diff options
Diffstat (limited to 'README-I18N.en')
-rw-r--r-- | README-I18N.en | 166 |
1 files changed, 166 insertions, 0 deletions
diff --git a/README-I18N.en b/README-I18N.en new file mode 100644 index 00000000..59b20965 --- /dev/null +++ b/README-I18N.en @@ -0,0 +1,166 @@ +Mailman - The GNU Mailing List Management System +Copyright (C) 2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc. +59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA + + +INTERNATIONALIZATION + + Mailman 2.1 is multilingual. By default it supports English, but + additional languages may also be available. If the language you + want to add is already supported by Mailman, then getting all your + lists to also support that language is fairly easy. You just need + to go to the administrative web pages, click on the "Languages" + category, and select the languages you want your list to support. + + If the language you want to use has not been previously + translated, or you don't know where to find the language pack for + your language, read the section below or contact the Mailman + internationalization mailing list mailman-i18n@python.org. + + +ADDING NEW TRANSLATIONS + + Suppose you want to add new translations for a previously + unsupported language, what steps would you need to take? + + First, you should send a message to mailman-i18n@python.org to + make sure nobody has already created the translations for your + language. In the example below, we're going to create a + translation for the mythical language "Fredonia" which has the + official language code of "xx". + + You should also see + + http://www.list.org/MM21/i18n.html + + for more information on internationalizing Mailman. + + In general you need to do two things to add translations for a + language in Mailman. You need to translate the message catalog + and you need to translate the templates. + + To translate the message catalog, grab the file + messages/mailman.pot and make a copy called mailman.po in the + subdirectory messages/xx/LC_MESSAGES. Then you edit the file and + add the translations for each message identified in the catalog. + It will be very helpful to have a good tool, such as KDE's KBabel + tool, or po-mode for Emacs, for this part of the job. + + Once you've added your translations, you can then run msgfmt over + your .po file to generate messages/xx/LC_MESSAGE/mailman.mo. + + Next, create the subdirectory templates/xx and translate each of + the files in templates/en/*.{html,txt}. These you should also + donate back to the Mailman project. + + To make Mailman and your lists aware of the new language, follow + the directions in the section above. + + +TRANSLATION HINTS + + Q: If your language uses non-ASCII characters, such as the cedilla in + French, how should you add these to the catalogs and templates? + + A: For any message that is destined for the web interface, use an + HTML entity reference where appropriate. For messages destined + for email, you should use the non-ASCII characters explicitly. + This includes both for the message catalog and the templates. + + +RESYNCHRONIZING THE CATALOG + + As Mailman development continues, new updated catalogs + (i.e. mailman.pot files) will be made available. As mailman.pot + changes, the individual language catalogs + (i.e. xx/LC_MESSAGES/mailman.po files) need to be updated as well. + + In general, I as the Mailman maintainer will merge the new + catalogs with the individual language catalogs, and commit the + updates to CVS. Translators should grab the new mailman.po files + from CVS and update the translated messages. They should also + update the template translations. + + For best results, you will probably want to keep current on + changes to Mailman 2.1 in the CVS. As Mailman 2.1 moves towards + final release, the catalogs and templates should start to + stabilize. Alternatively, occasionally I will make new English + language packs available on SourceForge, and you can use these to + create your translations. + + +DONATING YOUR TRANSLATION BACK TO MAILMAN + + We'd really appreciate it if you donate your translations back to + the Mailman project, so that others can benefit from your effort. + You'll get credit of course, in the Mailman documentation. Here + are the steps to donate your translations, either the first time + or subsequent updates. + + The best thing to do is to send me <barry@python.org> a "tarball", + i.e. a gzip'd tarfile, that can be unpacked in the top level + directory of the Mailman CVS tree. This would be the directory + containing this README-I18N.en file. + + Your tarball should contain two directories, where your donated + language is `xx': + + templates/xx + messages/xx + + In templates/xx there should be the translated templates, all the + .txt and .html files, for your language, mirroring those in the + English template directory (always the master copy). + + In messages/xx you should have a single directory LC_MESSAGES, and + in that directory a file called mailman.po, which is the human + readable catalog for your language. Do not send me the mailman.mo + file, since I'll recreate it on my end, and that'll save on the + size of the tarball. + + That's basically it. If you need to include a README, please call + it README.xx and put it in the messages/xx directory. README.xx + can be in your native language. + + You can email the tarball to me, and if this is the first + installation of the language, please tell me what the + add_language() call in Defaults.py.in should be for your + language. + + +CURRENT LIST OF LANGUAGE SUPPORTED OUT-OF-THE BOX + + As of this writing (23-Dec-2002), Mailman 2.1 supports the + following languages out of the box: + + - Czech + - Chinese (Simplified and Traditional) + - Dutch + - English + - Estonian + - Finnish + - French + - German + - Hungarian + - Italian + - Japanese + - Korean + - Lithuanian + - Spanish + - Swedish + - Norwegian + - Portuguese (Brazil) + - Russian + + We've also had volunteers for these languages, although they + aren't yet integrated into the code base: + + - Catalan + - Polish + + + +Local Variables: +mode: text +indent-tabs-mode: nil +End: |