diff options
Diffstat (limited to 'messages/cs')
-rwxr-xr-x | messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po | 677 |
1 files changed, 360 insertions, 317 deletions
diff --git a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po index 21eac4b7..493e3fa5 100755 --- a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: a\n" -"POT-Creation-Date: Tue Jul 10 21:21:09 2018\n" +"POT-Creation-Date: Thu Jun 20 15:03:40 2019\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:26+0100\n" "Last-Translator: Dan Ohnesorg <dan@ohnesorg.cz>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" "datum: %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:333 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:435 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:441 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:250 #: Mailman/ListAdmin.py:225 msgid "(no subject)" @@ -264,12 +264,12 @@ msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Nenalezl jsem konferenci <em>%(safelistname)s</em>." #: Mailman/Cgi/admin.py:97 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 -#: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:120 -#: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 -#: Mailman/Cgi/roster.py:153 Mailman/Cgi/roster.py:154 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:334 Mailman/Cgi/create.py:50 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:103 Mailman/Cgi/listinfo.py:67 +#: Mailman/Cgi/options.py:120 Mailman/Cgi/private.py:125 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 Mailman/Cgi/roster.py:153 +#: Mailman/Cgi/roster.py:154 Mailman/Cgi/subscribe.py:55 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:66 Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -288,7 +288,7 @@ msgid "Authorization failed." msgstr "Selh�n� autorizace." #: Mailman/Cgi/admin.py:221 Mailman/Cgi/admindb.py:243 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:184 Mailman/Cgi/options.py:330 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:184 Mailman/Cgi/options.py:331 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "N�zev t�matu:" msgid "Regexp:" msgstr "Regul�rn� v�raz:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/options.py:1149 +#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/options.py:1150 msgid "Description:" msgstr "Popis:" @@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "Odlo�" #: Mailman/Cgi/admindb.py:464 Mailman/Cgi/admindb.py:516 #: Mailman/Cgi/admindb.py:760 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:265 Mailman/Gui/Privacy.py:288 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:459 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:474 msgid "Reject" msgstr "Odm�tni" #: Mailman/Cgi/admin.py:820 Mailman/Gui/Privacy.py:265 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:459 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:474 msgid "Hold" msgstr "Pozastav" @@ -601,12 +601,12 @@ msgstr "Pozastav" #: Mailman/Cgi/admindb.py:465 Mailman/Cgi/admindb.py:516 #: Mailman/Cgi/admindb.py:760 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:265 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:289 Mailman/Gui/Privacy.py:459 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:289 Mailman/Gui/Privacy.py:474 msgid "Discard" msgstr "Zaho�" #: Mailman/Cgi/admin.py:821 Mailman/Cgi/admindb.py:516 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:288 Mailman/Gui/Privacy.py:459 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:288 Mailman/Gui/Privacy.py:474 msgid "Accept" msgstr "Akceptuj" @@ -714,7 +714,7 @@ msgid "nodupes" msgstr "nodupes" #: Mailman/Cgi/admin.py:1042 Mailman/Cgi/admin.py:1108 -#: Mailman/Cgi/options.py:390 +#: Mailman/Cgi/options.py:391 msgid "digest" msgstr "digest" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "B" msgid "notmetoo" msgstr "not metoo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 Mailman/Cgi/options.py:388 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 Mailman/Cgi/options.py:389 msgid "nomail" msgstr "nomail" @@ -881,9 +881,9 @@ msgstr "Poslat nov� p�ihl�en�m uv�tac� zpr�vu?" #: Mailman/Cgi/admin.py:1238 Mailman/Cgi/admin.py:1247 #: Mailman/Cgi/admin.py:1280 Mailman/Cgi/admin.py:1288 -#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 -#: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:371 +#: Mailman/Cgi/create.py:406 Mailman/Cgi/create.py:444 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248 Mailman/Gui/Archive.py:33 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77 #: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146 @@ -903,17 +903,17 @@ msgstr "Poslat nov� p�ihl�en�m uv�tac� zpr�vu?" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:111 #: Mailman/Gui/Privacy.py:129 Mailman/Gui/Privacy.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:215 Mailman/Gui/Privacy.py:317 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:334 Mailman/Gui/Privacy.py:474 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:493 Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:334 Mailman/Gui/Privacy.py:489 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:508 Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 #: Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Ne" #: Mailman/Cgi/admin.py:1238 Mailman/Cgi/admin.py:1247 #: Mailman/Cgi/admin.py:1280 Mailman/Cgi/admin.py:1288 -#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 -#: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:371 +#: Mailman/Cgi/create.py:406 Mailman/Cgi/create.py:444 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248 Mailman/Gui/Archive.py:33 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62 #: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/Bounce.py:164 @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Ne" #: Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:129 #: Mailman/Gui/Privacy.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:215 #: Mailman/Gui/Privacy.py:317 Mailman/Gui/Privacy.py:334 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:474 Mailman/Gui/Privacy.py:493 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:489 Mailman/Gui/Privacy.py:508 #: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 #: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "Yes" @@ -1401,8 +1401,8 @@ msgstr " byt�" msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:620 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:620 Mailman/Handlers/Scrubber.py:206 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:304 Mailman/Handlers/Scrubber.py:306 msgid "not available" msgstr "[��dn� popis nen� k dispozici]" @@ -1645,15 +1645,15 @@ msgstr "P�ihl�en� do konference %(listname)s" msgid "Cancel my subscription request" msgstr "Zru� ��dost o p�ihl�en�" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:335 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:341 msgid "You have canceled your subscription request." msgstr "Zru�il jste po�adavek na p�ihl�en�" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:373 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:383 msgid "Awaiting moderator approval" msgstr "P��sp�vek byl pozastaven do souhlasu moder�tora" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:376 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:386 msgid "" " You have successfully confirmed your subscription request to " "the\n" @@ -1669,8 +1669,8 @@ msgstr "" " Nicm�n� p�ihl�en� mus� je�t� schv�lit moder�tor konference.\n" " O jeho rozhodnut� budete informov�n." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:383 Mailman/Cgi/confirm.py:448 -#: Mailman/Cgi/confirm.py:537 Mailman/Cgi/confirm.py:774 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:393 Mailman/Cgi/confirm.py:459 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:549 Mailman/Cgi/confirm.py:788 msgid "" "Invalid confirmation string. It is\n" " possible that you are attempting to confirm a request for an\n" @@ -1680,11 +1680,11 @@ msgstr "" " Je mo�n�, �e se odhla�ujete z konference, ze kter�,\n" " jste se u� odhl�sil." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:387 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:397 msgid "You are already a member of this mailing list!" msgstr "Ji� jste ��astn�kem t�to konference!" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:390 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:400 msgid "" "You are currently banned from subscribing to\n" " this list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "" " na adrese %(owneraddr)s. Typicky b�vaj� zak�z�ny adresy ze kter�ch\n" " dost�v�me spam." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:394 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:404 msgid "" " You were not invited to this mailing list. The invitation has\n" " been discarded, and both list administrators have been\n" @@ -1704,11 +1704,11 @@ msgstr "" "Nebyl jste pozv�n do t�to konference. Pozv�n� bylo zru�eno\n" "a byl informov�n spr�vce konference." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:404 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:414 msgid "Subscription request confirmed" msgstr "��dost o p�ihl�en� byla potvrzena" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:408 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:418 msgid "" " You have successfully confirmed your subscription request for\n" " \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n" @@ -1728,15 +1728,15 @@ msgstr "" " <a href=\"%(optionsurl)s\">str�nku \n" " s konfigurac� va�eho ��tu</a>." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:426 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:436 msgid "You have canceled your unsubscription request." msgstr "Zru�il jste V� po�adavek na odhl�en�." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:454 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:465 msgid "Unsubscription request confirmed" msgstr "��dost o odhl�en� byla potvrzena" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:458 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:469 msgid "" " You have successfully unsubscribed from the %(listname)s " "mailing\n" @@ -1748,15 +1748,15 @@ msgstr "" " Nyn� m��ete pokra�ovat na <a href=\"%(listinfourl)s\">hlavn� " "str�nku s informacemi o konferenci.</a>." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:469 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:480 msgid "Confirm unsubscription request" msgstr "Potvr� ��dost o odhl�en�" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:484 Mailman/Cgi/confirm.py:586 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:495 Mailman/Cgi/confirm.py:598 msgid "<em>Not available</em>" msgstr "<em>Nen� definov�no ��dn� t�ma</em>" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:487 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:498 msgid "" "Your confirmation is required in order to complete the\n" " unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. " @@ -1784,20 +1784,20 @@ msgstr "" "\n" " <p>A nebo klikn�te na <em>Zru�it</em> a odhl�en� se neprovede." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:503 Mailman/Cgi/options.py:859 -#: Mailman/Cgi/options.py:1006 Mailman/Cgi/options.py:1016 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:514 Mailman/Cgi/options.py:860 +#: Mailman/Cgi/options.py:1007 Mailman/Cgi/options.py:1017 msgid "Unsubscribe" msgstr "Odhl�sit" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:504 Mailman/Cgi/confirm.py:615 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:515 Mailman/Cgi/confirm.py:627 msgid "Cancel and discard" msgstr "Zru� a zaho�" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:514 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 msgid "You have canceled your change of address request." msgstr "Zru�il jste po�adavek na zm�nu adresy." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:543 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:555 msgid "" "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n" " %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n" @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "" " na adrese %(owneraddr)s. Typicky b�vaj� zak�z�ny adresy ze kter�ch\n" " dost�v�me spam." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:548 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:560 #, fuzzy msgid "" "%(newaddr)s is already a member of\n" @@ -1821,11 +1821,11 @@ msgstr "" " Je mo�n�, �e se odhla�ujete z konference, ze kter�,\n" " jste se u� odhl�sil." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:555 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:567 msgid "Change of address request confirmed" msgstr "Zm�na adresy byla odsouhlasena" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:559 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:571 msgid "" " You have successfully changed your address on the %(listname)s\n" " mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. " @@ -1840,15 +1840,15 @@ msgstr "" "href=\"%(optionsurl)s\">konfigurac� sv�ho \n" " ��tu</a>." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:571 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:583 msgid "Confirm change of address request" msgstr "Potvr� ��dost o zm�nu adresy" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:590 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:602 msgid "globally" msgstr "glob�ln�" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:593 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:605 msgid "" "Your confirmation is required in order to complete the\n" " change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. " @@ -1886,15 +1886,15 @@ msgstr "" " Zm�nu provedete kliknut�m na <em>Zm�nit adresu</em>.\n" " <p>Nebo m��ete kliknout na <em>Zru�it</em> pro zru�en� po�adavku." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:614 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:626 msgid "Change address" msgstr "Po�adavek na zm�nu" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:623 Mailman/Cgi/confirm.py:739 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:635 Mailman/Cgi/confirm.py:752 msgid "Continue awaiting approval" msgstr "Pokra�uj v �ek�n� na souhlas" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:631 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:643 msgid "" "Okay, the list moderator will still have the\n" " opportunity to approve or reject this message." @@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr "" "Dob�e, moder�tor konference bude m�t mo�nost p��sp�vek\n" " povolit nebo zam�tnout." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:659 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:671 msgid "Sender discarded message via web." msgstr "Odes�latel zru�il p��sp�vek p�es webovsk� rozhran�." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:661 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:674 msgid "" "The held message with the Subject:\n" " header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most " @@ -1921,11 +1921,11 @@ msgstr "" " a tak byla rozesl�na a nebo ji zam�tl. S po�adavkem na zru�en�\n" " p��sp�vku jste p�i�el pozd�." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:669 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:682 msgid "Posted message canceled" msgstr "P��sp�vek byl stornov�n" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:672 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:685 msgid "" " You have successfully canceled the posting of your message with\n" " the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n" @@ -1935,17 +1935,17 @@ msgstr "" " <em>%(subject)s</em> do konference \n" " %(listname)s." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:683 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:696 msgid "Cancel held message posting" msgstr "Zaho� p��sp�vek" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:708 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:721 msgid "" "The held message you were referred to has\n" " already been handled by the list administrator." msgstr "P��sp�vek, kter� jste cht�l zobrazit byl ji� vy��zen moder�torem." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:722 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:735 msgid "" "Your confirmation is required in order to cancel the\n" " posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n" @@ -1974,11 +1974,11 @@ msgstr "" "po�k� na\n" " rozhodnut� moder�tora." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:738 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:751 msgid "Cancel posting" msgstr "Zaho� p��sp�vek" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:750 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:763 msgid "" "You have canceled the re-enabling of your membership. If\n" " we continue to receive bounces from your address, it could be deleted " @@ -1988,11 +1988,11 @@ msgstr "" "Zru�il jste po�adavek na obnoven� �lenstv�. Pokud se budou \n" "i nad�le vracet p��sp�vky, bude Va�e adresa z konference odhl�ena." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:780 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:794 msgid "Membership re-enabled." msgstr "�lenstv� bylo znovu povoleno." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:784 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:798 msgid "" " You have successfully re-enabled your membership in the\n" " %(listname)s mailing list. You can now <a\n" @@ -2004,11 +2004,11 @@ msgstr "" " href=\"%(optionsurl)s\">na str�nku s konfigurac� �lena</a>.\n" " " -#: Mailman/Cgi/confirm.py:796 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:810 msgid "Re-enable mailing list membership" msgstr "Povol �lenstv� v konferenci" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:813 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:827 msgid "" "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n" " from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n" @@ -2018,11 +2018,11 @@ msgstr "" " Pokud se chcete znovu p�ihl�sit, \n" " <a href=\"%(listinfourl)s\">nav�tivte informa�n� str�nku.</a>." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:828 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:842 msgid "<em>not available</em>" msgstr "<em>nen� k dispozici</em>" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:832 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:846 msgid "" "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n" " currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n" @@ -2059,11 +2059,11 @@ msgstr "" " Nebo klikn�te na <em>Zru�it</em> a syst�m bude d�le �ekat.\n" " " -#: Mailman/Cgi/confirm.py:852 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:866 msgid "Re-enable membership" msgstr "Obnov �lenstv�" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:853 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:867 msgid "Cancel" msgstr "Zru�" @@ -2071,19 +2071,19 @@ msgstr "Zru�" msgid "Bad URL specification" msgstr "Chybn� zadan� URL" -#: Mailman/Cgi/create.py:75 Mailman/Cgi/rmlist.py:189 +#: Mailman/Cgi/create.py:75 Mailman/Cgi/rmlist.py:196 msgid "Return to the " msgstr "Zp�t na" -#: Mailman/Cgi/create.py:77 Mailman/Cgi/rmlist.py:191 +#: Mailman/Cgi/create.py:77 Mailman/Cgi/rmlist.py:198 msgid "general list overview" msgstr "informa�n� str�nku konference" -#: Mailman/Cgi/create.py:78 Mailman/Cgi/rmlist.py:192 +#: Mailman/Cgi/create.py:78 Mailman/Cgi/rmlist.py:199 msgid "<br>Return to the " msgstr "<br>Zp�t na" -#: Mailman/Cgi/create.py:80 Mailman/Cgi/rmlist.py:194 +#: Mailman/Cgi/create.py:80 Mailman/Cgi/rmlist.py:201 msgid "administrative list overview" msgstr "str�nku s administrac� konference" @@ -2120,27 +2120,27 @@ msgstr "Hesla pro z��zen� konference nesouhlas�" msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->" msgstr "Heslo pro konferenci nesm� b�t pr�zdn�.<!-- ignore -->" -#: Mailman/Cgi/create.py:167 +#: Mailman/Cgi/create.py:174 msgid "You are not authorized to create new mailing lists" msgstr "Nem�te pr�vo zalo�it novou konferenci." -#: Mailman/Cgi/create.py:175 +#: Mailman/Cgi/create.py:182 msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s" msgstr "Nezn�m� virtu�ln� host: %(safehostname)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:211 bin/newlist:219 +#: Mailman/Cgi/create.py:218 bin/newlist:219 msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Neplatn� adresa vlastn�ka: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:216 bin/newlist:182 bin/newlist:223 +#: Mailman/Cgi/create.py:223 bin/newlist:182 bin/newlist:223 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "Konference ji� existuje : %(listname)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:224 bin/newlist:217 +#: Mailman/Cgi/create.py:231 bin/newlist:217 msgid "Illegal list name: %(s)s" msgstr "Nep��pustn� n�zev konference %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:229 +#: Mailman/Cgi/create.py:236 msgid "" "Some unknown error occurred while creating the list.\n" " Please contact the site administrator for assistance." @@ -2148,15 +2148,15 @@ msgstr "" "V pr�b�hu zakl�d�n� konference do�lo k nezn�m� chyb�\n" " Pros�me, kontaktuje spr�vce serveru." -#: Mailman/Cgi/create.py:266 bin/newlist:265 +#: Mailman/Cgi/create.py:273 bin/newlist:265 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "Va�e nov� konference : %(listname)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:275 +#: Mailman/Cgi/create.py:282 msgid "Mailing list creation results" msgstr "V�sledky vytvo�en� konference" -#: Mailman/Cgi/create.py:281 +#: Mailman/Cgi/create.py:288 msgid "" "You have successfully created the mailing list\n" " <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n" @@ -2166,28 +2166,28 @@ msgstr "" " <b>%(listname)s</b>, zpr�va byla zasl�na i vlastn�kovi na adresu:\n" " <b>%(owner)s</b>. Nyn� m��ete:" -#: Mailman/Cgi/create.py:285 +#: Mailman/Cgi/create.py:292 msgid "Visit the list's info page" msgstr "Nav�tivte informa�n� str�nky o konferenci" -#: Mailman/Cgi/create.py:286 +#: Mailman/Cgi/create.py:293 msgid "Visit the list's admin page" msgstr "Nav�tivte str�nky pro administr�tora konference" -#: Mailman/Cgi/create.py:287 +#: Mailman/Cgi/create.py:294 msgid "Create another list" msgstr "Zalo�it dal�� konferenci?" -#: Mailman/Cgi/create.py:305 +#: Mailman/Cgi/create.py:312 msgid "Create a %(hostname)s Mailing List" msgstr "Vytvo� konferenci %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:314 Mailman/Cgi/rmlist.py:212 +#: Mailman/Cgi/create.py:321 Mailman/Cgi/rmlist.py:219 #: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:360 msgid "Error: " msgstr "Chyba: " -#: Mailman/Cgi/create.py:316 +#: Mailman/Cgi/create.py:323 msgid "" "You can create a new mailing list by entering the\n" " relevant information into the form below. The name of the mailing list\n" @@ -2229,35 +2229,35 @@ msgstr "" "serveru a nebo\n" "o heslo ur�en� pro vytv��en� konferenc�." -#: Mailman/Cgi/create.py:342 +#: Mailman/Cgi/create.py:349 msgid "List Identity" msgstr "Identita konference" -#: Mailman/Cgi/create.py:347 +#: Mailman/Cgi/create.py:354 msgid "Name of list:" msgstr "Jm�no konference:" -#: Mailman/Cgi/create.py:354 +#: Mailman/Cgi/create.py:361 msgid "Initial list owner address:" msgstr "Po��te�n� adresa vlastn�ka konference:" -#: Mailman/Cgi/create.py:363 +#: Mailman/Cgi/create.py:370 msgid "Auto-generate initial list password?" msgstr "Vytvo�it n�hodn� po��te�n� heslo?" -#: Mailman/Cgi/create.py:371 +#: Mailman/Cgi/create.py:378 msgid "Initial list password:" msgstr "Po��te�n� heslo:" -#: Mailman/Cgi/create.py:377 +#: Mailman/Cgi/create.py:384 msgid "Confirm initial password:" msgstr "Potvr� po��te�n� heslo:" -#: Mailman/Cgi/create.py:392 +#: Mailman/Cgi/create.py:399 msgid "List Characteristics" msgstr "Charakteristika konference" -#: Mailman/Cgi/create.py:396 +#: Mailman/Cgi/create.py:403 msgid "" "Should new members be quarantined before they\n" " are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to " @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "" "budou v�echny p��sp�vky nov� p�ihl�en�ch ��astn�k� zadr�eny do rozhodnut� " "moder�tora." -#: Mailman/Cgi/create.py:425 +#: Mailman/Cgi/create.py:432 msgid "" "Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n" " select at least one initial language, the list will use the server\n" @@ -2279,19 +2279,19 @@ msgstr "" " bude pou�it implicitn� jazyk serveru, tedy \n" " %(deflang)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:436 +#: Mailman/Cgi/create.py:443 msgid "Send \"list created\" email to list owner?" msgstr "Zaslat vlastn�kovi konference dopis s ozn�men�m o zalo�en� konference?" -#: Mailman/Cgi/create.py:445 +#: Mailman/Cgi/create.py:452 msgid "List creator's (authentication) password:" msgstr "Heslo tv�rce konference:" -#: Mailman/Cgi/create.py:450 +#: Mailman/Cgi/create.py:457 msgid "Create List" msgstr "Zalo� konferenci" -#: Mailman/Cgi/create.py:451 +#: Mailman/Cgi/create.py:458 msgid "Clear Form" msgstr "Vyma� formul��" @@ -2499,16 +2499,22 @@ msgstr "" "pro zobrazen� administr�torsk�ho rozhran�. \n" " <p>Pokud m�te pot��e s pou��v�n�m konference, kontaktujte " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:223 +msgid "" +"Please answer the following question to prove that\n" +" you are not a bot:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:253 msgid "Edit Options" msgstr "Editace vlastnost�" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:971 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:260 Mailman/Cgi/options.py:972 #: Mailman/Cgi/roster.py:137 msgid "View this page in" msgstr "Zobraz tuto str�nku v " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:248 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:266 msgid "This form requires JavaScript." msgstr "" @@ -2525,21 +2531,21 @@ msgstr "" msgid "No address given" msgstr "Nebyl zad�na adresa" -#: Mailman/Cgi/options.py:175 +#: Mailman/Cgi/options.py:176 msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s" msgstr "Neplatn� emailov� adresa: %(safeuser)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:182 Mailman/Cgi/options.py:236 -#: Mailman/Cgi/options.py:260 Mailman/Cgi/private.py:170 +#: Mailman/Cgi/options.py:183 Mailman/Cgi/options.py:237 +#: Mailman/Cgi/options.py:261 Mailman/Cgi/private.py:170 msgid "No such member: %(safeuser)s." msgstr "Nenalezl jsem ��astn�ka: %(safeuser)s." -#: Mailman/Cgi/options.py:207 +#: Mailman/Cgi/options.py:208 #, fuzzy msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent." msgstr "Potvrzovac� email byl odesl�n." -#: Mailman/Cgi/options.py:208 +#: Mailman/Cgi/options.py:209 #, fuzzy msgid "" "If you are a list member, your unsubscription request has been\n" @@ -2548,22 +2554,22 @@ msgstr "" "Va�e ��dost o p�ihl�en� byla p�ed�na administr�torovi konference ke " "zpracov�n�." -#: Mailman/Cgi/options.py:250 +#: Mailman/Cgi/options.py:251 #, fuzzy msgid "" "If you are a list member,\n" " your password has been emailed to you." msgstr "Bylo V�m zasl�no p�ipomenut� Va�eho hesla." -#: Mailman/Cgi/options.py:293 +#: Mailman/Cgi/options.py:294 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentizace selhala." -#: Mailman/Cgi/options.py:361 +#: Mailman/Cgi/options.py:362 msgid "A reminder of your password has been emailed to you." msgstr "Bylo V�m zasl�no p�ipomenut� Va�eho hesla." -#: Mailman/Cgi/options.py:368 +#: Mailman/Cgi/options.py:369 msgid "" "The list administrator may not view the other\n" " subscriptions for this user." @@ -2571,24 +2577,24 @@ msgstr "" "Spr�vce konference nem��e vid�t ostatn�\n" " konference, do kter�ch u�ivatel p�ihl�en." -#: Mailman/Cgi/options.py:369 Mailman/Cgi/options.py:418 -#: Mailman/Cgi/options.py:546 Mailman/Cgi/options.py:771 +#: Mailman/Cgi/options.py:370 Mailman/Cgi/options.py:419 +#: Mailman/Cgi/options.py:547 Mailman/Cgi/options.py:772 msgid "Note: " msgstr "Pozn�mka " -#: Mailman/Cgi/options.py:374 +#: Mailman/Cgi/options.py:375 msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s" msgstr "" "Seznam konferenc�, ve kter�ch je p�ihl�en u�ivatel %(safeuser)s na serveru " "%(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:377 +#: Mailman/Cgi/options.py:378 msgid "" "Click on a link to visit your options page for the\n" " requested mailing list." msgstr "Pro zobrazen� vlastnost� t�to konference klikn�te na odkaz." -#: Mailman/Cgi/options.py:415 +#: Mailman/Cgi/options.py:416 msgid "" "The list administrator may not change the names\n" " or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n" @@ -2598,15 +2604,15 @@ msgstr "" " tohoto u�ivatele v ostatn�ch konferenc�ch, kde je p�ihl�en.\n" " Nicm�n� �daje platn� pro tuto konferenci byly zm�n�ny." -#: Mailman/Cgi/options.py:438 +#: Mailman/Cgi/options.py:439 msgid "Addresses did not match!" msgstr "Adresy nesouhlas�!" -#: Mailman/Cgi/options.py:443 +#: Mailman/Cgi/options.py:444 msgid "You are already using that email address" msgstr "Tuto emailovou adresu ji� pou��v�te" -#: Mailman/Cgi/options.py:455 +#: Mailman/Cgi/options.py:456 msgid "" "The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n" "%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change " @@ -2619,31 +2625,31 @@ msgstr "" "zm�nu adresy a tak budou po potvrzen� zm�n�ny adresy v ostatn�ch\n" "konferenc�ch, kter�ch je u�ivatel %(safeuser)s �lenem." -#: Mailman/Cgi/options.py:464 +#: Mailman/Cgi/options.py:465 msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s" msgstr "Nov� adresa je v konferenci ji� p�ihl�ena: %(newaddr)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:470 +#: Mailman/Cgi/options.py:471 msgid "Addresses may not be blank" msgstr "Adresy nesm� z�stat nevypln�n�." -#: Mailman/Cgi/options.py:484 +#: Mailman/Cgi/options.py:485 msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. " msgstr "Zpr�va s upozorn�n�m byla zasl�na na adresu %(newaddr)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:493 +#: Mailman/Cgi/options.py:494 msgid "Bad email address provided" msgstr "Neplatn� emailov� adresa" -#: Mailman/Cgi/options.py:495 +#: Mailman/Cgi/options.py:496 msgid "Illegal email address provided" msgstr "Neplatn� emailov� adresa" -#: Mailman/Cgi/options.py:497 +#: Mailman/Cgi/options.py:498 msgid "%(newaddr)s is already a member of the list." msgstr "%(newaddr)s ji� je p�ihl�en." -#: Mailman/Cgi/options.py:500 +#: Mailman/Cgi/options.py:501 msgid "" "%(newaddr)s is banned from this list. If you\n" " think this restriction is erroneous, please contact\n" @@ -2653,11 +2659,11 @@ msgstr "" "kter� se nesm� p�ihl�sit do konference. Pokud m�te pocit, �e je to chyba\n" "kontaktujte spr�vce konference na adrese %(owneraddr)s." -#: Mailman/Cgi/options.py:511 +#: Mailman/Cgi/options.py:512 msgid "Member name successfully changed. " msgstr "Jm�no bylo �sp�n� zm�n�no." -#: Mailman/Cgi/options.py:521 +#: Mailman/Cgi/options.py:522 #, fuzzy msgid "" "The list administrator may not change the\n" @@ -2666,15 +2672,15 @@ msgstr "" "Spr�vce konference nem��e vid�t ostatn�\n" " konference, do kter�ch u�ivatel p�ihl�en." -#: Mailman/Cgi/options.py:530 +#: Mailman/Cgi/options.py:531 msgid "Passwords may not be blank" msgstr "Nejsou povolena pr�zdn� hesla." -#: Mailman/Cgi/options.py:535 +#: Mailman/Cgi/options.py:536 msgid "Passwords did not match!" msgstr "Hesla nesouhlas�" -#: Mailman/Cgi/options.py:543 +#: Mailman/Cgi/options.py:544 msgid "" "The list administrator may not change the\n" " password for this user's other subscriptions. However, the\n" @@ -2684,12 +2690,12 @@ msgstr "" " ve kter�ch je ��astn�k p�ihl�en. Nicm�n� heslo pro tuto konferenci\n" " bylo zm�n�no." -#: Mailman/Cgi/options.py:560 Mailman/Commands/cmd_password.py:83 +#: Mailman/Cgi/options.py:561 Mailman/Commands/cmd_password.py:83 #: Mailman/Commands/cmd_password.py:109 msgid "Password successfully changed." msgstr "Heslo bylo �sp�n� zm�n�no." -#: Mailman/Cgi/options.py:569 +#: Mailman/Cgi/options.py:570 msgid "" "You must confirm your unsubscription request by turning\n" " on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n" @@ -2699,16 +2705,16 @@ msgstr "" "Za�krtn�te pol��ko pod tla��tkem <em>Odhl�sit</em>.\n" "V tomto okam�iku je�t� nejste odhl�en!" -#: Mailman/Cgi/options.py:590 +#: Mailman/Cgi/options.py:591 #, fuzzy msgid "via the member options page" msgstr "Konference %(realname)s: p�ihl�en� ��astn�ka pro editaci parametr�" -#: Mailman/Cgi/options.py:610 +#: Mailman/Cgi/options.py:611 msgid "Unsubscription results" msgstr "V�sledky odhl�en�" -#: Mailman/Cgi/options.py:614 +#: Mailman/Cgi/options.py:615 msgid "" "Your unsubscription request has been received and\n" " forwarded on to the list moderators for approval. You will\n" @@ -2718,7 +2724,7 @@ msgstr "" "V� po�adavek na odhl�en� byl p�ijat a p�ed�n moder�torovi ke schv�len�.\n" " O v�sledku budete informov�n " -#: Mailman/Cgi/options.py:619 +#: Mailman/Cgi/options.py:620 msgid "" "You have been successfully unsubscribed from the\n" " mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n" @@ -2733,7 +2739,7 @@ msgstr "" "kontaktujte spr�vce\n" "na adrese: %(owneraddr)s." -#: Mailman/Cgi/options.py:768 +#: Mailman/Cgi/options.py:769 msgid "" "The list administrator may not change the\n" " options for this user's other subscriptions. However the\n" @@ -2744,7 +2750,7 @@ msgstr "" " ostatn� konference, kde je u�ivatel p�ihl�en. Nicm�n�\n" " pravidla pro tuto konferenci byla zm�n�na." -#: Mailman/Cgi/options.py:778 +#: Mailman/Cgi/options.py:779 msgid "" "The list administrator has disabled digest delivery for\n" " this list, so your delivery option has not been set. However " @@ -2755,7 +2761,7 @@ msgstr "" "konferenci.\n" "Ale ostatn� volby, kter� jste nastavil, byly akceptov�ny." -#: Mailman/Cgi/options.py:782 +#: Mailman/Cgi/options.py:783 msgid "" "The list administrator has disabled non-digest delivery\n" " for this list, so your delivery option has not been set. " @@ -2766,63 +2772,63 @@ msgstr "" "m�du.\n" "Ale ostatn� volby, kter� jste nastavil, byly akceptov�ny." -#: Mailman/Cgi/options.py:786 +#: Mailman/Cgi/options.py:787 msgid "You have successfully set your options." msgstr "Va�e nastaven� bylo �sp�n� zm�n�no." -#: Mailman/Cgi/options.py:789 +#: Mailman/Cgi/options.py:790 msgid "You may get one last digest." msgstr "Je�t� mo�n� obdr��te jeden posledn� digest." -#: Mailman/Cgi/options.py:861 +#: Mailman/Cgi/options.py:862 msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>" msgstr "<em>Ano; skute�n� se chci odhl�sit</em>" -#: Mailman/Cgi/options.py:865 +#: Mailman/Cgi/options.py:866 msgid "Change My Password" msgstr "Zm�nit heslo" -#: Mailman/Cgi/options.py:868 +#: Mailman/Cgi/options.py:869 msgid "List my other subscriptions" msgstr "Zobraz ostatn� konference, ve kter�ch jsem p�ihl�en." -#: Mailman/Cgi/options.py:875 +#: Mailman/Cgi/options.py:876 msgid "Email My Password To Me" msgstr "Za�li mi heslo emailem" -#: Mailman/Cgi/options.py:877 +#: Mailman/Cgi/options.py:878 msgid "password" msgstr "heslo" -#: Mailman/Cgi/options.py:879 +#: Mailman/Cgi/options.py:880 msgid "Log out" msgstr "Odhl�sit" -#: Mailman/Cgi/options.py:881 +#: Mailman/Cgi/options.py:882 msgid "Submit My Changes" msgstr "Prove� zm�ny" -#: Mailman/Cgi/options.py:893 +#: Mailman/Cgi/options.py:894 msgid "days" msgstr "dny" -#: Mailman/Cgi/options.py:895 +#: Mailman/Cgi/options.py:896 msgid "day" msgstr "den" -#: Mailman/Cgi/options.py:896 +#: Mailman/Cgi/options.py:897 msgid "%(days)d %(units)s" msgstr "%(days)d %(units)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:902 +#: Mailman/Cgi/options.py:903 msgid "Change My Address and Name" msgstr "Zm�� moj� adresu a jm�no" -#: Mailman/Cgi/options.py:928 +#: Mailman/Cgi/options.py:929 msgid "<em>No topics defined</em>" msgstr "<em>Nen� definov�no ��dn� t�ma</em>" -#: Mailman/Cgi/options.py:936 +#: Mailman/Cgi/options.py:937 msgid "" "\n" "You are subscribed to this list with the case-preserved address\n" @@ -2833,19 +2839,19 @@ msgstr "" "p�smen\n" "<em>%(cpuser)s</em>." -#: Mailman/Cgi/options.py:952 +#: Mailman/Cgi/options.py:953 msgid "%(realname)s list: member options login page" msgstr "Konference %(realname)s: p�ihl�en� ��astn�ka pro editaci parametr�" -#: Mailman/Cgi/options.py:953 +#: Mailman/Cgi/options.py:954 msgid "email address and " msgstr "emailov� adresa a " -#: Mailman/Cgi/options.py:956 +#: Mailman/Cgi/options.py:957 msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s" msgstr "Nastaven� parametr� pro %(safeuser)s v konferenci %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:982 +#: Mailman/Cgi/options.py:983 msgid "" "In order to change your membership option, you must\n" " first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n" @@ -2876,19 +2882,19 @@ msgstr "" "do kliknut� na odhl�sit." # In this entry insert a space at the end of string, it will be stripped. -#: Mailman/Cgi/options.py:996 +#: Mailman/Cgi/options.py:997 msgid "Email address:" msgstr "Emailov� adresa:" -#: Mailman/Cgi/options.py:1000 +#: Mailman/Cgi/options.py:1001 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: Mailman/Cgi/options.py:1002 +#: Mailman/Cgi/options.py:1003 msgid "Log in" msgstr "P�ihl�sit" -#: Mailman/Cgi/options.py:1010 +#: Mailman/Cgi/options.py:1011 msgid "" "By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n" " confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n" @@ -2902,38 +2908,38 @@ msgstr "" "Nebo\n" "m��ete odhl�en� potvrdit mailem, podrobnosti budou uvedeny v t� zpr�v�." -#: Mailman/Cgi/options.py:1018 +#: Mailman/Cgi/options.py:1019 msgid "Password reminder" msgstr "P�ipom�nka hesla" -#: Mailman/Cgi/options.py:1022 +#: Mailman/Cgi/options.py:1023 msgid "" "By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n" " password will be emailed to you." msgstr "" "Kliknut�m na tla��tko <em>Po�li heslo</em> V�m bude zasl�na Va�e heslo." -#: Mailman/Cgi/options.py:1025 +#: Mailman/Cgi/options.py:1026 msgid "Remind" msgstr "Po�li heslo" -#: Mailman/Cgi/options.py:1125 Mailman/ListAdmin.py:227 +#: Mailman/Cgi/options.py:1126 Mailman/ListAdmin.py:227 msgid "<missing>" msgstr "<chyb�>" -#: Mailman/Cgi/options.py:1136 +#: Mailman/Cgi/options.py:1137 msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s" msgstr "T�ma, kter� po�adujete, neexistuje: %(topicname)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:1141 +#: Mailman/Cgi/options.py:1142 msgid "Topic filter details" msgstr "Parametry t�matick�ho filtru" -#: Mailman/Cgi/options.py:1144 +#: Mailman/Cgi/options.py:1145 msgid "Name:" msgstr "Jm�no:" -#: Mailman/Cgi/options.py:1146 +#: Mailman/Cgi/options.py:1147 msgid "Pattern (as regexp):" msgstr "Pravidlo (regul�rn� v�raz):" @@ -2979,15 +2985,15 @@ msgstr "Nenalezl jsem konferenci %(listname)s" msgid "You're being a sneaky list owner!" msgstr "Ty jsi ale lstiv� spr�vce konference!" -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:132 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:139 msgid "You are not authorized to delete this mailing list" msgstr "Nem�te pr�vo zru�it tuto konferenci" -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:180 msgid "Mailing list deletion results" msgstr "V�sledek smaz�n� konference" -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:180 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:187 msgid "" "You have successfully deleted the mailing list\n" " <b>%(listname)s</b>." @@ -2995,7 +3001,7 @@ msgstr "" "Zru�il jste konferenci:\n" " <b>%(listname)s</b>." -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:184 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191 msgid "" "There were some problems deleting the mailing list\n" " <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at " @@ -3005,16 +3011,16 @@ msgstr "" "Nepoda�ilo se smazat konferenci <b>%(listname)s</b>.\n" "Kontaktujte spr�vce serveru %(sitelist)s pro dal�� informace. " -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:201 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:208 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>" msgstr "Skute�n� nevratn� zru�it konferenci <em>%(realname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:202 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:209 #, fuzzy msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s" msgstr "Skute�n� nevratn� zru�it konferenci <em>%(realname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:215 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:222 msgid "" "This page allows you as the list owner, to permanently\n" " remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n" @@ -3049,19 +3055,19 @@ msgstr "" " <p>Z bezpe�nostn�ch d�vod� budete muset zadat heslo pro potvrzen� akce.\n" " " -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:236 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:243 msgid "List password:" msgstr "heslo pro konferenci:" -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:247 msgid "Also delete archives?" msgstr "Smazat archivy?" -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:255 msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration" msgstr "<b>Zru�</b> a vra� se na str�nku administrace konference" -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:251 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:258 msgid "Delete this list" msgstr "Sma� tuto konferenci" @@ -3085,39 +3091,43 @@ msgstr "" msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:183 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:186 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:189 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:193 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:199 +msgid "This was not the right answer to the CAPTCHA question." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:204 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Nem��ete p�ihl�sit konferenci do konference!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Pokud zad�te heslo mus�te jej zadat dvakr�t, pro potvrzen�." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Va�e hesla se neshoduj�." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:248 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3133,7 +3143,7 @@ msgstr "" "emailovou \n" "zpr�vu s podrobn�mi instrukcemi." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3144,13 +3154,13 @@ msgstr "" " na adrese %(listowner)s. Typicky b�vaj� zak�z�ny adresy ze kter�ch\n" " dost�v�me spam." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:266 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" msgstr "Zadan� emailov� adresa je neplatn�. (Nap�. neobsahuje @)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:270 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3158,7 +3168,7 @@ msgstr "" "Nebyl jste p�ihl�en, proto�e zadan� e-mailov� adresa nen� bezpe�n�.\n" "Jste si jist, �e do n� Exchange nep�idala neviditeln� znaky?" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3170,7 +3180,7 @@ msgstr "" "n�koho bez jeho v�dom�. Na adresu %(email)s byly zasl�ny instrukce jak to " "ud�lat." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:290 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3182,15 +3192,15 @@ msgstr "" "mus� b�t schv�len administr�torem konference. Jakmile administr�tor rozhodne " "budete informov�ni mailem.<p>" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:297 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "V�dy� u� jste p�ihl�en!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:311 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Upozorn�n� na mo�n� poru�en� soukrom�" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:312 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3225,15 +3235,15 @@ msgstr "" "\n" "Adresa spr�vce konference je %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Tato konference nepodporuje digest re�im." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:333 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Tato konference podporuje jedin� digest re�im." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:340 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "�sp�n� jste se p�ihl�sil do konference %(realname)s." @@ -3972,166 +3982,166 @@ msgstr "B�n� ��astn�ci:" msgid "Digest members:" msgstr "��astn�c� odeb�raj�c� Digest verzi:" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1783 msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1784 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1785 msgid "Catalan" msgstr "Katal�nsky" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1786 msgid "Czech" msgstr "�esky" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1787 msgid "Danish" msgstr "Finsky" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1788 msgid "German" msgstr "N�mecky" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1789 msgid "English (USA)" msgstr "Anglicky (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1790 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1791 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "�pan�lsky (Spain)" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1792 msgid "Estonian" msgstr "Estonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1793 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1794 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1795 msgid "Finnish" msgstr "Finsky" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1796 msgid "French" msgstr "Francouzsky" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1797 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italsky" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1798 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1799 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1800 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatsky" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1801 msgid "Hungarian" msgstr "Ma�arsky" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1802 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1803 msgid "Italian" msgstr "Italsky" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1804 msgid "Japanese" msgstr "Japonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1805 msgid "Korean" msgstr "Korejsky" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1806 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevsky" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1807 msgid "Dutch" msgstr "D�nsky" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1808 msgid "Norwegian" msgstr "Norsky" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1809 msgid "Polish" msgstr "Polsky" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1810 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1811 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brazilskou portugal�tinou" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1812 msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" -#: Mailman/Defaults.py:1781 +#: Mailman/Defaults.py:1813 msgid "Russian" msgstr "Rusky" -#: Mailman/Defaults.py:1782 +#: Mailman/Defaults.py:1814 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1783 +#: Mailman/Defaults.py:1815 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1784 +#: Mailman/Defaults.py:1816 msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" -#: Mailman/Defaults.py:1785 +#: Mailman/Defaults.py:1817 msgid "Swedish" msgstr "�v�dsky" -#: Mailman/Defaults.py:1786 +#: Mailman/Defaults.py:1818 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" -#: Mailman/Defaults.py:1787 +#: Mailman/Defaults.py:1819 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1788 +#: Mailman/Defaults.py:1820 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamsky" -#: Mailman/Defaults.py:1789 +#: Mailman/Defaults.py:1821 msgid "Chinese (China)" msgstr "��nsky (��na)" -#: Mailman/Defaults.py:1790 +#: Mailman/Defaults.py:1822 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "��nsky (Taiwan)" @@ -7072,6 +7082,39 @@ msgstr "" " kter� je zasl�na autorovi zpr�vy." #: Mailman/Gui/Privacy.py:360 +#, fuzzy +msgid "" +"List of addresses (or regexps) whose posts should always apply\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n" +" >dmarc_moderation_action</a> \n" +" regardless of any domain specific DMARC Policy." +msgstr "" +"Text, kter� bude p�ilo�en ke ka�d�\n" +" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n" +" >zpr�v� o zam�tnut� p��sp�vku</a>,\n" +" kter� je zasl�na autorovi zpr�vy." + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:365 +#, fuzzy +msgid "" +"Postings from any of these addresses will automatically\n" +" apply any DMARC action mitigation. This can be utilized to\n" +" automatically wrap or munge postings from known addresses or\n" +" domains that might have policies rejecting external mail From:\n" +" themselves.\n" +"\n" +" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n" +" character to designate a regular expression match." +msgstr "" +"P��sp�vky od v�ech t�chto odes�latel� (ne�len� konference), budou\n" +"automaticky zahozeny bez pot�eby vyj�d�en� moder�tora. Na ka�d� ��dek\n" +"zapisujte jednu adresu. Pokud se jedn� o regul�rn� v�raz, za�n�te ��dek " +"znakem ^.\n" +"Pokud je pot�eba, aby administr�tor v�d�l o zahazovan�ch zpr�v�ch, m��ete\n" +"nastavit, �e <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\"\n" +" >bude dost�vat kopie zahozen�ch zpr�v</a>." + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:375 msgid "" "If dmarc_moderation_action applies and is Wrap Message,\n" " and this text is provided, the text will be placed in a\n" @@ -7079,7 +7122,7 @@ msgid "" " part in the wrapped message." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:365 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:380 msgid "" "A wrapped message will either be a multipart/mixed message\n" " with up to four sub-parts; a text/plain part containing\n" @@ -7093,14 +7136,14 @@ msgid "" " none of the other parts are applicable." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:374 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 msgid "" "A 'two dimensional' list of email address domains which are\n" " considered equivalent when checking if a post is from a list\n" " member." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:378 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:393 msgid "" "If two poster addresses with the same local part but\n" " different domains are to be considered equivalents for list\n" @@ -7129,11 +7172,11 @@ msgid "" " 'not metoo' will not." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:400 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:415 msgid "Non-member filters" msgstr "Filtry pro ne��astn�ky" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:403 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:418 msgid "" "List of non-member addresses whose postings should be\n" " automatically accepted." @@ -7141,7 +7184,7 @@ msgstr "" "Seznam adres (kter� nejsou �leny konference) jejich� p��sp�vky budou " "automaticky akceptov�ny." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:410 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:425 #, fuzzy msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" @@ -7157,7 +7200,7 @@ msgstr "" "zapisujte jednu adresu. Pokud se jedn� o regul�rn� v�raz, za�n�te ��dek " "znakem ^." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:419 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:434 msgid "" "List of non-member addresses whose postings will be\n" " immediately held for moderation." @@ -7165,7 +7208,7 @@ msgstr "" "Seznam adres (kter� nejsou �leny konference), jejich� p��sp�vky budou\n" " v ka�d�m p��pad� zadr�eny do rozhodnut� moder�tora." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:422 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:437 msgid "" "Postings from any of these non-members will be immediately\n" " and automatically held for moderation by the list moderators.\n" @@ -7181,7 +7224,7 @@ msgstr "" "zapisujte jednu adresu. Pokud se jedn� o regul�rn� v�raz, za�n�te ��dek " "znakem ^." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:430 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:445 msgid "" "List of non-member addresses whose postings will be\n" " automatically rejected." @@ -7189,7 +7232,7 @@ msgstr "" "Seznam adres (kter� nejsou �leny konference), jejich� p��sp�vky budou\n" " v ka�d�m p��pad� automaticky zam�tnuty." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:433 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:448 msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" " rejected. In other words, their messages will be bounced back " @@ -7214,7 +7257,7 @@ msgstr "" "discard_these_nonmembers\"\n" " >do seznamu automaticky zahazovan�ch odes�latel�</a>." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:445 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:460 msgid "" "List of non-member addresses whose postings will be\n" " automatically discarded." @@ -7222,7 +7265,7 @@ msgstr "" "Seznam adres (kter� nejsou �leny konference), jejich� p��sp�vky budou\n" " v ka�d�m p��pad� automaticky zahozeny." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:448 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:463 msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" " discarded. That is, the message will be thrown away with no\n" @@ -7244,7 +7287,7 @@ msgstr "" "nastavit, �e <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\"\n" " >bude dost�vat kopie zahozen�ch zpr�v</a>." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:460 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:475 msgid "" "Action to take for postings from non-members for which no\n" " explicit action is defined." @@ -7253,7 +7296,7 @@ msgstr "" " a pro jeho adresu nen� nastavena ��dn� speci�ln� akce (nevyhovuje\n" "��dn�mu z p�edchoz�ch pravidel)." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:463 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:478 msgid "" "When a post from a non-member is received, the message's\n" " sender is matched against the list of explicitly\n" @@ -7281,7 +7324,7 @@ msgstr "" "��dn�m z t�chto seznam�\n" " pou�ije se pro p��sp�vek tato akce." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:475 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:490 msgid "" "Should messages from non-members, which are automatically\n" " discarded, be forwarded to the list moderator?" @@ -7289,7 +7332,7 @@ msgstr "" "Maj� b�t p��sp�vky ne��astn�k�, kter� jsou automaticky zahazov�ny, " "p�epos�l�ny moder�torovi?" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:479 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:494 msgid "" "Text to include in any rejection notice to be sent to\n" " non-members who post to this list. This notice can include\n" @@ -7303,7 +7346,7 @@ msgstr "" " a nahrazuje intern� text, zas�lan�, pokud nen� tento text\n" " definov�n." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:487 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:502 msgid "" "This section allows you to configure various filters based on\n" " the recipient of the message." @@ -7311,11 +7354,11 @@ msgstr "" "Tato sekce v�m umo�n� nastavovat r�zn� volby z z�vislosti na tom, komu je " "p��sp�vek adresov�n." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:490 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:505 msgid "Recipient filters" msgstr "Filtr adres�t�" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:494 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:509 msgid "" "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n" " (or be among the acceptable alias names, specified below)?" @@ -7323,7 +7366,7 @@ msgstr "" "Mus� p��sp�vky obsahovat adresu konference v adrese? Kontroluj� se i n��e " "uveden� aliasy." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:497 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:512 msgid "" "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n" " myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n" @@ -7351,13 +7394,13 @@ msgstr "" "spo��vaj�c� v tom, �e pokud p�epos�l�te p��sp�vky p�es n�jakou jinou adresu, " "mus�te ji uv�st v seznamu alias� pro danou konferenci." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:515 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:530 msgid "" "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n" " destination names for this list." msgstr "Aliasy (zapsan� regul�rn�mi v�razy), kter� ukazuj� na tuto konferenci." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:518 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:533 msgid "" "Alternate addresses that are acceptable when\n" " `require_explicit_destination' is enabled. This option takes " @@ -7389,12 +7432,12 @@ msgstr "" "tak je kontrolov�na jen ��st adresy p�ed znakem `@'. Toto chov�n� je " "povoleno na p�echodnou dobu a v dal��ch verz�ch nebude zachov�no." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:536 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:551 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting." msgstr "" "Maxim�ln� po�et adres�t�, pokud bude p�ekro�en p��sp�vek nebude rozesl�n." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:538 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:553 msgid "" "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n" " held for admin approval. Use 0 for no ceiling." @@ -7403,7 +7446,7 @@ msgstr "" "pozastaven do rozhodnut� moder�tora. Zadejte 0 pro distribuci ka�d�ho " "p��sp�vku bez omezen�." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:543 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:558 msgid "" "This section allows you to configure various anti-spam\n" " filters posting filters, which can help reduce the amount of " @@ -7414,15 +7457,15 @@ msgstr "" "Tato sekce V�m umo�n� nastavit r�zn� filtry br�n�c� konferenci proti spamu\n" "a t�m omezit po�et nevy��dan�ch p��sp�vk�, kter� p�ijdou do konference." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:548 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:563 msgid "Header filters" msgstr "Filtr hlavi�ek" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:551 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:566 msgid "Filter rules to match against the headers of a message." msgstr "Filtrovac� pravidla pro hlavi�ky zpr�v." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:553 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:568 #, fuzzy msgid "" "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n" @@ -7460,16 +7503,16 @@ msgstr "" " tak hlavi�ky v�ech p��loh a tak t�mito pravidly m��ete zamezit\n" " rozes�l�n� p��loh, kter� by mohly b�t pro p��jemce nebezpe�n�." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:570 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:585 msgid "Legacy anti-spam filters" msgstr "Anti spam filtry" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:573 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:588 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp." msgstr "" "Pozastav distribuci p��sp�vk�, kter� obsahuj� v hlavi�ce takov�to �et�zce." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:574 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:589 msgid "" "Use this option to prohibit posts according to specific\n" " header values. The target value is a regular-expression for\n" @@ -7497,13 +7540,13 @@ msgstr "" "�et�zec'@public.com' .<p>Mezery na za��tku ��dku jsou ignorov�ny, co� m��e \n" "b�t u�ite�n� pro strukturov�n� zadan�ch pravidel." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:609 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:624 msgid "" "dmarc_moderation_action must be >= the configured\n" " default value." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:659 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:674 msgid "" "Header filter rules require a pattern.\n" " Incomplete filter rules will be ignored." @@ -7511,7 +7554,7 @@ msgstr "" "Definice filtrovac�ho pravidla pro hlavi�ku vy�aduje zad�n� vzoru.\n" " Nekompletn� definice budou ignorov�ny." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:678 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:693 msgid "" "The header filter rule pattern\n" " '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n" @@ -8387,7 +8430,7 @@ msgstr "Automatick� odpov�� na zpr�vu zaslanou do konference \"%(realname)s\"" msgid "The Mailman Replybot" msgstr "Odpov�dac� robot" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:208 #, fuzzy msgid "" "An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n" @@ -8398,11 +8441,11 @@ msgstr "" "Jm�no: %(filename)s\n" "Url: %(url)s\n" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:218 msgid "HTML attachment scrubbed and removed" msgstr "P��sp�vek byl vy�i�t�n a HTML ��st byla odstran�na" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:234 Mailman/Handlers/Scrubber.py:259 msgid "" "An HTML attachment was scrubbed...\n" "URL: %(url)s\n" @@ -8410,19 +8453,19 @@ msgstr "" "HTML p��loha byla odstran�na...\n" "URL: %(url)s\n" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271 msgid "no subject" msgstr "no subject" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273 msgid "no date" msgstr "bez data" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:274 msgid "unknown sender" msgstr "nezn�m� odes�latel" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:276 #, fuzzy msgid "" "An embedded message was scrubbed...\n" @@ -8439,7 +8482,7 @@ msgstr "" "Velikost: %(size)s\n" "Url: %(url)s\n" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:308 #, fuzzy msgid "" "A non-text attachment was scrubbed...\n" @@ -8456,11 +8499,11 @@ msgstr "" "Popis: %(desc)s\n" "Url : %(url)s\n" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:344 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:347 msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n" msgstr "Zde byl um�st�n nep�ijateln� obsah typu: %(partctype)s\n" -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:385 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:388 msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "------------- dal�� ��st ---------------\n" @@ -8469,7 +8512,7 @@ msgstr "------------- dal�� ��st ---------------\n" msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" msgstr "Zak�zan� adresa (vyhovuje vzoru %(pattern)s)" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:127 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -8483,7 +8526,7 @@ msgstr "" "zam�tnut a vr�cen. Pokud m�te pocit, �e je to chyba, m��ete kontaktovat\n" "spr�vce konference na adrese %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:197 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Zpr�va byla zam�tnuta filtrovac�m pravidlem" @@ -8631,16 +8674,16 @@ msgstr "" msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Po�adavek na zru�en� konference %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:442 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "Ov��uji pr�va souboru %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:452 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "Pr�va na souboru: %(file)s mus� b�t 0664 (jsou %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:454 Mailman/MTA/Postfix.py:482 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:493 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -8648,16 +8691,16 @@ msgstr "Pr�va na souboru: %(file)s mus� b�t 0664 (jsou %(octmode)s)" msgid "(fixing)" msgstr "(opravuji)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:470 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "Ov��uji pr�va souboru %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:478 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" "Soubor %(dbfile)s pat�� u�ivateli %(owner)s (mus� b�t vlastn�n %(user)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:491 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "Pr�va na souboru: %(dbfile)s mus� b�t 0664 (jsou %(octmode)s)" @@ -8669,56 +8712,56 @@ msgstr "Pro p�ihl�en� do konference %(listname)s je nutn� ov��en�" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Pro odhl�en� z konference %(listname)s je nutn� ov��en�." -#: Mailman/MailList.py:973 Mailman/MailList.py:1464 +#: Mailman/MailList.py:974 Mailman/MailList.py:1465 msgid " from %(remote)s" msgstr "od %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:1017 +#: Mailman/MailList.py:1018 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "p�ihl�ky do konference %(realname)s vy�aduj� souhlas moder�tora" -#: Mailman/MailList.py:1099 bin/add_members:299 +#: Mailman/MailList.py:1100 bin/add_members:299 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s zpr�va o p�ihl�en�." -#: Mailman/MailList.py:1119 +#: Mailman/MailList.py:1120 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "odhl�en� z konference vy�aduje souhlas moder�tora" -#: Mailman/MailList.py:1140 +#: Mailman/MailList.py:1141 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s zpr�va o odhl�en�" -#: Mailman/MailList.py:1302 +#: Mailman/MailList.py:1303 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "%(realname)s zpr�va o odhl�en�" -#: Mailman/MailList.py:1336 +#: Mailman/MailList.py:1337 #, fuzzy msgid "via email confirmation" msgstr "Chybn� potvrzovac� �et�zec" -#: Mailman/MailList.py:1345 +#: Mailman/MailList.py:1346 #, fuzzy msgid "via web confirmation" msgstr "Chybn� potvrzovac� �et�zec" -#: Mailman/MailList.py:1370 +#: Mailman/MailList.py:1371 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "p�ihl�ky do konference %(name)s vy�aduj� souhlas moder�tora" -#: Mailman/MailList.py:1380 +#: Mailman/MailList.py:1381 #, fuzzy msgid "email confirmation" msgstr "Chybn� potvrzovac� �et�zec" -#: Mailman/MailList.py:1382 +#: Mailman/MailList.py:1383 #, fuzzy msgid "web confirmation" msgstr "Zadejte potvrzovac� �et�zec" -#: Mailman/MailList.py:1638 +#: Mailman/MailList.py:1639 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Posledn� dne�n� automatick� odpov��" @@ -10577,15 +10620,15 @@ msgid "" "operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n" msgstr "" -#: bin/qrunner:178 +#: bin/qrunner:179 msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner" msgstr "" -#: bin/qrunner:179 +#: bin/qrunner:180 msgid "All runs all the above qrunners" msgstr "" -#: bin/qrunner:215 +#: bin/qrunner:216 msgid "No runner name given." msgstr "Nebylo zad�no jm�no pro runner." |