aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po')
-rwxr-xr-xmessages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po
index f7c4c81a..ac804f7f 100755
--- a/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgid ""
"\n"
" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
-" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" \"https://docs.python.org/2/library/re.html\"\n"
" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
"so\n"
" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
@@ -6435,7 +6435,7 @@ msgstr ""
"\n"
" <p>في مربعات النص تحت، أضف عناناً واحداً في السطر، ابدأ السطر "
"بمحرف ^ لصنع <a href=\n"
-" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
+" \"https://docs.python.org/2/library/re.html\"\n"
" >صيغة بايثون نظامية</a>. عند إدخال محرف التقسيم الخلفي أدخله "
"وكأنك تدخل أحرف بايثون خام (مثلاً أنت عادة تستخدم محرف تقسيم خلفي واحد).\n"
" <p>لاحظ أن المقابلات مع الإدخالات غير الصيغ النظامية دائماً تحصل "
@@ -7139,7 +7139,7 @@ msgstr "هل يجب أن يكون مصفي الموضوع ممكناً أم مع
msgid ""
"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
" according to <a\n"
-" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
+" href=\"https://docs.python.org/2/library/re.html\">regular\n"
" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
"a\n"
@@ -7162,7 +7162,7 @@ msgid ""
" configuration variable."
msgstr ""
"يصنف مصفي الموضوع كل رسالة بريد قائمة حسب <a\n"
-" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">مصفيات صيغ "
+" href=\"https://docs.python.org/2/library/re.html\">مصفيات صيغ "
"نظامية</a> تحددها أنت في الأسفل. إذا كانت ترويسة \n"
" <code>Subject :</code> أو <code>Keywords:</code> الخاصة "
"بالرسالة تحتوي على تطابق مع مصفي موضوع فسوف توضع الرسالة في <em>جيب</em> "
@@ -9350,7 +9350,7 @@ msgid ""
"Complete\n"
"specifications are at:\n"
"\n"
-"http://docs.python.org/library/re.html\n"
+"https://docs.python.org/2/library/re.html\n"
"\n"
"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
"displayed.\n"
@@ -12086,7 +12086,7 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This text can include \n"
-#~ "<a href=\"http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-"
+#~ "<a href=\"https://docs.python.org/2/library/stdtypes.html#string-formatting-"
#~ "operations\">Python\n"
#~ "format strings</a> which are resolved against list attributes. The\n"
#~ "list of substitutions allowed are:\n"
@@ -12115,7 +12115,7 @@ msgstr ""
#~ " <li><b>cgiext</b> - The extension added to CGI scripts.\n"
#~ "</ul>"
#~ msgstr ""
-#~ "يمكن لهذا النص أن يتضمن<a href=\"http://docs.python.org/library/stdtypes."
+#~ "يمكن لهذا النص أن يتضمن<a href=\"https://docs.python.org/2/library/stdtypes."
#~ "html#string-formatting-operations\">محارف تنسيق بايثون</a> \n"
#~ "والتي سيتم حلها مع مواصفات القائمة. قائمة الاستبدالات المسموحة هي:\n"
#~ "\n"