diff options
50 files changed, 1175 insertions, 317 deletions
diff --git a/Mailman/Bouncer.py b/Mailman/Bouncer.py index ce647a1d..07e33e48 100644 --- a/Mailman/Bouncer.py +++ b/Mailman/Bouncer.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2005 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -113,7 +113,7 @@ class Bouncer: # This is the first bounce we've seen from this member info = _BounceInfo(member, weight, day, self.bounce_you_are_disabled_warnings) - self.setBounceInfo(member, info) + # setBounceInfo is now called below after check phase. syslog('bounce', '%s: %s bounce score: %s', self.internal_name(), member, info.score) # Continue to the check phase below @@ -160,12 +160,20 @@ class Bouncer: info.reset(0, info.date, info.noticesleft) else: self.disableBouncingMember(member, info, msg) + # We've set/changed bounce info above. We now need to tell the + # MemberAdaptor to set/update it. We do it here in case the + # MemberAdaptor stores bounce info externally to the list object to + # be sure updated information is stored. + self.setBounceInfo(member, info) def disableBouncingMember(self, member, info, msg): # Initialize their confirmation cookie. If we do it when we get the # first bounce, it'll expire by the time we get the disabling bounce. cookie = self.pend_new(Pending.RE_ENABLE, self.internal_name(), member) info.cookie = cookie + # In case the MemberAdaptor stores bounce info externally to + # the list, we need to tell it to save the cookie + self.setBounceInfo(member, info) # Disable them if mm_cfg.VERP_PROBES: syslog('bounce', '%s: %s disabling due to probe bounce received', @@ -271,6 +279,9 @@ class Bouncer: msg.send(self) info.noticesleft -= 1 info.lastnotice = time.localtime()[:3] + # In case the MemberAdaptor stores bounce info externally to + # the list, we need to tell it to update + self.setBounceInfo(member, info) def BounceMessage(self, msg, msgdata, e=None): # Bounce a message back to the sender, with an error message if diff --git a/Mailman/Bouncers/DSN.py b/Mailman/Bouncers/DSN.py index e4d2f486..2eacd0f4 100644 --- a/Mailman/Bouncers/DSN.py +++ b/Mailman/Bouncers/DSN.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2007 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -89,6 +89,13 @@ def check(msg): def process(msg): + # We've seen some fairly bogus DSNs, allegedly from postfix that are + # multipart/mixed with 3 subparts - a text/plain postfix like part, a + # message/delivery-status part and a message/rfc822 part with the original + # message. Deal with it as follows. + if (msg.is_multipart() and len(msg.get_payload()) == 3 and + msg.get_payload()[1].get_content_type() == 'message/delivery-status'): + return check(msg.get_payload()[1]) # A DSN has been seen wrapped with a "legal disclaimer" by an outgoing MTA # in a multipart/mixed outer part. if msg.is_multipart() and msg.get_content_subtype() == 'mixed': diff --git a/Mailman/Bouncers/GroupWise.py b/Mailman/Bouncers/GroupWise.py index 7ef31256..74116135 100644 --- a/Mailman/Bouncers/GroupWise.py +++ b/Mailman/Bouncers/GroupWise.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -46,6 +46,8 @@ def find_textplain(msg): def process(msg): if msg.get_type() <> 'multipart/mixed' or not msg['x-mailer']: return None + if msg['x-mailer'][:3].lower() not in ('nov', 'ntm', 'int'): + return None addrs = {} # find the first text/plain part in the message textplain = find_textplain(msg) diff --git a/Mailman/Bouncers/SimpleMatch.py b/Mailman/Bouncers/SimpleMatch.py index 2e9c23b1..bd7124b6 100644 --- a/Mailman/Bouncers/SimpleMatch.py +++ b/Mailman/Bouncers/SimpleMatch.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2007 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -88,24 +88,24 @@ PATTERNS = [ _c('--- Original message follows\.'), _c('<(?P<addr>[^>]*)>:')), # googlemail.com - (_c('Delivery to the following recipient failed'), + (_c('Delivery to the following recipient(s)? failed'), _c('----- Original message -----'), _c('^\s*(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@]+)\s*$')), - # kundenserver.de - (_c('A message that you sent could not be delivered'), + # kundenserver.de, mxlogic.net + (_c('A message that you( have)? sent could not be delivered'), _c('^---'), _c('<(?P<addr>[^>]*)>')), # another kundenserver.de - (_c('A message that you sent could not be delivered'), + (_c('A message that you( have)? sent could not be delivered'), _c('^---'), _c('^(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@:]+):')), - # thehartford.com - (_c('Delivery to the following recipients failed'), + # thehartford.com and amenworld.com + (_c('Del(i|e)very to the following recipient(s)? (failed|was aborted)'), # this one may or may not have the original message, but there's nothing # unique to stop on, so stop on the first line of at least 3 characters # that doesn't start with 'D' (to not stop immediately) and has no '@'. _c('^[^D][^@]{2,}$'), - _c('^\s*(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@]+)\s*$')), + _c('^\s*(. )?(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@]+)\s*$')), # and another thehartfod.com/hartfordlife.com (_c('^Your message\s*$'), _c('^because:'), @@ -126,9 +126,9 @@ PATTERNS = [ (_c('^Invalid final delivery userid:'), _c('^Original message follows.'), _c('\s*(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@]+)\s*$')), - # E500_SMTP_Mail_Service@lerctr.org - (_c('------ Failed Recipients ------'), - _c('-------- Returned Mail --------'), + # E500_SMTP_Mail_Service@lerctr.org and similar + (_c('---- Failed Recipients ----'), + _c(' Mail ----'), _c('<(?P<addr>[^>]*)>')), # cynergycom.net (_c('A message that you sent could not be delivered'), @@ -196,7 +196,7 @@ def process(msg, patterns=None): if mo: addr = mo.group('addr') if addr: - addrs[mo.group('addr')] = 1 + addrs[addr.strip('<>')] = 1 elif ecre.search(line): break if addrs: diff --git a/Mailman/Bouncers/SimpleWarning.py b/Mailman/Bouncers/SimpleWarning.py index 45012c16..34690625 100644 --- a/Mailman/Bouncers/SimpleWarning.py +++ b/Mailman/Bouncers/SimpleWarning.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 2001-2007 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -49,6 +49,10 @@ patterns = [ (_c('Delivery attempts will continue to be made'), _c('.+'), _c('(?P<addr>.+)')), + # Googlemail + (_c('THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY'), + _c('Message will be retried'), + _c(r'\s*(?P<addr>\S+@\S+)\s*')), # Next one goes here... ] diff --git a/Mailman/Handlers/CookHeaders.py b/Mailman/Handlers/CookHeaders.py index 671922ab..3483225e 100644 --- a/Mailman/Handlers/CookHeaders.py +++ b/Mailman/Handlers/CookHeaders.py @@ -298,7 +298,10 @@ def prefix_subject(mlist, msg, msgdata): if old_style: h = u' '.join([recolon, prefix, subject]) else: - h = u' '.join([prefix, recolon, subject]) + if recolon: + h = u' '.join([prefix, recolon, subject]) + else: + h = u' '.join([prefix, subject]) h = h.encode('us-ascii') h = uheader(mlist, h, 'Subject', continuation_ws=ws) del msg['subject'] diff --git a/Mailman/OldStyleMemberships.py b/Mailman/OldStyleMemberships.py index f28c08db..d50bc62f 100644 --- a/Mailman/OldStyleMemberships.py +++ b/Mailman/OldStyleMemberships.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 2001-2007 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -292,6 +292,12 @@ class OldStyleMemberships(MemberAdaptor.MemberAdaptor): raise Errors.NotAMemberError, member del self.__mlist.members[memberkey] self.__mlist.digest_members[memberkey] = cpuser + # If we recently turned off digest mode and are now + # turning it back on, the member may be in one_last_digest. + # If so, remove it so the member doesn't get a dup of the + # next digest. + if self.__mlist.one_last_digest.has_key(memberkey): + del self.__mlist.one_last_digest[memberkey] else: # Be sure the list supports regular delivery if not self.__mlist.nondigestable: diff --git a/Mailman/Queue/BounceRunner.py b/Mailman/Queue/BounceRunner.py index 11fe3fcb..6405c091 100644 --- a/Mailman/Queue/BounceRunner.py +++ b/Mailman/Queue/BounceRunner.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 2001-2006 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -178,29 +178,45 @@ class BounceRunner(Runner, BounceMixin): # who the message was destined for. That make our job easy. # - the message could have been originally destined for a list owner, # but a list owner address itself bounced. That's bad, and for now - # we'll simply log the problem and attempt to deliver the message to - # the site owner. - # - the list owner could have set listname-bounces as the owner - # address. That's really bad as it results in a loop of ever + # we'll simply attempt to deliver the message to the site list + # owner. + # Note that this means that automated bounce processing doesn't work + # for the site list. Because we can't reliably tell to what address + # a non-VERP'd bounce was originally sent, we have to treat all + # bounces sent to the site list as potential list owner bounces. + # - the list owner could have set list-bounces (or list-admin) as the + # owner address. That's really bad as it results in a loop of ever # growing unrecognized bounce messages. We detect this based on the - # X-BeenThere header and handle it like a list owner bounce. No - # real bounce will have an X-BeenThere header for the list. - bts = [s.strip().lower() for s in msg.get_all('x-beenthere', [])] - if mlist.GetListEmail().lower() in bts: - bt = True - else: - bt = False - # All messages to list-owner@vdom.ain have their envelope sender set - # to site-owner@dom.ain (no virtual domain). Is this a bounce for a - # message to a list owner, coming to the site owner, or an owner - # notice sent directly to the -bounces address? - if msg.get('to', '') == Utils.get_site_email(extra='owner') or bt: + # fact that this message itself will be from the site bounces + # address. We then send this to the site list owner instead. + # Notices to list-owner have their envelope sender and From: set to + # the site-bounces address. Check if this is this a bounce for a + # message to a list owner, coming to site-bounces, or a looping + # message sent directly to the -bounces address. We have to do these + # cases separately, because sending to site-owner will reset the + # envelope sender. + # Is this a site list bounce? + if (mlist.internal_name().lower() == + mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST.lower()): # Send it on to the site owners, but craft the envelope sender to # be the -loop detection address, so if /they/ bounce, we won't # get stuck in a bounce loop. outq.enqueue(msg, msgdata, - recips=[Utils.get_site_email()], + recips=mlist.owner, + envsender=Utils.get_site_email(extra='loop'), + nodecorate=1, + ) + return + # Is this a possible looping message sent directly to a list-bounces + # address other than the site list? + # Use the From: because message may not have a unix_from. + if msg.get('from') == Utils.get_site_email(extra='bounces'): + # Just send it to the sitelist-owner address. If that bounces + # we'll handle it above. + outq.enqueue(msg, msgdata, + recips=[Utils.get_site_email(extra='owner')], envsender=Utils.get_site_email(extra='loop'), + nodecorate=1, ) return # List isn't doing bounce processing? @@ -227,8 +243,10 @@ class BounceRunner(Runner, BounceMixin): # If that still didn't return us any useful addresses, then send it on # or discard it. if not addrs: - syslog('bounce', 'bounce message w/no discernable addresses: %s', - msg.get('message-id')) + syslog('bounce', + '%s: bounce message w/no discernable addresses: %s', + mlist.internal_name(), + msg.get('message-id', 'n/a')) maybe_forward(mlist, msg) return # BAW: It's possible that there are None's in the list of addresses, @@ -330,8 +348,12 @@ For more information see: """), subject=_('Uncaught bounce notification'), tomoderators=0) - syslog('bounce', 'forwarding unrecognized, message-id: %s', + syslog('bounce', + '%s: forwarding unrecognized, message-id: %s', + mlist.internal_name(), msg.get('message-id', 'n/a')) else: - syslog('bounce', 'discarding unrecognized, message-id: %s', + syslog('bounce', + '%s: discarding unrecognized, message-id: %s', + mlist.internal_name(), msg.get('message-id', 'n/a')) @@ -4,7 +4,7 @@ Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc. Here is a history of user visible changes to Mailman. -2.1.11x (xx-Jun-2008) +2.1.11rc2 (23-Jun-2008) New Features @@ -15,6 +15,8 @@ Here is a history of user visible changes to Mailman. how long to keep bad and shunt queue entries and optionally, where to archive removed entries. + - Prepended list name to bounce log unrecognized bounce messages. + Bug fixes and other patches - Changed the preservation of unparseable messages to be conditional on @@ -55,12 +57,32 @@ Here is a history of user visible changes to Mailman. - Fixed unescaped '%' in templates/nl/newlist.txt (1719017). - - Changed some non-ascii characters in templates/de/*.html to HTML + - Changed non-ascii characters in some templates/*/*.html files to HTML entities. - Fixed a problem in Decorate.py that could result in a multipart message with no part headers for the original body part (1991348). + - Improved recognition of some bounce messages. + + - Rearranged calls to the list setBounceInfo() method in Bouncer.py + to accommodate MemberAdaptors that store bounce info outside the + list instance. + + - Fixed CookHeaders.py which in some cases with new style prefixing + would insert an extra space between the prefix and the subject. + + - Changed OldStyleMemberships.py to remove the member from one_last_digest + when changing from regular to digest delivery to avoid the possibility + of a duplicate digest in some circumstances. + + - Patched Danish message catalog for proper use of HTML entities per + Jonas Smedegaard (1999966). + + - Improved bounce loop detection and handling in BounceRunner.py. + + - Merged the Catalan i18n from the Mailman Catalan Translation Team. + Miscellaneous - Brad Knowles' mailman daily status report script updated to 0.0.18. diff --git a/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po index 473c6d1d..be9ada88 100644 --- a/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123 msgid "size not available" -msgstr "størrelsen er ikke tilgængelig" +msgstr "størrelsen er ikke tilgængelig" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129 msgid " %(size)i bytes " @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Forrige meddelelse:" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520 msgid "Next message:" -msgstr "Næste meddelelse:" +msgstr "Næste meddelelse:" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728 msgid "thread" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "September" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 msgid "First" -msgstr "Første" +msgstr "Første" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 msgid "Fourth" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Opretter katalog for arkivet" #: Mailman/Archiver/pipermail.py:299 msgid "Reloading pickled archive state" -msgstr "Indlæser arkivets tilstand fra en pickle" +msgstr "Indlæser arkivets tilstand fra en pickle" #: Mailman/Archiver/pipermail.py:326 msgid "Pickling archive state into " @@ -262,7 +262,7 @@ msgid "" " unusable." msgstr "" "Du har hverken valgt normal-modus eller sammendrag-modus.\n" -"Hvis du ikke vælger mindst én af dem, vil maillisten være ubrugelig!" +"Hvis du ikke vælger mindst én af dem, vil maillisten være ubrugelig!" #: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195 #: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Log ud" #: Mailman/Cgi/admin.py:475 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" -msgstr "Øjeblikkelig tilbageholdelse af meddelelser til listen er aktiveret" +msgstr "Øjeblikkelig tilbageholdelse af meddelelser til listen er aktiveret" #: Mailman/Cgi/admin.py:486 msgid "" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Medlemsliste" #: Mailman/Cgi/admin.py:857 msgid "(help)" -msgstr "(hjælp)" +msgstr "(hjælp)" #: Mailman/Cgi/admin.py:858 msgid "Find member %(link)s:" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "modereret" #: Mailman/Cgi/admin.py:963 msgid "nomail<br>[reason]" -msgstr "stop e-mail<br>[årsag]" +msgstr "stop e-mail<br>[årsag]" #: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "ack" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "ikke-mine" #: Mailman/Cgi/admin.py:965 msgid "nodupes" -msgstr "undgå dubletter" +msgstr "undgå dubletter" #: Mailman/Cgi/admin.py:966 msgid "digest" @@ -737,14 +737,14 @@ msgid "" msgstr "" "<b>stop email</b> -- Stop levering af e-mail til medlemmet? Hvis ja, skal " "en\n" -"årsag angives med et bogstav:\n" +"Årsag angives med et bogstav:\n" "<ul>\n" " <li><b>M</b> -- Medlemmet har selv sat dette via sin personlige " "medlemsside.\n" " <li><b>A</b> -- Sat af listeadministrator\n" " <li><b>R</b> -- Sat af Mailman begrundet i for mange returmails fra " "medlemmets email-adresse\n" -" <li><b>?</b> -- Ukendt årsag. Dette er tilfældet hvis e-mail blev stoppet " +" <li><b>?</b> -- Ukendt årsag. Dette er tilfældet hvis e-mail blev stoppet " "til medlemmet i en tidligere version af Mailman.\n" "</ul>" @@ -769,7 +769,7 @@ msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" msgstr "" -"<b>undgå dubletter</b> -- Hvis denne er afkrydset, vil medlemmet ikke " +"<b>undgå dubletter</b> -- Hvis denne er afkrydset, vil medlemmet ikke " "modtage e-mail som har medlemmets e-mail adresse som modtager." #: Mailman/Cgi/admin.py:1085 @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Ja" #: Mailman/Cgi/admin.py:1154 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" -msgstr "Send meddelelse til listens ejer når nye medlemmer tilmelder sig?" +msgstr "Send meddelelse til listens ejer når nye medlemmer tilmelder sig?" #: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "Enter one address per line below..." @@ -907,7 +907,7 @@ msgid "" msgstr "" "I tekstboksen nedenfor kan du angive en ekstra tekst som skal tilfø" "jes i toppen af invititationen\n" -"eller tilmeldingsbekræftelsen. Husk at have mindst én tom linie " +"eller tilmeldingsbekræftelsen. Husk at have mindst én tom linie " "nederst..." #: Mailman/Cgi/admin.py:1187 @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Ikke Tilmeldt" #: Mailman/Cgi/admin.py:1440 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" -msgstr "Ændring af medlem, som er afmeldt er ikke udført: %(user)s" +msgstr "&Aelig;ndring af medlem, som er afmeldt er ikke udført: %(user)s" #: Mailman/Cgi/admin.py:1480 msgid "Successfully Removed:" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Fejl i Mailmans administrative database" #: Mailman/Cgi/admindb.py:268 msgid "list of available mailing lists." -msgstr "Liste over alle tilgængelige maillister." +msgstr "Liste over alle tilgængelige maillister." #: Mailman/Cgi/admindb.py:269 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Udeluk <b>%(esender)s</b> fra at tilmelde sig denne email-liste" msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " -msgstr "Klik på meddelelsens nummer for at se den, eller " +msgstr "Klik på meddelelsens nummer for at se den, eller " #: Mailman/Cgi/admindb.py:473 msgid "view all messages from %(esender)s" @@ -1214,12 +1214,12 @@ msgstr " bytes" #: Mailman/Cgi/admindb.py:498 msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" +msgstr "Størrelse:" #: Mailman/Cgi/admindb.py:502 Mailman/Handlers/Scrubber.py:221 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:318 Mailman/Handlers/Scrubber.py:320 msgid "not available" -msgstr "ikke tilgængelig" +msgstr "ikke tilgængelig" #: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630 msgid "Reason:" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "" "Derefter bliver din personlige medlemsside vist. Der du kan foretage " "yderligere ændringer for dit medlemskab.\n" "\n" -"<p>Bemærk: du vil få tilsendt en adgangskode så snart du har " +"<p>Bemærk: du vil få tilsendt en adgangskode så snart du har " "bekræftet din tilmelding. Du kan skifte adgangskode på din " "personlige medlemsside.\n" "\n" @@ -1434,9 +1434,9 @@ msgstr "" "eller afvise den.\n" "Du vil få besked så snart afgørelsen er truffet.\n" "\n" -"<p>Bemærk: du vil få tilsendt en adgangskode så snart du har " +"<p>Bemærk: du vil få tilsendt en adgangskode så snart du har " "bekræftet din tilmelding. Du kan skifte adgangskode ved at gå " -"ind på din personlige medlemsside.\n" +"ind på din personlige medlemsside.\n" "\n" "<p>Eller klik på <em>Annuller min anmodning</em> for at trække " "din anmodning tilbage." @@ -1515,8 +1515,8 @@ msgid "" " this list. If you think this restriction is erroneous, please\n" " contact the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" -"Du er i øjeblikket udelukket fra medlemskab af denne mailliste.\n" -"Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer på %(owneraddr)s." +"Du er i øjeblikket udelukket fra medlemskab af denne mailliste.\n" +"Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer på %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:380 msgid "" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "" "Denne e-mail indeholder også en del nyttig information,\n" "blandt andet din adgangskode for adgang til maillisten.\n" "Den vil du få brug for hvis du f.eks. senere vil afmelde dig listen.\n" -"<p>Du kan nu <a href=\"%(optionsurl)s\">fortsætte til login på din\n" +"<p>Du kan nu <a href=\"%(optionsurl)s\">fortsætte til login på din\n" "personlige medlemsside</a>." #: Mailman/Cgi/confirm.py:412 @@ -1634,20 +1634,19 @@ msgid "" " please contact the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" "%(newaddr)s er udelukket fra maillisten %(realname)s.\n" -"Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer på %(owneraddr)s." +"Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer på %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:534 -#, fuzzy msgid "" "%(newaddr)s is already a member of\n" " the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n" " to confirm a request for an address that has already been\n" " subscribed." msgstr "" -"Ugyldig identifikator for bekræftelse af afmelding.\n" -"Det er muligt at du prøver at bekræfte afmelding af en e-mail-" -"adresse som allerede\n" -"er fjernet fra listen." +"%(newaddr)s er allerede medlem af\n" +" maillisten %(realname)s. Måske forsøger du at\n" +" bekræfte en forespørgsel for en adresse som allerede\n" +" er blevet tilmeldt." #: Mailman/Cgi/confirm.py:541 msgid "Change of address request confirmed" @@ -1668,7 +1667,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/confirm.py:557 msgid "Confirm change of address request" -msgstr "Bekræft &aeling;ndring af adresse" +msgstr "Bekræft &aeling;ndring af adresse" #: Mailman/Cgi/confirm.py:576 msgid "globally" @@ -2110,7 +2109,7 @@ msgid "" "hold\n" " new member postings for moderator approval by default." msgstr "" -"Skal nye medlemmer sættes i karantæne før de kan sende e-mail " +"Skal nye medlemmer sættes i karantæne før de kan sende e-mail " "til listen?\n" "Svarer du <em>Ja</em> bliver e-mail fra nye medlemmer holdt tilbage for " "godkendelse af listemoderator." @@ -2209,11 +2208,11 @@ msgid "" "must have shell access to your Mailman server.\n" " " msgstr "" -"Siden du gemte indeholder mistænkelig HTML der\n" -"potentielt kan gøre dine brugere sårbare overfor cross-site scripting " -"angreb. Denne ændring\n" -"er derfor blevet afvist. Hvis du fortsat ønsker og gennemføre disse " -"ændringer, så kræver\n" +"Siden du gemte indeholder mistænkelig HTML der\n" +"potentielt kan gøre dine brugere sårbare overfor cross-site scripting " +"angreb. Denne ændring\n" +"er derfor blevet afvist. Hvis du fortsat ønsker at gennemføre disse " +"ændringer, så kræver\n" "det at du har shell adgang til Mailman serveren.\n" " " @@ -2344,12 +2343,12 @@ msgid "" "The list administrator may not view the other\n" " subscriptions for this user." msgstr "" -"Liste administratoren må ikke se denne brugers andre listemedlemskaber." +"Liste administratoren må ikke se denne brugers andre listemedlemskaber." #: Mailman/Cgi/options.py:281 Mailman/Cgi/options.py:324 #: Mailman/Cgi/options.py:452 Mailman/Cgi/options.py:668 msgid "Note: " -msgstr "Bemærk: " +msgstr "Bemærk: " #: Mailman/Cgi/options.py:286 msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s" @@ -2369,8 +2368,8 @@ msgid "" " or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n" " subscription for this mailing list has been changed." msgstr "" -"Liste administratoren må ikke ændre navne eller adresse for denne brugers " -"andre medlemskaber. Medlemskabet på denne liste er dog blevet ændret." +"Liste administratoren må ikke ændre navne eller adresse for denne brugers " +"andre medlemskaber. Medlemskabet på denne liste er dog blevet ændret." #: Mailman/Cgi/options.py:344 msgid "Addresses did not match!" @@ -2389,8 +2388,8 @@ msgid "" "%(safeuser)s will be changed. " msgstr "" "Den nye adressen %(newaddr)s er allerede tilmeldt maillisten %(listname)s,\n" -"men du har også bedt om ændring på alle lister. Efter din godkendelse vil\n" -"alle andre e-maillister som indeholder %(safeuser)s blive ændret. " +"men du har også bedt om ændring på alle lister. Efter din godkendelse vil\n" +"alle andre e-maillister som indeholder %(safeuser)s blive ændret. " #: Mailman/Cgi/options.py:370 msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s" @@ -2423,7 +2422,7 @@ msgid "" " the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" "%(newaddr)s er udelukket fra denne mailliste.\n" -"Hvis du mener at dette er en fejl, kan du kontakte listens ejer på %" +"Hvis du mener at dette er en fejl, kan du kontakte listens ejer på %" "(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/options.py:417 @@ -2431,12 +2430,11 @@ msgid "Member name successfully changed. " msgstr "Navnet er ændret. " #: Mailman/Cgi/options.py:427 -#, fuzzy msgid "" "The list administrator may not change the\n" " password for a user." msgstr "" -"Liste administratoren må ikke se denne brugers andre listemedlemskaber." +"Liste administratoren må ikke ændre adgangskode for en bruger." #: Mailman/Cgi/options.py:436 msgid "Passwords may not be blank" @@ -2452,9 +2450,9 @@ msgid "" " password for this user's other subscriptions. However, the\n" " password for this mailing list has been changed." msgstr "" -"Listeadministratoren må ikke ændre adgangskoden på denne brugers andre " +"Listeadministratoren må ikke ændre adgangskoden for denne brugers andre " "medlemskaber.\n" -"Adgangskoden på denne liste er dog blevet ændret." +"Adgangskoden på denne liste er dog blevet ændret." #: Mailman/Cgi/options.py:466 Mailman/Commands/cmd_password.py:83 #: Mailman/Commands/cmd_password.py:109 @@ -2509,8 +2507,8 @@ msgid "" " options for this mailing list subscription has been\n" " changed." msgstr "" -"Liste administratoren må ikke ændre indstillinger for denne brugers andre " -"medlemskaber. Indstillingerne for denne liste er dog blevet ændret." +"Liste administratoren må ikke ændre indstillinger for denne brugers andre " +"medlemskaber. Indstillingerne for denne liste er dog blevet ændret." #: Mailman/Cgi/options.py:675 msgid "" @@ -2542,7 +2540,7 @@ msgstr "Dine valg af indstillinger er nu gennemført.." #: Mailman/Cgi/options.py:686 msgid "You may get one last digest." -msgstr "Du vil måske modtage en sidste samle-email." +msgstr "Du vil måske modtage en sidste samle-email." #: Mailman/Cgi/options.py:758 msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>" @@ -2570,7 +2568,7 @@ msgstr "Log ud" #: Mailman/Cgi/options.py:777 msgid "Submit My Changes" -msgstr "Gem Ændringer" +msgstr "Gem ændringer" #: Mailman/Cgi/options.py:789 msgid "days" @@ -2586,7 +2584,7 @@ msgstr "%(days)d %(units)s" #: Mailman/Cgi/options.py:798 msgid "Change My Address and Name" -msgstr "Ændre Min Adresse og Mit Navn" +msgstr "&Aelig;ndre Min Adresse og Mit Navn" #: Mailman/Cgi/options.py:824 msgid "<em>No topics defined</em>" @@ -2635,7 +2633,7 @@ msgstr "" "Hvis du har glemt din adgangskode, kan du bede om at få den tilsendt i " "en e-mail ved at klikke på <em>Send Adgangskode</em>-knappen nederst " "på siden.\n" -"<p>Klik på <em>Afmeld mig</em> knappen, hvis du blot ønsker at " +"<p>Klik på <em>Afmeld mig</em> knappen, hvis du blot ønsker at " "afmelde dig listen. \n" "Du vil derefter modtage en e-mail som beder dig bekræfte afmeldingen.\n" "\n" @@ -2753,7 +2751,7 @@ msgid "" " for details." msgstr "" "Der opstod problemer under sletning af maillisten <b>%(listname)s</b>.\n" -"Kontakt systemadministrator på %(sitelist)s for flere detaljer." +"Kontakt systemadministrator på %(sitelist)s for flere detaljer." #: Mailman/Cgi/rmlist.py:188 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>" @@ -2872,7 +2870,7 @@ msgid "" " contact the list owners at %(listowner)s." msgstr "" "Den e-mailadresse du angav er udelukket fra denne mailliste.\n" -"Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer på %(listowner)s." +"Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer på %(listowner)s." #: Mailman/Cgi/subscribe.py:185 msgid "" @@ -2942,25 +2940,25 @@ msgid "" "message\n" "to the list administrator at %(listowner)s.\n" msgstr "" -"Din e-mailadresse blev forsøgt tilmeldt maillisten %(listaddr)s.\n" +"Din e-mailadresse blev forsøgt tilmeldt maillisten %(listaddr)s.\n" "Du er allerede medlem af denne liste.\n" "\n" -"Bemærk: listen over medlemmer er ikke tilgængelig for alle, så det er " +"Bemærk: listen over medlemmer er ikke tilgængelig for alle, så det er " "muligt\n" -"at en udenforstående forsøgte at finde ud af, hvem der er medlem af listen.\n" -"Det ville være et brud på tavshedspligten hvis vi tillod udenforstående at\n" -"prøve sig frem på denne måde, derfor har vi kun givet en neutral meddelelse " +"at en udenforstående forsøgte at finde ud af, hvem der er medlem af listen.\n" +"Det ville være et brud på tavshedspligten hvis vi tillod udenforstående at\n" +"prøve sig frem på denne måde, derfor har vi kun givet en neutral meddelelse " "til den\n" -"person der forsøgte sig.\n" +"person der forsøgte sig.\n" "\n" -"Hvis du selv forsøgte at tilmelde dig, men glemte at du allerede var " +"Hvis du selv forsøgte at tilmelde dig, men glemte at du allerede var " "tilmeldt, kan du\n" "bare slette mailen og glemme alt om den. Hvis du har mistanke\n" -"om at nogen prøver at finde ud af om du er medlem af listen eller ikke, " +"om at nogen prøver at finde ud af om du er medlem af listen eller ikke, " "eller\n" -"du føler dig usikker på beskyttelsen af oplysninger om dig, send da gerne " +"du føler dig usikker på beskyttelsen af oplysninger om dig, send da gerne " "en\n" -"mail til listeadministratoren på adressen %(listowner)s.\n" +"mail til listeadministratoren på adressen %(listowner)s.\n" #: Mailman/Cgi/subscribe.py:250 msgid "This list does not support digest delivery." @@ -3001,17 +2999,17 @@ msgid "" "confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n" "message." msgstr "" -"Ugyldig identifikator for bekræftelse.\n" -"Bemærk at en identifikators gyldighed udløber ca. %(days)s dage " +"Ugyldig identifikator for bekræftelse.\n" +"Bemærk at en identifikators gyldighed udløber ca. %(days)s dage " "efter\n" "at du har modtaget e-mailen med adressen. Hvis dette er sket kan du " -"prøve\n" +"prøve\n" "at sende den oprindelige anmodning eller meddelelse igen." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56 msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval." msgstr "" -"Din anmodning skal bekræftes, og er videresendt til listemoderatoren " +"Din anmodning skal bekræftes, og er videresendt til listemoderatoren " "for godkendelse." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64 @@ -3019,8 +3017,8 @@ msgid "" "You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n" "your email address?" msgstr "" -"Du er ikke medlem af listen. Måske har du allerede afmeldt dig, eller " -"har du ændret din e-mailadresse?" +"Du er ikke medlem af listen. Måske har du allerede afmeldt dig, eller " +"har du ændret din e-mailadresse?" #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69 msgid "" @@ -3049,7 +3047,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87 msgid "Confirmation succeeded" -msgstr "Bekræftelse modtaget" +msgstr "Bekræftelse modtaget" #: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17 msgid "" @@ -3492,7 +3490,7 @@ msgstr "e-mail levering aktiveret" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:304 msgid "delivery disabled by user" -msgstr "e-mail levering sl&aet;et fra efter eget ønske" +msgstr "e-mail levering slået fra efter eget ønske" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:316 msgid "myposts option set" @@ -3593,7 +3591,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136 msgid "This list only supports digest subscriptions!" -msgstr "Denne liste understøtter kun sammendrag-modus!" +msgstr "Denne liste understøtter kun sammendrag-modus!" #: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142 msgid "" @@ -3770,13 +3768,12 @@ msgid "French" msgstr "Fransk" #: Mailman/Defaults.py:1378 -#, fuzzy msgid "Galician" -msgstr "Italiensk" +msgstr "Galisisk" #: Mailman/Defaults.py:1379 msgid "Hebrew" -msgstr "Hebræisk" +msgstr "Hebræisk" #: Mailman/Defaults.py:1380 msgid "Croatian" @@ -3828,7 +3825,7 @@ msgstr "Portugisisk (Brasilien)" #: Mailman/Defaults.py:1392 msgid "Romanian" -msgstr "Rumænsk" +msgstr "Rumænsk" #: Mailman/Defaults.py:1393 msgid "Russian" @@ -4009,8 +4006,8 @@ msgid "" msgstr "" "Indstillinger for automatiske svar.<p>\n" "\n" -"I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler:\n" -"(skriv: %%(<variabelnavn>)s ) for at indsætte ønsket information:\n" +"I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler:\n" +"(skriv: %%(<variabelnavn>)s ) for at indsætte ønsket information:\n" "<p><ul>\n" " <li><b>listname</b> - <em>navnet på listen</em>\n" " <li><b>listurl</b> - <em>URL til listens webside</em>\n" @@ -4203,7 +4200,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Bounce.py:75 msgid "Bounce detection sensitivity" -msgstr "Følsomhed" +msgstr "Følsomhed" #: Mailman/Gui/Bounce.py:78 msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?" @@ -4217,9 +4214,9 @@ msgid "" "administrator\n" " isn't inundated with them." msgstr "" -"Ved at sætte denne værdi til <em>Nej</em>, slår du al automatisk tolkning af " +"Ved at sætte denne værdi til <em>Nej</em>, slår du al automatisk tolkning af " "returmeddelelser for denne liste fra.\n" -"Bemærk at hvis meddelelser afvises vil listeadministratoren ikke blive " +"Bemærk at hvis meddelelser afvises vil listeadministratoren ikke blive " "forstyrret med dem." #: Mailman/Gui/Bounce.py:85 @@ -4287,9 +4284,9 @@ msgid "" msgstr "" "Hvor mange <em>Levering til dig er stoppet</em> advarsler der skal sendes " "til et medlem før medlemmet frameldes listen.\n" -"Sæt denne værdi til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis " +"Sæt denne værdi til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis " "der kommer returmails fra medlemmets e-mailadresse.\n" -"Dette tal skal være et heltal." +"Dette tal skal være et heltal." #: Mailman/Gui/Bounce.py:114 msgid "" @@ -4298,7 +4295,7 @@ msgid "" msgstr "" "Antal dage imellem hver gang en <em>Levering til dig er stoppet</em> " "advarsel skal sendes ud.\n" -"Dette tal skal være et heltal." +"Dette tal skal være et heltal." #: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265 msgid "Notifications" @@ -4312,7 +4309,7 @@ msgid "" " is recommended." msgstr "" "Skal Mailman sende dig, ejeren af listen, returmails der ikke blev genkendt " -"af den automatiske returhåndtering? <em>Ja</em> anbefales." +"af den automatiske returhåndtering? <em>Ja</em> anbefales." #: Mailman/Gui/Bounce.py:124 msgid "" @@ -4356,7 +4353,7 @@ msgstr "" "Så vil alle returmails afvises automatisk uden videre behandling.\n" "<p><b>Bemærk:</b> Denne indstilling vil også indvirke på " "al e-mail der sendes til listens -admin adresse.\n" -"Den adresse er forældet og udgået, men måske vil nogen alligevel " +"Den adresse er forældet og udgået, men måske vil nogen alligevel " "fortsat sende e-mail til den.\n" "Hvis nogen gør det, og du har sat denne indstilling til <em>Nej</em>, " "vil disse mails også blive afvist.\n" @@ -4369,8 +4366,8 @@ msgid "" "Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n" " cause a member's subscription to be disabled?" msgstr "" -"Skal Mailman give dig, som ejer af listen, besked når returmails forårsager " -"at et medlem ophører med at modtage e-mail?" +"Skal Mailman give dig, som ejer af listen, besked når returmails forårsager " +"at et medlem ophører med at modtage e-mail?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:149 msgid "" @@ -4380,11 +4377,11 @@ msgid "" " when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n" " An attempt to notify the member will always be made." msgstr "" -"Ved at sætte denne til <em>Nej</em>, fravælges beskeden der normalt sendes " +"Ved at sætte denne til <em>Nej</em>, fravælges beskeden der normalt sendes " "til ejer(e) af listen,\n" -"når levering af e-mail til et medlem stoppes på grund af for mange " +"når levering af e-mail til et medlem stoppes på grund af for mange " "returmails.\n" -"Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en e-mail med besked til " +"Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en e-mail med besked til " "medlemmet." #: Mailman/Gui/Bounce.py:156 @@ -4392,7 +4389,7 @@ msgid "" "Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n" " cause a member to be unsubscribed?" msgstr "" -"Skal Mailman give dig, som ejer af listen, besked når returmeddelelser fører " +"Skal Mailman give dig, som ejer af listen, besked n/aring;r returmeddelelser fører " "til at et medlem frameldes listen?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:158 @@ -4403,10 +4400,10 @@ msgid "" " when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n" " attempt to notify the member will always be made." msgstr "" -"Ved at sætte denne til <em>Nej</em>, fravælges beskeden der normalt sendes " +"Ved at sætte denne til <em>Nej</em>, fravælges beskeden der normalt sendes " "til ejer(e) af listen,\n" -"når et medlem frameldes listen på grund af for mange returmails.\n" -"Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en e-mail med besked til " +"når et medlem frameldes listen på grund af for mange returmails.\n" +"Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en e-mail med besked til " "medlemmet." #: Mailman/Gui/Bounce.py:185 @@ -4470,9 +4467,9 @@ msgid "" msgstr "" "Regler for indhold i e-mail sendt til listen.\n" "\n" -"<p>Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en e-mail og " +"<p>Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en e-mail og " "du\n" -"har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret, sammenlignes først " +"har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret, sammenlignes først " "eventuelle\n" "vedhæftninger med <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types" "\">MIME filtrene</a>.\n" @@ -4490,16 +4487,16 @@ msgstr "" "fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt tom efter denne filtrering, vil\n" "meddelelsen blive afvist. Derefter vil enhver <tt>multipart/alternative</" "tt>\n" -"vedhæftning blive erstattet af den første alternative som ikke er tom. " +"vedhæftning blive erstattet af den første alternative som ikke er tom. " "Det sker dog kun hvis <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives" "\"\n" -">sammenfold alternativer</a> er slået til.\n" +">sammenfold alternativer</a> er slået til.\n" "\n" -"<p>Til sidst vil alle <tt>text/html</tt> vedhæftninger som måtte " +"<p>Til sidst vil alle <tt>text/html</tt> vedhæftninger som måtte " "være tilbage i\n" "meddelelsen blive konverteret til <tt>text/plain</tt> hvis\n" "<a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\">konverter til\n" -"ren tekst</a> er sat til og serveren er konfigureret til at tillade sådanne\n" +"ren tekst</a> er sat til og serveren er konfigureret til at tillade sådanne\n" "konverteringer." #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75 @@ -4531,15 +4528,15 @@ msgid "" msgstr "" "Brug denne indstilling til at fjerne vedhæftninger der passer til MIME " "typer.\n" -"Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME <tt>type/subtype</tt>,\n" -"f.eks. <tt>image/gif</tt>. Hvis du ønsker at fjerne alle vedhæftninger " +"Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME <tt>type/subtype</tt>,\n" +"f.eks. <tt>image/gif</tt>. Hvis du ønsker at fjerne alle vedhæftninger " "som har en\n" "given hoved MIME type, kan du undlade at angive subtype, f.eks. <tt>image</" "tt>.\n" "\n" "<p>Tomme linier medtages ikke.\n" "\n" -"<p>Se også <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">gyldige MIME " +"<p>Se også <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">gyldige MIME " "typer</a>\n" "for whitelist af MIME typer." @@ -4550,7 +4547,7 @@ msgid "" " test." msgstr "" "Fjern alle vedhæftninger der ikke har en gyldig MIME type.\n" -"Lad dette felt være tomt hvis alle MIME typer skal være gyldige." +"Lad dette felt være tomt hvis alle MIME typer skal være gyldige." #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98 msgid "" @@ -4565,12 +4562,12 @@ msgid "" " <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n" " will be rejected by the pass filter." msgstr "" -"Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være " +"Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være " "tilladt.\n" "Krav og format for filtrering er identisk med <a href=\"?" "VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">MIME filtre</a>.\n" "\n" -"<p><b>Bemærk:</b> hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver " +"<p><b>Bemærk:</b> hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver " "<tt>multipart</tt>, vil ingen e-mail med vedhæftninger blive medtaget." #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108 @@ -4589,7 +4586,7 @@ msgid "" " test." msgstr "" "Fjern alle vedhæftninger der ikke har en passende\n" -"filnavn-endelse. Lad dette felt være tomt for at udelade\n" +"filnavn-endelse. Lad dette felt være tomt for at udelade\n" "dette filter." #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117 @@ -4598,7 +4595,7 @@ msgid "" " first part content?" msgstr "" "Skal Mailman forkorte mails med flere dele (multipart/alternative) til " -"første del?" +"første del?" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121 msgid "" @@ -4609,13 +4606,13 @@ msgid "" msgstr "" "Skal Mailman konvertere <tt>text/html</tt> dele til ren tekst?\n" "Denne konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet\n" -"de uønskede dele." +"de uønskede dele." #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127 msgid "" "Action to take when a message matches the content filtering\n" " rules." -msgstr "Hvad skal ske der når en e-mail fanges af et af filtrene." +msgstr "Hvad skal ske der når en e-mail fanges af et af filtrene." #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130 msgid "" @@ -4647,30 +4644,30 @@ msgid "" " option is only available if enabled by the site\n" " administrator." msgstr "" -"Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af et " -"filter, altså\n" +"Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af et " +"filter, altså\n" "hvis vedhæftningen filtreres fra af\n" "<a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">MIME filteret</a>, " "eller en\n" "vedhæftning ikke har en af de\n" "<a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">gyldige MIME typer</a>, " "eller\n" -"meddelelsen ender med at være tom efter filtrering.\n" +"meddelelsen ender med at våre tom efter filtrering.\n" "\n" -"<p>Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig\n" -"indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive sendt " +"<p>Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig\n" +"indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive sendt " "videre til\n" "listen.\n" "\n" -"<p>Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse\n" -"til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til listens " +"<p>Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse\n" +"til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til listens " "ejer,\n" "vil en begrundelse altid blive inkluderet i den returmail der sendes til " "afsenderen.\n" -"Når meddelelserne skal bevares, gemmes de i et specielt køkatalog på disken, " -"sådan at\n" -"serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men bliver ellers\n" -"fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis\n" +"Når meddelelserne skal bevares, gemmes de i et specielt køkatalog på disken, " +"sådan at\n" +"serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men bliver ellers\n" +"fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis\n" "serveradministrator har tilladt det." #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171 @@ -4683,11 +4680,11 @@ msgstr "Indstillinger for sammendrag-modus" #: Mailman/Gui/Digest.py:44 msgid "Batched-delivery digest characteristics." -msgstr "Opsætning af sammendrag-modus." +msgstr "Opsætning af sammendrag-modus." #: Mailman/Gui/Digest.py:47 msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?" -msgstr "Kan medlemmer af listen vælge sammendrag-modus?" +msgstr "Kan medlemmer af listen vælge sammendrag-modus?" #: Mailman/Gui/Digest.py:51 msgid "Digest" @@ -4744,7 +4741,7 @@ msgstr "Bundtekst i hver samle-email" #: Mailman/Gui/Digest.py:74 msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. " -msgstr "Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste information." +msgstr "Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste information." #: Mailman/Gui/Digest.py:80 msgid "How often should a new digest volume be started?" @@ -4774,7 +4771,7 @@ msgstr "" msgid "" "Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n" " empty?" -msgstr "Skal Mailman udsende næste samle-email nu hvis den ikke er tom?" +msgstr "Skal Mailman udsende næste samle-email nu hvis den ikke er tom?" #: Mailman/Gui/Digest.py:145 msgid "" @@ -4794,7 +4791,7 @@ msgstr "Det var ingen samle-email der skulle sendes." #: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" -msgstr "Ugyldig værdi for: %(property)s" +msgstr "Ugyldig værdi for: %(property)s" #: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" @@ -4809,9 +4806,9 @@ msgid "" "this\n" " problem." msgstr "" -"Følgende ugyldige variabler blev fundet i <code>%(property)s</code>:\n" +"Følgende ugyldige variabler blev fundet i <code>%(property)s</code>:\n" "<code>%(bad)s</code>\n" -"<p>Din liste vil muligvis ikke fungere ordentligt før du retter dette." +"<p>Din liste vil muligvis ikke fungere ordentligt før du retter dette." #: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 msgid "" @@ -4821,10 +4818,10 @@ msgid "" " double check that this is what you intended.\n" " " msgstr "" -"Det ser ud til at en fejl med værdien af <code>%(property)s</code> " +"Det ser ud til at en fejl med værdien af <code>%(property)s</code> " "automatisk kunne rettes.\n" -"Den faste værdi vil blive brugt. Kontroller venligst at det var det du " -"ønskede." +"Den faste værdi vil blive brugt. Kontroller venligst at det var det du " +"ønskede." #: Mailman/Gui/General.py:36 msgid "General Options" @@ -4836,7 +4833,7 @@ msgstr "Gem medlemmets adresse" #: Mailman/Gui/General.py:51 msgid "Acknowledge the member's posting" -msgstr "Send bekræftelse på meddelelser sendt af medlemmet" +msgstr "Send bekræftelse på meddelelser sendt af medlemmet" #: Mailman/Gui/General.py:52 msgid "Do not send a copy of a member's own post" @@ -4851,7 +4848,7 @@ msgid "" "Fundamental list characteristics, including descriptive\n" " info and basic behaviors." msgstr "" -"Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af listen. " +"Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af listen. " #: Mailman/Gui/General.py:64 msgid "General list personality" @@ -4875,10 +4872,10 @@ msgid "" " addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n" " almost everything else :-)" msgstr "" -"Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre bogstaver\n" +"Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre bogstaver\n" "til store, så navnet bliver udtalt rigtigt eller at forkortelser\n" -"fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens adresse (f.eks. i\n" -"bekræftelser ved tilmeldinger), så navnet kan <em>ikke</em> ændres " +"fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens adresse (f.eks. i\n" +"bekræftelser ved tilmeldinger), så navnet kan <em>ikke</em> ændres " "på nogen anden\n" "måde. (e-mailadresser er ikke følsomme for store eller " "små bogstaver, men de er\n" @@ -4926,7 +4923,7 @@ msgstr "" "De kan ændre alle indstillinger der er tilgængelige via disse " "administrative websider.\n" "\n" -"<p><em>Listemoderatorerne</em> har begrænset adgang; de kan ikke ændre " +"<p><em>Listemoderatorerne</em> har begrænset adgang; de kan ikke ændre " "indstillinger for e-maillisten,\n" "men de kan tage sig af anmodninger i forbindelse med listen, f.eks. " "anmodning om medlemskab,\n" @@ -4940,7 +4937,7 @@ msgstr "" "a>,\n" "og <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">angive e-mailadresser</a> for den/" "dem som skal være listemoderator(er).\n" -"Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for " +"Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for " "listeadministratorer." #: Mailman/Gui/General.py:101 @@ -4980,7 +4977,7 @@ msgstr "" "Der er to ejer-roller forbundet med hver mailliste.\n" "<em>Listeadministratorerne</em> er dem der har den endelige kontrol over " "alle indstillingerne for e-mallisten.\n" -"De kan ændre alle indstillinger der er tilgængelige via disse " +"De kan ændre alle indstillinger der er tilgængelige via disse " "administrative websider.\n" "\n" "<p><em>Listemoderatorerne</em> har begrænset adgang; de kan ikke " @@ -4998,7 +4995,7 @@ msgstr "" "a>,\n" "og indtaste e-mailadresser for den/dem der skal være listemoderatore" "(r).\n" -"Bemærk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator e-" +"Bemærk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator e-" "mailadresse(r)." #: Mailman/Gui/General.py:125 @@ -5048,7 +5045,7 @@ msgid "" msgstr "" "Teksten tolkes som html <em>bortset fra</em> linieskift, der vil blive " "ændret\n" -"til html-tag'et '<br>', sådan at du kan benytte links, forhå" +"til html-tag'et '<br>', sådan at du kan benytte links, forhå" "ndsformateret\n" "tekst, osv. Men brug altså kun linieskift der hvor du vil have et nyt " "afsnit.\n" @@ -5093,7 +5090,7 @@ msgid "" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" msgstr "" "Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med \n" -"e-maillistens adresse (Dette medfører at alle <tt>From:</tt>, \n" +"e-maillistens adresse (Dette medfører at alle <tt>From:</tt>, \n" "<tt>Sender</tt>, og <tt>Reply-To:</tt> felter fjernes)" #: Mailman/Gui/General.py:160 @@ -5108,7 +5105,7 @@ msgid "" " added by Mailman or not." msgstr "" "Skal eksisterende <tt>Reply-To:</tt> felt i brevhovedet fjernes?\n" -"Hvis ja, vil dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et <tt>Reply-To:</" +"Hvis ja, vil dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et <tt>Reply-To:</" "tt> felt eller ikke." #: Mailman/Gui/General.py:169 @@ -5214,7 +5211,7 @@ msgstr "" "mailliste. For at understøtte lignende e-maillister, vælg " "<em>Egendefineret adresse</em>\n" "og sæt <tt>Reply-To:</tt> adressen i indstillingen " -"<tt>reply_to_address</tt> til at pege på\n" +"<tt>reply_to_address</tt> til at pege på\n" "den parallelle diskussionsliste." #: Mailman/Gui/General.py:207 @@ -5289,7 +5286,7 @@ msgstr "" "diskussioner omkring udvikling af programmet sendes til udviklernes egen\n" "mailliste. For at understøtte sådanne maillister, kan du " "definere <tt>Reply-To:</tt> adressen her,\n" -"og vælge <em>Egendefineret adresse</em> i indstillingen " +"og vælge <em>Egendefineret adresse</em> i indstillingen " "<tt>reply_goes_to_list</tt>.\n" "\n" "<p>Bemærk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et <tt>Reply-" @@ -5505,7 +5502,7 @@ msgstr "Flere indstillinger" #: Mailman/Gui/General.py:330 msgid "Emergency moderation of all list traffic." -msgstr "Øjeblikkelig tilbageholdelse af meddelelser til listen." +msgstr "Øjeblikkelig tilbageholdelse af meddelelser til listen." #: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" @@ -5515,13 +5512,13 @@ msgid "" "off\n" " period." msgstr "" -"Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret.\n" -"Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt " +"Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret.\n" +"Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt " "\"flamewar\",\n" -"altså en \"krig\" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden.\n" -"En \"nød-moderering\" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser til " +"altså en \"krig\" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden.\n" +"En \"nød-moderering\" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser til " "listen,\n" -"og på den måde dysse en ophedet diskussion ned." +"og på den møde dysse en ophedet diskussion ned." #: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "" @@ -5536,7 +5533,7 @@ msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from the this variable's setting." msgstr "" -"Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger taget " +"Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger taget " "herfra." #: Mailman/Gui/General.py:350 @@ -5694,8 +5691,8 @@ msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." msgstr "" -"Slet alle tilbageholdte beskeder der er ældre end dette antal dage.\n" -"Brug 0 for at slå automatisk sletning fra." +"Slet alle tilbageholdte beskeder der er ældre end dette antal dage.\n" +"Brug 0 for at slå automatisk sletning fra." #: Mailman/Gui/General.py:431 msgid "" @@ -5720,14 +5717,14 @@ msgid "" " " msgstr "" "Den <b>info</b> attribut du har gemt\n" -"indeholder mistænkelig HTML der potentielt kan gøre dine brugere sårbare " +"indeholder mistænkelig HTML der potentielt kan gøre dine brugere sårbare " "overfor cross-site\n" -"scripting angreb. Denne ændring er derfor blevet afvist. Hvis du fortsat " -"ønsker\n" -"og udføre disse ændringer, så kræver det du har shell adgang til Mailman " +"scripting angreb. Denne ændring er derfor blevet afvist. Hvis du fortsat " +"ønsker\n" +"og udføre disse ændringer, så kræver det du har shell adgang til Mailman " "serveren.\n" -"Denne ændring kan gennemføres med bin/withlist eller med bin/config_list ved " -"at sætte\n" +"Denne ændring kan gennemføres med bin/withlist eller med bin/config_list ved " +"at sætte\n" "mlist.info.\n" " " @@ -5737,15 +5734,15 @@ msgid "" " changed! It must be an integer > 0." msgstr "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribut ikke\n" -" ændret! Det skal være et heltal > 0." +" ændret! Det skal være et heltal > 0." #: Mailman/Gui/General.py:469 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." msgstr "" -"Du kan ikke tilføje et Reply-To. felt hvis adressen er tom.\n" -"Sætter denne indstilling tilbage." +"Du kan ikke tilføje et Reply-To. felt hvis adressen er tom.\n" +"Sætter denne indstilling tilbage." #: Mailman/Gui/Language.py:34 msgid "Language options" @@ -5821,7 +5818,7 @@ msgid "" " prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?" msgstr "" "Kod <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">emne prefix</a>\n" -"selv om det kun består af ASCII tegn?" +"selv om det kun består af ASCII tegn?" #: Mailman/Gui/Language.py:95 msgid "" @@ -5856,20 +5853,20 @@ msgstr "" "tegnsættet,\n" "vil prefixet altid blive kodet i henhold til den relevante standard. Hvis " "Emne\n" -"prefixet kun indeholder ASCII tegn, ønsker du måske at vælge\n" -"<em>Aldrig</em> for at undgå kodning. Dette kan gøre emnet\n" -"lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan håndtere " -"andre tegnsæt\n" +"prefixet kun indeholder ASCII tegn, ønsker du måske at vålge\n" +"<em>Aldrig</em> for at undgå kodning. Dette kan gøre emnet\n" +"lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan håndtere " +"andre tegnsæt\n" "end ASCII.\n" "\n" -"<p>Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede og ukodede " +"<p>Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede og ukodede " "emnefelter\n" -", kan det være bedst at vælge <em>Efter behov</em>. Med denne indstilling\n" +", kan det være bedst at vælge <em>Efter behov</em>. Med denne indstilling\n" "vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af titelfeltet kun " "indeholder\n" "ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det indeholder tegn som ikke er\n" -"ASCII tegn. På denne måde undgås en tvetydighed i standarderne, som " -"forårsager at\n" +"ASCII tegn. På denne måde undgås en tvetydighed i standarderne, som " +"forårsager at\n" "visse e-mailprogrammer vil vise ekstra eller manglende mellemrum imellem " "emne prefixet\n" "og det oprindelige emne." @@ -5902,7 +5899,7 @@ msgstr "Regler for levering i normal-modus." msgid "" "Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n" " than in batched digests?" -msgstr "Kan medlemmer vælge normal-modus?" +msgstr "Kan medlemmer vælge normal-modus?" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 msgid "Full Personalization" @@ -6051,7 +6048,7 @@ msgstr "" "\n" "<ul><li><b>bruger_addresse</b> - Brugerens adresse,\n" " kun små bogstaver.\n" -" <li><b>bruger_delivered_til</b> - Store/små bogstaver i addressen\n" +" <li><b>bruger_delivered_til</b> - Store/små bogstaver i addressen\n" " som brugeren er tilmeldt med.\n" " <li><b>bruger_password</b> - Brugerens adgangskode.\n" " <li><b>bruger_name</b> - Brugerens fulde navn.\n" @@ -6062,7 +6059,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:129 msgid "Header added to mail sent to regular list members" msgstr "" -"Toptekst der tilføjes øverst i e-mailen der udsendes til listens " +"Toptekst der tilføjes øverst i e-mailen der udsendes til listens " "medlemmer" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:130 @@ -6070,7 +6067,7 @@ msgid "" "Text prepended to the top of every immediately-delivery\n" " message. " msgstr "" -"Tekst der tilføjes øverst i e-mail der sendes til listens medlemmer. " +"Tekst der tilføjes øverst i e-mail der sendes til listens medlemmer. " #: Mailman/Gui/NonDigest.py:134 msgid "Footer added to mail sent to regular list members" @@ -6096,15 +6093,15 @@ msgid "" " access via web browser. If you want the attachments totally\n" " disappear, you can use content filter options." msgstr "" -"Når du fjerner vedhæftninger, gemmes de i et arkiv område\n" -"og der laves istedet links i e-mailen således at medlemmer kan\n" -"tilgå vedhæftninger via en webbrowser. Hvis du vil have vedhæ" +"Når du fjerner vedhæftninger, gemmes de i et arkiv område\n" +"og der laves istedet links i e-mailen således at medlemmer kan\n" +"tilgå vedhæftninger via en webbrowser. Hvis du vil have vedhæ" "ftninger til helt\n" -"og forsvinde så kan du bruge et indholdsfilter." +"og forsvinde så kan du bruge et indholdsfilter." #: Mailman/Gui/NonDigest.py:149 msgid "Sibling lists" -msgstr "Søskende lister" +msgstr "Søskende lister" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:152 msgid "" @@ -6112,10 +6109,10 @@ msgid "" " excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n" " list addresses appear in a To: or Cc: header." msgstr "" -"Andre maillister på dette websted hvis medlemmer er\n" +"Andre maillister på dette websted hvis medlemmer er\n" " ekskluderet fra almindelig (ikke sammendrag-modus) levering " "hvis en af de\n" -" mailliste e-mail adresser optræder i et To: eller Cc: felt." +" mailliste e-mail adresser optræder i et To: eller Cc: felt." #: Mailman/Gui/NonDigest.py:155 msgid "" @@ -6128,15 +6125,15 @@ msgid "" " siblings." msgstr "" "Mailliste e-mail adresser skal skrives i fuldt e-mail adresse\n" -" format (f.eks. mailman@example.com). Du må ikke angive denne " +" format (f.eks. mailman@example.com). Du må ikke angive denne " "mailliste\n" -" e-mail adresse gensidigt på liste eksklusions konfigurations " +" e-mail adresse gensidigt på liste eksklusions konfigurations " "siden for\n" -" den anden liste, da medlemmer af begge lister så ingen " +" den anden liste, da medlemmer af begge lister så ingen " "meddelelser vil modtage.\n" -" Bemærk også at site administrator kan vælge og forbyde søskende " -"lister på tværs af\n" -" domæner." +" Bemærk også at site administrator kan vælge og forbyde søskende " +"lister på tværs af\n" +" domæner." #: Mailman/Gui/NonDigest.py:163 msgid "" @@ -6144,10 +6141,10 @@ msgid "" " included in the regular (non-digest) delivery if those\n" " list addresses don't appear in a To: or Cc: header." msgstr "" -"Andre maillister på?dette websted hvis medlemmer er\n" +"Andre maillister på dette websted hvis medlemmer er\n" " inkluderet i almindelig (ikke sammendrag-modus) levering hvis " "en af de\n" -" mailliste e-mail adresser optræder i et To: eller Cc: felt." +" mailliste e-mail adresser optræder i et To: eller Cc: felt." #: Mailman/Gui/NonDigest.py:166 msgid "" @@ -6156,9 +6153,9 @@ msgid "" " administrator may prohibit cross domain siblings." msgstr "" "Mailliste e-mail adresser skal skrives i fuldt e-mail adresse\n" -" format (f.eks. mailman@example.com). Bemærk også at site\n" -".............administrator kan vælge og forbyde søskende lister på tværs af " -"domæner." +" format (f.eks. mailman@example.com). Bemærk også at site\n" +" administrator kan vælge at forbyde søskende lister på tværs af " +"domæner." #: Mailman/Gui/Passwords.py:27 msgid "Passwords" @@ -6255,7 +6252,7 @@ msgid "" " mischievous (or malicious) people from creating\n" " subscriptions for others without their consent." msgstr "" -"bekræftelse(*) - bekræftelse via e-mail er nødvendig<br>\n" +"bekræftelse(*) - bekræftelse via e-mail er nødvendig<br>\n" "godkendelse - anmodning om medlemskab skal godkendes af listeadministrator " "(eller evt. listemoderator)<br>\n" "bekræftelse + godkendelse - både bekræftelse via e-mail og " @@ -6406,7 +6403,7 @@ msgstr "" "Vælger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresser blive omskrevet " "når de vises i en oversigt på websiderne (både som tekst " "og som links),\n" -"så de ikke er nemme at tolke som e-mailadresser. Formålet er at " +"så de ikke er nemme at tolke som e-mailadresser. Formålet er at " "undgå at medlemmernes mailadresser bliver opsamlet af e-mailsniffere " "som skanner websider for e-mailadresser\n" "(og derefter bruger dem til at udsende spam/junk mail)." @@ -6548,7 +6545,7 @@ msgstr "" msgid "" "Action to take when a moderated member posts to the\n" " list." -msgstr "Hvad skal der ske, når et modereret medlem sender e-mail til listen." +msgstr "Hvad skal der ske, når et modereret medlem sender e-mail til listen." #: Mailman/Gui/Privacy.py:219 msgid "" @@ -6609,12 +6606,12 @@ msgid "" " addresses will be accepted for this list." msgstr "" "E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt.\n" -"Tilføj e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^\n" +"Tilføj e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^\n" "for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med " "afsenderadressen.\n" -"En linie der består af et @ tegn efterfulgt at et mailliste navn fra samme " +"En linie der består af et @ tegn efterfulgt at et mailliste navn fra samme " "Mailman installation,\n" -"angiver at e-mail fra den maillistes medlemmer vil blive accepteret på denne " +"angiver at e-mail fra den maillistes medlemmer vil blive accepteret på denne " "mailliste." #: Mailman/Gui/Privacy.py:257 @@ -6769,7 +6766,7 @@ msgid "" "This section allows you to configure various filters based on\n" " the recipient of the message." msgstr "" -"Her kan du opsætte filtrering baseret på modtageren af meddelelsen." +"Her kan du opsætte filtrering baseret på modtageren af meddelelsen." #: Mailman/Gui/Privacy.py:328 msgid "Recipient filters" @@ -6898,8 +6895,8 @@ msgid "" " your list members end up receiving.\n" " " msgstr "" -"Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage\n" -"til at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten." +"Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage\n" +"til at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten." #: Mailman/Gui/Privacy.py:386 msgid "Header filters" @@ -6945,7 +6942,7 @@ msgstr "" "første gang\n" " der findes overensstemmelse.\n" "\n" -" Bemærk at brevhovedlinier indsamles fra alle vedhæ" +" Bemærk at brevhovedlinier indsamles fra alle vedhæ" "ftninger\n" " (undtagen fra mailman administrivia meddelelser) og\n" " sammenlignes med regexp-udtrykkene. Ved brug af denne " @@ -7003,7 +7000,7 @@ msgid "" " Incomplete filter rules will be ignored." msgstr "" "Et brevhovedfilter skal have et mønster.\n" -" Ikke komplette filtre vil ikke være aktive." +" Ikke komplette filtre vil ikke være aktive." #: Mailman/Gui/Privacy.py:500 msgid "" @@ -7024,11 +7021,11 @@ msgstr "Emneord for listen" #: Mailman/Gui/Topics.py:46 msgid "Disabled" -msgstr "Ikke tilgængeligt" +msgstr "Ikke tilgængeligt" #: Mailman/Gui/Topics.py:46 msgid "Enabled" -msgstr "Tilgængeligt" +msgstr "Tilgængeligt" #: Mailman/Gui/Topics.py:47 msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?" @@ -7070,7 +7067,7 @@ msgstr "" "<code>Keywords:</code>\n" "i brevhovedet i en mail stemmer overens med et af disse udtryk, bliver " "mailen placeret under det pågældende\n" -"emne. Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer til de " +"emne. Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer til de " "ønskede emner.\n" "E-mail som ikke hører under noget emne, bliver ikke leveret.\n" "\n" @@ -7146,7 +7143,7 @@ msgid "" "Topic specifications require both a name and\n" " a pattern. Incomplete topics will be ignored." msgstr "" -"Et emne kræver både et navn og et udtryk. Ufuldstændige emner " +"Et emne kræver både et navn og et udtryk. Ufuldstændige emner " "vil ikke blive taget i brug." #: Mailman/Gui/Topics.py:132 @@ -7216,7 +7213,7 @@ msgstr "Modereret" #: Mailman/Gui/Usenet.py:63 msgid "Open list, moderated group" -msgstr "Åben liste, modereret nyhedsgruppe" +msgstr "Åben liste, modereret nyhedsgruppe" #: Mailman/Gui/Usenet.py:66 msgid "The moderation policy of the newsgroup." @@ -7260,7 +7257,7 @@ msgid "" msgstr "" "Denne indstilling fortæller Mailman hvilken slags moderationsregler\n" "nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med maillistens\n" -"moderationsregler. Dette gælder kun nyhedgrupper du overfører " +"moderationsregler. Dette gælder kun nyhedgrupper du overfører " "meddelelser\n" "<em>til</em>, så hvis du kun overfører <em>fra</em> en " "nyhedsgruppe, eller\n" @@ -7270,23 +7267,23 @@ msgstr "" "\n" "<p>Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du sætte maillisten til at " "være\n" -"moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge <em>Modereret</em>, vil\n" +"moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge <em>Modereret</em>, vil\n" "en ekstra meddelelse holdes tilbage i godkendelsesprocessen. Al mail sendt\n" "til maillisten skal godkendes før den sendes til nyhedsgruppen, eller " "til\n" "medlemmerne af listen.\n" "\n" -"<p><em>Vær opmærksom på at hvis brevhovedet i mailen har et " +"<p><em>Vær opmærksom på at hvis brevhovedet i mailen har et " "<tt>Approved:</tt>\n" "felt med listens administrative adgangskode, vil denne regel ikke blive " "benyttet.\n" -"På den måde kan priviligerede afsendere sende mail direkte til listen " +"På den måde kan priviligerede afsendere sende mail direkte til listen " "og\n" "nyhedsgruppen.</em>\n" "\n" "<p>Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en åben " "liste, bør\n" -"du vælge <em>Åben liste, modereret nyhedsgruppe</em>. Så vil de " +"du vælge <em>Åben liste, modereret nyhedsgruppe</em>. Så vil de " "sædvanlige\n" "mekanismer for moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser " "der\n" @@ -7295,7 +7292,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Usenet.py:94 msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?" msgstr "" -"Tilføj prefix til <tt>Subject:</tt> feltet for e-mail der sendes til " +"Tilføj prefix til <tt>Subject:</tt> feltet for e-mail der sendes til " "nyhedsgruppen?" #: Mailman/Gui/Usenet.py:95 @@ -7310,17 +7307,17 @@ msgid "" " normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n" " gated messages either." msgstr "" -"Mailman tilføjer normalt en <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">\n" +"Mailman tilføjer normalt en <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">\n" "tekst du selv kan tilrette (emne prefix)</a> foran emnefeltet i mail som\n" -"sendes til listen, og normalt sker dette også for mail som sendes\n" -"videre til Usenet. Du kan sætte denne indstilling til <em>Nej</em> hvis\n" -"du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail som sendes til Usenet. Sættes \n" -"emne prefix for listen til off, vil videresendte meddelelser heller ikke få\n" -"prefix tilføjet." +"sendes til listen, og normalt sker dette også for mail som sendes\n" +"videre til Usenet. Du kan sætte denne indstilling til <em>Nej</em> hvis\n" +"du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail som sendes til Usenet. Sættes \n" +"emne prefix for listen til off, vil videresendte meddelelser heller ikke få\n" +"prefix tilføjet." #: Mailman/Gui/Usenet.py:103 msgid "Mass catch up" -msgstr "Udfør opdatering" +msgstr "Udfør opdatering" #: Mailman/Gui/Usenet.py:106 msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?" @@ -7346,7 +7343,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Usenet.py:121 msgid "Mass catchup completed" -msgstr "Opdatering fuldført" +msgstr "Opdatering fuldført" #: Mailman/Gui/Usenet.py:133 msgid "" @@ -7356,7 +7353,7 @@ msgid "" " the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n" " newsgroup</a> fields are filled in." msgstr "" -"Du kan ikke overføre til en nyhedsgruppe med mindre både\n" +"Du kan ikke overføre til en nyhedsgruppe med mindre både\n" "<a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">internetadresse for\n" "nyhedsgruppetjenesten</a> og <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">\n" "navn på nyhedsgruppe</a> er defineret." @@ -7530,7 +7527,7 @@ msgstr "" msgid "" " (but we obscure the addresses so they are not\n" " easily recognizable by spammers)." -msgstr " (men vi gemmer e-mailadressen så de ikke genkendes af spammere). " +msgstr " (men vi gemmer e-mailadressen så de ikke genkendes af spammere). " #: Mailman/HTMLFormatter.py:217 msgid "" @@ -7564,7 +7561,7 @@ msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:258 msgid "Unsubscribe or edit options" -msgstr "Framelde eller ændre dine personlige indstillinger" +msgstr "Framelde eller ændre dine personlige indstillinger" #: Mailman/HTMLFormatter.py:262 msgid "" @@ -7584,13 +7581,13 @@ msgstr "Hvis du efterlader feltet tomt, vil du blive bedt om din e-mailadresse" msgid "" "(<i>%(which)s is only available to the list\n" " members.</i>)" -msgstr "(<i>%(which)s er kun tilgængelig for medlemmer af listen.</i>)" +msgstr "(<i>%(which)s er kun tilgængelig for medlemmer af listen.</i>)" #: Mailman/HTMLFormatter.py:276 msgid "" "(<i>%(which)s is only available to the list\n" " administrator.</i>)" -msgstr "(<i>%(which)s er kun tilgængelig for listens administrator.</i>)" +msgstr "(<i>%(which)s er kun tilgængelig for listens administrator.</i>)" #: Mailman/HTMLFormatter.py:286 msgid "Click here for the list of " diff --git a/templates/da/archtocentry.html b/templates/da/archtocentry.html index 64c7b575..30d3c058 100644 --- a/templates/da/archtocentry.html +++ b/templates/da/archtocentry.html @@ -2,7 +2,7 @@ <tr> <td>%(archivelabel)s:</td> <td> - <A href="%(archive)s/thread.html">[ Tråd ]</a> + <A href="%(archive)s/thread.html">[ Tråd ]</a> <A href="%(archive)s/subject.html">[ Emne ]</a> <A href="%(archive)s/author.html">[ Afsender ]</a> <A href="%(archive)s/date.html">[ Dato ]</a> diff --git a/templates/fr/admindbdetails.html b/templates/fr/admindbdetails.html index f16c9afd..6c764355 100644 --- a/templates/fr/admindbdetails.html +++ b/templates/fr/admindbdetails.html @@ -53,10 +53,10 @@ vous vous rendez compte que cet abonné peut soumettre sans approbation.</ <p>Si l'expéditeur n'est pas abonné à la liste, vous pourrez ajouter son adresse courriel dans un <em>filtre expéditeur</em>. -Les filtres expéditeurs sont décrits dans <a href="%(filterurl)s">la page de confidentialité des filtres expéditeurs</a> et peuvent avoir l'une des valeurs suivantes : <b>auto-accept (Accepté), <b>auto-hold</b> (Attente), <b>auto-reject</b> (Rejet) et <b>auto-discard</b> (Ignoré). Cette option ne sera pas disponible si l'adresse fait déjà l'objet de filtres expéditeurs.</p> +Les filtres expéditeurs sont décrits dans <a href="%(filterurl)s">la page de confidentialité des filtres expéditeurs</a> et peuvent avoir l'une des valeurs suivantes : <b>auto-accept (Accepté), <b>auto-hold</b> (Attente), <b>auto-reject</b> (Rejet) et <b>auto-discard</b> (Ignoré). Cette option ne sera pas disponible si l'adresse fait déjà l'objet de filtres expéditeurs.</p> <p><b>Quand vous en aurez terminé, cliquez sur le bouton <em>Soumettre -toutes les données</em> en tête ou au bas de la page. Ce bouton soumettra +toutes les données</em> en tête ou au bas de la page. Ce bouton soumettra toutes les mesures sélectionnées pour toutes les requêtes administratives pour lesquelles vous avez pris une décision. </b></p> diff --git a/templates/fr/roster.html b/templates/fr/roster.html index 740b85ab..38df554d 100644 --- a/templates/fr/roster.html +++ b/templates/fr/roster.html @@ -28,13 +28,13 @@ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> <center> <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users> - Abonnés de <MM-List-Name> en remise non groupée :</FONT></B> + Abonnés de <MM-List-Name> en remise non groupée :</FONT></B> </center> </TD> <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> <center> <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> - Abonnés de <MM-List-Name> en remise groupée :</FONT></B> + Abonnés de <MM-List-Name> en remise groupée :</FONT></B> </center> </TD> </TR> diff --git a/templates/it/options.html b/templates/it/options.html index 6de80c31..78da7aa3 100644 --- a/templates/it/options.html +++ b/templates/it/options.html @@ -197,7 +197,7 @@ qui sopra per vedere a quali altre liste sei iscritto. </td><td bgcolor="#cccccc"> <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br> <MM-Plain-Digests-Button>Testo<p> - <mm-global-mime-button><i>globalmente</i> + <mm-global-mime-button><i>Globalmente</i> </td></tr> <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> @@ -294,13 +294,13 @@ qui sopra per vedere a quali altre liste sei iscritto. lista; scegli <em>No</em> per riceverle. <p>Se la lista ha i messaggi personalizzati abilitati, - e tu hai deciso di ricevere le copie, ogni copia avrà una + e tu hai deciso di ricevere le copie, ogni copia avrà una intestazione <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> aggiunta. </td><td bgcolor="#cccccc"> <mm-receive-duplicates-button>No<br> <mm-dont-receive-duplicates-button>Yes<p> - <mm-global-nodupes-button><i>Set globally</i> + <mm-global-nodupes-button><i>Globalmente</i> </td></tr> <tr><TD colspan="2"> diff --git a/templates/nl/admindbdetails.html b/templates/nl/admindbdetails.html index 3407295c..cdba869d 100644 --- a/templates/nl/admindbdetails.html +++ b/templates/nl/admindbdetails.html @@ -1,4 +1,4 @@ -De administratieve verzoeken worden getoond op één of twee manieren, +De administratieve verzoeken worden getoond op één of twee manieren, op een <a href="%(summaryurl)s">overzichtspagina</a> en op een <em>detailpagina</em>. De overzichtspagina bevat de wachtende aan- en afmeldingsverzoeken m.b.t. @@ -58,6 +58,6 @@ afzender-filters is opgenomen. <p>Als u klaar bent, klikt u op de button <em>Verstuur de wijzigingen</em> onder in de pagina. Hiermee zullen alle gekozen handelingen m.b.t. alle -administratieve verzoeken geëffectueeerd worden. +administratieve verzoeken geëffectueeerd worden. <p><a href="%(summaryurl)s">Terug naar de overzichtspagina</a>. diff --git a/templates/nl/options.html b/templates/nl/options.html index afe96455..eca4ed09 100644 --- a/templates/nl/options.html +++ b/templates/nl/options.html @@ -170,9 +170,9 @@ lijsten waarvan u lid bent wordt doorgevoerd. Klik hierboven op <strong>Verzamelmail ontvangen</strong><p> Als u deze optie op <em>Aan</em> zet, ontvangt u geen losse berichten op het moment dat ze verzonden worden, maar ontvangt u die gebundeld - (gewoonlijk één per dag, bij 'drukke' lijsten kunnen het er meerdere zijn). Als u + (gewoonlijk één per dag, bij 'drukke' lijsten kunnen het er meerdere zijn). Als u de optie van <em>Aan</em> naar <em>Uit</em> verandert, zult u mogelijk - nog één laatste verzamelmail ontvangen. + nog één laatste verzamelmail ontvangen. </td><td bgcolor="#cccccc"> <MM-Undigest-Radio-Button>Uit<br> <MM-Digest-Radio-Button>Aan @@ -221,7 +221,7 @@ lijsten waarvan u lid bent wordt doorgevoerd. Klik hierboven op <strong>Uzelf geheimhouden op de ledenlijst?</strong><p> Normaal wordt uw e-mailadres getoond als iemand de ledenlijst bekijkt (zij het in een afwijkende vorm om het oogsten van adressen door spammers tegen te - gaan). Als u überhaupt niet wilt dat uw e-mailadres in de ledenlijst wordt + gaan). Als u überhaupt niet wilt dat uw e-mailadres in de ledenlijst wordt getoond, selecteer de optie <em>Ja</em>. </td><td bgcolor="#cccccc"> <MM-Public-Subscription-Button>Nee<br> @@ -235,22 +235,22 @@ lijsten waarvan u lid bent wordt doorgevoerd. Klik hierboven op </td></tr> <tr><td bgcolor="#cccccc"> - <strong>Van welke onderwerp-categoriëen wilt u berichten ontvangen?</strong><p> - Door één of meer onderwerpen te kiezen, kunt u de via deze maillijst verstuurde + <strong>Van welke onderwerp-categoriëen wilt u berichten ontvangen?</strong><p> + Door één of meer onderwerpen te kiezen, kunt u de via deze maillijst verstuurde berichten filteren, zodat u slechts een deel van de berichten ontvangt. - Als een bericht overeenkomt met één van de door u gekozen onderwerpen, + Als een bericht overeenkomt met één van de door u gekozen onderwerpen, dan zult u het bericht ontvangen, in het andere geval niet. <p>Als een bericht met geen enkel onderwerp overeenkomt, hangt het van de hieronder vermelde instelling af of u het bericht zult ontvangen. Als u geen enkel - onderwerp kiest, zult u álle berichten van deze maillijst ontvangen. + onderwerp kiest, zult u álle berichten van deze maillijst ontvangen. </td><td bgcolor="#cccccc"> <mm-topics> </td></tr> <tr><td bgcolor="#cccccc"> <strong>Wilt u berichten ontvangen die met geen enkele onderwerp-filter overeenkomen?</strong><p> - Deze optie heeft alleen effect als u hierboven ten minste één onderwerp hebt + Deze optie heeft alleen effect als u hierboven ten minste één onderwerp hebt gekozen. De optie geeft de standaard aflevering aan voor berichten die met geen enkele van de hierboven gekozen onderwerpen overeenkomen. Het selecteren van <em>Nee</em> houdt in dat als het bericht met geen enkel onderwerp-filter overeenkomt, u het bericht niet @@ -293,4 +293,4 @@ lijsten waarvan u lid bent wordt doorgevoerd. Klik hierboven op <MM-Mailman-Footer> </body> -</html>
\ No newline at end of file +</html> diff --git a/templates/nl/private.html b/templates/nl/private.html index 9381e015..9f89a282 100644 --- a/templates/nl/private.html +++ b/templates/nl/private.html @@ -1,6 +1,6 @@ <html> <head> - <title>%(realname)s Privé-archief Login</title> + <title>%(realname)s Privé-archief Login</title> </head> <body bgcolor="#ffffff"> <FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s"> @@ -8,7 +8,7 @@ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> <TR> <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> - <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Privé-archief Login</FONT></B> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Privé-archief Login</FONT></B> </TD> </TR> <tr> diff --git a/templates/no/admindbpreamble.html b/templates/no/admindbpreamble.html index 465f52b6..4152e3c5 100644 --- a/templates/no/admindbpreamble.html +++ b/templates/no/admindbpreamble.html @@ -1,8 +1,8 @@ Denne siden inneholder noen av de epostene til listen <em>%(listname)s</em> -som holdes tilbake for godkjenning. Nå viser den +som holdes tilbake for godkjenning. Nå viser den %(description)s -<p>Velg ønsket avgjørelse for hver forespørsel, og trykk deretter <em>Utføre</em> -når du er ferdig. Nærmere instruksjoner finner du <a href="%(detailsurl)s">her</a>. +<p>Velg ønsket avgjørelse for hver forespørsel, og trykk deretter <em>Utføre</em> +når du er ferdig. Nærmere instruksjoner finner du <a href="%(detailsurl)s">her</a>. -<p>Du kan også <a href="%(summaryurl)s">vise en oversikt</a> over alle forepørsler som venter på en avgjørelse. +<p>Du kan også <a href="%(summaryurl)s">vise en oversikt</a> over alle forepørsler som venter på en avgjørelse. diff --git a/templates/no/admindbsummary.html b/templates/no/admindbsummary.html index 43b54f4e..db718da7 100644 --- a/templates/no/admindbsummary.html +++ b/templates/no/admindbsummary.html @@ -5,6 +5,6 @@ vises først, deretter kommer meldinger som er sendt til listen men som trenger godkjenning for å bli distribuert. <p>For hver forespørsel, velg ønsket tiltak, og klikk på <b>Utføre</b> knappen når du er ferdig. -<a href="%(detailsurl)s">Nærmere instruksjoner</a> er også tilgjengelig. +<a href="%(detailsurl)s">Nærmere instruksjoner</a> er også tilgjengelig. <p>Du kan også <a href="%(viewallurl)s">vise alle detaljer for alle tilbakeholdte meldinger</a> hvis du ønsker det. diff --git a/templates/no/archidxfoot.html b/templates/no/archidxfoot.html index 4cb308f6..0edbdfef 100644 --- a/templates/no/archidxfoot.html +++ b/templates/no/archidxfoot.html @@ -1,11 +1,11 @@ </ul> <p> - <a name="end"><b>Dato på nyeste melding:</b></a> + <a name="end"><b>Dato på nyeste melding:</b></a> <i>%(lastdate)s</i><br> <b>Arkivert:</b> <i>%(archivedate)s</i> <p> <ul> - <li> <b>Meldinger sortert på:</b> + <li> <b>Meldinger sortert på:</b> %(thread_ref)s %(subject_ref)s %(author_ref)s diff --git a/templates/no/archidxhead.html b/templates/no/archidxhead.html index 31168575..f2426eba 100644 --- a/templates/no/archidxhead.html +++ b/templates/no/archidxhead.html @@ -1,15 +1,15 @@ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> <HTML> <HEAD> - <title>%(listname)s arkivet for %(archive)s sortert på %(archtype)s</title> + <title>%(listname)s arkivet for %(archive)s sortert på %(archtype)s</title> <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> %(encoding)s </HEAD> <BODY BGCOLOR="#ffffff"> <a name="start"></A> - <h1>Arkivet for %(archive)s sortert på %(archtype)s</h1> + <h1>Arkivet for %(archive)s sortert på %(archtype)s</h1> <ul> - <li> <b>Meldinger sortert på:</b> + <li> <b>Meldinger sortert på:</b> %(thread_ref)s %(subject_ref)s %(author_ref)s diff --git a/templates/no/archliststart.html b/templates/no/archliststart.html index 2d89a604..cbca34a0 100644 --- a/templates/no/archliststart.html +++ b/templates/no/archliststart.html @@ -1,4 +1,4 @@ <table border=3> <tr><td>Arkiv</td> - <td>Sorter på:</td> + <td>Sorter på:</td> <td>Nedlastbar versjon</td></tr> diff --git a/templates/no/archtocentry.html b/templates/no/archtocentry.html index ef4040ed..bd23e737 100644 --- a/templates/no/archtocentry.html +++ b/templates/no/archtocentry.html @@ -2,7 +2,7 @@ <tr> <td>%(archivelabel)s:</td> <td> - <A href="%(archive)s/thread.html">[ Tråd ]</a> + <A href="%(archive)s/thread.html">[ Tråd ]</a> <A href="%(archive)s/subject.html">[ Tittel ]</a> <A href="%(archive)s/author.html">[ Forfatter ]</a> <A href="%(archive)s/date.html">[ Dato ]</a> diff --git a/templates/no/options.html b/templates/no/options.html index 984eb616..c106a08f 100644 --- a/templates/no/options.html +++ b/templates/no/options.html @@ -158,8 +158,8 @@ er medlem av. <strong>Motta meldinger</strong></a><p> Sett denne til <em>Ja</em> for å motta epost som sendes til denne listen. Sett den til <em>Nei</em> hvis du i en periode ikke ønsker å motta epost som sendes til listen, - men likevel ønsker å være medlem av listen. (kan være nyttig f.eks. hvis du skal på ferie) - Setter du den til <em>Nei</em>, må du huske å sette den tilbake igjen, + men likevel ønsker å være medlem av listen. (kan være nyttig f.eks. hvis du skal på ferie) + Setter du den til <em>Nei</em>, må du huske å sette den tilbake igjen, for den vil ikke bli satt tilbake til <em>Ja</em> automatisk. </td><td bgcolor="#cccccc"> <mm-delivery-enable-button>Ja<br> diff --git a/templates/sv/options.html b/templates/sv/options.html index e391d0b4..aaaec7dc 100644 --- a/templates/sv/options.html +++ b/templates/sv/options.html @@ -2,7 +2,7 @@ <html> <head> <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>"> - <title>Personlig medlemsida för <MM-Presentable-User> på listan <MM-List-Name> + <title>Personlig medlemsida för <MM-Presentable-User> på listan <MM-List-Name> </title> </head> <BODY BGCOLOR="#ffffff"> @@ -64,8 +64,8 @@ </td> </tr> <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button> - <p><mm-global-change-of-address>Ändra min e-postadress på alla - listor som jag är medlem av</center></td> + <p><mm-global-change-of-address>Ändra min e-postadress på alla + listor som jag är medlem av</center></td> </tr> </table> diff --git a/templates/sv/subscribe.html b/templates/sv/subscribe.html index 96dbf954..526f3b3d 100644 --- a/templates/sv/subscribe.html +++ b/templates/sv/subscribe.html @@ -1,6 +1,6 @@ <!-- $Revision: 5981 $ --> <html> -<head><title><MM-List-Name>: Resultat av anmälan</title></head> +<head><title><MM-List-Name>: Resultat av anmälan</title></head> <body bgcolor="white"> <h1><MM-List-Name>: Resultat av anmälan</h1> <MM-Results> diff --git a/tests/bounces/dsn_15.txt b/tests/bounces/dsn_15.txt index 1e3c62de..1e3c62de 100755..100644 --- a/tests/bounces/dsn_15.txt +++ b/tests/bounces/dsn_15.txt diff --git a/tests/bounces/dsn_16.txt b/tests/bounces/dsn_16.txt new file mode 100644 index 00000000..b1f9b9ec --- /dev/null +++ b/tests/bounces/dsn_16.txt @@ -0,0 +1,213 @@ +Received: from localhost.localdomain (localhost.localdomain [127.0.0.1]) + by strategicnetwork.org (Postfix) with ESMTP id E71AC73423D + for <hishealinghand@pastors.com>; Sat, 17 May 2008 11:15:50 -0600 (MDT) +From: "Mail Delivery System" <MAILER-DAEMON@strategicnetwork.org> +To: <mailman-bounces@strategicnetwork.org> +Subject: Undelivered Mail Returned to Sender +Date: Sun, 18 May 2008 01:15:51 +0800 +Message-ID: <20080517171551.6EBAB734E3A@strategicnetwork.org> +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: multipart/mixed; + boundary="----=_NextPart_000_0092_01C8B8BF.529D6450" +X-Mailer: Microsoft Office Outlook 12.0 +Thread-Index: Aci4Qafw1YeAmx2mRI2jVZKbY8YZ5A== + +This is a multipart message in MIME format. + +------=_NextPart_000_0092_01C8B8BF.529D6450 +Content-Type: text/plain; + boundary="E71AC73423D.1211044551/strategicnetwork.org"; + charset="iso-8859-1"; + report-type=delivery-status +Content-Transfer-Encoding: 7bit + +This is the Postfix program at host strategicnetwork.org. + +I'm sorry to have to inform you that your message could not +be delivered to one or more recipients. It's attached below. + +For further assistance, please send mail to <postmaster> + +If you do so, please include this problem report. You can +delete your own text from the attached returned message. + + The Postfix program + +<hishealinghand@pastors.com>: host mx.pastors.com[70.183.18.160] said: 550 + unknown user <hishealinghand@pastors.com> (in reply to RCPT TO command) + +------=_NextPart_000_0092_01C8B8BF.529D6450 +Content-Type: message/delivery-status; + name="details.txt" +Content-Transfer-Encoding: 7bit +Content-Disposition: attachment; + filename="details.txt" + +Reporting-MTA: dns; strategicnetwork.org +X-Postfix-Queue-ID: E71AC73423D +X-Postfix-Sender: rfc822; mailman-bounces@strategicnetwork.org +Arrival-Date: Sat, 17 May 2008 11:15:50 -0600 (MDT) + +Final-Recipient: rfc822; hishealinghand@pastors.com +Action: failed +Status: 5.0.0 +Diagnostic-Code: X-Postfix; host mx.pastors.com[70.183.18.160] said: 550 + unknown user <hishealinghand@pastors.com> (in reply to RCPT TO command) + +------=_NextPart_000_0092_01C8B8BF.529D6450 +Content-Type: message/rfc822 +Content-Transfer-Encoding: 7bit +Content-Disposition: attachment + +Received: from nt-server.mmv.int (unknown [81.17.109.140]) + by ipx14075.ipxserver.de (Postfix) with ESMTP id 24DA5E28456 + for <prayer-needs-bounces@strategicnetwork.org>; + Sat, 17 May 2008 19:15:46 +0200 (CEST) +From: <mailman-bounces@strategicnetwork.org> +To: <prayer-needs-owner@strategicnetwork.org> +Subject: Uncaught bounce notification +Date: Sun, 18 May 2008 01:15:50 +0800 +Message-ID: <mailman.331.1211044550.3366.prayer-needs@strategicnetwork.org> +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: multipart/mixed; + boundary="----=_NextPart_000_008E_01C8B8BF.529D6450" +X-Mailer: Microsoft Office Outlook 12.0 +Thread-Index: Aci4QadXUNJ/Y2gvR9+59kbk4uSejw== + +This is a multipart message in MIME format. + +------=_NextPart_000_008E_01C8B8BF.529D6450 +Content-Type: text/plain; + boundary="===============0013193983=="; + charset="us-ascii" +Content-Transfer-Encoding: 7bit + +The attached message was received as a bounce, but either the bounce +format was not recognized, or no member addresses could be extracted +from it. This mailing list has been configured to send all +unrecognized bounce messages to the list administrator(s). + +For more information see: +http://strategicnetwork.org/mailman/admin/prayer-needs/bounce + + +------=_NextPart_000_008E_01C8B8BF.529D6450 +Content-Type: message/rfc822 +Content-Transfer-Encoding: 7bit +Content-Disposition: attachment + +Received: from strategicnetwork.org ([66.35.39.241]) by nt-server.mmv.int with + Microsoft SMTPSVC(6.0.3790.3959); Sat, 17 May 2008 07:14:58 +0200 +Received: from localhost.localdomain (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by + strategicnetwork.org (Postfix) with ESMTP id 6B793734E95 for + <oNlore.marr-bieger@michael-mueller-verlag.de>; + Fri, 16 May 2008 23:09:37 -0600 (MDT) +From: <postmaster@michael-mueller-verlag.de> +To: <prayer-needs-bounces@strategicnetwork.org> +Subject: =?utf-7?Q?Benachrichtigung__zum__ +ANw-bermitt?= + =?utf-7?Q?lungsstatus__=28Verz+APY-gerung=29?= +Date: Sun, 18 May 2008 01:21:01 +0800 +Message-ID: <vCWO6hm8U00000059@nt-server.mmv.int> +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: multipart/mixed; + boundary="----=_NextPart_000_008A_01C8B8BF.5298A960" +X-Mailer: Microsoft Office Outlook 12.0 +Thread-Index: Aci4QaYm8cki4UrMStOQ1CvDilgOdw== + +This is a multipart message in MIME format. + +------=_NextPart_000_008A_01C8B8BF.5298A960 +Content-Type: text/plain; + boundary="9B095B5ADSN=_01C8B2602C2F6AEE0007F371nt?server.mmv.in"; + charset="utf-7"; + report-type=delivery-status +Content-Transfer-Encoding: quoted-printable + +Dies ist eine automatisch erstellte Benachrichtigung +APw-ber den = +Zustellstatus. + +DIES IST NUR EINE WARNUNG. + +SIE M+ANw-SSEN DIE NACHRICHT NICHT ERNEUT SENDEN. + ++ANw-bermittlung an folgende Empf+AOQ-nger wurde verz+APY-gert. + + spam+AEA-michael-mueller-verlag.de + + + + +------=_NextPart_000_008A_01C8B8BF.5298A960 +Content-Type: message/delivery-status; + name="details.txt" +Content-Transfer-Encoding: 7bit +Content-Disposition: attachment; + filename="details.txt" + +Reporting-MTA: dns;nt-server.mmv.int +Received-From-MTA: dns;strategicnetwork.org +Arrival-Date: Sat, 17 May 2008 07:14:58 +0200 + +Final-Recipient: rfc822;spam@michael-mueller-verlag.de +Action: delayed +Status: 4.4.7 +Will-Retry-Until: Mon, 19 May 2008 07:15:00 +0200 +X-Display-Name: Spam + +------=_NextPart_000_008A_01C8B8BF.5298A960 +Content-Type: message/rfc822 +Content-Transfer-Encoding: 7bit +Content-Disposition: attachment + +Return-Path: <prayer-needs-bounces@strategicnetwork.org> +Reply-To: <prayer-needs-request@strategicnetwork.org> +From: <prayer-needs-request@strategicnetwork.org> +Sender: <prayer-needs-bounces@strategicnetwork.org> +To: <oNlore.marr-bieger@michael-mueller-verlag.de> +Subject: confirm 3804b2ed9538e463f662ee4b2c3676ffec2658be +Date: Sat, 17 May 2008 13:09:36 +0800 +Message-ID: <mailman.21740.1211000976.3367.prayer-needs@strategicnetwork.org> +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: text/plain; + charset="us-ascii" +Content-Transfer-Encoding: 7bit +X-Mailer: Microsoft Office Outlook 12.0 +Thread-Index: Aci33PPN66MaDZVxS0+jRAs9I4FtWw== +Content-Class: urn:content-classes:message + +Mailing list subscription confirmation notice for mailing list +Prayer-needs + +We have received a request from +onlore.marr-bieger@michael-mueller-verlag.de for subscription of your +email address, "oNlore.marr-bieger@michael-mueller-verlag.de", to the +prayer-needs@strategicnetwork.org mailing list. To confirm that you +want to be added to this mailing list, simply reply to this message, +keeping the Subject: header intact. Or visit this web page: + + +http://strategicnetwork.org/mailman/confirm/prayer-needs/3804b2ed9538e463f66 +2ee4b2c3676ffec2658be + + +Or include the following line -- and only the following line -- in a +message to prayer-needs-request@strategicnetwork.org: + + confirm 3804b2ed9538e463f662ee4b2c3676ffec2658be + +Note that simply sending a `reply' to this message should work from +most mail readers, since that usually leaves the Subject: line in the +right form (additional "Re:" text in the Subject: is okay). + +If you do not wish to be subscribed to this list, please simply +disregard this message. If you think you are being maliciously +subscribed to the list, or have any other questions, send them to +prayer-needs-owner@strategicnetwork.org. + + +------=_NextPart_000_008A_01C8B8BF.5298A960-- + +------=_NextPart_000_008E_01C8B8BF.529D6450-- + +------=_NextPart_000_0092_01C8B8BF.529D6450-- + diff --git a/tests/bounces/dsn_17.txt b/tests/bounces/dsn_17.txt new file mode 100644 index 00000000..2fc60838 --- /dev/null +++ b/tests/bounces/dsn_17.txt @@ -0,0 +1,101 @@ +From: "Mail Delivery System" <MAILER-DAEMON@be37.mail.saunalahti.fi> +To: <pray4-team-bounces@strategicnetwork.org> +Subject: Delayed Mail (still being retried) +Date: Sun, 4 May 2008 13:30:10 +0800 +Message-ID: <20080504053010.83D5413301A@be37.mail.saunalahti.fi> +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: multipart/mixed; + boundary="----=_NextPart_000_00B7_01C8B0E9.3E667630" +X-Mailer: Microsoft Office Outlook 12.0 +Thread-Index: Acitp+yPLzjU0sphReGZRtBo3Ns6bg== + +This is a multipart message in MIME format. + +------=_NextPart_000_00B7_01C8B0E9.3E667630 +Content-Type: text/plain; + report-type=delivery-status; + boundary="ED106133145.1209879010/be37.mail.saunalahti.fi"; + charset="US-ASCII" +Content-Transfer-Encoding: 7bit + +This is the mail system at host be37.mail.saunalahti.fi. + +#################################################################### +# THIS IS A WARNING ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. # +#################################################################### + +Your message could not be delivered for more than 15 minutes. +It will be retried until it is 24 hours old. + +For further assistance, please contact your postmaster. + +If you do so, please include this problem report. You can +delete your own text from the attached returned message. + + The mail system + +<kb3543.50@be37.mail.saunalahti.fi> (expanded from + <kb3543@be37.mail.saunalahti.fi>): temporary failure. Command output: +Quota + exceeded message delivery failed to /mail/mbx/p/5/kb3543/INBOX + +------=_NextPart_000_00B7_01C8B0E9.3E667630 +Content-Type: message/delivery-status; + name="details.txt" +Content-Transfer-Encoding: 7bit +Content-Disposition: attachment; + filename="details.txt" + +Reporting-MTA: dns; be37.mail.saunalahti.fi +X-Postfix-Queue-ID: ED106133145 +X-Postfix-Sender: rfc822; pray4-team-bounces@strategicnetwork.org +Arrival-Date: Sun, 4 May 2008 05:51:07 +0300 (EEST) + +Final-Recipient: rfc822; kb3543.50@be37.mail.saunalahti.fi +Original-Recipient: rfc822;christine.barsas@sivarikeskus.fi +Action: delayed +Status: 4.3.0 +Diagnostic-Code: x-unix; Quota exceeded message delivery failed to + /mail/mbx/p/5/kb3543/INBOX +Will-Retry-Until: Mon, 5 May 2008 05:51:07 +0300 (EEST) + +------=_NextPart_000_00B7_01C8B0E9.3E667630 +Content-Type: text/rfc822-headers; + name="Undelivered Message Headers.txt" +Content-Transfer-Encoding: quoted-printable +Content-Disposition: attachment; + filename="Undelivered Message Headers.txt" + +Received: from emh07.mail.saunalahti.fi (emh07.mail.saunalahti.fi = +[62.142.5.117]) + by be37.mail.saunalahti.fi (Postfix) with ESMTP id ED106133145 + for <kb3543@be37.mail.saunalahti.fi>; Sun, 4 May 2008 05:51:07 +0300 = +(EEST) +Received: from strategicnetwork.org (strategicnetwork.org = +[66.35.39.241]) + by emh07.mail.saunalahti.fi (Postfix) with ESMTP id D3C661C639E + for <christine.barsas@sivarikeskus.fi>; Sun, 4 May 2008 05:51:06 +0300 = +(EEST) +Received: from localhost.localdomain (localhost.localdomain [127.0.0.1]) + by strategicnetwork.org (Postfix) with ESMTP id 27DF4734B75 + for <christine.barsas@sivarikeskus.fi>; Sat, 3 May 2008 20:51:05 -0600 = +(MDT) +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: text/plain; charset=3D"us-ascii" +Content-Transfer-Encoding: 7bit +From: pray4-team-request@strategicnetwork.org +To: christine.barsas@sivarikeskus.fi +Subject: confirm d35a398026f31a7462cc90622a1e6180cd63ba60 +Reply-To: pray4-team-request@strategicnetwork.org +Message-ID: = +<mailman.150418.1209869464.31038.pray4-team@strategicnetwork.org> +Date: Sat, 03 May 2008 20:51:04 -0600 +Precedence: bulk +X-BeenThere: pray4-team@strategicnetwork.org +X-Mailman-Version: 2.1.5 +List-Id: pray4-team.strategicnetwork.org +X-List-Administrivia: yes +Sender: pray4-team-bounces@strategicnetwork.org +Errors-To: pray4-team-bounces@strategicnetwork.org + +------=_NextPart_000_00B7_01C8B0E9.3E667630-- diff --git a/tests/bounces/qmail_04.txt b/tests/bounces/qmail_04.txt index 035d74d6..035d74d6 100755..100644 --- a/tests/bounces/qmail_04.txt +++ b/tests/bounces/qmail_04.txt diff --git a/tests/bounces/qmail_05.txt b/tests/bounces/qmail_05.txt index 84362025..84362025 100755..100644 --- a/tests/bounces/qmail_05.txt +++ b/tests/bounces/qmail_05.txt diff --git a/tests/bounces/simple_17.txt b/tests/bounces/simple_17.txt index 4d4cbfa8..4d4cbfa8 100755..100644 --- a/tests/bounces/simple_17.txt +++ b/tests/bounces/simple_17.txt diff --git a/tests/bounces/simple_18.txt b/tests/bounces/simple_18.txt index 6f642a46..6f642a46 100755..100644 --- a/tests/bounces/simple_18.txt +++ b/tests/bounces/simple_18.txt diff --git a/tests/bounces/simple_19.txt b/tests/bounces/simple_19.txt index 54ea96c9..54ea96c9 100755..100644 --- a/tests/bounces/simple_19.txt +++ b/tests/bounces/simple_19.txt diff --git a/tests/bounces/simple_20.txt b/tests/bounces/simple_20.txt index 84991148..84991148 100755..100644 --- a/tests/bounces/simple_20.txt +++ b/tests/bounces/simple_20.txt diff --git a/tests/bounces/simple_21.txt b/tests/bounces/simple_21.txt index dde9c444..dde9c444 100755..100644 --- a/tests/bounces/simple_21.txt +++ b/tests/bounces/simple_21.txt diff --git a/tests/bounces/simple_22.txt b/tests/bounces/simple_22.txt index 99b0cc5b..99b0cc5b 100755..100644 --- a/tests/bounces/simple_22.txt +++ b/tests/bounces/simple_22.txt diff --git a/tests/bounces/simple_23.txt b/tests/bounces/simple_23.txt index 7399315a..7399315a 100755..100644 --- a/tests/bounces/simple_23.txt +++ b/tests/bounces/simple_23.txt diff --git a/tests/bounces/simple_24.txt b/tests/bounces/simple_24.txt index 447a2201..447a2201 100755..100644 --- a/tests/bounces/simple_24.txt +++ b/tests/bounces/simple_24.txt diff --git a/tests/bounces/simple_25.txt b/tests/bounces/simple_25.txt index 1973ca3a..1973ca3a 100755..100644 --- a/tests/bounces/simple_25.txt +++ b/tests/bounces/simple_25.txt diff --git a/tests/bounces/simple_26.txt b/tests/bounces/simple_26.txt index 4c868946..4c868946 100755..100644 --- a/tests/bounces/simple_26.txt +++ b/tests/bounces/simple_26.txt diff --git a/tests/bounces/simple_27.txt b/tests/bounces/simple_27.txt index ad1abf2c..ad1abf2c 100755..100644 --- a/tests/bounces/simple_27.txt +++ b/tests/bounces/simple_27.txt diff --git a/tests/bounces/simple_28.txt b/tests/bounces/simple_28.txt new file mode 100644 index 00000000..9af9f5f3 --- /dev/null +++ b/tests/bounces/simple_28.txt @@ -0,0 +1,79 @@ +Return-Path: <> +Received: from fg-out-1718.google.com (fg-out-1718.google.com [72.14.220.152]) + by alan.rezo.net (Postfix) with ESMTP id 3909F3B0271 + for <spip-commit-bounces@rezo.net>; + Sun, 15 Jun 2008 01:26:23 +0200 (CEST) +Received: by fg-out-1718.google.com with SMTP id l27so3405949fgb.11 + for <spip-commit-bounces@rezo.net>; + Sat, 14 Jun 2008 16:26:21 -0700 (PDT) +DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; + d=googlemail.com; s=gamma; + h=domainkey-signature:received:received:message-id:from:to:subject + :date; bh=BFkuUFhgu/6jTo35rSt+ExVUNbJkbG7m9ZSeWMMiYys=; + b=iARaUItND8loi45qRlzvtfufPkNdALsDLbSkg2q1kT7kQ+4v0OXcW2oCV6u8r6c+Ty + hOaxiihkqMqgFknPssT6kaYS/u1IWeuEQnSltFULpQNh+rpW4yHC1hxUQ1jP6NRH3hfB + y3T3UN69T0sG9Szqe/1zVYEVPxAbdnJnygZ64= +DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=googlemail.com; s=gamma; + h=message-id:from:to:subject:date; + b=FZYhpgymcWTMdaReUBtWfMMdThgG3Lk2UyVlK9XjPB7pwvAoTS8+eXQnP1IOC+iYQ+ + 2wkii49cJP1JmtmMJBDmAJ5Hhq34r5g8R8yQqx5iLvj7I7aLP4AnmGnhSxqb6LbM/CoF + xqjobWv+LjVHXV1Cy2oo0//B0M2mWKAv2/xGE= +Received: by 10.86.26.1 with SMTP id 1mr6414899fgz.49.1213485981022; + Sat, 14 Jun 2008 16:26:21 -0700 (PDT) +Received: by 10.86.26.1 with SMTP id 1mr8116260fgz.49; + Sat, 14 Jun 2008 16:26:21 -0700 (PDT) +Message-ID: <000e0cd25cf4d6b921044fa8b85f@googlemail.com> +From: Mail Delivery Subsystem <mailer-daemon@googlemail.com> +To: spip-commit-bounces@rezo.net +Subject: Delivery Status Notification (Delay) +Date: Sat, 14 Jun 2008 16:26:21 -0700 (PDT) + +This is an automatically generated Delivery Status Notification + +THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY. + +YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. + +Delivery to the following recipient has been delayed: + + luis.hiam@gmail.com + +Message will be retried for 2 more day(s) + + ----- Message header follows ----- + +Received: by 10.86.26.1 with SMTP id 1mr4665798fgz.49.1213394647106; + Fri, 13 Jun 2008 15:04:07 -0700 (PDT) +Return-Path: <spip-commit-bounces@rezo.net> +Received: from alan.rezo.net (alan.rezo.net [217.24.84.2]) + by mx.google.com with ESMTP id 4si6055077fgg.9.2008.06.13.15.03.59; + Fri, 13 Jun 2008 15:04:07 -0700 (PDT) +Received-SPF: pass (google.com: best guess record for domain of spip-commit-bounces@rezo.net designates 217.24.84.2 as permitted sender) client-ip=217.24.84.2; +Authentication-Results: mx.google.com; spf=pass (google.com: best guess record for domain of spip-commit-bounces@rezo.net designates 217.24.84.2 as permitted sender) smtp.mail=spip-commit-bounces@rezo.net +Received: from alan.rezo.net (localhost.rezo.net [127.0.0.1]) + by alan.rezo.net (Postfix) with ESMTP id 6A8E131CC54; + Sat, 14 Jun 2008 00:00:49 +0200 (CEST) +Received: by alan.rezo.net (Postfix, from userid 1001) + id 17BCA31C00A; Sat, 14 Jun 2008 00:00:04 +0200 (CEST) +To: spip-commit@rezo.net +From: webdiff tracspip <spip-commit@rezo.net> +Message-Id: <20080613220004.17BCA31C00A@alan.rezo.net> +Date: Sat, 14 Jun 2008 00:00:04 +0200 (CEST) +Subject: [spip-commit] webdiff tracspip 14.06.2008 +X-BeenThere: spip-commit@rezo.net +X-Mailman-Version: 2.1.6b2 +Precedence: list +List-Id: "SPIP : toutes les modifs du code" <spip-commit.rezo.net> +List-Unsubscribe: <http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-commit>, + <mailto:spip-commit-request@rezo.net?subject=unsubscribe> +List-Archive: <http://listes.rezo.net/archives/spip-commit> +List-Post: <mailto:spip-commit@rezo.net> +List-Help: <mailto:spip-commit-request@rezo.net?subject=help> +List-Subscribe: <http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-commit>, + <mailto:spip-commit-request@rezo.net?subject=subscribe> +Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0262606712==" +Sender: spip-commit-bounces@rezo.net +Errors-To: spip-commit-bounces@rezo.net + + ----- Message body suppressed ----- + diff --git a/tests/bounces/simple_29.txt b/tests/bounces/simple_29.txt new file mode 100644 index 00000000..33dcb3c0 --- /dev/null +++ b/tests/bounces/simple_29.txt @@ -0,0 +1,55 @@ +Received: from localhost.localdomain (localhost.localdomain [127.0.0.1]) + by strategicnetwork.org (Postfix) with ESMTP id 635A27347E5 + for <thilakayi_bing@landshire.com>; Tue, 13 May 2008 12:51:46 -0600 (MDT) +From: "Mail Delivery System" <MAILER-DAEMON@p02c11m063.mxlogic.net> +To: <network-news-bounces@strategicnetwork.org> +Subject: Mail delivery failed +Date: Wed, 14 May 2008 02:51:47 +0800 +Message-ID: <mxl~a534.498e.875b@p02c11m063.mxlogic.net> +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: text/plain; + charset="iso-8859-1" +Content-Transfer-Encoding: 7bit +X-Mailer: Microsoft Office Outlook 12.0 +Thread-Index: Aci1Kmbra/4UZFszTWaO4wdczWcBCQ== + +This message was created automatically by mail delivery software. + +A message that you have sent could not be delivered to one or more +recipients. This is a permanent error. The following address failed: + + <thilakayi_bing@landshire.com>: 550 unknown user +<thilakayi_bing@landshire.com> + + + +Included is a copy of the message header: +----------------------------------------- +Received: from unknown [66.35.39.241] (EHLO strategicnetwork.org) + by p02c11m063.mxlogic.net (mxl_mta-5.5.0-3) + with ESMTP id +243e9284.3570539440.159512.00-095.p02c11m063.mxlogic.net (envelope-from +<network-news-bounces@strategicnetwork.org>); + Tue, 13 May 2008 12:51:46 -0600 (MDT) +Received: from localhost.localdomain (localhost.localdomain [127.0.0.1]) + by strategicnetwork.org (Postfix) with ESMTP id 635A27347E5 + for <thilakayi_bing@landshire.com>; Tue, 13 May 2008 12:51:46 -0600 +(MDT) +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" +Content-Transfer-Encoding: 7bit +From: network-news-request@strategicnetwork.org +To: thilakayi_bing@landshire.com +Subject: confirm 729791e8feb106a11648f358c538d4073e9eb7b1 +Reply-To: network-news-request@strategicnetwork.org +Message-ID: <mailman.2838.1210704705.3367.network-news@strategicnetwork.org> +Date: Tue, 13 May 2008 12:51:45 -0600 +Precedence: bulk +X-BeenThere: network-news@strategicnetwork.org +X-Mailman-Version: 2.1.5 +List-Id: network-news.strategicnetwork.org +X-List-Administrivia: yes +Sender: network-news-bounces@strategicnetwork.org +Errors-To: network-news-bounces@strategicnetwork.org + + diff --git a/tests/bounces/simple_30.txt b/tests/bounces/simple_30.txt new file mode 100644 index 00000000..3f4293d7 --- /dev/null +++ b/tests/bounces/simple_30.txt @@ -0,0 +1,72 @@ +Return-Path: <MAILER-DAEMON@sb7.songbird.com> +Received: from rs-so-b2.amenworld.com (rs-so-b2.amenworld.com [62.193.206.27]) + by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id + k9H6S7E3014456 + for <gpc-talk-bounces@grizz.org>; Mon, 16 Oct 2006 23:28:07 -0700 +Received: from av3.amenworld.com (av3.amenworld.com [62.193.206.46]) + by rs-so-b2.amenworld.com (Postfix) with ESMTP id 93A72655806 + for <gpc-talk-bounces@grizz.org>; Tue, 17 Oct 2006 08:33:33 +0200 (CEST) +Date: Tue, 17 Oct 2006 08:27:49 +0200 +From: Mail Delivery System <Mail.Delivery.System@sb7.songbird.com> +To: gpc-talk-bounces@grizz.org +Subject: Delivery status notification +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: multipart/report; + boundary="------------I305M09060309060P_013011610664690" +Message-Id: <20061017063333.93A72655806@rs-so-b2.amenworld.com> +X-SongbirdInformation: support@songbird.com for more information +X-Songbird: Clean +X-Songbird-From: + +This is a multi-part message in MIME format. + +--------------I305M09060309060P_013011610664690 +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; +Content-Transfer-Encoding: 8bit + +============================================================================ + This is an automatically generated Delivery Status Notification. + +Delivery to the following recipients failed permanently: + + * wmnqicorpat@nqicorp.com + + +============================================================================ + Technical details: + +SMTP:RCPT host 62.193.203.102: 553 5.3.0 <wmnqicorpat@nqicorp.com>... No such user here + + +============================================================================ + + +--------------I305M09060309060P_013011610664690 +Content-Type: message/rfc822; charset=UFT-8; +Content-Transfer-Encoding: 8bit +Content-Disposition: attachment + + +Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1]) + by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id k9H62Ktt011069 + for <wmnqicorpat@nqicorp.com>; Mon, 16 Oct 2006 23:02:20 -0700 +Subject: The results of your email commands +From: gpc-talk-bounces@grizz.org +To: wmnqicorpat@nqicorp.com +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0123257981==" +Message-ID: <mailman.10165.1161064939.1567.gpc-talk@grizz.org> +Date: Mon, 16 Oct 2006 23:02:19 -0700 +Precedence: bulk +X-BeenThere: gpc-talk@grizz.org +X-Mailman-Version: 2.1.5 +List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org> +X-List-Administrivia: yes +Sender: gpc-talk-bounces@grizz.org +Errors-To: gpc-talk-bounces@grizz.org +X-SongbirdInformation: support@songbird.com for more information +X-Songbird: Clean +X-Songbird-From: gpc-talk-bounces@grizz.org + +--------------I305M09060309060P_013011610664690-- + diff --git a/tests/bounces/simple_31.txt b/tests/bounces/simple_31.txt new file mode 100644 index 00000000..94b229da --- /dev/null +++ b/tests/bounces/simple_31.txt @@ -0,0 +1,106 @@ +Return-Path: <> +Received: from rs-so-b1.amenworld.com (rs-so-b1.amenworld.com [62.193.206.26]) + by alan.rezo.net (Postfix) with ESMTP id 0E7913B02A3 + for <immigration.jetable-bounces@rezo.net>; + Fri, 20 Jun 2008 20:24:00 +0200 (CEST) +Received: from av2.amenworld.com (av2.amenworld.com [62.193.206.45]) + by rs-so-b1.amenworld.com (Postfix) with ESMTP id 5A7EA55884 + for <immigration.jetable-bounces@rezo.net>; + Fri, 20 Jun 2008 20:38:06 +0200 (CEST) +Date: Fri, 20 Jun 2008 20:23:54 +0200 +From: Mail Delivery System <> +To: immigration.jetable-bounces@rezo.net +Subject: Delivery status notification +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: multipart/report; + boundary="------------I305M09060309060P_788012139862340" +Message-Id: <20080620183806.5A7EA55884@rs-so-b1.amenworld.com> + +This is a multi-part message in MIME format. + +--------------I305M09060309060P_788012139862340 +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; +Content-Transfer-Encoding: 8bit + + This is an automatically generated Delivery Status Notification. + +Delivery to the following recipients failed permanently: + + * nmorel@actisce.fr + + + +--------------I305M09060309060P_788012139862340 +Content-Type: message/delivery-status; charset=UFT-8; +Content-Transfer-Encoding: 8bit + +Reporting-MTA: dns; av2.amenworld.com [62.193.206.40] +Received-From-MTA: dns; alan.rezo.net [217.24.84.2] +Arrival-Date: Fri, 20 Jun 2008 20:23:54 +0200 + +--------------I305M09060309060P_788012139862340 +Content-Type: message/rfc822; charset=UFT-8; +Content-Transfer-Encoding: 8bit +Content-Disposition: attachment + +Received: from alan.rezo.net (localhost.rezo.net [127.0.0.1]) + by alan.rezo.net (Postfix) with ESMTP id 5BC1D3B02BC; + Fri, 20 Jun 2008 20:23:58 +0200 (CEST) +Received: from localhost (localhost.rezo.net [127.0.0.1]) + by alan.rezo.net (Postfix) with ESMTP id AB2183B02BE + for <immigration.jetable@rezo.net>; + Fri, 20 Jun 2008 20:23:54 +0200 (CEST) +X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at rezo.net +X-Spam-Score: 0.66 +X-Spam-Level: +X-Spam-Status: No, score=0.66 tagged_above=-100 required=5 tests=[AWL=-0.507, + BAYES_00=-2.599, DNS_FROM_RFC_ABUSE=0.2, DNS_FROM_RFC_POST=1.708, + HTML_50_60=0.134, HTML_MESSAGE=0.001, SUBJECT_ENCODED_TWICE=1.723] +Received: from alan.rezo.net ([127.0.0.1]) + by localhost (alan.rezo.net [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) + with LMTP id jkfSPXMXefwG for <immigration.jetable@rezo.net>; + Fri, 20 Jun 2008 20:23:47 +0200 (CEST) +Received: from neuf-infra-smtp-out-sp604006av.neufgp.fr + (neuf-infra-smtp-out-sp604006av.neufgp.fr [84.96.92.121]) + by alan.rezo.net (Postfix) with ESMTP id 6FD2D3B02A3 + for <immigration.jetable@rezo.net>; + Fri, 20 Jun 2008 20:23:47 +0200 (CEST) +Received: from neuf-infra-smtp-out-sp604001av.neufgp.fr ([10.110.56.120]) + by neuf-infra-smtp-out-sp604006av.neufgp.fr with neuf telecom + id g8W91Z0022bdnoS06JPk5X; Fri, 20 Jun 2008 20:23:45 +0200 +Received: from [192.168.1.2] ([84.101.242.132]) + by neuf-infra-smtp-out-sp604001av.neufgp.fr with neuf telecom + id gJPk1Z00R2s6HG401JPk5j; Fri, 20 Jun 2008 20:23:45 +0200 +Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v753.1) +To: "Liste de travail du collectif Uni(e)s contre une immigration jetable" + <immigration.jetable@rezo.net> +Message-Id: <8EB18665-4233-4916-9E9C-29D6039167BA@wanadoo.fr> +References: <559327.5591.qm@web25704.mail.ukl.yahoo.com> +From: Stephen Suffern <suffern.avocat@wanadoo.fr> +Date: Fri, 20 Jun 2008 20:23:43 +0200 +X-Mailer: Apple Mail (2.753.1) +Subject: [Immigration.jetable] =?iso-8859-1?q?Fwd=3A_=5BGisti-membres=5D_P?= + =?iso-8859-1?q?lainte_du_Minist=E8re_de_l=27Int=E9rieur_contre_le_collect?= + =?iso-8859-1?q?if_de_soutien_aux_sans_papiers_de_RENNES?= +X-BeenThere: immigration.jetable@rezo.net +X-Mailman-Version: 2.1.11rc1 +Precedence: list +Reply-To: "Liste de travail du collectif Uni\(e\)s contre une immigration + jetable" <immigration.jetable@rezo.net> +List-Id: "Liste de travail du collectif Uni\(e\)s contre une immigration + jetable" <immigration.jetable.rezo.net> +List-Unsubscribe: <http://listes.rezo.net/mailman/options/immigration.jetable>, + <mailto:immigration.jetable-request@rezo.net?subject=unsubscribe> +List-Archive: <http://listes.rezo.net/mailman/private/immigration.jetable> +List-Post: <mailto:immigration.jetable@rezo.net> +List-Help: <mailto:immigration.jetable-request@rezo.net?subject=help> +List-Subscribe: <http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/immigration.jetable>, + <mailto:immigration.jetable-request@rezo.net?subject=subscribe> +Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1384174044==" +Sender: immigration.jetable-bounces@rezo.net +Errors-To: immigration.jetable-bounces@rezo.net + + + +--------------I305M09060309060P_788012139862340-- + diff --git a/tests/bounces/simple_32.txt b/tests/bounces/simple_32.txt new file mode 100644 index 00000000..be040178 --- /dev/null +++ b/tests/bounces/simple_32.txt @@ -0,0 +1,77 @@ +Return-Path: <MAILER-DAEMON@sb7.songbird.com> +Received: from rs-so-b2.amenworld.com (rs-so-b2.amenworld.com [62.193.206.27]) + by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id + k9JJA48E031825 + for <gpc-talk-bounces@grizz.org>; Thu, 19 Oct 2006 12:10:04 -0700 +Received: from av2.amenworld.com (av2.amenworld.com [62.193.206.45]) + by rs-so-b2.amenworld.com (Postfix) with ESMTP id A928C65499F + for <gpc-talk-bounces@grizz.org>; Thu, 19 Oct 2006 21:15:48 +0200 (CEST) +Date: Thu, 19 Oct 2006 21:09:45 +0200 +From: Mail Delivery System <Mail.Delivery.System@sb7.songbird.com> +To: gpc-talk-bounces@grizz.org +Subject: Delivery status notification +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: multipart/report; + boundary="------------I305M09060309060P_160911612849850" +Message-Id: <20061019191548.A928C65499F@rs-so-b2.amenworld.com> +X-SongbirdInformation: support@songbird.com for more information +X-Songbird: Clean +X-Songbird-From: + +This is a multi-part message in MIME format. + +--------------I305M09060309060P_160911612849850 +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; +Content-Transfer-Encoding: 8bit + +============================================================================ + This is an automatically generated Delivery Status Notification. + +Delevery to the following recipients was aborted after 5.0 hour(s): + + * teteyn@agence-forbin.com + + +============================================================================ + Technical details: + +Routing: Could not find a gateway for teteyn@agence-forbin.com + + +============================================================================ + + +--------------I305M09060309060P_160911612849850 +Content-Type: message/rfc822; charset=UFT-8; +Content-Transfer-Encoding: 8bit +Content-Disposition: attachment + + +Received: from sb7.songbird.com ([208.184.79.137]) + by av2.amenworld.com with AMEN + id c6tn1V00i2xlHa80000000 + for teteyn@agence-forbin.com; Thu, 19 Oct 2006 08:53:57 +0200 +Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1]) + by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id k9J6rxFD032578 + for <teteyn@agence-forbin.com>; Wed, 18 Oct 2006 23:53:59 -0700 +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" +Content-Transfer-Encoding: 7bit +Subject: Your message to GPC-talk awaits moderator approval +From: gpc-talk-bounces@grizz.org +To: teteyn@agence-forbin.com +Message-ID: <mailman.27302.1161240838.1568.gpc-talk@grizz.org> +Date: Wed, 18 Oct 2006 23:53:58 -0700 +Precedence: bulk +X-BeenThere: gpc-talk@grizz.org +X-Mailman-Version: 2.1.5 +List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org> +X-List-Administrivia: yes +Sender: gpc-talk-bounces@grizz.org +Errors-To: gpc-talk-bounces@grizz.org +X-SongbirdInformation: support@songbird.com for more information +X-Songbird: Clean +X-Songbird-From: gpc-talk-bounces@grizz.org + +--------------I305M09060309060P_160911612849850-- + diff --git a/tests/bounces/simple_33.txt b/tests/bounces/simple_33.txt new file mode 100644 index 00000000..291cbe61 --- /dev/null +++ b/tests/bounces/simple_33.txt @@ -0,0 +1,73 @@ +Return-Path: <MAILER-DAEMON@sb7.songbird.com> +Received: from rs-so-b1.amenworld.com (rs-so-b1.amenworld.com [62.193.206.26]) + by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id + kBH8s3Gg013386 + for <wed_ride-bounces@grizz.org>; Sun, 17 Dec 2006 00:54:04 -0800 +Received: from av2.amenworld.com (av2.amenworld.com [62.193.206.45]) + by rs-so-b1.amenworld.com (Postfix) with ESMTP id A808154655 + for <wed_ride-bounces@grizz.org>; Sun, 17 Dec 2006 09:55:47 +0100 (CET) +Date: Sun, 17 Dec 2006 09:53:50 +0100 +From: Mail Delivery System <Mail.Delivery.System@sb7.songbird.com> +To: wed_ride-bounces@grizz.org +Subject: Delivery status notification +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: multipart/report; + boundary="------------I305M09060309060P_699011663456300" +Message-Id: <20061217085547.A808154655@rs-so-b1.amenworld.com> +X-SongbirdInformation: support@songbird.com for more information +X-Songbird: Clean +X-Songbird-From: + +This is a multi-part message in MIME format. + +--------------I305M09060309060P_699011663456300 +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; +Content-Transfer-Encoding: 8bit + +============================================================================ + This is an automatically generated Delivery Status Notification. + +Delevery to the following recipients failed permanently: + + * hmu@extralumin.com + + +============================================================================ + Technical details: + +SMTP:RCPT host 62.193.203.20: 553 5.3.0 <hmu@extralumin.com>... No such user here + + +============================================================================ + + +--------------I305M09060309060P_699011663456300 +Content-Type: message/rfc822; charset=UFT-8; +Content-Transfer-Encoding: 8bit +Content-Disposition: attachment + + +Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1]) + by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id kBH8rlWO013350 + for <hmu@extralumin.com>; Sun, 17 Dec 2006 00:53:47 -0800 +Subject: reconstitute +From: wed_ride-owner@grizz.org +To: hmu@extralumin.com +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1426064790==" +Message-ID: <mailman.39762.1166345626.1568.wed_ride@grizz.org> +Date: Sun, 17 Dec 2006 00:53:46 -0800 +Precedence: bulk +X-BeenThere: wed_ride@grizz.org +X-Mailman-Version: 2.1.5 +List-Id: GPC Wednesday Ride List <wed_ride.grizz.org> +X-List-Administrivia: yes +Sender: wed_ride-bounces@grizz.org +Errors-To: wed_ride-bounces@grizz.org +X-SongbirdInformation: support@songbird.com for more information +X-Songbird: Clean +X-Songbird-From: wed_ride-bounces@grizz.org + +--------------I305M09060309060P_699011663456300-- + + diff --git a/tests/bounces/smtp32_07.txt b/tests/bounces/smtp32_07.txt index 08167373..08167373 100755..100644 --- a/tests/bounces/smtp32_07.txt +++ b/tests/bounces/smtp32_07.txt diff --git a/tests/test_bounces.py b/tests/test_bounces.py index 649ecf13..ae28161c 100644 --- a/tests/test_bounces.py +++ b/tests/test_bounces.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 2001-2007 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -66,12 +66,18 @@ class BounceTest(unittest.TestCase): ('SimpleMatch', 'simple_25.txt', ['mahau@cnbearing.com']), ('SimpleMatch', 'simple_26.txt', ['reilizavet@lar.ieo.it']), ('SimpleMatch', 'simple_27.txt', ['kulp@webmail.pla.net.py']), + ('SimpleMatch', 'simple_29.txt', ['thilakayi_bing@landshire.com']), + ('SimpleMatch', 'simple_30.txt', ['wmnqicorpat@nqicorp.com']), + ('SimpleMatch', 'simple_31.txt', ['nmorel@actisce.fr']), + ('SimpleMatch', 'simple_32.txt', ['teteyn@agence-forbin.com']), + ('SimpleMatch', 'simple_33.txt', ['hmu@extralumin.com']), ('SimpleMatch', 'bounce_02.txt', ['acinsp1@midsouth.rr.com']), ('SimpleMatch', 'bounce_03.txt', ['james@jeborall.demon.co.uk']), # SimpleWarning ('SimpleWarning', 'simple_03.txt', Stop), ('SimpleWarning', 'simple_21.txt', Stop), ('SimpleWarning', 'simple_22.txt', Stop), + ('SimpleWarning', 'simple_28.txt', Stop), # GroupWise ('GroupWise', 'groupwise_01.txt', ['thoff@MAINEX1.ASU.EDU']), # This one really sucks 'cause it's text/html. Just make sure it @@ -99,6 +105,8 @@ class BounceTest(unittest.TestCase): ('DSN', 'dsn_13.txt', ['marcooherbst@cardinal.com']), ('DSN', 'dsn_14.txt', ['artboardregistration@home.dk']), ('DSN', 'dsn_15.txt', ['horu@ccc-ces.com']), + ('DSN', 'dsn_16.txt', ['hishealinghand@pastors.com']), + ('DSN', 'dsn_17.txt', Stop), # Microsoft Exchange ('Exchange', 'microsoft_01.txt', ['DJBENNETT@IKON.COM']), ('Exchange', 'microsoft_02.txt', ['MDMOORE@BALL.COM']), |