aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/ast/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'messages/ast/LC_MESSAGES')
-rwxr-xr-xmessages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po39
1 files changed, 19 insertions, 20 deletions
diff --git a/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po
index 68d2e155..ff568324 100755
--- a/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Sep 17 14:12:32 2019\n"
+"POT-Creation-Date: Sat Oct 5 14:26:33 2019\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 17:01+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
" la to llista de corréu nun podrá usase."
#: Mailman/Cgi/admin.py:231 Mailman/Cgi/admin.py:239 Mailman/Cgi/admin.py:246
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1764 Mailman/Gui/GUIBase.py:209
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1774 Mailman/Gui/GUIBase.py:209
msgid "Warning: "
msgstr "Avisu:"
@@ -1114,21 +1114,21 @@ msgstr ""
msgid "Already a member"
msgstr "Ya tas soscritu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1519 Mailman/Cgi/admin.py:1683
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1519 Mailman/Cgi/admin.py:1693
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;llinia vacía&gt;"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1520 Mailman/Cgi/admin.py:1523
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1684 Mailman/Cgi/admin.py:1687
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1694 Mailman/Cgi/admin.py:1697
#: Mailman/Cgi/admindb.py:977
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Direición de corréu electrónicu incorreuta/inválida"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1526 Mailman/Cgi/admin.py:1690
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1526 Mailman/Cgi/admin.py:1700
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Direición hostil (carauteres nun válidos)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1529 Mailman/Cgi/admin.py:1693 bin/add_members:175
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1529 Mailman/Cgi/admin.py:1703 bin/add_members:175
#: bin/clone_member:136 bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "Direición baneada (coincidencia %(pattern)s)"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Direición baneada (coincidencia %(pattern)s)"
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Invitaos satisfactoriamente:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 Mailman/Cgi/admin.py:1718
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 Mailman/Cgi/admin.py:1728
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Subscritos satisfactoriamente:"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Subscritos satisfactoriamente:"
msgid "Error inviting:"
msgstr "Fallu invitando a soscribise:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1544 Mailman/Cgi/admin.py:1722
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1544 Mailman/Cgi/admin.py:1732
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Fallu dando d'alta la soscrición:"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Fallu dando d'alta la soscrición:"
msgid "admin mass unsub"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1578
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1578 Mailman/Cgi/admin.py:1737
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Encaboxasti la soscripción darréu:"
@@ -1219,32 +1219,27 @@ msgstr "Notificaciones"
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
msgstr "Notificaciones"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1727
-#, fuzzy
-msgid "Successfully unsubscribed:"
-msgstr "Encaboxasti la soscripción darréu:"
-
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1735
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1745
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Flag incorreutu de llendadura"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1755
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1765
msgid "member mgt page"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1760
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1770
msgid "Not subscribed"
msgstr "Non soscritu"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1763
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1773
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Inorando los cambeos del usuariu desaniciáu: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1803
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1813
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Desaniciáu Dafechu:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1807
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1817
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Fallu desoscribiendo:"
@@ -13733,6 +13728,10 @@ msgstr ""
"Aplícase a les llistes nomaes na llinia d'órdenes. Si nun se da\n"
"el nome de nenguna llista, aplica a toes.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Successfully unsubscribed:"
+#~ msgstr "Encaboxasti la soscripción darréu:"
+
#~ msgid "The message headers matched a filter rule"
#~ msgstr "Les testeres del mensax activaron una regla de peñera"