgi/admindb.py:390 msgid "Reason for refusal" msgstr "Ablehnungsgrund" # Mailman/Cgi/admindb.py:181 Mailman/Cgi/admindb.py:280 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:355 Mailman/Cgi/admindb.py:416 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Annehmen" # Mailman/Gui/Language.py:53 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:366 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Dauerhaft von der Liste verbannen" # Mailman/Cgi/admindb.py:173 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 msgid "User address/name" msgstr "Benutzer-Adresse / Name" # Mailman/Cgi/admindb.py:171 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:428 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Abbestellungs-Anfragen" # Mailman/Cgi/confirm.py:547 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 msgid "Held Messages" msgstr "Zurückgehaltene Nachrichten" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:443 msgid "Show this list grouped/sorted by" msgstr "Gruppiere/Sortiere nach" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:446 msgid "sender/sender" msgstr "Absender/Absender" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:446 msgid "sender/time" msgstr "Absender/Zeit" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:446 msgid "ungrouped/time" msgstr "unsortiert/Zeit" # Mailman/Cgi/admindb.py:268 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:702 msgid "From:" msgstr "Absender: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:465 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Was soll mit diesen Nachrichten geschehen?" # Mailman/Cgi/admindb.py:290 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:478 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Mitteilung für Administrator aufheben" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:486 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Nachrichten (einzeln) weiterleiten an:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:506 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Absender auf <em>unmoderiert</em> setzen" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:511 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>Der Absender ist kein Mitglied der Liste</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:521 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "<b>%(esender)s</b> zu einem dieser Filter hinzufügen:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "Accepts" msgstr "Akzeptiert" # Mailman/Cgi/admindb.py:183 Mailman/Cgi/admindb.py:280 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "Discards" msgstr "Wegwerfen" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "Holds" msgstr "Zurückgehalten" # Mailman/Cgi/admindb.py:182 Mailman/Cgi/admindb.py:280 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "Rejects" msgstr "Ablehnen" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:537 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1454,7 +1460,7 @@ msgstr "" "Diesem Absender (<b>%(esender)s</b>) ein Abonnement\n" " dieser Liste für immer verweigern" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:542 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1462,105 +1468,105 @@ msgstr "" "Klicken Sie auf die Nachrichtennummer, um die betreffende\n" " Nachricht zu lesen, oder " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:544 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "alle Nachrichten von Absender %(esender)s ansehen" # Mailman/Cgi/admindb.py:271 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:566 Mailman/Cgi/admindb.py:705 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" # Mailman/Cgi/admin.py:934 Mailman/Cgi/admin.py:945 Mailman/Cgi/admin.py:968 # Mailman/Cgi/admin.py:979 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:569 msgid " bytes" msgstr " Bytes" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:569 msgid "Size:" msgstr "Grösse:" # Mailman/Handlers/Decorate.py:49 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:573 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "nicht verfügbar" # Mailman/Cgi/admindb.py:273 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 Mailman/Cgi/admindb.py:708 msgid "Reason:" msgstr "Grund:" # Mailman/Cgi/confirm.py:207 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 Mailman/Cgi/admindb.py:712 msgid "Received:" msgstr "Erhalten:" # Mailman/Cgi/admindb.py:216 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:634 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "E-Mail zur Kontrolle zurückgehalten" # Mailman/Cgi/admindb.py:218 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:636 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d von %(total)d)" # Mailman/Cgi/admindb.py:232 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:647 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Mitteilung mit ID #%(id)d verloren." # Mailman/Cgi/admindb.py:241 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:656 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Mitteilung mit ID #%(id)d ist fehlerhaft." # Mailman/Cgi/admindb.py:290 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Mitteilung für Administrator erhalten" # Mailman/Cgi/admindb.py:294 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:736 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Weiterleiten an Adresse: " # Mailman/Cgi/admindb.py:302 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:741 Mailman/Cgi/admindb.py:810 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:887 Mailman/Cgi/admindb.py:889 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Keine Begründung angegeben]" # Mailman/Cgi/admindb.py:299 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:743 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "" "Falls Sie diese Mitteilung zurückweisen,<br>geben Sie den Grund an " "(optional):" # Mailman/Cgi/admindb.py:307 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:749 msgid "Message Headers:" msgstr "Mail-Header:" # Mailman/Cgi/admindb.py:312 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:754 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Nachricht-Auszug: " # Mailman/Cgi/admindb.py:361 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:926 msgid "Database Updated..." msgstr "Datenbank angeglichen..." # Mailman/Cgi/admindb.py:364 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:930 msgid " is already a member" msgstr " ist bereits Mitglied." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:934 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s ist geblockt (traf zu auf: %(patt)s)" @@ -1908,8 +1914,8 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/confirm.py:388 Mailman/Cgi/options.py:530 # Mailman/Cgi/options.py:665 Mailman/Cgi/options.py:675 -#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767 -#: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:779 +#: Mailman/Cgi/options.py:923 Mailman/Cgi/options.py:933 msgid "Unsubscribe" msgstr "Kündigung des Abos" @@ -2134,9 +2140,9 @@ msgid "" " href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n" " " msgstr "" -" Sie haben erfolgreich das Abonnement der Mailingliste %(listname)" -"sreaktiviert. Sie können nun die allgemeine <a href=\"%(optionsurl)s\"> " -"Informationsseite der Mailingliste besuchen</a>." +" Sie haben erfolgreich das Abonnement der Mailingliste " +"%(listname)sreaktiviert. Sie können nun die allgemeine <a href=" +"\"%(optionsurl)s\"> Informationsseite der Mailingliste besuchen</a>." # Mailman/Deliverer.py:103 #: Mailman/Cgi/confirm.py:785 @@ -2360,7 +2366,7 @@ msgstr "Anlegen einer Mailingliste auf %(hostname)s " # Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/create.py:258 # Mailman/Cgi/rmlist.py:183 #: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:345 msgid "Error: " msgstr "Fehler: " @@ -2659,38 +2665,43 @@ msgid "Edit Options" msgstr "Optionen verändern" # Mailman/Cgi/listinfo.py:183 Mailman/Cgi/roster.py:109 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:888 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Anzeige dieser Seite auf / View this page in" # Mailman/Cgi/options.py:49 Mailman/Cgi/options.py:64 -#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75 +#: Mailman/Cgi/options.py:57 Mailman/Cgi/options.py:70 +#: Mailman/Cgi/options.py:87 msgid "CGI script error" msgstr "CGI Skript Fehler" +#: Mailman/Cgi/options.py:60 +msgid "Invalid request method: %(method)s" +msgstr "" + # Mailman/Cgi/options.py:52 -#: Mailman/Cgi/options.py:61 +#: Mailman/Cgi/options.py:73 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Ungültige Optionen für das CGI Skript." # Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258 -#: Mailman/Cgi/options.py:109 +#: Mailman/Cgi/options.py:121 msgid "No address given" msgstr "[Keine E-Mail-Adresse angegeben / kein Login erfolgt]" # Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235 -#: Mailman/Cgi/options.py:121 +#: Mailman/Cgi/options.py:133 msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s" msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse: %(safeuser)s" # Mailman/Cgi/options.py:93 -#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193 -#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154 +#: Mailman/Cgi/options.py:140 Mailman/Cgi/options.py:205 +#: Mailman/Cgi/options.py:227 Mailman/Cgi/private.py:154 msgid "No such member: %(safeuser)s." msgstr " %(safeuser)s ist nicht Abonnent." -#: Mailman/Cgi/options.py:178 +#: Mailman/Cgi/options.py:190 msgid "" "Your unsubscription request has been\n" " forwarded to the list administrator for approval." @@ -2699,40 +2710,40 @@ msgstr "" "Listenadministrator weitergeleitet. " # Mailman/Cgi/options.py:133 -#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198 +#: Mailman/Cgi/options.py:196 Mailman/Cgi/options.py:210 msgid "The confirmation email has been sent." msgstr "Die E-Mail mit der Bestätigung wurde verschickt." # Mailman/Cgi/options.py:144 Mailman/Cgi/options.py:181 -#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221 -#: Mailman/Cgi/options.py:278 +#: Mailman/Cgi/options.py:221 Mailman/Cgi/options.py:233 +#: Mailman/Cgi/options.py:290 msgid "A reminder of your password has been emailed to you." msgstr "An Sie wurde eine E-Mail mit Ihrem Passwort geschickt." # Mailman/Cgi/options.py:161 -#: Mailman/Cgi/options.py:250 +#: Mailman/Cgi/options.py:262 msgid "Authentication failed." msgstr "Authorisierung fehlgeschlagen." -#: Mailman/Cgi/options.py:285 +#: Mailman/Cgi/options.py:297 msgid "" "The list administrator may not view the other\n" " subscriptions for this user." msgstr "" "Der Listenadministrator darf nicht anderen Abonnements eines Nutzers sehen. " -#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:335 -#: Mailman/Cgi/options.py:463 Mailman/Cgi/options.py:679 +#: Mailman/Cgi/options.py:298 Mailman/Cgi/options.py:347 +#: Mailman/Cgi/options.py:475 Mailman/Cgi/options.py:691 msgid "Note: " msgstr "Bachten Sie: " # Mailman/Cgi/options.py:187 -#: Mailman/Cgi/options.py:291 +#: Mailman/Cgi/options.py:303 msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s" msgstr "Abonnierte Mailinglisten für %(safeuser)s auf %(hostname)s " # Mailman/Cgi/options.py:190 -#: Mailman/Cgi/options.py:294 +#: Mailman/Cgi/options.py:306 msgid "" "Click on a link to visit your options page for the\n" " requested mailing list." @@ -2740,11 +2751,11 @@ msgstr "" "Klicken Sie auf einen Link, um Ihre Optionen für die entsprechende Liste zu " "verändern." -#: Mailman/Cgi/options.py:305 +#: Mailman/Cgi/options.py:317 msgid "nomail" msgstr "Keine E-Mail" -#: Mailman/Cgi/options.py:332 +#: Mailman/Cgi/options.py:344 msgid "" "The list administrator may not change the names\n" " or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n" @@ -2755,16 +2766,16 @@ msgstr "" "geändert." # Mailman/Cgi/options.py:231 -#: Mailman/Cgi/options.py:355 +#: Mailman/Cgi/options.py:367 msgid "Addresses did not match!" msgstr "Die Adressen sind nicht identisch!" # Mailman/Cgi/options.py:236 -#: Mailman/Cgi/options.py:360 +#: Mailman/Cgi/options.py:372 msgid "You are already using that email address" msgstr "Sie verwenden bereits diese E-Mail-Adresse" -#: Mailman/Cgi/options.py:372 +#: Mailman/Cgi/options.py:384 msgid "" "The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n" "%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change " @@ -2780,36 +2791,36 @@ msgstr "" " %(safeuser)s entsprechend angepaßt." # Mailman/Cgi/admindb.py:364 -#: Mailman/Cgi/options.py:381 +#: Mailman/Cgi/options.py:393 msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s" msgstr "Die neue Adresse ist bereits Mitglied: %(newaddr)s" # Mailman/Cgi/options.py:242 -#: Mailman/Cgi/options.py:387 +#: Mailman/Cgi/options.py:399 msgid "Addresses may not be blank" msgstr "Die Adresse darf nicht leer sein" # Mailman/Cgi/options.py:258 -#: Mailman/Cgi/options.py:401 +#: Mailman/Cgi/options.py:413 msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. " msgstr "Eine Bestätigung wurde an %(newaddr)s geschickt. " # Mailman/Cgi/options.py:267 -#: Mailman/Cgi/options.py:410 +#: Mailman/Cgi/options.py:422 msgid "Bad email address provided" msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse" # Mailman/Cgi/options.py:269 -#: Mailman/Cgi/options.py:412 +#: Mailman/Cgi/options.py:424 msgid "Illegal email address provided" msgstr "E-Mail-Adresse ist nicht erlaubt" # Mailman/Cgi/options.py:271 -#: Mailman/Cgi/options.py:414 +#: Mailman/Cgi/options.py:426 msgid "%(newaddr)s is already a member of the list." msgstr "%(newaddr)s ist bereits Abonnent der Liste." -#: Mailman/Cgi/options.py:417 +#: Mailman/Cgi/options.py:429 msgid "" "%(newaddr)s is banned from this list. If you\n" " think this restriction is erroneous, please contact\n" @@ -2821,28 +2832,28 @@ msgstr "" "%(owneraddr)s." # Mailman/Cgi/options.py:280 -#: Mailman/Cgi/options.py:428 +#: Mailman/Cgi/options.py:440 msgid "Member name successfully changed. " msgstr "Mitgliedsname erfolgreich geändert." -#: Mailman/Cgi/options.py:438 +#: Mailman/Cgi/options.py:450 msgid "" "The list administrator may not change the\n" " password for a user." msgstr "Der Listenadministrator darf nicht das Passwort eines Nutzers ändern. " # Mailman/Cgi/options.py:291 -#: Mailman/Cgi/options.py:447 +#: Mailman/Cgi/options.py:459 msgid "Passwords may not be blank" msgstr "Die Passwörter dürfen nicht leer sein" # Mailman/Cgi/options.py:296 -#: Mailman/Cgi/options.py:452 +#: Mailman/Cgi/options.py:464 msgid "Passwords did not match!" msgstr "Die Passwörter sind nicht identisch !" # Mailman/Cgi/options.py:462 -#: Mailman/Cgi/options.py:460 +#: Mailman/Cgi/options.py:472 msgid "" "The list administrator may not change the\n" " password for this user's other subscriptions. However, the\n" @@ -2855,13 +2866,13 @@ msgstr "" "diese Liste wurden das Passwort geändert." # Mailman/Cgi/options.py:312 -#: Mailman/Cgi/options.py:477 Mailman/Commands/cmd_password.py:83 +#: Mailman/Cgi/options.py:489 Mailman/Commands/cmd_password.py:83 #: Mailman/Commands/cmd_password.py:109 msgid "Password successfully changed." msgstr "Passwort erfolgreich geändert." # Mailman/Cgi/options.py:321 -#: Mailman/Cgi/options.py:486 +#: Mailman/Cgi/options.py:498 msgid "" "You must confirm your unsubscription request by turning\n" " on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n" @@ -2872,11 +2883,11 @@ msgstr "" "erfolgreich !" # Mailman/Cgi/options.py:349 -#: Mailman/Cgi/options.py:518 +#: Mailman/Cgi/options.py:530 msgid "Unsubscription results" msgstr "Ergebnis der Kündigung" -#: Mailman/Cgi/options.py:522 +#: Mailman/Cgi/options.py:534 msgid "" "Your unsubscription request has been received and\n" " forwarded on to the list moderators for approval. You will\n" @@ -2888,7 +2899,7 @@ msgstr "" "über seine Entscheidung. " # Mailman/Cgi/options.py:352 -#: Mailman/Cgi/options.py:527 +#: Mailman/Cgi/options.py:539 msgid "" "You have been successfully unsubscribed from the\n" " mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n" @@ -2902,7 +2913,7 @@ msgstr "" "eine weitere. Wenn Sie noch irgendwelche Fragen zu Ihrer Kündigung haben, " "richten Sie bitte Ihre Fragen an den Eigentümer der Liste, %(owneraddr)s." -#: Mailman/Cgi/options.py:676 +#: Mailman/Cgi/options.py:688 msgid "" "The list administrator may not change the\n" " options for this user's other subscriptions. However the\n" @@ -2914,7 +2925,7 @@ msgstr "" "geändert." # Mailman/Cgi/options.py:458 -#: Mailman/Cgi/options.py:686 +#: Mailman/Cgi/options.py:698 msgid "" "The list administrator has disabled digest delivery for\n" " this list, so your delivery option has not been set. However " @@ -2926,7 +2937,7 @@ msgstr "" "Optionen wurden erfolgreich gesetzt." # Mailman/Cgi/options.py:462 -#: Mailman/Cgi/options.py:690 +#: Mailman/Cgi/options.py:702 msgid "" "The list administrator has disabled non-digest delivery\n" " for this list, so your delivery option has not been set. " @@ -2938,77 +2949,77 @@ msgstr "" "Optionen wurden erfolgreich gesetzt." # Mailman/Cgi/options.py:466 -#: Mailman/Cgi/options.py:694 +#: Mailman/Cgi/options.py:706 msgid "You have successfully set your options." msgstr "Sie haben Ihre Optionen erfolgreich gesetzt." # Mailman/Cgi/options.py:469 -#: Mailman/Cgi/options.py:697 +#: Mailman/Cgi/options.py:709 msgid "You may get one last digest." msgstr "Sie erhalten eventuell eine letzte Nachrichtensammlung." # Mailman/Cgi/options.py:532 -#: Mailman/Cgi/options.py:769 +#: Mailman/Cgi/options.py:781 msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>" msgstr "<em>Ja, Ich möchte das Abo wirklich kündigen</em>" # Mailman/Cgi/options.py:536 -#: Mailman/Cgi/options.py:773 +#: Mailman/Cgi/options.py:785 msgid "Change My Password" msgstr "Mein Passwort ändern" # Mailman/Cgi/options.py:539 -#: Mailman/Cgi/options.py:776 +#: Mailman/Cgi/options.py:788 msgid "List my other subscriptions" msgstr "Meine anderen Abonnements auflisten" # Mailman/Cgi/options.py:545 -#: Mailman/Cgi/options.py:782 +#: Mailman/Cgi/options.py:794 msgid "Email My Password To Me" msgstr "Mein Passwort per E-Mail an mich senden" # Mailman/Cgi/options.py:547 -#: Mailman/Cgi/options.py:784 +#: Mailman/Cgi/options.py:796 msgid "password" msgstr "Passwort" # Mailman/Cgi/options.py:549 -#: Mailman/Cgi/options.py:786 +#: Mailman/Cgi/options.py:798 msgid "Log out" msgstr "Logout" # Mailman/Cgi/options.py:551 -#: Mailman/Cgi/options.py:788 +#: Mailman/Cgi/options.py:800 msgid "Submit My Changes" msgstr "Meine Änderungen übermitteln" # Mailman/Cgi/options.py:561 -#: Mailman/Cgi/options.py:800 +#: Mailman/Cgi/options.py:812 msgid "days" msgstr "Tage" # Mailman/Cgi/options.py:563 -#: Mailman/Cgi/options.py:802 +#: Mailman/Cgi/options.py:814 msgid "day" msgstr "Tag" # Mailman/Cgi/options.py:564 -#: Mailman/Cgi/options.py:803 +#: Mailman/Cgi/options.py:815 msgid "%(days)d %(units)s" msgstr "%(days)d %(units)s " # Mailman/Cgi/options.py:570 -#: Mailman/Cgi/options.py:809 +#: Mailman/Cgi/options.py:821 msgid "Change My Address and Name" msgstr "Meine E-Mail-Adresse und Namen ändern " # Mailman/Cgi/options.py:598 -#: Mailman/Cgi/options.py:835 +#: Mailman/Cgi/options.py:847 msgid "<em>No topics defined</em>" msgstr "<em>Keine Themen definiert</em>" # Mailman/Cgi/options.py:606 -#: Mailman/Cgi/options.py:843 +#: Mailman/Cgi/options.py:855 msgid "" "\n" "You are subscribed to this list with the case-preserved address\n" @@ -3019,22 +3030,22 @@ msgstr "" "<em>%(cpuser)s</em> abonniert." # Mailman/Cgi/options.py:619 -#: Mailman/Cgi/options.py:857 +#: Mailman/Cgi/options.py:869 msgid "%(realname)s list: member options login page" msgstr "Mailingliste %(realname)s: Login für Mitglieder" # Mailman/Cgi/options.py:621 -#: Mailman/Cgi/options.py:858 +#: Mailman/Cgi/options.py:870 msgid "email address and " msgstr "und E-Mail-Adresse" # Mailman/Cgi/options.py:623 -#: Mailman/Cgi/options.py:861 +#: Mailman/Cgi/options.py:873 msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s" msgstr "Mailingliste %(realname)s: Optionen für das Mitglied %(safeuser)s " # Mailman/Cgi/options.py:636 -#: Mailman/Cgi/options.py:887 +#: Mailman/Cgi/options.py:899 msgid "" "In order to change your membership option, you must\n" " first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n" @@ -3069,22 +3080,22 @@ msgstr "" "p> " # Mailman/Cgi/options.py:656 -#: Mailman/Cgi/options.py:901 +#: Mailman/Cgi/options.py:913 msgid "Email address:" msgstr "E-Mail-Adresse:" # Mailman/Cgi/confirm.py:203 Mailman/Cgi/options.py:658 -#: Mailman/Cgi/options.py:905 +#: Mailman/Cgi/options.py:917 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" # Mailman/Cgi/options.py:660 -#: Mailman/Cgi/options.py:907 +#: Mailman/Cgi/options.py:919 msgid "Log in" msgstr "Login" # Mailman/Cgi/options.py:669 -#: Mailman/Cgi/options.py:915 +#: Mailman/Cgi/options.py:927 msgid "" "By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n" " confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n" @@ -3104,12 +3115,12 @@ msgstr "" " E-Mail-Konten weiterleiten lassen!</p>" # Mailman/Cgi/options.py:679 -#: Mailman/Cgi/options.py:923 +#: Mailman/Cgi/options.py:935 msgid "Password reminder" msgstr "Passwort-Erinnerung" # Mailman/Cgi/options.py:683 -#: Mailman/Cgi/options.py:927 +#: Mailman/Cgi/options.py:939 msgid "" "By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n" " password will be emailed to you." @@ -3120,32 +3131,32 @@ msgstr "" "zugeschickt. " # Mailman/Cgi/options.py:686 -#: Mailman/Cgi/options.py:930 +#: Mailman/Cgi/options.py:942 msgid "Remind" msgstr "Passwort zumailen" # Mailman/Cgi/options.py:776 -#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225 +#: Mailman/Cgi/options.py:1042 Mailman/ListAdmin.py:225 msgid "<missing>" msgstr "<fehlend>" # Mailman/Cgi/options.py:787 -#: Mailman/Cgi/options.py:1041 +#: Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s" msgstr "Angefordertes Thema ist nicht in Ordnung: %(topicname)s" # Mailman/Cgi/options.py:792 -#: Mailman/Cgi/options.py:1046 +#: Mailman/Cgi/options.py:1058 msgid "Topic filter details" msgstr "Themenfilter Details" # Mailman/Cgi/options.py:795 -#: Mailman/Cgi/options.py:1049 +#: Mailman/Cgi/options.py:1061 msgid "Name:" msgstr "Name:" # Mailman/Cgi/options.py:797 -#: Mailman/Cgi/options.py:1051 +#: Mailman/Cgi/options.py:1063 msgid "Pattern (as regexp):" msgstr "Suchmuster (als regulärer Ausdruck):" @@ -3222,8 +3233,8 @@ msgstr "Sie haben erfolgreich die Mailingliste <b>%(listname)s</b> gelöscht." #: Mailman/Cgi/rmlist.py:173 msgid "" "There were some problems deleting the mailing list\n" -" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)" -"s\n" +" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at " +"%(sitelist)s\n" " for details." msgstr "" "Es gab Probleme die Mailingliste <b>%(listname)s</b> zu löschen .\n" @@ -4286,169 +4297,169 @@ msgstr "Normale Mitglieder (sofortiger Bezug, keine digests):" msgid "Digest members:" msgstr "Mitglieder, die Nachrichtensammlungen erhalten:" -#: Mailman/Defaults.py:1578 +#: Mailman/Defaults.py:1582 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: Mailman/Defaults.py:1579 +#: Mailman/Defaults.py:1583 msgid "Asturian" msgstr "Asturisch" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1580 +#: Mailman/Defaults.py:1584 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: Mailman/Defaults.py:1581 +#: Mailman/Defaults.py:1585 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: Mailman/Defaults.py:1582 +#: Mailman/Defaults.py:1586 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: Mailman/Defaults.py:1583 +#: Mailman/Defaults.py:1587 msgid "German" msgstr "Deutsch" # Mailman/Defaults.py:772 -#: Mailman/Defaults.py:1584 +#: Mailman/Defaults.py:1588 msgid "English (USA)" msgstr "Englisch (USA)" # Mailman/Defaults.py:773 -#: Mailman/Defaults.py:1585 +#: Mailman/Defaults.py:1589 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spanisch (Spanien)" -#: Mailman/Defaults.py:1586 +#: Mailman/Defaults.py:1590 msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" -#: Mailman/Defaults.py:1587 +#: Mailman/Defaults.py:1591 msgid "Euskara" msgstr "Euskarisch" -#: Mailman/Defaults.py:1588 +#: Mailman/Defaults.py:1592 msgid "Persian" msgstr "Farsi" -#: Mailman/Defaults.py:1589 +#: Mailman/Defaults.py:1593 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" # Mailman/Defaults.py:774 -#: Mailman/Defaults.py:1590 +#: Mailman/Defaults.py:1594 msgid "French" msgstr "Französisch" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1591 +#: Mailman/Defaults.py:1595 msgid "Galician" msgstr "Galizisch" -#: Mailman/Defaults.py:1592 +#: Mailman/Defaults.py:1596 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: Mailman/Defaults.py:1593 +#: Mailman/Defaults.py:1597 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: Mailman/Defaults.py:1594 +#: Mailman/Defaults.py:1598 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" # Mailman/Defaults.py:776 -#: Mailman/Defaults.py:1595 +#: Mailman/Defaults.py:1599 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: Mailman/Defaults.py:1596 +#: Mailman/Defaults.py:1600 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1597 +#: Mailman/Defaults.py:1601 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" # Mailman/Defaults.py:778 -#: Mailman/Defaults.py:1598 +#: Mailman/Defaults.py:1602 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" # Mailman/Defaults.py:779 -#: Mailman/Defaults.py:1599 +#: Mailman/Defaults.py:1603 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: Mailman/Defaults.py:1600 +#: Mailman/Defaults.py:1604 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: Mailman/Defaults.py:1601 +#: Mailman/Defaults.py:1605 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" # Mailman/Defaults.py:779 -#: Mailman/Defaults.py:1602 +#: Mailman/Defaults.py:1606 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: Mailman/Defaults.py:1603 +#: Mailman/Defaults.py:1607 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: Mailman/Defaults.py:1604 +#: Mailman/Defaults.py:1608 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: Mailman/Defaults.py:1605 +#: Mailman/Defaults.py:1609 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" -#: Mailman/Defaults.py:1606 +#: Mailman/Defaults.py:1610 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: Mailman/Defaults.py:1607 +#: Mailman/Defaults.py:1611 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: Mailman/Defaults.py:1608 +#: Mailman/Defaults.py:1612 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisch" -#: Mailman/Defaults.py:1609 +#: Mailman/Defaults.py:1613 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: Mailman/Defaults.py:1610 +#: Mailman/Defaults.py:1614 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: Mailman/Defaults.py:1611 +#: Mailman/Defaults.py:1615 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: Mailman/Defaults.py:1612 +#: Mailman/Defaults.py:1616 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: Mailman/Defaults.py:1613 +#: Mailman/Defaults.py:1617 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: Mailman/Defaults.py:1614 +#: Mailman/Defaults.py:1618 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: Mailman/Defaults.py:1615 +#: Mailman/Defaults.py:1619 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinesisch (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1616 +#: Mailman/Defaults.py:1620 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinesisch (Taiwan)" @@ -4932,15 +4943,34 @@ msgstr "" "\">Autoresponder</a> einsetzen, um diese E-Mails beantworten zu lassen!" #: Mailman/Gui/Bounce.py:147 +#, fuzzy msgid "" "Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n" -" cause a member's subscription to be disabled?" +" cause a member's bounce score to be incremented?" msgstr "" "Soll Mailman den Listeninhaber benachrichtigen, wenn ein\n" "Nutzer wegen permanenter Bounces deaktiviert wird?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:149 msgid "" +"Setting this value to <em>Yes</em> will cause Mailman to\n" +" send a notice including a copy of the bounce message to the " +"list\n" +" owners whenever a bounce increments a member's bounce score " +"but\n" +" doesn't cause a disable or a probe to be sent." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:156 +msgid "" +"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n" +" cause a member's subscription to be disabled?" +msgstr "" +"Soll Mailman den Listeninhaber benachrichtigen, wenn ein\n" +"Nutzer wegen permanenter Bounces deaktiviert wird?" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:158 +msgid "" "By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n" " notification messages that are normally sent to the list " "owners\n" @@ -4952,7 +4982,7 @@ msgstr "" "Mailadressen an den Listenadministrator. Das betroffene Mitglied wird\n" "über die Deaktivierung jedoch immer benachrichtigt." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:156 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:165 msgid "" "Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n" " cause a member to be unsubscribed?" @@ -4960,7 +4990,7 @@ msgstr "" "Soll Mailman den Listeninhaber benachrichtigen, wenn ein\n" "Nutzer wegen permanenter Bounces ausgetragen wird?" -#: Mailman/Gui/Bounce.py:158 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:167 msgid "" "By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n" " notification messages that are normally sent to the list " @@ -4973,7 +5003,7 @@ msgstr "" "Mailadressen an den Listenadministrator. Das betroffene Mitglied wird\n" "über die Deaktivierung jedoch immer benachrichtigt." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:185 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:194 msgid "" "Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n" " >%(property)s</a>: %(val)s" @@ -8368,7 +8398,7 @@ msgstr "" "Approved: Passwort Zeile enthält. Diese ist so im HTML engebettet,\n" "dass sie nicht korrekt entfernt werden kann.\n" -#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78 +#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:79 msgid "" "Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n" "delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n" @@ -8497,8 +8527,8 @@ msgid "" "Your message was too big; please trim it to less than\n" "%(kb)d KB in size." msgstr "" -"Ihre Nachricht war zu umfangreich. Die maximal zulässige Größe beträgt %(kb)" -"d KB." +"Ihre Nachricht war zu umfangreich. Die maximal zulässige Größe beträgt " +"%(kb)d KB." #: Mailman/Handlers/Hold.py:110 msgid "Posting to a moderated newsgroup" @@ -8578,24 +8608,7 @@ msgstr "" msgid "Content filtered message notification" msgstr "Benachrichtigung über gefilterte E-Mail" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70 -#, fuzzy -msgid "" -"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" -"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n" -"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected " -"in\n" -"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s." -msgstr "" -"Es ist Ihnen nicht gestattet, Nachrichten auf dieser Mailingliste zu\n" -"veröffentlichen, vielleicht, weil Sie nicht Mitglied der Liste sind oder " -"unter einer anderen, nicht eingetragenenen E-Mail-Adresse geschrieben haben. " -"Ihre E-Mail wurden deshalb automatisch abgewiesen. Sollten Sie der Meinung " -"sein, dass dies auf einem Fehler beruht, setzen\n" -"Sie sich bitte mit dem Eigentümer der Mailingliste, %(listowner)s, in\n" -"Verbindung." - -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:164 msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n" "automatically rejected. If you think that your messages are being rejected " @@ -8610,11 +8623,11 @@ msgstr "" "Sie sich bitte mit dem Eigentümer der Mailingliste, %(listowner)s, in\n" "Verbindung." -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:180 msgid "Auto-discard notification" msgstr "Benachrichtigung über das automatische Verwerfen" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:183 msgid "The attached message has been automatically discarded." msgstr "Die angehängte Nachricht wurde automatisch verworfen." @@ -8707,11 +8720,28 @@ msgstr "Weggelassener Inhalt vom Typ %(partctype)s\n" msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "-------------- nächster Teil --------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:57 msgid "The message headers matched a filter rule" msgstr "Der Nachrichten-Header traf auf eine Filter-Regel zu" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:109 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" +"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n" +"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected " +"in\n" +"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s." +msgstr "" +"Es ist Ihnen nicht gestattet, Nachrichten auf dieser Mailingliste zu\n" +"veröffentlichen, vielleicht, weil Sie nicht Mitglied der Liste sind oder " +"unter einer anderen, nicht eingetragenenen E-Mail-Adresse geschrieben haben. " +"Ihre E-Mail wurden deshalb automatisch abgewiesen. Sollten Sie der Meinung " +"sein, dass dies auf einem Fehler beruht, setzen\n" +"Sie sich bitte mit dem Eigentümer der Mailingliste, %(listowner)s, in\n" +"Verbindung." + +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:154 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Nachricht wurde durch Filter-Regeln geblockt" @@ -9064,17 +9094,17 @@ msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n" msgstr "Original Nachricht durch Mailmain Konfiguration unterdrückt\n" # Mailman/htmlformat.py:611 -#: Mailman/htmlformat.py:648 +#: Mailman/htmlformat.py:650 msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s" msgstr "Zugestellt von Mailman<br>version %(version)s" # Mailman/htmlformat.py:612 -#: Mailman/htmlformat.py:649 +#: Mailman/htmlformat.py:651 msgid "Python Powered" msgstr "Python Powered" # Mailman/htmlformat.py:613 -#: Mailman/htmlformat.py:650 +#: Mailman/htmlformat.py:652 msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "Gnu's Not Unix (Gnu's sind keine Unickse)" @@ -12539,8 +12569,8 @@ msgid "" "after\n" " the fact by typing `m.Lock()'\n" "\n" -" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save" -"()\n" +" Note that if you use this option, you should explicitly call m." +"Save()\n" " before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n" " automatically save changes to the MailList object (but it will " "unlock\n" |