aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po39
1 files changed, 27 insertions, 12 deletions
diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
index 4880ae74..d3f1a32e 100644
--- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# translation of mailman.po to
# translation of mailman.po to
# translation of mailman.po to
+# translation of mailman.po to
# translation of mailman.po to deutsch
# translation of mailman.po to Deutsch
# Deutsche Übersetzung der Mailman messages
@@ -14,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
"POT-Creation-Date: Wed Jan 12 17:21:06 2005\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-19 01:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-19 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Peer Heinlein <p.heinlein@jpberlin.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5332,7 +5333,6 @@ msgstr ""
# Mailman/Gui/General.py:154
#: Mailman/Gui/General.py:173
-#, fuzzy
msgid ""
"This option controls what Mailman does to the\n"
" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -10432,7 +10432,6 @@ msgid "Return the generated output."
msgstr "Gibt die erzeugte Ausgabe zurück."
#: bin/newlist:19
-#, fuzzy
msgid ""
"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
"\n"
@@ -10530,6 +10529,15 @@ msgstr ""
" Setzt `language' als Standard-Sprache der Liste an. Geben Sie dazu\n"
" den zwei Buchstaben langen Ländercode an (z.B. 'de' oder 'en').\n"
"\n"
+"\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Setzt den Hostnamen der Liste für das Webinterface.\n"
+"\n"
+" -e emailhost\n"
+" --emailhost=emailhost\n"
+" Setzt den Hostnamen der Liste für die e-Mails..\n"
+"\n"
" -q/--quiet\n"
" Normalerweise erhält der Administrator eine e-Mail, wenn eine neue\n"
" Mailingliste angelegt wurde. Diese Option unterdrückt diese e-Mail.\n"
@@ -10549,15 +10557,21 @@ msgstr ""
"Die Domäne, die zur Erzeugung neuer Listen benutzt wird, kann wie folgt\n"
"angegeben werden:\n"
"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n"
+"wobei `www.mydom.ain` der Hostname der URL dieser Mailingliste sein sollte. Bei virtuellen Mailinglisten muss eine entsprechende Zuordnung im VIRTUAL_HOST-Mapping in mm_cfg.py/Defaults.py eingetragen sein, wenn der Mail-Hostname automatisch bestimmt werden soll. Wird keine Zuordnung gefunden, so wird der eingetragene DEFAULT_EMAIL_HOST genutzt.\n"
+"\n"
+"Wenn der Mail-Hostname vom autmatischen Mapping abweichen soll, so können Sie die Liste wie folgt angeben:\n"
+"\n"
+" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n"
+"\n"
+"Abwärtskompatibel zu älteren Versionen können Sie auch die Variante\n"
+"\n"
" mylist@www.mydom.ain\n"
"\n"
-"wobei `www.mydom.ain' der Basis-Hostname der virtuellen Hosts sein sollte.\n"
-"In diesem Beispiel wäre die generelle Listenübersicht erreichbar unter\n"
-"http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Ebenso sollte www.mydom.ain einen\n"
-"Eintrag im VIRTUAL_HOSTS-Mapping in der Datei mm_cfg.py/Defaults.py haben,\n"
-"die zum Nachschlagen der Hostnamen für ausgehende e-Mail benutzt wird. Ist\n"
-"kein solcher Eintrag vorhanden, wird www.mydom.ain sowohl für die Web-, als\n"
-"auch für die e-Mailschnittstelle herangezogen.\n"
+"nutzen, wobei `www.mydom.ain' wieder der URL-Hostname sein sollte. "
+"der Basis-Hostname der virtuellen Hosts sein sollte.\n"
+"\n"
+"Werden beie Varianten parallel genutzt, so haben die Angaben von --urlhost und --emailhost Vorrang.\n"
"\n"
"Bei Angabe eines einfachen Listennamens (`mylist'), wird der e-Mail-"
"Hostname\n"
@@ -11231,7 +11245,7 @@ msgstr "Sucht nach Abweichungen in eingecheckter und ausgecheckter Fassung"
#: bin/transcheck:123
msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
-msgstr ""
+msgstr "Extrahiert msgids und msgstrs aus einer .po-Datei"
#: bin/transcheck:142
msgid ""
@@ -11625,7 +11639,6 @@ msgid "Using Mailman version:"
msgstr "Benutze Mailman-Version:"
#: bin/withlist:19
-#, fuzzy
msgid ""
"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
"\n"
@@ -11977,6 +11990,8 @@ msgid ""
"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Zur Information: %(discarded)d alte Moderations-Anfragen wurden wegen Zeitablaufs verworfen..\n"
+"\n"
#: cron/checkdbs:120
msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"