diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | doc/mailman-member-es.tex | 1635 |
1 files changed, 0 insertions, 1635 deletions
diff --git a/doc/mailman-member-es.tex b/doc/mailman-member-es.tex deleted file mode 100644 index 20abf80f..00000000 --- a/doc/mailman-member-es.tex +++ /dev/null @@ -1,1635 +0,0 @@ -% Complete documentation on the extended LaTeX mark up used for Python -% documentation is available in ``Documenting Python'', which is part -% of the standard documentation for Python. It may be found online -% at: -% -% http://www.python.org/doc/current/doc/doc.html - -\documentclass{howto} - -% This is a template for short or medium-size Python-related documents, -% mostly notably the series of HOWTOs, but it can be used for any -% document you like. - -% The title should be descriptive enough for people to be able to find -% the relevant document. -\title{GNU~Mailman Manual~del~Suscriptor~de~Listas} - -% Increment the release number whenever significant changes are made. -% The author and/or editor can define 'significant' however they like. -\release{0.03} -% CHANGELOG -% 0.03 Proofreading changes -% 0.02 Proofreading changes -% - proofread by Margaret McCarthy and Jason Walton -% 0.01 First draft of document - -% At minimum, give your name and an email address. You can include a -% snail-mail address if you like. -\author{Terri Oda} -\authoraddress{terri(en)zone12.com} -% Translated by "Pablo Chamorro C." pchamorro(en)ingeomin.gov.co - -\date{\today} % XXX update before tagging release! -\release{2.1} % software release, not documentation -\setreleaseinfo{} % empty for final release -\setshortversion{2.1} % major.minor only for software - -\usepackage[spanish]{babel} -\usepackage[latin1]{inputenc} -\hyphenation{listinfo listinfo} -\hyphenation{NOMBRELISTA NOMBRELISTA} -\hyphenation{private private} -\hyphenation{digest digest} -\hyphenation{password password} -\renewcommand{\note}{\bf Nota: \rm} -\renewcommand{\warning}{\bf Advertencia: \rm} - -\begin{document} -\maketitle - -% This makes the Abstract go on a separate page in the HTML version; -% if a copyright notice is used, it should go immediately after this. -% -\ifhtml -\chapter*{Prefacio\label{front}} -\fi - -% Copyright statement should go here, if needed. -% ... - -% The abstract should be a paragraph or two long, and describe the -% scope of the document. -\begin{abstract} -\noindent -Este documento describe el interfaz del suscriptor de listas GNU Mailman 2.1. -Este manual contiene instrucciones para suscripción, desuscripción, consulta -de los archivos de la lista, edición de opciones de suscriptor, obtención de -recordatorios de contraseñas y otras tareas a nivel del suscriptor. También -responde algunas preguntas comunes de interés para miembros de listas Mailman. -\end{abstract} - -\tableofcontents - -% ============================================================================ -\section{Introducci\'on} -Este documento tiene como prop\'{o}sito ayudar a los miembros de una lista de correo -Mailman 2.1 a aprender a usar las características de este software, disponibles -para ellos. Este cubre el uso de los interfaces web y de correo electrónico para -suscribipción y desuscripción, cambio de opciones de suscriptor y otras tareas a -nivel de suscriptor. También responde algunas preguntas comunes de interés para -miembros de listas Mailman. - -La información para administradores de listas y de sitio se proporciona en -otros documentos. - -Este documento se debe leer en orden. Si usted simplemente está buscando una -respuesta a una pregunta específica, consulte la sección o subsección que -necesite, donde encuentrará referencias a otras secciones, en caso de ser -necesario o de potencial utilidad. - -\note{Para los propósitos de este documento, se asume que el lector está -familiarizado con términos comunes relacionados con correo electrónico (por -ejemplo: Línea de Asunto, cuerpo del mensaje) y sitios web (por ejemplo: -cuadro de lista desplegable, botón), o los puede consultar. También se asume -que el lector ya puede usar lo suficientemente bien su programa de correo -electrónico y navegador web, de tal forma que sean claras las instrucciones -tales como ``envíe correo electrónico a esta dirección'' o ``visite esta -página web'' o ``rellene el formulario proporcionado''. Si usted no está -familiarizado con estas acciones, usted puede desear consultar otra -documentación para aprender como hacer estas cosas con su configuración -particular.} - -% ---------------------------------------------------------------------------- -\subsection{Reconocimientos} - -Varias secciones de este documento se tomaron del Manual de Administrador de -Listas del CVS de Mailman, escritas por Barry A. Warsaw, y también de la ayuda -integrada de Mailman 2.1. - -El resto de este manual fue escrito por Terri Oda. Terri ha estado manteniendo -listas de correo desde el año que ella alcanzó la edad para votar en Canada, -aunque las dos cosas no están relacionadas. Ella actualmente administra las -listas de correo de Linuxchix.org, así como tambien varios servidores más -pequeños. En el mundo ajeno a la administración de listas, Terri está haciendo -un trabajo con un detector de spam de vida artificial, y realmente es más una -programadora que una escritora de temas técnicos. - -Gracias a Margaret McCarthy, Jason Walton y Barry Warsaw por su ayuda en la -revisión y mejoramiento de este manual. - -Gracias también a Ikeda Soji, quien hizo una traducción Japonesa de este -documento. - -%WRITEME: More here. Do we need a license statement here? - -% ---------------------------------------------------------------------------- -\subsection{¿Qué es una lista de correo?} - -Una lista de correo es simplemente una lista de direcciones a las cuales se -envía la misma información. Si usted fuera un editor de una revista, usted -tendría una lista de direcciones de correo postal de todos los suscriptores -de la revista. En el caso de las listas de correo electrónico, se usa una -una lista de direcciones de correo electrónico de gente interesada en -escuchar o discutir acerca de un tema dado. - -Dos tipos comunes de listas de correo electrónico son las listas de anuncios -y las listas de discusión. - -Las listas de anuncios sirven para que una o más personas puedan enviar -anuncios a un grupo de personas, en forma similar a la manera cómo hace un -editor de una revista que utiliza su lista de direcciones postales para -enviar las revistas. Por ejemplo, una banda musical podría usar una lista de -anuncios para facilitar que sus seguidores estén al tanto de sus conciertos -futuros. - -Una lista de discusión permite a un grupo de personas discutir temáticas entre -ellos mismos, pudiendo cada uno enviar correo a la lista y hacer que se -distribuya a todos los integrantes del grupo. Esta discusión también se puede -moderar, de tal manera que sólo los mensajes seleccionados se envien al grupo -como un todo, o que únicamente se le permita enviar al grupo a ciertas -personas. Por ejemplo, un grupo de entusiastas de modelos de aviones podrían -usar una lista de discusión para compartir consejos útiles sobre la -construcción de modelos y aviación. - -Algunos términos comunes: -\begin{itemize} - \item Un ``envío'' típicamente denota un mensaje que se envía a una lista - de correo. (Piense en poner un mensaje en un tablero de anuncios.) - \item A las personas que son parte de una lista de correo electrónico - normalmente se las llama ``miembros'' de la lista o ``suscriptores.'' - \item ``Los administradores de las listas'' son personas encargadas de, - precisamente, mantener esas listas. Las listas pueden tener uno o más - administradores. - \item Una lista puede tener también personas encargadas de leer los - mensajes enviados a la lista y decidir si ellos deberían ser enviados a - todos los suscriptores. A estas personas se las llama moderadores de las - listas. \item A menudo varias listas de correo electrónico utilizan el - mismo software. A la persona que mantiene el software gracias al cual - funcionan las listas se le llama el ``administrador del sitio.'' A - menudo el administrador del sitio también administra listas individuales. -\end{itemize} -% ---------------------------------------------------------------------------- -\subsection{GNU Mailman} - -GNU Mailman es software que le permite administrar listas de correo electrónico, -con soporte para un rango amplio de tipos de listas de correo, tales como listas -de discusión general y listas de sólo anuncios. Mailman tiene características -extensivas que lo hacen bueno para listas de suscriptores, tales como facilidad -en la suscripción y desuscripción, opciones de privacidad, y la capacidad de -detener temporalmente la recepción de los envíos a la lista. En este documento -se incluye sobre las características de los miembros de las listas. - -Mailman también tiene muchas características que lo hacen atractivo a -administradores de listas y administradores de sitio. Estas características -están cubiertas en los manuales del administrador de listas y del sitio. - -% ============================================================================ -\section{Pasando de nuestros ejemplos a las listas reales} - -A menudo es más fácil, simplemente dar un ejemplo que explicar exactamente -como encontrar la dirección de una lista específica. Por ello, aquí -frecuentemente se darán ejemplos para una lista ficticia llamada -\email{NOMBRELISTA@DOMINIO} cuya página de información se puede encontrar en -\url{http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA}. - -Ninguna de estas direcciones es real, pero muestran la forma típica de las -direcciones de las listas. Las letras máyusculas utilizadas para las partes -específicas a las listas de cada dirección debería hacerlo más fácil para -mirar lo que se debería cambiar para cada lista. Aunque las configuraciones -específicas para las listas pueden ser diferentes, usted probablemente podrá -simplemente reemplazar las palabras dadas en letras mayúsculas con los -valores apropiados para una lista real: - -\begin{description} - \item [NOMBRELISTA] El nombre de su lista. - \item [DOMINIO] El nombre del servidor de correo que gestiona la lista. - \item [SERVIDORWEB] El nombre del servidor web que gestiona el interfaz web de la lista. Este puede ser el mismo utilizado como DOMINIO, y a menudo se refiere a la misma máquina, pero no tiene que ser idéntico. -\end{description} - -Como ejemplo de la vida real, si usted está interesado en la lista de usuarios -mailman (mailman-users), usted realizaría las siguientes sustituciones: -NOMBRELISTA=mailman-users, DOMINIO=python.org, SERVIDORWEB=mail.python.org. -De esta forma, para la lista de correo \email{mailman-users@python.org}, -la página de información de esa lista se encontraría en la dirección URL -\url{http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users} (estas, a -diferencia de la mayoría de ejemplos datos en este documento, son direcciones -reales). - -La mayoría de las listas tendrán esta información almacenada en las cabeceras -\mailheader{List-*}. Muchos programs de correo ocultarán estas cabeceras por -omisión, así que usted tiene que seleccionar mirar todas las cabeceras antes -que pueda mirar estas cabeceras informativas. - -% ============================================================================ -\section{Interfaces de Mailman} -Mailman tiene dos interfaces diferentes para los suscriptores de las listas: -la interfaz web y la interfaz de correo electrónico. La mayoría de suscriptores -de las listas de discusión usan el interfaz de correo electrónico, ya que ésta -incluye las direcciones de correo electrónico que usted utiliza para enviar -correo a todos los suscriptores de esa lista. - -La interfaz que usted use para cambiar las opciones es cuestión de preferencia, -ya que la mayoría de (pero no todas) las opciones que se pueden cambiar utilizando -la interfaz web también se pueden cambiar por correo electrónico. Usualmente es -más fácil utilizar la interfaz web para cambiar opciones, ya que la interfaz web -proporciona instrucciones como parte de las mismas páginas, pero hay ocasiones en -las cuales las personas prefieren la interfaz de correo electrónico, así que las -dos se proporcionan y son útiles. - -% ---------------------------------------------------------------------------- -\subsection{El interfaz web\label{sec:web}} -Para mucha gente, el interfaz web de Mailman es su punto más destacable -ya que lo hace mucho más fácil para suscriptores y administradores mirar -que opciones están disponibles y lo que hacen estas opciones. - -Cada lista de correo también está accesible desde un número de páginas web. -Note que las direcciones URL exactas son configurables por el administrador -del sitio, así que ellas pueden ser diferentes a las que se describen abajo. -Nosotros describiremos la configuración más común, pero consulte los -detalles con su administrador de sitio o proveedor del servicio. - -\hyphenchar\font=-1 -\begin{description} - \item [Página de información de la lista (listinfo)] - \begin{itemize} - \item Usualmente se encuentra en - \url{http://SERVIDORWEB/mailman /listinfo/NOMBRELISTA} - (por ejemplo, - \url{http://listas.ejemplo.com/mailman/listinfo/milista}). - - \item La página listinfo es el punto de inicio del interfaz - del suscriptor. Como uno podría asumir por el nombre dado, ésta - contiene información acerca de la lista NOMBRELISTA. Usualmente - todas las otras páginas del suscriptor se pueden acceder desde - este punto, así que realmente usted sólo necesita conocer esta - dirección. - - \end{itemize} - - \item [Página de opciones del suscriptor] - \begin{itemize} - \item Usualmente se encuentra en - \url{http://SERVIDOR/mailman/options /NOMBRELISTA/DIRECCIONCORREO} - (por ejemplo, - \url{http://listas.ejemplo.com/mailman/options/milista - /maria@aqui.com}). - - \item También se puede acceder a esta página yendo a la página - listinfo y entrando su dirección de correo en el cuadro de texto - junto al botón marcado ``Opciones de Edición y Desuscripción'' - (este está cerca del final de la página). - - \item La página de opciones de suscriptor le permite a usted - entrar/salir y cambiar la configuración de sus opciones, así como - también desuscribirse u obtener una copia de su contraseña por - correo electrónico. - - \item \textbf{Para ingresar en su página de opciones de - suscriptor}: Si usted aún no ha ingresado, encontrará un cuadro - de texto cerca a la parte superior de la página para introducir - su contraseña (si usted no conoce su contraseña, mire la - seccion \ref{sec:getpassword} para más información sobre cómo - obtener su contraseña). Entre su contraseña en el cuadro de texto - mencionado y haga clic en el botón ``Cambiar''. - - \item Una vez usted esté adentro, podrá mirar y cambiar toda la - configuración personal de su lista. - - \end{itemize} - \item [Archivos de la Lista] - \begin{itemize} - \item Usualmente los encontrará en - \url{http://SERVIDORWEB/pipermail/NOMBRELISTA} si la lista se archiva - públicamente, y - \url{http://SERVIDORWEB/mailman/private/NOMBRELISTA} si la lista se - archiva en forma privada (por ejemplo, - \url{http://listas.ejemplo.com/pipermail/milista} o - \url{http://listas.ejemplo.com/mailman/private/milista}). - - \item Las páginas de los archivos de la lista disponen de una copia de - los mensajes enviados a la lista de correo, usualmente agrupados por - mes. En cada grupo mensual, los envíos se indexan por autor, fecha, - hilo, y asunto. - - \item \note{Pipermail es el nombre del archivador predeterminado que - viene con Mailman. Otros programas de archivado están disponibles.} - - \item Si el archivo es privado, usted necesitará suministrar su - dirección de correo de suscriptor y su contraseña para ingresar - (mire la Sección~\ref{sec:getpassword} para mayor información sobre la - obtención de su contraseña). - \end{itemize} -\end{description} - -% ---------------------------------------------------------------------------- -\subsection{El interfaz de correo electrónico\label{sec:email}} - -Toda lista de correo tiene un conjunto de direcciones de correo electrónico -a las cuales se pueden enviar los mensajes. Siempre hay una dirección -para enviar los mensajes a la lista, una dirección a a la cual se envían -los mensajes devueltos y direcciones para procesar órdenes de correo. -Para una lista de correo ficticia llamada -\email{milista@ejemplo.com}, usted encontraría estas direcciones: - -\begin{itemize} -\item \email{milista@ejemplo.com} -- esta es la dirección de correo que la gente - debería usar para los nuevos envíos a la lista. - -\item \email{milista-join@ejemplo.com} -- enviando un mensaje a esta dirección, - un nuevo miembro puede solicitar suscripción a la lista. Tanto la cabecera - de \mailheader{Asunto} como el cuerpo de tal mensaje son ignorados. Note - que milista-subscribe@ejemplo.com es un alias para la dirección -join. - -\item \email{milista-leave@ejemplo.com} -- enviando un mensaje a esta dirección - un miembro puede solicitar desuscripción de la lista. Igual que con la - dirección -join, la cabecera \mailheader{Asunto} y el cuerpo del mensaje - son ignorados. Note que milista-unsubscribe@ejemplo.com es un alias para - la dirección -leave. - -\item \email{milista-owner@ejemplo.com} -- Con esta dirección se llega - directamente al propietario y moderador de la lista. Esta es la - dirección que usted usa si necesita contactar a la persona o - personas encargadas de la lista. - -\item \email{milista-request@ejemplo.com} -- Esta dirección alcanza un robot - de correo que procesa órdenes de correo electrónico que se pueden usar - para definir opciones de suscripción de los miembros, así como también - para procesar otros comandos. En el Apéndice~\ref{a:commands} se - proporciona una lista de órdenes de correo electrónico de miembros de - listas. - -\item \email{milista-bounces@ejemplo.com} -- Esta dirección se usa para - procesamiento automático de mensajes devueltos de Mailman. - -\item \email{milista-confirm@ejemplo.com} -- Esta dirección se usa para - procesar mensajes de confirmación de solicitudes de suscripción y - desuscripción. -\end{itemize} - -También hay una dirección -admin con la cual también se llega a los -administradores de listas, pero esta dirección solamente existe por -compatibilidad con las versiones más antigüas de Mailman. - -Para cambiar las opciones, se usa la dirección \email{NOMBRELISTA-request} -(por ejemplo, \email{milista-request@ejemplo.com}). - -Las órdenes pueden aparecer en la línea de asunto o en el cuerpo del mensaje. -Cada comando debería ir en una línea separada. Si su programa de correo -adiciona automáticamente una firma a sus mensajes, usted podría desear colocar -la palabra ``\var{end}'' (sin las comillas) en una línea separada después de sus -otras órdenes. La orden \var{end} le dice a Mailman que no procese el correo -electrónico después de ese punto. - -La órden más importante es probablemente la orden ``\var{help}'', ya que -ésta hace que Mailman devuelva un mensaje completo de información útil sobre -las órdenes de correo y direcciones para uso del interfaz web. - -En los Apéndices \ref{a:commands} y \ref{a:options} se proporcionan referencias -rápidas a las órdenes de suscriptor (éstas se han adaptado ligeramente de la -salida de la orden \var{help}.) - -% ============================================================================ -\section{¡Necesito hablar con un humano!\label{sec:human}} -Si usted tiene problemas con cualquiera de estas órdenes, usted siempre puede -contactar a la persona o personas encargadas de las listas utilizando las -direcciones administrativas de las listas. Los administradores de las listas -pueden ayudar a resolver como hacer algo, suscribirlo/desuscribirlo, o cambiar -su configuración si usted no puede cambiarla por alguna razón. Por favor -recuerde que muchos administradores de listas de correo son voluntarios quienes -están donando su tiempo libre para administrar la lista y ellos pueden ser gente -muy ocupada. - -La dirección de correo del administrador de una lista tiene la forma -\email{NOMBRELISTA-owner@DOMINIO}, donde NOMBRELISTA es el nombre de la lista -(por ejemplo: usuarios-mailman) y DOMINIO es el nombre del servidor (por ejemplo: -python.org). Esta dirección de correo, junto con las direcciones de correo -electrónico de administradores específicos, están dadas en la parte inferior de -las páginas de información de cada lista. Mire en la Sección~\ref{sec:web} -mayor información sobre cómo encontrar la página de información de su lista. - -% ============================================================================ -\section{Suscripción y desuscripción} -Dado que suscribirse (unirse) o desuscribirse (salirse) son a menudo las únicas -cosas que un miembro de lista necesita conocer, con Mailman éstas se pueden hacer -opcionalmente sin necesidad de que usted conozca una contraseña. - -% ---------------------------------------------------------------------------- -\subsection{¿Cómo me uno a la lista? (subscribe)\label{sec:subscribe}} - -Hay dos formas comunes para que usted se suscriba a una lista de correo Mailman. - -Usando el interfaz web: -\begin{enumerate} - \item Vaya a la página de información de la lista a la cual usted desea - suscribirse (esta será probablemente similar a - \url{http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA}). - \item Mire la sección identificada como ``Suscribirse a NOMBRELISTA'' - y rellene en los cuadros de texto. Usted puede introducir lo siguiente: - \begin{itemize} - \item Usted \emph{debe} entrar su dirección de correo electrónico. - \item Usted puede suministrar su nombre real. - \item Usted puede seleccionar una contraseña. Si no selecciona una, - Mailman generará una para usted. - - \warning{NO use una contraseña valiosa, ya que eventualmente esta - contraseña se enviará por correo electrónico como texto plano.} - \item Si la lista soporta más de un idioma, usted puede seleccionar - su idioma preferido. \note{Este cambio no afecta los - envíos a la lista, solamente a los textos Mailman que vienen con - el software de la listas, tal como su página de opciones de - suscriptor.} - \end{itemize} - \item Haga clic en el botón subscribe. Una nueva página debería aparecer - diciéndole que se ha recibido su solicitud de suscripción. Esta página - le proporcionará instrucciones adicionales, tales como la necesidad de - esperar y responder a un mensaje de confirmación, dependiendo de las - políticas de suscripción de la lista. -\end{enumerate} - -Usando el interfaz de correo electrónico: -\begin{enumerate} - \item Abra un programa de correo que le permita enviar correo desde la - dirección que usted desea suscribir. - \item Envíe un correo a la dirección de suscripción de la lista, la cual - estará en la forma \email{NOMBRELISTA-join@DOMINIO}. El asunto y cuerpo - del mensaje se ignorarán, así que no importa lo que usted coloque ahí. -\end{enumerate} - -Después de seguir uno de los dos procedimientos (¡usted no necesita llevar -a cabo los dos!), hay unos pocas posibilidades dependiendo de la configuración -de la lista: -\begin{itemize} - \item Usted puede recibir un mensaje de correo de confirmación que - usted realmente desea suscribirse a la lista. Esto es para prevenir - que cualquier otra persona lo suscriba a la lista sin su permiso. - Siga las instrucciones dadas en el mensaje para confirmar su deseo de - estar suscrito. - \item Un moderador también puede necesitar confirmar su suscripción - si usted se está suscribiendo a una lista cerrada. - \item O usted puede tener que esperar a un moderador \textit{y} - seguir las instrucciones en el correo de confirmación. -\end{itemize} - -Una vez hecho esto, usted muy probablemente recibirá otro mensaje, dándole la -bienvenida a la lista. Este mensaje contiene información útil, incluyendo su -contraseña de la lista y algunos enlaces directos para el cambio de sus -opciones, de manera que usted puede desear guardarlo para referencia posterior. - -\note{La suscripción también se puede realizar de otras maneras. Mire en el -Apéndice~\ref{a:commands} las órdenes de suscripción por correo electrónico -más avanzadas.} - -% ---------------------------------------------------------------------------- -\subsection{¿Cómo dejo la lista? (unsubscribe)\label{sec:unsubscribe}} - -¿Ya no desea estar en una lista? Si usted sólo va a salir de vacaciones o -está demasiado ocupado para leer correos y desea suspender temporalmente -la recepción de esos mensajes, usted puede desear detener la entrega de -correo en lugar de desuscribirse. Esto significa que usted mantendrá su -contraseña y configuración personal de manera que usted pueda aún, por -ejemplo, aún tener acceso a los archivos privados de la lista. Si esto es -lo que usted desea, mire en la Sección~\ref{sec:nomail} las instrucciones -para inhabilitar temporalmente la entrega de correo. - -Si usted realmente desea dejar la lista, hay dos formas para que usted se -desuscriba de una lista de correo Mailman. - -Usando el interfaz web: -\begin{enumerate} - \item Vaya a la página de información de la lista que usted desea dejar - (la dirección de esa página probablemente será similar a - \url{http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA}). - \item Ubique la sección identificada como ``suscriptores de NOMBRELISTA'' - (usualmente se encuentra cerca de la parte inferior de la página). - \item Debería haber un botón etiquetado ``Desuscribirse o Editar Opciones.'' - Introduzca su dirección de correo electrónico en el cuadro de texto que se - encuentra junto a ese botón y haga clic en el. - \item Usted debería observar en pantalla una nueva página con un botón de - ``Desuscribir''. Haga clic en él para desuscribirse y siga las - instrucciones dadas. -\end{enumerate} - -Usando el interfaz de correo electrónico: -\begin{enumerate} - \item Abra un programa de correo que le permita enviar correo desde la - dirección que usted desee desuscribir. - \item Envíe un correo a la dirección de desuscripción de la lista, la cual - tendrá la forma \email{NOMBRELISTA-leave@DOMINIO}. El asunto y cuerpo - del mensaje serán ignorados, así que no importa lo que usted coloque ahí. -\end{enumerate} - -Después de seguir alguno de estos procedimientos (¡usted no necesitará llevar -a cabo los dos!), a usted se le enviará un correo de confirmación, siendo -necesario que usted siga las instrucciones dadas en ese correo para completar -la desuscripción. Esto es neceario para evitar que otras personas lo -desuscriban sin su permiso. En adición, un moderador puede necesitar aprobar -su desuscripción (son poco comunes las desuscripciones aprobadas por un -administrador). - -Si usted no recibe ese correo de confirmación con las instrucciones incluidas, -asegúrese de haber escrito correctamente la dirección de correo electrónico -(si usted está usando el interfaz web para desuscribirse) y que la dirección -que usted trató de dar de baja, está de hecho, realmente suscrita a la lista. -Por razones de seguridad, Mailman genera la misma página de opciones de -suscriptor independientemente de si la dirección entrada está o no suscrita. -Esto significa que la gente no puede usar esta parte del interfaz web para -averiguar si alguien está suscrito a la lista, pero también significa que -es difícil decir si usted solamente cometió un error al teclear. - -Una vez que se haya procesado su desuscripción, usted probablemente recibirá -otro mensaje confirmando su desuscripción de la lista, y en ese punto usted -debería dejar de recibir mensajes. - -Si usted desea saltarse el proceso de confirmación (por ejemplo, podría estar -desuscribiendo una dirección que ya no trabaja), es posible omitirlo utilizando -su contraseña en su lugar, ya sea, ingresando a su página de opciones usando su -contraseña (ver Sección~\ref{sec:web}), o enviar la contraseña con sus órdenes -de correo a NOMBRELISTA-request (mire en el Apéndice~\ref{a:commands} las -órdenes avanzadas de suscripción por correo electrónico). Mire en la -Sección~\ref{sec:getpassword} más información sobre obtención de su contraseña. - -% ============================================================================ -\section{Contraseñas\label{sec:password}} -Cuando usted se suscribió, usted seleccionó su contraseña o Mailman se la -generó. Usted probablemente tiene una copia de ella en el mensaje de -bienvenida que se le envío a usted cuando se unió a la lista, y puede también -recibir un recordatorio de ella cada mes. Esta se usa para verificar su -identidad ante Mailman, de manera que sólo quien tenga la contraseña (¡usted!) -y los administradores puedan mirar y cambiar su configuración. - -\warning{No use contraseñas valiosas con Mailman, ya que éstas eventualmente -se envían en formato de texto plano.} - -% ---------------------------------------------------------------------------- -\subsection{¿Cómo obtengo mi contraseña?\label{sec:getpassword}} -Si usted ha olvidado su contraseña y no ha grabado el mensaje de bienvenida o -cualquier mensaje recordatorio, usted siempre puede obtener un recordatorio a -través del interfaz web: - -\begin{enumerate} - \item Vaya a la página de información de la lista de la cual usted desea - obtener su contraseña (esta probablemente será similar a - \url{http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA}). - \item Ubique la sección identificada como ``Suscriptores de NOMBRELISTA'' - (esta sección usualmente se encuentra cerca de la parte inferior de la - página). - \item Debería haber un botón etiquetado ``Desuscribir o Editar Opciones.'' - Introduzca su dirección de correo electrónico en el cuadro de texto que se - encuentra junto a ese botón y haga clic en él. - \item Usted debería observar en pantalla una nueva página que tiene una - sección identificada como ``Recordatorio de Contraseña''. Haga clic en el - botón ``Recordar'' para hacer que se le envíe su contraseña por correo - electrónico. -\end{enumerate} - -Si usted no recibe el recordatorio de contraseña por correo electrónico después -de hacer esto, asegúrese de haber escrito correctamente su dirección de correo -electrónico y que la dirección que utilizó está, efectivamente, realmente -suscrita a la lista. Por razones de seguridad, Mailman genera la misma página -de opciones de suscriptor independientemente de si la dirección entrada está o -no suscrita. Esto significa que la gente no puede usar esta parte del interfaz -web para averiguar si alguien está suscrito a la lista, pero también significa -que es difícil decir si usted solamente cometió un error al teclear. - -Usted también puede obtener un recordatorio utilizando el interfaz de correo -electrónico: -\begin{enumerate} - \item Envíe un correo a \email{NOMBRELISTA-request@DOMINIO} con la orden - \var{password} - - Los comandos pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de asunto - del mensaje (mire en la Sección~\ref{sec:email} mayor información sobre - envío de órdenes de correo). - - Si usted no está enviando correo desde la dirección suscrita, también - puede especificar esta dirección enviando la orden - \nolinebreak{\var{password~address=$<$DIRECCIÓN$>$}}. -\end{enumerate} - -% ---------------------------------------------------------------------------- -\subsection{¿Cómo cambio mi contraseña?} - \warning{NO use una contraseña valiosa, ya que esta contraseña - se puede enviar por correo como texto plano.} - -Desde el interfaz web: -\begin{enumerate} - \item Ingrese a su página de opciones de suscriptor (Mire en la - Section~\ref{sec:web} las instrucciones de cómo hacer esto). - - \item Ubique los cuadros de texto de cambio de contraseña en el lado - derecho de la página e introduzca allí su nueva contraseña, luego haga - clic en el botón etiquetado ``Cambiar mi contraseña''. -\end{enumerate} - -Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo si usted -está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire en la -Sección~\ref{sec:global} la información sobre cambios globales de -configuración. - -Desde el interfaz de correo electrónico: -\begin{enumerate} - \item Envíe un correo a la dirección de correo - \email{NOMBRELISTA-request@DOMINIO} con la orden - {\var{password~$<$CONTRASEÑA~-~ANTERIOR$>$~$<$CONTRASEÑA~-~NUEVA$>$}}. - - Las órdenes pueden aparecer ya sea en cuerpo o en la línea de asunto - del mensaje (mire en la Sección~\ref{sec:email} la información sobre - el envío de órdenes de correo). - - Si usted no está enviando correo desde su dirección de membresía, usted - puede también especificar esta dirección con - \var{address=$<$DIRECCIÓN$>$} después de $<$CONTRASEÑA-NUEVA$>$. - - Por ejemplo, si \email{maria@micasa.com} deseaba cambiar su contraseña - de la lista \var{milista}, de \var{zirc} a \var{miko}, pero ella estaba - enviando correo desde la dirección de la oficina - \email{maria@trabajo.com}, podría enviar un mensaje a - \email{milista-request@ejemplo.com} con la línea de asunto - {\var{password~zirc~miko~address=maria@micasa.com}}. -\end{enumerate} - -% ---------------------------------------------------------------------------- -\subsection{¿Cómo activo/desactivo los recordatorios de contraseñas? (opción -reminders)} -Si usted no desea recibir recordatorios de contraseña cada mes, puede -desactivarlos desde la página de opciones del suscriptor (usted siempre puede -conseguir que se le envíe la contraseña por correo cuando realmente lo desee. -Mire las instrucciones en la Sección~\ref{sec:getpassword}). - -Usando el interfaz web: -\begin{enumerate} - \item Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección~\ref{sec:web} las instrucciones de cómo hacer esto). - \item Ubique la sección identificada como ``Obtener recordatorio de - contraseña para esta lista'' y cambie el valor en forma apropiada. -\end{enumerate} - -Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo si usted -está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire en la -Sección~\ref{sec:global} la información sobre cambios globales de -configuración. - -Usando el interfaz de correo electrónico: -\begin{enumerate} - \item Envíe un correo a \email{NOMBRELISTA-request@DOMINIO} - con la orden \var{set~reminders~on} o \var{set~reminders~off}. - - Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de asunto del - mensaje. Mire en la Sección~\ref{sec:email} la información sobre el envío - de órdenes de correo. - \item Seleccione ``on'' para recibir recordatorios y ``off'' para dejar de - recibir los recordatorios. -\end{enumerate} - -% ============================================================================ -\section{Cambiando la entrega del correo} -% ---------------------------------------------------------------------------- -\subsection{¿Cómo activo o desactivo la entrega de correo? - (opción delivery)\label{sec:nomail}} - -Usted puede desear dejar de recibir temporalmente los mensajes de la lista sin -necesidad de darse de baja. Si usted desactiva la entrega de correo, ya no -podrá recibir mensajes, pero aún será un suscriptor y como tal retendrá su -contraseña y su configuración. - -Esto puede ser práctico en muchos casos diferentes. Por ejemplo, usted podría -salir de vacaciones o necesitar un descanso de la lista porque está demasiado -ocupado para leer cualquier correo extra. - -También, muchas listas de correo únicamente permiten a los suscriptores enviar -mensajes a la lista, así que si usted comunmente envía correo desde más de una -dirección (por ejemplo, una dirección para la casa y otra para cuando está -viajando), podría tener más de una cuenta suscrita, pero hacer que solamente -una de ellas realmente reciba correo. - -Usted también puede usar su suscripción como un medio para leer archivos -privados, inclusive en una lista que pueda ser demasiado ocupada para que -usted haga enviar los mensajes directamente a su buzón de correo. Todo lo -que necesita hacer es suscribirse, desactivar la entrega de correo, y usar -su contraseña y dirección de correo electrónico para acceder a los archivos. - -Para desactivar/activar la entrega de correo usando el interfaz web: -\begin{enumerate} - \item Ingrese a su página de opciones (mire las instrucciones en la - Sección~\ref{sec:web}). - \item Ubique la sección identificada como ``Entrega de correo'' y - seleccione ``Desactivar'' para detener la recepción de correo, y - ``Activar'' para iniciar a recibir el correo. -\end{enumerate} - -Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo, si -usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire en la -Sección~\ref{sec:global} la información acerca de cambios globales de -configuración. - -Para activar/desactivar la entrega de correo usando el interfaz de correo -electrónico: -\begin{enumerate} - \item Envíe un correo a \email{NOMBRELISTA-request@DOMINIO} con la orden - \var{set~delivery~off} o \var{set~delivery~on}. - - Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de asunto - del mensaje (mire en la Sección~\ref{sec:email} más información sobre - envío de órdenes de correo). - \item Seleccione ``off'' para parar la recepción de los envíos, y ``on'' - para iniciar a recibirlos otra vez. -\end{enumerate} - -% ---------------------------------------------------------------------------- -\subsection{¿Cómo puedo evitar recibir mensajes duplicados? (opción duplicates) -\label{sec:nodupes}} - -Mailman no puede impedir completamente que usted reciba mensajes duplicados, -pero puede ayudar. Una razón común para que la gente reciba múltiples copias -de un correo es que el remitente haya usado una función ``responder al grupo'' -para enviar correo tanto a la lista como a algún número de individuos. Si -usted desea evitar recibir estos mensajes, se puede configurar Mailman para -que revise y mire si usted está en las líneas \mailheader{To} o \mailheader{Cc} -del mensaje. Si su dirección aparece ahí, entonces se le puede indicar a -Mailman que no le envíe otra copia. Esto significa que usted recibirá -solamente la copia enviada por el remitente, y no una copia que haya sido -alterada por Mailman (incluir cabeceras y piés, borrar adjuntos, etc.). - -Para activar/desactivar esta opción usando el interfaz web: -\begin{enumerate} - \item Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección~\ref{sec:web} los detalles de cómo hacer esto). - \item Ubique en la parte inferior de la página la sección identificada - como ``¿Evitar copias de mensajes duplicados?'' y cambie el valor - según corresponda. -\end{enumerate} - -Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo si usted -está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire en la -Sección~\ref{sec:global} la información sobre cambios globales de configuración. - -Para activar/desactivar esto usando el interfaz de correo electrónico: -\begin{enumerate} - \item Envíe un correo a \email{NOMBRELISTA-request@DOMINIO} con la orden - \var{set~duplicates~on} o \var{set~duplicates~off}. - - Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de asunto - del mensaje (mire en la Sección~\ref{sec:email} más información sobre - envío de órdenes de correo). - \item Seleccione ``on'' para recibir copias de los mensajes que ya le - hayan enviado, seleccione ``off'' para evitar recibir esos duplicados. -\end{enumerate} - -% ---------------------------------------------------------------------------- -\subsection{¿Cómo cambio mi dirección de suscripción?\label{sec:changeaddress}} - -Para cambiar su dirección de suscripción: -\begin{enumerate} - \item Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección~\ref{sec:web} más detalles de cómo hacer esto). - \item Introduzca su nueva dirección en la sección identificada como - ``Cambiando su información de membresía de NOMBRELISTA''. - \item Si usted desea cambiar su dirección para todas sus suscripciones - usando la dirección antigüa, habilite la opción ``Cambiar - globalmente''. Si uste tiene suscripciones desde otras direcciones o - suscripciones a listas en un dominio diferente, estas tendrán que - hacerse por separado. Mire en la Sección~\ref{sec:global} más - información sobre cambios globales de configuración. -\end{enumerate} - -Mailman le enviará un mensaje de confirmación a su nueva dirección, pero el -cambio no tendrá efecto hasta que usted confirme el cambio siguiendo las -instrucciones dadas en ese mensaje. - -No hay una forma especial de hacer esto desde el interfaz de correo -electrónico, pero usted puede suscribirse y desuscribirse para conseguir más o -menos el mismo efecto (mire en las Secciones~\ref{sec:subscribe} y -\ref{sec:unsubscribe} más información sobre suscripción y desuscripción). - -% ---------------------------------------------------------------------------- -\subsection{¿Cómo hago para dejar de o iniciar a recibir copias de mis propios - envíos? (opción myposts)\label{sec:getown}} - -Por omisión en Mailman, usted recibe una copia de todos los mensajes que -usted envía a la lista. A algunas personas les gusta esto ya que les -permite saber que el envío ha alcanzado su destino y así ellas tienen una -copia de sus propias palabras con el resto de una discusión, pero otros no -desean molestarse recibiendo copias de sus propios envíos. - -\note{Esta opción no tiene efecto si usted está recibiendo mensajes agrupados} - -Usted también puede desear mirar la Sección~\ref{sec:getack}, la cual discute -sobre los correos electrónicos de acuso de recibo de los mensajes que se -envían a la lista. - -Para hacer esto usando el interfaz web: -\begin{enumerate} - \item Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección~\ref{sec:web} las instrucciones de cómo hacer esto). - \item Ubique la sección identificada como ``¿Recibir sus propios - envíos a la lista?'', seleccione ``Si'' para recibir copias de sus - propios mensajes, y ``No'' para evitar recibirlos. -\end{enumerate} - -Para hacer esto usando el interfaz de correo: -\begin{enumerate} - \item Envíe un correo a \email{NOMBRELISTA-request@DOMINIO} con la orden - \var{set~myposts~on} o \var{set~myposts~off}. - Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de asunto del - mensaje. Mire en la Sección~\ref{sec:email} más información sobre el envío - de órdenes de correo. - \item Seleccione ``on'' para recibir copias de sus propios mensajes, y - ``off'' para evitar recibirlos. -\end{enumerate} - -% ---------------------------------------------------------------------------- -\subsection{¿Cómo puedo hacer para que Mailman me diga cuando mi envío ha -sido recibido por la lista? (opción ack)\label{sec:getack}} - -En la mayoría de las listas, usted simplemente recibirá una copia de su -correo cuando éste se haya ido, no obstante, esta opción puede ser útil -para usted, si esta opción está desactivada (ver Section~\ref{sec:getown}), -su entrega de correo está desactivada (ver Section~\ref{sec:nomail}), -usted no está suscrito a ese tema (ver Section~\ref{sec:sometopic}) o usted -simplemente desea una confirmación de mensaje recibido extra del sistema. - -\note{Si usted no está suscrito a la lista, no se puede usar esta opción. -Usted debe, ya sea, revisar los archivos por su cuenta (si la lista tiene -archivos públicos), preguntarle a alguien que esté suscrito a la lista, o -suscribirse para usar esta opción.} - -Para utilizar esta opción usando el interfaz web: -\begin{enumerate} - \item Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección~\ref{sec:web} mayores detalles de cómo hacer esto). - \item Ubique la sección identficada como ``¿Recibir correos de acuso - de rebibo cuando usted envía correo a la lista?'' Seleccione ``Si'' - para recibir un correo haciéndole saber que se ha recibido su envío - y ``No'' para evitar recibir tal mensaje de acuso de recibo. -\end{enumerate} - -Para utilizar esta opción usando el interfaz de correo electrónico: -\begin{enumerate} - \item Envíe un correo a \email{NOMBRELISTA-request@DOMINIO} con la orden - \var{set~ack~on} o \var{set~ack~off}. - - Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de asunto del - mensaje. Mire en la Sección~\ref{sec:email} más información sobre el envío - de órdenes de correo. - \item Seleccione ``on'' si usted desea recibir correo haciéndole saber que - se ha recibido su envío y ``off'' para evitar recibir tal mensaje de acuso - de recibo. -\end{enumerate} - -% ---------------------------------------------------------------------------- -\subsection{Parece que no estoy recibiendo correo de las listas. ¿Qué debería - hacer?} - -Hay pocas razones comunes para que esto ocurra: -\begin{itemize} - \item Durante un cierto lapso de tiempo nadie ha enviado correo a la - lista o listas en las cuales usted está suscrito. - - Para revisar si este es el caso, intente accediendo a los archivos de - la lista (asumiendo que la lista tiene archivos). Si la lista no - tiene archivos, puede preguntar a otro suscriptor (mire en la - Sección~\ref{sec:web} la ayuda para encontrar los archivos de una - lista). - - \note{Generalmente se considera descortés envíar mensajes de prueba a - la lista entera. Si usted siente la necesidad de probar que la lista - está trabajando y por alguna razón usted no puede simplemente redactar - un mensaje regular a la lista, es menos perturbador solicitar un - mensaje de ayuda a la dirección administrativa de la lista - (NOMBRELISTA-request@DOMINIO) para mirar si trabaja, o contactar al - administrador de la lista para preguntarle si la lista está operando - normalmente.} - - \item Su dirección de correo está causando mensajes devueltos y por - ello el software de la lista le ha deshabilitado la entrega de correo - (temporalmente). - - Si su proveedor de correo ``devuelve'' demasiados mensajes (es decir, - si le dice a Mailman que el mensaje no se pudo enviar), Mailman - eventualmente ya no intenta enviarle correo. Esta característica - permite a Mailman manipular con gusto direcciones que ya no existen - (por ejemplo, cuando un suscriptor encuentra un nuevo servicio de - Internet y olvida darse de baja de la dirección antigüa), así como - también direcciones que están temporalmente fuera de servicio (por - ejemplo, cuando el suscriptor ha utilizado todo el espacio asignado de - su cuenta de correo, o cuando el proveedor de correo del suscriptor - está experimentando dificultades). - - Aún si usted no está enterado de cualquier dificultad con su proveedor - de correo, es una buena idea revisar esto. Algunos proveedores - populares de correo basado en web y servidores de Internet no son tan - confiables como uno podría asumir, ni tampoco lo es el Internet como - un todo. Usted también puede desear enviarse usted mismo un mensaje - de prueba desde otra cuenta o pedirle a un amigo que le envíe un - mensaje de prueba para asegurarse que su dirección suscrita está - trabajando. - - Para revisar si esta puede ser la razón por la cual usted no está - recibiendo mensajes, ingrese a su página de opciones (consulte en la - Sección~\ref{sec:web} más detalles de cómo hacer esto) y mire sus - opciones. Si se ha desactivado su suscripción o si Mailman ha - recibido mensajes devueltos provenientes de su dirección de correo, - usted encontrará un gran mensaje en la parte superior de esta página. - - Para reactivar la entrega de correo, ubique una opción identificada - como ``Entrega del correo'' y seleccione ``Habilitar'' para iniciar - de nuevo a recibir el correo. Para deshacerse de su puntaje de - mensajes devueltos, usted puede desactivar y luego volver a activar - la entrega. Más instrucciones sobre la desactivación o activación - de la entrega del correo se encuentran en la Sección~\ref{sec:nomail}. - - \note{Aún si usted no estuviera inhabilitado en el momento en que - revisa, usted podría estar recibiendo mensajes devueltos y no haber - alcanzado el límite para que su suscripción se desactive. Usted puede - necesitar revisar de nuevo.} - - \item Hay un retardo o interrupción en las redes existentes entre - usted y el servidor de listas. - - Por mucho que nos gustaría, Internet no es 100\% confiable ni siempre - es rápida. Algunas veces los mensajes simplemente demoran mucho - tiempo en llegar. Trate de ser paciente, especialmente si el servidor - está alejado (en términos de redes, no geográficamente, aunque a - menudo lo uno implica lo otro) de su proveedor de servicio de - Internet. - - Para revisar si esta podría ser la causa de su problema, usted puede - probar realizando un ping al servidor de la lista o trazar la ruta - entre usted y él (las instrucciones de cómo hacer esto varía de una - plataforma a otra, así que usted puede desear usar un motor de - búsqueda para encontrar aquellas más apropiadas para usted). - - \item El servidor de correo o Mailman podrían no estar funcionando - correctamente. Esto puede ocurrir si el sistema está sobrecargado con - virus o spam y el sistema de correo que aloja Mailman tiene problemas - al procesarlos. - - Para revisar si este es el caso, pruebe utilizando el interfaz web de - la lista y trate de enviar un mensaje a - \email{NOMBRELISTA-request@DOMINIO} con la orden ``\var{help}'' (sin - las comillas) en la línea de \mailheader{Asunto}. Si nada de esto - funciona después de un razonable lapso de tiempo, ese puede ser el - problema. Usted puede desear contactar al administrador de la lista - o al administrador del sitio. -\end{itemize} - -% ============================================================================ -\section{Envíos agrupados} -% ---------------------------------------------------------------------------- -\subsection{¿Cómo puedo iniciar o dejar de recibir los mensajes enviados a la -lista agrupados en un correo de gran tamaño? (opción digest)\label{sec:digest}} - -Los grupos de envíos se llaman ``digests'' en Mailman. En lugar de recibir -los mensajes de uno en uno, usted puede recibir los mensajes agrupados (digests). -En una lista bastante ocupada, esto típicamente significa que usted recibe -un correo por día, aunque podría ser más o menos frecuente dependiendo de la -lista. - -Usted también puede desear mirar la Sección~\ref{sec:MIME} que trata sobre -los envíos agrupados en formato MIME y texto plano. - -Para activar o desactivar los envíos en modo agrupado usando la interfaz web: -\begin{enumerate} - \item Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección~\ref{sec:web} más detalles de cómo hacer esto). - \item Ubique la sección identificada como ``Activar envíos agrupados'' - - Seleccione ``On'' para recibir los envíos agrupados. Seleccione - ``Off'' para recibir por separado cada uno de los envíos. -\end{enumerate} - -Para activar o desactivar los envíos en modo agrupado usando el interfaz de -correo electrónico: -\begin{enumerate} - \item Envíe un correo a \email{NOMBRELISTA-request@DOMINIO} con la orden - \var{set~digest~plain} o \var{set~digest~mime} o \var{set~digest~off}. - - Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o el la línea de asunto - de un mensaje (ver en la Sección~\ref{sec:email} más información sobre el - envío de órdenes de correo). - - \item Seleccione ``off'' si usted desea recibir los mensajes cada uno por - separado y seleccione ``plain'' o ``mime'' para recibir los mensajes - agrupados en un gran correo, en forma periódica. Mire en la - Sección~\ref{sec:MIME} más información sobre envíos agrupados en formato - MIME versus texto plano. -\end{enumerate} - -% ---------------------------------------------------------------------------- -\subsection{¿Qué son los Envíos Agrupados MIME o de Texto Plano? ¿Cómo puedo -decidir cuales recibir? (opción digest)\label{sec:MIME}} - -MIME es la sigla de Multipurpose Internet Mail Extensions (Extensiones -Multipropósito de Correo de Internet). Se usa para enviar por correo -electrónico cosas que no necesariamente son simple texto plano (por -ejemplo, se podría usar MIME si usted fuera a enviar una fotografía de -su perro a un amigo). - -Un envío agrupado en formato MIME contiene cada mensaje como un adjunto dentro -del mensaje, junto con un resumen de la tabla de contenido. - -Un envío agrupado en formato texto plano es una forma más simple de envío -agrupado, el cual debería ser legible aún en los lectores de correo que no -soportan MIME. Los mensajes se ponen simplemente uno después de otro en un -gran mensaje de texto. - -Los programas de correo más modernos soportan MIME, así que usted sólo -necesita seleccionar envíos agrupados en formato de texto plano si -está teniendo problemas al leer los que están en formato MIME. - -\note{Esta opción no tiene efecto si usted no está recibiendo correo -en modo agrupado (mire en la Sección~\ref{sec:digest} más información -sobre recepción del correo en modo agrupado).} - -Para seleccionar el tipo de envíos agrupados a recibir, usando el interfaz -web: -\begin{enumerate} - \item Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección~\ref{sec:web} más detalles de cómo hacer esto). - \item Ubique la sección identificada como ``¿Recibir envíos agrupados MIME - o de texto plano?'' - - Seleccione ``MIME'' para recibir los envíos agrupados en formato MIME, o - ``Plain text'' para recibir los envíos agrupados en formato de texto plano. -\end{enumerate} - -Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo si -usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire en la -Sección~\ref{sec:global} la información sobre cambios globales de -configuración. - -Para seleccionar su tipo de envíos agrupados a recibir, usando el interfaz -de correo electrónico: -\begin{enumerate} - \item Envíe un correo electrónico a \email{NOMBRELISTA-request@DOMINIO} - con la orden \var{set~digest~plain} o \var{set~digest~mime}. - - Los comandos pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de - asunto del mensaje (mire en la Sección~\ref{sec:email} más información - sobre envío de órdenes de correo). - - \item Seleccione ``plain'' para recibir los envíos agrupados en formato - de texto plano, o ``mime'' para recibir los envíos agrupados en formato - MIME. -\end{enumerate} - -% ---------------------------------------------------------------------------- -\section{Temas de listas de correo\label{sec:topics}} - -Algunas listas están configuradas para que Mailman maneje diferentes temas. -Por ejemplo, la lista de cursos en Linuxchix.org es una lista de discusión -para cursos que se están dictando para miembros de linuxchix, y a menudo, hay -varios cursos que se están dictando al mismo tiempo (por ejemplo, redes para -principiantes, programación en C, etiquetado de documentos \LaTeX). - -Cada uno de estos cursos que se están dictando está asociado con un tema -diferente en la lista de manera que la gente puede escoger que curso o cursos -tomar. El administrador debe configurar los temas, pero es responsabilidad -de cada suscriptor asegurarse que cada envío tenga el tema correcto. -Usualmente, ello requiere adicionar una palabra o etiqueta de algún tipo a -la línea de asunto (por ejemplo: [Redes] ¿Qué tipos de cables necesito?) -o asegurarse que la línea \mailheader{Palabras claves} tiene la información -correcta (por omisión, usted puede poner una sección \mailheader{Palabras -claves} en el comienzo del cuerpo de su mensaje, pero esto lo puede configurar -su administrador de la lista). Note que estas etiquetas no son sensibles a -minúsculas/mayúsculas. - -% ---------------------------------------------------------------------------- -\subsection{¿Cómo puedo asegurarme que mis envíos tienen el tema apropiado? - \label{sec:posttopic}} - -Cuando un administrador de lista define un tema, puede definir tres cosas: -\begin{itemize} - \item un nombre de tema - \item una expresión regular (regexp) - \item una descripción -\end{itemize} - -Usted puede mirar esta información ingresando a su página de opciones de -suscriptor (ver en la Sección~\ref{sec:web} más detalles de cómo hacer esto) -y haciendo clic en el enlace ``Detalles'' de cualquiera de los temas que le -interesen. - -Para enviar un mensaje sobre un determinado tema, usted necesita asegurarse -que las \mailheader{Palabras claves} o las cabeceras de \mailheader{Asunto} -de su mensaje concuerdan con la \emph{expresión regular} de ese tema. Una -expresión regular es un patrón que puede coincidir con más de una cosa. -Realmente las expresiones regulares pueden ser mucho más complejas, así que -usted puede sencillamente preguntar al administrador de la lista si usted no -sabe como crear cabeceras o colas de una expresión dada. - -Si realmente usted desea saber más sobre expresiones regulares, siga leyendo, -pero para la mayor parte, su administador de la lista debería incluir en la -descripción del tema, lo que usted necesita adicionar a sus Palabras Claves o -línea de Asunto para que coincida con el patrón del tema. - -La mayoría de expresiones de temas Mailman corresponderan a expresiones -regulares bastante simples, así que en este documento simplemente se darán -algunos ejemplos comunes. Las expresiones regulares son un poquito complejas -para enseñar aquí en unas pocas líneas, así que si usted realmente desea -entender como trabajan, usted debería encontrar un instructivo o referencia en -otro lado (por ejemplo, DevShed tiene un buen instructivo en -\url{http://www.devshed.com/Server_Side/Administration/RegExp/}) - -Aquí hay algunos ejemplos de posibles expresiones regulares y líneas concordantes: -\begin{tableii}{l|l}{}{Expresión Regular}{Líneas concordantes} - \lineii{zuff}{Palabras Claves: zuff} - \lineii{zuff}{Palabras Claves: ZUFF} - \lineii{zuff}{Palabras Claves: Zuff} - \lineii{zuff}{Palabras Claves: amarilis, zuff, puré de manzana} - \lineii{zuff}{Asunto: [zuff] ¿Tienes lo necesario para el zuff?} - \lineii{zuff}{Asunto: ¿Tienes lo apropiado para el zuff?} - \lineii{zuff}{Asunto: ¿Qué es zuff?} -\hline - \lineii{\textbackslash[zuff\textbackslash]}{Palabras Claves: [zuff]} - \lineii{\textbackslash[zuff\textbackslash]}{Asunto: [zuff] ¿Tienes lo necesario?} - \lineii{\textbackslash[zuff\textbackslash]}{Asunto: Tutoriales en línea de zuff (Re: [zuff] ¿Qué es zuff?)} -\end{tableii} - -Unas pocas notas: -\begin{itemize} - \item Las concordancias no son sensibles a mayúsculas/minúsculas, así - que si concuerda zuff, lo hará ZUFF, zuFF, y cualquier otra variación - en el uso de las mayúsculas/minúsculas. - \item Algunos caracteres tienen un significado especial en una - expresión regular, así que para concordar específicamente con esos - caracteres, ellos deben ser ``escapados'' con una diagonal inversa - (\textbackslash). Como usted puede ver en los ejemplos de arriba, - los paréntesis rectangulares ([ y ]) son unos de esos caracteres - (otros incluyen ``.'', ``?'', y ``*''). La diagonal inversa también - se usa para otras cosas (no es broma la complejidad de las expresiones - regulares: consulte en otra documentación los detalles sobre otros - usos del caracter de diagonal inversa), pero este es el uso más - probable en una expresión de tema. -\end{itemize} - -% ---------------------------------------------------------------------------- -\subsection{¿Cómo me suscribo a algunos o a todos los temas de una lista? - \label{sec:sometopic}} - -Si el administrador de su lista configuró temas, usted puede elegir -suscribirse solamente a una parte de la lista seleccionado los temas que usted -desee recibir. - -Si usted desea recibir todos los mensajes enviados a la lista, asegúrese que -usted no está suscrito a ninguno de los temas. - -Probablemente usted también desdea mirar la Sección~\ref{sec:notopic} la cual -discute el cambio de su configuración para mensajes que no tienen temas -definidos. - -Para seleccionar los temas que desea recibir, utilizado el interfaz web: -\begin{enumerate} - \item Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección~\ref{sec:web} más detalles de cómo hacer esto). - \item Ubique la sección identificada como ``¿A qué temas le gustaría - suscribirse?'' - - Si algún tema está definido, usted puede seleccionar aquelos que - desee. Si usted no selecciona ningún tema de interés, usted recibirá - todos los mensajes enviados a la lista. -\end{enumerate} - -% ---------------------------------------------------------------------------- -\subsection{¿Cómo logro o evito recibir mensajes sin tema definido? -\label{sec:notopic}} -Algunos mensajes no corresponderán con ninguno de los patrones de temas -definidos. Usted puede escoger recibir o ignorar tales mensajes que no -coinciden. Si usted desea recibir todos los mensajes enviados a la lista, -asegúrse que usted no está suscrito a ningún tema específico (ver -Sección~\ref{sec:sometopic}). - -Si usted únicamente está suscrito a algunos temas, usted puede elegir si -recibe o no recibe mensajes sin tema definido, de la misma forma cómo -usted puede seleccionar suscribirse únicamente a ciertos temas. - -Para cambiar esta opción: -\begin{enumerate} - \item Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección~\ref{sec:web} los detalles de cómo hacer esto). - \item Ubique la sección identificado como ``¿Desea recibir - mensajes que no concuerden con algún filtro de tema?'' - - Si usted desea recibir mensajes sin tema definido, seleccione ``Si''. - Si usted no desea recibir tales mensajes, seleccione ``No''. -\end{enumerate} - -This setting has no effect if you are not subscribed to any topics. -Este cambio no tiene efecto si usted no está suscrito a algún tema -de las listas. - -% ============================================================================ -\section{Definiendo otras opciones} - -% ---------------------------------------------------------------------------- -\subsection{¿Cambiar Globalmente? ¿Definir Globalmente? ¿Qué significa esto? - \label{sec:global}} - -Para algunas de las opciones dadas en su página de opciones de suscriptor, hay -una casilla de verificación que dice ``Cambiar globalmente'' o ``Aplicar -globalmente''. Esto significa que si usted cambia esta opción, también se -hará el cambio para todas las suscripciones que usted tenga en el mismo -dominio. Esto puede ser práctico si, por ejemplo, usted desea utilizar una -misma contraseña para todas sus listas, o si usted sale de vacaciones y desea -suspender la entrega de correo de todas las listas. - -% ---------------------------------------------------------------------------- -\subsection{¿Cómo cambio el nombre que registré en Mailman? - \label{sec:changename}} - -Para cambiar su nombre de suscripción: -\begin{enumerate} - \item Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección~\ref{sec:web} más detalles de cómo hacer esto). - \item En la sección ``Cambio de su información de suscriptor de - NOMBRELISTA'', entre su nuevo nombre en el cuadro de texto apropiado. -\end{enumerate} - -Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo si usted está -suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire en la Sección~\ref{sec:global} -información sobre cambios globales de configuración. - -\note{Usted no necesita tener un nombre de suscriptor definido.} - -% ---------------------------------------------------------------------------- -\subsection{¿Cómo selecciono mi idioma preferido?} - -Mailman es multilingüe, lo que quiere decir que su interfaz se ha traducido a -muchos idiomas diferentes. El administrador de su lista puede habilitar -varios idiomas para su uso cuando se interactúa con Mailman. (Para obtener -un listado completo de los idiomas disponibles mire -\url{http://www.list.org/i18n.html}). Si su lista tiene otros idiomas -habilitados, usted puede utilizar el interfaz web y el interfaz de correo -electrónico, en un idioma de su elección. - -\note{Esto no significa que los mensajes enviados a la lista estarán en el -idioma que haya seleccionado. Únicamente las plantillas y otros textos -propios de Mailman, serán afectados por esta configuración. Los envíos se -hacen en el idioma que escriban los suscriptores.} - -Su idioma preferido se define cuando usted se suscribe (mire la -Sección\ref{sec:subscribe}), pero se puede cambiar posteriormente si la lista -soporta más de un idioma. - -Para cambiar su idioma preferido en Mailman: -\begin{enumerate} - \item Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección~\ref{sec:web} las instrucciones sobre cómo hacer esto). - \item Vaya a la sección identificada como ``¿Qué idioma prefiere?'' - y escoja el idioma apropiado de la lista desplegable. Si no hay una - lista de idiomas, probablemente la lista en que se encuentra sólo - soporta un idioma. -\end{enumerate} - -Si su lista no soporta el idioma que usted preferiría usar, puede contactar -al administrador de la lista (NOMBRELISTA-owner@DOMINIO) para mirar si se -puede adicionar, pero recuerde que esto puede representar mayor trabajo y el -administrador de la lista o del sitio pueden no tener el tiempo necesario o -la capacidad de hacerlo. - -Si el idioma de su elección no está disponible porque no existe traducción -para Mailman, por favor considere ofrecer su tiempo como traductor voluntario. -Para mayor información, usted puede desear consultar la lista de correo -mailman-i18n en \url{http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-i18n}. -Información sobre el estado actual de los esfuerzos de internacionalización -se encuentra en \url{http://www.list.org/i18n.html}. - -\note{i18n en una abreviatura para ``internationalization'' ya que la palabra -comienza con una i, termina con una n, y tiene 18 letras entre ellas. Si -usted musita un poco, i18n inclusive suena un tanto como -``internationalization''.} - -% ---------------------------------------------------------------------------- -\subsection{¿Cómo evito que mi nombre aparezca en la lista de suscriptores? - (opción hide)\label{sec:nolist}} - -Si usted por alguna razón no desea que su dirección de correo aparezca en la -lista de suscriptores, puede optar por tenerla oculta. - -Las razones comunes para hacer esto incluyen el evitar correo basura no -solicitado (spam). Por omisión la lista de suscriptores se oculta para -bloquear a recolectores de spam, pero si usted siente que esto es -insuficiente, es bastante fácil eliminar su dirección de la lista de -de suscriptores dada en las páginas de información o mediante una solicitud -de correo electrónico (note que esto no oculta su dirección de los -administradores de la lista). Si usted desea mire en la -Sección~\ref{sec:antispam} más información sobre lo que Mailman hace para -ayudar a evitar el spam. - -Para cambiar esta opción utilizando el interfaz web: -\begin{enumerate} - \item Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección~\ref{sec:web} instrucciones sobre cómo hacer esto). - \item Vaya a la sección identificada como ``¿Ocultarse de la lista - de suscriptores?'' y escoja ``Si'' para ocultar su nombre de la - lista, o ``No'' para permitir que su nombre aparezca en la lista. -\end{enumerate} - -Para cambiar esta opción utilizando el interfaz de correo electrónico: -\begin{enumerate} - \item Envíe un correo a \email{NOMBRELISTA-request@DOMINIO} con la órden - \var{set~hide~on} o \var{set~hide~off}. - - Las órdenes puede aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de asunto del - mensaje (mire en la Sección~\ref{sec:email} más información sobre el envío - de órdenes de correo. - \item Seleccione ``on'' para ocultar su dirección de correo electrónico de - la lista de membresía, u ``off'' para dejar de ocultar su dirección. -\end{enumerate} - -% ============================================================================ -\section{Otras preguntas comunes} - -% ---------------------------------------------------------------------------- -\subsection{¿Cómo puedo consultar los archivos de la lista?} - -Si la lista se está archivando, los mensajes previamente enviados se pueden -ver yendo a las páginas web del archivo, un enlace al cual se encuentra en la -página de información de la lista y en la cabecera \mailheader{List-Archive} -de todo mensaje enviado (a menos que el administración de su lista haya -desactivado tales cabeceras). Muchos programas de correo ocultan la cabecera -de correo \mailheader{List-Archive}, así que usted primero necesita hacer que -su programa de correo le muestre las cabeceras completas antes de que usted -pueda mirar esa cabecera. - -Los archivos públicos usualmente tienen direcciones de la forma -\url{http://SERVIDORWEB/pipermail/NOMBRELISTA/}, mientras que los archivos -privados usualmente tienen direcciones de la forma -\url{http://SERVIDORWEB/mailman /private/NOMBRELISTA}. - -Mire en la Sección~\ref{sec:web} más información sobre búsqueda de -direcciones de una lista. - -% ---------------------------------------------------------------------------- -\subsection{¿Qué hace Mailman para ayudar a protegerme de correo basura no -solicitado (spam)?\label{sec:antispam}} - -Los archivos de una lista técnica pueden incluir respuestas a un rango de -preguntas diferentes. A menudo, la gente que ha enviado estas respuestas -estaría gustoso de ayudar a alguien que no entiende completamente la -respuesta, y no le preocuparía dar su dirección para ese propósito. Pero -aunque sería maravilloso si todos nos puedieramos contactar unos a otros con -facilidad, también queremos asegurarnos que la gente que envía spam no abuse -de la lista ni de los archivos de la lista. - -Para hacer que un rango de opciones esté disponible a los administradores de -listas, Mailman permite una variedad de configuraciones para ayudar a proteger -las direcciones de correo. Muchos de estas configuraciones son opcionales -para el administrador de la lista, así que su lista particular puede estar -configurada en forma diferente. Los administradores de listas deben encontrar -un punto de equilibrio entre proteger a suscriptores y hacerlo difícil para que -la gente se ponga en contacto. - -\begin{itemize} - \item Lista de suscriptores - \begin{itemize} - \item El administrador de la lista puede seleccionar entre tener - la lista de suscriptores pública, visible únicamente a miembros - de la lista, o visible únicamente a administradores de la lista. - \item La lista de suscriptores se muestra con las direcciones - disimuladas para que a los recolectores de spam se les dificulte - obtener su dirección. - \item Usted puede mantener su dirección oculta de la lista de - suscriptores (mire más información en la Sección~\ref{sec:nolist}). - \item \note{La lista entera de suscriptores siempre está - disponible a los administradores de la lista.} - \end{itemize} - - \item Archivos de la lista - \begin{itemize} - \item El administrador de la lista pueden elegir que los archivos - sean públicos, visibles únicamente a suscriptores (privados), o - completamente no disponibles. - \item Los archivos HTML que son creados por Pipermail (el programa - de archivado que viene incluido por omisión con Mailman) contienen - únicamente direcciones disimuladas. Existen otros programas de - archivado que modifican las direcciones en diferentes grados para - que permanezcan menos legibles. - \item Si usted desea estar más seguro, puede definir la cabecera - de correo ``\mailheader{X-No-archive} yes'' y Mailman no - archivará sus envíos. Similarmente, puede definir la cabecera de - correo ``\mailheader{X-Archive} no'' para inhabilitar el - archivado. - - \warning{Esto no evita que otros suscritores reenvíen sus mensajes, - posiblemente aún, incluyendo su dirección de correo electrónico.} - \end{itemize} - - \item Envíos limitados a las listas - \begin{itemize} - \item El administrador de la lista puede elegir quien puede - envíar a la lista. La mayoría de las listas, se moderan - (un moderador o administrador revisa cada envío), se configuran - para que solamente los suscriptores puedan enviar a la lista, o - se permite que cualquier persona pueda enviar a la lista. - \item Permitiendo que solamente los suscriptores puedan enviar - a la lista, Mailman a menudo bloquea todo el spam y algunos - virus que se envían a la lista. Como tal, esta es una - configuración bastante común utilizada por los administradores - de listas. - \end{itemize} - - \item Listas anónimas - \begin{itemize} - \item Las listas también se pueden volver completamente anónimas: - toda la información que identifique al remitente se elimina de - la cabecera antes de enviar un mensaje. - \item Esto no es tipicamente usado como medida anti-spam (tiene - otros usos), pero se podría usar en esa forma si se quisiera. - \end{itemize} -\end{itemize} - -Por supuesto, muchos métodos para disimular direcciones pueden ser burlados por -determinadas personas, así que sea consciente de que las protecciones usadas -pueden no ser suficientes. - -% ============================================================================ -\appendix -% ---------------------------------------------------------------------------- -\section{Referencia rápida de órdenes de correo electrónico\label{a:commands}} -\begin{list}{}{} - \item confirm $<$CADENA-DE-CONFIRMACIÓN$>$ - \begin{list}{}{} - \item - Confirma una acción. La cadena de confirmación es obligatoria y se - debería enviar en la respuesta al mensaje de confirmación enviado por - Mailman. - \end{list} - - \item end - \begin{list}{}{} - \item - Termina el procesamiento de órdenes. Utilice esta orden si su programa - de correo añade automáticamente un archivo de firma. - \end{list} - - \item help - \begin{list}{}{} - \item - Recibe una copia del mensaje de ayuda. - \end{list} - - \item info - \begin{list}{}{} - \item - Obtiene información acerca de la lista. - \end{list} - - \item lists - \begin{list}{}{} - \item - Obtiene una listado de las listas de correo (cuyos nombres se muestran - públicamente), del servidor GNU Mailman. - \end{list} - - \item {password [$<$CONTRASEÑA-ANTERIOR$>$ $<$CONTRASEÑA-NUEVA$>$] [address=$<$DIRECCIÓN$>$]} - \begin{list}{}{} - \item - Obtiene o cambia su contraseña. Sin argumentos, devuelve su contraseña actual. - Usted puede cambiar su contraseña indicando los argumentos - $<$CONTRASEÑA-ANTERIOR$>$ y $<$CONTRASEÑA-NUEVA$>$ - \end{list} - - \item set ... - \begin{list}{}{} - \item - Cambia o muestra sus opciones de membresía. - - Use `set help' (sin las comillas) para obtener una lista más detallada de - las opciones que puede cambiar. Esta lista también se presenta en el - Apéndice~\ref{a:options}. - - Use `set show' (sin las comillas) para mirar la configuración actual de - sus opciones. - \end{list} - - \item{subscribe [$<$CONTRASEÑA$>$] [digest|nodigest] [address=$<$DIRECCIÓN$>$]} - \begin{list}{}{} - \item - Suscribirse a la lista de correo. Usted debe proporcionar su - contraseña para desuscribirse o cambiar sus opciones, pero si omite - la contraseña, Mailman le generará una. Usted puede obtener recordatorios - de su contraseña periódicamente. - - El siguiente parámetro puede ser ya sea: `nodigest' o `digest' (sin - comillas). Si usted desea suscribir una dirección diferente de la - dirección desde donde está enviando esta solicitud, puede especificar - `address=$<$DIRECCIÓN$>$' (sin paréntesis angulares ni comillas). - \end{list} - - \item {unsubscribe [$<$CONTRASEÑA$>$] [address=$<$DIRECCIÓN$>$]} - \begin{list}{}{} - \item - Desuscribirse de la lista de correo. Si usted suministra una contraseña, - ésta debe concordar con su contraseña actual. Si se omite, el sistema - le enviará un mensaje de confirmación para desuscribir la dirección. - Si usted desea desuscribir una dirección diferente a la dirección desde - donde envía esta solicitud, puede especificar `address=$<$DIRECCIÓN$>$' - (sin paréntesis angulares ni comillas). - \end{list} - - \item {who [$<$CONTRASEÑA$>$] [address=$<$DIRECCIÓN$>$]} - \begin{list}{}{} - \item - Muestra quien pertenece a la lista de correo. La lista está limitada - únicamente a los suscriptores, y usted debe proporcionar su contraseña - de membresía para obtenerla. Si usted está enviando desde una dirección - diferente a su dirección de membresía, especifique su dirección de - membresía con `address=$<$DIRECCIÓN$>$' (sin paréntesis angulares ni - comillas). - \end{list} -\end{list} - -% ---------------------------------------------------------------------------- -\section{Referencia rápida de opciones del suscriptor\label{a:options}} - -\begin{list}{}{} - \item set help - \begin{list}{}{} - \item Muestra esta ayuda detallada. - \end{list} - - \item {set show [address=$<$DIRECCIÓN$>$]} - \begin{list}{}{} - \item Muestra la configuración actual de sus opciones. Si usted está - enviando desde una dirección diferente de su dirección de membresía, - especifique su dirección de membresía con `address=$<$DIRECCIÓN$>$' - (sin paréntesis angulares ni comillas). - \end{list} - - \item {set authenticate $<$CONTRASEÑA$>$ [address=$<$DIRECCIÓN$>$]} - \begin{list}{}{} - \item Para cambiar cualquiera de sus opciones, usted debe incluir este - comando primero, junto con su contraseña de membresía. Si usted está - enviando desde una dirección diferente de su dirección de membresía, - especifique su dirección de membresía con `address=$<$DIRECCIÓN$>$' - (sin paréntesis angulares ni comillas). - \end{list} - - \item set ack on\\ - set ack off - \begin{list}{}{} - \item - Cuando se activa la opción `ack', usted recibirá un mensaje de - acuso de recibo cada vez que usted envíe un mensaje a la lista. - \end{list} - - \item set digest plain\\ - set digest mime\\ - set digest off - \begin{list}{}{} - \item - Cuando la opción `digest' está desactivada, usted recibirá los mensajes - inmediatamente cuando ellos se envían. Use `set digest plain' si en - su lugar desea recibir los mensajes agrupados en formato texto plano - (p.e. envíos agrupados RFC 1153). Use `set digest mime' si en su lugar - desea recibir los mensajes agrupados en formato MIME. - \end{list} - - \item set delivery on\\ - set delivery off - \begin{list}{}{} - \item - Activa o desactiva la entrega. Esta opción no lo desuscribe, en lugar - de ello, hace que Mailman deje de entregarle mensajes. Esto puede ser - útil si usted sale de vacaciones. ¡Asegúrese de usar `set delivery on' - cuando regrese de vacaciones! - \end{list} - - \item set myposts on\\ - set myposts off - \begin{list}{}{} - \item - Use `set myposts off' para evitar recibir copias de los mensajes que - usted envía a la lista. Esto no tiene efecto si usted está recibiendo - envíos agrupados. - \end{list} - - \item set hide on\\ - set hide off - \begin{list}{}{} - \item - Use `set hide on' para ocultar su dirección de correo electrónico cuando - la gente solicite la lista de suscriptores. - \end{list} - - \item set duplicates on\\ - set duplicates off - \begin{list}{}{} - \item - Use `set duplicates off' si usted desea que Mailman no le envíe - mensajes si su dirección está explicitamente en los campos To: o - Cc: del mensaje. Esto puede reducir el número de envíos duplicados - que usted recibe. - \end{list} - - \item set reminders on\\ - set reminders off - \begin{list}{}{} - \item Use `set reminders off' si usted desea desactivar el recordatorio - mensual de contraseña para la lista de correo. - \end{list} -\end{list} - -\end{document} |