aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--Mailman/Bouncer.py15
-rw-r--r--Mailman/Bouncers/DSN.py9
-rw-r--r--Mailman/Bouncers/GroupWise.py4
-rw-r--r--Mailman/Bouncers/SimpleMatch.py24
-rw-r--r--Mailman/Bouncers/SimpleWarning.py6
-rw-r--r--Mailman/Handlers/CookHeaders.py5
-rw-r--r--Mailman/OldStyleMemberships.py8
-rw-r--r--Mailman/Queue/BounceRunner.py66
-rw-r--r--NEWS26
-rw-r--r--messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po465
-rw-r--r--templates/da/archtocentry.html2
-rw-r--r--templates/fr/admindbdetails.html4
-rw-r--r--templates/fr/roster.html4
-rw-r--r--templates/it/options.html6
-rw-r--r--templates/nl/admindbdetails.html4
-rw-r--r--templates/nl/options.html18
-rw-r--r--templates/nl/private.html4
-rw-r--r--templates/no/admindbpreamble.html8
-rw-r--r--templates/no/admindbsummary.html2
-rw-r--r--templates/no/archidxfoot.html4
-rw-r--r--templates/no/archidxhead.html6
-rw-r--r--templates/no/archliststart.html2
-rw-r--r--templates/no/archtocentry.html2
-rw-r--r--templates/no/options.html4
-rw-r--r--templates/sv/options.html6
-rw-r--r--templates/sv/subscribe.html2
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x]tests/bounces/dsn_15.txt0
-rw-r--r--tests/bounces/dsn_16.txt213
-rw-r--r--tests/bounces/dsn_17.txt101
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x]tests/bounces/qmail_04.txt0
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x]tests/bounces/qmail_05.txt0
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x]tests/bounces/simple_17.txt0
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x]tests/bounces/simple_18.txt0
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x]tests/bounces/simple_19.txt0
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x]tests/bounces/simple_20.txt0
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x]tests/bounces/simple_21.txt0
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x]tests/bounces/simple_22.txt0
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x]tests/bounces/simple_23.txt0
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x]tests/bounces/simple_24.txt0
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x]tests/bounces/simple_25.txt0
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x]tests/bounces/simple_26.txt0
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x]tests/bounces/simple_27.txt0
-rw-r--r--tests/bounces/simple_28.txt79
-rw-r--r--tests/bounces/simple_29.txt55
-rw-r--r--tests/bounces/simple_30.txt72
-rw-r--r--tests/bounces/simple_31.txt106
-rw-r--r--tests/bounces/simple_32.txt77
-rw-r--r--tests/bounces/simple_33.txt73
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x]tests/bounces/smtp32_07.txt0
-rw-r--r--tests/test_bounces.py10
50 files changed, 1175 insertions, 317 deletions
diff --git a/Mailman/Bouncer.py b/Mailman/Bouncer.py
index ce647a1d..07e33e48 100644
--- a/Mailman/Bouncer.py
+++ b/Mailman/Bouncer.py
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998-2005 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -113,7 +113,7 @@ class Bouncer:
# This is the first bounce we've seen from this member
info = _BounceInfo(member, weight, day,
self.bounce_you_are_disabled_warnings)
- self.setBounceInfo(member, info)
+ # setBounceInfo is now called below after check phase.
syslog('bounce', '%s: %s bounce score: %s', self.internal_name(),
member, info.score)
# Continue to the check phase below
@@ -160,12 +160,20 @@ class Bouncer:
info.reset(0, info.date, info.noticesleft)
else:
self.disableBouncingMember(member, info, msg)
+ # We've set/changed bounce info above. We now need to tell the
+ # MemberAdaptor to set/update it. We do it here in case the
+ # MemberAdaptor stores bounce info externally to the list object to
+ # be sure updated information is stored.
+ self.setBounceInfo(member, info)
def disableBouncingMember(self, member, info, msg):
# Initialize their confirmation cookie. If we do it when we get the
# first bounce, it'll expire by the time we get the disabling bounce.
cookie = self.pend_new(Pending.RE_ENABLE, self.internal_name(), member)
info.cookie = cookie
+ # In case the MemberAdaptor stores bounce info externally to
+ # the list, we need to tell it to save the cookie
+ self.setBounceInfo(member, info)
# Disable them
if mm_cfg.VERP_PROBES:
syslog('bounce', '%s: %s disabling due to probe bounce received',
@@ -271,6 +279,9 @@ class Bouncer:
msg.send(self)
info.noticesleft -= 1
info.lastnotice = time.localtime()[:3]
+ # In case the MemberAdaptor stores bounce info externally to
+ # the list, we need to tell it to update
+ self.setBounceInfo(member, info)
def BounceMessage(self, msg, msgdata, e=None):
# Bounce a message back to the sender, with an error message if
diff --git a/Mailman/Bouncers/DSN.py b/Mailman/Bouncers/DSN.py
index e4d2f486..2eacd0f4 100644
--- a/Mailman/Bouncers/DSN.py
+++ b/Mailman/Bouncers/DSN.py
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998-2007 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -89,6 +89,13 @@ def check(msg):
def process(msg):
+ # We've seen some fairly bogus DSNs, allegedly from postfix that are
+ # multipart/mixed with 3 subparts - a text/plain postfix like part, a
+ # message/delivery-status part and a message/rfc822 part with the original
+ # message. Deal with it as follows.
+ if (msg.is_multipart() and len(msg.get_payload()) == 3 and
+ msg.get_payload()[1].get_content_type() == 'message/delivery-status'):
+ return check(msg.get_payload()[1])
# A DSN has been seen wrapped with a "legal disclaimer" by an outgoing MTA
# in a multipart/mixed outer part.
if msg.is_multipart() and msg.get_content_subtype() == 'mixed':
diff --git a/Mailman/Bouncers/GroupWise.py b/Mailman/Bouncers/GroupWise.py
index 7ef31256..74116135 100644
--- a/Mailman/Bouncers/GroupWise.py
+++ b/Mailman/Bouncers/GroupWise.py
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -46,6 +46,8 @@ def find_textplain(msg):
def process(msg):
if msg.get_type() <> 'multipart/mixed' or not msg['x-mailer']:
return None
+ if msg['x-mailer'][:3].lower() not in ('nov', 'ntm', 'int'):
+ return None
addrs = {}
# find the first text/plain part in the message
textplain = find_textplain(msg)
diff --git a/Mailman/Bouncers/SimpleMatch.py b/Mailman/Bouncers/SimpleMatch.py
index 2e9c23b1..bd7124b6 100644
--- a/Mailman/Bouncers/SimpleMatch.py
+++ b/Mailman/Bouncers/SimpleMatch.py
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998-2007 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -88,24 +88,24 @@ PATTERNS = [
_c('--- Original message follows\.'),
_c('<(?P<addr>[^>]*)>:')),
# googlemail.com
- (_c('Delivery to the following recipient failed'),
+ (_c('Delivery to the following recipient(s)? failed'),
_c('----- Original message -----'),
_c('^\s*(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@]+)\s*$')),
- # kundenserver.de
- (_c('A message that you sent could not be delivered'),
+ # kundenserver.de, mxlogic.net
+ (_c('A message that you( have)? sent could not be delivered'),
_c('^---'),
_c('<(?P<addr>[^>]*)>')),
# another kundenserver.de
- (_c('A message that you sent could not be delivered'),
+ (_c('A message that you( have)? sent could not be delivered'),
_c('^---'),
_c('^(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@:]+):')),
- # thehartford.com
- (_c('Delivery to the following recipients failed'),
+ # thehartford.com and amenworld.com
+ (_c('Del(i|e)very to the following recipient(s)? (failed|was aborted)'),
# this one may or may not have the original message, but there's nothing
# unique to stop on, so stop on the first line of at least 3 characters
# that doesn't start with 'D' (to not stop immediately) and has no '@'.
_c('^[^D][^@]{2,}$'),
- _c('^\s*(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@]+)\s*$')),
+ _c('^\s*(. )?(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@]+)\s*$')),
# and another thehartfod.com/hartfordlife.com
(_c('^Your message\s*$'),
_c('^because:'),
@@ -126,9 +126,9 @@ PATTERNS = [
(_c('^Invalid final delivery userid:'),
_c('^Original message follows.'),
_c('\s*(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@]+)\s*$')),
- # E500_SMTP_Mail_Service@lerctr.org
- (_c('------ Failed Recipients ------'),
- _c('-------- Returned Mail --------'),
+ # E500_SMTP_Mail_Service@lerctr.org and similar
+ (_c('---- Failed Recipients ----'),
+ _c(' Mail ----'),
_c('<(?P<addr>[^>]*)>')),
# cynergycom.net
(_c('A message that you sent could not be delivered'),
@@ -196,7 +196,7 @@ def process(msg, patterns=None):
if mo:
addr = mo.group('addr')
if addr:
- addrs[mo.group('addr')] = 1
+ addrs[addr.strip('<>')] = 1
elif ecre.search(line):
break
if addrs:
diff --git a/Mailman/Bouncers/SimpleWarning.py b/Mailman/Bouncers/SimpleWarning.py
index 45012c16..34690625 100644
--- a/Mailman/Bouncers/SimpleWarning.py
+++ b/Mailman/Bouncers/SimpleWarning.py
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2001-2007 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -49,6 +49,10 @@ patterns = [
(_c('Delivery attempts will continue to be made'),
_c('.+'),
_c('(?P<addr>.+)')),
+ # Googlemail
+ (_c('THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY'),
+ _c('Message will be retried'),
+ _c(r'\s*(?P<addr>\S+@\S+)\s*')),
# Next one goes here...
]
diff --git a/Mailman/Handlers/CookHeaders.py b/Mailman/Handlers/CookHeaders.py
index 671922ab..3483225e 100644
--- a/Mailman/Handlers/CookHeaders.py
+++ b/Mailman/Handlers/CookHeaders.py
@@ -298,7 +298,10 @@ def prefix_subject(mlist, msg, msgdata):
if old_style:
h = u' '.join([recolon, prefix, subject])
else:
- h = u' '.join([prefix, recolon, subject])
+ if recolon:
+ h = u' '.join([prefix, recolon, subject])
+ else:
+ h = u' '.join([prefix, subject])
h = h.encode('us-ascii')
h = uheader(mlist, h, 'Subject', continuation_ws=ws)
del msg['subject']
diff --git a/Mailman/OldStyleMemberships.py b/Mailman/OldStyleMemberships.py
index f28c08db..d50bc62f 100644
--- a/Mailman/OldStyleMemberships.py
+++ b/Mailman/OldStyleMemberships.py
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2001-2007 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -292,6 +292,12 @@ class OldStyleMemberships(MemberAdaptor.MemberAdaptor):
raise Errors.NotAMemberError, member
del self.__mlist.members[memberkey]
self.__mlist.digest_members[memberkey] = cpuser
+ # If we recently turned off digest mode and are now
+ # turning it back on, the member may be in one_last_digest.
+ # If so, remove it so the member doesn't get a dup of the
+ # next digest.
+ if self.__mlist.one_last_digest.has_key(memberkey):
+ del self.__mlist.one_last_digest[memberkey]
else:
# Be sure the list supports regular delivery
if not self.__mlist.nondigestable:
diff --git a/Mailman/Queue/BounceRunner.py b/Mailman/Queue/BounceRunner.py
index 11fe3fcb..6405c091 100644
--- a/Mailman/Queue/BounceRunner.py
+++ b/Mailman/Queue/BounceRunner.py
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2001-2006 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -178,29 +178,45 @@ class BounceRunner(Runner, BounceMixin):
# who the message was destined for. That make our job easy.
# - the message could have been originally destined for a list owner,
# but a list owner address itself bounced. That's bad, and for now
- # we'll simply log the problem and attempt to deliver the message to
- # the site owner.
- # - the list owner could have set listname-bounces as the owner
- # address. That's really bad as it results in a loop of ever
+ # we'll simply attempt to deliver the message to the site list
+ # owner.
+ # Note that this means that automated bounce processing doesn't work
+ # for the site list. Because we can't reliably tell to what address
+ # a non-VERP'd bounce was originally sent, we have to treat all
+ # bounces sent to the site list as potential list owner bounces.
+ # - the list owner could have set list-bounces (or list-admin) as the
+ # owner address. That's really bad as it results in a loop of ever
# growing unrecognized bounce messages. We detect this based on the
- # X-BeenThere header and handle it like a list owner bounce. No
- # real bounce will have an X-BeenThere header for the list.
- bts = [s.strip().lower() for s in msg.get_all('x-beenthere', [])]
- if mlist.GetListEmail().lower() in bts:
- bt = True
- else:
- bt = False
- # All messages to list-owner@vdom.ain have their envelope sender set
- # to site-owner@dom.ain (no virtual domain). Is this a bounce for a
- # message to a list owner, coming to the site owner, or an owner
- # notice sent directly to the -bounces address?
- if msg.get('to', '') == Utils.get_site_email(extra='owner') or bt:
+ # fact that this message itself will be from the site bounces
+ # address. We then send this to the site list owner instead.
+ # Notices to list-owner have their envelope sender and From: set to
+ # the site-bounces address. Check if this is this a bounce for a
+ # message to a list owner, coming to site-bounces, or a looping
+ # message sent directly to the -bounces address. We have to do these
+ # cases separately, because sending to site-owner will reset the
+ # envelope sender.
+ # Is this a site list bounce?
+ if (mlist.internal_name().lower() ==
+ mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST.lower()):
# Send it on to the site owners, but craft the envelope sender to
# be the -loop detection address, so if /they/ bounce, we won't
# get stuck in a bounce loop.
outq.enqueue(msg, msgdata,
- recips=[Utils.get_site_email()],
+ recips=mlist.owner,
+ envsender=Utils.get_site_email(extra='loop'),
+ nodecorate=1,
+ )
+ return
+ # Is this a possible looping message sent directly to a list-bounces
+ # address other than the site list?
+ # Use the From: because message may not have a unix_from.
+ if msg.get('from') == Utils.get_site_email(extra='bounces'):
+ # Just send it to the sitelist-owner address. If that bounces
+ # we'll handle it above.
+ outq.enqueue(msg, msgdata,
+ recips=[Utils.get_site_email(extra='owner')],
envsender=Utils.get_site_email(extra='loop'),
+ nodecorate=1,
)
return
# List isn't doing bounce processing?
@@ -227,8 +243,10 @@ class BounceRunner(Runner, BounceMixin):
# If that still didn't return us any useful addresses, then send it on
# or discard it.
if not addrs:
- syslog('bounce', 'bounce message w/no discernable addresses: %s',
- msg.get('message-id'))
+ syslog('bounce',
+ '%s: bounce message w/no discernable addresses: %s',
+ mlist.internal_name(),
+ msg.get('message-id', 'n/a'))
maybe_forward(mlist, msg)
return
# BAW: It's possible that there are None's in the list of addresses,
@@ -330,8 +348,12 @@ For more information see:
"""),
subject=_('Uncaught bounce notification'),
tomoderators=0)
- syslog('bounce', 'forwarding unrecognized, message-id: %s',
+ syslog('bounce',
+ '%s: forwarding unrecognized, message-id: %s',
+ mlist.internal_name(),
msg.get('message-id', 'n/a'))
else:
- syslog('bounce', 'discarding unrecognized, message-id: %s',
+ syslog('bounce',
+ '%s: discarding unrecognized, message-id: %s',
+ mlist.internal_name(),
msg.get('message-id', 'n/a'))
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 926ae97e..b061706e 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -4,7 +4,7 @@ Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
Here is a history of user visible changes to Mailman.
-2.1.11x (xx-Jun-2008)
+2.1.11rc2 (23-Jun-2008)
New Features
@@ -15,6 +15,8 @@ Here is a history of user visible changes to Mailman.
how long to keep bad and shunt queue entries and optionally, where to
archive removed entries.
+ - Prepended list name to bounce log unrecognized bounce messages.
+
Bug fixes and other patches
- Changed the preservation of unparseable messages to be conditional on
@@ -55,12 +57,32 @@ Here is a history of user visible changes to Mailman.
- Fixed unescaped '%' in templates/nl/newlist.txt (1719017).
- - Changed some non-ascii characters in templates/de/*.html to HTML
+ - Changed non-ascii characters in some templates/*/*.html files to HTML
entities.
- Fixed a problem in Decorate.py that could result in a multipart
message with no part headers for the original body part (1991348).
+ - Improved recognition of some bounce messages.
+
+ - Rearranged calls to the list setBounceInfo() method in Bouncer.py
+ to accommodate MemberAdaptors that store bounce info outside the
+ list instance.
+
+ - Fixed CookHeaders.py which in some cases with new style prefixing
+ would insert an extra space between the prefix and the subject.
+
+ - Changed OldStyleMemberships.py to remove the member from one_last_digest
+ when changing from regular to digest delivery to avoid the possibility
+ of a duplicate digest in some circumstances.
+
+ - Patched Danish message catalog for proper use of HTML entities per
+ Jonas Smedegaard (1999966).
+
+ - Improved bounce loop detection and handling in BounceRunner.py.
+
+ - Merged the Catalan i18n from the Mailman Catalan Translation Team.
+
Miscellaneous
- Brad Knowles' mailman daily status report script updated to 0.0.18.
diff --git a/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po
index 473c6d1d..be9ada88 100644
--- a/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
msgid "size not available"
-msgstr "størrelsen er ikke tilgængelig"
+msgstr "st&oslash;rrelsen er ikke tilg&aelig;ngelig"
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
msgid " %(size)i bytes "
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Forrige meddelelse:"
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520
msgid "Next message:"
-msgstr "Næste meddelelse:"
+msgstr "N&aelig;ste meddelelse:"
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728
msgid "thread"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "September"
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920
msgid "First"
-msgstr "Første"
+msgstr "F&oslash;rste"
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920
msgid "Fourth"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Opretter katalog for arkivet"
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:299
msgid "Reloading pickled archive state"
-msgstr "Indlæser arkivets tilstand fra en pickle"
+msgstr "Indl&aelig;ser arkivets tilstand fra en pickle"
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:326
msgid "Pickling archive state into "
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid ""
" unusable."
msgstr ""
"Du har hverken valgt normal-modus eller sammendrag-modus.\n"
-"Hvis du ikke vælger mindst én af dem, vil maillisten være ubrugelig!"
+"Hvis du ikke v&aelig;lger mindst &eacute;n af dem, vil maillisten v&aelig;re ubrugelig!"
#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195
#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Log ud"
#: Mailman/Cgi/admin.py:475
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
-msgstr "Øjeblikkelig tilbageholdelse af meddelelser til listen er aktiveret"
+msgstr "&Oslash;jeblikkelig tilbageholdelse af meddelelser til listen er aktiveret"
#: Mailman/Cgi/admin.py:486
msgid ""
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Medlemsliste"
#: Mailman/Cgi/admin.py:857
msgid "(help)"
-msgstr "(hjælp)"
+msgstr "(hj&aelig;lp)"
#: Mailman/Cgi/admin.py:858
msgid "Find member %(link)s:"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "modereret"
#: Mailman/Cgi/admin.py:963
msgid "nomail<br>[reason]"
-msgstr "stop e-mail<br>[årsag]"
+msgstr "stop e-mail<br>[&aring;rsag]"
#: Mailman/Cgi/admin.py:964
msgid "ack"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "ikke-mine"
#: Mailman/Cgi/admin.py:965
msgid "nodupes"
-msgstr "undgå dubletter"
+msgstr "undg&aring; dubletter"
#: Mailman/Cgi/admin.py:966
msgid "digest"
@@ -737,14 +737,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>stop email</b> -- Stop levering af e-mail til medlemmet? Hvis ja, skal "
"en\n"
-"årsag angives med et bogstav:\n"
+"&Aring;rsag angives med et bogstav:\n"
"<ul>\n"
" <li><b>M</b> -- Medlemmet har selv sat dette via sin personlige "
"medlemsside.\n"
" <li><b>A</b> -- Sat af listeadministrator\n"
" <li><b>R</b> -- Sat af Mailman begrundet i for mange returmails fra "
"medlemmets email-adresse\n"
-" <li><b>?</b> -- Ukendt årsag. Dette er tilfældet hvis e-mail blev stoppet "
+" <li><b>?</b> -- Ukendt &aring;rsag. Dette er tilf&aelig;ldet hvis e-mail blev stoppet "
"til medlemmet i en tidligere version af Mailman.\n"
"</ul>"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
msgstr ""
-"<b>undgå dubletter</b> -- Hvis denne er afkrydset, vil medlemmet ikke "
+"<b>undg&aring; dubletter</b> -- Hvis denne er afkrydset, vil medlemmet ikke "
"modtage e-mail som har medlemmets e-mail adresse som modtager."
#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Ja"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
-msgstr "Send meddelelse til listens ejer når nye medlemmer tilmelder sig?"
+msgstr "Send meddelelse til listens ejer n&aring;r nye medlemmer tilmelder sig?"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203
msgid "Enter one address per line below..."
@@ -907,7 +907,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"I tekstboksen nedenfor kan du angive en ekstra tekst som skal tilf&oslash;"
"jes i toppen af invititationen\n"
-"eller tilmeldingsbekr&aelig;ftelsen. Husk at have mindst én tom linie "
+"eller tilmeldingsbekr&aelig;ftelsen. Husk at have mindst &eacute;n tom linie "
"nederst..."
#: Mailman/Cgi/admin.py:1187
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Ikke Tilmeldt"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1440
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
-msgstr "Ændring af medlem, som er afmeldt er ikke udført: %(user)s"
+msgstr "&Aelig;ndring af medlem, som er afmeldt er ikke udf&oslash;rt: %(user)s"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1480
msgid "Successfully Removed:"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Fejl i Mailmans administrative database"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:268
msgid "list of available mailing lists."
-msgstr "Liste over alle tilgængelige maillister."
+msgstr "Liste over alle tilg&aelig;ngelige maillister."
#: Mailman/Cgi/admindb.py:269
msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Udeluk <b>%(esender)s</b> fra at tilmelde sig denne email-liste"
msgid ""
"Click on the message number to view the individual\n"
" message, or you can "
-msgstr "Klik på meddelelsens nummer for at se den, eller "
+msgstr "Klik p&aring; meddelelsens nummer for at se den, eller "
#: Mailman/Cgi/admindb.py:473
msgid "view all messages from %(esender)s"
@@ -1214,12 +1214,12 @@ msgstr " bytes"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:498
msgid "Size:"
-msgstr "Størrelse:"
+msgstr "St&oslash;rrelse:"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:502 Mailman/Handlers/Scrubber.py:221
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:318 Mailman/Handlers/Scrubber.py:320
msgid "not available"
-msgstr "ikke tilgængelig"
+msgstr "ikke tilg&aelig;ngelig"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630
msgid "Reason:"
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"Derefter bliver din personlige medlemsside vist. Der du kan foretage "
"yderligere &aelig;ndringer for dit medlemskab.\n"
"\n"
-"<p>Bem&aelig;rk: du vil f&aring; tilsendt en adgangskode så snart du har "
+"<p>Bem&aelig;rk: du vil f&aring; tilsendt en adgangskode s&aring; snart du har "
"bekr&aelig;ftet din tilmelding. Du kan skifte adgangskode p&aring; din "
"personlige medlemsside.\n"
"\n"
@@ -1434,9 +1434,9 @@ msgstr ""
"eller afvise den.\n"
"Du vil f&aring; besked s&aring; snart afg&oslash;relsen er truffet.\n"
"\n"
-"<p>Bem&aelig;rk: du vil f&aring; tilsendt en adgangskode så snart du har "
+"<p>Bem&aelig;rk: du vil f&aring; tilsendt en adgangskode s&aring; snart du har "
"bekr&aelig;ftet din tilmelding. Du kan skifte adgangskode ved at g&aring; "
-"ind på din personlige medlemsside.\n"
+"ind p&aring; din personlige medlemsside.\n"
"\n"
"<p>Eller klik p&aring; <em>Annuller min anmodning</em> for at tr&aelig;kke "
"din anmodning tilbage."
@@ -1515,8 +1515,8 @@ msgid ""
" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
" contact the list owners at %(owneraddr)s."
msgstr ""
-"Du er i øjeblikket udelukket fra medlemskab af denne mailliste.\n"
-"Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer på %(owneraddr)s."
+"Du er i &oslash;jeblikket udelukket fra medlemskab af denne mailliste.\n"
+"Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer p&aring; %(owneraddr)s."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:380
msgid ""
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"Denne e-mail indeholder ogs&aring; en del nyttig information,\n"
"blandt andet din adgangskode for adgang til maillisten.\n"
"Den vil du f&aring; brug for hvis du f.eks. senere vil afmelde dig listen.\n"
-"<p>Du kan nu <a href=\"%(optionsurl)s\">forts&aelig;tte til login på din\n"
+"<p>Du kan nu <a href=\"%(optionsurl)s\">forts&aelig;tte til login p&aring; din\n"
"personlige medlemsside</a>."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:412
@@ -1634,20 +1634,19 @@ msgid ""
" please contact the list owners at %(owneraddr)s."
msgstr ""
"%(newaddr)s er udelukket fra maillisten %(realname)s.\n"
-"Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer på %(owneraddr)s."
+"Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer p&aring; %(owneraddr)s."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:534
-#, fuzzy
msgid ""
"%(newaddr)s is already a member of\n"
" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
" to confirm a request for an address that has already been\n"
" subscribed."
msgstr ""
-"Ugyldig identifikator for bekr&aelig;ftelse af afmelding.\n"
-"Det er muligt at du pr&oslash;ver at bekr&aelig;fte afmelding af en e-mail-"
-"adresse som allerede\n"
-"er fjernet fra listen."
+"%(newaddr)s er allerede medlem af\n"
+" maillisten %(realname)s. M&aring;ske fors&oslash;ger du at\n"
+" bekr&aelig;fte en foresp&oslash;rgsel for en adresse som allerede\n"
+" er blevet tilmeldt."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:541
msgid "Change of address request confirmed"
@@ -1668,7 +1667,7 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/confirm.py:557
msgid "Confirm change of address request"
-msgstr "Bekræft &aeling;ndring af adresse"
+msgstr "Bekr&aelig;ft &aeling;ndring af adresse"
#: Mailman/Cgi/confirm.py:576
msgid "globally"
@@ -2110,7 +2109,7 @@ msgid ""
"hold\n"
" new member postings for moderator approval by default."
msgstr ""
-"Skal nye medlemmer s&aelig;ttes i karant&aelig;ne før de kan sende e-mail "
+"Skal nye medlemmer s&aelig;ttes i karant&aelig;ne f&oslash;r de kan sende e-mail "
"til listen?\n"
"Svarer du <em>Ja</em> bliver e-mail fra nye medlemmer holdt tilbage for "
"godkendelse af listemoderator."
@@ -2209,11 +2208,11 @@ msgid ""
"must have shell access to your Mailman server.\n"
" "
msgstr ""
-"Siden du gemte indeholder mistænkelig HTML der\n"
-"potentielt kan gøre dine brugere sårbare overfor cross-site scripting "
-"angreb. Denne ændring\n"
-"er derfor blevet afvist. Hvis du fortsat ønsker og gennemføre disse "
-"ændringer, så kræver\n"
+"Siden du gemte indeholder mist&aelig;nkelig HTML der\n"
+"potentielt kan g&oslash;re dine brugere s&aring;rbare overfor cross-site scripting "
+"angreb. Denne &aelig;ndring\n"
+"er derfor blevet afvist. Hvis du fortsat &oslash;nsker at gennemf&oslash;re disse "
+"&aelig;ndringer, s&aring; kr&aelig;ver\n"
"det at du har shell adgang til Mailman serveren.\n"
" "
@@ -2344,12 +2343,12 @@ msgid ""
"The list administrator may not view the other\n"
" subscriptions for this user."
msgstr ""
-"Liste administratoren må ikke se denne brugers andre listemedlemskaber."
+"Liste administratoren m&aring; ikke se denne brugers andre listemedlemskaber."
#: Mailman/Cgi/options.py:281 Mailman/Cgi/options.py:324
#: Mailman/Cgi/options.py:452 Mailman/Cgi/options.py:668
msgid "Note: "
-msgstr "Bemærk: "
+msgstr "Bem&aelig;rk: "
#: Mailman/Cgi/options.py:286
msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
@@ -2369,8 +2368,8 @@ msgid ""
" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
" subscription for this mailing list has been changed."
msgstr ""
-"Liste administratoren må ikke ændre navne eller adresse for denne brugers "
-"andre medlemskaber. Medlemskabet på denne liste er dog blevet ændret."
+"Liste administratoren m&aring; ikke &aelig;ndre navne eller adresse for denne brugers "
+"andre medlemskaber. Medlemskabet p&aring; denne liste er dog blevet &aelig;ndret."
#: Mailman/Cgi/options.py:344
msgid "Addresses did not match!"
@@ -2389,8 +2388,8 @@ msgid ""
"%(safeuser)s will be changed. "
msgstr ""
"Den nye adressen %(newaddr)s er allerede tilmeldt maillisten %(listname)s,\n"
-"men du har også bedt om ændring på alle lister. Efter din godkendelse vil\n"
-"alle andre e-maillister som indeholder %(safeuser)s blive ændret. "
+"men du har ogs&aring; bedt om &aelig;ndring p&aring; alle lister. Efter din godkendelse vil\n"
+"alle andre e-maillister som indeholder %(safeuser)s blive &aelig;ndret. "
#: Mailman/Cgi/options.py:370
msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
@@ -2423,7 +2422,7 @@ msgid ""
" the list owners at %(owneraddr)s."
msgstr ""
"%(newaddr)s er udelukket fra denne mailliste.\n"
-"Hvis du mener at dette er en fejl, kan du kontakte listens ejer på %"
+"Hvis du mener at dette er en fejl, kan du kontakte listens ejer p&aring; %"
"(owneraddr)s."
#: Mailman/Cgi/options.py:417
@@ -2431,12 +2430,11 @@ msgid "Member name successfully changed. "
msgstr "Navnet er &aelig;ndret. "
#: Mailman/Cgi/options.py:427
-#, fuzzy
msgid ""
"The list administrator may not change the\n"
" password for a user."
msgstr ""
-"Liste administratoren må ikke se denne brugers andre listemedlemskaber."
+"Liste administratoren m&aring; ikke &aelig;ndre adgangskode for en bruger."
#: Mailman/Cgi/options.py:436
msgid "Passwords may not be blank"
@@ -2452,9 +2450,9 @@ msgid ""
" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
" password for this mailing list has been changed."
msgstr ""
-"Listeadministratoren må ikke ændre adgangskoden på denne brugers andre "
+"Listeadministratoren m&aring; ikke &aelig;ndre adgangskoden for denne brugers andre "
"medlemskaber.\n"
-"Adgangskoden på denne liste er dog blevet ændret."
+"Adgangskoden p&aring; denne liste er dog blevet &aelig;ndret."
#: Mailman/Cgi/options.py:466 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
@@ -2509,8 +2507,8 @@ msgid ""
" options for this mailing list subscription has been\n"
" changed."
msgstr ""
-"Liste administratoren må ikke ændre indstillinger for denne brugers andre "
-"medlemskaber. Indstillingerne for denne liste er dog blevet ændret."
+"Liste administratoren m&aring; ikke &aelig;ndre indstillinger for denne brugers andre "
+"medlemskaber. Indstillingerne for denne liste er dog blevet &aelig;ndret."
#: Mailman/Cgi/options.py:675
msgid ""
@@ -2542,7 +2540,7 @@ msgstr "Dine valg af indstillinger er nu gennemf&oslash;rt.."
#: Mailman/Cgi/options.py:686
msgid "You may get one last digest."
-msgstr "Du vil måske modtage en sidste samle-email."
+msgstr "Du vil m&aring;ske modtage en sidste samle-email."
#: Mailman/Cgi/options.py:758
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
@@ -2570,7 +2568,7 @@ msgstr "Log ud"
#: Mailman/Cgi/options.py:777
msgid "Submit My Changes"
-msgstr "Gem Ændringer"
+msgstr "Gem &aelig;ndringer"
#: Mailman/Cgi/options.py:789
msgid "days"
@@ -2586,7 +2584,7 @@ msgstr "%(days)d %(units)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:798
msgid "Change My Address and Name"
-msgstr "Ændre Min Adresse og Mit Navn"
+msgstr "&Aelig;ndre Min Adresse og Mit Navn"
#: Mailman/Cgi/options.py:824
msgid "<em>No topics defined</em>"
@@ -2635,7 +2633,7 @@ msgstr ""
"Hvis du har glemt din adgangskode, kan du bede om at f&aring; den tilsendt i "
"en e-mail ved at klikke p&aring; <em>Send Adgangskode</em>-knappen nederst "
"p&aring; siden.\n"
-"<p>Klik på <em>Afmeld mig</em> knappen, hvis du blot &oslash;nsker at "
+"<p>Klik p&aring; <em>Afmeld mig</em> knappen, hvis du blot &oslash;nsker at "
"afmelde dig listen. \n"
"Du vil derefter modtage en e-mail som beder dig bekr&aelig;fte afmeldingen.\n"
"\n"
@@ -2753,7 +2751,7 @@ msgid ""
" for details."
msgstr ""
"Der opstod problemer under sletning af maillisten <b>%(listname)s</b>.\n"
-"Kontakt systemadministrator på %(sitelist)s for flere detaljer."
+"Kontakt systemadministrator p&aring; %(sitelist)s for flere detaljer."
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:188
msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
@@ -2872,7 +2870,7 @@ msgid ""
" contact the list owners at %(listowner)s."
msgstr ""
"Den e-mailadresse du angav er udelukket fra denne mailliste.\n"
-"Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer på %(listowner)s."
+"Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer p&aring; %(listowner)s."
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:185
msgid ""
@@ -2942,25 +2940,25 @@ msgid ""
"message\n"
"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
msgstr ""
-"Din e-mailadresse blev forsøgt tilmeldt maillisten %(listaddr)s.\n"
+"Din e-mailadresse blev fors&oslash;gt tilmeldt maillisten %(listaddr)s.\n"
"Du er allerede medlem af denne liste.\n"
"\n"
-"Bemærk: listen over medlemmer er ikke tilgængelig for alle, så det er "
+"Bem&aelig;rk: listen over medlemmer er ikke tilg&aelig;ngelig for alle, s&aring; det er "
"muligt\n"
-"at en udenforstående forsøgte at finde ud af, hvem der er medlem af listen.\n"
-"Det ville være et brud på tavshedspligten hvis vi tillod udenforstående at\n"
-"prøve sig frem på denne måde, derfor har vi kun givet en neutral meddelelse "
+"at en udenforst&aring;ende fors&oslash;gte at finde ud af, hvem der er medlem af listen.\n"
+"Det ville v&aelig;re et brud p&aring; tavshedspligten hvis vi tillod udenforst&aring;ende at\n"
+"pr&oslash;ve sig frem p&aring; denne m&aring;de, derfor har vi kun givet en neutral meddelelse "
"til den\n"
-"person der forsøgte sig.\n"
+"person der fors&oslash;gte sig.\n"
"\n"
-"Hvis du selv forsøgte at tilmelde dig, men glemte at du allerede var "
+"Hvis du selv fors&oslash;gte at tilmelde dig, men glemte at du allerede var "
"tilmeldt, kan du\n"
"bare slette mailen og glemme alt om den. Hvis du har mistanke\n"
-"om at nogen prøver at finde ud af om du er medlem af listen eller ikke, "
+"om at nogen pr&oslash;ver at finde ud af om du er medlem af listen eller ikke, "
"eller\n"
-"du føler dig usikker på beskyttelsen af oplysninger om dig, send da gerne "
+"du f&oslash;ler dig usikker p&aring; beskyttelsen af oplysninger om dig, send da gerne "
"en\n"
-"mail til listeadministratoren på adressen %(listowner)s.\n"
+"mail til listeadministratoren p&aring; adressen %(listowner)s.\n"
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:250
msgid "This list does not support digest delivery."
@@ -3001,17 +2999,17 @@ msgid ""
"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
"message."
msgstr ""
-"Ugyldig identifikator for bekr&aelig;ftelse.\n"
-"Bem&aelig;rk at en identifikators gyldighed udl&oslash;ber ca. %(days)s dage "
+"Ugyldig identifikator for bekræftelse.\n"
+"Bemærk at en identifikators gyldighed udløber ca. %(days)s dage "
"efter\n"
"at du har modtaget e-mailen med adressen. Hvis dette er sket kan du "
-"pr&oslash;ve\n"
+"prøve\n"
"at sende den oprindelige anmodning eller meddelelse igen."
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
msgstr ""
-"Din anmodning skal bekr&aelig;ftes, og er videresendt til listemoderatoren "
+"Din anmodning skal bekræftes, og er videresendt til listemoderatoren "
"for godkendelse."
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64
@@ -3019,8 +3017,8 @@ msgid ""
"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
"your email address?"
msgstr ""
-"Du er ikke medlem af listen. M&aring;ske har du allerede afmeldt dig, eller "
-"har du &aelig;ndret din e-mailadresse?"
+"Du er ikke medlem af listen. Måske har du allerede afmeldt dig, eller "
+"har du ændret din e-mailadresse?"
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
msgid ""
@@ -3049,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:87
msgid "Confirmation succeeded"
-msgstr "Bekr&aelig;ftelse modtaget"
+msgstr "Bekræftelse modtaget"
#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
msgid ""
@@ -3492,7 +3490,7 @@ msgstr "e-mail levering aktiveret"
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
msgid "delivery disabled by user"
-msgstr "e-mail levering sl&aet;et fra efter eget &oslash;nske"
+msgstr "e-mail levering slået fra efter eget ønske"
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
msgid "myposts option set"
@@ -3593,7 +3591,7 @@ msgstr ""
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
msgid "This list only supports digest subscriptions!"
-msgstr "Denne liste underst&oslash;tter kun sammendrag-modus!"
+msgstr "Denne liste understøtter kun sammendrag-modus!"
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
msgid ""
@@ -3770,13 +3768,12 @@ msgid "French"
msgstr "Fransk"
#: Mailman/Defaults.py:1378
-#, fuzzy
msgid "Galician"
-msgstr "Italiensk"
+msgstr "Galisisk"
#: Mailman/Defaults.py:1379
msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebræisk"
+msgstr "Hebr&aelig;isk"
#: Mailman/Defaults.py:1380
msgid "Croatian"
@@ -3828,7 +3825,7 @@ msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
#: Mailman/Defaults.py:1392
msgid "Romanian"
-msgstr "Rumænsk"
+msgstr "Rum&aelig;nsk"
#: Mailman/Defaults.py:1393
msgid "Russian"
@@ -4009,8 +4006,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Indstillinger for automatiske svar.<p>\n"
"\n"
-"I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler:\n"
-"(skriv: %%(&lt;variabelnavn&gt;)s ) for at indsætte ønsket information:\n"
+"I tekstboksene nedenfor kan du bruge f&oslash;lgende variabler:\n"
+"(skriv: %%(&lt;variabelnavn&gt;)s ) for at inds&aelig;tte &oslash;nsket information:\n"
"<p><ul>\n"
" <li><b>listname</b> - <em>navnet p&aring; listen</em>\n"
" <li><b>listurl</b> - <em>URL til listens webside</em>\n"
@@ -4203,7 +4200,7 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
msgid "Bounce detection sensitivity"
-msgstr "Følsomhed"
+msgstr "F&oslash;lsomhed"
#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
@@ -4217,9 +4214,9 @@ msgid ""
"administrator\n"
" isn't inundated with them."
msgstr ""
-"Ved at sætte denne værdi til <em>Nej</em>, slår du al automatisk tolkning af "
+"Ved at s&aelig;tte denne v&aelig;rdi til <em>Nej</em>, sl&aring;r du al automatisk tolkning af "
"returmeddelelser for denne liste fra.\n"
-"Bemærk at hvis meddelelser afvises vil listeadministratoren ikke blive "
+"Bem&aelig;rk at hvis meddelelser afvises vil listeadministratoren ikke blive "
"forstyrret med dem."
#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
@@ -4287,9 +4284,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hvor mange <em>Levering til dig er stoppet</em> advarsler der skal sendes "
"til et medlem f&oslash;r medlemmet frameldes listen.\n"
-"S&aelig;t denne værdi til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis "
+"S&aelig;t denne v&aelig;rdi til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis "
"der kommer returmails fra medlemmets e-mailadresse.\n"
-"Dette tal skal være et heltal."
+"Dette tal skal v&aelig;re et heltal."
#: Mailman/Gui/Bounce.py:114
msgid ""
@@ -4298,7 +4295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Antal dage imellem hver gang en <em>Levering til dig er stoppet</em> "
"advarsel skal sendes ud.\n"
-"Dette tal skal være et heltal."
+"Dette tal skal v&aelig;re et heltal."
#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:265
msgid "Notifications"
@@ -4312,7 +4309,7 @@ msgid ""
" is recommended."
msgstr ""
"Skal Mailman sende dig, ejeren af listen, returmails der ikke blev genkendt "
-"af den automatiske returhåndtering? <em>Ja</em> anbefales."
+"af den automatiske returh&aring;ndtering? <em>Ja</em> anbefales."
#: Mailman/Gui/Bounce.py:124
msgid ""
@@ -4356,7 +4353,7 @@ msgstr ""
"S&aring; vil alle returmails afvises automatisk uden videre behandling.\n"
"<p><b>Bem&aelig;rk:</b> Denne indstilling vil ogs&aring; indvirke p&aring; "
"al e-mail der sendes til listens -admin adresse.\n"
-"Den adresse er for&aelig;ldet og udg&aring;et, men måske vil nogen alligevel "
+"Den adresse er for&aelig;ldet og udg&aring;et, men m&aring;ske vil nogen alligevel "
"fortsat sende e-mail til den.\n"
"Hvis nogen g&oslash;r det, og du har sat denne indstilling til <em>Nej</em>, "
"vil disse mails ogs&aring; blive afvist.\n"
@@ -4369,8 +4366,8 @@ msgid ""
"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
" cause a member's subscription to be disabled?"
msgstr ""
-"Skal Mailman give dig, som ejer af listen, besked når returmails forårsager "
-"at et medlem ophører med at modtage e-mail?"
+"Skal Mailman give dig, som ejer af listen, besked n&aring;r returmails for&aring;rsager "
+"at et medlem oph&oslash;rer med at modtage e-mail?"
#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
msgid ""
@@ -4380,11 +4377,11 @@ msgid ""
" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
" An attempt to notify the member will always be made."
msgstr ""
-"Ved at sætte denne til <em>Nej</em>, fravælges beskeden der normalt sendes "
+"Ved at s&aelig;tte denne til <em>Nej</em>, frav&aelig;lges beskeden der normalt sendes "
"til ejer(e) af listen,\n"
-"når levering af e-mail til et medlem stoppes på grund af for mange "
+"n&aring;r levering af e-mail til et medlem stoppes p&aring; grund af for mange "
"returmails.\n"
-"Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en e-mail med besked til "
+"Der vil til geng&aelig;ld altid blive fors&oslash;gt afsendt en e-mail med besked til "
"medlemmet."
#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
@@ -4392,7 +4389,7 @@ msgid ""
"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
" cause a member to be unsubscribed?"
msgstr ""
-"Skal Mailman give dig, som ejer af listen, besked når returmeddelelser fører "
+"Skal Mailman give dig, som ejer af listen, besked n/aring;r returmeddelelser f&oslash;rer "
"til at et medlem frameldes listen?"
#: Mailman/Gui/Bounce.py:158
@@ -4403,10 +4400,10 @@ msgid ""
" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
" attempt to notify the member will always be made."
msgstr ""
-"Ved at sætte denne til <em>Nej</em>, fravælges beskeden der normalt sendes "
+"Ved at s&aelig;tte denne til <em>Nej</em>, frav&aelig;lges beskeden der normalt sendes "
"til ejer(e) af listen,\n"
-"når et medlem frameldes listen på grund af for mange returmails.\n"
-"Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en e-mail med besked til "
+"n&aring;r et medlem frameldes listen p&aring; grund af for mange returmails.\n"
+"Der vil til geng&aelig;ld altid blive fors&oslash;gt afsendt en e-mail med besked til "
"medlemmet."
#: Mailman/Gui/Bounce.py:185
@@ -4470,9 +4467,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Regler for indhold i e-mail sendt til listen.\n"
"\n"
-"<p>Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en e-mail og "
+"<p>Filtrering af indhold fungerer s&aring;ledes: n&aring;r listen modtager en e-mail og "
"du\n"
-"har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret, sammenlignes først "
+"har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret, sammenlignes f&oslash;rst "
"eventuelle\n"
"vedh&aelig;ftninger med <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
"\">MIME filtrene</a>.\n"
@@ -4490,16 +4487,16 @@ msgstr ""
"fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt tom efter denne filtrering, vil\n"
"meddelelsen blive afvist. Derefter vil enhver <tt>multipart/alternative</"
"tt>\n"
-"vedh&aelig;ftning blive erstattet af den første alternative som ikke er tom. "
+"vedh&aelig;ftning blive erstattet af den f&oslash;rste alternative som ikke er tom. "
"Det sker dog kun hvis <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives"
"\"\n"
-">sammenfold alternativer</a> er slået til.\n"
+">sammenfold alternativer</a> er sl&aring;et til.\n"
"\n"
-"<p>Til sidst vil alle <tt>text/html</tt> vedh&aelig;ftninger som måtte "
+"<p>Til sidst vil alle <tt>text/html</tt> vedh&aelig;ftninger som m&aring;tte "
"v&aelig;re tilbage i\n"
"meddelelsen blive konverteret til <tt>text/plain</tt> hvis\n"
"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\">konverter til\n"
-"ren tekst</a> er sat til og serveren er konfigureret til at tillade sådanne\n"
+"ren tekst</a> er sat til og serveren er konfigureret til at tillade s&aring;danne\n"
"konverteringer."
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
@@ -4531,15 +4528,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Brug denne indstilling til at fjerne vedh&aelig;ftninger der passer til MIME "
"typer.\n"
-"Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
-"f.eks. <tt>image/gif</tt>. Hvis du ønsker at fjerne alle vedh&aelig;ftninger "
+"Hver linie skal her indeholde navnet p&aring; en MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+"f.eks. <tt>image/gif</tt>. Hvis du &oslash;nsker at fjerne alle vedh&aelig;ftninger "
"som har en\n"
"given hoved MIME type, kan du undlade at angive subtype, f.eks. <tt>image</"
"tt>.\n"
"\n"
"<p>Tomme linier medtages ikke.\n"
"\n"
-"<p>Se også <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">gyldige MIME "
+"<p>Se ogs&aring; <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">gyldige MIME "
"typer</a>\n"
"for whitelist af MIME typer."
@@ -4550,7 +4547,7 @@ msgid ""
" test."
msgstr ""
"Fjern alle vedh&aelig;ftninger der ikke har en gyldig MIME type.\n"
-"Lad dette felt være tomt hvis alle MIME typer skal være gyldige."
+"Lad dette felt v&aelig;re tomt hvis alle MIME typer skal v&aelig;re gyldige."
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98
msgid ""
@@ -4565,12 +4562,12 @@ msgid ""
" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
" will be rejected by the pass filter."
msgstr ""
-"Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være "
+"Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal v&aelig;re "
"tilladt.\n"
"Krav og format for filtrering er identisk med <a href=\"?"
"VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">MIME filtre</a>.\n"
"\n"
-"<p><b>Bem&aelig;rk:</b> hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver "
+"<p><b>Bem&aelig;rk:</b> hvis du l&aelig;gger noget ind her, men ikke angiver "
"<tt>multipart</tt>, vil ingen e-mail med vedh&aelig;ftninger blive medtaget."
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
@@ -4589,7 +4586,7 @@ msgid ""
" test."
msgstr ""
"Fjern alle vedh&aelig;ftninger der ikke har en passende\n"
-"filnavn-endelse. Lad dette felt være tomt for at udelade\n"
+"filnavn-endelse. Lad dette felt v&aelig;re tomt for at udelade\n"
"dette filter."
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
@@ -4598,7 +4595,7 @@ msgid ""
" first part content?"
msgstr ""
"Skal Mailman forkorte mails med flere dele (multipart/alternative) til "
-"første del?"
+"f&oslash;rste del?"
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
msgid ""
@@ -4609,13 +4606,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Skal Mailman konvertere <tt>text/html</tt> dele til ren tekst?\n"
"Denne konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet\n"
-"de uønskede dele."
+"de u&oslash;nskede dele."
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
msgid ""
"Action to take when a message matches the content filtering\n"
" rules."
-msgstr "Hvad skal ske der når en e-mail fanges af et af filtrene."
+msgstr "Hvad skal ske der n&aring;r en e-mail fanges af et af filtrene."
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130
msgid ""
@@ -4647,30 +4644,30 @@ msgid ""
" option is only available if enabled by the site\n"
" administrator."
msgstr ""
-"Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af et "
-"filter, altså\n"
+"Her bestemmer du hvad der skal ske, n&aring;r en meddelelse filtreres fra af et "
+"filter, alts&aring;\n"
"hvis vedh&aelig;ftningen filtreres fra af\n"
"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">MIME filteret</a>, "
"eller en\n"
"vedh&aelig;ftning ikke har en af de\n"
"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">gyldige MIME typer</a>, "
"eller\n"
-"meddelelsen ender med at være tom efter filtrering.\n"
+"meddelelsen ender med at v&aring;re tom efter filtrering.\n"
"\n"
-"<p>Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig\n"
-"indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive sendt "
+"<p>Bem&aelig;rk at det du v&aelig;lger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig\n"
+"indeholder noget efter filtrering. S&aring; vil meddelelsen altid blive sendt "
"videre til\n"
"listen.\n"
"\n"
-"<p>Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse\n"
-"til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til listens "
+"<p>N&aring;r meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse\n"
+"til loggen. N&aring;r meddelelsen sendes retur eller videresendes til listens "
"ejer,\n"
"vil en begrundelse altid blive inkluderet i den returmail der sendes til "
"afsenderen.\n"
-"Når meddelelserne skal bevares, gemmes de i et specielt køkatalog på disken, "
-"sådan at\n"
-"serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men bliver ellers\n"
-"fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis\n"
+"N&aring;r meddelelserne skal bevares, gemmes de i et specielt k&oslash;katalog p&aring; disken, "
+"s&aring;dan at\n"
+"serveradministrator kan se (og m&aring;ske g&oslash;re noget med) dem, men bliver ellers\n"
+"fjernet. Dette sidste valg er kun tilg&aelig;ngeligt hvis\n"
"serveradministrator har tilladt det."
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
@@ -4683,11 +4680,11 @@ msgstr "Indstillinger for sammendrag-modus"
#: Mailman/Gui/Digest.py:44
msgid "Batched-delivery digest characteristics."
-msgstr "Opsætning af sammendrag-modus."
+msgstr "Ops&aelig;tning af sammendrag-modus."
#: Mailman/Gui/Digest.py:47
msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
-msgstr "Kan medlemmer af listen vælge sammendrag-modus?"
+msgstr "Kan medlemmer af listen v&aelig;lge sammendrag-modus?"
#: Mailman/Gui/Digest.py:51
msgid "Digest"
@@ -4744,7 +4741,7 @@ msgstr "Bundtekst i hver samle-email"
#: Mailman/Gui/Digest.py:74
msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
-msgstr "Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste information."
+msgstr "Tekst der tilf&oslash;jes nederst i hver samle-email, som sidste information."
#: Mailman/Gui/Digest.py:80
msgid "How often should a new digest volume be started?"
@@ -4774,7 +4771,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
" empty?"
-msgstr "Skal Mailman udsende næste samle-email nu hvis den ikke er tom?"
+msgstr "Skal Mailman udsende n&aelig;ste samle-email nu hvis den ikke er tom?"
#: Mailman/Gui/Digest.py:145
msgid ""
@@ -4794,7 +4791,7 @@ msgstr "Det var ingen samle-email der skulle sendes."
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
-msgstr "Ugyldig værdi for: %(property)s"
+msgstr "Ugyldig v&aelig;rdi for: %(property)s"
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
@@ -4809,9 +4806,9 @@ msgid ""
"this\n"
" problem."
msgstr ""
-"Følgende ugyldige variabler blev fundet i <code>%(property)s</code>:\n"
+"F&oslash;lgende ugyldige variabler blev fundet i <code>%(property)s</code>:\n"
"<code>%(bad)s</code>\n"
-"<p>Din liste vil muligvis ikke fungere ordentligt før du retter dette."
+"<p>Din liste vil muligvis ikke fungere ordentligt f&oslash;r du retter dette."
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
msgid ""
@@ -4821,10 +4818,10 @@ msgid ""
" double check that this is what you intended.\n"
" "
msgstr ""
-"Det ser ud til at en fejl med værdien af <code>%(property)s</code> "
+"Det ser ud til at en fejl med v&aelig;rdien af <code>%(property)s</code> "
"automatisk kunne rettes.\n"
-"Den faste værdi vil blive brugt. Kontroller venligst at det var det du "
-"ønskede."
+"Den faste v&aelig;rdi vil blive brugt. Kontroller venligst at det var det du "
+"&oslash;nskede."
#: Mailman/Gui/General.py:36
msgid "General Options"
@@ -4836,7 +4833,7 @@ msgstr "Gem medlemmets adresse"
#: Mailman/Gui/General.py:51
msgid "Acknowledge the member's posting"
-msgstr "Send bekræftelse på meddelelser sendt af medlemmet"
+msgstr "Send bekr&aelig;ftelse p&aring; meddelelser sendt af medlemmet"
#: Mailman/Gui/General.py:52
msgid "Do not send a copy of a member's own post"
@@ -4851,7 +4848,7 @@ msgid ""
"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
" info and basic behaviors."
msgstr ""
-"Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af listen. "
+"Grundl&aelig;ggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af listen. "
#: Mailman/Gui/General.py:64
msgid "General list personality"
@@ -4875,10 +4872,10 @@ msgid ""
" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
" almost everything else :-)"
msgstr ""
-"Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre bogstaver\n"
+"Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller &aelig;ndre andre bogstaver\n"
"til store, s&aring; navnet bliver udtalt rigtigt eller at forkortelser\n"
-"fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens adresse (f.eks. i\n"
-"bekræftelser ved tilmeldinger), s&aring; navnet kan <em>ikke</em> ændres "
+"fremh&aelig;ves. Bem&aelig;rk at dette navn bruges i e-maillistens adresse (f.eks. i\n"
+"bekr&aelig;ftelser ved tilmeldinger), s&aring; navnet kan <em>ikke</em> &aelig;ndres "
"p&aring; nogen anden\n"
"m&aring;de. (e-mailadresser er ikke f&oslash;lsomme for store eller "
"sm&aring; bogstaver, men de er\n"
@@ -4926,7 +4923,7 @@ msgstr ""
"De kan &aelig;ndre alle indstillinger der er tilg&aelig;ngelige via disse "
"administrative websider.\n"
"\n"
-"<p><em>Listemoderatorerne</em> har begrænset adgang; de kan ikke ændre "
+"<p><em>Listemoderatorerne</em> har begr&aelig;nset adgang; de kan ikke &aelig;ndre "
"indstillinger for e-maillisten,\n"
"men de kan tage sig af anmodninger i forbindelse med listen, f.eks. "
"anmodning om medlemskab,\n"
@@ -4940,7 +4937,7 @@ msgstr ""
"a>,\n"
"og <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">angive e-mailadresser</a> for den/"
"dem som skal v&aelig;re listemoderator(er).\n"
-"Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for "
+"Bem&aelig;rk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for "
"listeadministratorer."
#: Mailman/Gui/General.py:101
@@ -4980,7 +4977,7 @@ msgstr ""
"Der er to ejer-roller forbundet med hver mailliste.\n"
"<em>Listeadministratorerne</em> er dem der har den endelige kontrol over "
"alle indstillingerne for e-mallisten.\n"
-"De kan &aelig;ndre alle indstillinger der er tilgængelige via disse "
+"De kan &aelig;ndre alle indstillinger der er tilg&aelig;ngelige via disse "
"administrative websider.\n"
"\n"
"<p><em>Listemoderatorerne</em> har begr&aelig;nset adgang; de kan ikke "
@@ -4998,7 +4995,7 @@ msgstr ""
"a>,\n"
"og indtaste e-mailadresser for den/dem der skal v&aelig;re listemoderatore"
"(r).\n"
-"Bemærk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator e-"
+"Bem&aelig;rk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator e-"
"mailadresse(r)."
#: Mailman/Gui/General.py:125
@@ -5048,7 +5045,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Teksten tolkes som html <em>bortset fra</em> linieskift, der vil blive "
"&aelig;ndret\n"
-"til html-tag'et '&lt;br&gt;', sådan at du kan benytte links, forh&aring;"
+"til html-tag'et '&lt;br&gt;', s&aring;dan at du kan benytte links, forh&aring;"
"ndsformateret\n"
"tekst, osv. Men brug alts&aring; kun linieskift der hvor du vil have et nyt "
"afsnit.\n"
@@ -5093,7 +5090,7 @@ msgid ""
" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
msgstr ""
"Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med \n"
-"e-maillistens adresse (Dette medfører at alle <tt>From:</tt>, \n"
+"e-maillistens adresse (Dette medf&oslash;rer at alle <tt>From:</tt>, \n"
"<tt>Sender</tt>, og <tt>Reply-To:</tt> felter fjernes)"
#: Mailman/Gui/General.py:160
@@ -5108,7 +5105,7 @@ msgid ""
" added by Mailman or not."
msgstr ""
"Skal eksisterende <tt>Reply-To:</tt> felt i brevhovedet fjernes?\n"
-"Hvis ja, vil dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et <tt>Reply-To:</"
+"Hvis ja, vil dette blive gjort uanset om Mailman tilf&oslash;jer et <tt>Reply-To:</"
"tt> felt eller ikke."
#: Mailman/Gui/General.py:169
@@ -5214,7 +5211,7 @@ msgstr ""
"mailliste. For at underst&oslash;tte lignende e-maillister, v&aelig;lg "
"<em>Egendefineret adresse</em>\n"
"og s&aelig;t <tt>Reply-To:</tt> adressen i indstillingen "
-"<tt>reply_to_address</tt> til at pege på\n"
+"<tt>reply_to_address</tt> til at pege p&aring;\n"
"den parallelle diskussionsliste."
#: Mailman/Gui/General.py:207
@@ -5289,7 +5286,7 @@ msgstr ""
"diskussioner omkring udvikling af programmet sendes til udviklernes egen\n"
"mailliste. For at underst&oslash;tte s&aring;danne maillister, kan du "
"definere <tt>Reply-To:</tt> adressen her,\n"
-"og vælge <em>Egendefineret adresse</em> i indstillingen "
+"og v&aelig;lge <em>Egendefineret adresse</em> i indstillingen "
"<tt>reply_goes_to_list</tt>.\n"
"\n"
"<p>Bem&aelig;rk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et <tt>Reply-"
@@ -5505,7 +5502,7 @@ msgstr "Flere indstillinger"
#: Mailman/Gui/General.py:330
msgid "Emergency moderation of all list traffic."
-msgstr "Øjeblikkelig tilbageholdelse af meddelelser til listen."
+msgstr "&Oslash;jeblikkelig tilbageholdelse af meddelelser til listen."
#: Mailman/Gui/General.py:331
msgid ""
@@ -5515,13 +5512,13 @@ msgid ""
"off\n"
" period."
msgstr ""
-"Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret.\n"
-"Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt "
+"N&aring;r dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret.\n"
+"Dette valg kan v&aelig;re nyttigt n&aring;r din mailliste f.eks. har en s&aring;kaldt "
"\"flamewar\",\n"
-"altså en \"krig\" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden.\n"
-"En \"nød-moderering\" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser til "
+"alts&aring; en \"krig\" hvor medlemmer kun sk&aelig;lder ud p&aring; hinanden.\n"
+"En \"n&oslash;d-moderering\" kan da hj&aelig;lpe dig at fjerne usaglige meddelelser til "
"listen,\n"
-"og på den måde dysse en ophedet diskussion ned."
+"og p&aring; den m&oslash;de dysse en ophedet diskussion ned."
#: Mailman/Gui/General.py:343
msgid ""
@@ -5536,7 +5533,7 @@ msgid ""
"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
" set of options is taken from the this variable's setting."
msgstr ""
-"Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger taget "
+"N&aring;r et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger taget "
"herfra."
#: Mailman/Gui/General.py:350
@@ -5694,8 +5691,8 @@ msgid ""
"Discard held messages older than this number of days.\n"
" Use 0 for no automatic discarding."
msgstr ""
-"Slet alle tilbageholdte beskeder der er ældre end dette antal dage.\n"
-"Brug 0 for at slå automatisk sletning fra."
+"Slet alle tilbageholdte beskeder der er &aelig;ldre end dette antal dage.\n"
+"Brug 0 for at sl&aring; automatisk sletning fra."
#: Mailman/Gui/General.py:431
msgid ""
@@ -5720,14 +5717,14 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"Den <b>info</b> attribut du har gemt\n"
-"indeholder mistænkelig HTML der potentielt kan gøre dine brugere sårbare "
+"indeholder mist&aelig;nkelig HTML der potentielt kan g&oslash;re dine brugere s&aring;rbare "
"overfor cross-site\n"
-"scripting angreb. Denne ændring er derfor blevet afvist. Hvis du fortsat "
-"ønsker\n"
-"og udføre disse ændringer, så kræver det du har shell adgang til Mailman "
+"scripting angreb. Denne &aelig;ndring er derfor blevet afvist. Hvis du fortsat "
+"&oslash;nsker\n"
+"og udf&oslash;re disse &aelig;ndringer, s&aring; kr&aelig;ver det du har shell adgang til Mailman "
"serveren.\n"
-"Denne ændring kan gennemføres med bin/withlist eller med bin/config_list ved "
-"at sætte\n"
+"Denne &aelig;ndring kan gennemf&oslash;res med bin/withlist eller med bin/config_list ved "
+"at s&aelig;tte\n"
"mlist.info.\n"
" "
@@ -5737,15 +5734,15 @@ msgid ""
" changed! It must be an integer > 0."
msgstr ""
"<b>admin_member_chunksize</b> attribut ikke\n"
-" ændret! Det skal være et heltal > 0."
+" &aelig;ndret! Det skal v&aelig;re et heltal > 0."
#: Mailman/Gui/General.py:469
msgid ""
"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
" address if that address is blank. Resetting these values."
msgstr ""
-"Du kan ikke tilføje et Reply-To. felt hvis adressen er tom.\n"
-"Sætter denne indstilling tilbage."
+"Du kan ikke tilf&oslash;je et Reply-To. felt hvis adressen er tom.\n"
+"S&aelig;tter denne indstilling tilbage."
#: Mailman/Gui/Language.py:34
msgid "Language&nbsp;options"
@@ -5821,7 +5818,7 @@ msgid ""
" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
msgstr ""
"Kod <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">emne prefix</a>\n"
-"selv om det kun består af ASCII tegn?"
+"selv om det kun best&aring;r af ASCII tegn?"
#: Mailman/Gui/Language.py:95
msgid ""
@@ -5856,20 +5853,20 @@ msgstr ""
"tegns&aelig;ttet,\n"
"vil prefixet altid blive kodet i henhold til den relevante standard. Hvis "
"Emne\n"
-"prefixet kun indeholder ASCII tegn, ønsker du måske at vælge\n"
-"<em>Aldrig</em> for at undgå kodning. Dette kan gøre emnet\n"
-"lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan håndtere "
-"andre tegnsæt\n"
+"prefixet kun indeholder ASCII tegn, &oslash;nsker du m&aring;ske at v&aring;lge\n"
+"<em>Aldrig</em> for at undg&aring; kodning. Dette kan g&oslash;re emnet\n"
+"lidt mere l&aelig;seligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan h&aring;ndtere "
+"andre tegns&aelig;t\n"
"end ASCII.\n"
"\n"
-"<p>Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede og ukodede "
+"<p>Bem&aelig;rk imidlertid, at hvis din mailliste modtager b&aring;de kodede og ukodede "
"emnefelter\n"
-", kan det være bedst at vælge <em>Efter behov</em>. Med denne indstilling\n"
+", kan det v&aelig;re bedst at v&aelig;lge <em>Efter behov</em>. Med denne indstilling\n"
"vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af titelfeltet kun "
"indeholder\n"
"ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det indeholder tegn som ikke er\n"
-"ASCII tegn. På denne måde undgås en tvetydighed i standarderne, som "
-"forårsager at\n"
+"ASCII tegn. P&aring; denne m&aring;de undg&aring;s en tvetydighed i standarderne, som "
+"for&aring;rsager at\n"
"visse e-mailprogrammer vil vise ekstra eller manglende mellemrum imellem "
"emne prefixet\n"
"og det oprindelige emne."
@@ -5902,7 +5899,7 @@ msgstr "Regler for levering i normal-modus."
msgid ""
"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
" than in batched digests?"
-msgstr "Kan medlemmer vælge normal-modus?"
+msgstr "Kan medlemmer v&aelig;lge normal-modus?"
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53
msgid "Full Personalization"
@@ -6051,7 +6048,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<ul><li><b>bruger_addresse</b> - Brugerens adresse,\n"
" kun sm&aring; bogstaver.\n"
-" <li><b>bruger_delivered_til</b> - Store/små bogstaver i addressen\n"
+" <li><b>bruger_delivered_til</b> - Store/sm&aring; bogstaver i addressen\n"
" som brugeren er tilmeldt med.\n"
" <li><b>bruger_password</b> - Brugerens adgangskode.\n"
" <li><b>bruger_name</b> - Brugerens fulde navn.\n"
@@ -6062,7 +6059,7 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129
msgid "Header added to mail sent to regular list members"
msgstr ""
-"Toptekst der tilføjes &oslash;verst i e-mailen der udsendes til listens "
+"Toptekst der tilf&oslash;jes &oslash;verst i e-mailen der udsendes til listens "
"medlemmer"
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
@@ -6070,7 +6067,7 @@ msgid ""
"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
" message. "
msgstr ""
-"Tekst der tilføjes &oslash;verst i e-mail der sendes til listens medlemmer. "
+"Tekst der tilf&oslash;jes &oslash;verst i e-mail der sendes til listens medlemmer. "
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134
msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
@@ -6096,15 +6093,15 @@ msgid ""
" access via web browser. If you want the attachments totally\n"
" disappear, you can use content filter options."
msgstr ""
-"Når du fjerner vedh&aelig;ftninger, gemmes de i et arkiv område\n"
-"og der laves istedet links i e-mailen således at medlemmer kan\n"
-"tilgå vedh&aelig;ftninger via en webbrowser. Hvis du vil have vedh&aelig;"
+"N&aring;r du fjerner vedh&aelig;ftninger, gemmes de i et arkiv omr&aring;de\n"
+"og der laves istedet links i e-mailen s&aring;ledes at medlemmer kan\n"
+"tilg&aring; vedh&aelig;ftninger via en webbrowser. Hvis du vil have vedh&aelig;"
"ftninger til helt\n"
-"og forsvinde så kan du bruge et indholdsfilter."
+"og forsvinde s&aring; kan du bruge et indholdsfilter."
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
msgid "Sibling lists"
-msgstr "Søskende lister"
+msgstr "S&oslash;skende lister"
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
msgid ""
@@ -6112,10 +6109,10 @@ msgid ""
" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-"Andre maillister på dette websted hvis medlemmer er\n"
+"Andre maillister p&aring; dette websted hvis medlemmer er\n"
" ekskluderet fra almindelig (ikke sammendrag-modus) levering "
"hvis en af de\n"
-" mailliste e-mail adresser optræder i et To: eller Cc: felt."
+" mailliste e-mail adresser optr&aelig;der i et To: eller Cc: felt."
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
msgid ""
@@ -6128,15 +6125,15 @@ msgid ""
" siblings."
msgstr ""
"Mailliste e-mail adresser skal skrives i fuldt e-mail adresse\n"
-" format (f.eks. mailman@example.com). Du må ikke angive denne "
+" format (f.eks. mailman@example.com). Du m&aring; ikke angive denne "
"mailliste\n"
-" e-mail adresse gensidigt på liste eksklusions konfigurations "
+" e-mail adresse gensidigt p&aring; liste eksklusions konfigurations "
"siden for\n"
-" den anden liste, da medlemmer af begge lister så ingen "
+" den anden liste, da medlemmer af begge lister s&aring; ingen "
"meddelelser vil modtage.\n"
-" Bemærk også at site administrator kan vælge og forbyde søskende "
-"lister på tværs af\n"
-" domæner."
+" Bem&aelig;rk ogs&aring; at site administrator kan v&aelig;lge og forbyde s&oslash;skende "
+"lister p&aring; tv&aelig;rs af\n"
+" dom&aelig;ner."
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
msgid ""
@@ -6144,10 +6141,10 @@ msgid ""
" included in the regular (non-digest) delivery if those\n"
" list addresses don't appear in a To: or Cc: header."
msgstr ""
-"Andre maillister på?dette websted hvis medlemmer er\n"
+"Andre maillister p&aring; dette websted hvis medlemmer er\n"
" inkluderet i almindelig (ikke sammendrag-modus) levering hvis "
"en af de\n"
-" mailliste e-mail adresser optræder i et To: eller Cc: felt."
+" mailliste e-mail adresser optr&aelig;der i et To: eller Cc: felt."
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:166
msgid ""
@@ -6156,9 +6153,9 @@ msgid ""
" administrator may prohibit cross domain siblings."
msgstr ""
"Mailliste e-mail adresser skal skrives i fuldt e-mail adresse\n"
-" format (f.eks. mailman@example.com). Bemærk også at site\n"
-".............administrator kan vælge og forbyde søskende lister på tværs af "
-"domæner."
+" format (f.eks. mailman@example.com). Bem&aelig;rk ogs&aring; at site\n"
+" administrator kan v&aelig;lge at forbyde s&oslash;skende lister p&aring; tv&aelig;rs af "
+"dom&aelig;ner."
#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
msgid "Passwords"
@@ -6255,7 +6252,7 @@ msgid ""
" mischievous (or malicious) people from creating\n"
" subscriptions for others without their consent."
msgstr ""
-"bekræftelse(*) - bekr&aelig;ftelse via e-mail er n&oslash;dvendig<br>\n"
+"bekr&aelig;ftelse(*) - bekr&aelig;ftelse via e-mail er n&oslash;dvendig<br>\n"
"godkendelse - anmodning om medlemskab skal godkendes af listeadministrator "
"(eller evt. listemoderator)<br>\n"
"bekr&aelig;ftelse + godkendelse - b&aring;de bekr&aelig;ftelse via e-mail og "
@@ -6406,7 +6403,7 @@ msgstr ""
"V&aelig;lger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresser blive omskrevet "
"n&aring;r de vises i en oversigt p&aring; websiderne (b&aring;de som tekst "
"og som links),\n"
-"s&aring; de ikke er nemme at tolke som e-mailadresser. Formålet er at "
+"s&aring; de ikke er nemme at tolke som e-mailadresser. Form&aring;let er at "
"undg&aring; at medlemmernes mailadresser bliver opsamlet af e-mailsniffere "
"som skanner websider for e-mailadresser\n"
"(og derefter bruger dem til at udsende spam/junk mail)."
@@ -6548,7 +6545,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Action to take when a moderated member posts to the\n"
" list."
-msgstr "Hvad skal der ske, når et modereret medlem sender e-mail til listen."
+msgstr "Hvad skal der ske, n&aring;r et modereret medlem sender e-mail til listen."
#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
msgid ""
@@ -6609,12 +6606,12 @@ msgid ""
" addresses will be accepted for this list."
msgstr ""
"E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt.\n"
-"Tilføj e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^\n"
+"Tilf&oslash;j e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^\n"
"for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med "
"afsenderadressen.\n"
-"En linie der består af et @ tegn efterfulgt at et mailliste navn fra samme "
+"En linie der best&aring;r af et @ tegn efterfulgt at et mailliste navn fra samme "
"Mailman installation,\n"
-"angiver at e-mail fra den maillistes medlemmer vil blive accepteret på denne "
+"angiver at e-mail fra den maillistes medlemmer vil blive accepteret p&aring; denne "
"mailliste."
#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
@@ -6769,7 +6766,7 @@ msgid ""
"This section allows you to configure various filters based on\n"
" the recipient of the message."
msgstr ""
-"Her kan du ops&aelig;tte filtrering baseret på modtageren af meddelelsen."
+"Her kan du ops&aelig;tte filtrering baseret p&aring; modtageren af meddelelsen."
#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
msgid "Recipient filters"
@@ -6898,8 +6895,8 @@ msgid ""
" your list members end up receiving.\n"
" "
msgstr ""
-"Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage\n"
-"til at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten."
+"Her kan du ops&aelig;tte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage\n"
+"til at reducere m&aelig;ngden af spam der distribueres via e-maillisten."
#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
msgid "Header filters"
@@ -6945,7 +6942,7 @@ msgstr ""
"f&oslash;rste gang\n"
" der findes overensstemmelse.\n"
"\n"
-" Bemærk at brevhovedlinier indsamles fra alle vedh&aelig;"
+" Bem&aelig;rk at brevhovedlinier indsamles fra alle vedh&aelig;"
"ftninger\n"
" (undtagen fra mailman administrivia meddelelser) og\n"
" sammenlignes med regexp-udtrykkene. Ved brug af denne "
@@ -7003,7 +7000,7 @@ msgid ""
" Incomplete filter rules will be ignored."
msgstr ""
"Et brevhovedfilter skal have et m&oslash;nster.\n"
-" Ikke komplette filtre vil ikke være aktive."
+" Ikke komplette filtre vil ikke v&aelig;re aktive."
#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
msgid ""
@@ -7024,11 +7021,11 @@ msgstr "Emneord for listen"
#: Mailman/Gui/Topics.py:46
msgid "Disabled"
-msgstr "Ikke tilgængeligt"
+msgstr "Ikke tilg&aelig;ngeligt"
#: Mailman/Gui/Topics.py:46
msgid "Enabled"
-msgstr "Tilgængeligt"
+msgstr "Tilg&aelig;ngeligt"
#: Mailman/Gui/Topics.py:47
msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
@@ -7070,7 +7067,7 @@ msgstr ""
"<code>Keywords:</code>\n"
"i brevhovedet i en mail stemmer overens med et af disse udtryk, bliver "
"mailen placeret under det p&aring;g&aelig;ldende\n"
-"emne. Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer til de "
+"emne. Hvert medlem af listen kan v&aelig;lge kun at modtage mail der passer til de "
"&oslash;nskede emner.\n"
"E-mail som ikke h&oslash;rer under noget emne, bliver ikke leveret.\n"
"\n"
@@ -7146,7 +7143,7 @@ msgid ""
"Topic specifications require both a name and\n"
" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
msgstr ""
-"Et emne kr&aelig;ver b&aring;de et navn og et udtryk. Ufuldstændige emner "
+"Et emne kr&aelig;ver b&aring;de et navn og et udtryk. Ufuldst&aelig;ndige emner "
"vil ikke blive taget i brug."
#: Mailman/Gui/Topics.py:132
@@ -7216,7 +7213,7 @@ msgstr "Modereret"
#: Mailman/Gui/Usenet.py:63
msgid "Open list, moderated group"
-msgstr "Åben liste, modereret nyhedsgruppe"
+msgstr "&Aring;ben liste, modereret nyhedsgruppe"
#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
msgid "The moderation policy of the newsgroup."
@@ -7260,7 +7257,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Denne indstilling fort&aelig;ller Mailman hvilken slags moderationsregler\n"
"nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med maillistens\n"
-"moderationsregler. Dette g&aelig;lder kun nyhedgrupper du overfører "
+"moderationsregler. Dette g&aelig;lder kun nyhedgrupper du overf&oslash;rer "
"meddelelser\n"
"<em>til</em>, s&aring; hvis du kun overf&oslash;rer <em>fra</em> en "
"nyhedsgruppe, eller\n"
@@ -7270,23 +7267,23 @@ msgstr ""
"\n"
"<p>Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du s&aelig;tte maillisten til at "
"v&aelig;re\n"
-"moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge <em>Modereret</em>, vil\n"
+"moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at v&aelig;lge <em>Modereret</em>, vil\n"
"en ekstra meddelelse holdes tilbage i godkendelsesprocessen. Al mail sendt\n"
"til maillisten skal godkendes f&oslash;r den sendes til nyhedsgruppen, eller "
"til\n"
"medlemmerne af listen.\n"
"\n"
-"<p><em>Vær opm&aelig;rksom p&aring; at hvis brevhovedet i mailen har et "
+"<p><em>V&aelig;r opm&aelig;rksom p&aring; at hvis brevhovedet i mailen har et "
"<tt>Approved:</tt>\n"
"felt med listens administrative adgangskode, vil denne regel ikke blive "
"benyttet.\n"
-"På den m&aring;de kan priviligerede afsendere sende mail direkte til listen "
+"P&aring; den m&aring;de kan priviligerede afsendere sende mail direkte til listen "
"og\n"
"nyhedsgruppen.</em>\n"
"\n"
"<p>Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en &aring;ben "
"liste, b&oslash;r\n"
-"du vælge <em>Åben liste, modereret nyhedsgruppe</em>. S&aring; vil de "
+"du v&aelig;lge <em>&Aring;ben liste, modereret nyhedsgruppe</em>. S&aring; vil de "
"s&aelig;dvanlige\n"
"mekanismer for moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser "
"der\n"
@@ -7295,7 +7292,7 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
msgstr ""
-"Tilføj prefix til <tt>Subject:</tt> feltet for e-mail der sendes til "
+"Tilf&oslash;j prefix til <tt>Subject:</tt> feltet for e-mail der sendes til "
"nyhedsgruppen?"
#: Mailman/Gui/Usenet.py:95
@@ -7310,17 +7307,17 @@ msgid ""
" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
" gated messages either."
msgstr ""
-"Mailman tilføjer normalt en <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">\n"
+"Mailman tilf&oslash;jer normalt en <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">\n"
"tekst du selv kan tilrette (emne prefix)</a> foran emnefeltet i mail som\n"
-"sendes til listen, og normalt sker dette også for mail som sendes\n"
-"videre til Usenet. Du kan sætte denne indstilling til <em>Nej</em> hvis\n"
-"du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail som sendes til Usenet. Sættes \n"
-"emne prefix for listen til off, vil videresendte meddelelser heller ikke få\n"
-"prefix tilføjet."
+"sendes til listen, og normalt sker dette ogs&aring; for mail som sendes\n"
+"videre til Usenet. Du kan s&aelig;tte denne indstilling til <em>Nej</em> hvis\n"
+"du ikke &oslash;nsker emne prefix tilf&oslash;jet til mail som sendes til Usenet. S&aelig;ttes \n"
+"emne prefix for listen til off, vil videresendte meddelelser heller ikke f&aring;\n"
+"prefix tilf&oslash;jet."
#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
msgid "Mass catch up"
-msgstr "Udfør opdatering"
+msgstr "Udf&oslash;r opdatering"
#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
@@ -7346,7 +7343,7 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Usenet.py:121
msgid "Mass catchup completed"
-msgstr "Opdatering fuldført"
+msgstr "Opdatering fuldf&oslash;rt"
#: Mailman/Gui/Usenet.py:133
msgid ""
@@ -7356,7 +7353,7 @@ msgid ""
" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
" newsgroup</a> fields are filled in."
msgstr ""
-"Du kan ikke overføre til en nyhedsgruppe med mindre både\n"
+"Du kan ikke overf&oslash;re til en nyhedsgruppe med mindre b&aring;de\n"
"<a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">internetadresse for\n"
"nyhedsgruppetjenesten</a> og <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">\n"
"navn p&aring; nyhedsgruppe</a> er defineret."
@@ -7530,7 +7527,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" (but we obscure the addresses so they are not\n"
" easily recognizable by spammers)."
-msgstr " (men vi gemmer e-mailadressen så de ikke genkendes af spammere). "
+msgstr " (men vi gemmer e-mailadressen s&aring; de ikke genkendes af spammere). "
#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
msgid ""
@@ -7564,7 +7561,7 @@ msgstr ""
#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
msgid "Unsubscribe or edit options"
-msgstr "Framelde eller ændre dine personlige indstillinger"
+msgstr "Framelde eller &aelig;ndre dine personlige indstillinger"
#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
msgid ""
@@ -7584,13 +7581,13 @@ msgstr "Hvis du efterlader feltet tomt, vil du blive bedt om din e-mailadresse"
msgid ""
"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
" members.</i>)"
-msgstr "(<i>%(which)s er kun tilgængelig for medlemmer af listen.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)s er kun tilg&aelig;ngelig for medlemmer af listen.</i>)"
#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
msgid ""
"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
" administrator.</i>)"
-msgstr "(<i>%(which)s er kun tilgængelig for listens administrator.</i>)"
+msgstr "(<i>%(which)s er kun tilg&aelig;ngelig for listens administrator.</i>)"
#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
msgid "Click here for the list of "
diff --git a/templates/da/archtocentry.html b/templates/da/archtocentry.html
index 64c7b575..30d3c058 100644
--- a/templates/da/archtocentry.html
+++ b/templates/da/archtocentry.html
@@ -2,7 +2,7 @@
<tr>
<td>%(archivelabel)s:</td>
<td>
- <A href="%(archive)s/thread.html">[ Tråd ]</a>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Tr&aring;d ]</a>
<A href="%(archive)s/subject.html">[ Emne ]</a>
<A href="%(archive)s/author.html">[ Afsender ]</a>
<A href="%(archive)s/date.html">[ Dato ]</a>
diff --git a/templates/fr/admindbdetails.html b/templates/fr/admindbdetails.html
index f16c9afd..6c764355 100644
--- a/templates/fr/admindbdetails.html
+++ b/templates/fr/admindbdetails.html
@@ -53,10 +53,10 @@ vous vous rendez compte que cet abonn&eacute; peut soumettre sans approbation.</
<p>Si l'exp&eacute;diteur n'est pas abonn&eacute; &agrave; la liste, vous
pourrez ajouter son adresse courriel dans un <em>filtre exp&eacute;diteur</em>.
-Les filtres exp&eacute;diteurs sont d&eacute;crits dans <a href="%(filterurl)s">la page de confidentialit&eacute; des filtres exp&eacute;diteurs</a> et peuvent avoir l'une des valeurs suivantes : <b>auto-accept (Accepté), <b>auto-hold</b> (Attente), <b>auto-reject</b> (Rejet) et <b>auto-discard</b> (Ignoré). Cette option ne sera pas disponible si l'adresse fait d&eacute;j&agrave; l'objet de filtres exp&eacute;diteurs.</p>
+Les filtres exp&eacute;diteurs sont d&eacute;crits dans <a href="%(filterurl)s">la page de confidentialit&eacute; des filtres exp&eacute;diteurs</a> et peuvent avoir l'une des valeurs suivantes : <b>auto-accept (Accept&eacute;), <b>auto-hold</b> (Attente), <b>auto-reject</b> (Rejet) et <b>auto-discard</b> (Ignor&eacute;). Cette option ne sera pas disponible si l'adresse fait d&eacute;j&agrave; l'objet de filtres exp&eacute;diteurs.</p>
<p><b>Quand vous en aurez termin&eacute;, cliquez sur le bouton <em>Soumettre
-toutes les donn&eacute;es</em> en tête ou au bas de la page. Ce bouton soumettra
+toutes les donn&eacute;es</em> en t&ecirc;te ou au bas de la page. Ce bouton soumettra
toutes les mesures s&eacute;lectionn&eacute;es pour toutes les requ&ecirc;tes
administratives pour lesquelles vous avez pris une d&eacute;cision. </b></p>
diff --git a/templates/fr/roster.html b/templates/fr/roster.html
index 740b85ab..38df554d 100644
--- a/templates/fr/roster.html
+++ b/templates/fr/roster.html
@@ -28,13 +28,13 @@
<TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
<center>
<B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
- Abonnés de <MM-List-Name> en remise non groupée :</FONT></B>
+ Abonn&eacute;s de <MM-List-Name> en remise non group&eacute;e :</FONT></B>
</center>
</TD>
<TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
<center>
<B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters>
- Abonnés de <MM-List-Name> en remise groupée :</FONT></B>
+ Abonn&eacute;s de <MM-List-Name> en remise group&eacute;e :</FONT></B>
</center>
</TD>
</TR>
diff --git a/templates/it/options.html b/templates/it/options.html
index 6de80c31..78da7aa3 100644
--- a/templates/it/options.html
+++ b/templates/it/options.html
@@ -197,7 +197,7 @@ qui sopra per vedere a quali altre liste sei iscritto.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
<MM-Plain-Digests-Button>Testo<p>
- <mm-global-mime-button><i>globalmente</i>
+ <mm-global-mime-button><i>Globalmente</i>
</td></tr>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
@@ -294,13 +294,13 @@ qui sopra per vedere a quali altre liste sei iscritto.
lista; scegli <em>No</em> per riceverle.
<p>Se la lista ha i messaggi personalizzati abilitati,
- e tu hai deciso di ricevere le copie, ogni copia avrà una
+ e tu hai deciso di ricevere le copie, ogni copia avr&agrave; una
intestazione <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> aggiunta.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-receive-duplicates-button>No<br>
<mm-dont-receive-duplicates-button>Yes<p>
- <mm-global-nodupes-button><i>Set globally</i>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Globalmente</i>
</td></tr>
<tr><TD colspan="2">
diff --git a/templates/nl/admindbdetails.html b/templates/nl/admindbdetails.html
index 3407295c..cdba869d 100644
--- a/templates/nl/admindbdetails.html
+++ b/templates/nl/admindbdetails.html
@@ -1,4 +1,4 @@
-De administratieve verzoeken worden getoond op één of twee manieren,
+De administratieve verzoeken worden getoond op &eacute;&eacute;n of twee manieren,
op een <a href="%(summaryurl)s">overzichtspagina</a> en op een
<em>detailpagina</em>.
De overzichtspagina bevat de wachtende aan- en afmeldingsverzoeken m.b.t.
@@ -58,6 +58,6 @@ afzender-filters is opgenomen.
<p>Als u klaar bent, klikt u op de button <em>Verstuur de wijzigingen</em>
onder in de pagina. Hiermee zullen alle gekozen handelingen m.b.t. alle
-administratieve verzoeken geëffectueeerd worden.
+administratieve verzoeken ge&euml;ffectueeerd worden.
<p><a href="%(summaryurl)s">Terug naar de overzichtspagina</a>.
diff --git a/templates/nl/options.html b/templates/nl/options.html
index afe96455..eca4ed09 100644
--- a/templates/nl/options.html
+++ b/templates/nl/options.html
@@ -170,9 +170,9 @@ lijsten waarvan u lid bent wordt doorgevoerd. Klik hierboven op
<strong>Verzamelmail ontvangen</strong><p>
Als u deze optie op <em>Aan</em> zet, ontvangt u geen losse berichten op
het moment dat ze verzonden worden, maar ontvangt u die gebundeld
- (gewoonlijk één per dag, bij 'drukke' lijsten kunnen het er meerdere zijn). Als u
+ (gewoonlijk &eacute;&eacute;n per dag, bij 'drukke' lijsten kunnen het er meerdere zijn). Als u
de optie van <em>Aan</em> naar <em>Uit</em> verandert, zult u mogelijk
- nog één laatste verzamelmail ontvangen.
+ nog &eacute;&eacute;n laatste verzamelmail ontvangen.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<MM-Undigest-Radio-Button>Uit<br>
<MM-Digest-Radio-Button>Aan
@@ -221,7 +221,7 @@ lijsten waarvan u lid bent wordt doorgevoerd. Klik hierboven op
<strong>Uzelf geheimhouden op de ledenlijst?</strong><p>
Normaal wordt uw e-mailadres getoond als iemand de ledenlijst bekijkt (zij het in
een afwijkende vorm om het oogsten van adressen door spammers tegen te
- gaan). Als u überhaupt niet wilt dat uw e-mailadres in de ledenlijst wordt
+ gaan). Als u &uuml;berhaupt niet wilt dat uw e-mailadres in de ledenlijst wordt
getoond, selecteer de optie <em>Ja</em>.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<MM-Public-Subscription-Button>Nee<br>
@@ -235,22 +235,22 @@ lijsten waarvan u lid bent wordt doorgevoerd. Klik hierboven op
</td></tr>
<tr><td bgcolor="#cccccc">
- <strong>Van welke onderwerp-categoriëen wilt u berichten ontvangen?</strong><p>
- Door één of meer onderwerpen te kiezen, kunt u de via deze maillijst verstuurde
+ <strong>Van welke onderwerp-categori&euml;en wilt u berichten ontvangen?</strong><p>
+ Door &eacute;&eacute;n of meer onderwerpen te kiezen, kunt u de via deze maillijst verstuurde
berichten filteren, zodat u slechts een deel van de berichten ontvangt.
- Als een bericht overeenkomt met één van de door u gekozen onderwerpen,
+ Als een bericht overeenkomt met &eacute;&eacute;n van de door u gekozen onderwerpen,
dan zult u het bericht ontvangen, in het andere geval niet.
<p>Als een bericht met geen enkel onderwerp overeenkomt, hangt het van de
hieronder vermelde instelling af of u het bericht zult ontvangen. Als u geen enkel
- onderwerp kiest, zult u álle berichten van deze maillijst ontvangen.
+ onderwerp kiest, zult u &aacute;lle berichten van deze maillijst ontvangen.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-topics>
</td></tr>
<tr><td bgcolor="#cccccc">
<strong>Wilt u berichten ontvangen die met geen enkele onderwerp-filter overeenkomen?</strong><p>
- Deze optie heeft alleen effect als u hierboven ten minste één onderwerp hebt
+ Deze optie heeft alleen effect als u hierboven ten minste &eacute;&eacute;n onderwerp hebt
gekozen. De optie geeft de standaard aflevering aan voor berichten die met geen enkele
van de hierboven gekozen onderwerpen overeenkomen. Het selecteren van <em>Nee</em>
houdt in dat als het bericht met geen enkel onderwerp-filter overeenkomt, u het bericht niet
@@ -293,4 +293,4 @@ lijsten waarvan u lid bent wordt doorgevoerd. Klik hierboven op
<MM-Mailman-Footer>
</body>
-</html> \ No newline at end of file
+</html>
diff --git a/templates/nl/private.html b/templates/nl/private.html
index 9381e015..9f89a282 100644
--- a/templates/nl/private.html
+++ b/templates/nl/private.html
@@ -1,6 +1,6 @@
<html>
<head>
- <title>%(realname)s Privé-archief Login</title>
+ <title>%(realname)s Priv&eacute;-archief Login</title>
</head>
<body bgcolor="#ffffff">
<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s">
@@ -8,7 +8,7 @@
<TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
<TR>
<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
- <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Privé-archief Login</FONT></B>
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Priv&eacute;-archief Login</FONT></B>
</TD>
</TR>
<tr>
diff --git a/templates/no/admindbpreamble.html b/templates/no/admindbpreamble.html
index 465f52b6..4152e3c5 100644
--- a/templates/no/admindbpreamble.html
+++ b/templates/no/admindbpreamble.html
@@ -1,8 +1,8 @@
Denne siden inneholder noen av de epostene til listen <em>%(listname)s</em>
-som holdes tilbake for godkjenning. Nå viser den
+som holdes tilbake for godkjenning. N&aring; viser den
%(description)s
-<p>Velg ønsket avgjørelse for hver forespørsel, og trykk deretter <em>Utf&oslash;re</em>
-når du er ferdig. Nærmere instruksjoner finner du <a href="%(detailsurl)s">her</a>.
+<p>Velg &oslash;nsket avgj&oslash;relse for hver foresp&oslash;rsel, og trykk deretter <em>Utf&oslash;re</em>
+n&aring;r du er ferdig. N&aelig;rmere instruksjoner finner du <a href="%(detailsurl)s">her</a>.
-<p>Du kan også <a href="%(summaryurl)s">vise en oversikt</a> over alle forepørsler som venter på en avgjørelse.
+<p>Du kan ogs&aring; <a href="%(summaryurl)s">vise en oversikt</a> over alle forep&oslash;rsler som venter p&aring; en avgj&oslash;relse.
diff --git a/templates/no/admindbsummary.html b/templates/no/admindbsummary.html
index 43b54f4e..db718da7 100644
--- a/templates/no/admindbsummary.html
+++ b/templates/no/admindbsummary.html
@@ -5,6 +5,6 @@ vises f&oslash;rst, deretter kommer meldinger som er sendt til listen
men som trenger godkjenning for &aring; bli distribuert.
<p>For hver foresp&oslash;rsel, velg &oslash;nsket tiltak, og klikk p&aring; <b>Utf&oslash;re</b> knappen n&aring;r du er ferdig.
-<a href="%(detailsurl)s">Nærmere instruksjoner</a> er ogs&aring; tilgjengelig.
+<a href="%(detailsurl)s">N&aelig;rmere instruksjoner</a> er ogs&aring; tilgjengelig.
<p>Du kan ogs&aring; <a href="%(viewallurl)s">vise alle detaljer for alle tilbakeholdte meldinger</a> hvis du &oslash;nsker det.
diff --git a/templates/no/archidxfoot.html b/templates/no/archidxfoot.html
index 4cb308f6..0edbdfef 100644
--- a/templates/no/archidxfoot.html
+++ b/templates/no/archidxfoot.html
@@ -1,11 +1,11 @@
</ul>
<p>
- <a name="end"><b>Dato på nyeste melding:</b></a>
+ <a name="end"><b>Dato p&aring; nyeste melding:</b></a>
<i>%(lastdate)s</i><br>
<b>Arkivert:</b> <i>%(archivedate)s</i>
<p>
<ul>
- <li> <b>Meldinger sortert på:</b>
+ <li> <b>Meldinger sortert p&aring;:</b>
%(thread_ref)s
%(subject_ref)s
%(author_ref)s
diff --git a/templates/no/archidxhead.html b/templates/no/archidxhead.html
index 31168575..f2426eba 100644
--- a/templates/no/archidxhead.html
+++ b/templates/no/archidxhead.html
@@ -1,15 +1,15 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
- <title>%(listname)s arkivet for %(archive)s sortert på %(archtype)s</title>
+ <title>%(listname)s arkivet for %(archive)s sortert p&aring; %(archtype)s</title>
<META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
%(encoding)s
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#ffffff">
<a name="start"></A>
- <h1>Arkivet for %(archive)s sortert på %(archtype)s</h1>
+ <h1>Arkivet for %(archive)s sortert p&aring; %(archtype)s</h1>
<ul>
- <li> <b>Meldinger sortert på:</b>
+ <li> <b>Meldinger sortert p&aring;:</b>
%(thread_ref)s
%(subject_ref)s
%(author_ref)s
diff --git a/templates/no/archliststart.html b/templates/no/archliststart.html
index 2d89a604..cbca34a0 100644
--- a/templates/no/archliststart.html
+++ b/templates/no/archliststart.html
@@ -1,4 +1,4 @@
<table border=3>
<tr><td>Arkiv</td>
- <td>Sorter på:</td>
+ <td>Sorter p&aring;:</td>
<td>Nedlastbar versjon</td></tr>
diff --git a/templates/no/archtocentry.html b/templates/no/archtocentry.html
index ef4040ed..bd23e737 100644
--- a/templates/no/archtocentry.html
+++ b/templates/no/archtocentry.html
@@ -2,7 +2,7 @@
<tr>
<td>%(archivelabel)s:</td>
<td>
- <A href="%(archive)s/thread.html">[ Tråd ]</a>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Tr&aring;d ]</a>
<A href="%(archive)s/subject.html">[ Tittel ]</a>
<A href="%(archive)s/author.html">[ Forfatter ]</a>
<A href="%(archive)s/date.html">[ Dato ]</a>
diff --git a/templates/no/options.html b/templates/no/options.html
index 984eb616..c106a08f 100644
--- a/templates/no/options.html
+++ b/templates/no/options.html
@@ -158,8 +158,8 @@ er medlem av.
<strong>Motta meldinger</strong></a><p>
Sett denne til <em>Ja</em> for &aring; motta epost som sendes til denne listen.
Sett den til <em>Nei</em> hvis du i en periode ikke &oslash;nsker &aring; motta epost som sendes til listen,
- men likevel ønsker å være medlem av listen. (kan være nyttig f.eks. hvis du skal p&aring; ferie)
- Setter du den til <em>Nei</em>, må du huske å sette den tilbake igjen,
+ men likevel &oslash;nsker &aring; v&aelig;re medlem av listen. (kan v&aelig;re nyttig f.eks. hvis du skal p&aring; ferie)
+ Setter du den til <em>Nei</em>, m&aring; du huske &aring; sette den tilbake igjen,
for den vil ikke bli satt tilbake til <em>Ja</em> automatisk.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-delivery-enable-button>Ja<br>
diff --git a/templates/sv/options.html b/templates/sv/options.html
index e391d0b4..aaaec7dc 100644
--- a/templates/sv/options.html
+++ b/templates/sv/options.html
@@ -2,7 +2,7 @@
<html>
<head>
<link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
- <title>Personlig medlemsida för&nbsp; <MM-Presentable-User> på listan <MM-List-Name>
+ <title>Personlig medlemsida f&ouml;r&nbsp; <MM-Presentable-User> p&aring; listan <MM-List-Name>
</title>
</head>
<BODY BGCOLOR="#ffffff">
@@ -64,8 +64,8 @@
</td>
</tr>
<tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
- <p><mm-global-change-of-address>Ändra min e-postadress p&aring; alla
- listor som jag är medlem av</center></td>
+ <p><mm-global-change-of-address>&Auml;ndra min e-postadress p&aring; alla
+ listor som jag &auml;r medlem av</center></td>
</tr>
</table>
diff --git a/templates/sv/subscribe.html b/templates/sv/subscribe.html
index 96dbf954..526f3b3d 100644
--- a/templates/sv/subscribe.html
+++ b/templates/sv/subscribe.html
@@ -1,6 +1,6 @@
<!-- $Revision: 5981 $ -->
<html>
-<head><title><MM-List-Name>: Resultat av anmälan</title></head>
+<head><title><MM-List-Name>: Resultat av anm&auml;lan</title></head>
<body bgcolor="white">
<h1><MM-List-Name>: Resultat av anm&auml;lan</h1>
<MM-Results>
diff --git a/tests/bounces/dsn_15.txt b/tests/bounces/dsn_15.txt
index 1e3c62de..1e3c62de 100755..100644
--- a/tests/bounces/dsn_15.txt
+++ b/tests/bounces/dsn_15.txt
diff --git a/tests/bounces/dsn_16.txt b/tests/bounces/dsn_16.txt
new file mode 100644
index 00000000..b1f9b9ec
--- /dev/null
+++ b/tests/bounces/dsn_16.txt
@@ -0,0 +1,213 @@
+Received: from localhost.localdomain (localhost.localdomain [127.0.0.1])
+ by strategicnetwork.org (Postfix) with ESMTP id E71AC73423D
+ for <hishealinghand@pastors.com>; Sat, 17 May 2008 11:15:50 -0600 (MDT)
+From: "Mail Delivery System" <MAILER-DAEMON@strategicnetwork.org>
+To: <mailman-bounces@strategicnetwork.org>
+Subject: Undelivered Mail Returned to Sender
+Date: Sun, 18 May 2008 01:15:51 +0800
+Message-ID: <20080517171551.6EBAB734E3A@strategicnetwork.org>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed;
+ boundary="----=_NextPart_000_0092_01C8B8BF.529D6450"
+X-Mailer: Microsoft Office Outlook 12.0
+Thread-Index: Aci4Qafw1YeAmx2mRI2jVZKbY8YZ5A==
+
+This is a multipart message in MIME format.
+
+------=_NextPart_000_0092_01C8B8BF.529D6450
+Content-Type: text/plain;
+ boundary="E71AC73423D.1211044551/strategicnetwork.org";
+ charset="iso-8859-1";
+ report-type=delivery-status
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+This is the Postfix program at host strategicnetwork.org.
+
+I'm sorry to have to inform you that your message could not
+be delivered to one or more recipients. It's attached below.
+
+For further assistance, please send mail to <postmaster>
+
+If you do so, please include this problem report. You can
+delete your own text from the attached returned message.
+
+ The Postfix program
+
+<hishealinghand@pastors.com>: host mx.pastors.com[70.183.18.160] said: 550
+ unknown user <hishealinghand@pastors.com> (in reply to RCPT TO command)
+
+------=_NextPart_000_0092_01C8B8BF.529D6450
+Content-Type: message/delivery-status;
+ name="details.txt"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Content-Disposition: attachment;
+ filename="details.txt"
+
+Reporting-MTA: dns; strategicnetwork.org
+X-Postfix-Queue-ID: E71AC73423D
+X-Postfix-Sender: rfc822; mailman-bounces@strategicnetwork.org
+Arrival-Date: Sat, 17 May 2008 11:15:50 -0600 (MDT)
+
+Final-Recipient: rfc822; hishealinghand@pastors.com
+Action: failed
+Status: 5.0.0
+Diagnostic-Code: X-Postfix; host mx.pastors.com[70.183.18.160] said: 550
+ unknown user <hishealinghand@pastors.com> (in reply to RCPT TO command)
+
+------=_NextPart_000_0092_01C8B8BF.529D6450
+Content-Type: message/rfc822
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Content-Disposition: attachment
+
+Received: from nt-server.mmv.int (unknown [81.17.109.140])
+ by ipx14075.ipxserver.de (Postfix) with ESMTP id 24DA5E28456
+ for <prayer-needs-bounces@strategicnetwork.org>;
+ Sat, 17 May 2008 19:15:46 +0200 (CEST)
+From: <mailman-bounces@strategicnetwork.org>
+To: <prayer-needs-owner@strategicnetwork.org>
+Subject: Uncaught bounce notification
+Date: Sun, 18 May 2008 01:15:50 +0800
+Message-ID: <mailman.331.1211044550.3366.prayer-needs@strategicnetwork.org>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed;
+ boundary="----=_NextPart_000_008E_01C8B8BF.529D6450"
+X-Mailer: Microsoft Office Outlook 12.0
+Thread-Index: Aci4QadXUNJ/Y2gvR9+59kbk4uSejw==
+
+This is a multipart message in MIME format.
+
+------=_NextPart_000_008E_01C8B8BF.529D6450
+Content-Type: text/plain;
+ boundary="===============0013193983==";
+ charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+The attached message was received as a bounce, but either the bounce
+format was not recognized, or no member addresses could be extracted
+from it. This mailing list has been configured to send all
+unrecognized bounce messages to the list administrator(s).
+
+For more information see:
+http://strategicnetwork.org/mailman/admin/prayer-needs/bounce
+
+
+------=_NextPart_000_008E_01C8B8BF.529D6450
+Content-Type: message/rfc822
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Content-Disposition: attachment
+
+Received: from strategicnetwork.org ([66.35.39.241]) by nt-server.mmv.int with
+ Microsoft SMTPSVC(6.0.3790.3959); Sat, 17 May 2008 07:14:58 +0200
+Received: from localhost.localdomain (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by
+ strategicnetwork.org (Postfix) with ESMTP id 6B793734E95 for
+ <oNlore.marr-bieger@michael-mueller-verlag.de>;
+ Fri, 16 May 2008 23:09:37 -0600 (MDT)
+From: <postmaster@michael-mueller-verlag.de>
+To: <prayer-needs-bounces@strategicnetwork.org>
+Subject: =?utf-7?Q?Benachrichtigung__zum__ +ANw-bermitt?=
+ =?utf-7?Q?lungsstatus__=28Verz+APY-gerung=29?=
+Date: Sun, 18 May 2008 01:21:01 +0800
+Message-ID: <vCWO6hm8U00000059@nt-server.mmv.int>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed;
+ boundary="----=_NextPart_000_008A_01C8B8BF.5298A960"
+X-Mailer: Microsoft Office Outlook 12.0
+Thread-Index: Aci4QaYm8cki4UrMStOQ1CvDilgOdw==
+
+This is a multipart message in MIME format.
+
+------=_NextPart_000_008A_01C8B8BF.5298A960
+Content-Type: text/plain;
+ boundary="9B095B5ADSN=_01C8B2602C2F6AEE0007F371nt?server.mmv.in";
+ charset="utf-7";
+ report-type=delivery-status
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+
+Dies ist eine automatisch erstellte Benachrichtigung +APw-ber den =
+Zustellstatus.
+
+DIES IST NUR EINE WARNUNG.
+
+SIE M+ANw-SSEN DIE NACHRICHT NICHT ERNEUT SENDEN.
+
++ANw-bermittlung an folgende Empf+AOQ-nger wurde verz+APY-gert.
+
+ spam+AEA-michael-mueller-verlag.de
+
+
+
+
+------=_NextPart_000_008A_01C8B8BF.5298A960
+Content-Type: message/delivery-status;
+ name="details.txt"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Content-Disposition: attachment;
+ filename="details.txt"
+
+Reporting-MTA: dns;nt-server.mmv.int
+Received-From-MTA: dns;strategicnetwork.org
+Arrival-Date: Sat, 17 May 2008 07:14:58 +0200
+
+Final-Recipient: rfc822;spam@michael-mueller-verlag.de
+Action: delayed
+Status: 4.4.7
+Will-Retry-Until: Mon, 19 May 2008 07:15:00 +0200
+X-Display-Name: Spam
+
+------=_NextPart_000_008A_01C8B8BF.5298A960
+Content-Type: message/rfc822
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Content-Disposition: attachment
+
+Return-Path: <prayer-needs-bounces@strategicnetwork.org>
+Reply-To: <prayer-needs-request@strategicnetwork.org>
+From: <prayer-needs-request@strategicnetwork.org>
+Sender: <prayer-needs-bounces@strategicnetwork.org>
+To: <oNlore.marr-bieger@michael-mueller-verlag.de>
+Subject: confirm 3804b2ed9538e463f662ee4b2c3676ffec2658be
+Date: Sat, 17 May 2008 13:09:36 +0800
+Message-ID: <mailman.21740.1211000976.3367.prayer-needs@strategicnetwork.org>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain;
+ charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+X-Mailer: Microsoft Office Outlook 12.0
+Thread-Index: Aci33PPN66MaDZVxS0+jRAs9I4FtWw==
+Content-Class: urn:content-classes:message
+
+Mailing list subscription confirmation notice for mailing list
+Prayer-needs
+
+We have received a request from
+onlore.marr-bieger@michael-mueller-verlag.de for subscription of your
+email address, "oNlore.marr-bieger@michael-mueller-verlag.de", to the
+prayer-needs@strategicnetwork.org mailing list. To confirm that you
+want to be added to this mailing list, simply reply to this message,
+keeping the Subject: header intact. Or visit this web page:
+
+
+http://strategicnetwork.org/mailman/confirm/prayer-needs/3804b2ed9538e463f66
+2ee4b2c3676ffec2658be
+
+
+Or include the following line -- and only the following line -- in a
+message to prayer-needs-request@strategicnetwork.org:
+
+ confirm 3804b2ed9538e463f662ee4b2c3676ffec2658be
+
+Note that simply sending a `reply' to this message should work from
+most mail readers, since that usually leaves the Subject: line in the
+right form (additional "Re:" text in the Subject: is okay).
+
+If you do not wish to be subscribed to this list, please simply
+disregard this message. If you think you are being maliciously
+subscribed to the list, or have any other questions, send them to
+prayer-needs-owner@strategicnetwork.org.
+
+
+------=_NextPart_000_008A_01C8B8BF.5298A960--
+
+------=_NextPart_000_008E_01C8B8BF.529D6450--
+
+------=_NextPart_000_0092_01C8B8BF.529D6450--
+
diff --git a/tests/bounces/dsn_17.txt b/tests/bounces/dsn_17.txt
new file mode 100644
index 00000000..2fc60838
--- /dev/null
+++ b/tests/bounces/dsn_17.txt
@@ -0,0 +1,101 @@
+From: "Mail Delivery System" <MAILER-DAEMON@be37.mail.saunalahti.fi>
+To: <pray4-team-bounces@strategicnetwork.org>
+Subject: Delayed Mail (still being retried)
+Date: Sun, 4 May 2008 13:30:10 +0800
+Message-ID: <20080504053010.83D5413301A@be37.mail.saunalahti.fi>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed;
+ boundary="----=_NextPart_000_00B7_01C8B0E9.3E667630"
+X-Mailer: Microsoft Office Outlook 12.0
+Thread-Index: Acitp+yPLzjU0sphReGZRtBo3Ns6bg==
+
+This is a multipart message in MIME format.
+
+------=_NextPart_000_00B7_01C8B0E9.3E667630
+Content-Type: text/plain;
+ report-type=delivery-status;
+ boundary="ED106133145.1209879010/be37.mail.saunalahti.fi";
+ charset="US-ASCII"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+This is the mail system at host be37.mail.saunalahti.fi.
+
+####################################################################
+# THIS IS A WARNING ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. #
+####################################################################
+
+Your message could not be delivered for more than 15 minutes.
+It will be retried until it is 24 hours old.
+
+For further assistance, please contact your postmaster.
+
+If you do so, please include this problem report. You can
+delete your own text from the attached returned message.
+
+ The mail system
+
+<kb3543.50@be37.mail.saunalahti.fi> (expanded from
+ <kb3543@be37.mail.saunalahti.fi>): temporary failure. Command output:
+Quota
+ exceeded message delivery failed to /mail/mbx/p/5/kb3543/INBOX
+
+------=_NextPart_000_00B7_01C8B0E9.3E667630
+Content-Type: message/delivery-status;
+ name="details.txt"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Content-Disposition: attachment;
+ filename="details.txt"
+
+Reporting-MTA: dns; be37.mail.saunalahti.fi
+X-Postfix-Queue-ID: ED106133145
+X-Postfix-Sender: rfc822; pray4-team-bounces@strategicnetwork.org
+Arrival-Date: Sun, 4 May 2008 05:51:07 +0300 (EEST)
+
+Final-Recipient: rfc822; kb3543.50@be37.mail.saunalahti.fi
+Original-Recipient: rfc822;christine.barsas@sivarikeskus.fi
+Action: delayed
+Status: 4.3.0
+Diagnostic-Code: x-unix; Quota exceeded message delivery failed to
+ /mail/mbx/p/5/kb3543/INBOX
+Will-Retry-Until: Mon, 5 May 2008 05:51:07 +0300 (EEST)
+
+------=_NextPart_000_00B7_01C8B0E9.3E667630
+Content-Type: text/rfc822-headers;
+ name="Undelivered Message Headers.txt"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+Content-Disposition: attachment;
+ filename="Undelivered Message Headers.txt"
+
+Received: from emh07.mail.saunalahti.fi (emh07.mail.saunalahti.fi =
+[62.142.5.117])
+ by be37.mail.saunalahti.fi (Postfix) with ESMTP id ED106133145
+ for <kb3543@be37.mail.saunalahti.fi>; Sun, 4 May 2008 05:51:07 +0300 =
+(EEST)
+Received: from strategicnetwork.org (strategicnetwork.org =
+[66.35.39.241])
+ by emh07.mail.saunalahti.fi (Postfix) with ESMTP id D3C661C639E
+ for <christine.barsas@sivarikeskus.fi>; Sun, 4 May 2008 05:51:06 +0300 =
+(EEST)
+Received: from localhost.localdomain (localhost.localdomain [127.0.0.1])
+ by strategicnetwork.org (Postfix) with ESMTP id 27DF4734B75
+ for <christine.barsas@sivarikeskus.fi>; Sat, 3 May 2008 20:51:05 -0600 =
+(MDT)
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset=3D"us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+From: pray4-team-request@strategicnetwork.org
+To: christine.barsas@sivarikeskus.fi
+Subject: confirm d35a398026f31a7462cc90622a1e6180cd63ba60
+Reply-To: pray4-team-request@strategicnetwork.org
+Message-ID: =
+<mailman.150418.1209869464.31038.pray4-team@strategicnetwork.org>
+Date: Sat, 03 May 2008 20:51:04 -0600
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: pray4-team@strategicnetwork.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: pray4-team.strategicnetwork.org
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: pray4-team-bounces@strategicnetwork.org
+Errors-To: pray4-team-bounces@strategicnetwork.org
+
+------=_NextPart_000_00B7_01C8B0E9.3E667630--
diff --git a/tests/bounces/qmail_04.txt b/tests/bounces/qmail_04.txt
index 035d74d6..035d74d6 100755..100644
--- a/tests/bounces/qmail_04.txt
+++ b/tests/bounces/qmail_04.txt
diff --git a/tests/bounces/qmail_05.txt b/tests/bounces/qmail_05.txt
index 84362025..84362025 100755..100644
--- a/tests/bounces/qmail_05.txt
+++ b/tests/bounces/qmail_05.txt
diff --git a/tests/bounces/simple_17.txt b/tests/bounces/simple_17.txt
index 4d4cbfa8..4d4cbfa8 100755..100644
--- a/tests/bounces/simple_17.txt
+++ b/tests/bounces/simple_17.txt
diff --git a/tests/bounces/simple_18.txt b/tests/bounces/simple_18.txt
index 6f642a46..6f642a46 100755..100644
--- a/tests/bounces/simple_18.txt
+++ b/tests/bounces/simple_18.txt
diff --git a/tests/bounces/simple_19.txt b/tests/bounces/simple_19.txt
index 54ea96c9..54ea96c9 100755..100644
--- a/tests/bounces/simple_19.txt
+++ b/tests/bounces/simple_19.txt
diff --git a/tests/bounces/simple_20.txt b/tests/bounces/simple_20.txt
index 84991148..84991148 100755..100644
--- a/tests/bounces/simple_20.txt
+++ b/tests/bounces/simple_20.txt
diff --git a/tests/bounces/simple_21.txt b/tests/bounces/simple_21.txt
index dde9c444..dde9c444 100755..100644
--- a/tests/bounces/simple_21.txt
+++ b/tests/bounces/simple_21.txt
diff --git a/tests/bounces/simple_22.txt b/tests/bounces/simple_22.txt
index 99b0cc5b..99b0cc5b 100755..100644
--- a/tests/bounces/simple_22.txt
+++ b/tests/bounces/simple_22.txt
diff --git a/tests/bounces/simple_23.txt b/tests/bounces/simple_23.txt
index 7399315a..7399315a 100755..100644
--- a/tests/bounces/simple_23.txt
+++ b/tests/bounces/simple_23.txt
diff --git a/tests/bounces/simple_24.txt b/tests/bounces/simple_24.txt
index 447a2201..447a2201 100755..100644
--- a/tests/bounces/simple_24.txt
+++ b/tests/bounces/simple_24.txt
diff --git a/tests/bounces/simple_25.txt b/tests/bounces/simple_25.txt
index 1973ca3a..1973ca3a 100755..100644
--- a/tests/bounces/simple_25.txt
+++ b/tests/bounces/simple_25.txt
diff --git a/tests/bounces/simple_26.txt b/tests/bounces/simple_26.txt
index 4c868946..4c868946 100755..100644
--- a/tests/bounces/simple_26.txt
+++ b/tests/bounces/simple_26.txt
diff --git a/tests/bounces/simple_27.txt b/tests/bounces/simple_27.txt
index ad1abf2c..ad1abf2c 100755..100644
--- a/tests/bounces/simple_27.txt
+++ b/tests/bounces/simple_27.txt
diff --git a/tests/bounces/simple_28.txt b/tests/bounces/simple_28.txt
new file mode 100644
index 00000000..9af9f5f3
--- /dev/null
+++ b/tests/bounces/simple_28.txt
@@ -0,0 +1,79 @@
+Return-Path: <>
+Received: from fg-out-1718.google.com (fg-out-1718.google.com [72.14.220.152])
+ by alan.rezo.net (Postfix) with ESMTP id 3909F3B0271
+ for <spip-commit-bounces@rezo.net>;
+ Sun, 15 Jun 2008 01:26:23 +0200 (CEST)
+Received: by fg-out-1718.google.com with SMTP id l27so3405949fgb.11
+ for <spip-commit-bounces@rezo.net>;
+ Sat, 14 Jun 2008 16:26:21 -0700 (PDT)
+DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed;
+ d=googlemail.com; s=gamma;
+ h=domainkey-signature:received:received:message-id:from:to:subject
+ :date; bh=BFkuUFhgu/6jTo35rSt+ExVUNbJkbG7m9ZSeWMMiYys=;
+ b=iARaUItND8loi45qRlzvtfufPkNdALsDLbSkg2q1kT7kQ+4v0OXcW2oCV6u8r6c+Ty
+ hOaxiihkqMqgFknPssT6kaYS/u1IWeuEQnSltFULpQNh+rpW4yHC1hxUQ1jP6NRH3hfB
+ y3T3UN69T0sG9Szqe/1zVYEVPxAbdnJnygZ64=
+DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=googlemail.com; s=gamma;
+ h=message-id:from:to:subject:date;
+ b=FZYhpgymcWTMdaReUBtWfMMdThgG3Lk2UyVlK9XjPB7pwvAoTS8+eXQnP1IOC+iYQ+
+ 2wkii49cJP1JmtmMJBDmAJ5Hhq34r5g8R8yQqx5iLvj7I7aLP4AnmGnhSxqb6LbM/CoF
+ xqjobWv+LjVHXV1Cy2oo0//B0M2mWKAv2/xGE=
+Received: by 10.86.26.1 with SMTP id 1mr6414899fgz.49.1213485981022;
+ Sat, 14 Jun 2008 16:26:21 -0700 (PDT)
+Received: by 10.86.26.1 with SMTP id 1mr8116260fgz.49;
+ Sat, 14 Jun 2008 16:26:21 -0700 (PDT)
+Message-ID: <000e0cd25cf4d6b921044fa8b85f@googlemail.com>
+From: Mail Delivery Subsystem <mailer-daemon@googlemail.com>
+To: spip-commit-bounces@rezo.net
+Subject: Delivery Status Notification (Delay)
+Date: Sat, 14 Jun 2008 16:26:21 -0700 (PDT)
+
+This is an automatically generated Delivery Status Notification
+
+THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY.
+
+YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE.
+
+Delivery to the following recipient has been delayed:
+
+ luis.hiam@gmail.com
+
+Message will be retried for 2 more day(s)
+
+ ----- Message header follows -----
+
+Received: by 10.86.26.1 with SMTP id 1mr4665798fgz.49.1213394647106;
+ Fri, 13 Jun 2008 15:04:07 -0700 (PDT)
+Return-Path: <spip-commit-bounces@rezo.net>
+Received: from alan.rezo.net (alan.rezo.net [217.24.84.2])
+ by mx.google.com with ESMTP id 4si6055077fgg.9.2008.06.13.15.03.59;
+ Fri, 13 Jun 2008 15:04:07 -0700 (PDT)
+Received-SPF: pass (google.com: best guess record for domain of spip-commit-bounces@rezo.net designates 217.24.84.2 as permitted sender) client-ip=217.24.84.2;
+Authentication-Results: mx.google.com; spf=pass (google.com: best guess record for domain of spip-commit-bounces@rezo.net designates 217.24.84.2 as permitted sender) smtp.mail=spip-commit-bounces@rezo.net
+Received: from alan.rezo.net (localhost.rezo.net [127.0.0.1])
+ by alan.rezo.net (Postfix) with ESMTP id 6A8E131CC54;
+ Sat, 14 Jun 2008 00:00:49 +0200 (CEST)
+Received: by alan.rezo.net (Postfix, from userid 1001)
+ id 17BCA31C00A; Sat, 14 Jun 2008 00:00:04 +0200 (CEST)
+To: spip-commit@rezo.net
+From: webdiff tracspip <spip-commit@rezo.net>
+Message-Id: <20080613220004.17BCA31C00A@alan.rezo.net>
+Date: Sat, 14 Jun 2008 00:00:04 +0200 (CEST)
+Subject: [spip-commit] webdiff tracspip 14.06.2008
+X-BeenThere: spip-commit@rezo.net
+X-Mailman-Version: 2.1.6b2
+Precedence: list
+List-Id: "SPIP : toutes les modifs du code" <spip-commit.rezo.net>
+List-Unsubscribe: <http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-commit>,
+ <mailto:spip-commit-request@rezo.net?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://listes.rezo.net/archives/spip-commit>
+List-Post: <mailto:spip-commit@rezo.net>
+List-Help: <mailto:spip-commit-request@rezo.net?subject=help>
+List-Subscribe: <http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-commit>,
+ <mailto:spip-commit-request@rezo.net?subject=subscribe>
+Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0262606712=="
+Sender: spip-commit-bounces@rezo.net
+Errors-To: spip-commit-bounces@rezo.net
+
+ ----- Message body suppressed -----
+
diff --git a/tests/bounces/simple_29.txt b/tests/bounces/simple_29.txt
new file mode 100644
index 00000000..33dcb3c0
--- /dev/null
+++ b/tests/bounces/simple_29.txt
@@ -0,0 +1,55 @@
+Received: from localhost.localdomain (localhost.localdomain [127.0.0.1])
+ by strategicnetwork.org (Postfix) with ESMTP id 635A27347E5
+ for <thilakayi_bing@landshire.com>; Tue, 13 May 2008 12:51:46 -0600 (MDT)
+From: "Mail Delivery System" <MAILER-DAEMON@p02c11m063.mxlogic.net>
+To: <network-news-bounces@strategicnetwork.org>
+Subject: Mail delivery failed
+Date: Wed, 14 May 2008 02:51:47 +0800
+Message-ID: <mxl~a534.498e.875b@p02c11m063.mxlogic.net>
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain;
+ charset="iso-8859-1"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+X-Mailer: Microsoft Office Outlook 12.0
+Thread-Index: Aci1Kmbra/4UZFszTWaO4wdczWcBCQ==
+
+This message was created automatically by mail delivery software.
+
+A message that you have sent could not be delivered to one or more
+recipients. This is a permanent error. The following address failed:
+
+ <thilakayi_bing@landshire.com>: 550 unknown user
+<thilakayi_bing@landshire.com>
+
+
+
+Included is a copy of the message header:
+-----------------------------------------
+Received: from unknown [66.35.39.241] (EHLO strategicnetwork.org)
+ by p02c11m063.mxlogic.net (mxl_mta-5.5.0-3)
+ with ESMTP id
+243e9284.3570539440.159512.00-095.p02c11m063.mxlogic.net (envelope-from
+<network-news-bounces@strategicnetwork.org>);
+ Tue, 13 May 2008 12:51:46 -0600 (MDT)
+Received: from localhost.localdomain (localhost.localdomain [127.0.0.1])
+ by strategicnetwork.org (Postfix) with ESMTP id 635A27347E5
+ for <thilakayi_bing@landshire.com>; Tue, 13 May 2008 12:51:46 -0600
+(MDT)
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+From: network-news-request@strategicnetwork.org
+To: thilakayi_bing@landshire.com
+Subject: confirm 729791e8feb106a11648f358c538d4073e9eb7b1
+Reply-To: network-news-request@strategicnetwork.org
+Message-ID: <mailman.2838.1210704705.3367.network-news@strategicnetwork.org>
+Date: Tue, 13 May 2008 12:51:45 -0600
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: network-news@strategicnetwork.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: network-news.strategicnetwork.org
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: network-news-bounces@strategicnetwork.org
+Errors-To: network-news-bounces@strategicnetwork.org
+
+
diff --git a/tests/bounces/simple_30.txt b/tests/bounces/simple_30.txt
new file mode 100644
index 00000000..3f4293d7
--- /dev/null
+++ b/tests/bounces/simple_30.txt
@@ -0,0 +1,72 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON@sb7.songbird.com>
+Received: from rs-so-b2.amenworld.com (rs-so-b2.amenworld.com [62.193.206.27])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id
+ k9H6S7E3014456
+ for <gpc-talk-bounces@grizz.org>; Mon, 16 Oct 2006 23:28:07 -0700
+Received: from av3.amenworld.com (av3.amenworld.com [62.193.206.46])
+ by rs-so-b2.amenworld.com (Postfix) with ESMTP id 93A72655806
+ for <gpc-talk-bounces@grizz.org>; Tue, 17 Oct 2006 08:33:33 +0200 (CEST)
+Date: Tue, 17 Oct 2006 08:27:49 +0200
+From: Mail Delivery System <Mail.Delivery.System@sb7.songbird.com>
+To: gpc-talk-bounces@grizz.org
+Subject: Delivery status notification
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/report;
+ boundary="------------I305M09060309060P_013011610664690"
+Message-Id: <20061017063333.93A72655806@rs-so-b2.amenworld.com>
+X-SongbirdInformation: support@songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From:
+
+This is a multi-part message in MIME format.
+
+--------------I305M09060309060P_013011610664690
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8;
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+
+============================================================================
+ This is an automatically generated Delivery Status Notification.
+
+Delivery to the following recipients failed permanently:
+
+ * wmnqicorpat@nqicorp.com
+
+
+============================================================================
+ Technical details:
+
+SMTP:RCPT host 62.193.203.102: 553 5.3.0 <wmnqicorpat@nqicorp.com>... No such user here
+
+
+============================================================================
+
+
+--------------I305M09060309060P_013011610664690
+Content-Type: message/rfc822; charset=UFT-8;
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+Content-Disposition: attachment
+
+
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id k9H62Ktt011069
+ for <wmnqicorpat@nqicorp.com>; Mon, 16 Oct 2006 23:02:20 -0700
+Subject: The results of your email commands
+From: gpc-talk-bounces@grizz.org
+To: wmnqicorpat@nqicorp.com
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0123257981=="
+Message-ID: <mailman.10165.1161064939.1567.gpc-talk@grizz.org>
+Date: Mon, 16 Oct 2006 23:02:19 -0700
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: gpc-talk@grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: gpc-talk-bounces@grizz.org
+Errors-To: gpc-talk-bounces@grizz.org
+X-SongbirdInformation: support@songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: gpc-talk-bounces@grizz.org
+
+--------------I305M09060309060P_013011610664690--
+
diff --git a/tests/bounces/simple_31.txt b/tests/bounces/simple_31.txt
new file mode 100644
index 00000000..94b229da
--- /dev/null
+++ b/tests/bounces/simple_31.txt
@@ -0,0 +1,106 @@
+Return-Path: <>
+Received: from rs-so-b1.amenworld.com (rs-so-b1.amenworld.com [62.193.206.26])
+ by alan.rezo.net (Postfix) with ESMTP id 0E7913B02A3
+ for <immigration.jetable-bounces@rezo.net>;
+ Fri, 20 Jun 2008 20:24:00 +0200 (CEST)
+Received: from av2.amenworld.com (av2.amenworld.com [62.193.206.45])
+ by rs-so-b1.amenworld.com (Postfix) with ESMTP id 5A7EA55884
+ for <immigration.jetable-bounces@rezo.net>;
+ Fri, 20 Jun 2008 20:38:06 +0200 (CEST)
+Date: Fri, 20 Jun 2008 20:23:54 +0200
+From: Mail Delivery System <>
+To: immigration.jetable-bounces@rezo.net
+Subject: Delivery status notification
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/report;
+ boundary="------------I305M09060309060P_788012139862340"
+Message-Id: <20080620183806.5A7EA55884@rs-so-b1.amenworld.com>
+
+This is a multi-part message in MIME format.
+
+--------------I305M09060309060P_788012139862340
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8;
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+
+ This is an automatically generated Delivery Status Notification.
+
+Delivery to the following recipients failed permanently:
+
+ * nmorel@actisce.fr
+
+
+
+--------------I305M09060309060P_788012139862340
+Content-Type: message/delivery-status; charset=UFT-8;
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+
+Reporting-MTA: dns; av2.amenworld.com [62.193.206.40]
+Received-From-MTA: dns; alan.rezo.net [217.24.84.2]
+Arrival-Date: Fri, 20 Jun 2008 20:23:54 +0200
+
+--------------I305M09060309060P_788012139862340
+Content-Type: message/rfc822; charset=UFT-8;
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+Content-Disposition: attachment
+
+Received: from alan.rezo.net (localhost.rezo.net [127.0.0.1])
+ by alan.rezo.net (Postfix) with ESMTP id 5BC1D3B02BC;
+ Fri, 20 Jun 2008 20:23:58 +0200 (CEST)
+Received: from localhost (localhost.rezo.net [127.0.0.1])
+ by alan.rezo.net (Postfix) with ESMTP id AB2183B02BE
+ for <immigration.jetable@rezo.net>;
+ Fri, 20 Jun 2008 20:23:54 +0200 (CEST)
+X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at rezo.net
+X-Spam-Score: 0.66
+X-Spam-Level:
+X-Spam-Status: No, score=0.66 tagged_above=-100 required=5 tests=[AWL=-0.507,
+ BAYES_00=-2.599, DNS_FROM_RFC_ABUSE=0.2, DNS_FROM_RFC_POST=1.708,
+ HTML_50_60=0.134, HTML_MESSAGE=0.001, SUBJECT_ENCODED_TWICE=1.723]
+Received: from alan.rezo.net ([127.0.0.1])
+ by localhost (alan.rezo.net [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024)
+ with LMTP id jkfSPXMXefwG for <immigration.jetable@rezo.net>;
+ Fri, 20 Jun 2008 20:23:47 +0200 (CEST)
+Received: from neuf-infra-smtp-out-sp604006av.neufgp.fr
+ (neuf-infra-smtp-out-sp604006av.neufgp.fr [84.96.92.121])
+ by alan.rezo.net (Postfix) with ESMTP id 6FD2D3B02A3
+ for <immigration.jetable@rezo.net>;
+ Fri, 20 Jun 2008 20:23:47 +0200 (CEST)
+Received: from neuf-infra-smtp-out-sp604001av.neufgp.fr ([10.110.56.120])
+ by neuf-infra-smtp-out-sp604006av.neufgp.fr with neuf telecom
+ id g8W91Z0022bdnoS06JPk5X; Fri, 20 Jun 2008 20:23:45 +0200
+Received: from [192.168.1.2] ([84.101.242.132])
+ by neuf-infra-smtp-out-sp604001av.neufgp.fr with neuf telecom
+ id gJPk1Z00R2s6HG401JPk5j; Fri, 20 Jun 2008 20:23:45 +0200
+Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v753.1)
+To: "Liste de travail du collectif Uni(e)s contre une immigration jetable"
+ <immigration.jetable@rezo.net>
+Message-Id: <8EB18665-4233-4916-9E9C-29D6039167BA@wanadoo.fr>
+References: <559327.5591.qm@web25704.mail.ukl.yahoo.com>
+From: Stephen Suffern <suffern.avocat@wanadoo.fr>
+Date: Fri, 20 Jun 2008 20:23:43 +0200
+X-Mailer: Apple Mail (2.753.1)
+Subject: [Immigration.jetable] =?iso-8859-1?q?Fwd=3A_=5BGisti-membres=5D_P?=
+ =?iso-8859-1?q?lainte_du_Minist=E8re_de_l=27Int=E9rieur_contre_le_collect?=
+ =?iso-8859-1?q?if_de_soutien_aux_sans_papiers_de_RENNES?=
+X-BeenThere: immigration.jetable@rezo.net
+X-Mailman-Version: 2.1.11rc1
+Precedence: list
+Reply-To: "Liste de travail du collectif Uni\(e\)s contre une immigration
+ jetable" <immigration.jetable@rezo.net>
+List-Id: "Liste de travail du collectif Uni\(e\)s contre une immigration
+ jetable" <immigration.jetable.rezo.net>
+List-Unsubscribe: <http://listes.rezo.net/mailman/options/immigration.jetable>,
+ <mailto:immigration.jetable-request@rezo.net?subject=unsubscribe>
+List-Archive: <http://listes.rezo.net/mailman/private/immigration.jetable>
+List-Post: <mailto:immigration.jetable@rezo.net>
+List-Help: <mailto:immigration.jetable-request@rezo.net?subject=help>
+List-Subscribe: <http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/immigration.jetable>,
+ <mailto:immigration.jetable-request@rezo.net?subject=subscribe>
+Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1384174044=="
+Sender: immigration.jetable-bounces@rezo.net
+Errors-To: immigration.jetable-bounces@rezo.net
+
+
+
+--------------I305M09060309060P_788012139862340--
+
diff --git a/tests/bounces/simple_32.txt b/tests/bounces/simple_32.txt
new file mode 100644
index 00000000..be040178
--- /dev/null
+++ b/tests/bounces/simple_32.txt
@@ -0,0 +1,77 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON@sb7.songbird.com>
+Received: from rs-so-b2.amenworld.com (rs-so-b2.amenworld.com [62.193.206.27])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id
+ k9JJA48E031825
+ for <gpc-talk-bounces@grizz.org>; Thu, 19 Oct 2006 12:10:04 -0700
+Received: from av2.amenworld.com (av2.amenworld.com [62.193.206.45])
+ by rs-so-b2.amenworld.com (Postfix) with ESMTP id A928C65499F
+ for <gpc-talk-bounces@grizz.org>; Thu, 19 Oct 2006 21:15:48 +0200 (CEST)
+Date: Thu, 19 Oct 2006 21:09:45 +0200
+From: Mail Delivery System <Mail.Delivery.System@sb7.songbird.com>
+To: gpc-talk-bounces@grizz.org
+Subject: Delivery status notification
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/report;
+ boundary="------------I305M09060309060P_160911612849850"
+Message-Id: <20061019191548.A928C65499F@rs-so-b2.amenworld.com>
+X-SongbirdInformation: support@songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From:
+
+This is a multi-part message in MIME format.
+
+--------------I305M09060309060P_160911612849850
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8;
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+
+============================================================================
+ This is an automatically generated Delivery Status Notification.
+
+Delevery to the following recipients was aborted after 5.0 hour(s):
+
+ * teteyn@agence-forbin.com
+
+
+============================================================================
+ Technical details:
+
+Routing: Could not find a gateway for teteyn@agence-forbin.com
+
+
+============================================================================
+
+
+--------------I305M09060309060P_160911612849850
+Content-Type: message/rfc822; charset=UFT-8;
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+Content-Disposition: attachment
+
+
+Received: from sb7.songbird.com ([208.184.79.137])
+ by av2.amenworld.com with AMEN
+ id c6tn1V00i2xlHa80000000
+ for teteyn@agence-forbin.com; Thu, 19 Oct 2006 08:53:57 +0200
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id k9J6rxFD032578
+ for <teteyn@agence-forbin.com>; Wed, 18 Oct 2006 23:53:59 -0700
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Subject: Your message to GPC-talk awaits moderator approval
+From: gpc-talk-bounces@grizz.org
+To: teteyn@agence-forbin.com
+Message-ID: <mailman.27302.1161240838.1568.gpc-talk@grizz.org>
+Date: Wed, 18 Oct 2006 23:53:58 -0700
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: gpc-talk@grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: gpc-talk-bounces@grizz.org
+Errors-To: gpc-talk-bounces@grizz.org
+X-SongbirdInformation: support@songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: gpc-talk-bounces@grizz.org
+
+--------------I305M09060309060P_160911612849850--
+
diff --git a/tests/bounces/simple_33.txt b/tests/bounces/simple_33.txt
new file mode 100644
index 00000000..291cbe61
--- /dev/null
+++ b/tests/bounces/simple_33.txt
@@ -0,0 +1,73 @@
+Return-Path: <MAILER-DAEMON@sb7.songbird.com>
+Received: from rs-so-b1.amenworld.com (rs-so-b1.amenworld.com [62.193.206.26])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id
+ kBH8s3Gg013386
+ for <wed_ride-bounces@grizz.org>; Sun, 17 Dec 2006 00:54:04 -0800
+Received: from av2.amenworld.com (av2.amenworld.com [62.193.206.45])
+ by rs-so-b1.amenworld.com (Postfix) with ESMTP id A808154655
+ for <wed_ride-bounces@grizz.org>; Sun, 17 Dec 2006 09:55:47 +0100 (CET)
+Date: Sun, 17 Dec 2006 09:53:50 +0100
+From: Mail Delivery System <Mail.Delivery.System@sb7.songbird.com>
+To: wed_ride-bounces@grizz.org
+Subject: Delivery status notification
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/report;
+ boundary="------------I305M09060309060P_699011663456300"
+Message-Id: <20061217085547.A808154655@rs-so-b1.amenworld.com>
+X-SongbirdInformation: support@songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From:
+
+This is a multi-part message in MIME format.
+
+--------------I305M09060309060P_699011663456300
+Content-Type: text/plain; charset=UTF-8;
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+
+============================================================================
+ This is an automatically generated Delivery Status Notification.
+
+Delevery to the following recipients failed permanently:
+
+ * hmu@extralumin.com
+
+
+============================================================================
+ Technical details:
+
+SMTP:RCPT host 62.193.203.20: 553 5.3.0 <hmu@extralumin.com>... No such user here
+
+
+============================================================================
+
+
+--------------I305M09060309060P_699011663456300
+Content-Type: message/rfc822; charset=UFT-8;
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+Content-Disposition: attachment
+
+
+Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
+ by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id kBH8rlWO013350
+ for <hmu@extralumin.com>; Sun, 17 Dec 2006 00:53:47 -0800
+Subject: reconstitute
+From: wed_ride-owner@grizz.org
+To: hmu@extralumin.com
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1426064790=="
+Message-ID: <mailman.39762.1166345626.1568.wed_ride@grizz.org>
+Date: Sun, 17 Dec 2006 00:53:46 -0800
+Precedence: bulk
+X-BeenThere: wed_ride@grizz.org
+X-Mailman-Version: 2.1.5
+List-Id: GPC Wednesday Ride List <wed_ride.grizz.org>
+X-List-Administrivia: yes
+Sender: wed_ride-bounces@grizz.org
+Errors-To: wed_ride-bounces@grizz.org
+X-SongbirdInformation: support@songbird.com for more information
+X-Songbird: Clean
+X-Songbird-From: wed_ride-bounces@grizz.org
+
+--------------I305M09060309060P_699011663456300--
+
+
diff --git a/tests/bounces/smtp32_07.txt b/tests/bounces/smtp32_07.txt
index 08167373..08167373 100755..100644
--- a/tests/bounces/smtp32_07.txt
+++ b/tests/bounces/smtp32_07.txt
diff --git a/tests/test_bounces.py b/tests/test_bounces.py
index 649ecf13..ae28161c 100644
--- a/tests/test_bounces.py
+++ b/tests/test_bounces.py
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2001-2007 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -66,12 +66,18 @@ class BounceTest(unittest.TestCase):
('SimpleMatch', 'simple_25.txt', ['mahau@cnbearing.com']),
('SimpleMatch', 'simple_26.txt', ['reilizavet@lar.ieo.it']),
('SimpleMatch', 'simple_27.txt', ['kulp@webmail.pla.net.py']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_29.txt', ['thilakayi_bing@landshire.com']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_30.txt', ['wmnqicorpat@nqicorp.com']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_31.txt', ['nmorel@actisce.fr']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_32.txt', ['teteyn@agence-forbin.com']),
+ ('SimpleMatch', 'simple_33.txt', ['hmu@extralumin.com']),
('SimpleMatch', 'bounce_02.txt', ['acinsp1@midsouth.rr.com']),
('SimpleMatch', 'bounce_03.txt', ['james@jeborall.demon.co.uk']),
# SimpleWarning
('SimpleWarning', 'simple_03.txt', Stop),
('SimpleWarning', 'simple_21.txt', Stop),
('SimpleWarning', 'simple_22.txt', Stop),
+ ('SimpleWarning', 'simple_28.txt', Stop),
# GroupWise
('GroupWise', 'groupwise_01.txt', ['thoff@MAINEX1.ASU.EDU']),
# This one really sucks 'cause it's text/html. Just make sure it
@@ -99,6 +105,8 @@ class BounceTest(unittest.TestCase):
('DSN', 'dsn_13.txt', ['marcooherbst@cardinal.com']),
('DSN', 'dsn_14.txt', ['artboardregistration@home.dk']),
('DSN', 'dsn_15.txt', ['horu@ccc-ces.com']),
+ ('DSN', 'dsn_16.txt', ['hishealinghand@pastors.com']),
+ ('DSN', 'dsn_17.txt', Stop),
# Microsoft Exchange
('Exchange', 'microsoft_01.txt', ['DJBENNETT@IKON.COM']),
('Exchange', 'microsoft_02.txt', ['MDMOORE@BALL.COM']),