aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rwxr-xr-xmessages/de/LC_MESSAGES/mailman.po276
1 files changed, 176 insertions, 100 deletions
diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
index bf0862f5..d70bd366 100755
--- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Apr 21 12:58:55 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May 2 10:12:14 2014\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-02 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Ralf Hildebrandt <ralf.hildebrandt@charite.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr " Die letzte Unzustellbarkeitsmeldung von Ihnen kam am %(date)s"
# Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274
# Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202
#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:327
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:339
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
@@ -982,13 +982,13 @@ msgstr "Einen Willkommensgruss an neue Abonnenten senden?"
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:183
-#: Mailman/Gui/General.py:261 Mailman/Gui/General.py:288
-#: Mailman/Gui/General.py:315 Mailman/Gui/General.py:326
-#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:339
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:350
-#: Mailman/Gui/General.py:370 Mailman/Gui/General.py:402
-#: Mailman/Gui/General.py:425 Mailman/Gui/General.py:442
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -1024,13 +1024,13 @@ msgstr "Nein"
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:183
-#: Mailman/Gui/General.py:261 Mailman/Gui/General.py:288
-#: Mailman/Gui/General.py:315 Mailman/Gui/General.py:326
-#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:339
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:350
-#: Mailman/Gui/General.py:370 Mailman/Gui/General.py:402
-#: Mailman/Gui/General.py:425 Mailman/Gui/General.py:442
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -4844,7 +4844,7 @@ msgstr ""
"Anzahl der Tage zwischen den <em>Ihre Mitgliedschaft ist deaktiviert</em>-"
"Warnungen. "
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
@@ -5614,51 +5614,93 @@ msgstr "Ursprüngliche Nachricht"
#: Mailman/Gui/General.py:159
msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-" policies like DMARC."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+" address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+" domain's DMARC or similar policies."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n"
-" address in the From: header with the list address and adds the\n"
-" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n"
-" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM sign\n"
-" all emails."
-msgstr ""
-"Ersetze die Absenderadresse durch die Listenadresse um mit ADSP und DMARC "
-"konform zu sein. Dies ersetzt die Adresse im From: Header durch die "
-"Listenadresse und ergänzt den Absender im Reply-To: Header; allerdings haben "
-"die Einstellungen für anonymous_list und die \"Reply-To: Header Optionen\" "
-"weiter unten Vorrang. Wenn diese Einstellung auf \"Ja\" gesetzt wird sollte "
-"Ihr MTA so eingestellt sein, daß alle Emails DKIM signiert werden."
-
-#: Mailman/Gui/General.py:168
-msgid ""
-"<p>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-" in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-" message/rfc822."
-msgstr ""
-
-#: Mailman/Gui/General.py:171
-#, fuzzy
+#: Mailman/Gui/General.py:162
msgid ""
-"<p>If <a\n"
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+" of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+" field) is authorized by that domain. These protocols may be\n"
+" incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+" participating email services to bounce list traffic merely\n"
+" because of the address in the From: field. <b>This has "
+"resulted\n"
+" in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+" receive mail.</b>\n"
+" <p>\n"
+" The following actions are applied to all list messages when\n"
+" selected here. To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+" domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+" see the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+" dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+" -&gt; Sender filters.\n"
+" <p>Settings:<p>\n"
+" <dl>\n"
+" <dt>No</dt>\n"
+" <dd>Do nothing special. This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+" It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+" From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+" DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+" use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+" <dt>Munge From</dt>\n"
+" <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+" with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+" the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+" <dt>Wrap Message</dt>\n"
+" <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+" header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+" From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+" header and with Content-Type: message/rfc822. This is "
+"effectively\n"
+" a one message MIME format digest.</dd>\n"
+" </dl>\n"
+" <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+" any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+" than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+" be surprising.\n"
+" <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+" actions as follows:\n"
+" <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+" Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+" Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+" respectively will result in just the poster's address, the\n"
+" poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+" address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+" Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+" address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+" the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+" address(es).\n"
+" <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+" dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+" or archives or sent to usenet via the Mail&lt;-&gt;News "
+"gateways.\n"
+" <p>If <a\n"
" href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
" dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
" action other than Accept, that action rather than this is\n"
" applied"
msgstr ""
-"Text der jeder <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
-" >Reject-Nachricht</a> beigefügt wird, wenn E-Mails der Nutzer "
-"nicht an eine moderierte\n"
-"Liste durchgelassen werden."
# Mailman/Gui/Privacy.py:222
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:224
msgid ""
"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5667,11 +5709,11 @@ msgstr ""
"Mailingliste ersetzt wird (die Felder 'From:', 'Sender:' und 'Reply-"
"To:'werden entfernt)"
-#: Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:227
msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
msgstr "<tt>Reply-To:</tt> Header Optionen"
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:230
msgid ""
"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
" original message be stripped? If so, this will be done\n"
@@ -5684,22 +5726,22 @@ msgstr ""
"gesetzt ist."
# Mailman/Gui/General.py:148
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:236
msgid "Explicit address"
msgstr "Explizite Adresse"
# Mailman/Gui/General.py:148
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:236
msgid "Poster"
msgstr "Absender"
# Mailman/Gui/General.py:148
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:236
msgid "This list"
msgstr "Diese Liste"
# Mailman/Gui/General.py:149
-#: Mailman/Gui/General.py:191
+#: Mailman/Gui/General.py:237
msgid ""
"Where are replies to list messages directed?\n"
" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5711,7 +5753,7 @@ msgstr ""
"Mailinglisten."
# Mailman/Gui/General.py:154
-#: Mailman/Gui/General.py:196
+#: Mailman/Gui/General.py:242
msgid ""
"This option controls what Mailman does to the\n"
" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5782,12 +5824,12 @@ msgstr ""
"<tt>Anwort geht an Liste</tt> auf den Wert <tt>Explizite Adresse</tt> setzen."
# Mailman/Gui/General.py:186
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:274
msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
msgstr "Expliziter <tt>Reply-To:</tt> Header"
# Mailman/Gui/General.py:188
-#: Mailman/Gui/General.py:230
+#: Mailman/Gui/General.py:276
msgid ""
"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
" when the <a\n"
@@ -5849,12 +5891,12 @@ msgstr ""
"setzen. <p>Hinweis: Sollte die originale Nachricht bereits einen <tt>Reply-"
"To:</tt> Header enthalten, wird dieser nicht verändert."
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:305
msgid "Umbrella list settings"
msgstr "Einstellungen der Regenschirm-Listen"
# Mailman/Gui/General.py:228
-#: Mailman/Gui/General.py:262
+#: Mailman/Gui/General.py:308
msgid ""
"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
" directly to user."
@@ -5863,7 +5905,7 @@ msgstr ""
"sondern füge der Adresse zuvor den \"Regenschirm-Listen-Anhang\" hinzu."
# Mailman/Gui/General.py:231
-#: Mailman/Gui/General.py:265
+#: Mailman/Gui/General.py:311
msgid ""
"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
@@ -5879,7 +5921,7 @@ msgstr ""
"\"Regenschirm-Listen-Anhangs\" an den Mitgliedsnamen angehängt)."
# Mailman/Gui/General.py:239
-#: Mailman/Gui/General.py:273
+#: Mailman/Gui/General.py:319
msgid ""
"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5889,7 +5931,7 @@ msgstr ""
"Wert der Einstellung der vorangegangenen \"Regenschirm-Liste\""
# Mailman/Gui/General.py:243
-#: Mailman/Gui/General.py:277
+#: Mailman/Gui/General.py:323
msgid ""
"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
" other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5913,11 +5955,11 @@ msgstr ""
"deaktiviert ist."
# Mailman/Cgi/options.py:679
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:335
msgid "Send monthly password reminders?"
msgstr "Sende monatliche Passwort-Erinnerungsnachricht?"
-#: Mailman/Gui/General.py:291
+#: Mailman/Gui/General.py:337
msgid ""
"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
" per month to your members. Note that members may disable "
@@ -5930,7 +5972,7 @@ msgstr ""
"Einstellung abschalten können."
# Mailman/Gui/General.py:124
-#: Mailman/Gui/General.py:296
+#: Mailman/Gui/General.py:342
msgid ""
"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
" message"
@@ -5938,7 +5980,7 @@ msgstr ""
"Listenspezifischen Text zum Willkommensgruss für neue Abonnenten hinzufügen"
# Mailman/Gui/General.py:127
-#: Mailman/Gui/General.py:299
+#: Mailman/Gui/General.py:345
msgid ""
"This value, if any, will be added to the front of the\n"
" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
@@ -5972,11 +6014,11 @@ msgstr ""
"Zeilen separiert. </ul>"
# Mailman/Cgi/admin.py:927
-#: Mailman/Gui/General.py:316
+#: Mailman/Gui/General.py:362
msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
msgstr "Einen Willkommensgruss an neue Abonnenten senden?"
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:363
msgid ""
"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
" and don't want them to know that you did so. This option is "
@@ -5991,7 +6033,7 @@ msgstr ""
"anderen Mailinglistenmanager zu Mailman migrieren möchten."
# Mailman/Gui/General.py:144
-#: Mailman/Gui/General.py:323
+#: Mailman/Gui/General.py:369
msgid ""
"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
" text will be added to the unsubscribe message."
@@ -6000,12 +6042,12 @@ msgstr ""
"nichts angeben, wird kein besonderer Text an die Abbestellungsnachricht "
"hinzugefügt."
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:373
msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
msgstr "Abschiedsgruss an Mitglieder senden, die eine Liste abbestellen?"
# Mailman/Gui/General.py:264
-#: Mailman/Gui/General.py:330
+#: Mailman/Gui/General.py:376
msgid ""
"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
" requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -6014,7 +6056,7 @@ msgstr ""
"eintreffen und ihm täglich eine E-Mail mit einer Zusammenfassung senden?"
# Mailman/Gui/General.py:267
-#: Mailman/Gui/General.py:333
+#: Mailman/Gui/General.py:379
msgid ""
"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -6032,27 +6074,27 @@ msgstr ""
"Steueranweisung eintrifft."
# Mailman/Gui/General.py:274
-#: Mailman/Gui/General.py:340
+#: Mailman/Gui/General.py:386
msgid ""
"Should administrator get notices of subscribes and\n"
" unsubscribes?"
msgstr "Administrator bei Abonnements und Abbestellungen benachrichtigen?"
# Mailman/Gui/General.py:279
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:391
msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
msgstr "Sende E-Mail an Absender, wenn dessen Beitrag auf Genehmigung wartet?"
# Mailman/Defaults.py:771
-#: Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:394
msgid "Additional settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
-#: Mailman/Gui/General.py:351
+#: Mailman/Gui/General.py:397
msgid "Emergency moderation of all list traffic."
msgstr "Notmoderation aller eingehenden Nachrichten"
-#: Mailman/Gui/General.py:352
+#: Mailman/Gui/General.py:398
msgid ""
"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
@@ -6066,7 +6108,7 @@ msgstr ""
"und\n"
"Sie nur vorübergehend eine Moderation auf der Liste aktivieren möchten."
-#: Mailman/Gui/General.py:364
+#: Mailman/Gui/General.py:410
msgid ""
"Default options for new members joining this list.<input\n"
" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -6074,7 +6116,7 @@ msgstr ""
"Standardeinstellungen für neue Mitglieder der Liste.<input\n"
" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
-#: Mailman/Gui/General.py:367
+#: Mailman/Gui/General.py:413
msgid ""
"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
" set of options is taken from this variable's setting."
@@ -6083,7 +6125,7 @@ msgstr ""
" Einstellungen als die initialen Einstellungen für das Mitglied übernommen."
# Mailman/Gui/General.py:218
-#: Mailman/Gui/General.py:371
+#: Mailman/Gui/General.py:417
msgid ""
"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
" that seem to be administrative requests?"
@@ -6092,7 +6134,7 @@ msgstr ""
"werden, die Steueranweisungen enthalten?"
# Mailman/Gui/General.py:221
-#: Mailman/Gui/General.py:374
+#: Mailman/Gui/General.py:420
msgid ""
"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -6108,7 +6150,7 @@ msgstr ""
"informiert wird."
# Mailman/Gui/General.py:287
-#: Mailman/Gui/General.py:381
+#: Mailman/Gui/General.py:427
msgid ""
"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
" for no limit."
@@ -6116,7 +6158,7 @@ msgstr ""
"Maximale Grösse in Kilobyte (KB) eines Nachrichtentextes. Keine "
"Grössenbeschränkung bei Angabe von 0."
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:431
msgid ""
"Maximum number of members to show on one page of the\n"
" Membership List."
@@ -6125,12 +6167,12 @@ msgstr ""
"Mitgliederliste angezeigt werden. "
# Mailman/Gui/General.py:291
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:435
msgid "Host name this list prefers for email."
msgstr "Bevorzugter Hostname für E-Mail an diese Liste"
# Mailman/Gui/General.py:293
-#: Mailman/Gui/General.py:391
+#: Mailman/Gui/General.py:437
msgid ""
"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
" mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -6147,7 +6189,7 @@ msgstr ""
"Option ist besonders dann interessant, wenn Mailman auf einem Rechner mit "
"mehreren Netzwerkadressen läuft."
-#: Mailman/Gui/General.py:403
+#: Mailman/Gui/General.py:449
msgid ""
"Should messages from this mailing list include the\n"
" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -6159,7 +6201,7 @@ msgstr ""
"rfc/rfc2369.html\"> RFC 2369</a> Header eingefügt werden? (<em>Ja</em> ist "
"sehr empfehlenswert)."
-#: Mailman/Gui/General.py:408
+#: Mailman/Gui/General.py:454
msgid ""
"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
" normally added to every message sent to the list "
@@ -6195,11 +6237,11 @@ msgstr ""
"sehr empfiehlt, diese Header zu benutzen (ausserdem kann es passieren, dass "
"die Option zur Headerunterdrückung in zukünftigen Versionen entfällt)."
-#: Mailman/Gui/General.py:426
+#: Mailman/Gui/General.py:472
msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
msgstr "Sollen E-Mails einen <tt>List-Post:</tt>-Header bekommen?"
-#: Mailman/Gui/General.py:427
+#: Mailman/Gui/General.py:473
msgid ""
"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
" recommended by\n"
@@ -6228,7 +6270,7 @@ msgstr ""
"unabhängig\n"
"davon einfügen lassen können, oder auch nicht.... "
-#: Mailman/Gui/General.py:443
+#: Mailman/Gui/General.py:489
msgid ""
"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n"
@@ -6238,7 +6280,7 @@ msgstr ""
" umgeschrieben werden um streunende Rückmeldungen zu\n"
" vermeiden? <em>Ja</em> wird empfohlen."
-#: Mailman/Gui/General.py:447
+#: Mailman/Gui/General.py:493
msgid ""
"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -6260,7 +6302,7 @@ msgid ""
" here."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/General.py:465
+#: Mailman/Gui/General.py:511
msgid ""
"Discard held messages older than this number of days.\n"
" Use 0 for no automatic discarding."
@@ -6269,7 +6311,7 @@ msgstr ""
"Bei 0 werden die Nachrichten nie automatisch gelöscht."
# Mailman/Cgi/admin.py:1188
-#: Mailman/Gui/General.py:475
+#: Mailman/Gui/General.py:521
msgid ""
"<b>real_name</b> attribute not\n"
" changed! It must differ from the list's name by case\n"
@@ -6278,7 +6320,7 @@ msgstr ""
"<p><b>real_name</b> Wert unverändert! Es darf sich nur in Klein- oder "
"Grossschreibung vom Listennamen unterscheiden.<p>"
-#: Mailman/Gui/General.py:503
+#: Mailman/Gui/General.py:549
msgid ""
"The <b>info</b> attribute you saved\n"
"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -6299,7 +6341,7 @@ msgstr ""
"config_list im Feld mlist.info vornehmen."
# Mailman/Cgi/admin.py:1188
-#: Mailman/Gui/General.py:514
+#: Mailman/Gui/General.py:560
msgid ""
"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
" changed! It must be an integer > 0."
@@ -6307,7 +6349,7 @@ msgstr ""
"<b>admin_member_chunksize</b> Attribute nicht\n"
" verändert. Der Wert muß ein Integer > 0 sein."
-#: Mailman/Gui/General.py:524
+#: Mailman/Gui/General.py:570
msgid ""
"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
" address if that address is blank. Resetting these values."
@@ -13057,6 +13099,40 @@ msgstr ""
" Sendet den digest nur für die angegebene Liste aus. Fehlt diese\n"
" Option, werden die digests aller Listen rausgeschickt!\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Replace the sender with the list address to conform with\n"
+#~ " policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n"
+#~ " address in the From: header with the list address and adds "
+#~ "the\n"
+#~ " poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
+#~ " Reply-To: header munging settings below take priority. If\n"
+#~ " setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
+#~ "sign\n"
+#~ " all emails."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ersetze die Absenderadresse durch die Listenadresse um mit ADSP und DMARC "
+#~ "konform zu sein. Dies ersetzt die Adresse im From: Header durch die "
+#~ "Listenadresse und ergänzt den Absender im Reply-To: Header; allerdings "
+#~ "haben die Einstellungen für anonymous_list und die \"Reply-To: Header "
+#~ "Optionen\" weiter unten Vorrang. Wenn diese Einstellung auf \"Ja\" "
+#~ "gesetzt wird sollte Ihr MTA so eingestellt sein, daß alle Emails DKIM "
+#~ "signiert werden."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ " href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ " dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ " action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ " applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Text der jeder <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action"
+#~ "\"\n"
+#~ " >Reject-Nachricht</a> beigefügt wird, wenn E-Mails der "
+#~ "Nutzer nicht an eine moderierte\n"
+#~ "Liste durchgelassen werden."
+
#~ msgid ""
#~ " looks like you have a really recent CVS installation...\n"
#~ " you're either one brave soul, or you already ran me"