aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/de/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'messages/de/LC_MESSAGES')
-rwxr-xr-xmessages/de/LC_MESSAGES/mailman.po176
1 files changed, 92 insertions, 84 deletions
diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
index c29b0275..50a68ae8 100755
--- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Sun Jan 21 09:23:53 2018\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Jan 30 08:13:26 2018\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 14:32-0700\n"
"Last-Translator: Mirian Margiani <mirian@margiani.ch>\n"
"Language-Team: German <mailman-i18n@python.org>\n"
@@ -282,10 +282,10 @@ msgstr "Administrator"
# Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55
# Mailman/Cgi/subscribe.py:57
#: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56
#: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Keine Liste mit Namen <em>%(safelistname)s</em> vorhanden."
@@ -293,21 +293,21 @@ msgstr "Keine Liste mit Namen <em>%(safelistname)s</em> vorhanden."
# Mailman/Cgi/subscribe.py:47 Mailman/Cgi/subscribe.py:56
#: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80
#: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117
#: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72
#: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
# Mailman/Cgi/options.py:52
#: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81
#: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81
#: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82
msgid "Invalid options to CGI script."
msgstr "Ungültige Optionen für das CGI Skript."
@@ -374,12 +374,12 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
msgstr "%(hostname)s E-Mail Listen - Administrative Links"
# Mailman/Cgi/admin.py:225 Mailman/Cgi/listinfo.py:97
-#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121
+#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122
msgid "Welcome!"
msgstr "Willkommen!"
# Mailman/Cgi/admin.py:228 Mailman/Cgi/listinfo.py:100
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125
msgid "Mailman"
msgstr "Mailman"
@@ -438,19 +438,19 @@ msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Bitte senden Sie Fragen oder Kommentare an "
# Mailman/Cgi/admin.py:266 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:147
-#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216
msgid "List"
msgstr "Liste"
# Mailman/Cgi/admin.py:267 Mailman/Cgi/admin.py:508
# Mailman/Cgi/listinfo.py:133
#: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
# Mailman/Cgi/admin.py:273 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103
-#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130
+#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130
msgid "[no description available]"
msgstr "[keine Beschreibung verfügbar]"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgid "Invite"
msgstr "Einladen"
# Mailman/Cgi/confirm.py:220 Mailman/Cgi/listinfo.py:171
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
@@ -2783,12 +2783,12 @@ msgid "HTML successfully updated."
msgstr "HTML erfolgreich aktualisiert"
# Mailman/Cgi/listinfo.py:69
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90
msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
msgstr " Mailinglisten auf %(hostname)s"
# Mailman/Cgi/listinfo.py:103
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
@@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr ""
"dem Server %(hostname)s."
# Mailman/Cgi/listinfo.py:107
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132
msgid ""
"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
@@ -2813,12 +2813,12 @@ msgstr ""
" Optionen Ihres Abonnements anzupassen."
# Mailman/Cgi/listinfo.py:113
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138
msgid "right"
msgstr "rechts"
# Mailman/Cgi/listinfo.py:116
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141
msgid ""
" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
@@ -2833,12 +2833,12 @@ msgstr ""
" <p>Für Administratoren der Listen gibt es die Seite "
# Mailman/Cgi/listinfo.py:121
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146
msgid "the list admin overview page"
msgstr "Übersichtsseite für Listenadministratoren"
# Mailman/Cgi/listinfo.py:122
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147
msgid ""
" to find the management interface for your list.\n"
" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
@@ -2847,12 +2847,12 @@ msgstr ""
" <p>Bei Fragen und Kommentaren senden Sie bitte an an "
# Mailman/Cgi/listinfo.py:180
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236
msgid "Edit Options"
msgstr "Optionen verändern"
# Mailman/Cgi/listinfo.py:183 Mailman/Cgi/roster.py:109
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961
#: Mailman/Cgi/roster.py:130
msgid "View this page in"
msgstr "Anzeige dieser Seite auf / View this page in"
@@ -3501,7 +3501,7 @@ msgid "Delete this list"
msgstr "Diese Liste löschen"
# Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:48
-#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56
msgid "Invalid options to CGI script"
msgstr "Ungültige Optionen für das CGI-Skript"
@@ -3511,51 +3511,59 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed."
msgstr "%(realname)s Teilnehmerliste - Anmeldung fehlgeschlagen"
# Mailman/Cgi/subscribe.py:103
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128
msgid "You must supply a valid email address."
msgstr "Sie müssen eine gültige E-Mail-Adresse angeben."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153
+msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156
+msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181
msgid "The form is too old. Please GET it again."
msgstr "Das Formular ist zu alt. Bitte aktualisieren Sie es."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it."
msgstr ""
"Bitte nehmen Sie sich die Zeit, das Formular auszufüllen bevor Sie es "
"übermitteln."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187
msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?"
msgstr ""
"Das versteckte Token stimmte nicht überein. Hat sich Ihre IP-Adresse "
"verändert?"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190
msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted."
msgstr ""
"Ihre Übertragung wurde unterbrochen oder es fehlte die versteckte Kennung."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191
msgid "You must GET the form before submitting it."
msgstr "Sie müssen das Formular aktualisieren, bevor sie es übertragen."
# Mailman/Cgi/subscribe.py:121
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195
msgid "You may not subscribe a list to itself!"
msgstr "Sie dürfen die Liste nicht sich selbst abonnieren lassen!"
# Mailman/Cgi/subscribe.py:137
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203
msgid "If you supply a password, you must confirm it."
msgstr "Wenn Sie ein Passwort angeben, müssen Sie es bestätigen.<br>"
# Mailman/Cgi/subscribe.py:140
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205
msgid "Your passwords did not match."
msgstr "Die Passwörter waren nicht identisch."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239
msgid ""
"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
@@ -3570,7 +3578,7 @@ msgstr ""
"Mailbestätigt werden muss. Sollte Ihre Bestätigung erforderlich sein, "
"erhalten Sie in Kürze eine erklärende E-Mail, mit genauen Anweisungen."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
msgid ""
"The email address you supplied is banned from this\n"
" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -3580,7 +3588,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie glauben, dass ein Fehler vorliegt, wenden Sie sich bitte an\n"
"den Listen-Administrator %(listowner)s."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257
msgid ""
"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
"`@'.)"
@@ -3589,7 +3597,7 @@ msgstr ""
"ein '@' enthalten)."
# Mailman/Cgi/subscribe.py:188
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261
msgid ""
"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
"insecure."
@@ -3599,7 +3607,7 @@ msgstr ""
"unsicher betrachtet wird.<p>"
# Mailman/Cgi/subscribe.py:174
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269
msgid ""
"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
@@ -3612,7 +3620,7 @@ msgstr ""
"erfolgter Bestätigung beginnt."
# Mailman/Cgi/subscribe.py:183
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281
msgid ""
"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
"been\n"
@@ -3625,15 +3633,15 @@ msgstr ""
"Entscheidung über Ihren Antrag erhalten.<p>"
# Mailman/MailCommandHandler.py:699
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
msgid "You are already subscribed."
msgstr "Sie sind bereits Abonnent."
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302
msgid "Mailman privacy alert"
msgstr "Datenschutz-Warnung von Mailman"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303
msgid ""
"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
@@ -3669,17 +3677,17 @@ msgstr ""
"so schön heisst, und freuen Sie sich, daß Sie bereits eingetragen sind.\n"
# Mailman/Cgi/subscribe.py:200 Mailman/MailCommandHandler.py:661
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322
msgid "This list does not support digest delivery."
msgstr "Diese Liste erlaubt keine Abonnements von Nachrichtensammlungen!"
# Mailman/Cgi/subscribe.py:200 Mailman/MailCommandHandler.py:661
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324
msgid "This list only supports digest delivery."
msgstr "Diese Liste erlaubt nur Abonnements von Nachrichtensammlungen!"
# Mailman/Cgi/subscribe.py:203
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331
msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
msgstr "Sie haben die Mailingliste %(realname)s erfolgreich abonniert."
@@ -4486,169 +4494,169 @@ msgstr "Normale Mitglieder (sofortiger Bezug, keine digests):"
msgid "Digest members:"
msgstr "Mitglieder, die Nachrichtensammlungen erhalten:"
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1742
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1743
msgid "Asturian"
msgstr "Asturisch"
# Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1744
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1745
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1746
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1747
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
# Mailman/Defaults.py:772
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1748
msgid "English (USA)"
msgstr "Englisch (USA)"
# Mailman/Defaults.py:773
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1749
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Spanisch (Spanien)"
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1750
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1751
msgid "Euskara"
msgstr "Euskarisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1752
msgid "Persian"
msgstr "Farsi"
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1753
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
# Mailman/Defaults.py:774
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1754
msgid "French"
msgstr "Französisch"
# Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1755
msgid "Galician"
msgstr "Galizisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1756
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1757
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1758
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
# Mailman/Defaults.py:776
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1759
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1760
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
# Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1761
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
# Mailman/Defaults.py:778
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1762
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
# Mailman/Defaults.py:779
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1763
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1764
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1759
+#: Mailman/Defaults.py:1765
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"
# Mailman/Defaults.py:779
-#: Mailman/Defaults.py:1760
+#: Mailman/Defaults.py:1766
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1761
+#: Mailman/Defaults.py:1767
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1762
+#: Mailman/Defaults.py:1768
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1763
+#: Mailman/Defaults.py:1769
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1764
+#: Mailman/Defaults.py:1770
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1765
+#: Mailman/Defaults.py:1771
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1766
+#: Mailman/Defaults.py:1772
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1767
+#: Mailman/Defaults.py:1773
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1768
+#: Mailman/Defaults.py:1774
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1769
+#: Mailman/Defaults.py:1775
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1770
+#: Mailman/Defaults.py:1776
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1771
+#: Mailman/Defaults.py:1777
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1772
+#: Mailman/Defaults.py:1778
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1773
+#: Mailman/Defaults.py:1779
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinesisch (China)"
-#: Mailman/Defaults.py:1774
+#: Mailman/Defaults.py:1780
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chinesisch (Taiwan)"