aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/da
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rwxr-xr-xmessages/da/LC_MESSAGES/mailman.po398
1 files changed, 207 insertions, 191 deletions
diff --git a/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po
index 1e3dc51a..fd5c1d54 100755
--- a/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-25 15:12+0100\n"
"Last-Translator: Tom G. Christensen <mm-da@statsbiblioteket.dk>\n"
"Language-Team: Dansk <mm-da@statsbiblioteket.dk>\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " Sidst modtagne returmail fra dig var dateret %(date)s"
#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Moderator"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Administrator"
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Listen findes ikke: <em>%(safelistname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
msgid "Authorization failed."
msgstr "Godkendelse mislykkedes"
@@ -446,8 +446,8 @@ msgstr "Slet denne e-mail liste"
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
msgstr " (kr&aelig;ver login)<br>&nbsp;<br>"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
msgid "Logout"
msgstr "Log ud"
@@ -549,15 +549,15 @@ msgstr "Spamfilter regel %(i)d"
msgid "Spam Filter Regexp:"
msgstr "Spamfilter Regexp:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
msgid "Defer"
msgstr "Afvent"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Reject"
msgstr "Afvis"
@@ -567,20 +567,20 @@ msgstr "Afvis"
msgid "Hold"
msgstr "Hold&nbsp;tilbage"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Discard"
msgstr "Slet"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
msgid "Accept"
msgstr "Godkend"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
msgid "Action:"
msgstr "Aktion:"
@@ -851,14 +851,14 @@ msgstr "Send velkomsthilsen til nye medlemmer?"
#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -880,20 +880,20 @@ msgstr "Nej"
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;tom linie&gt;"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Forkert/ugyldig e-mailadresse"
@@ -1093,250 +1093,250 @@ msgstr "Framelding udf&oslash;rt:"
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Fejl under framelding af:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
msgid "%(realname)s Administrative Database"
msgstr "Administrativ database for listen %(realname)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
msgstr "Resultat fra den administrative database for listen %(realname)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
msgid "There are no pending requests."
msgstr "Der venter ingen anmodninger."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
msgid "Click here to reload this page."
msgstr "Klik her for at opdatere siden."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
msgid "Detailed instructions for the administrative database"
msgstr "N&aelig;rmere instruktioner for administrative anmodninger"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
msgid "Administrative requests for mailing list:"
msgstr "Administrative anmodninger for listen:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
msgid "Submit All Data"
msgstr "Udf&oslash;r"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
msgstr "Slet alle meddelelser markeret <em>Afvent</em>"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
msgid "all of %(esender)s's held messages."
msgstr "alle meddelelser fra %(esender)s, der holdes tilbage for godkendelse."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
msgid "a single held message."
msgstr "en enkelt tilbageholdt meddelelse."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
msgid "all held messages."
msgstr "alle tilbageholdte meddelelser."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
msgid "Mailman Administrative Database Error"
msgstr "Fejl i Mailmans administrative database"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
msgid "list of available mailing lists."
msgstr "Liste over alle tilg&aelig;ngelige maillister."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
msgstr "Du skal indtaste et navn p&aring; en liste. Her er %(link)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
msgid "Subscription Requests"
msgstr "Anmoder om medlemskab"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
msgid "Address/name"
msgstr "Adresse/navn"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
msgid "Your decision"
msgstr "Din beslutning"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
msgid "Reason for refusal"
msgstr "Begrundelse for afvisning"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
msgid "Approve"
msgstr "Godkend"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
msgid "Permanently ban from this list"
msgstr "Permanent udelukket fra denne liste"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
msgid "User address/name"
msgstr "Medlemmets adresse/navn"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Anmodning om framelding"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
msgid "Held Messages"
msgstr "Tilbageholdte meddelelser."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
msgid "Show this list grouped/sorted by"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
msgid "sender/sender"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
msgid "sender/time"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
msgid "ungrouped/time"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
msgid "Action to take on all these held messages:"
msgstr "Beslutning for alle tilbageholdte meddelelser:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
msgid "Preserve messages for the site administrator"
msgstr "Gem meddelelse til site administrator"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
msgid "Forward messages (individually) to:"
msgstr "Videresend meddelelser (enkeltvis) til:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
msgstr "Fjern medlemmets <em>moderationsflag</em>"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
msgstr "<em>Afsender er nu medlem af denne liste</em>"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
msgstr "Tilf&oslash;j <b>%(esender)s</b> til et afsenderfilter som:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
msgid "Accepts"
msgstr "Godkender"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
msgid "Discards"
msgstr "Sletter"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
msgid "Holds"
msgstr "Holder tilbage"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
msgid "Rejects"
msgstr "Afviser"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
msgid ""
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
" mailing list"
msgstr "Udeluk <b>%(esender)s</b> fra at tilmelde sig denne email-liste"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
msgid ""
"Click on the message number to view the individual\n"
" message, or you can "
msgstr "Klik p&aring; meddelelsens nummer for at se den, eller "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "se alle meddelelser fra %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
msgid " bytes"
msgstr " bytes"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
msgid "Size:"
msgstr "St&oslash;rrelse:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
msgid "not available"
msgstr "ikke tilg&aelig;ngelig"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
msgid "Reason:"
msgstr "Begrundelse:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
msgid "Received:"
msgstr "Modtaget:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "E-mail til listen som venter p&aring; godkendelse"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d af %(total)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>Meddelelsen med id #%(id)d er mistet."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Fejl i meddelelsen med id #%(id)d."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Bevar meddelelsen til systemets administrator"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Videresend ogs&aring; denne meddelelse til: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Ingen forklaring]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Hvis du ikke godkender denne email,<br>skriv da en begrundelse:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
msgid "Message Headers:"
msgstr "Headers i meddelelsen:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Uddrag af meddelelsen:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
msgid "Database Updated..."
msgstr "Databasen er opdateret..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
msgid " is already a member"
msgstr " er allerede medlem"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
msgstr "%(addr)s er udelukket (matchede: %(patt)s)"
@@ -3815,160 +3815,160 @@ msgstr "Medlemmer i normal-modus:"
msgid "Digest members:"
msgstr "Medlemmer i sammendrag-modus:"
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
#, fuzzy
msgid "Asturian"
msgstr "Estisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
msgid "Catalan"
msgstr "Catalansk"
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
msgid "English (USA)"
msgstr "Engelsk (USA)"
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Spansk (Spanien)"
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
msgid "Euskara"
msgstr "Baskisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
msgid "Persian"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
msgid "Galician"
msgstr "Galisisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebr&aelig;isk"
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
msgid "Romanian"
msgstr "Rum&aelig;nsk"
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
msgid "Slovak"
msgstr "Slovensk"
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Kinesisk (Kina)"
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Kinesisk (Taiwan)"
@@ -4407,7 +4407,7 @@ msgstr ""
"advarsel skal sendes ud.\n"
"Dette tal skal v&aelig;re et heltal."
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
msgid "Notifications"
msgstr "Meddelelser"
@@ -5208,6 +5208,15 @@ msgstr ""
" "
#: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Oprindelig meddelelse"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
msgid ""
"Replace the sender with the list address to conform with\n"
" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n"
@@ -5220,7 +5229,14 @@ msgid ""
" all emails."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+" in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+" message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
msgid ""
"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5229,11 +5245,11 @@ msgstr ""
"e-maillistens adresse (Dette medf&oslash;rer at alle <tt>From:</tt>, \n"
"<tt>Sender</tt>, og <tt>Reply-To:</tt> felter fjernes)"
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
msgstr "Egendefineret <tt>Reply-To:</tt> adresse"
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
msgid ""
"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
" original message be stripped? If so, this will be done\n"
@@ -5244,19 +5260,19 @@ msgstr ""
"Hvis ja, vil dette blive gjort uanset om Mailman tilf&oslash;jer et "
"<tt>Reply-To:</tt> felt eller ikke."
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
msgid "Explicit address"
msgstr "Egendefineret adresse"
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
msgid "Poster"
msgstr "Afsender"
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
msgid "This list"
msgstr "mail listens adresse"
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
msgid ""
"Where are replies to list messages directed?\n"
" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5267,7 +5283,7 @@ msgstr ""
"<tt>Afsender</tt> anbefales <em>p&aring; det kraftigste</em> for de fleste e-"
"maillister."
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
msgid ""
"This option controls what Mailman does to the\n"
" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5350,11 +5366,11 @@ msgstr ""
"<tt>reply_to_address</tt> til at pege p&aring;\n"
"den parallelle diskussionsliste."
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
msgstr "Egendefineret <tt>Reply-To:</tt> adresse."
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
msgid ""
"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
" when the <a\n"
@@ -5429,11 +5445,11 @@ msgstr ""
"To:</tt> felt,\n"
"vil det <em>ikke</em> &aelig;ndres."
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
msgid "Umbrella list settings"
msgstr "Paraplyliste indstillinger"
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
msgid ""
"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
" directly to user."
@@ -5442,7 +5458,7 @@ msgstr ""
"stedet for direkte\n"
"til medlemmet."
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
msgid ""
"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
@@ -5459,7 +5475,7 @@ msgstr ""
" tilf&oslash;jes medlemmets kontonavn (det som\n"
"st&aring;r f&oslash;r @-tegnet)."
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
msgid ""
"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5469,7 +5485,7 @@ msgstr ""
"maillister,\n"
"jvf. indstillingen \"umbrella_list\" ovenfor."
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
msgid ""
"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
" other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5494,11 +5510,11 @@ msgstr ""
"Denne indstilling har ingen effekt n&aring;r \"umbrella_list\" er sat til "
"\"Nej\"."
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
msgid "Send monthly password reminders?"
msgstr "Send p&aring;mindelse om adgangskode en gang pr. m&aring;ned?"
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
msgid ""
"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
" per month to your members. Note that members may disable "
@@ -5510,7 +5526,7 @@ msgstr ""
"en gang hver m&aring;ned. Husk at medlemmerne ogs&aring; selv kan frav&aelig;"
"lge dette."
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
msgid ""
"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
" message"
@@ -5518,7 +5534,7 @@ msgstr ""
"Tekst som tilf&oslash;jes i velkomsthilsen til nye medlemmer p&aring; denne "
"liste."
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
msgid ""
"This value, if any, will be added to the front of the\n"
" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
@@ -5557,11 +5573,11 @@ msgstr ""
" <li>Tomme linier adskiller afsnit.</li>\n"
"</ul>"
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
msgstr "Send velkomsthilsen til nye medlemmer?"
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
msgid ""
"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
" and don't want them to know that you did so. This option is "
@@ -5579,7 +5595,7 @@ msgstr ""
"og vil have at overgangen skal v&aelig;re s&aring; lidt m&aelig;rkbar som "
"muligt."
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
msgid ""
"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
" text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5588,11 +5604,11 @@ msgstr ""
"Hvis feltet er tomt, tilf&oslash;jes der ikke nogen speciel tekst til "
"frameldingen."
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
msgstr "Send afskedshilsen til medlemmer n&aring;r de frameldes?"
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
msgid ""
"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
" requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5601,7 +5617,7 @@ msgstr ""
"modtages,\n"
"ud over den daglige meddelelse om anmodninger der venter p&aring; behandling?"
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
msgid ""
"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5618,7 +5634,7 @@ msgstr ""
"listeadminstrator ogs&aring; modtage en meddelelse s&aring; snart en "
"anmodning ankommer."
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
msgid ""
"Should administrator get notices of subscribes and\n"
" unsubscribes?"
@@ -5626,21 +5642,21 @@ msgstr ""
"Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger\n"
"og afmeldinger?"
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
msgstr ""
"Send e-mail til afsendere n&aring;r deres e-mail til listen holdes tilbage "
"for godkendelse?"
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
msgid "Additional settings"
msgstr "Flere indstillinger"
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
msgid "Emergency moderation of all list traffic."
msgstr "&Oslash;jeblikkelig tilbageholdelse af meddelelser til listen."
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
msgid ""
"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
@@ -5658,7 +5674,7 @@ msgstr ""
"meddelelser til listen,\n"
"og p&aring; den m&oslash;de dysse en ophedet diskussion ned."
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
msgid ""
"Default options for new members joining this list.<input\n"
" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5666,7 +5682,7 @@ msgstr ""
"Standardvalg for nye medlemmer der tilmeldes til listen.\n"
"<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
msgid ""
"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
" set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5674,7 +5690,7 @@ msgstr ""
"N&aring;r et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger "
"taget herfra."
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
msgid ""
"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
" that seem to be administrative requests?"
@@ -5683,7 +5699,7 @@ msgstr ""
"til maillisten og opfang meddelelser der ser ud som om de er\n"
"administrative anmodninger?"
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
msgid ""
"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5697,7 +5713,7 @@ msgstr ""
"ment som en administrativ anmodning (f.eks. tilmelding, framelding, o.l.),\n"
"og i s&aring; fald sende meddelelsen til listeadministrator i stedet for."
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
msgid ""
"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
" for no limit."
@@ -5706,7 +5722,7 @@ msgstr ""
"til listen.\n"
"Brug v&aelig;rdien '0' for ikke at have nogen begr&aelig;nsning."
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
msgid ""
"Maximum number of members to show on one page of the\n"
" Membership List."
@@ -5714,11 +5730,11 @@ msgstr ""
"Maksimalt antal medlemmer der skal vises pr. side af\n"
" medlemslisten."
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
msgid "Host name this list prefers for email."
msgstr "Maskinnavn som denne liste skal benytte til e-mailadresser."
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
msgid ""
"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
" mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5736,7 +5752,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
"maskinen har flere navne."
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
msgid ""
"Should messages from this mailing list include the\n"
" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5749,7 +5765,7 @@ msgstr ""
"(<tt>List-*</tt>) felter i brevhovedet?\n"
"<em>Ja</em> anbefales p&aring; det kraftigste."
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
msgid ""
"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
" normally added to every message sent to the list "
@@ -5791,11 +5807,11 @@ msgstr ""
"kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne mulighed kan\n"
"faktisk ogs&aring; blive fjernet i senere versioner af Mailman)."
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
msgstr "Skal e-mail fra denne liste indeholde <tt>List-Post</tt> feltet?"
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
msgid ""
"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
" recommended by\n"
@@ -5824,7 +5840,7 @@ msgstr ""
"for at undg&aring; at feltet tilf&oslash;jes.\n"
"(Dette p&aring;virker ikke andre <tt>List-*:</tt> felter.)"
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
#, fuzzy
msgid ""
"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5834,7 +5850,7 @@ msgstr ""
"Skal Mailman sende dig, ejeren af listen, returmails der ikke blev genkendt "
"af den automatiske returh&aring;ndtering? <em>Ja</em> anbefales."
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
msgid ""
"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5856,7 +5872,7 @@ msgid ""
" here."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
msgid ""
"Discard held messages older than this number of days.\n"
" Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5864,7 +5880,7 @@ msgstr ""
"Slet alle tilbageholdte beskeder der er &aelig;ldre end dette antal dage.\n"
"Brug 0 for at sl&aring; automatisk sletning fra."
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
msgid ""
"<b>real_name</b> attribute not\n"
" changed! It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5873,7 +5889,7 @@ msgstr ""
"<b>real_name</b> blev ikke &aelig;ndret! Du kan kun &aelig;ndre store eller "
"sm&aring; bogstaver i navnet."
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
msgid ""
"The <b>info</b> attribute you saved\n"
"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5898,7 +5914,7 @@ msgstr ""
"mlist.info.\n"
" "
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
msgid ""
"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
" changed! It must be an integer > 0."
@@ -5906,7 +5922,7 @@ msgstr ""
"<b>admin_member_chunksize</b> attribut ikke\n"
" &aelig;ndret! Det skal v&aelig;re et heltal > 0."
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
msgid ""
"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
" address if that address is blank. Resetting these values."