diff options
338 files changed, 48352 insertions, 21722 deletions
diff --git a/Mailman/Archiver/HyperArch.py b/Mailman/Archiver/HyperArch.py index 33a77f0b..4d95c5ab 100644 --- a/Mailman/Archiver/HyperArch.py +++ b/Mailman/Archiver/HyperArch.py @@ -226,9 +226,9 @@ def quick_maketext(templatefile, dict=None, lang=None, mlist=None): Utils.GetCharSet(lang), 'replace') text = sdict.interpolate(utemplate) - except (TypeError, ValueError): + except (TypeError, ValueError), e: # The template is really screwed up - pass + syslog('error', 'broken template: %s\n%s', filepath, e) # Make sure the text is in the given character set, or html-ify any bogus # characters. return Utils.uncanonstr(text, lang) @@ -471,6 +471,7 @@ class Article(pipermail.Article): d["email_html"] = self.quote(self.email) d["title"] = self.quote(self.subject) d["subject_html"] = self.quote(self.subject) + d["message_id"] = self.quote(self._message_id) # TK: These two _url variables are used to compose a response # from the archive web page. So, ... d["subject_url"] = url_quote('Re: ' + self.subject) diff --git a/Mailman/Bouncers/SimpleMatch.py b/Mailman/Bouncers/SimpleMatch.py index 0607ce86..2aa082a2 100644 --- a/Mailman/Bouncers/SimpleMatch.py +++ b/Mailman/Bouncers/SimpleMatch.py @@ -42,7 +42,7 @@ PATTERNS = [ # sz-sb.de, corridor.com, nfg.nl (_c('the following addresses had'), _c('transcript of session follows'), - _c(r'<(?P<fulladdr>[^>]*)>|\(expanded from: <?(?P<addr>[^>)]*)>?\)')), + _c(r'^ *(\(expanded from: )?<?(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@>]+?)>?\)?\s*$')), # robanal.demon.co.uk (_c('this message was created automatically by mail delivery software'), _c('original message follows'), @@ -184,6 +184,10 @@ PATTERNS = [ _c( 'Your message to (?P<addr>[^\s@]+@[^\s@]+) was automatically rejected' )), + # mail.ru + (_c('A message that you sent was rejected'), + _c('This is a copy of your message'), + _c('\s(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@]+)')), # Next one goes here... ] diff --git a/Mailman/Bouncers/Yahoo.py b/Mailman/Bouncers/Yahoo.py index b3edf4fa..47fedce2 100644 --- a/Mailman/Bouncers/Yahoo.py +++ b/Mailman/Bouncers/Yahoo.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2013 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -12,7 +12,8 @@ # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software -# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, +# USA. """Yahoo! has its own weird format for bounces.""" @@ -20,9 +21,15 @@ import re import email from email.Utils import parseaddr -tcre = re.compile(r'message\s+from\s+yahoo\.\S+', re.IGNORECASE) +tcre = (re.compile(r'message\s+from\s+yahoo\.\S+', re.IGNORECASE), + re.compile(r'Sorry, we were unable to deliver your message to ' + r'the following address(\(es\))?\.', + re.IGNORECASE), + ) acre = re.compile(r'<(?P<addr>[^>]*)>:') -ecre = re.compile(r'--- Original message follows') +ecre = (re.compile(r'--- Original message follows'), + re.compile(r'--- Below this line is a copy of the message'), + ) @@ -36,18 +43,26 @@ def process(msg): # simple state machine # 0 == nothing seen # 1 == tag line seen + # 2 == end line seen state = 0 for line in email.Iterators.body_line_iterator(msg): line = line.strip() - if state == 0 and tcre.match(line): - state = 1 + if state == 0: + for cre in tcre: + if cre.match(line): + state = 1 + break elif state == 1: mo = acre.match(line) if mo: addrs.append(mo.group('addr')) continue - mo = ecre.match(line) - if mo: - # we're at the end of the error response - break + for cre in ecre: + mo = cre.match(line) + if mo: + # we're at the end of the error response + state = 2 + break + elif state == 2: + break return addrs diff --git a/Mailman/CSRFcheck.py b/Mailman/CSRFcheck.py index a3b6885a..d531ffc2 100644 --- a/Mailman/CSRFcheck.py +++ b/Mailman/CSRFcheck.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 2011-2012 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2011-2013 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -55,8 +55,9 @@ def csrf_check(mlist, token): try: issued, keymac = marshal.loads(binascii.unhexlify(token)) key, received_mac = keymac.split(':', 1) - klist, key = key.split('+', 1) - assert klist == mlist.internal_name() + if not key.startswith(mlist.internal_name() + '+'): + return False + key = key[len(mlist.internal_name()) + 1:] if '+' in key: key, user = key.split('+', 1) else: diff --git a/Mailman/Cgi/admindb.py b/Mailman/Cgi/admindb.py index d1873321..d3350ea7 100644 --- a/Mailman/Cgi/admindb.py +++ b/Mailman/Cgi/admindb.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2011 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2013 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -50,16 +50,38 @@ i18n.set_language(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE) EXCERPT_HEIGHT = 10 EXCERPT_WIDTH = 76 +SSENDER = mm_cfg.SSENDER +SSENDERTIME = mm_cfg.SSENDERTIME +STIME = mm_cfg.STIME +if mm_cfg.DISPLAY_HELD_SUMMARY_SORT_BUTTONS in (SSENDERTIME, STIME): + ssort = mm_cfg.DISPLAY_HELD_SUMMARY_SORT_BUTTONS +else: + ssort = SSENDER -def helds_by_sender(mlist): +def helds_by_skey(mlist, ssort=SSENDER): heldmsgs = mlist.GetHeldMessageIds() - bysender = {} + byskey = {} for id in heldmsgs: + ptime = mlist.GetRecord(id)[0] sender = mlist.GetRecord(id)[1] - bysender.setdefault(sender, []).append(id) - return bysender + if ssort in (SSENDER, SSENDERTIME): + skey = (0, sender) + else: + skey = (ptime, sender) + byskey.setdefault(skey, []).append((ptime, id)) + # Sort groups by time + for k, v in byskey.items(): + if len(v) > 1: + v.sort() + byskey[k] = v + if ssort == SSENDERTIME: + # Rekey with time + newkey = (v[0][0], k[1]) + del byskey[k] + byskey[newkey] = v + return byskey def hacky_radio_buttons(btnname, labels, values, defaults, spacing=3): @@ -76,6 +98,7 @@ def hacky_radio_buttons(btnname, labels, values, defaults, spacing=3): def main(): + global ssort # Figure out which list is being requested parts = Utils.GetPathPieces() if not parts: @@ -253,7 +276,7 @@ def main(): raw=1, mlist=mlist)) num = show_pending_subs(mlist, form) num += show_pending_unsubs(mlist, form) - num += show_helds_overview(mlist, form) + num += show_helds_overview(mlist, form, ssort) addform = num > 0 # Finish up the document, adding buttons to the form if addform: @@ -314,10 +337,10 @@ def show_pending_subs(mlist, form): for id in pendingsubs: addr = mlist.GetRecord(id)[1] byaddrs.setdefault(addr, []).append(id) - addrs = byaddrs.keys() + addrs = byaddrs.items() addrs.sort() num = 0 - for addr, ids in byaddrs.items(): + for addr, ids in addrs: # Eliminate duplicates for id in ids[1:]: mlist.HandleRequest(id, mm_cfg.DISCARD) @@ -365,10 +388,10 @@ def show_pending_unsubs(mlist, form): for id in pendingunsubs: addr = mlist.GetRecord(id) byaddrs.setdefault(addr, []).append(id) - addrs = byaddrs.keys() + addrs = byaddrs.items() addrs.sort() num = 0 - for addr, ids in byaddrs.items(): + for addr, ids in addrs: # Eliminate duplicates for id in ids[1:]: mlist.HandleRequest(id, mm_cfg.DISCARD) @@ -402,20 +425,29 @@ def show_pending_unsubs(mlist, form): -def show_helds_overview(mlist, form): - # Sort the held messages by sender - bysender = helds_by_sender(mlist) - if not bysender: +def show_helds_overview(mlist, form, ssort=SSENDER): + # Sort the held messages. + byskey = helds_by_skey(mlist, ssort) + if not byskey: return 0 form.AddItem('<hr>') form.AddItem(Center(Header(2, _('Held Messages')))) + # Add the sort sequence choices if wanted + if mm_cfg.DISPLAY_HELD_SUMMARY_SORT_BUTTONS: + form.AddItem(Center(_('Show this list grouped/sorted by'))) + form.AddItem(Center(hacky_radio_buttons( + 'summary_sort', + (_('sender/sender'), _('sender/time'), _('ungrouped/time')), + (SSENDER, SSENDERTIME, STIME), + (ssort == SSENDER, ssort == SSENDERTIME, ssort == STIME)))) # Add the by-sender overview tables admindburl = mlist.GetScriptURL('admindb', absolute=1) table = Table(border=0) form.AddItem(table) - senders = bysender.keys() - senders.sort() - for sender in senders: + skeys = byskey.keys() + skeys.sort() + for skey in skeys: + sender = skey[1] qsender = quote_plus(sender) esender = Utils.websafe(sender) senderurl = admindburl + '?sender=' + qsender @@ -499,7 +531,7 @@ def show_helds_overview(mlist, form): right.AddCellInfo(right.GetCurrentRowIndex(), 0, colspan=2) right.AddRow([' ', ' ']) counter = 1 - for id in bysender[sender]: + for ptime, id in byskey[skey]: info = mlist.GetRecord(id) ptime, sender, subject, reason, filename, msgdata = info # BAW: This is really the size of the message pickle, which should @@ -540,13 +572,14 @@ def show_helds_overview(mlist, form): def show_sender_requests(mlist, form, sender): - bysender = helds_by_sender(mlist) - if not bysender: + byskey = helds_by_skey(mlist, SSENDER) + if not byskey: return - sender_ids = bysender.get(sender) + sender_ids = byskey.get((0, sender)) if sender_ids is None: # BAW: should we print an error message? return + sender_ids = [x[1] for x in sender_ids] total = len(sender_ids) count = 1 for id in sender_ids: @@ -709,7 +742,9 @@ def show_post_requests(mlist, id, info, total, count, form): def process_form(mlist, doc, cgidata): + global ssort senderactions = {} + badaddrs = [] # Sender-centric actions for k in cgidata.keys(): for prefix in ('senderaction-', 'senderpreserve-', 'senderforward-', @@ -729,6 +764,8 @@ def process_form(mlist, doc, cgidata): discardalldefersp = cgidata.getvalue('discardalldefersp', 0) except ValueError: discardalldefersp = 0 + # Get the summary sequence + ssort = int(cgidata.getvalue('summary_sort', SSENDER)) for sender in senderactions.keys(): actions = senderactions[sender] # Handle what to do about all this sender's held messages @@ -743,8 +780,8 @@ def process_form(mlist, doc, cgidata): preserve = actions.get('senderpreserve', 0) forward = actions.get('senderforward', 0) forwardaddr = actions.get('senderforwardto', '') - bysender = helds_by_sender(mlist) - for id in bysender.get(sender, []): + byskey = helds_by_skey(mlist, SSENDER) + for ptime, id in byskey.get((0, sender), []): if id not in senderactions[sender]['message_ids']: # It arrived after the page was displayed. Skip it. continue @@ -762,20 +799,27 @@ def process_form(mlist, doc, cgidata): # Now see if this sender should be added to one of the nonmember # sender filters. if actions.get('senderfilterp', 0): + # Check for an invalid sender address. try: - which = int(actions.get('senderfilter')) - except ValueError: - # Bogus form - which = 'ignore' - if which == mm_cfg.ACCEPT: - mlist.accept_these_nonmembers.append(sender) - elif which == mm_cfg.HOLD: - mlist.hold_these_nonmembers.append(sender) - elif which == mm_cfg.REJECT: - mlist.reject_these_nonmembers.append(sender) - elif which == mm_cfg.DISCARD: - mlist.discard_these_nonmembers.append(sender) - # Otherwise, it's a bogus form, so ignore it + Utils.ValidateEmail(sender) + except Errors.EmailAddressError: + # Don't check for dups. Report it once for each checked box. + badaddrs.append(sender) + else: + try: + which = int(actions.get('senderfilter')) + except ValueError: + # Bogus form + which = 'ignore' + if which == mm_cfg.ACCEPT: + mlist.accept_these_nonmembers.append(sender) + elif which == mm_cfg.HOLD: + mlist.hold_these_nonmembers.append(sender) + elif which == mm_cfg.REJECT: + mlist.reject_these_nonmembers.append(sender) + elif which == mm_cfg.DISCARD: + mlist.discard_these_nonmembers.append(sender) + # Otherwise, it's a bogus form, so ignore it # And now see if we're to clear the member's moderation flag. if actions.get('senderclearmodp', 0): try: @@ -785,8 +829,15 @@ def process_form(mlist, doc, cgidata): pass # And should this address be banned? if actions.get('senderbanp', 0): - if sender not in mlist.ban_list: - mlist.ban_list.append(sender) + # Check for an invalid sender address. + try: + Utils.ValidateEmail(sender) + except Errors.EmailAddressError: + # Don't check for dups. Report it once for each checked box. + badaddrs.append(sender) + else: + if sender not in mlist.ban_list: + mlist.ban_list.append(sender) # Now, do message specific actions banaddrs = [] erroraddrs = [] @@ -836,6 +887,8 @@ def process_form(mlist, doc, cgidata): if cgidata.getvalue(bankey): sender = mlist.GetRecord(request_id)[1] if sender not in mlist.ban_list: + # We don't need to validate the sender. An invalid address + # can't get here. mlist.ban_list.append(sender) # Handle the request id try: @@ -854,7 +907,14 @@ def process_form(mlist, doc, cgidata): doc.AddItem(Header(2, _('Database Updated...'))) if erroraddrs: for addr in erroraddrs: + addr = Utils.websafe(addr) doc.AddItem(`addr` + _(' is already a member') + '<br>') if banaddrs: for addr, patt in banaddrs: + addr = Utils.websafe(addr) doc.AddItem(_('%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)') + '<br>') + if badaddrs: + for addr in badaddrs: + addr = Utils.websafe(addr) + doc.AddItem(`addr` + ': ' + _('Bad/Invalid email address') + + '<br>') diff --git a/Mailman/Defaults.py.in b/Mailman/Defaults.py.in index be1ac735..a7bf31e5 100755 --- a/Mailman/Defaults.py.in +++ b/Mailman/Defaults.py.in @@ -1,6 +1,6 @@ # -*- python -*- -# Copyright (C) 1998-2012 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2013 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -108,6 +108,10 @@ ALLOW_SITE_ADMIN_COOKIES = No # expire that many seconds following their last use. AUTHENTICATION_COOKIE_LIFETIME = 0 +# The following must be set to Yes to enable the 'author is list' feature. +# See DEFAULT_FROM_IS_LIST below. +ALLOW_FROM_IS_LIST = No + # Form lifetime is set against Cross Site Request Forgery. FORM_LIFETIME = hours(1) @@ -247,6 +251,13 @@ BROKEN_BROWSER_REPLACEMENTS = {'\x8b': '‹', # single left angle quote '\xbe': '¾', # > plus high order bit '\xa2': '¢', # " plus high order bit } +# +# Shall the admindb held message summary display the grouping and sorting +# option radio buttons? Set this in mm_cfg.py to one of the following: +# SSENDER -> Default to grouped and sorted by sender. +# SSENDERTIME -> Default to grouped by sender and sorted by time. +# STIME -> Default to ungrouped and sorted by time. +DISPLAY_HELD_SUMMARY_SORT_BUTTONS = No @@ -548,7 +559,10 @@ NNTP_REWRITE_DUPLICATE_HEADERS = [ # footer or scrubbing attachments or even reply-to munging can break these # signatures. It is generally felt that these signatures have value, even if # broken and even if the outgoing message is resigned. However, some sites -# may wish to remove these headers by setting this to Yes. +# may wish to remove these headers. Possible values and meanings are: +# No, 0, False -> do not remove headers. +# 1 -> remove headers only if the list's from_is_list setting is 1. +# Yes, 2, True -> always remove headers. REMOVE_DKIM_HEADERS = No # All `normal' messages which are delivered to the entire list membership go @@ -580,6 +594,7 @@ GLOBAL_PIPELINE = [ # (outgoing) path, finally leaving the message in the outgoing queue. 'AfterDelivery', 'Acknowledge', + 'WrapMessage', 'ToOutgoing', ] @@ -968,6 +983,27 @@ USER_FRIENDLY_PASSWORDS = Yes MEMBER_PASSWORD_LENGTH = 8 ADMIN_PASSWORD_LENGTH = 10 +# The following headers are always removed from posts to anonymous lists as +# they can reveal the identity of the poster or at least the poster's domain. +# +# From:, Reply-To:, Sender:, Return-Path:, X-Originating-Email:, Received:, +# Message-ID: and X-Envelope-From:. +# +# In addition, Return-Receipt-To:, Disposition-Notification-To:, +# X-Confirm-Reading-To: and X-Pmrqc: headers are removed from all posts as +# they can be used to fish for list membership in addition to possibly +# revealing sender information. +# +# In addition to the above removals, all other headers except those matching +# regular expressions in the following setting are also removed. The default +# setting below keeps all non X- headers, those X- headers added by Mailman +# and any X-Spam- headers. +ANONYMOUS_LIST_KEEP_HEADERS = ['^(?!x-)', '^x-mailman-', + '^x-content-filtered-by:', '^x-topics:', + '^x-ack:', '^x-beenthere:', + '^x-list-administrivia:', '^x-spam-', + ] + ##### @@ -1065,6 +1101,14 @@ DEFAULT_SEND_WELCOME_MSG = Yes # Send goodbye messages to unsubscribed members? DEFAULT_SEND_GOODBYE_MSG = Yes +# The following is a three way setting. +# 0 -> Do not rewrite the From: or wrap the message. +# 1 -> Rewrite the From: header of posts replacing the posters address with +# that of the list. Also see REMOVE_DKIM_HEADERS above. +# 2 -> Do not modify the From: of the message, but wrap the message in an outer +# message From the list address. +DEFAULT_FROM_IS_LIST = 0 + # Wipe sender information, and make it look like the list-admin # address sends all messages DEFAULT_ANONYMOUS_LIST = No @@ -1396,6 +1440,11 @@ UNSUBSCRIBE = 5 ACCEPT = 6 HOLD = 7 +# admindb summary sort button settings. All must evaluate to True. +SSENDER = 1 +SSENDERTIME = 2 +STIME = 3 + # Standard text field width TEXTFIELDWIDTH = 40 @@ -1515,6 +1564,7 @@ add_language('en', _('English (USA)'), 'us-ascii', 'ltr') add_language('es', _('Spanish (Spain)'), 'iso-8859-1', 'ltr') add_language('et', _('Estonian'), 'iso-8859-15', 'ltr') add_language('eu', _('Euskara'), 'iso-8859-15', 'ltr') # Basque +add_language('fa', _('Persian'), 'utf-8', 'rtl') add_language('fi', _('Finnish'), 'iso-8859-1', 'ltr') add_language('fr', _('French'), 'iso-8859-1', 'ltr') add_language('gl', _('Galician'), 'utf-8', 'ltr') diff --git a/Mailman/Deliverer.py b/Mailman/Deliverer.py index 0f8f26b8..2e65e87f 100644 --- a/Mailman/Deliverer.py +++ b/Mailman/Deliverer.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2006 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2013 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -81,6 +81,7 @@ your membership administrative address, %(addr)s.''')) def SendUnsubscribeAck(self, addr, lang): realname = self.real_name + i18n.set_language(lang) msg = Message.UserNotification( self.GetMemberAdminEmail(addr), self.GetBouncesEmail(), _('You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list'), diff --git a/Mailman/Gui/Digest.py b/Mailman/Gui/Digest.py index f7722019..77691aee 100644 --- a/Mailman/Gui/Digest.py +++ b/Mailman/Gui/Digest.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2013 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -56,8 +56,8 @@ class Digest(GUIBase): _('When receiving digests, which format is default?')), ('digest_size_threshhold', mm_cfg.Number, 3, 0, - _('How big in Kb should a digest be before it gets sent out?')), - # Should offer a 'set to 0' for no size threshhold. + _('How big in Kb should a digest be before it gets sent out?' + ' 0 implies no maximum size.')), ('digest_send_periodic', mm_cfg.Radio, (_('No'), _('Yes')), 1, _('Should a digest be dispatched daily when the size threshold ' diff --git a/Mailman/Gui/GUIBase.py b/Mailman/Gui/GUIBase.py index a365acaf..9a8b68fb 100644 --- a/Mailman/Gui/GUIBase.py +++ b/Mailman/Gui/GUIBase.py @@ -63,6 +63,7 @@ class GUIBase: if isinstance(val, ListType): return val addrs = [] + bad_addrs = [] for addr in [s.strip() for s in val.split(NL)]: # Discard empty lines if not addr: @@ -77,22 +78,24 @@ class GUIBase: try: re.compile(addr) except re.error: - raise ValueError + bad_addrs.append(addr) elif (wtype == mm_cfg.EmailListEx and addr.startswith('@') and property.endswith('_these_nonmembers')): # XXX Needs to be reviewed for list@domain names. # don't reference your own list if addr[1:] == mlist.internal_name(): - raise ValueError + bad_addrs.append(addr) # check for existence of list? For now allow # reference to list before creating it. else: - raise + bad_addrs.append(addr) if property in ('regular_exclude_lists', 'regular_include_lists'): if addr.lower() == mlist.GetListEmail().lower(): - raise Errors.EmailAddressError + bad_addrs.append(addr) addrs.append(addr) + if bad_addrs: + raise Errors.EmailAddressError, ', '.join(bad_addrs) return addrs # This is a host name, i.e. verbatim if wtype == mm_cfg.Host: @@ -168,9 +171,9 @@ class GUIBase: except ValueError: doc.addError(_('Invalid value for variable: %(property)s')) # This is the parent of MMBadEmailError and MMHostileAddress - except Errors.EmailAddressError: + except Errors.EmailAddressError, error: doc.addError( - _('Bad email address for option %(property)s: %(val)s')) + _('Bad email address for option %(property)s: %(error)s')) else: # Set the attribute, which will normally delegate to the mlist self._setValue(mlist, property, val, doc) diff --git a/Mailman/Gui/General.py b/Mailman/Gui/General.py index e9f8f9b5..24bc009a 100644 --- a/Mailman/Gui/General.py +++ b/Mailman/Gui/General.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 2001-2011 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2013 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -153,7 +153,25 @@ class General(GUIBase): directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123] (listname %%05d) -> (listname 00123) """)), + ] + if mm_cfg.ALLOW_FROM_IS_LIST: + rtn.append( + ('from_is_list', mm_cfg.Radio, + (_('No'), _('Mung From'), _('Wrap Message')), 0, + _("""Replace the sender with the list address to conform with + policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's + address in the From: header with the list address and adds the + poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and + Reply-To: header munging settings below take priority. If + setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM sign + all emails.""") + + _("""<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message + in an outer message From: the list with Content-Type: + message/rfc822.""")) + ) + + rtn.extend([ ('anonymous_list', mm_cfg.Radio, (_('No'), _('Yes')), 0, _("""Hide the sender of a message, replacing it with the list address (Removes From, Sender and Reply-To fields)""")), @@ -374,7 +392,7 @@ class General(GUIBase): useful for selecting among alternative names of a host that has multiple addresses.""")), - ] + ]) if mm_cfg.ALLOW_RFC2369_OVERRIDES: rtn.append( diff --git a/Mailman/Handlers/AvoidDuplicates.py b/Mailman/Handlers/AvoidDuplicates.py index 038034c7..549d8e79 100644 --- a/Mailman/Handlers/AvoidDuplicates.py +++ b/Mailman/Handlers/AvoidDuplicates.py @@ -24,6 +24,7 @@ warning header, or pass it through, depending on the user's preferences. from email.Utils import getaddresses, formataddr from Mailman import mm_cfg +from Mailman.Handlers.CookHeaders import change_header COMMASPACE = ', ' @@ -95,6 +96,10 @@ def process(mlist, msg, msgdata): # Set the new list of recipients msgdata['recips'] = newrecips # RFC 2822 specifies zero or one CC header - del msg['cc'] if ccaddrs: - msg['Cc'] = COMMASPACE.join([formataddr(i) for i in ccaddrs.values()]) + change_header('Cc', + COMMASPACE.join([formataddr(i) for i in ccaddrs.values()]), + mlist, msg, msgdata) + else: + del msg['cc'] + diff --git a/Mailman/Handlers/Cleanse.py b/Mailman/Handlers/Cleanse.py index 725cb41b..c3e7aa43 100644 --- a/Mailman/Handlers/Cleanse.py +++ b/Mailman/Handlers/Cleanse.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2010 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2013 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -19,12 +19,32 @@ import re -from email.Utils import formataddr +from email.Utils import formataddr, getaddresses, parseaddr +from Mailman import mm_cfg from Mailman.Utils import unique_message_id from Mailman.Logging.Syslog import syslog from Mailman.Handlers.CookHeaders import uheader +cres = [] +for regexp in mm_cfg.ANONYMOUS_LIST_KEEP_HEADERS: + try: + cres.append(re.compile(regexp, re.IGNORECASE)) + except re.error, e: + syslog('error', + 'ANONYMOUS_LIST_KEEP_HEADERS: ignored bad regexp %s: %s', + regexp, e) + +def remove_nonkeepers(msg): + for hdr in msg.keys(): + keep = False + for cre in cres: + if cre.search(hdr): + keep = True + break + if not keep: + del msg[hdr] + def process(mlist, msg, msgdata): # Always remove this header from any outgoing messages. Be sure to do @@ -53,6 +73,10 @@ def process(mlist, msg, msgdata): # And so can the message-id so replace it. del msg['message-id'] msg['Message-ID'] = unique_message_id(mlist) + # And something sets this + del msg['x-envelope-from'] + # And now remove all but the keepers. + remove_nonkeepers(msg) i18ndesc = str(uheader(mlist, mlist.description, 'From')) msg['From'] = formataddr((i18ndesc, mlist.GetListEmail())) msg['Reply-To'] = mlist.GetListEmail() diff --git a/Mailman/Handlers/CleanseDKIM.py b/Mailman/Handlers/CleanseDKIM.py index c4b06613..0df2d97f 100644 --- a/Mailman/Handlers/CleanseDKIM.py +++ b/Mailman/Handlers/CleanseDKIM.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 2006-2007 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006-2013 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -29,8 +29,13 @@ from Mailman import mm_cfg def process(mlist, msg, msgdata): - if mm_cfg.REMOVE_DKIM_HEADERS: - del msg['domainkey-signature'] - del msg['dkim-signature'] - del msg['authentication-results'] + if not mm_cfg.REMOVE_DKIM_HEADERS: + return + if (mm_cfg.ALLOW_FROM_IS_LIST and + mm_cfg.REMOVE_DKIM_HEADERS == 1 and + mlist.from_is_list != 1): + return + del msg['domainkey-signature'] + del msg['dkim-signature'] + del msg['authentication-results'] diff --git a/Mailman/Handlers/CookHeaders.py b/Mailman/Handlers/CookHeaders.py index a2096172..150b4922 100755 --- a/Mailman/Handlers/CookHeaders.py +++ b/Mailman/Handlers/CookHeaders.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2011 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2013 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -64,13 +64,20 @@ def uheader(mlist, s, header_name=None, continuation_ws='\t', maxlinelen=None): charset = 'us-ascii' return Header(s, charset, maxlinelen, header_name, continuation_ws) +def change_header(name, value, mlist, msg, msgdata, delete=True, repl=True): + if mm_cfg.ALLOW_FROM_IS_LIST and mlist.from_is_list == 2: + msgdata.setdefault('add_header', {})[name] = value + elif repl or not msg.has_key(name): + if delete: + del msg[name] + msg[name] = value + def process(mlist, msg, msgdata): # Set the "X-Ack: no" header if noack flag is set. if msgdata.get('noack'): - del msg['x-ack'] - msg['X-Ack'] = 'no' + change_header('X-Ack', 'no', mlist, msg, msgdata) # Because we're going to modify various important headers in the email # message, we want to save some of the information in the msgdata # dictionary for later. Specifically, the sender header will get waxed, @@ -87,7 +94,8 @@ def process(mlist, msg, msgdata): pass # Mark message so we know we've been here, but leave any existing # X-BeenThere's intact. - msg['X-BeenThere'] = mlist.GetListEmail() + change_header('X-BeenThere', mlist.GetListEmail(), + mlist, msg, msgdata, delete=False) # Add Precedence: and other useful headers. None of these are standard # and finding information on some of them are fairly difficult. Some are # just common practice, and we'll add more here as they become necessary. @@ -101,12 +109,32 @@ def process(mlist, msg, msgdata): # known exploits in a particular version of Mailman and we know a site is # using such an old version, they may be vulnerable. It's too easy to # edit the code to add a configuration variable to handle this. - if not msg.has_key('x-mailman-version'): - msg['X-Mailman-Version'] = mm_cfg.VERSION + change_header('X-Mailman-Version', mm_cfg.VERSION, + mlist, msg, msgdata, repl=False) # We set "Precedence: list" because this is the recommendation from the # sendmail docs, the most authoritative source of this header's semantics. - if not msg.has_key('precedence'): - msg['Precedence'] = 'list' + change_header('Precedence', 'list', + mlist, msg, msgdata, repl=False) + # Do we change the from so the list takes ownership of the email + if mm_cfg.ALLOW_FROM_IS_LIST and mlist.from_is_list: + realname, email = parseaddr(msg['from']) + replies = getaddresses(msg.get('reply-to', '')) + reply_addrs = [x[1].lower() for x in replies] + if reply_addrs: + if email.lower() not in reply_addrs: + rt = msg['reply-to'] + ', ' + msg['from'] + else: + rt = msg['reply-to'] + else: + rt = msg['from'] + change_header('Reply-To', rt, mlist, msg, msgdata) + change_header('From', + formataddr(('%s via %s' % (realname, mlist.real_name), + mlist.GetListEmail())), + mlist, msg, msgdata) + if mlist.from_is_list != 2: + del msg['sender'] + #MAS ?? mlist.include_sender_header = 0 # Reply-To: munging. Do not do this if the message is "fast tracked", # meaning it is internally crafted and delivered to a specific user. BAW: # Yuck, I really hate this feature but I've caved under the sheer pressure @@ -142,12 +170,14 @@ def process(mlist, msg, msgdata): if mlist.reply_goes_to_list == 1: i18ndesc = uheader(mlist, mlist.description, 'Reply-To') add((str(i18ndesc), mlist.GetListEmail())) - del msg['reply-to'] # Don't put Reply-To: back if there's nothing to add! if new: # Preserve order - msg['Reply-To'] = COMMASPACE.join( - [formataddr(pair) for pair in new]) + change_header('Reply-To', + COMMASPACE.join([formataddr(pair) for pair in new]), + mlist, msg, msgdata) + else: + del msg['reply-to'] # The To field normally contains the list posting address. However # when messages are fully personalized, that header will get # overwritten with the address of the recipient. We need to get the @@ -157,9 +187,11 @@ def process(mlist, msg, msgdata): # Cc header. BAW: should we force it into a Reply-To header in the # above code? # Also skip Cc if this is an anonymous list as list posting address - # is already in From and Reply-To in this case. + # is already in From and Reply-To in this case and similarly for + # an 'author is list' list. if mlist.personalize == 2 and mlist.reply_goes_to_list <> 1 \ - and not mlist.anonymous_list: + and not mlist.anonymous_list and not (mlist.from_is_list and + mm_cfg.ALLOW_FROM_IS_LIST): # Watch out for existing Cc headers, merge, and remove dups. Note # that RFC 2822 says only zero or one Cc header is allowed. new = [] @@ -168,6 +200,9 @@ def process(mlist, msg, msgdata): add(pair) i18ndesc = uheader(mlist, mlist.description, 'Cc') add((str(i18ndesc), mlist.GetListEmail())) + # We don't worry about what AvoidDuplicates may have done with a + # Cc: header or using change_header here since we never get here + # if from_is_list is allowed and True. del msg['Cc'] msg['Cc'] = COMMASPACE.join([formataddr(pair) for pair in new]) # Add list-specific headers as defined in RFC 2369 and RFC 2919, but only @@ -191,8 +226,7 @@ def process(mlist, msg, msgdata): # without desc we need to ensure the MUST brackets listid_h = '<%s>' % listid # We always add a List-ID: header. - del msg['list-id'] - msg['List-Id'] = listid_h + change_header('List-Id', listid_h, mlist, msg, msgdata) # For internally crafted messages, we also add a (nonstandard), # "X-List-Administrivia: yes" header. For all others (i.e. those coming # from list posts), we add a bunch of other RFC 2369 headers. @@ -219,13 +253,12 @@ def process(mlist, msg, msgdata): # First we delete any pre-existing headers because the RFC permits only # one copy of each, and we want to be sure it's ours. for h, v in headers.items(): - del msg[h] # Wrap these lines if they are too long. 78 character width probably # shouldn't be hardcoded, but is at least text-MUA friendly. The # adding of 2 is for the colon-space separator. if len(h) + 2 + len(v) > 78: v = CONTINUATION.join(v.split(', ')) - msg[h] = v + change_header(h, v, mlist, msg, msgdata) @@ -302,8 +335,7 @@ def prefix_subject(mlist, msg, msgdata): h = u' '.join([prefix, subject]) h = h.encode('us-ascii') h = uheader(mlist, h, 'Subject', continuation_ws=ws) - del msg['subject'] - msg['Subject'] = h + change_header('Subject', h, mlist, msg, msgdata) ss = u' '.join([recolon, subject]) ss = ss.encode('us-ascii') ss = uheader(mlist, ss, 'Subject', continuation_ws=ws) @@ -321,8 +353,7 @@ def prefix_subject(mlist, msg, msgdata): # TK: Subject is concatenated and unicode string. subject = subject.encode(cset, 'replace') h.append(subject, cset) - del msg['subject'] - msg['Subject'] = h + change_header('Subject', h, mlist, msg, msgdata) ss = uheader(mlist, recolon, 'Subject', continuation_ws=ws) ss.append(subject, cset) msgdata['stripped_subject'] = ss diff --git a/Mailman/Handlers/SpamDetect.py b/Mailman/Handlers/SpamDetect.py index 8d26da03..9e01f623 100644 --- a/Mailman/Handlers/SpamDetect.py +++ b/Mailman/Handlers/SpamDetect.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2012 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2013 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -27,6 +27,7 @@ TBD: This needs to be made more configurable and robust. import re +from email.Errors import HeaderParseError from email.Header import decode_header from Mailman import mm_cfg @@ -68,7 +69,10 @@ def getDecodedHeaders(msg, cset='utf-8'): headers = '' for h, v in msg.items(): uvalue = u'' - v = decode_header(re.sub('\n\s', ' ', v)) + try: + v = decode_header(re.sub('\n\s', ' ', v)) + except HeaderParseError: + v = [(v, 'us-ascii')] for frag, cs in v: if not cs: cs = 'us-ascii' diff --git a/Mailman/Handlers/Tagger.py b/Mailman/Handlers/Tagger.py index 38a8e465..cb90bfc4 100644 --- a/Mailman/Handlers/Tagger.py +++ b/Mailman/Handlers/Tagger.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 2001-2011 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2013 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -27,6 +27,7 @@ from email.Header import decode_header from Mailman import Utils from Mailman.Logging.Syslog import syslog +from Mailman.Handlers.CookHeaders import change_header CRNL = '\r\n' EMPTYSTRING = '' @@ -69,8 +70,9 @@ def process(mlist, msg, msgdata): break if hits: msgdata['topichits'] = hits.keys() - msg['X-Topics'] = NLTAB.join(hits.keys()) - + change_header('X-Topics', NLTAB.join(hits.keys()), + mlist, msg, msgdata, delete=False) + def scanbody(msg, numlines=None): diff --git a/Mailman/Handlers/ToDigest.py b/Mailman/Handlers/ToDigest.py index edbf40dc..2027a46c 100644 --- a/Mailman/Handlers/ToDigest.py +++ b/Mailman/Handlers/ToDigest.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2011 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2013 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -86,7 +86,8 @@ def process(mlist, msg, msgdata): # whether the size threshold has been reached. mboxfp.flush() size = os.path.getsize(mboxfile) - if size / 1024.0 >= mlist.digest_size_threshhold: + if (mlist.digest_size_threshhold > 0 and + size / 1024.0 >= mlist.digest_size_threshhold): # This is a bit of a kludge to get the mbox file moved to the digest # queue directory. try: diff --git a/Mailman/Handlers/WrapMessage.py b/Mailman/Handlers/WrapMessage.py new file mode 100644 index 00000000..68c89ff2 --- /dev/null +++ b/Mailman/Handlers/WrapMessage.py @@ -0,0 +1,57 @@ +# Copyright (C) 2013 by the Free Software Foundation, Inc. +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or +# modify it under the terms of the GNU General Public License +# as published by the Free Software Foundation; either version 2 +# of the License, or (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, +# USA. + +"""Wrap the message in an outer message/rfc822 part and transfer/add +some headers from the original. +""" + +import copy + +from Mailman import mm_cfg +from Mailman.Utils import unique_message_id +from Mailman.Message import Message + +# Headers from the original that we want to keep in the wrapper. +KEEPERS = ('to', + 'in-reply-to', + 'references', + 'x-mailman-approved-at', + ) + + + +def process(mlist, msg, msgdata): + if not mm_cfg.ALLOW_FROM_IS_LIST or mlist.from_is_list != 2: + return + + # There are various headers in msg that we don't want, so we basically + # make a copy of the msg, then delete almost everything and set/copy + # what we want. + omsg = copy.deepcopy(msg) + for key in msg.keys(): + if key.lower() not in KEEPERS: + del msg[key] + msg['MIME-Version'] = '1.0' + msg['Content-Type'] = 'message/rfc822' + msg['Content-Disposition'] = 'inline' + msg['Message-ID'] = unique_message_id(mlist) + # Add the headers from CookHeaders. + for k, v in msgdata['add_header'].items(): + msg[k] = v + # And set the payload. + msg.set_payload(omsg.as_string()) + diff --git a/Mailman/MailList.py b/Mailman/MailList.py index 4a3e92a8..d13ca169 100755 --- a/Mailman/MailList.py +++ b/Mailman/MailList.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2012 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2013 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -347,6 +347,7 @@ class MailList(HTMLFormatter, Deliverer, ListAdmin, self.bounce_matching_headers = \ mm_cfg.DEFAULT_BOUNCE_MATCHING_HEADERS self.header_filter_rules = [] + self.from_is_list = mm_cfg.DEFAULT_FROM_IS_LIST self.anonymous_list = mm_cfg.DEFAULT_ANONYMOUS_LIST internalname = self.internal_name() self.real_name = internalname[0].upper() + internalname[1:] diff --git a/Mailman/Queue/BounceRunner.py b/Mailman/Queue/BounceRunner.py index d219d6e9..fcd6e3fb 100644 --- a/Mailman/Queue/BounceRunner.py +++ b/Mailman/Queue/BounceRunner.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2013 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -244,6 +244,7 @@ class BounceRunner(Runner, BounceMixin): return # If that still didn't return us any useful addresses, then send it on # or discard it. + addrs = filter(None, addrs) if not addrs: syslog('bounce', '%s: bounce message w/no discernable addresses: %s', @@ -254,7 +255,8 @@ class BounceRunner(Runner, BounceMixin): # BAW: It's possible that there are None's in the list of addresses, # although I'm unsure how that could happen. Possibly ScanMessages() # can let None's sneak through. In any event, this will kill them. - addrs = filter(None, addrs) + # addrs = filter(None, addrs) + # MAS above filter moved up so we don't try to queue an empty list. self._queue_bounces(mlist.internal_name(), addrs, msg) _doperiodic = BounceMixin._doperiodic diff --git a/Mailman/Queue/Switchboard.py b/Mailman/Queue/Switchboard.py index bd1cd357..a2c31263 100644 --- a/Mailman/Queue/Switchboard.py +++ b/Mailman/Queue/Switchboard.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2013 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -184,8 +184,8 @@ class Switchboard: else: os.unlink(bakfile) except EnvironmentError, e: - syslog('error', 'Failed to unlink/preserve backup file: %s', - bakfile) + syslog('error', 'Failed to unlink/preserve backup file: %s\n%s', + bakfile, e) def files(self, extension='.pck'): times = {} diff --git a/Mailman/Version.py b/Mailman/Version.py index 4cd2d551..1df71cdd 100755..100644 --- a/Mailman/Version.py +++ b/Mailman/Version.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2011 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2013 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -16,7 +16,7 @@ # USA. # Mailman version -VERSION = '2.1.15' +VERSION = '2.1.16' # And as a hex number in the manner of PY_VERSION_HEX ALPHA = 0xa @@ -28,7 +28,7 @@ FINAL = 0xf MAJOR_REV = 2 MINOR_REV = 1 -MICRO_REV = 15 +MICRO_REV = 16 REL_LEVEL = FINAL # at most 15 beta releases! REL_SERIAL = 0 @@ -37,7 +37,7 @@ HEX_VERSION = ((MAJOR_REV << 24) | (MINOR_REV << 16) | (MICRO_REV << 8) | (REL_LEVEL << 4) | (REL_SERIAL << 0)) # config.pck schema version number -DATA_FILE_VERSION = 100 +DATA_FILE_VERSION = 102 # qfile/*.db schema version number QFILE_SCHEMA_VERSION = 3 diff --git a/Mailman/versions.py b/Mailman/versions.py index 7973e427..db5b2914 100755 --- a/Mailman/versions.py +++ b/Mailman/versions.py @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2011 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2013 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -313,6 +313,9 @@ def UpdateOldVars(l, stored_state): pass else: l.digest_members[k] = 0 + # from_is_list was called author_is_list in 2.1.16rc2 (only). + PreferStored('author_is_list', 'from_is_list', + mm_cfg.DEFAULT_FROM_IS_LIST) diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in index 40e04f56..b70f0134 100644 --- a/Makefile.in +++ b/Makefile.in @@ -124,7 +124,7 @@ doinstall: $(SUBDIRS) do \ (cd $$d; $(MAKE) DESTDIR=$(DESTDIR) install); \ done - $(PYTHON) -c 'from compileall import *; compile_dir("$(DESTDIR)$(prefix)/Mailman")' + $(PYTHON) -c 'from compileall import *; compile_dir("$(DESTDIR)$(prefix)/Mailman", ddir="$(prefix)/Mailman")' # Only run bin/update if we aren't installing in DESTDIR, as this # means there are probably no lists to deal with, and it wouldn't @@ -5,10 +5,67 @@ Copyright (C) 1998-2011 by the Free Software Foundation, Inc. Here is a history of user visible changes to Mailman. -2.1.16 (xx-xxx-xxxx) +2.1.17 (xx-xxx-xxxx) New Features + - There is a new mm_cfg.py setting ANONYMOUS_LIST_KEEP_HEADERS. Since it + is not possible to know which non-standard headers in a message might + reveal sender information, we now remove all headers from incoming posts + to anonymous lists except those which match regular expressions in this + list. The default setting keeps non X- headers except those known to + reveal sender information, Mailman added X- headers and x-Spam- headers. + See the description in Defaults.py for more information. (LP: #1246039) + + i18n + + - The Japanese message catalog has been updated by SATOH Fumiyasu. + (LP: #1248855) + + Bug Fixes and other patches + + - Added a reopen command to the sample init.d script in misc/mailman.in. + (LP: #1251917) + + - Fixed a misspelling in Tagger.py causing an "unexpected keyword argument + 'Delete'" exception. (LP: #1251495) + + - Fixed contrib/qmail-to-mailman.py to work with a user other than + 'mailman' and to recognize more listname-* addresses. (LP: #412293) + + - Fixed a possible UnicodeDecodeError in bin/sync_members. (LP: #1243343) + + - Fixed Makefile to not include $DESTDIR in paths compiled into .pyc + files for traceback purposes. (LP: #1241770) + +2.1.16 (16-Oct-2013) + + New Features + + - There is a new list attribute from_is_list to either rewrite the From: + header of posts replacing the posters address with that of the list or + wrap the message in an outer message From: the list for compatability + with DMARC and or ADSP. There is a new mm_cfg.py setting + DEFAULT_FROM_IS_LIST to control the default for new lists, and the + existing REMOVE_DKIM_HEADERS setting has been extended to allow removing + those headers only for certain from_is_list lists. This feature must + be enabled by setting ALLOW_FROM_IS_LIST to Yes in mm_cfg.py. See the + description of these settings in Defaults.py for more detail. This + feature is experimental in 2.1.16, and it is subject to change or to + become just one of the two methods in a subsequent release. People + interested in this feature are encouraged to try it and report their + experiences to the mailman-users@python.org list. + + - There is a new DISPLAY_HELD_SUMMARY_SORT_BUTTONS setting which if set + in mm_cfg.py will display a set of radio buttons in the admindb held + message summary to select how the held messages are sorted and grouped + for display. The exact setting determines the default grouping and + sorting. See the description in Defaults.py for details. + + - Setting digest_size_threshhold to zero now means no digests will be + sent based on size instead of a digest being sent with every post. + (LP: #558274) + - There is a new mm_cfg.py setting SUBSCRIBE_FORM_SECRET which will put a dynamically generated, hidden hash in the listinfo subscribe form and check it upon submission. Setting this will prevent automated processes @@ -17,43 +74,110 @@ Here is a history of user visible changes to Mailman. submitted no later than FORM_LIFETIME nor no earlier than SUBSCRIBE_FORM_MIN_TIME after retrieval. Note that enabling this will break any static subscribe forms on your site. See the description in - Defaults.py for more info. (LP: 1082746) + Defaults.py for more info. (LP: #1082746) - add_members now has an option to add members with mail delivery disabled - by admin. (LP: 1070574) + by admin. (LP: #1070574) - IncomingRunner now logs rejected messages to the vette log. - (LP: 1068837) + (LP: #1068837) - The name of the mailmanctl master lock file is now congigurable via the - mm_cfg.py setting MASTER_LOCK_FILE. (LP: 1082308) + mm_cfg.py setting MASTER_LOCK_FILE. (LP: #1082308) - list_lists now has an option to list only lists with public archives. - (LP: 1082711) + (LP: #1082711) Contributed programs + - A new import_majordomo_into_mailman.pl script has been contributed by + Geoff Mayes. (LP: #1129742) + - A new "sitemap" bash script has been contributed by Tomasz Chmielewski <mangoo@wpkg.org> to generate a sitemap.xml file of an installation's public archives for submission to search engines. i18n + - The Danish translation has been updated thanks to Tom Christensen. + + - Fixed a string in the Czech message catalog. (LP: #1234567) + + - A Farsi (Persian) translation has been added thanks to Javad Hoseini and + Mahyar Moghimi. + + - Fixed several misspelled or garbled string replacements in the Spanish + message catalog. (LP: #1160138) + + - pt_BR message catalog has two new and an updated message per Hugo Koji + Kobayashi. (LP: #1138578) + - German message catalog has been updated per Ralf Hildebrandt. - Corrected typo in templates/it/private.html. Bug Fixes and other patches + - Fixed a crash in SpamDetect.py which caused messages with unparseable + RFC 2047 encoded headers to be shunted. (LP: #1235101) + + - Fixed cron/disabled to send a fresh cookie when notifying disabled + members. (LP: #1203200) + + - Added "message_id" to the interpolation dictionary for the Article.html + template. (LP: #725498) + + - Changed the admin GUI to report only the bad entries in a list of email + addresses if any are bad. (LP: #558253) + + - Added logging for template errors in HyperArch.py. (LP: #558254) + + - Added more explanation to the bad owner address message from + bin/newlist. (LP: #1200763) + + - Fixed a bug causing the admin web interface to fail CSRF checking if + the list name contains a '+' character. (LP: #1190802) + + - Fixed bin/mailmanctl -s to not remove the master lock if it can't be + determined to be truly stale. (LP: #1189558) + + - It is no longer possible to add 'invalid' addresses to the ban_list + and the *_these_nonmembers filters from the check boxes on the admindb + interface. (LP: #1187201) + + - Backported recognition for mail.ru DSNs and minor bug fixes from + lp:flufl.bounce. (LP: #1074592, LP: #1079249 and #1079254) + + - Defended against buggy web servers that don't include an empty + QUERY_STRING in the CGI environment. (LP: #1160647) + + - The Switchboard.finish() method now logs the text of the exception when + it fails to unlink/preserve a .bak file. (LP: #1165589) + + - The pending (un)subscriptions waiting approval are now sorted by email + address in the admindb interface as intended. (LP: #1164160) + + - The subscribe log entry for a bin/add_members subscribe now identifies + bin/add_members as the source. (LP: #1161642) + + - Fixed a bug where the Subject: of the user notification of a + bin/remove_members unsubscribe was not in the user's language. + (LP: #1161445) + + - Fixed a bug where BounceRunner could create and leave behind zero length + bounce-events files. (LP: #1161610) + + - Added recognition for another Yahoo bounce format. (LP: #1157961) + - Changed configure's method for getting Python's include directory from distutils.sysconfig.get_config_var('CONFINCLUDEPY') to - distutils.sysconfig.get_python_inc(). (LP: 1098162) + distutils.sysconfig.get_python_inc(). (LP: #1098162) - - Added an Auto-Generated: header to password reminders. (LP: 558240) + - Added an Auto-Generated: header to password reminders. (LP: #558240) - Fixed a bug where non-ascii characters in the real name in a subscription request could throw a UnicodeEncodeError upon subscription approval and - perhaps in other situations too. (LP: 1047100) + perhaps in other situations too. (LP: #1047100) - The query fragments send_unsub_notifications_to_list_owner and send_unsub_ack_to_this_batch will now assume default values if not set diff --git a/bin/add_members b/bin/add_members index 13321935..a471919e 100755 --- a/bin/add_members +++ b/bin/add_members @@ -1,6 +1,6 @@ #! @PYTHON@ # -# Copyright (C) 1998-2010 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2013 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -137,7 +137,11 @@ def addall(mlist, members, digest, ack, outfp, nomail): userdesc.digest = digest try: - mlist.ApprovedAddMember(userdesc, ack, 0) + mlist.ApprovedAddMember(userdesc, + ack=ack, + admin_notif=False, + whence='bin/add_members', + ) except Errors.MMAlreadyAMember: print >> tee, _('Already a member: %(member)s') except Errors.MembershipIsBanned, pattern: diff --git a/bin/mailmanctl b/bin/mailmanctl index 9330cfa8..fa14a2cd 100644 --- a/bin/mailmanctl +++ b/bin/mailmanctl @@ -1,6 +1,6 @@ #! @PYTHON@ -# Copyright (C) 2001-2012 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2013 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -199,7 +199,8 @@ def acquire_lock_1(force): lock.lock(0.1) return lock except LockFile.TimeOutError: - if not force: + # If we're not forcing or the lock can't be determined to be stale. + if not force or qrunner_state(): raise # Force removal of lock first lock._disown() diff --git a/bin/newlist b/bin/newlist index c14b77f3..940ca9f4 100755 --- a/bin/newlist +++ b/bin/newlist @@ -204,7 +204,9 @@ def main(): except Errors.BadListNameError, s: usage(1, _('Illegal list name: %(s)s')) except Errors.EmailAddressError, s: - usage(1, _('Bad owner email address: %(s)s')) + usage(1, _('Bad owner email address: %(s)s') + + _(' - owner addresses need to be fully-qualified names' + ' like "owner@example.com", not just "owner".')) except Errors.MMListAlreadyExistsError: usage(1, _('List already exists: %(listname)s')) diff --git a/bin/sync_members b/bin/sync_members index 13d0b2b0..58262841 100755 --- a/bin/sync_members +++ b/bin/sync_members @@ -1,6 +1,6 @@ #! @PYTHON@ # -# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2013 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -256,6 +256,8 @@ def main(): try: if not dryrun: mlist.ApprovedAddMember(userdesc, welcome, notifyadmin) + # Avoid UnicodeError if name can't be decoded + name = unicode(name, errors='replace').encode(enc, 'replace') s = email.Utils.formataddr((name, addr)).encode(enc, 'replace') print _('Added : %(s)s') except Errors.MMAlreadyAMember: @@ -276,6 +278,8 @@ def main(): # reasons is in the database. Use a lower level remove to # get rid of this member's entry mlist.removeMember(addr) + # Avoid UnicodeError if name can't be decoded + name = unicode(name, errors='replace').encode(enc, 'replace') s = email.Utils.formataddr((name, addr)).encode(enc, 'replace') print _('Removed: %(s)s') diff --git a/contrib/README.import_majordomo_into_mailman b/contrib/README.import_majordomo_into_mailman new file mode 100644 index 00000000..114da92c --- /dev/null +++ b/contrib/README.import_majordomo_into_mailman @@ -0,0 +1,60 @@ +Import Majordomo into Mailman +============================= + +Create Mailman list(s) from Majordomo list configuration files. + +Features +-------- + +* Import a single list (--list=NAME) +* Import all lists (--all) +* Import subscribers (--subscribers) +* Just generate information about all Majordomo lists (--stats) +* Verbose logging to file +* Control over the console log level (--log-level=[debug|info|notice|warning]) +* Only import lists that have been active within the past N days + + +Requirements +------------ + +* Mailman is installed so that its bin/* scripts can be called. +* Majordomo has all of its list configurations in a single, local directory. +* Majordomo's aliases file exists locally. +* $DOMO_INACTIVITY_LIMIT set to zero or the file path of the output of +Majordomo's consistency_check command. +* Run as root. + + +Before running this script +-------------------------- + +* Change the global variables under "ENVIRONMENT-SPECIFIC VALUES" to match your +system. +* It is recommended to run this script with the --stats option first to get +a sense of your data. Fields with many 'other' or 'no value' values, or +fields that don't get imported (e.g. message_headers) that have many +'has value' values might need to be considered more closely. + + +Testing +------- + +This script was tested against Majordomo 1.94.4/5 and Mailman 2.1.14-1. +Different versions of Majordomo or Mailman may not work with this script. +However, some legacy settings for Majordomo are handled. + + +Limitations +----------- + +* Archives are not currently handled. +* A few Majordomo configuration values are ignored (documented in the comment +above the getMailmanConfig() function) because they are either inactive, +system/constant settings, or don't tranlsate into Mailman. + + +Todo +---- + +* Add an --archives option to also import archives. diff --git a/contrib/import_majordomo_into_mailman.pl b/contrib/import_majordomo_into_mailman.pl new file mode 100644 index 00000000..9df75f2f --- /dev/null +++ b/contrib/import_majordomo_into_mailman.pl @@ -0,0 +1,1418 @@ +#!/usr/bin/perl + +# +# Create Mailman list(s) from Majordomo list configuration files. +# +# main() is fully commented and provides a good outline of this script. +# +# LIMITATIONS: +# - Archives are not currently handled. +# - A few Majordomo configuration values are ignored (documented in the comment +# above the getMailmanConfig() function) because they are either inactive, +# system/constant settings, or don't tranlsate into Mailman. +# - This script was tested against Majordomo 1.94.4/5 and Mailman 2.1.14-1. +# Different versions of Majordomo or Mailman may not work with this script. +# However, some legacy settings for Majordomo are handled. +# +# REQUIREMENTS/ASSUMPTIONS: +# - Mailman is installed so that its bin/* scripts can be called. +# - Majordomo has all of its list configurations in a single, local directory. +# - Majordomo's aliases file exists locally. +# - $DOMO_INACTIVITY_LIMIT set to zero or the output of Majordomo's +# consistency_check +# command is stored locally. +# - Run this script as root. +# +# BEFORE RUNNING THIS SCRIPT: +# - Change the "ENVIRONMENT-SPECIFIC VALUES" below to match your system. +# - It is recommended to run this script with the --stats option first to get +# a sense of your data. Fields with many 'other' or 'no value' values, or +# fields that don't get imported (e.g. message_headers) that have many +# 'has value' values probably need to be considered more closely. +# +# TODO: IMPORT ARCHIVE OPTION +# - One solution: get all archives inot a 'Unix mbox' file and then use the +# bin/arch tool. bin/cleanarch can sanity check the mbox before running +# bin/arch. +# + +use strict; +use warnings; + +use Getopt::Long; +use Log::Handler; +use File::Temp qw(tempfile); +use Email::Simple; +use Email::Sender::Simple qw(try_to_sendmail); +use Data::Dump qw(dump); + + +#----------------------- ENVIRONMENT-SPECIFIC VALUES --------------------------# +my $DOMO_PATH = '/opt/majordomo'; +my $DOMO_LIST_DIR = "$DOMO_PATH/lists"; +my $MM_PATH = '/usr/local/mailman'; +my $DOMO_ALIASES = "$MM_PATH/majordomo/aliases"; +my $DOMO_CHECK_CONSISTENCY = "$MM_PATH/majordomo/check_consistency.txt"; +my $BOUNCED_OWNERS = "/opt/mailman-2.1.14-1/uo/majordomo/" . + "email_addresses_that_bounced.txt"; +my $TMP_DIR = '/tmp'; +# Only import lists that have been active in the last N days. +my $DOMO_INACTIVITY_LIMIT = 548; # Optional. 548 days = 18 months. +# If set, overwrite Majordomo's "resend_host" and thus Mailman's "host_name". +my $NEW_HOSTNAME = ''; # Optional +my $LANGUAGE = 'en'; # Preferred language for all Mailman lists +my $MAX_MSG_SIZE = 20000; # In KB. Used for the Mailman config. +#------------------------------------------------------------------------------# + +# +# Global constants +# +my $MM_LIST_DIR = "$MM_PATH/lists"; +my $MM_LIST_LISTS = "$MM_PATH/bin/list_lists"; +my $MM_NEWLIST = "$MM_PATH/bin/newlist"; +my $MM_CONFIGLIST = "$MM_PATH/bin/config_list"; +my $MM_ADDMEMBERS = "$MM_PATH/bin/add_members"; +my $MM_CHECK_PERMS = "$MM_PATH/bin/check_perms"; +my $SCRIPT_NAME = $0 =~ /\/?(\b\w+\b)\.pl$/ ? $1 : '<script name>'; +my $LOG_FILE = "$TMP_DIR/$SCRIPT_NAME.log"; + +# +# Global namespace +# +my $log = Log::Handler->new(); +my $domoStats = { + 'general_stats' => { + 'Lists without owner in aliases' => 0, + 'Total lists' => 0 + } +}; + + +# +# Main program execution +# +main(); + + +# +# Functions +# +sub main { + # Verify the environment. + preImportChecks(); + # Get the CLI options. + my $opts = getCLIOpts(); + # Set up logging. + addLogHandler($opts); + # Get lists to import. + my @domoListNames = getDomoListsToImport($opts); + # Get a mapping of list names to list owners. + my $listOwnerMap = getListToOwnerMap(); + # Get lists that already exist in Mailman. + my %existingLists = getExistingLists(); + # Get all lists that have been inactive longer than the specified limit. + my $inactiveLists = getInactiveLists(); + + if ($opts->{'email_notify'}) { + # Email Majordomo list owners about the upcoming migration to Mailman. + sendCustomEmailsToDomoOwners($listOwnerMap, $inactiveLists, 1); + exit; + } + + if ($opts->{'email_test'}) { + # Email Majordomo list owners about the upcoming migration to Mailman. + sendCustomEmailsToDomoOwners($listOwnerMap, $inactiveLists); + exit; + } + + # Iterate through every list, collecting stats, and possibly importing. + for my $listName (@domoListNames) { + $log->info("Starting list $listName..."); + + if (not exists $listOwnerMap->{$listName}) { + $log->warning("List $listName has no owner in aliases. Skipping..."); + $domoStats->{'general_stats'}->{'Lists without owner in aliases'} += 1; + next; + } + + # Don't import lists that are pending deletion. This is a University of + # Oregon customization, but it should be harmless for others. + if (-e "$DOMO_LIST_DIR/$listName.pendel") { + $log->info("List $listName has a .pendel file. Skipping..."); + $domoStats->{'general_stats'}->{'Lists pending deletion'} += 1; + next; + } + + # Don't import the list if it's been inactive beyond the specified limit. + if (exists $inactiveLists->{$listName}) { + $log->notice("List $listName has been inactive for " . + "$inactiveLists->{$listName} days. Skipping..."); + $domoStats->{'general_stats'}->{'Lists inactive for more than ' . + "$DOMO_INACTIVITY_LIMIT days"} += 1; + next; + } + + # Get the Majordomo configuration. + $log->info("Getting Majordomo config for list $listName..."); + my %domoConfig = getDomoConfig($listName, $listOwnerMap); + if (not %domoConfig) { + $log->debug("No config returned by getDomoConfig(). Skipping..."); + next; + } + + # Add this list to the stats data structure and then skip if --stats. + $log->debug("Appending this list's data into the stats structure..."); + appendDomoStats(%domoConfig); + if ($opts->{'stats'}) { + next; + } + + # Don't import this list if it already exists in Mailman. + if (exists $existingLists{$listName}) { + $log->notice("$listName already exists. Skipping..."); + next; + } + + # Get a hash of Mailman config values mapped from Majordomo. + my %mmConfig = getMailmanConfig(%domoConfig); + + # Create the template configuration file for this list. + my $mmConfigFilePath = + createMailmanConfigFile($domoConfig{'approve_passwd'}, %mmConfig); + + # Create the Mailman list. + createMailmanList($listName, + $mmConfig{'owner'}, + $domoConfig{'admin_passwd'}); + + # Apply the configuration template to the list. + configureMailmanList($listName, $mmConfigFilePath); + + # Add members to the list. + if ($opts->{'subscribers'}) { + # Create files of digest and non-digest member emails to be used + # when calling Mailman's bin/config_list. + my $membersFilePath = + createMailmanMembersList($domoConfig{'subscribers'}); + my $digestMembersFilePath = + createMailmanMembersList($domoConfig{'digest_subscribers'}); + + # Subscribe the member emails to the Mailman list. + if ($membersFilePath or $digestMembersFilePath) { + addMembersToMailmanList($listName, + $membersFilePath, + $digestMembersFilePath); + } + } + } + + # Output stats if requested or else the resuls of the import. + if ($opts->{'stats'}) { + printStats(); + } else { + cleanUp(); + print "Import complete! " . + "$domoStats->{'general_stats'}->{'Total lists'} lists imported.\n"; + } + print "Complete log: $LOG_FILE\n"; +} + +# Environment/system/setting checks before modifying state +sub preImportChecks { + # User "mailman" is required because of various calls to the mailman/bin/* + # scripts. + my $script_executor = $ENV{LOGNAME} || $ENV{USER} || getpwuid($<); + if ($script_executor !~ /^(mailman|root)$/) { + die "Error: Please run this script as user mailman (or root).\n"; + } + # Check that the Majordomo and Mailman list directories exist. + for my $dir ($DOMO_LIST_DIR, $MM_LIST_DIR) { + if (not $dir or not -d $dir) { + die "Error: Lists directory does not exist: $dir\n"; + } + } + # Check that the Mailman binaries exist. + for my $bin ($MM_LIST_LISTS, $MM_NEWLIST, $MM_CONFIGLIST, $MM_ADDMEMBERS) { + if (not $bin or not -e $bin) { + die "Error: Mailman binary doesn't exist: $bin\n"; + } + } + # Check the path of $DOMO_CHECK_CONSISTENCY. + if ($DOMO_CHECK_CONSISTENCY and not -e $DOMO_CHECK_CONSISTENCY) { + die "Error: \$DOMO_CHECK_CONSISTENCY does not exist: " . + "$DOMO_CHECK_CONSISTENCY\nCorrect the value or set it to ''.\n"; + } + # If $DOMO_CHECK_CONSISTENCY exists, then so must $DOMO_ACTIVITY_LIMIT. + if ($DOMO_CHECK_CONSISTENCY and not $DOMO_INACTIVITY_LIMIT) { + die "Error: \$DOMO_CHECK_CONSISTENCY exists but " . + "\$DOMO_INACTIVITY_LIMIT does not.\nPlease set this value.\n"; + } + # $LANGUAGE must be present and should only contain a-z. + if (not $LANGUAGE or $LANGUAGE !~ /[a-z]+/i) { + die "Error: \$LANGUAGE was not set or invalid: $LANGUAGE\n"; + } + # $MAX_MSG_SIZE must be present and should really be above a minimum size. + if (not $MAX_MSG_SIZE or $MAX_MSG_SIZE < 5) { + die "Error: \$MAX_MSG_SIZE was not set or less than 5KB: $MAX_MSG_SIZE\n"; + } +} + +# Get CLI options. +sub getCLIOpts { + my $opts = {}; + GetOptions('list=s' => \$opts->{'list'}, + 'all' => \$opts->{'all'}, + 'subscribers' => \$opts->{'subscribers'}, + 'stats' => \$opts->{'stats'}, + 'email-notify' => \$opts->{'email_notify'}, + 'email-test' => \$opts->{'email_test'}, + 'loglevel=s' => \$opts->{'loglevel'}, + 'help' => \$opts->{'help'}, + ); + + if ($opts->{'help'}) { + help(); + } + + # If --all or --list was not specified, get stats for all lists. + if (($opts->{'stats'} or $opts->{'email_notify'} or $opts->{'email_test'}) + and not ($opts->{'all'} or $opts->{'list'})) { + $opts->{'all'} = 1; + } + + # Validate --loglevel. + if ($opts->{'loglevel'}) { + if ($opts->{'loglevel'} !~ /^(debug|info|notice|warning|error)$/) { + print "ERROR: invalid --loglevel value: $opts->{'loglevel'}\n"; + help(); + } + } else { + $opts->{'loglevel'} = 'error'; + } + + return $opts; +} + +sub addLogHandler { + my $opts = shift; + $log->add(file => { filename => $LOG_FILE, + #mode => 'trunc', + maxlevel => 'debug', + minlevel => 'emerg' }, + screen => { log_to => 'STDOUT', + maxlevel => $opts->{'loglevel'}, + minlevel => 'emerg' } + ); +} + +# Return an array of all list names in Majordomo that have a <list>.config file. +sub getDomoListsToImport { + my $opts = shift; + my @domoListNames = (); + # If only one list was specified, validate and return that list. + if ($opts->{'list'}) { + my $listConfig = $opts->{'list'} . '.config'; + my $listPath = "$DOMO_LIST_DIR/$listConfig"; + if (not -e $listPath) { + $log->die(crit => "Majordomo list config does not exist: $listPath"); + } + @domoListNames = ($opts->{'list'}); + # If all lists were requested, grab all list names from .config files in the + # $DOMO_LIST_DIR, ignoring digest lists (i.e. *-digest.config files). + } elsif ($opts->{'all'}) { + $log->info("Collecting all Majordomo list config files..."); + opendir DIR, $DOMO_LIST_DIR or + $log->die("Can't open dir $DOMO_LIST_DIR: $!"); + # Don't get digest lists because these are not separate lists in Mailman. + @domoListNames = grep !/\-digest$/, + map { /^([a-zA-Z0-9_\-]+)\.config$/ } + readdir DIR; + closedir DIR; + if (not @domoListNames) { + $log->die(crit => "No Majordomo configs found in $DOMO_LIST_DIR"); + } + # If we're here, --list or --all was not used, so exit. + } else { + $log->error("--list=NAME or --all was not used. Nothing to do."); + help(); + } + return @domoListNames; +} + +# Find all list owners from aliases and create a map of lists to aliases. +sub getListToOwnerMap { + my %listOwnerMap = (); + open ALIASES, $DOMO_ALIASES or $log->die("Can't open $DOMO_ALIASES: $!"); + while (my $line = <ALIASES>) { + if ($line =~ /^owner\-([^:]+):\s*(.*)$/) { + my ($listName, $listOwners) = (strip($1), strip($2)); + # Some lists in Majordomo's aliases file have the same email listed + # twice as the list owner (e.g. womenlaw). + # Converting the listed owners into a hash prevents duplicates. + my %ownersHash = map { $_ => 1 } split /,/, $listOwners; + $listOwnerMap{$listName} = + "'" . (join "', '", keys %ownersHash) . "'"; + } + } + close ALIASES or $log->die("Can't close $DOMO_ALIASES: $!"); + + return \%listOwnerMap; +} + +# Return a hash of all lists that already exist in Mailman. +sub getExistingLists { + my $cmd = "$MM_LIST_LISTS -b"; + $log->debug("Calling $cmd..."); + my %lists = map { strip($_) => 1 } `$cmd` or $log->die("Command failed: $!"); + return %lists; +} + +# By parsing the output of Majordomo's "consistency_check" command, get a list +# of all Majordomo lists inactive beyond the specified $DOMO_INACTIVITY_LIMIT. +sub getInactiveLists { + my %lists = (); + if ($DOMO_CHECK_CONSISTENCY) { + for my $line (split /\n/, getFileTxt($DOMO_CHECK_CONSISTENCY)) { + + if ($line =~ /(\S+) has been inactive for (\d+) days/) { + if ($2 >= $DOMO_INACTIVITY_LIMIT) { + $lists{$1} = $2; + } + } + } + } + + return \%lists; +} + +sub getBouncedOwners { + my @bouncedOwners = (); + for my $line (split /\n/, getFileTxt($BOUNCED_OWNERS)) { + if ($line =~ /Failed to send mail to (\S+)\./) { + push @bouncedOwners, $1; + } + } + + return @bouncedOwners; +} + +sub getOwnerListMap { + my ($listOwnerMap, $inactiveLists) = @_; + my $ownerListMap = {}; + + for my $list (keys %$listOwnerMap) { + for my $owner (split /,/, $listOwnerMap->{$list}) { + my $type = exists $inactiveLists->{$list} ? 'inactive' : 'active'; + my $owner = strip($owner, { full => 1 }); + push @{$ownerListMap->{$owner}->{$type}}, $list; + } + } + + return $ownerListMap; +} + +# Send an individualized email to each Majordomo list owner that details +# the upcoming migration procedure and their active and inactive lists. +sub sendCustomEmailsToDomoOwners { + my ($listOwnerMap, $inactiveLists, $notify) = @_; + $notify = 0 if not defined $notify; + + print "Send email to all Majordomo list owners?\n"; + my $answer = ''; + while ($answer !~ /^(yes|no)$/) { + print "Please type 'yes' or 'no': "; + $answer = <>; + chomp $answer; + } + + if ($answer ne "yes") { + print "No emails were sent.\n"; + return; + } + + # Create the body of the email for each owner + my $ownerListMap = getOwnerListMap($listOwnerMap, $inactiveLists); + for my $owner (keys %$ownerListMap) { + my $body = $notify ? getEmailNotifyText('top') : getEmailTestText('top'); + + # Append the active and inactive lists section to the email body + my $listsTxt = ''; + for my $listType (qw(active inactive)) { + if ($ownerListMap->{$owner}->{$listType} and + @{$ownerListMap->{$owner}->{$listType}}) { + $listsTxt .= $notify ? + getEmailNotifyText($listType, + $ownerListMap->{$owner}->{$listType}, + $inactiveLists) : + getEmailTestText($listType, + $ownerListMap->{$owner}->{$listType}, + $inactiveLists); + } + } + + if (not $listsTxt) { + $log->warning("No active or inactive lists found for owner $owner"); + next; + } + + $body .= $listsTxt; + $body .= $notify ? getEmailNotifyText('bottom') : + getEmailTestText('bottom'); + + # Create and send the email. + my $email = Email::Simple->create( + header => [ 'From' => 'listmaster@lists-test.uoregon.edu', + 'To' => $owner, + 'Reply-To' => 'listmaster@lists.uoregon.edu', + 'Subject' => 'Mailman (Majordomo replacement) ready ' . + 'for testing' ], + body => $body, + ); + $log->debug("Sending notification email to $owner..."); + my $result = try_to_sendmail($email); + if (not defined $result) { + $log->notice("Failed to send mail to $owner."); + } + } +} + +# Return various sections, as requested, of a notification email for +# current Majordomo list owners. +sub getEmailNotifyText { + my ($section, $lists, $inactiveLists) = @_; + + if ($section eq 'top') { + return <<EOF; +Greetings; + +You are receiving this email because you have been identified as the owner +of one or more Majordomo lists. We're in the process of informing all +current Majordomo list owners of an impending change in the list +processing software used by the University. + +Majordomo, the current list processing software in use by the University, +hasn't been updated by its developers since January of 2000. The versions +of the underlying software as well as the operating system required by +Majordomo are no longer supported or maintained. As a result, we are +implementing a new list processing software for the UO campus. + +Mailman (http://www.gnu.org/software/mailman/index.html) has been +identified as a robust replacement for Majordomo. Mailman has a Web-based +interface as well as a set of commands issued through email. There is a +wide array of configuration options for the individual lists. Connections +to the Mailman services through the Web are secured with SSL, and +authentication into the server will be secured with LDAP, tied to the +DuckID information. + +Information Services is currently in the process of configuring the +Mailman server and testing the list operations. Our plan is to have the +service ready for use very soon, with existing lists showing activity +within the last 18 months being migrated seamlessly onto the new service. + +EOF + } elsif ($section eq 'active') { + my $listTxt = join "\n", sort @$lists; + return <<EOF; +Our records indicate that you are the owner of the following lists: + +$listTxt + +These lists have had activity in the last 18 months, indicating that they +may still be active. Unless you contact us, these active lists will be +automatically migrated to Mailman. + +If you no longer want to keep any of the lists shown above, please send +email to email indicating the name(s) of the list, and +that you'd like the list(s) ignored during our migration procedure. You +could also go to the Web page http://lists.uoregon.edu/delap.html and delete the +list prior to the migration. + +EOF + } elsif ($section eq 'inactive') { + my $listTxt = join "\n", + map { my $years = int($inactiveLists->{$_} / 365); + $years = $years == 1 ? "$years year" : "$years years"; + my $days = $inactiveLists->{$_} % 365; + $days = $days == 1 ? "$days day" : "$days days"; + "$_ (inactive $years, $days)" } sort @$lists; + return <<EOF; +The following lists, for which you are the owner, have had no activity in +the last 18 months: + +$listTxt + +Lists with no activity within the last 18 months will not be migrated, and +will be unavailable after the migration to Mailman. + +If you want to retain one of the lists detailed above, you can either send +a message to the list (which will update its activity), or send an email +to email with an explanation as to why this +inactive list should be migrated and maintained. + +EOF + } elsif ($section eq 'bottom') { + return <<EOF; +There should be only brief interruptions in service during the migration. +The change to Mailman will be scheduled to take place during the standard +Tuesday maintenance period between 5am and 7am. If your list has been +migrated to Mailman, you and your subscribers will be able to send posts +to your list with the same address, and those messages will be distributed +in the same way that Majordomo would. + +Documentation on using Mailman is in development, and will be available to +facilitate the list migration. We will be making a test environment +available to the list owners prior to the migration to the production +Mailman server, so that you can see the settings for your lists and become +accustomed to the new Web interface. + +If you have any questions or concerns, please contact email, +or email me directly at email. + } + + return ''; +} + +sub getEmailTestText { + my ($section, $lists, $inactiveLists) = @_; + + if ($section eq 'top') { + return <<EOF; +Greetings; + +Information Services is in the process of configuring Mailman as the UO list +processing software, replacing Majordomo. You're receiving this email because +you have been identified as the owner of one or more lists, either active or +inactive. + +The final migration from Majordomo to Mailman is scheduled to take place on +April 27th, 2012. At that time, your active lists will be migrated to the new +service, and lists.uoregon.edu will begin using Mailman instead of Majordomo +for its list processing. This move should be seamless with no downtime. + +We have set up a test server and would greatly appreciate your feedback. +Specifically, we'd like to know: +- how well the Majordomo settings for your lists were translated into Mailman +- whether Mailman works as you'd expect and, if not, what didn't work +- any other thoughts, concerns, responses, etc you have + +The test server is at https://domain. You will encounter a +browser warning about an "unsigned certificate". This is expected: please +add an exception for the site. Once Mailman goes live, however, there will +be a signed certificate in place and this issue will not exist. + +All of your Majordomo list settings were migrated onto the Mailman test server +except for subscribers. We did not import subscribers so that you could test +the email functionality of Mailman for your list. To do so, subscribe your +email address to your list, and perhaps a few other people who might be +interested in testing Mailman (fellow moderators?), and send off a few emails. + +The links to your specific Mailman lists are listed below. Please feel free +to change anything you want: it is a test server, after all, and we'd love +for you to thoroughly test Mailman. Anything you change, however, will not +show up on the production server when it goes live. The production server +will create your Majordomo lists in Mailman based on the Majordomo settings +for your list on April 27, 2012. + +The password for these lists will be the same as the adminstrative password +used on the Majordomo list. If you forgot that password, email +email and we will reply with the owner information for +your list, including passwords and a subset of the current list configuration. +EOF + } elsif ($section eq 'active') { + my $listTxt = join "\n", + map { "https://domain/mailman/listinfo/$_" } + sort @$lists; + return <<EOF; + +---- + +Here is the list of your active lists: + +$listTxt + +EOF + } elsif ($section eq 'inactive') { + my $listTxt = join "\n", + map { my $years = int($inactiveLists->{$_} / 365); + $years = $years == 1 ? "$years year" : "$years years"; + my $days = $inactiveLists->{$_} % 365; + $days = $days == 1 ? "$days day" : "$days days"; + "$_ (inactive $years, $days)" } sort @$lists; + return <<EOF; +---- + +Here is the list of your inactive lists (no activity in the last 18 months): + +$listTxt + +Lists with no activity within the last 18 months will not be migrated, and +will be unavailable after the migration to Mailman. + +If you want to retain one of the lists detailed above, you can either send +a message to the list (which will update its activity), or send an email +to email with an explanation as to why this +inactive list should be migrated and maintained. + +---- + +EOF + } elsif ($section eq 'bottom') { + return <<EOF; +We are continuing to develop documentation for Mailman, which you can access +through the IT Web site. That documentation is still a work in progress; +the final versions have yet to be published. User and administrator guides for +Mailman can be found at http://it.uoregon.edu/mailman. We'll provide further +UO-specific documentation as it becomes available. + +It is our intention that this transition proceed smoothly, with a minimum of +disruption in services for you. Please report any problems or concerns to +email, and we will address your concerns as quickly as +possible. +EOF + } +} + + +# Parse all text configuration files for a Majordomo list and return that +# info in the %config hash with fields as keys and field values +# as hash values. Example: {'subscribe_policy' => 'open'}. +# Note that every text configuration file is parsed, not just <listname>.config. +# So, for example, <listname>.post is added to %config as +# {'restrict_post_emails': 'email1,email2,...'}. The following files +# are examined: listname, listname.info, listname.intro, listname.config, +# listname.post, listname.moderator, listname-digest, listname-digest.config, +# listname.closed, listname.private, listname.auto, listname.passwd, +# listname.strip, and listname.hidden. +sub getDomoConfig { + my ($listName, $listOwnerMap) = @_; + my $listPath = "$DOMO_LIST_DIR/$listName"; + # All of these values come from <listname>.config unless a comment + # says otherwise. + my %config = ( + 'admin_passwd' => '', # from the list config or passwd files + 'administrivia' => '', + 'advertise' => '', + 'aliases_owner' => $listOwnerMap->{$listName}, + 'announcements' => 'yes', + 'approve_passwd' => '', + 'description' => "$listName Mailing List", + 'digest_subscribers' => '', + 'get_access' => '', + 'index_access' => '', + 'info_access' => '', + 'intro_access' => '', + 'info' => '', # from the <listname>.info file + 'intro' => '', # from the <listname>.intro file + 'list_name' => $listName, + 'message_footer' => '', + 'message_footer_digest' => '', # from the <listname>-digest.config file + 'message_fronter' => '', + 'message_fronter_digest' => '', # from the <listname>-digest.config file + 'message_headers' => '', + 'moderate' => 'no', + 'moderator' => '', + 'moderators' => '', # from the emails in <listname>.moderator + 'noadvertise' => '', + 'post_access' => '', + 'reply_to' => '', + 'resend_host' => '', + 'restrict_post' => '', + 'restrict_post_emails' => '', # from the emails in restrict_post files + 'strip' => '', + 'subject_prefix' => '', + 'subscribe_policy' => '', + 'subscribers' => '', # from the emails in the <listname> file + 'taboo_body' => '', + 'taboo_headers' => '', + 'unsubscribe_policy' => '', + 'welcome' => 'yes', + 'which_access' => '', + 'who_access' => '', + ); + + # Parse <listname>.config for list configuration options + my $configPath = "$listPath.config"; + open CONFIG, $configPath or $log->die("Can't open $configPath: $!"); + while (my $line = <CONFIG>) { + # Pull out the config field and its value. + if ($line =~ /^\s*([^#\s]+)\s*=\s*(.+)\s*$/) { + my ($option, $value) = ($1, $2); + $config{$option} = $value; + # Some config option values span multiple lines. + } elsif ($line =~ /^\s*([^#\s]+)\s*<<\s*(\b\S+\b)\s*$/) { + my ($option, $heredocTag) = ($1, $2); + while (my $line = <CONFIG>) { + last if $line =~ /^$heredocTag\s*$/; + $config{$option} .= $line; + } + } + } + + # Parse <listname> for subscribers + my @subscribers = getFileEmails($listPath); + $config{'subscribers'} = join ',', @subscribers; + + # Parse <listname>-digest for digest subscribers + my @digestSubscribers = getFileEmails("$listPath-digest"); + $config{'digest_subscribers'} = join ',', @digestSubscribers; + + # Parse filenames listed in restrict_post for emails with post permissions + if ($config{'restrict_post'}) { + my @postPermissions = (); + for my $restrictPostFilename (split /[\s:]/, $config{'restrict_post'}) { + # No need to be explicit in Mailman about letting members post to the + # list because it is the default behavior. + if ($restrictPostFilename eq $listName) { + next; + } + + # If posting is restricted to another list, use Mailman's shortcut + # reference of '@<listname>' instead of adding those emails + # individually. + if ($restrictPostFilename !~ /\-digest$/ and + exists $listOwnerMap->{$restrictPostFilename}) { + $log->info("Adding '\@$restrictPostFilename' shortcut list " . + "reference to restrict_post_emails..."); + push @postPermissions, "\@$restrictPostFilename"; + } else { + my @emails = getFileEmails("$DOMO_LIST_DIR/$restrictPostFilename"); + if (@emails) { + push @postPermissions, @emails; + } + } + } + $config{'restrict_post_emails'} = + "'" . (join "','", @postPermissions) . "'"; + } else { + # If restrict_post is empty, then anyone can post to it. This can be set + # in Mailman with a regex that matches everything. Mailman requires + # regexes in the accept_these_nonmembers field to begin with a caret. + # TODO: test this setting! + $config{'restrict_post_emails'} = "'^.*'"; + } + + # Parse <listname>.moderator for moderators + my @moderators = getFileEmails("$listPath.moderator"); + if (defined $config{'moderator'} and $config{'moderator'} and + not $config{'moderator'} ~~ @moderators) { + push @moderators, $config{'moderator'}; + } + if (@moderators) { + $config{'moderators'} = "'" . (join "', '", @moderators) . "'"; + } + + $config{'info'} = getFileTxt("$listPath.info", ('skip_dates' => 1)); + $config{'intro'} = getFileTxt("$listPath.intro", ('skip_dates' => 1)); + + # + # Overwrite some config values if legacy files/settings exist. + # + if (-e "$listPath.private") { + for my $option (qw/get_access index_access which_access who_access/) { + $config{$option} = "closed"; + } + } + + if (-e "$listPath.closed") { + $config{'subscribe_policy'} = "closed"; + $config{'unsubscribe_policy'} = "closed"; + if (-e "$listPath.auto") { + $log->warning("$listName.auto and $listName.closed exist. Setting " . + "the list as closed."); + } + } elsif (-e "$listPath.auto") { + $config{'subscribe_policy'} = "auto"; + $config{'unsubscribe_policy'} = "auto"; + } + + $config{'strip'} = 1 if -e "$listPath.strip"; + $config{'noadvertise'} = '/.*/' if -e "$listPath.hidden"; + + # Password precedence: + # (1) $DOMO_LIST_DIR/$config{(admin|approve)_passwd} file + # (2) The (admin|approve)_passwd value itself in <listname>.config + # (3) <listname>.passwd file + for my $passwdOption (qw/admin_passwd approve_passwd/) { + my $passwdFile = "$DOMO_LIST_DIR/$config{$passwdOption}"; + if (-e $passwdFile) { + $config{$passwdOption} = getFileTxt($passwdFile, + ('first_line_only' => 1)); + } elsif (not $config{$passwdOption} and -e "$listPath.passwd") { + $config{$passwdOption} = getFileTxt("$listPath.passwd", + ('first_line_only' => 1)); + } + } + + # admin_password is required to non-interactively run Mailman's bin/newlist. + if (not $config{'admin_passwd'}) { + $log->warning("No admin_passwd or $listName.passwd file. Skipping..."); + $domoStats->{'general_stats'}->{'Lists without admin_passwd'} += 1; + return; + } + + # Munge Majordomo text that references Majordomo-specific commands, etc + for my $field (qw/info intro message_footer message_fronter + message_headers/) { + # Convert references from the majordomo@ admin email to the Mailman one. + $config{$field} =~ s/majordomo\@/$listName-request\@/mgi; + # Change owner-<listname>@... to <listname>-owner@... + $config{$field} =~ s/owner-$listName\@/$listName-owner\@/mgi; + # Remove the mailing list name from the Majordomo commands. + $config{$field} =~ + s/(subscribe|unsubscribe)\s*$listName(\-digest)?/$1/mgi; + # Remove the "end" on a single line listed after all Majordomo commands. + $config{$field} =~ s/(\s+)end(\s+|\s*\n|$)/$1 $2/mgi; + } + $log->debug("Majordomo config for list $listName:\n" . dump(\%config) . + "\n"); + + return %config; +} + +# Create and return a hash of Mailman configuration options and values. +# The hash is initialized to the most common default values and then modified +# based on the Majordomo list configuration. +# +# **** The following Majordomo configuration options are not imported. **** +# archive_dir - dead option in Majordomo, so safe to ignore. +# comments - notes section for list admin; safe to ignore. +# date_info - puts a datetime header at top of info file; very safe to ignore. +# date_intro - puts a datetime header at top of intro file; very safe to ignore. +# debug - only useful for the Majordomo admin; very safe to ignore. +# digest_* - digest options don't match up well in Mailman; semi-safe to ignore. +# get_access - who can retrieve files from archives. Safe to ignore because the +# "index_access" is consulted to determine archive access. +# message_headers - email headers. Not in Mailman, and probably important for +# some lists. +# mungedomain - not recommended to be set in Majordomo, so safe to ignore. +# precedence - mailman handles precedence internally, so safe to ignore. +# purge_received - majordomo recommends not setting this, so safe to ignore. +# resend_host - system setting that never changes, so safe to ignore. +# sender - system setting that never changes, so safe to ignore. +# strip - whether to strip everything but the email address. Not in Mailman. +# taboo_body - message body filtering; roughly used below. Not in Mailman. +# which_access - get the lists an email is subscribed to. Not in Mailman. +# +# Additionally, the message_fronter and message_footer of the digest version of +# the list is not imported because of the difficulty in parsing and translating +# that text and because Mailman by default includes its own message header. +sub getMailmanConfig { + my (%domoConfig) = @_; + my $listName = $domoConfig{'list_name'}; + + # Set default Mailman list configuration values + my %mmConfig = ( + 'accept_these_nonmembers' => "[$domoConfig{'restrict_post_emails'}]", + 'admin_immed_notify' => 1, + 'admin_notify_mchanges' => + $domoConfig{'announcements'} =~ /y/i ? 1 : 0, + 'administrivia' => 'True', + 'advertised' => 1, + 'anonymous_list' => 'False', + 'from_is_list' => 'False', + # NOTE: some may wish to map some Majordomo setting, such as index_access + # to Mailman's archive. As is, all archiving is turned off for imported + # lists. + 'archive' => 'False', # This doesn't change below + 'archive_private' => + $domoConfig{'index_access'} =~ /open/ ? 0 : 1, + 'bounce_processing' => 1, # This doesn't change below + 'default_member_moderation' => 0, + 'description' => "'''$domoConfig{'description'}'''", + 'digest_header' => + "'''$domoConfig{'message_fronter_digest'}'''", + 'digest_footer' => + "'''$domoConfig{'message_footer_digest'}'''", + 'digest_is_default' => 'False', + 'digestable' => 'True', + 'filter_content' => 'False', + 'forward_auto_discards' => 1, # This doesn't change below + 'generic_nonmember_action' => 3, # 3: discard + 'goodbye_msg' => '', + 'header_filter_rules' => '[]', + 'host_name' => "'$NEW_HOSTNAME'", + 'info' => '', + 'max_message_size' => 100, # KB (40 is Mailman's default) + 'moderator' => "[$domoConfig{'moderators'}]", + 'msg_header' => '', + 'msg_footer' => '', + 'nondigestable' => 1, + 'obscure_addresses' => 1, # This doesn't change below + 'owner' => "[$domoConfig{'aliases_owner'}]", + 'personalize' => 0, + 'preferred_language' => "'$LANGUAGE'", + 'private_roster' => 2, # 0: open; 1: members; 2: admin + 'real_name' => "'$listName'", + 'reply_goes_to_list' => 0, # 0: poster, 1: list, 2: address + 'reply_to_address' => '', + 'respond_to_post_requests' => 1, + 'send_reminders' => 'False', + 'send_welcome_msg' => $domoConfig{'welcome'} =~ /y/i ? 1 : 0, + 'subject_prefix' => "'$domoConfig{'subject_prefix'}'", + 'subscribe_policy' => 3, # 1: confirm; 3: confirm and approval + 'unsubscribe_policy' => 0, # 0: can unsubscribe; 1: can not + 'welcome_msg' => '', + ); + + # Majordomo's "who_access" => Mailman's "private_roster" + if ($domoConfig{'who_access'} =~ /list/i) { + $mmConfig{'private_roster'} = 1; + } elsif ($domoConfig{'who_access'} =~ /open/i) { + $mmConfig{'private_roster'} = 0; + } + + # Majordomo's "administrivia" => Mailman's "administrivia" + if ($domoConfig{'administrivia'} =~ /no/i) { + $mmConfig{'administrivia'} = 'False'; + } + + # Majordomo's "resend_host" => Mailman's "host_name" + if ($domoConfig{'resend_host'} and not $NEW_HOSTNAME) { + $mmConfig{'host_name'} = "'$domoConfig{'resend_host'}'"; + } + + # Majordomo's "message_fronter" => Mailman's "msg_header" + # Majordomo's "message_footer" => Mailman's "msg_footer" + for my $fieldsArray (['message_fronter', 'msg_header'], + ['message_footer', 'msg_footer']) { + my ($domoOption, $mmOption) = @$fieldsArray; + if ($domoConfig{$domoOption}) { + $mmConfig{$mmOption} = "'''$domoConfig{$domoOption}'''"; + } + } + + # Majordomo's "maxlength" (# chars) => Mailman's "max_message_size" (KB) + if ($domoConfig{'maxlength'}) { + my $charsInOneKB = 500; # 1KB = 500 characters + $mmConfig{'max_message_size'} = $domoConfig{'maxlength'} / $charsInOneKB; + if ($mmConfig{'max_message_size'} > $MAX_MSG_SIZE) { + $mmConfig{'max_message_size'} = $MAX_MSG_SIZE; + } + } + + # Majordomo's "taboo_headers" => Mailman's "header_filter_rules" + if ($domoConfig{'taboo_headers'}) { + my @rules = split /\n/, $domoConfig{'taboo_headers'}; + $mmConfig{'header_filter_rules'} = "[('" . (join '\r\n', @rules) . + "', 3, False)]"; + } + + # Majordomo's "taboo_body" and "taboo_headers" => Mailman's "filter_content" + # + # NOTE: This is a very rough mapping. What we're doing here is turning on + # default content filtering in Mailman if there was *any* header or body + # filtering in Majordomo. The regexes in the taboo_* fields in Majordomo are + # too varied for pattern-parsing. This blunt method is a paranoid, + # conservative approach. + if ($domoConfig{'taboo_headers'} or $domoConfig{'taboo_body'}) { + $mmConfig{'filter_content'} = "True"; + } + + # Majordomo's "subscribe_policy" => Mailman's "subscribe_policy" + if ($domoConfig{'subscribe_policy'} =~ /open(\+confirm)?/i) { + $mmConfig{'subscribe_policy'} = 1; + } + + # Majordomo's "unsubscribe_policy" => Mailman's "unsubscribe_policy" + if ($domoConfig{'unsubscribe_policy'} =~ /closed/i) { + $mmConfig{'unsubscribe_policy'} = 1; + } + + # Majordomo's "moderate" => Mailman's "default_member_moderation" + if ($domoConfig{'moderate'} =~ /yes/i) { + $mmConfig{'default_member_moderation'} = 1; + } + + # Majordomo's "advertise", "noadvertise", "intro_access", "info_access", + # and "subscribe_policy" => Mailman's "advertised" + # + # NOTE: '(no)?advertise' in Majordomo contain regexes, which would be + # difficult to parse accurately, so just be extra safe here by considering + # the existence of anything in '(no)?advertise' to mean that the list should + # be hidden. Also hide the list if intro_access, info_access, or + # subscribe_policy are at all locked down. This is an appropriate setting + # for organizations with sensitive data policies (e.g. SOX, FERPA, etc), but + # not ideal for open organizations with their Mailman instance hidden from + # the Internet. + if ($domoConfig{'advertise'} or + $domoConfig{'noadvertise'} or + $domoConfig{'intro_access'} =~ /(list|closed)/i or + $domoConfig{'info_access'} =~ /(list|closed)/i or + $domoConfig{'subscribe_policy'} =~ /close/i) { + $mmConfig{'advertised'} = 0; + } + + # Majordomo's "reply_to" => Mailman's "reply_goes_to_list" and + # "reply_to_address" + if ($domoConfig{'reply_to'} =~ /\$sender/i) { + $mmConfig{'reply_goes_to_list'} = 0; + } elsif ($domoConfig{'reply_to'} =~ /(\$list|$listName@)/i) { + $domoConfig{'reply_to'} =~ /\$list/i or + $mmConfig{'reply_goes_to_list'} = 1; + } elsif ($domoConfig{'reply_to'} =~ /\s*[^@]+@[^@]+\s*/) { + $mmConfig{'reply_goes_to_list'} = 2; + $mmConfig{'reply_to_address'} = "'" . strip($domoConfig{'reply_to'}) . + "'"; + } + + # Majordomo's "subject_prefix" => Mailman's "subject_prefix" + if ($mmConfig{'subject_prefix'}) { + $mmConfig{'subject_prefix'} =~ s/\$list/$listName/i; + } + + # Majordomo's "welcome to the list" message for new subscribers exists in + # <listname>.intro or <listname>.info. <listname>.intro takes precedence + # so this is checked first. If it doesn't exist, <listname>.info is used, + # if it exists. + if ($domoConfig{'intro'}) { + $mmConfig{'welcome_msg'} = "'''$domoConfig{'intro'}'''"; + } elsif ($domoConfig{'info'}) { + $mmConfig{'welcome_msg'} = "'''$domoConfig{'info'}'''"; + } + + if ($domoConfig{'message_headers'}) { + $log->warning("List $listName has message_headers set in Majordomo, " . + "but they can't be imported."); + } + + $log->debug("Mailman config for list $listName: " . dump(\%mmConfig) . + "\n"); + + return %mmConfig; +} + +# Call $MM_NEWLIST to create a new Mailman list. +sub createMailmanList { + my ($listName, $ownerEmail, $listPassword) = @_; + # Any additional owners will be added when configureMailmanList() is called. + $ownerEmail = (split /,/, $ownerEmail)[0]; + $ownerEmail =~ s/['"\[\]]//g; + my $cmd = "$MM_NEWLIST -l $LANGUAGE -q $listName $ownerEmail " . + "'$listPassword' >> $LOG_FILE 2>&1"; + $log->debug("Calling $cmd..."); + system($cmd) == 0 or $log->die("Command failed: $!"); +} + +# Create a temporary file that contains a list's configuration values that have +# been translated from Majordomo into Mailman's list template format. +sub createMailmanConfigFile { + my ($domoApprovePasswd, %mmConfig) = @_; + my $configFh = File::Temp->new(SUFFIX => ".mm.cfg", UNLINK => 0); + print $configFh "# coding: utf-8\n"; + for my $cfgField (sort keys %mmConfig) { + if ($mmConfig{$cfgField}) { + print $configFh "$cfgField = $mmConfig{$cfgField}\n"; + } + } + + # The moderator password must be set with Python instead of a config setting. + if ($domoApprovePasswd) { + print $configFh <<END; + +from Mailman.Utils import sha_new +mlist.mod_password = sha_new('$domoApprovePasswd').hexdigest() +END + } + return $configFh->filename; +} + +# Call $MM_CONFIGLIST to apply the just-created Mailman configuration options +# file to a Mailman list. +sub configureMailmanList { + my ($listName, $configFilePath) = @_; + # Redirect STDOUT/STDERR to the log file to hide the "attribute 'sha_new' + # ignored" message. This message occurs because Python code to set the + # moderator password exists at the bottom of the Mailman config file that + # this script created. + my $cmd = "$MM_CONFIGLIST -i $configFilePath $listName >> $LOG_FILE 2>&1"; + $log->debug("Calling $cmd..."); + system($cmd) == 0 or $log->die("Command failed: $!"); +} + +# Create a temporary file with a single email address per line to be used later +# on to subscribe these emails to a Mailman list. +sub createMailmanMembersList { + my $membersString = shift; + if ($membersString) { + my $membersFh = File::Temp->new(SUFFIX => ".mm.members", UNLINK => 0); + for my $memberEmail (split ',', $membersString) { + print $membersFh strip($memberEmail) . "\n"; + } + return $membersFh->filename; + } + return ''; +} + +# Call $MM_ADDMEMBERS to subscribe email addresses to a Mailman list. +sub addMembersToMailmanList { + my ($listName, $membersFilePath, $digestMembersFilePath) = @_; + my $cmd = "$MM_ADDMEMBERS -w n -a n"; + $cmd .= " -r $membersFilePath" if $membersFilePath; + $cmd .= " -d $digestMembersFilePath" if $digestMembersFilePath; + $cmd .= " $listName >> $LOG_FILE"; + $log->debug("Calling $cmd..."); + system($cmd) == 0 or $log->die("Command failed: $!"); +} + +# Take the passed in list's Majordomo config and append many of its values to +# the global $domoStats hash ref. +sub appendDomoStats { + my (%domoConfig) = @_; + my $listName = $domoConfig{'list_name'}; + # Some fields are uninteresting or part of other fields (e.g. 'moderator' + # is in 'moderators'). + my @skipFields = qw/archive_dir comments date_info date_intro date_post + list_name message_footer_digest message_fronter_digest + moderator restrict_post_emails/; + # Some fields are highly variable, so collapse them into 'has value' and + # 'no value' values. + my @yesNoFields = qw/admin_passwd advertise aliases_owner approve_passwd + bounce_text description info intro message_footer + message_fronter message_headers noadvertise + taboo_body taboo_headers/; + + # Run through every Majordomo configuration field and count values. + for my $field (keys %domoConfig) { + # Standardize/tidy up the fields and their values. + $field = lc($field); + my $value = lc(strip($domoConfig{$field})); + + # Skip unimportant fields + next if $field ~~ @skipFields; + + # Handle all of the highly variable fields by collapsing their values into + # one of two choices: does the field have a value or not? + if ($field ~~ @yesNoFields) { + $value = $value ? 'has value' : 'no value'; + $domoStats->{$field}->{$value} += 1; + next; + } + + # Some fields are moderately variable, but they are important to know + # about. Handle those fields individually to provide more granular data. + if ($field eq 'restrict_post') { + for my $restriction (split /[\s:]/, $domoConfig{'restrict_post'}) { + if (strip($restriction) eq $listName) { + $domoStats->{$field}->{'list'} += 1; + } elsif (strip($restriction) eq "$listName-digest") { + $domoStats->{$field}->{'list-digest'} += 1; + } elsif (strip($restriction) eq "$listName.post") { + $domoStats->{$field}->{'list.post'} += 1; + } else { + $domoStats->{$field}->{'other'} += 1; + } + } + next; + } elsif ($field eq 'sender') { + if (not $value) { + $value = 'no value'; + } elsif ($value =~ /^owner-$listName/i) { + $value = 'owner-list'; + } elsif ($value =~ /^owner-/ and $value !~ /@/) { + $value = 'owner of another list'; + } else { + $value = 'other'; + } + } elsif ($field eq 'subject_prefix' or $field eq 'digest_name') { + if (not $value) { + $value = 'no value'; + } elsif ($value =~ /^\s*(\$list|\W*$listName\W*)/i) { + $value = 'list'; + } else { + $value = 'other'; + } + } elsif ($field eq 'reply_to') { + if (not $value) { + $value = 'no value'; + } elsif ($value =~ /\$(list|sender)/i) { + $value = $1; + } elsif ($value =~ /^$listName(-list)?/) { + $value = 'list'; + } else { + $value = 'other'; + } + } elsif ($field =~ /^(subscribers|digest_subscribers|moderators)/) { + my $count = () = split /,/, $value, -1; + if (not $count) { + $domoStats->{$field}->{'0'} += 1; + next; + } + $domoStats->{$field}->{'2000+'} += 1 if $count >= 2000; + $domoStats->{$field}->{'1000-2000'} += 1 if $count >= 1000 and $count < 2000; + $domoStats->{$field}->{'500-999'} += 1 if $count >= 500 and $count < 1000; + $domoStats->{$field}->{'101-500'} += 1 if $count <= 500 and + $count > 100; + $domoStats->{$field}->{'26-100'} += 1 if $count <= 100 and $count > 25; + $domoStats->{$field}->{'6-25'} += 1 if $count <= 25 and $count > 5; + $domoStats->{$field}->{'1-5'} += 1 if $count < 5; + $domoStats->{'general_stats'}->{'Total subscribers'} += $count; + next; + } elsif ($field eq 'maxlength') { + $value = 0 if not $value; + $domoStats->{$field}->{'1,000,000+'} += 1 if $value > 1000000; + $domoStats->{$field}->{'100,000-999,999'} += 1 if $value >= 100000 and + $value < 1000000; + $domoStats->{$field}->{'50,000-99,999'} += 1 if $value >= 50000 and + $value < 100000; + $domoStats->{$field}->{'0-49,999'} += 1 if $value < 50000; + next; + } + + $value = 'no value' if not $value; + $domoStats->{$field}->{$value} += 1; + + } + $domoStats->{'general_stats'}->{'Total lists'} += 1; +} + +sub printStats { + if (not %$domoStats) { + print "No stats were generated.\n"; + return; + } + + print <<END; ++-----------------+ +| Majordomo Stats | ++-----------------+ +Total Lists: $domoStats->{'general_stats'}->{'Total lists'} + +Config Options +-------------- +END + for my $option (sort keys %$domoStats) { + next if $option eq 'general_stats'; + print " * $option: "; + for my $value (sort { $domoStats->{$option}->{$b} <=> + $domoStats->{$option}->{$a} } + keys %{$domoStats->{$option}}) { + print "$value ($domoStats->{$option}->{$value}), "; + } + print "\n"; + } + + if ($domoStats and + exists $domoStats->{'general_stats'} and + defined $domoStats->{'general_stats'} and + keys %{$domoStats->{'general_stats'}}) { + print "\nImportant Information" . + "\n---------------------\n"; + for my $field (sort keys %{$domoStats->{'general_stats'}}) { + next if $field eq 'Total lists'; + print " * $field: $domoStats->{'general_stats'}->{$field}\n"; + } + print "\n"; + } +} + +# +# Utility functions +# + +# Print the help menu to screen and exit. +sub help { + print <<EOF + + Usage: $SCRIPT_NAME [--loglevel=LEVEL] [--stats] + [--list=NAME] [--all] [--subscribers] + + Examples: + # Print stats about your Majordomo lists + ./$SCRIPT_NAME --stats + + # Verbosely import the 'law-school' mailing list and its subscribers + ./$SCRIPT_NAME --loglevel=debug --list=law-school --subscribers + + # Import all Majordomo lists and their subscribers + ./$SCRIPT_NAME --all --subscribers + + Options: + --all Import all Majordomo lists + --list=NAME Import a single list + --subscribers Import subscribers in addition to creating the list + --stats Print some stats about your Majordomo lists + --email-notify Email Majordomo list owners about the upcoming migration + --email-test Email Majordomo list owners with link to test server + --loglevel Set STDOUT log level. + Possible values: debug, info, notice, warning, error + Note: All log entries still get written to the log file. + --help Print this screen + +EOF +; + exit; +} + +# Slurp a file into a variable, optionally skipping the Majordomo datetime +# header or only grabbing the first line. +sub getFileTxt { + my $filePath = shift; + my %args = ( + 'skip_dates' => 0, + 'first_line_only' => 0, + @_ + ); + my $fileTxt = ''; + if (-e $filePath) { + open FILE, $filePath or $log->die("Can't open $filePath: $!"); + while (my $line = <FILE>) { + next if $args{'skip_dates'} and $line =~ /^\s*\[Last updated on:/; + $fileTxt .= $line; + if ($args{'first_line_only'}) { + $fileTxt = strip($fileTxt); + last; + } + } + close FILE or $log->die("Can't close $filePath: $!"); + } + return $fileTxt; +} + +# Given a text file, extract one email per line. Return these emails in a hash. +sub getFileEmails { + my $filePath = shift; + my %emails = (); + if (-e $filePath) { + open FILE, $filePath or $log->die("Can't open $filePath: $!"); + while (my $line = <FILE>) { + if ($line =~ /^#/) { + next; + } + if ($line =~ /\b([A-Za-z0-9._-]+@[A-Za-z0-9.-]+\.[A-Za-z]{2,4})\b/) { + $emails{lc($1)} = 1; + } + } + close FILE or $log->die("Can't close $filePath: $!"); + } + return keys %emails; +} + +# Undo any side-effects of this script (e.g. temporary files, permissions, etc). +sub cleanUp { + # Delete temporary config files. + $log->debug("Deleting $TMP_DIR/*.mm.* files..."); + opendir DIR, $TMP_DIR or $log->die("Can't open dir $TMP_DIR: $!"); + my @tmpFiles = grep { /\.mm\.[a-z]+$/i } readdir DIR; + closedir DIR or $log->die("Can't close dir $TMP_DIR: $!"); + for my $tmpFile (@tmpFiles) { + unlink "$TMP_DIR/$tmpFile"; + } + + # Fix permissions of newly created Mailman list files. + my $cmd = "$MM_CHECK_PERMS -f >> $LOG_FILE 2>&1"; + $log->debug("Calling $cmd..."); + system($cmd) == 0 or $log->die("Command failed: $!"); + $log->debug("Calling $cmd again for good measure..."); + system($cmd) == 0 or $log->die("Command failed: $!"); +} + +# Strip whitespace from the beginning and end of a string. +sub strip { + my $string = shift || ''; + my $args = shift; + $string =~ s/(^\s*|\s*$)//g; + if (exists $args->{'full'}) { + $string =~ s/(^['"]+|['"]+$)//g; + } + return $string; +} diff --git a/contrib/majordomo2mailman.pl b/contrib/majordomo2mailman.pl index c874862e..770dc575 100644 --- a/contrib/majordomo2mailman.pl +++ b/contrib/majordomo2mailman.pl @@ -480,6 +480,7 @@ sub init_defaultmmconf { 'max_num_recipients', "10", 'forbidden_posters', "[]", 'bounce_matching_headers', "\"\"\"\n\"\"\"\n", + 'from_is_list', "0", 'anonymous_list', "0", 'nondigestable', "1", 'digestable', "1", diff --git a/contrib/qmail-to-mailman.py b/contrib/qmail-to-mailman.py index 3e4e19d5..8c95a1d3 100644 --- a/contrib/qmail-to-mailman.py +++ b/contrib/qmail-to-mailman.py @@ -64,7 +64,8 @@ def main(): sys.exit(100) local = string.lower(local) - local = re.sub("^mailman-","",local) + user = os.environ.get('USER', 'mailman') + local = re.sub('^%s-' % user, '', local) names = ("root", "postmaster", "mailer-daemon", "mailman-owner", "owner", "abuse") @@ -77,10 +78,15 @@ def main(): type = "post" types = (("-admin$", "bounces"), ("-bounces$", "bounces"), + ("-bounces[-+].*$", "bounces"), + ("-confirm$", "confirm"), + ("-confirm[-+].*$", "confirm"), ("-join$", "join"), ("-leave$", "leave"), ("-owner$", "owner"), - ("-request$", "request")) + ("-request$", "request"), + ("-subscribe$", "subscribe"), + ("-unsubscribe$", "unsubscribe")) for i in types: if re.search(i[0],local): diff --git a/cron/disabled b/cron/disabled index ac62582a..409fba60 100755 --- a/cron/disabled +++ b/cron/disabled @@ -1,6 +1,6 @@ #! @PYTHON@ # -# Copyright (C) 2001-2007 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2013 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -185,21 +185,24 @@ def main(): # other reason. status = mlist.getDeliveryStatus(member) if status == MemberAdaptor.BYBOUNCE: + # Bouncing member with no bounce info. Just log it and continue. syslog( 'error', '%s disabled BYBOUNCE lacks bounce info, list: %s', member, mlist.internal_name()) continue + # Disabled other than by bounce. Create bounce info (why?) info = _BounceInfo( member, 0, today, - mlist.bounce_you_are_disabled_warnings, - mlist.pend_new(Pending.RE_ENABLE, - mlist.internal_name(), - member)) - mlist.setBounceInfo(member, info) + mlist.bounce_you_are_disabled_warnings) lastnotice = time.mktime(info.lastnotice + (0,) * 6) if force or today >= lastnotice + interval: notify.append(member) + # Get a fresh re-enable cookie and set it. + info.cookie = mlist.pend_new(Pending.RE_ENABLE, + mlist.internal_name(), + member) + mlist.setBounceInfo(member, info) # Now, send notifications to anyone who is due for member in notify: syslog('bounce', 'Notifying disabled member %s for list: %s', diff --git a/doc/mailman-admin.dvi b/doc/mailman-admin.dvi Binary files differindex 13281513..dc461794 100644 --- a/doc/mailman-admin.dvi +++ b/doc/mailman-admin.dvi diff --git a/doc/mailman-admin.pdf b/doc/mailman-admin.pdf Binary files differindex bff88580..ed4407f1 100644 --- a/doc/mailman-admin.pdf +++ b/doc/mailman-admin.pdf diff --git a/doc/mailman-admin.ps b/doc/mailman-admin.ps index 84967607..6b2bcd04 100644 --- a/doc/mailman-admin.ps +++ b/doc/mailman-admin.ps @@ -1,17 +1,18 @@ %!PS-Adobe-2.0 -%%Creator: dvips(k) 5.95a Copyright 2005 Radical Eye Software +%%Creator: dvips(k) 5.993 Copyright 2013 Radical Eye Software %%Title: mailman-admin.dvi +%%CreationDate: Sat Sep 28 18:46:47 2013 %%Pages: 17 %%PageOrder: Ascend -%%BoundingBox: 0 0 595 842 -%%DocumentFonts: Helvetica Helvetica-Oblique Times-Roman Times-Bold -%%+ Times-Italic CMSY10 Courier -%%DocumentPaperSizes: a4 +%%BoundingBox: 0 0 612 792 +%%DocumentFonts: NimbusSanL-Regu NimbusSanL-ReguItal NimbusRomNo9L-Regu +%%+ NimbusRomNo9L-Medi NimbusRomNo9L-ReguItal CMSY10 NimbusMonL-Regu +%%DocumentPaperSizes: Letter %%EndComments %DVIPSWebPage: (www.radicaleye.com) %DVIPSCommandLine: dvips -N0 -o mailman-admin.ps mailman-admin %DVIPSParameters: dpi=600 -%DVIPSSource: TeX output 2012.05.15:2027 +%DVIPSSource: TeX output 2013.09.28:1846 %%BeginProcSet: tex.pro 0 0 %! /TeXDict 300 dict def TeXDict begin/N{def}def/B{bind def}N/S{exch}N/X{S @@ -43,19 +44,21 @@ SI restore userdict/eop-hook known{eop-hook}if showpage}N/@start{ userdict/start-hook known{start-hook}if pop/VResolution X/Resolution X 1000 div/DVImag X/IEn 256 array N 2 string 0 1 255{IEn S A 360 add 36 4 index cvrs cvn put}for pop 65781.76 div/vsize X 65781.76 div/hsize X}N -/p{show}N/RMat[1 0 0 -1 0 0]N/BDot 260 string N/Rx 0 N/Ry 0 N/V{}B/RV/v{ -/Ry X/Rx X V}B statusdict begin/product where{pop false[(Display)(NeXT) -(LaserWriter 16/600)]{A length product length le{A length product exch 0 -exch getinterval eq{pop true exit}if}{pop}ifelse}forall}{false}ifelse -end{{gsave TR -.1 .1 TR 1 1 scale Rx Ry false RMat{BDot}imagemask -grestore}}{{gsave TR -.1 .1 TR Rx Ry scale 1 1 false RMat{BDot} -imagemask grestore}}ifelse B/QV{gsave newpath transform round exch round -exch itransform moveto Rx 0 rlineto 0 Ry neg rlineto Rx neg 0 rlineto -fill grestore}B/a{moveto}B/delta 0 N/tail{A/delta X 0 rmoveto}B/M{S p -delta add tail}B/b{S p tail}B/c{-4 M}B/d{-3 M}B/e{-2 M}B/f{-1 M}B/g{0 M} -B/h{1 M}B/i{2 M}B/j{3 M}B/k{4 M}B/w{0 rmoveto}B/l{p -4 w}B/m{p -3 w}B/n{ -p -2 w}B/o{p -1 w}B/q{p 1 w}B/r{p 2 w}B/s{p 3 w}B/t{p 4 w}B/x{0 S -rmoveto}B/y{3 2 roll p a}B/bos{/SS save N}B/eos{SS restore}B end +/dir 0 def/dyy{/dir 0 def}B/dyt{/dir 1 def}B/dty{/dir 2 def}B/dtt{/dir 3 +def}B/p{dir 2 eq{-90 rotate show 90 rotate}{dir 3 eq{-90 rotate show 90 +rotate}{show}ifelse}ifelse}N/RMat[1 0 0 -1 0 0]N/BDot 260 string N/Rx 0 +N/Ry 0 N/V{}B/RV/v{/Ry X/Rx X V}B statusdict begin/product where{pop +false[(Display)(NeXT)(LaserWriter 16/600)]{A length product length le{A +length product exch 0 exch getinterval eq{pop true exit}if}{pop}ifelse} +forall}{false}ifelse end{{gsave TR -.1 .1 TR 1 1 scale Rx Ry false RMat{ +BDot}imagemask grestore}}{{gsave TR -.1 .1 TR Rx Ry scale 1 1 false RMat +{BDot}imagemask grestore}}ifelse B/QV{gsave newpath transform round exch +round exch itransform moveto Rx 0 rlineto 0 Ry neg rlineto Rx neg 0 +rlineto fill grestore}B/a{moveto}B/delta 0 N/tail{A/delta X 0 rmoveto}B +/M{S p delta add tail}B/b{S p tail}B/c{-4 M}B/d{-3 M}B/e{-2 M}B/f{-1 M} +B/g{0 M}B/h{1 M}B/i{2 M}B/j{3 M}B/k{4 M}B/w{0 rmoveto}B/l{p -4 w}B/m{p +-3 w}B/n{p -2 w}B/o{p -1 w}B/q{p 1 w}B/r{p 2 w}B/s{p 3 w}B/t{p 4 w}B/x{ +0 S rmoveto}B/y{3 2 roll p a}B/bos{/SS save N}B/eos{SS restore}B end %%EndProcSet %%BeginProcSet: 8r.enc 0 0 @@ -65,7 +68,7 @@ rmoveto}B/y{3 2 roll p a}B/bos{/SS save N}B/eos{SS restore}B end % author = "S. Rahtz, P. MacKay, Alan Jeffrey, B. Horn, K. Berry, % W. Schmidt, P. Lehman", % version = "2.0", -% date = "30 October 2002", +% date = "27nov06", % filename = "8r.enc", % email = "tex-fonts@@tug.org", % docstring = "This is the encoding vector for Type1 and TrueType @@ -175,7 +178,7 @@ rmoveto}B/y{3 2 roll p a}B/bos{/SS save N}B/eos{SS restore}B end /currency /yen /brokenbar /section /dieresis /copyright /ordfeminine /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /macron -% 0xD0 +% 0xB0 /degree /plusminus /twosuperior /threesuperior /acute /mu /paragraph /periodcentered /cedilla /onesuperior /ordmasculine /guillemotright @@ -221,50 +224,2106 @@ forall Encoding{]exch pop}{cleartomark}ifelse}if/Encoding exch def}def end %%EndProcSet +%%BeginFont: NimbusMonL-Regu +%!PS-AdobeFont-1.0: NimbusMonL-Regu 1.05 +%%CreationDate: Wed Dec 22 1999 +% Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. +% As a special exception, permission is granted to include this font +% program in a Postscript or PDF file that consists of a document that +% contains text to be displayed or printed using this font, regardless +% of the conditions or license applying to the document itself. +12 dict begin +/FontInfo 10 dict dup begin +/version (1.05) readonly def +/Notice ((URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development. See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. As a special exception, permission is granted to include this font program in a Postscript or PDF file that consists of a document that contains text to be displayed or printed using this font, regardless of the conditions or license applying to the document itself.) readonly def +/Copyright (Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development) readonly def +/FullName (Nimbus Mono L Regular) readonly def +/FamilyName (Nimbus Mono L) readonly def +/Weight (Regular) readonly def +/ItalicAngle 0.0 def +/isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -100 def +/UnderlineThickness 50 def +end readonly def +/FontName /NimbusMonL-Regu def +/PaintType 0 def +/WMode 0 def +/FontBBox {-12 -237 650 811} readonly def +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0.0 0.0 0.001 0.0 0.0] readonly def +/Encoding StandardEncoding def +currentdict end +currentfile eexec +D9D66F633B846A989B9974B0179FC6CC445BC2C03103C68570A7B354A4A280AE +6FBF7F9888E039AB60FCAF852EB4CE3AFEB979D5EA70FDE44A2AE5C8C0166C27 +BF9665EEA11C7D2329C1A211DD26BB372BE5822F5EA70D99EB578C7BEFD44CDF +045A363056E5E1CC51525EA6FC061DCEBB337208EFF729802376A2801424F670 +0E7E6397B28F15BC10B40012B0A3EAEB2693E8F7F627C4C9C7C6C5BFF105C1E4 +1B2B9E8F09253B76040D268B80719E1B3F5A55AB7B89290699B50C1BF1BAEFFE +1F57BE7B5EA025241A248A6D4CFA5067A1DA6EBA4CFC940599BA3F3C934D7248 +B8E4AC5816F0D2CE8B3C4193CE39D19FFFDB75254573173CB51CCD83C2F2D06B +2483CF9B07B21EC6F502F028C273887BB06DAE2AFAC10E9FD3C7CF51BCA7B277 +B706E425302DC78975AC0E43B87073257A5CD7424B6865FCA89D886E8F95C4F6 +D457623DBBC0D16BAFEB4C649F5D72B09B18502EEAB687E915E9B536A361B4F1 +44C3CD4CC683B5F05A4ECB4823A5EB5179BB7EEE8B76C21B2491A97808F6318B +585B0BAD98F42FB4A755BCB74CD354F794C8BEA5B90FB9681BD5849D45247E39 +930C882490230E1662D39CCA875BFFEAC3E79A78DE6E1298ABE9817AE98675C4 +16220AD0D3A36580EE2F2A17AAA1246C416D58A4C52FBB26AAF3B6F75833AF8E +3AA996218DAFA571FBC7CAD90ECE9C883C813D8F168C5E86BBFA0F0A5CB36E35 +2DE4CAA0F8D3227F72C5056BFB5BCA6BF9C60E037A0E44670A8D3CBC9A19F379 +CA8DB30B711F518A8C7569211AC70C46EED2AF62A37F238BD0BD12D60332E673 +C6E784B3EBA3F2E71E9993B97E8A38F85048937E958F1CD8FC6E661048546135 +56B810FA1FF611B96495081C04542DF7FEF085DEC619DC8C84CC57683D212813 +9D14728AA32723E1D15F2AF8F03422CFAFDB718ACD1FE5E0CF9BB6708FD219F4 +FFFE3967E0AD6A928DC19581FF2C5ABD4961F9451172CC1CBC690B43DE2F0099 +86D8D33311D6C0573F58CD9A0E0B0C1AD3B59BEF6A132EDC8E2F96EB664D1506 +32A3CAAC072C75218AC4F176966A3E6CBF678BFECA2D96EF2D2E5A6DE68CAF3B +918C00E066A03A5781248521DD94E3EF9A9EB80836525DC13209A1520CA788D8 +C026548C24AD0969153B486D19E367E19006F0C38943647B4763F67972F71753 +07C9B771DFAE2B57AFBCD29F0FDFDAB5977A59F5D4791DD7551277D3475DE767 +B43D12FA8C4B70CF264E2AF0FEE27C3B981D0C7C740337D8520B038F4C2EC0C1 +AB6DB4C938172443C748C1857428786FC23682444E5EE17335B337D712779C8A +CE51DDE1FDD856FAE2C86A1A034470AE846216191026A9BE5C6B9AA0D1E9EE8B +39ACB08ABBB932D5E6A03F957B7C64E89BB59C4ADF0CA9C73DF0C7F451EFC226 +CB3BC41B415182F40F510AFEE246506B981C4C25D9FB5C08D065EB272EEEAD7B +E0106DB6CF97066AF9A730E2CB0E054CD9313F93B7A8AA8BDBFA82BD9A0A1E60 +FC5F7F3EFA1DBEB4DA57087BE7632AC6D2E920AA7A5C51B37937F9DF00DE919D +6BEC3691240B7BE921ADB832C9E94C3F93272630EE12C1D116DE33B3B49CF358 +79D018730FD0603CA31EBB1FA9612DD39C767B8F89EFBCD72A65F33BAFD19287 +324CFA01A3003871F527868F79C61C3A67955554A849C5F2F57D79D880E13273 +F7A423D64D1693B7F9F0315CAFC23ED4F9CBBB2EAA73E79883897651E3A9E583 +703F6DB868C99D17F0EC62300B94D15AAD8BD6FDE612C8F2A7DA397EA2266945 +D9077600B03E9ED62B49EF8453EABC2064828A2254F5568A8D9E0E10AFE836A7 +04BEA3521ABEBA45ACFB6C9876BBB1423CDA9A8426673527EF55A97594DCABB9 +893A56E05DA1D289D470A7722D4DE5007E7D907F3A351D1506452FFCF183E3AC +FFBBDEE7E260C28B83003DD2B2311B7EAD167E16BF110E6DF5A1D674F830A24C +95893DE959F64663F1287858840FC35F73194B256FCE85A916AD9391B50AC46A +084588FE344D400129E1F15174DF4AE98610DFCE70DFF01A122D51D7C6FD6948 +B3155E71DD2BBA8C762D17D22F1873BDE4D10D7A3BA07F46D286CEEFBB71E5FF +02FAC68F50AD0155FDC8F6B6457E3B4AB79021F9D16C2BBFCB7462632EB761D9 +CA6A7F7FE8C30572AD06D61374D191479A3DEFCA62A478B92D5303DC1ACDD22A +C80831F8DFB4E5E9916D9C233BB29DD3A846B469F80AFDB4C163B4FACF9780AE +86BBEB1F62E4CD948FF722FB4C2634F2D423D2A3C04CA81A849E1970F4C4266A +D895880B1230416345FDB76ACBA2D65084CCEB0140BE0C92F650A4AB9923151B +5B0FE37EEABC6123C6C9EB8B8A0357B309DF51CA751548BE122F618EE11074DC +C257ACCE56149A49CB4B62561534BD3373EB6C9A7DF4EFF9DA9D4652CE666141 +182F863631068E420854DE15AF291ED675A634C151193D29AA6E0649491AA6F1 +F8523E200FA546107734B276D7DF579BE4D5505C3562657CC9ECB22230041728 +2319232BADDAD8F4EDF3C8D421F534BA4ED408A9E655FE17716A55F62786B324 +FADE614137AF03557647E96D18D1ED3E61CB97FB562C26C291810D605AE3DCEC +97410EF8515303F666F6810D65BD272128AC74BCA621BA1EB1C95BBFFA540E05 +734746A62C55FF5F598AE66EFF7B542986DCF09E7677285A7B4807D27AA51FCA +363CEAB709927A00B4DA57B7102511A41534B43BDE5648BED3FBD4FBFE1F9BAA +9BBBC31178398C4DF7A3611EFAEDCC9135C58F8F73D47D434DC4A4E0C2887AD2 +A628392368D68C28ED60CDCE0CD13F54F0F6FCC5F5162CD70AAD5777DD46ACA0 +935A3AEB4587B7C65E4B6544CDE78B036EB6873EA97C7F4AD3266851D7C637B2 +82BB06733E3F5D226CAFE2BEBD76C4ECF91E51B9B700E32E255719B5E951C827 +611E184515647D1B92685E9F94B51E797445BD451DE563541187C07051A4DC30 +6F1B8973A20F330A0E1A547890E10A85790E498C6E8BB5132D07715FB4DF5490 +4FB9E7BC9FCD59F8C45B076676FBC638F83032FFF3550A0EE80B43ADC03BEB00 +55C104CAAC1CC02761B7034C4D9F61FB670F5521FEEF7884D11891DA3F8E6FE0 +9273AD5364AB664132CE42E160C332608DBD7E2AD433B258AB91634BE8C17415 +D10D8E2776BC16481B0085C4E6F17787CA588A3912281EABBA500C912344D5E5 +B6F035C55B27F9354D9874CB4B618C65A2D08E2F14862E3A62922000C72AACDA +AF2CF94A6DFE0713DB9B8CBDC0D146C0684E34DC85646396AA84DF28CF389941 +38E0F4E0A2C47C96426127C9DC4AD6EF6E90CCB264F63B6428EB717C4D16E156 +9E6603DA890E6CBF99AED44C82C1418C66C90D4A9B3EF988D6119240DC2025C9 +00E6EC048EE8120FB303DC388DD31CC470A32CFCF7AC310C67D23557D7A37771 +A10F54ED51C4A9A1C13E435912D1031C747FA6722534CA58FC69ECCE5E471E7F +6F612B2D29AFA79EBAB6113E083A40E0BCCF0C068ABE8311583DD8A62E7B82A7 +A676C27F9853E1E6C2E3D64287638851D55B12D09A78B96EF9DF60D85F6A71E3 +7132B0F21E95F01BB105AD6F4C749DFA352807D0CA3B9F74A6B21D04D35737BB +3D15DC03AED824700BE5EF3DD0FFE1B9A5E454F36929C7CB2EAFEA099DE031F2 +4AA5389936C81046C56DBE30E25D5914D9005F376B403B136369049F434F9D1C +F14C4199414AE520B9D821ADF9D2D7599DC98549B0FAA8391185F96BD39167BF +F7E09D30D47F73967933A65B27BF82B905B0FA23E1185D3B5CA7533120BD9D85 +BB418FD01328539AC7DD3DDB9FA1E8FD196D65711373CEA0A0D694BA00E75500 +32973B7C19C53013648AAAF6FB6C99FCAB9AC5D2BACF57AEE5E3ABE5C3B42938 +9F20B7BA97E4085C23730D301784108F18DB3ECC698A6A7443C25C291BF7DC99 +7001091DE33D6A472DCD3084B026E49BB0BC85A60716F1FBB3826AACF4489BE8 +0CB7BF3C1C1ECC10760065C96E86136291D57736A445C9BE194F0925C521395C +EF0F1E7C1090FFDEADB48FB25DE85AF7F296FAE910C28BCB9C3542C8532923E2 +091B5D6C674E2B799A87D270116299474B2C0AB30441EA418A126E6E0CAB7FCB +6A8B101DEDB8812ACEB922736827B5F3DAA14DF69E29067665AA42B2F9B34661 +7696D24DDAAC1DE8F1FC22C750752A6B8916E5C27340B373D417016817C6D279 +CC08B0868589E8F3DFAC28B2289C26FEFDA73C49DE611929FDC28B78517CC04E +27182EBC4DAFD078E2C58CAF3E801A700CD5024713C156CD7CDB878A40A09502 +B396867C9039342D8157822D42F334B8793F13FB6797C5E5249838FB11A82E40 +1A42DF13634343E4A666C7A27E6ABED918F124929CAAF9701057B34D94BB8BC0 +A27D0FD1B74FE43B3A1E4F7D4A024217CDB9933A718F0E6D91FE3AAB8D92267B +48EAF24CE73DF8D15F751098B89961B03749E5D0562925E48F6A24FEB64C1542 +5B7DF92C148C895EC6A8FD669D6702EA42A1BCDA407B3C75F0324984EF29384A +5AAB483ADB7167F8210F78E79CDEE4900BCFB7C8632BF00923125D86D01DB6D0 +879E87F107EA5399180A2C8A174BE2B962CFCFA84B8D45ACD9C23C380AC92E1B +0CC8FA74E03A7A5434D8F9A6363E7A498C11C8E9FED581E6042E8328A8A65998 +6A32244D15827EF69EC670F9AB0CC01E54573AA880ACEF96D3A47643E11748BC +458ECB2C6334D37CF7BBCE936738F594ECAC87B8E1FEDE9DC059472A2DB9DF1C +C7AED88D398FA0298F8BE85A6647F65E4D1E6A90A964D1A56AEC67B7396DCD67 +7E72912B21F6DDB932697F3E73A4E87F4996434D0E11F600DFCE1E2D6376CC4E +62AAED78D7DDBB626F44A2EB0DE7D844945D160C6B1E8085BE428EF5B186E2CE +4DBECE2D843553F076F54CDB68BDCB8BEEBF36FD1FEF6DC6526EFF18ECC9203E +6F1A9864D441E55576D0F5393DAF1D8A790FFF331CA9E4C9DEC44C3BC771C29C +5837FFFBAD42F40083C2E412EE5E6AC148C5C31523B52641B2281242D1E85397 +223612712AFD62F7D2C81EF13236C981A08405EC3AD93FA9CD92742336A93039 +AF47F5F3FD6ED94DC2FD9C5DEB008437C144D16D313F269B56FB852777756D25 +22BC0216C9CF98ACE7F8A4CB9C06F5A2CEDE9C68F323E4B7E958EDE1252074BE +C777212D9B77B85B10B764456D900795150B4946D2C22948232CC103AE97C8A3 +42716C23E2EDF90AA077E3000EA2A3FC5A51D3C1504EAB0C1D86368BA2A93A52 +B79D8B1509D1802CBE86732B63EC82C0BA3D2AF8649CE5AADCD3CC336BC012FD +274270AF05EE7FD59641A99D3529DD3B8224D77F85FF3AC129FA319840AEFB73 +F686C22F55B71CCA5EA455870F2B0861CBE8A9827B3F9E9EF0F199A134E2C534 +9EB04C8D0972A9E22915D6453A0C46FCF77C04DB0E2177E775622DF0B55C12FD +924AEA7522B1E5B340A86B8C9B3C539ED5D144869BE59F036EE643F4642FF192 +B12415252264A630568EECE07649816FEF70E88571AC7D806C1743715040C6AB +2076A5F474D18BE182ADDAF6A59BB2D1A3DF85009EB9F3D149F0AD617C1A0898 +A9DE96B7180954693145211CD0B2A1F36A24F39259DFCC4A5791A6E1F5158B6D +94C78951587C63632D848D90E7CBE75C97C44104745401D7CFFD13F8C31791CD +1C15BFB9341E183AB328A4E2FAA08FD0225F498EC1D6DE2E5C06BDAA236D4BB6 +CCE198C17646D4023E625074928EB3D32C4A7B17865D9B7D0FC9DAFFF2588936 +5D607AFF5B2A51660FFA663695FB3C03D7569D309DE3ABD17792465CD022E53D +CB7581DA75F177068DEE72BAE090046DF83D007CCA1602A6903F8AD3E1BBE0C1 +58EF1D1731457361624E0E5DDABF3913316DCFFDE3876B6ACED595B14D5CAD95 +43A3ADB5AEFE7BA28A918EF0FEB00E6FDC121D9CF8B4B1CD55B85930D65EE83E +A644FB653A4591C923F2C85E254DFD4CC8F5DEA18BC3044E5AFDE8EFDAA3D791 +BE5C671A8E9DFCD7292B4C730C54C87B030AF2EA62D1D60B17DA2A733E8F255E +6591CD057385E4E7CFE371D164AD763F4D3DB7620F543FE5E771C25BD77D09DE +297120650B76A11F24338D25E3A8A455B8A2841F237853540E01680E178DF991 +07EE98C9AFE91D1632DF22195833A984E1472B35EF70B7F1893EDC672F07883A +3B3DFF88A16595EF662DE731DB2E1793AAD1ECAA2A3B2FC91C1C78A8800AE691 +524E1C6FB25F41A15D8BBECAD4C689FD9024AAC0B8B6A023886FCFCAF1C3215B +36343828502B248597CF2056836105F674E915F708E8044C29633DD946B09DCF +303293EA673296F8F9D2796A8A1FBBAFFC6E71D8BF82897CC33055FC3B2BAA62 +84374031C636A9A4939CDE01496F4A26FDF22ECFF080207477E6804653D1719F +40A40CA79AA1BECE3D578A6A1D27296F43CE748A1919899698DD69866CBA5C46 +034B72EE3B707AFCD86625989E751E23C654F39EB341E94846AC98A5D88883E3 +BEA4EFDC232CA6A04E9280F48D7A11FF7DB99F7D5E493304F80526DC7E5D7680 +2AF4206253C2DF5A9661B7552673FF855FE49B1BCDA2C848F7F8B6553A49C88C +65538442249C4B1B0A47FD3B8DAECF89B42E52F8C57F195F6E9624810C09B845 +982CAC1867B6EA2F200323EFD52344E1F5AC047A8204F497ADD5C762A011906C +5E41B544678A9B463C798B131B4EB18710F6776C75FDBE2A32D2A6CE9A66452D +93443FE0C138178ED36221E23DDFFFA5540D6E429C3E4C9366A03298A3CA8180 +6E4035BD4B2213FC12850A911D92C755C33062271A272595E02D09C2F82F90EB +20B649B0F5255AEC8D961A07EB893DBF413FC2EAC00FEE15B68492976934B395 +681811D098792F77644987632CB1F9AB8F1B3F2ED2E5088E3A64FC747FBD1C36 +E124C339A20665706A5E2EA0EEF85DF1522B35544DA84E9D8C6C312934A18493 +4201265A4924538EF3BA0671C39CC4DA476FA01461F931710CF184E6783456BF +C48FC51A1185D758C54FD107238CE57865184F7B0295EA8423C7301B1B5518CC +376F1537F2B7280C0E01296A4C3BC5148A21C2B39F4CB44D1F344939C7E339BA +3F440B32A5137D698F2052A9C64104C52EE8C716EB694CABD464D6C46FA5DF75 +B1C7534932FBB9368B9A566BA9B5525E2B3CA20051A0BAC84FA3B45DCA035C2D +B8555F09A25CB68EBC0FFF5E8E4E6447311C442A247342A909D48D7B77248C64 +B2CDD0202DB1B3CECFD897A47796083526C79010E9375F52C5608B7FDE19158B +D04964FA4F16BE43A0786A9DE810EAE20127CE7616FA610E4B9284F3EFCBE81C +2F937B747D6BFC3A01330981646E985FA02947B088D048B724F859C71755C8A3 +9ED88E225072FA46782346BEA5540AC26E0C60F08085BFE4DCF0C8E7102EE011 +3D9127BCCEE081384D07200748A478A5C30EE3754A421657C75FF53CF345EA35 +E4DDF9A18231DA4877E3EFE3153C523C1344BAEBCEAE921825FFA5A86EE982E5 +90A752E74AA4950DF3D366A58C5C3300854F76CFDB3D17D27E8B6AD5E3A937BA +4620741CF7DE0D7885668BB46A95B41128F9174BC5D1C2A77F363106804F91CC +448AFAEF4B5612CF51A04ADC8DBAB5C3FD12D8FA3294E9F0EC049F543B98C85B +D9F09D4B8946093FB6B5797C21F3D8E6E92054CD302CC2C78F2EB8D614750F58 +7C767415A1CE767F96EB9EA008E25F6CBB5E5AAA073CE0FDED893646F9060D64 +4ECD274918C7CBCD085367579C2653CE758FE476E82B864892AA9AAAF484B69C +DD489083E9086DACAD7202F91D76B565BC0A760A0DE668232978D1FC41A7ACA9 +221716C9EB562F65C3DBFA258438B1C64898A13128780C848CE2BD10913EA542 +5CF292D621F31DCB3E02196B858903F79CA920BEDDFACE238F31C8D7934F0613 +92331BEED641D1DB07D02DB684113E144BE6384217CFE71AA283C3A977005E7A +3C7374F1FF95077FC27624460697DCEF15547FB17369D3E5AD3CDCDA3A4C4F7E +BEC787DB6F05B0D6D58EA8932B81BF8D029B6162C3EC4D97823D7269F6A7610C +B1BAE98F8E519A7CC9A3E31932F1F7525776C429083FDCB6855B65AAA496ED04 +E93ED472AE90EA4AE7BA3329743F8576159CC0A5A377B2ED72AD8736786B0689 +5FDDF7365C924CA487ED95860B98057A58C48E103486B6D1411CD81DE4CB394F +9D38159C84751E42E550DC2A34CA9CFBDBA9CF95DF7547BB7C68DFB7265A12CC +C7F398B49BA13F4AF5813193D17B5F45A358A7D154AA0C0AD24A588FA32726A7 +01AA4BDE678A10433A5FA9340CD7350E4B63696553E3B2F4C91D425DF4441437 +73D5770AD50399695D26BD337C5EB7180057E7F97D9C29E03AE381209A7E2090 +A8B8CBBB8EF403882F7F947F9CC09B72BEF9268DC27957E885E308D4A92209BB +0679E8F9BABA7113D10307F701B8566597AE483C478825215B146D9307967DAA +BB878B0EA8F800235C225AAD17AB8C2209C0B30A957C980347455C46856CBB3C +0FC3B9ED3D6CCDE8A4C01CA2C2AF42415BF56C95F269F5CC1CC92F2B14FEFAD3 +342625CAA78926FCA8E27356554909E8A42B903A7AC052D1376B6B8637EF1669 +A51F6C99EA8BE28FA874D8F6C46BD135EE61AB0DDF173BD15D5EF77512590EF2 +553BEED83F692A3A2DDB0821B90662A71BE9BA4072673F6EAF992B66850BB9CF +4B54D0D420EF7D3B64D21A8A6E4BB418C372F8F801A548A930A46DBF03CCAB75 +4A76FE5C54D997B43ECCBDEED9E4E5B547B2B93C3A59EDF6AAD9ED72831E908B +AB4035870609F5D1A22E6492041C6BF0D15CEBFDB9303EAACA454FB42168A84D +5B71F1A22E1D5CC2825090B00919A9EAA859B308CB72627579F0278544C15BD4 +9165A1F8BC65C61B770B0291335CC3DB9EB52E9DD8143B1D16162BD6980A785C +76BC0A31CBE5D75E649C1676B676EA69F5BF6F34FB15F7BAD3A827D42FFA0195 +DEC48F1B09634180D6FC1DE657042D7E908C20624421628583986EB56A641FCE +CD4D6E9158B67A06323D64D0D33660FA4A27354C1D5E7D7458D0F3A790336BFC +E45F11C668E2E03687A84A002CA1818B202E7C6756132ABB51B16E17D9C3A857 +8F6836E3CD323B86772D729C63DC94408A46C7A6A60DA0F66E53A6859FDB721E +0041BB3DDC31AFAE88752B702EF2278E55E1B75DD9CDFE27F62F8F1E5DDFE63C +76801DF20C40E242533967809DDFA53B76098B3C08CC4096FA9F353638E272D3 +8DEB2FE9EE15C821226BA2EB51E3C0616BCD264C5CADB1017D8772CEE6CE3C5F +67E26263BD25E36414B6AF6DE56A43FEED5AABD9D54EA413DE4C9BC3410283DF +326D7CA50C1EFB4390C0BE9F8A157CF0DAEA24C80E8E0BCF72BE2DC191365103 +F27E36CFEA308B412B8256EB815ED98DF3323A7FF3B40C8FA6311FB05079878A +D46D7C4190AF36DA5231464C79743C0A2DE30C3AC2EAF6929F5ECD55F3F4FD92 +DB11FC5F200E2F29E385E753DA8517841D9B1F72BB6BDB1260DD6085B7DA5310 +255937F019F8038D57EACD90B49FBF26716E3D097622FFC9AF3E9A51CE2C122C +40E4A2A084B016A8E5800113598B2B95D67BD3BE976D4963BF1DDBDF2F3A853B +0C68D2C7608ED92213F10D5C7324812A52BCE43EB8760A3704F53CA8D1B84D39 +58906CF2DCBB971946370AB3A1B86C3D8EECDA9AD3246EE57AE836BC5BD17403 +CFFFB3EE8C71962BBC496CFE351DD70BD7E84FF14BC6CEA8EFD71DAD81064910 +5E782C9B7DB4551E2A344D2A356D2DFF4254DDE3C571B9C6B07B09618AAC57FD +3242FBA0351FE639313C561BB821C5577F7ABE95D73363B4571A7802E808D3A5 +B5FE7EA04405836A47B82EE302EFA10644AE194FA860BF629EABFCEFAB8D28B6 +F5B1EE7AA471A403B042E5240E924354D68A91356CFC0BC805EB5A096396CA62 +ADD6CF71B58F3F96A0EF46C4062A2A4089F04CEE35C0B41847C41C143A8ADC78 +D79F338300A8847CEAAD3690C5D73FC232347B4A3852F42E59EEC30B2506930D +FF22B41D6C75698D18ED153CF2CFD6C1CF1CAE3ED55EEF399CA17B715C8A6DA4 +099DE697FE8DF83B637F19FFB7511DE223A0A261324189EDB38EB39830B988DD +82FFD4612011CDDE53EE22DE1EFB9A8774E1BC5560F2A9F926A5855D4401FB1F +62CD6C9CA9E9D74696C58C3E0D42D357AE25A878133A558079225EA3E2285AFE +749E97308D8A30731A2D16BEF6103E5CF27672632D10372015A8CDA28AEDDE6E +02E37ABF96D6709B3AF353C076341D757B09A3E3EC6954EC35AF45D1636E6CC1 +EFD20CB37230AE9012BE8E990CA41D0EBC56994A38851586488177A8C8F976CF +DCECEBB8152B9043D3652123E02DFCB88273A36FA3EBC622FD1E0B5232FF2FF8 +2210DA316992058FC36C23CC8E7F505F0AC9317680A13271C669D8DC37769E59 +A5AC6BF061C79FEE265DBB5A0277139BA9397B57CD7CAC1B9E570FF69A6A7A1B +C4BCC85E31AD1327A7AA5795019FCA5BA02FD3A12856CB4EED3B527763AE9CCA +AD3330408D456EECD229308BF11C96445C52FC17F10A319F44FDBAF8C85F410F +99EDB72B3F10635B2D50A988CC42A437C1BCB83CE53A6F20F4CB856055071914 +865E009C6F55F81030F1B2CC4E77C4E8E4C0AC629C45D92085764B70DE6AB5AE +942CF8850E9A175C83CF70CD359C32EC78AFC798486C58D95737889BC7F45226 +9FE8A9F7205582DE5B943E5302F957B20E266198043D0EED4DE68E47422A97D6 +A6E6B31771FC6EC36F749242714C69C8565E936BFE88FFAA20E0DCAA46395F20 +37D57030E01AA3AD0EB4DDE80490AEA44D1C9061090EC0229F890D0689822578 +794490D95844E06E04B5C2DB8049F5E4EFFE9EEAB4E3C8B1BE476C12DE84E83D +2CF5B41E84F15A276A00FB300718CB541481CB274EEEAA28E27FB55777640775 +6E9A8493C6DCE539DD96DA83EDB6DA485C632CACC65EE792D8DC3F078EE336C3 +7344FEFEE6B08CB572153A15FB9561C086BC45DB5B74EBADAF87FFA05C0EA432 +E2CB8FFDA19BB0985ACE34A56BCCA751407E9C3B96703649F53253C1224A484C +682D8EE1B1D3F8031B24DF6015D3756D91BE85315F65024F726E1E0F82C2B8E6 +4134A0613E4403EA96F1907E41FA568BA1FE1309F9971C5757C380FECE5B5F07 +2859689A954C944916952A7B4F3D6DC39500AAA7F469E6A335421804DCE52888 +2761D536BDF7086F0799C903D18C670C845FE39479BD833E4CEAF0C8FDFBCEBC +4BB59510FA3BCF558E9D011933593B6BC967FEE4D90ADE3C4BB05865D8B04CA8 +D3F2307C7CE3A57D0D40031013691C781119E904570286AF49CEA49A227A4D88 +7AFA0963BA6A82C29C90CCF225CEA2482E44BBE5BBEE158BE06C768C73F03F85 +F9E5129EF01BFD7E637E17EBC90AD3DF8029A2A6DCF3797429094F38087E4025 +7C1FE6FAB860365CAA483FBF2D06CDD428B14F3E0756AC6DB6C1A27301E6594C +C333994DE3021D1A139645D05FAC7AFF07FA05D23A01537775D649DF18B5392E +C91F651FE380E618A55BB33E0874BDAD467289C7A7ED3D99BC762585A84CEE32 +427277224C445BB1B0B552EAB7A4ED0F0138BB100E2332B026BF5F9935C4B7B3 +4CD19928E14A389F089202FE839291B9766A44A7EAE4D596E0F1BD5F7B2E4016 +EC4FBC332606E7737A7B1408D4DA1C5684CFF57472F27BC0D111482C5E2407F0 +458D28393786B9E9E0F7FAD03A805F7D11083B22D13691C5E3EC43485C50D653 +FC3FA379FB4FA0AD9F83269A99D550366B869A9991905DA0323EC2D622350AEA +A20BA78BC29D8A14B78B1B05BCD9E873051C730ECB6E0F01085AA2E37F761102 +C467B05AD7A7A7BE352CFCCE52D9325C8BBDEDED5153E2B8064E1DB19FF9809B +3218CFB4EC471D3DFE4C633A135A270FB3E83D87F3A394FC38E69967833C0BC5 +93A7BC784E9865B00EE8B49B918E886049F1F4939E0481699FB8123DED9709A8 +75B020943BFAFAC56DCBE06706ADC8A7AED0FFA3EC08393469FDE6EAA3E54E66 +ECCE89BAB38FFDB00A1F9F4783849BB7F30DB0DE1D42378951BED19604F4CA46 +0E1C2958637ADFDF7A300E7DBA6370B48142B747B4373D28D134901BF499128E +D228A0548CD9FCD5194B302D2899936FDA518D51F7562DEA3B9974CD9A9C05CC +49DC2512063328051E0DE7C86D12C9F01EB3EA4AC9D0D3A77E65693AEC51B30A +AE59DECAD6AAE82869F192A288CA6D0F985A37A7FBAC0222791D91167B5D7725 +E476D78A5DB014BACF5765C65DD1CD2ECB3FC359B0937970EFBE14A62F9F5823 +B7CBB0FDBF147397772A7F6E48160EA52DEF62E9C83E82C240F4B3769B667D2E +E5A3619899E0850C6C9765E2209CF90CA58A7BA7C5CFB782711920F538844C5A +F486AA873F631303D3829E67F1E95531DD89D5C55971FFBE1369742E776EBA7F +453F0D2B4266B025DF935A83963B7A8217C705266604B8CBDC9FA6B3EC7468C8 +CC7D99C42405596C0AC87A23F8F9A52EDF9CCDCF94AF18191EB2FD36B7A36FEB +D489C059F65BF11070422325E195A0A21B683C57DA0B0EE8DBDBE0E4AA6C193A +EA97C4504703BE364891D1B4E9B3708B228F0A288089017C29FFDF87CD3E2953 +25310641DDCBF3F322B1D772AC23249CD0133438926E769D67FC8316C991AC0B +F6A1A0C96006AF295C678E80A2B17FBF17B27350DD41338DC5B5D18EA61ED408 +AEB591E20B2086F2FB0B370533E0D6975B1B8A1EB37417DA8E3288211337C757 +C85D2A38084648CF34DE6045924BC28CF5CA594DF8B4E3E522A40512CE4A19EE +DDDF9BE4F97396FEAC5C75AA37A215135C4281EA7E2331559D704ECDC8B46CE5 +97D5D62058460F605678189AFD89CC838C8A14E0B6AB1AB13EE79B4E9176BDB4 +47D141586ACCB8BCD36212DE0CC4E6089A6B0691635D998AC7E6D446FA12C083 +F34425DCC8C784C87A9F9375849842957F132046F0CD5E95141731457361624E +0E1CCBDF81EBBB55790DB92E67756FA87DDE43F8DC3D98E5D247EAA5BF1BEC53 +40300FD53203865D889F2EF023C8B0A0CEE93C97E1BD6DE049A392C9EBEB9EE8 +B1D8DFDE9A4C9B21A10CE02F283B76A1322517C0573E81DC1238B3B7EAE928DD +3675949AC040E2EEE5935408D749BC6A81A27D68A0B9053B022849C92B4A7A09 +584F61DE3C812006218BB5D0A7BBEC5D9F3125C3C35EFBBCB67A79A85D0157E3 +78627CD1191005FAF6DA87BD4E3B258F8B89C64CED3C51819D477857A53E177A +F3B5529265D666DEC12B1F7ED36E3E8DF68281C1358BA38573B99A021E083C73 +8BDE385627B786026876F164303A1D75F10BFCEDAF5D6C7BB6E40EDEE7A66B87 +267389AEF566503626135DD395507FFCC1D23D76236FDD430A67F7E20BFB19C2 +98FCDD3C80A9A5059F49A773CD1157B65BD832E4C5C35F8FB60A254379565C84 +91161E7A53D863492D5AFCE89DC5B12896502CF51CBCD1E5241CE4B797791084 +804A581AD4005A6A9E1ADF1564F69FA6A942FE0F7E1CC26D1CABA34AFCC69C94 +A3D4ED5D982808FBAB0E7ED2BA137D866ED4D240E2EAAE47F67FC067F7698F7B +0B1663157871894C296AD09B60EBE5178026FDA714DBD25DE8F8E281F88CC5E4 +E8472F5758C1D9393D2E740BA6BDD53C28473D97085C767BC0CC691CBD3DE29B +8A55BA9B8F39E230FD2590533A58F01EC050A05D8CED85AB93C9CAE8BB0D4051 +6F9D679EF5F059EFE3BF65DCFFE018F8908B7568A83843532073E069753D9B52 +198EEDA29DE48543CB1551171CA4E1ED70779BFA540DF5EBE824D9A8368F11EF +8AE043BA40BCCD924801B65BAE71AA378D997DB5378A8DB7ED3A740EDED1661D +2FDDD70D415B489635CE08895557598809AB057A9895A7632F216354157BB82A +2984A9092AFB5F5103594DF922D2ABF05546DFADB930469F5D9BB6FCDC1EF572 +E2B40D837A8242752622B9264D815E7961135E7E03D4DA1C908C97A919F8B952 +07A477CA5FF55D3E8594AF74237F9849E59766737C4D3994BB094931CB58D762 +AA80BFCDE367948453F20FCAD2065AE204085FFFC1154A401FF8DCAAA5BAF84E +4F88BA6AAC5AB6E33DDE5FA3F5692A4FC5A400F7DB110BBD6743C7CAABAD847E +C97538DA58B4157BDB2F6ED1EDFE89F4984F69FC50155DEC2F76BD1D43FBC071 +BE55B2A7932446BA130CBBBC49D84F63B59602DCE269B98614470036AADCEB7A +E62D6EA8FD7F4F4C8628B2A3327FF61897C1314166A0DC131FE1E483F3FCA97B +00EF0DBFDD5432FCB61F3CC3F59A8C22E74B4668C5AA8FE0BB39A74D61F2E727 +0E2441A3CBB68C75A7962FCC1435C264EE87B595D1ADCD069E700321759C9DC4 +4E7B8DD91C85ABACCB2742EF7F67B2F4911AFE60537CC2612E3B284F688321E2 +F778F816F499128ED228A0544D12FBE390665AD5C48CBABAB9BF9D76664F6A36 +7F940C59E49726B0FBBB1C2F843EF7E6E9DEF854A73D08331E2747228EFA348E +8974C581147532FD91E3BEE32373D1AE27CF46937B6725817489781D450E01E7 +6AB57163467C0A6CEA1F0738E9BA103DC44A78751997951CC1E2110AD6F043B7 +BDC3D7641CCDA64764C2EA4B53A5069861A3AE241B08AAB7BC349CFA03A1ED9B +2043824C2EF517E0BF4BCA601D23F1B5F78CCF08FCE82763D51E56CE2440A58D +27B6010BF8BD8BB5403235B53FEEA0B8991F5D8596A9022397B7874727DE8091 +C64313CA6E348214E2B31479B3933D089126856965EF9A28C69D27F236B9FEE7 +2D8552D1B25D404A9ABE311860C2DB3F5CFB8F138CBE568995FB42523A5856FE +1BBA33D97ED597FD8625DC65D3FA42957DBD970C3C1FB585B8E40698383BCE87 +B5020F9EDE9AEE30AECD69A1C43579F6E628491DB80B5AFCC50FE14461ADEFDC +35E3D09F7A48A59E6DF2EAE75C8CBC66FDE5445DFD83B100994BF115492C8F03 +055C6EE72E713FF138079504D36D9978D5CC70C67600F32CD2D0D6310574DF3E +087BCC4BF3B330DF143381588E6824AE4A565908D0DDB9C195110D1DCBD84485 +294364FB7472D9B4FFACD17840A5D7865E5A2BB2C3151F8DEB55D5AE1362134D +C8CD040E924041106C98F15B037AC77E4B8B52BC69CCF85F9AF81D166F9DCF0E +A6D814E113D54D85B568FA511BEF25E156B9E5C75CEFDB7D98F260BF937EC008 +B5932DCD843BA5D643421F4841C4D9F5A632B6404D210E63C9444C0CEBAD5107 +5885C91E38620F0FC3F40E9E7817EC586B3FFB5C4B56B45C488A634F5A0519BE +F5ADF26B0B301909828D1E3AD840E5CA24E18671D18D036978095BBFC67AA893 +8CC1F573E4B0A3E67283BBE395F2852862787DECE605B4C3524A23A65C63DAD4 +72534D13F687489FED498DF55F66545CA81C947BA484398316855525FDA8B4EB +14DE862DB8480CCB35342C658BF9CE2324037B44DFAFB3281E3C39AB2181634A +3A86F94805455AC24C1AB7682B32E8812F52CD2B82C85AA933EA9E4671F3F71B +004734494BEDF4CACBB1806541C679B1FA10F537A1D8E5E58ECDF158CDEF52E9 +B41CC11DDFAB5DDD62490CBF63F5B724FD23F57EF910E6635490A66414523A48 +2555D61A7D0DA9DDFB0D04F3744C6E2D6347C851C17E05F87168E5F856CE6AD9 +7BB6BA287E4028F2BB9FC7F53F94DC211CB2CB947AD728923665BD83629F44BA +8AD4763F341B274105165050D0F75151398B14A652BE9AC944504CA3675CC21E +BD2EA5D55509E581B27F0456931A10BA4E58DF2A57CA78A37495C6E17458DB4B +E1A20ADE0829A44A2D33DA332FC02FBF6FB2E6A8F5551425E8D969BC741A47F6 +A662CD430941CDC531C1B57A15265F8BE36C843BC16D5A8833A359271CDBAE76 +1253B72B37D51FFD7D87A94C05E81452817D92EE82E80982F43AEF4C7743E137 +64BDC08D90C0BC3B5A01F7337A70872CC881D9F9924F3E0334CD355427735CF6 +CD44AA5D766E794B632B1E6D718D50CE18D1E456EF3DADA4FDA42F12BA73BA4D +E37EBFA8F94088410FFA096DD26976C91235CD18508BF33472B95DB415921F10 +A5334CF8D894845107356D330C8046AD6F963D3F7AF31D7FDADB69AD841DED0E +5BF4B44A404B5175CB3957AB8BC876D4F38931503BA89CD3B734520CC848EE08 +0DF5B6A3D2B260D24097E50B23FA83A38FEC7A723D0DC71793E7172582E2B097 +3DC8C4736A3392F32514312EFCBE590560C7A3C66641B567813117A4DB5EDACC +0E950722FA8D1BB6DAE8F986EDD539FCF95615DE7F95BFFC57A8568C6549172B +AA3DE5DCCB0E852BDC984E6B3708678748ACAFE9339A0097A0B8D06A187FE382 +932CE4D548D55CFBA2901F0F60EF2E6BF4045055F162A009CB4A28BCB9BB8CA9 +7E2F6E3DD5689C7CC9C1FCD8FB89F5E4822F79999D0D5FB2D14C9762CD643501 +993F99290AF3BDED9953E5B2239603CB0D07137085C70F001624098F3BCF5E55 +7CF5EA1091F6C313A1BA61EC0723F25EEB234A686E41A1CEA6DBA1E0A8EDA7D9 +F9A31781CE0E7B1280335D5E94CF0F00FFA5B5E9A9DB49F98A08FF1379636933 +3DB0C420525681879B6674B33B908D5CEE4B8FD701BB331FBDA47DDE8898B214 +195ECDA18280E9CF84913C4190469FCCA33D3CA7A08798500528217B40560BED +152F5CF76D8A08994E8BA730F5531153963FB49B8C430EE9EDD07B042B4CED7C +38FC72E396418431E45B156F3C5F72C4AAD4C1AF0594C8A60EC0BCE9A953A188 +52B90C5AB8C9C865CE540410B9BDE577670FA071C5B7BB8ABE6C65104B2BC60D +78323BDF0E3E7C446696386442DF4B60971E52B978776A4E9A4B04775D2234AD +A9CD56FF7C6756C530891F4C0E9611D9A8188FE4599FA605F1D2B1AF40C5A876 +F339B7FED000F5E723A5247093360A7EE4C6B4AC4978E3125541C508E1A4E3F8 +93F7E9B99374379584595417C1659D89201CD4EE1F7F9CC6A924E58A558793AE +7AB36BCC3F3F0B9B57A6A7191A5E2E74A8266BF8E15EA35368B525D65E9DD2CB +BB1D0BD39B48701E8E8F520F3850EDC06E3F54E9A0C0A56D69754C6A2C12426B +96231FC64F18191428BEDDEF64192FFE955DA83DAC51707792BA327133FF7550 +6CABD5A3B043320C442B69E8C4F4CC2582AA9FAFAB0E33D559222ED2A347E535 +1AB2C568D3CAA7753B3F3F84EF7A6302E7CA36731F67BAE68EBDD6801D5E27C1 +B1B87B8A0576390602F15681686318395F3CDC3EDD62835E27152F95A287B286 +5ECD41A08CE2CA33885B45CD9FF665B7BF97ADED0941D6B2B48FD7120E7F88E6 +E5294A426F03BA9442115B6D4E89AD618880BB1CF6880A35629BC2C747880C97 +7CB5B67F44ED9D0815F1E047A6626C3D22A75A5B6613BCC9ACBD2A40AA983504 +21D648ECBF2E2AE7067C60AAFA4E615C2367D402B4E51105BDED5398C349627F +94D570AAD7A4FC7642FAF2922D00B7AB164C8A851240032620976E5C803732FC +DE0328E454A32F34A2407096D229CAABA53CEF71D8B360899CF8C5B2E769E2EB +087ACD5BDEDF4617E9C9B31F19D4830A54363BD33DD843A645F135B94CF7FDD6 +5E58002ECEF77A2D2DA144B5B6ED12ECCDDF15B783C030393FAD6F8E6FD6AEFC +2E533ECF1EF2168513FC7D4076F3CABE74912D8C7DE135B530E2AA432D55F07D +E068EF7BC1165E07A3686CDE12BE9C379B65B8F89C172ED55C48C2FFD0586623 +7918985B464CF0170E00CC1B0913FD0CB7AFE8701B3B000010645013CD51664A +A2862FAF65B044CAC0AF09883BB23C7CA25CAA8F6DA81911FDC43F8FDF5A8124 +7C4058F8296DDEED4CD7F0646519580047DF8A9406D4FE4F70121E5690416EF7 +0BB3DBFF6CA655021AD56C91A2B80BBA2A9D44E253ACD0E34A1560D5B264F72E +1AA81B23F35F5DA993E9DB6BAE39DF916664D3B2E561F2F46424FCD482CA4B3C +A64A504827A4A2DC81287F14A4F2780BEFC8C95EEC789569152F1FBFE164AC94 +D4CFA286D121307B5D175B86CB97C640A6A9DB8C6F46C1CAC0F095C29B50C7E4 +F06E29F1BCB293BB9871BDC71DD2067B633377016C9037F0E9C16FEC5CE9C372 +01B461FA24EF5BD9E4319751B59489E1016DF8FA12A85DBD302D16587BFA4A25 +6D3FBECCD7A06A757B2076771C1D560BBA380E16ED35F067B9E8D88D01B0747F +75650C13A52C42B7C27E79C708CC6A2002A5FC2D341A0C30DA8A3DAE7736F1B1 +28119129FA2E3E2F572F339F480E8A342C8279B6A6FE8CE973D0BB22B0C1737D +5B3B8F8C25CC48733FEC6CE9A46ACF142BED3A5620ADC4BF3BFF22EAA9C2F98F +2E0D2619B8C1EC00D851FA3B02AF2A945EA8B5D32143BB9A5CA1C2FD4F7260F2 +2A59177AC1129940DB7E53AFE8551BEC49B998DFAA8D0C1A86148E8B30551625 +F51AF21234C3C9915BB15E479E3AA30836AF4FB1BD1772F8C4C7837A28895526 +99834C8268847604347004A91D955B21E9467C2C2EAAF6587A126A92B86631D0 +A546976D132BB558E832ED5FDB244AA92EA85E3E68E393B9AB40CB40D8FFAE7C +7443D97F5E48E962C87A96650F85BC8C5BD6369886F89D7DF85E737B5BFE5029 +808525003882B33610A24AE3BE7B649FF3F438D4504A4E88C8ED9C0373E60554 +8F338FA1B9B3ADE78412A5B49B24E0208A67498C6B112C2D429D1D680FFB5EC0 +D1D00C328EDF60F8CA2CE4CD50D2532039327E905F1CF1E1936B37CE5772C71D +506D0EEF9C97F44336264A0E61DA58CB19E8278559DCFDC497DDD01218ACE8DE +AC6E41B4231022BBA209CD31E650F449D1BFFFB3323AD4651A425A6CD755345D +F9C507FA13E5E52DB2443764E6A62177C6966FBCCEBEF4A648F289A9D85DFA90 +6440C4C9A8E759E1AF08BEDBFBFD59A74215DDC5F082BC1EB32D5EBD3E695C2A +1B0C3B74CBB4411EB3ED13F4488FDF3B90D201645FAA7ED6FEC2441EDED514F2 +420EB6BC195C73997FC3DD5A914AD779E35A5277FD69231DA539EFD16AD35BE6 +C809BB20BA03E1BF0259DC421C31DE2BD714DE0E4D4BF379312F99B1861F737A +C96A1C0EE403EA359C67CA2179C428025E953E7615C9E07931A4B2E583F4932A +C96FAC946B23189DE0130C20799EE041DA4CC6746A6722874C6CF0041ECDEB70 +A8726AEEDB9AFD8B5CFE6314251CA0743A3662D58B5CDED5E538DF6A233FEE96 +428A2F98B99D6EEBB3AC11F3D677145509EB75DF65F42A92E1DEFE7DE06350CE +F4A38D51AF27A1955E9E076A36CF98CB8A8EF4F918270E330A6348D11E454202 +ACBA77D3921D0BC04F73CB5954C6D639CE497E9473E6E30D8C8827F218DF3BB0 +840D01CDD9E2D53578579BDD7B0B99E73428A8015450F9D695CB2B573EB756B6 +374B433E6F32A0DAE4B9973210E12DB18C72429D81C8413A6795EDBDF249E088 +756E54BB026BB5F9D26861897AC6E4C464A34AB5900C350EF57C87A29CCF625E +CFDBB5CF7AB0A2C586FB1F5F354F523BE5B70E7795F5BF231A68F528E23AE3DE +9E4EBA843FECE719912D53923C6A9A269D29491B1553C24645FFD415FE00CFA1 +49934577761E9FBED45816ECB149BF3212CD2CA4B5EDA26186577E75BA13E5AD +D0627CF366762BC5D213B6C8B768DD041DBE004CEF7517ABD92D1006F60F33B0 +8E2A4A278931B7F28C64BA5ACF2793AD75B843CC272FA607C48953D49A2B46E5 +17DBE9EDDA1CEF62095A22D93FE27FE0AAA0BFA22B9467C536A6610CDCA7F094 +F77242CD435E849837C1BD953109C3E0C7877F3876C68458AC6E829C1C767565 +144A09EA67ED532728F2A5CD1D6874C15BE12304B54992B7C9313B8F368883EF +5EAC40E80AB459792BA3A6925CBE6C2233EB585743440AF7CA2F5C8AF0E1FF4C +EA127335272E1425504424C5D261CB2E9139574609DBA12D6C841D3C98D6C354 +A02E0AE3088392CA51D9B3FB2C9BD4D5EF31317CEF0B589AD226CC69D62C908F +B7C3BD4C0CB8D43362FC97D42F165C89806DD822DF4DEB982A40EFF9A0A344CD +811D5DD6A70C51F2AD30B2BACBE6C33150E63095049AF07ED2108C75242D9080 +5DD8FDC20059E7E046E29182F019E951D4B399697E38E4B65FA776B728962ECF +BACB3E674F78000070CFEC9D438D2662D145C94626281E8037260FDCBEFF8E2A +338913EE82DC4E151E60739393C733C4E854B8A2DD9C10267397009DB70119A7 +2C3567B1A89ABE29C7EEC4785FD4AC698900583C7D97FF79F91F6411E3FFC294 +BE74B660CEBBC189614D5BB48FDF298DB77B101C12046D902E87A032B7FFED2A +8F9A86789A843C3C18845E3B367F45E82E8AE1327269D7627218F2DFAEED55F6 +387C553EFD3D1241702E67ECD61158D8D34972E939BD9F4A12191BE9C5311933 +92F78516129D9B87050BCE212C3726B062EC7EE799E3AE94C2ED57EA849FC363 +FFD9062F81D7C7DBA9A935A281BC873819139B5886F784737358D1824279B7DE +7B719590483A1A2E56BE19944FB6F040CCF256AA55274A526EC66D1ADBC7B132 +B5EE3FCB0AFEB6C9FEC3823122986CF2DCBB97194637067B6B94B38A85CE4C9A +81955A602EBFDBD510B204DF37DE0E5CB1E8B946C1EC66A269AAEFF148B2157F +B234239D343CD89437BEFBB8D2A128AEDF61B94E7BDA58B9568519D6E7A665B2 +ECB80AD376716D48D224B0317BFC55B98F331E7FED535862409E800B7F1D5C8B +DB1F +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +cleartomark +%%EndFont +%%BeginFont: NimbusRomNo9L-Regu +%!PS-AdobeFont-1.0: NimbusRomNo9L-Regu 1.05 +%%CreationDate: Wed Dec 22 1999 +% Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. +% As a special exception, permission is granted to include this font +% program in a Postscript or PDF file that consists of a document that +% contains text to be displayed or printed using this font, regardless +% of the conditions or license applying to the document itself. +12 dict begin +/FontInfo 10 dict dup begin +/version (1.05) readonly def +/Notice ((URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development. See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. As a special exception, permission is granted to include this font program in a Postscript or PDF file that consists of a document that contains text to be displayed or printed using this font, regardless of the conditions or license applying to the document itself.) readonly def +/Copyright (Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development) readonly def +/FullName (Nimbus Roman No9 L Regular) readonly def +/FamilyName (Nimbus Roman No9 L) readonly def +/Weight (Regular) readonly def +/ItalicAngle 0.0 def +/isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -100 def +/UnderlineThickness 50 def +end readonly def +/FontName /NimbusRomNo9L-Regu def +/PaintType 0 def +/WMode 0 def +/FontBBox {-168 -281 1000 924} readonly def +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0.0 0.0 0.001 0.0 0.0] readonly def +/Encoding StandardEncoding def +currentdict end +currentfile eexec +D9D66F633B846A989B9974B0179FC6CC445BC2C03103C68570A7B354A4A280AE +6FBF7F9888E039AB60FCAF852EB4CE3AFEB979D5EA70FDE44A2AE5C8C0166C27 +BF9665EEA11C7D2329C1A211DD26BB372BE5822F5EA70D99EB578C7BEFD44CDF +045A363056E5E1CC51525EA6FC061DCEBB337208EFF729802376A2801424F670 +0E7E6397B28F15BC10B40012B0A3EAEB2693E8F7F627C4C9C7C6C5BFF105C1E4 +1B2B9E8F09253B76040D268B80719E1B3F5A55AB7B8E152A40E590419249F2E4 +C36159F8E54B532468E36965A38646781AB0B7F6A3E851FD10CAA49ADFC1E546 +2FD2EC6150DC6E19523050F6148348A561AD8D2E2721EFF8A570CB33460A745B +926C889304C09753C2D78FB0CA95DC6DE5B8C524752C83601E7E9F73DF660674 +F05AD83A166DA9BE89F22FEABD4B2665960F6FB5BC32928E1230C212E5D69CEE +0B3311A1738A11747AE263106916D8E95F25B25B4BC6AFB03B79ABB95DDA518B +41A49458111D2A1433C043627EF9460D324FFE22935F4F6DA88B8B91AE95B34E +08408A34EC8EAC3F65B6AE3E3E2524867EE9D29068F81E4372F4470BEEB4D6BE +EE4DF956BECC0CB77F8490117B22B2FB75C938ED0A5E208D88BC38B2AB8B9CFB +F1D53084B6F43DF336481ECA0AA2D5317BC83FC0E1D4DB01D0B7707EEF217E94 +A7F985102DED27D8E8B009F7EF6DB91B91E78BFAE7BD688E10B3DC9AC77CDEE8 +47AA4DC8EC78241E593D26EC7A60696151A2AE5325D736E99E01BDCBDE69579F +92EEEC224B6757EEDC64A75455BB665DF42A0E4CE7B99BF3E7D66F8FFC8C13F9 +D7A1FF7A9D5FF7AC43396779F11C9B008C33A2043D48B61B88B03104B1425F09 +675B559CA4302C001EE80D2B739CC0FD1023BF4F1FF9C01E892E59CCA7C26011 +B8E0B6D29CC29FC72792FDA5E7D5D88EF98F9DBA960C96534C399C54865EAB86 +0FA2E0D6C7C44B553EAC1574D55E7970744D4792FFFBDCE6FB4365BDBC2965BB +2E9EDAD9E0EBF0B620DB415AD98297F5AE83D9C710436657E74D26E83957C745 +89834337035A7501803947F6880B70E56A3A404C62D57B849D28804CBE0F5884 +435A0E12DCC9BA414ABB732BFBAE237001F557DEA5E972BA0838A3C7C9EB75AA +4A050DA0A529BDFFBF9011C360564FD17A02C18860AF6B86EFD4E2C125686C9A +5E114E95C71FC89A5DE9C589BFE5AC0480CFF716345265D2435EDAE67CFC4801 +5BC08E7A48D683ACDB91E05F469C0C8919D73A5D07A1CCB173E30E76680ACB09 +02A40A3E11916198BD69F1A26E88330F50692D0D5917E99E7A01B327413E24AA +E98EA484E45897E6AE4D6997B6E8BBF61C9406E916D56985CB2BD297E8ACFC6E +CF2D2281AD84696B7C6CB584BD85CC20BA14ADD3BC3E25DB91124C0ACF22E902 +3CFBF04CC40DE331991E9075D22AB5EE0E849B340050E6C417C664A782D05549 +DB2EF572F193B1C12B4635C2B358747046DE585F432571654308D4F946C6DADB +C749697BAB2D5F893EE00D414E8DFF8A120E06EB945666270DE4F9E3D89D6DA1 +14F05DDEBFE49BE6CCC36B4864EA2D6C769FF65FC3872A9C8392F13CDA64C769 +32E4D6079BB0CA2E1A287BED894C08F359CB4473250995CB01305E24E6CA388B +D1905DBD0FDE48DB7E771BDD4DC3ADA917B1EC39BBF248770A3620A6D21921F8 +463A93D29C3D8BE4F0C494DCA605DF9FDCCB72867CCD540458C2C89F7AF7DAD5 +3387F100CB76F77E97AFA3E446C65DF05BE32C87D547D7AE952F92AAA1924C0A +FC64225692A6559CB3706CD60FEC7FF8C03DECB0F80A56FB511C538D01EC9423 +AB332926FE60D241B660B370DFB93A00576F77D4DA319B068FFB6060AAF40EB5 +40CD540174737903DE67E775663B85B3BEDF0AD31AD80035725506113918E5F2 +9C3C662800E45BF5E62E6503FC87B005448A17FF1AA5117AE241375DBC823878 +1BE2F98C8C73A33DAA0A97C4C4DBA825B0E4D347A04E25BE0127D82D914E3583 +1C4DAC2B64393313814857AFF7B9A1E820720EC4993EC419CC471B55FD80073D +3B8D6DDC59C6DA3DB9B063A7C548C58576081BF82367569CC2354D7B725C2E2B +38D20E81C0700BFFBAD29E73A85071558A0F760B41AB559982262323161F994C +31A54DDC94C9A8E8625557BFA0C123C0DBC2E86BA465DAC7EC07F731E0BB8C7C +8ED352E0A1E6DC93E52AF793A4937CFC9E9ACC236CE307310AA50B88FB72AF04 +F2704D9367231B1B8C4102A58FD6661206180415ED106D34CD0D4E15BC7C544B +48AD9D4C1D6980F5AEED12CA0A3B389CE279DD6A04BEC1A37AC300FCBB1C06B9 +6F6B9BEB03CBB714C14F836C721D7D05ADA50E7AA9F5E63EB42DCACCEB2D1D51 +2CE82BF4C7BACFBF5CDDB57DC37B8F4B616CE814F5FE677F1C43FD44B04EF8FD +DDE8BB62048120C71DD9796FF15DC108C49FA095EC0343EE5D779117ED8FD7FE +7735F42FEAE9CAD1F4303B40C2CEB041BA2CF596FD49BBB75F8829643C98362E +5DFF8D686C4C38E3197D40FD7E0263C5E12C84989D53EB4ADAB7DBC6A98B5349 +27893682DFA31AF1544E5A4C47C2840A81E8B6583FD578DA521760CDF11B243F +84934CABF36510FAB855E4BDA6A34B1BDC6BC1C6F285F9BD614A00DE9A3CD2AA +76CDDD1615A97492080417282319232BAC16723F6AB14FF28B55E34DD20F2361 +EC01A768662EF811CDCF4EE95F5041605D5F8BBCF6E99BA6F80C5A83CB861946 +98E1E30CB9F072CD9F501887DF4F3876A8DFB28EB1B788EB351D5B3181FD452E +D1B23206999277DCF4094F14AB83244F2CFBD983F58202AC4D1F90F243CBDC1C +A8415532C46786445650B4C3B3B34DC23067B46E16ADDB37096AB12FDD09488A +DA885BD6C808D1735EA6532062585E2C48AAEA1313DAB2EBF47C481B27110C8E +5BD96008A6B533E7FA9937D897156E72985C4EEBA957F806D774987CA1785BE1 +9DC887E4B9CBC486B9465EA932358E192532476CD8EA9F1E3F09F840B0FB121B +B6E3FFFBB204C6D59C06173E5D970DDBEBA58D7185CA50794580912325B380D2 +DFC3330A4B4901998233BA78DF24F7346816A83558EDF469738503C9DFF9B792 +A52D53ECE3E2D5D2CFAC728F6C837C47D6A75B8B8B3A57434E35B2D75D4C69E5 +B290507DCE02D46249DC54A5B8AD468EBA07B83DFAF22CC1614685C7EC954B26 +6C89614B0E5C2CEE42BE5F9C9C20CBC400B8A5C2A2A74304259BA77197AB229D +868DB9ABBBF1BD6A4CEBF286450E319D4ECF9A675A12DCB3CEEADAED78CA6DF8 +0A908D3DEB35D08E2EAF4EDE0C0C64A45E3F43E8A6B9310742DC47A084620AFE +85289172711778FD984607BD111B2164031D611A41AAA60F7345C9FAFB87D965 +31F76FE367A7DD41C4F4F4942662B723CB8198B61EB83C71F1C20898251DF81E +E8E93E9633FA9A071C699C090F28E18E63DBDA6497B2FA6822FA62BE2AFDBD2C +2E0CC242010F897CF65FB893589AC5A31EC5CB717FD2AF96B84D195D243489CE +DC278F5CF7D334D3243E58AC3BB94A9FA7C748F15E7ED14E936010F72D0989BD +9A9704D29C12C4BE103B966F8963B1A43542CE53C5B67F25E953F0FE80267D92 +89200746FB913FA421FA314D5EEBB379F0A21B75F34907CD85690A9F4753E604 +60A85D0058926158D5B0C7D359B7EB209E1E6652093F59F9566ED746A1D16482 +B24FCFD59B6E36CB92B7AABA4907DB9F084A554337AAD8BE37132F87B2DAD2DC +1DFFF8D6F088601E0BCC65D90A8CE276FC313D6A101898D1A6BB0AD8D5662A85 +EC855450843D46ECE2BFAB53FF907FFC2D5A568F8A771D77BFB4AFAF1AC8FC2C +C872B51ABAC76321F8AFB7C42F939BAAD44192B470FBFB891F29E64E8C636A0B +572B669B0D7CC488AB1468DC84FE0F38332BE988DCEE93DDCDF5BDEF351BE575 +AD80FB8F66A783B67E1FE113D370463EB4326591833D168771053A1F18FB8FC0 +72A9AF72869F1497272B0A7FC5E3A164AD52225DAD9E69D0FB5186F267A4477C +D145AE5DE478CB5C7C793278AC10A91C9862FA451526028A8B6D196A900638DF +C888701693DF44A0733E575A74386DEBBB24A5E4052ED21E50BBC80F93F95F2F +4AFE08768C416651C330566E255934EAE678FBD1B46D08D75394C749A049A3FC +91C9E5782C12D270AD7E9168306F4AE1CA8F527C1AAF849432C1F958142752F2 +37639C7EFD3938553AEA364004C92CBBF01D2B0CBD5D345E94206009C6E75EF8 +A685CFA82CF91854D04499C61187C1E50CD239F3C703FF0851D4A536056CE302 +024C382800C28AF3CA72140A1AA267BDAE0CBFF8A559DB97D2CDCE29F757C92D +F49075CB2EC64D865EB950D4F1B2E74413181753037B60E91A2BADAB42A39838 +11E8C2A38BA4CFBB0F9282ACCA07A828078728508973392B10605107F207692F +5E92821EA64AE72B391DB460FDF74E0F645096DAE5F04D70E268F1D4B3516A7C +CC748EB0D26D527A76139E2897F8D2C4DCFA15D625A25D1F74F939AE2B9A48D2 +290545E92D8FBEA48F652EF1C3AFCBE91BA1811ABE565416C10669EB61AD73FB +B42A562E8A532202DCB3CFC02B7CD3D39C4B7214A8AC39C031ECF500B0D14595 +BA143D1B1792351EF379E640D0C3D43711F782D9C84770EF17563C0371A85B40 +59A4FF1F72ABA86696A762748042EC13C764C994C5C4BE75FBB157FC55E1A49C +BD565BFB4CBBE69715B1491B647ADF120FA59E478203E2CD1905166090BD81AA +324FCAAD6738FC4C2E7A3A44B886EB860C27F85A9F993A95AB60BD8FEBD1F135 +5C3BD6C91286086C095B123C4AA01E293B19D2328BE878ECA19D2429404B62BE +E0A90365D9AD96F457FD5CE06CAD7951FBF3D7B283FD8EE39AC91A20EACBD7EF +AEBFABA108CAF40318D0466CE36F051C6A9441D177D4AD58C76BDAF3CEF7877B +1EC883C32C64ADA9B79089A2E417209FFD6B4CC6DD24B695FEC6CE0F56E4E0D2 +54CD4ABC77144F3E72F3005187D75E9FCD698B05404CDDE0AFE7CC44987BBD61 +ED59A5416B68F94376CCF24E85AB325633FE6B200F74E67F596EC98445B23E56 +3F6A645C04952E183EC7E12BC328C32A8724D4896E81BB1D18872D89502489C5 +B0739F75F0F1D250DA0573FE472EA54F13E1BC55E4DA1B8A4B713D1696281B35 +5164860B6E310854C939A79D68135F3566FDD1140317EDCBC15FD25844F4A154 +4FDF862F14BA35BB6E9431F027F1FEAC6603B40474F6A4B9B672A873EF4FC613 +A577BA4B5B37F3CC150D13B60B92973BE653A80FE9B5F6655736BFCA13F103DD +685CD57A73D1D2851C2EA065FA83404216AD1651B1D86F85C68C37E882E631F4 +08D2A582891CBF6D7397259ED6CFD4100DC31C7731A20B4413C9A56A975E089B +17F4ECBD14809B38BBA1224A28F5CE53A1896EABF53DD04925DC480BCF993205 +1D2C2D88E758CA87F6560CA214685E46840AB68383AA4DB7B9247D862AF44332 +AF8BCE6275D7948623C6F4B900434026C0367429D2A89519B79CCDD5517F90B4 +FD0B9C161E0365D247D064B4C689EF9BBA9CBF4FB8C8520515845242D484F5E9 +860CD6A986BC4801E65098866A174261972FCBF94E503A6055548188A8360779 +E82D900E0CA781B6D316CCB74F567599D1BFC428DEE73C662858C31CBBDDEA0F +CC20FDD7CC82352A5F5D43A47B5B7C117A6F028D2F2BB9DF25560CE895610A81 +7F2467D45C835CB096F1F48348B24D6F63B2CED073C5F666C3E6976EF6555577 +A5FFF7DFED16DA2BA25AC8F3D1F0CB301EA2C101BFD1D91DCADB76E978A4611D +A519DE68C6F50F98A24E0CAB054A9F3EB971C07C1D5247FD7B5E55DC55BA944A +BF0DA7FBF6919D7FFD1E7D7DA1A3D549DB5E8414B54CD9B499DEDBE9C3F78000 +1327F3859BB44AC7D5F84C2BCD06B9D5560AD9779C1A48F9DDD39655A91616BA +F46BF00CD3B0333C81B5E526E3943545520FD2986703023C35A55C3D038C0097 +F562C7A67C6E7A17C04D3FFBFD45513F36AB6D7B5007782666A27DF0C13E22F0 +D229363B054B3790E4FE01632B180CC01E363973290C76C0390F9E22E951BD74 +8098660EFF434CCDDC964C60B4ED4C6635FE6FD8D00DF43BE77361CEDA03CD3B +FB1B92111ECBF02129EE8D014736DD21D30DDCA1E287B9692CC53493E40E7EB6 +DF9F5FE5669EC0FEAAEA92271D7BC3B59E1CF18102CA833BC807CFCA4C1092F9 +D9B95E2235CA62F6D617119711DE406AC4C0999E6AA235620B049BF3470E15AF +33D43AE7FEEB09AE6017C6E9BC7AD80FF3C0D2F0E531BA1BEC3BE6126545B566 +CA3F8BE6D15B77B6DA54B7C3CDD0823546BE4329B97EFE81B29862F343AD8B98 +EFC32D0A1F2ED51B7A46D69209595074FFD037E05D5CA52882F7204E9DF81B2C +F4F451F60F496088AFC5AF7A29C4E365335A08E4F94402AE23F42736A00B539A +1B3D810EBDDDDED6C81C898DB7B54F4D085798E459B5F96B09DA6000AEA0E6D9 +BA2EC90FDE715D61801FE189AB7A7530A0C7C921F62FFD61F346CAD55B0BEF46 +1C749ACD6B2E995F930258FBDC140AE17DE96263A6CA5338F0545FC28B003F1E +23F006B5803CB705BCFA9EDAF6019A92651431AEB5A5C39605126B514E496BB4 +EC0E52CB0A9A23C87331C9579B9F2EC3634E535026BD12DB3EFAE7F13B55C205 +FD9711AA86A7B1E2DDDCB2BC120A88B3EBF422418A87FD38258C6BDC84ABC8FE +624499D4DABAC4BC89F49090AE0FB4AF05CFE345C5256AB1E00F77A0253294A0 +43C65BF1E57A190FECA1C07F33F9063D701A15CF9B1CAF7D89B7C231CCC3B9E6 +A8E935E5B5BB33A434F1122EE9AB016A9368534B52D1BE6A59DE3E6A8F381B59 +418B4B9F4A69984C65341C5CBB97525A80805E19A97ED273402FB4F586A08B06 +D8F084382595DCE757D8AA9B1E813CED18E5CD1D4BD6DBF9F9552A01B32879FF +40DD4492CF6B2D3E747805815EB0DD9CF6AE17AA386EAFC790890E4D6AB7EA8A +33BDC66EE2994BCD024B0BEFDABC194E53681CB6BE64D15D1234E2DB9A16B6BF +9FBB38F80F74B6BE30324BC55F8CE7F024251BBADB536ECA77341301986811B7 +C76940F64EFF4AFBBC36822DF741724E8D187C522D898821B44C90F1159B7724 +A7C3875E7151C6C6B30762F8B71B62CB959A1233410FC5CA70E0DE9B15AB0178 +D542A4724BC1E12A6420B2AC0BC79B34B48930980213FA0E2C36D1BC76B6FB74 +9DBA81CB4DDE7D4A65866866A9D68797E34E14CAEB053D3E45931955CB641403 +3DD2705AEFA6EC2DED8A30DD9406EDBE15FE0C84149FEB0667F6E4AF1A437A20 +54556B2CC0585A7AC24DE6DB33473D460C71EDBC4D8BD6B191DF57AE3A449267 +2A3B30BB7DFC8DF26DA8F7752ED042F0A9F8DD7CBEBE018E1F056476FC098BEE +3243F6F3C18D8364FB1869A2441A399D11328DF9A8821CF4CA16EB943AF05A6D +7B488CEC77941EE8A8CEAA84B7BFB9623B3D7E59950F479B42B30331EEE9470B +8DC623E531EA276574CAB6FA3D14EC60A2413277026FEF82B1DDF9154F405413 +C9611215F218B1A2D47CDCD7BF3E28B666F7D0CAE721AC37CD76176902336823 +066B08C55795337D8A456AF592730E8722A632641B2778AB83525E9003FB6CE6 +5D5869BB7C98A41EE72E99B1C45182919D53E6CF1DB90A7666B6D3869FF15ABA +D0083FA4BB4143DE0900B3E8B97F2C2F81CE526CA40F796B18C762D4529A8D59 +990254879CC847853031B56D9102020F1A8CD3AE4BEFAFD2FD7293DB71EDB097 +CBD00DFC07883426D6C6C14FC7D852EAEA2392C0A64875D056EC205D49ABDFA0 +726454C7D49477C1BD064D8CE9D646DCB9085FC6FCB2310B9E3451EBD233B878 +CBBC30EB08B9D15092FB7B4DBEE72DA983E9F1AD6FBA0B520AD34E0EE72DA5DE +2D813A8BA3EFD72C2E3C9E3EE88D6F34F78AA8CEA4CD1C7A93EC9FC3BB5B2671 +47D51F32D2C85081F7D5B092CAA7CC464D6688DEC8B53978B822430D447DC3BB +618A8A5972BC7662D7E8A892F8A87DAE7A1B068FC3F9173A5C2958697F123885 +3FB6C30B4CEC07F62B5E7FD647FF5113F255257D3E8DE6C03AA977341466C383 +68911F1D8E971E1C9B40B728220D2BA0D07194497D79F8509C5DC0E11FF295C9 +CD39D97DF78A991A8AA43640ABAF6B7588FAA7D91843189C395E9C3488D3413D +3C3313CC1DBB8EE8015CA6DD27925ABE620A24BABB8D395A9D6D5B461BA4D1DF +670EA86EA88BCBF2FB47F8B69DF5739B4A104248E7306AC896C82F79A6C13143 +EEA92182FF392B87CEF956D21ADC501996E243E9AF5BEC1D0EB8593F0EF77386 +7CB3A48A0BE6CC95A343F7EFE3B5B183248E4B9B2CBC150FA761841FE8787D83 +11421051A63403602C73C8EB927071D76B34DBB96A53E1BF35ADBFCF366596F5 +E3DC4BEC30136B8BBA28491050643F856FBCF6235BAD1F0D48C5D63346F8C0AC +18F8D2EE598574E08183FE4CF091436B3B62B8488F8068E2EC78B63B17C34583 +286776BB5A55EBF49DAC8DDF42C405AFC685FC0A268A2BE6A370F2B8A996003A +37C055650E33BF8B3418BF74A8133A46557A5728ADA5891E73DCBA0B97A05968 +673F1E1BD611A0DD361D80E41D78A74D87D9538551CE6FA580045E3B63B2FD07 +E418B88C1B0A92C8EAC8538446EEBBCAD838EE0193EE7192DDA1293E56410560 +C15CA8A7667C75DDC6DBB722AE16B4BC1EDEDEA42C204CCC9E5659942103814F +1E1E22141E9B6123BA4783D8C82604FC45791843C6D883F727B701F63D67EB96 +2E3C156FD6ADB73BD7ABBD07F36F1EB7B10A36184C117355CA14753DF631C99D +EE38460E736B1DE55517FACFF30014FE1DC8921C0EA428E4809029FF9F79660B +C88A767EA6FE093E393C8ECEB3EE29DA78461BB8B747FC705740C6AB2076A5F4 +74B850CE6400C544CDB7000DEBDECDF1E578EC302A5C63F5C77810CCF07871F0 +EB6929BF56986EE79D478EC7669521A43C7D05AB656E757954D5A0D845BC6B2A +834F10DFDFCF7682725E5D80EAE53D1CA7D99873EBF10A28EF0163BA2AACDF7A +3B2820BF9E69030716BA140101A62893A9E75AD322C8F7FD2D7D2ED6170C5292 +A8E033651EDB0275EAA66F6F993D18AB91F771A43DB3A9DAB167558B794EF9FE +03CDD2FFA87F47AFBC2D0AB44042F4612C4307350355D538B7261496A532F718 +F8E3313F4172A7DD95BC59D658D32AB6F2B2000B1B811B3D44C12732517A8843 +C66FB864436AFB27DE2649CBD3663A7C24BABF25F1D2C7C1D390E0C3A1837EE0 +B67CF436207FB7356D7E2454A16AC3011DA8D2732587C863B3061E4445DD5B88 +1ADBAE2270646CBDCE598FA180C25DF36BDE0E2B1BDA5E26DA52082464A31B86 +E831A1DB6B027841EB8900F2C58156355F8AE132D843C73580812700663D8643 +734A05CC06808E6205849976731EBF56DDFE3EB857D04501A8110A4665531376 +9300CE2BC7CAA72856C1E8748D51904BFCE14913B22B6848FEFA6107790BE7B3 +C7F55D99F54CA9CFE75AB6288B531DD76F5B112B0D2F53BAC18B47976C641187 +756FD690E1854D534EBD71430199FD05694310010C92022EC71A6B4249A22F9A +BF48FD69D2286520ADCFB4F66DFC0436DBA677AF14FD347AAEEE38B88169F796 +C22FA87101748804A25CAF86CF58386AA89694DBA4FC66DDA6297BE4B26D906F +43E9BE28620ADFADD741419992B87837D178489D9BCF72151EF6483A58981148 +EABA9316BF2081589AAF8312D3AAE2759128429208A71867C6338A9ADF20E8B6 +3282065974F633E954A8CF86F7BF507E6262226CE7B109B0B4CF45C43BC1E07E +6BA84949755785915CA903C3F6DE115719A4EE1A5CA99AD4D59FA0D4164C4834 +38A9128B77A703341F4D5879BBB0D3584A62630F09BFC03B3C28EB9EE3749471 +287E0115018EFED3F0B30901535E7614582C93EB4D18D6A54680825267D0AFC1 +8043D66E4705AD5B11F14A4002312DB399A888FB76F3C5D4B3697E9726FD9809 +C92EC2DFA3EC4CA425D7BBB1F01C5639F1E5CAD1BCB36341C6F4A9CECB2E4DF7 +8B1FD5B2152A384E55BCD889E1938780786632EDA79CE2DE9179F3BA985CC319 +BC6419CD90F23E2C618DDEF8E56966FE140014999BD75572D73F0681F6D1A113 +599DCF5806BCCF21FD5FF3B92BF6F490E0A4B09AF00E4B46022260E50F56D0BB +2B816ACF8132B8CB3C2EA5944782C7325EE9F9CCD6A1C47D5672565EBC80E399 +7DF2786AA78EC0527660082810DD4D12583633A6CDA7E6F0A8AEBA211A64CA8E +BEAE5684A6656D809B993ABA72764E076EEE81285FBB3CCD86DBC5251D2D3848 +35636B33238AC886D639207031A9A1CFA77B04FBE057954D9AC7DE43E8733557 +0FA82647AAAF3DDC1CB2A8C5444892FB6074006BA0A1E1A4A307BD9015DA3F03 +FDCA050B2B2104B287170D086BCAD5C7C2BB9C184A5F3F918524D99FCC288C2C +F1919579C0EA4D92AEFAF4303615BBE3D62B2D0F7C78CACBB5CA030296B695FE +0159797AF521C0E17E6BC4B5C927C8323298D4686FEDCC3069BE68899BAEC10C +31E9515AB3BABDCD98A63B0553CCECD489F4B7D58D1DBDA09B7470C6DF9DB494 +6FCC6726BAA4A5B214C02A57BB99006D4376CFE56632D55369345A6DC515C88C +CA30DFDB634795541BDDBE618CC7DD6638514085CCD39953B6DE3467F9E57282 +BFB33DA0253567690568A7AC0B4AE549A9D1E6B8CE5F33FB7A646624C8139238 +E62A187775A321DFB7116D22677390DCE5E3C333FB0388717F276ADFB499F0CA +C95DBB48D18A3D837D9AB292B380BBB03F51E21B43A648EEB5B95F011C84B847 +E14B6BAFDD18968C241C486AEFAB265FA2C2873842795F463A942AD1A6BA16E4 +3A26D493B567DE081A7A9EA8CBBDF0B5CEC880C73C09D36274C9EF11434FDE7C +DD15CB0938C91C2DD014C387F92B158338CD449F1DD7D9391141E60C813D232C +88F30A0670D1E4EE7DA5E7CBB60D139B16F6B13E2EF6D8CB710356B8F39E21D3 +BA26E78095C1950179D6CE2CAEC535703A04F675403BC1C8E38B5C56EA30A65E +A9241FFF901DF14FFD9C71A7E2A8E99723EC87BC6A1F33439F23E488ACF76C66 +177F200389C0A046D1D6FFF7A8AFA937F213772DD1D74C8B88A327F15FD7D172 +0ED8720F1DD756B0AF1B248BDF58FDD08C2575240E932508D8E4A8CEB9A295BF +1B7442CDF5B39CEE64DFBB92D38010E681011C9E1392E058F81704C75470E8BE +8EED6484495E78113B32111C0F9795DB579AC57FD447A7E666860414F5C00045 +AC1C335B59E005A909FB623C0B1C0983B448D1BD7C98F26B5B02D2FC02738AA6 +70F3822E011D1FC49A77354FE82475745461CE1BD90A6AA172D42BE6DCF11C44 +04A25CA4AADFC52CE769D5A57A7A1B155C720BFCBC401577D3F9D51BF73E0002 +5422DCEF55569FA5F22EDF490337BBFF636A3D36DBA27393702FE2BA1F6ADB2A +955FFBADA87611ABC74BC10228194538BD8434FB0112356AEC50C5EF64FEB4F0 +57940A1F9A72F2B6F50EC16BC3978BF8ECE2A60B4005AAE46AA684ECCCDE0465 +0824689FE2350B93BBC80C8C9E2B6B5C4778B6E0D0B39D65FD2C1F1431213E69 +4FDD68AAF2F2B6071C618FB180466881FDD3EE8FE99A9E4F4DCCB0997A100DC1 +15A4E542D05834FE4C46A7252C6D15347F0CB7981BB7E5593DC6B1BE8853FBD3 +2AE761D29E7A2E61CECCBB294DA4B303547DA1F995AA2C80E04CF5E36852CB2C +4A9C64EF7FBCCADEA3EA1DD146A20005104FBD57BC27F98720E06CA617A28C38 +A22990EE76A4C6D018F742DA3293362FE6C3206B35A12CD8AC518281F9FD7DE9 +9DDFCDC46A2A5DD6D80364165ECA3F66E1A464E0205B619B4DA460C8CCE772EC +B164C54FC54A71725F79604346C1A67E9C9AA5CF58A3DF9EC1782286081E3E7E +B5EB0830DA8059F4D9658557891F5BCA6B10900E9142785496C652ED46540DB6 +1102476DE3542116C8F54F9F02746BEAA08C72BC120AD72A42540BF69CA69565 +A39D02983BE6ECBB10C2DB4DCE8513D411FD74AD771B5A24889A23158682DC09 +61E419589E32AEDA5BBD35B37BF01B7C80FE52EE1275B05D19E6DC95D93914B7 +13820869953009C2A49FCA5BB62E5E51E56CA70B16425B302341383B10E1DCF7 +DBB4EB6DC13F61C0A90C6BD0FE37708D5A4E695F084C94FC6DAAFF2A9D3F119E +9C9E53EEEF08ABE7CF22C48D74DD85E83A3C976FE83802D4CCD92BAE98AB94F4 +AB4F1298FFDD276633AE882A540B806AB246E3CA7E622D460701760E7495135D +6EE1215286E75E64E141E81108B629E81060CE90ADF3FEE957603462E0F9C6CD +90D02C96FF328560331A5A45AA9D915695F9B92EDA1B50B9A16545A27E0FFA72 +D79C7D48B5A11B07D0DF7CFBBD3881F89504703150ADE7FD273ECC58B6922CE4 +9752E50434776FA46BA59CAF8940335354721FFD0F429A3E06DC3EA0140A22EA +CA30329284566EB90578EADC33558C496994773AC0C9067BBDA86A810034E16C +403289B04D394B90A984E7AF25FC1059BA2BC1A5B1352BA9258FF0F767D24F99 +D24AC9D546F864347F2276CB7B9BCE980085EAED633DE49C15BBB32E84F491D2 +9C1EBB437A6C1DE102CE354E42C3BBA5BFC99A667B45E141E1B41A88C9D6CC45 +68A216262EF426132783984FBA56A7FCBD18CB82BB26ACCA779C1294C0C70C89 +5EDF6B031D2D5749E5E96C71479FE3A4A54C6C6E12329063320F075F20163AB6 +D0496D2F4CC3005866C69D3C42E142186BF255B2894FC3267BDFFAC2F576D0BA +F5FBBC92749FE5412E79E49A826C88402615E107E366352CA729681CBCF4F310 +3842514175FB159949FA81B89CA8C81756274E6697F71D328B75C8ACE82B46C4 +68C443FB502408ED3271A2EBFBC82BDC7A5A2FA90DE4DAEE9941D44D8D1E3A19 +399F13B93D9B5542BD5DDC30F4A61119733F6F6DE0BF4C6437A849A661B6A490 +837CBE55E8818A643F3F3F88BB227E90541B15DDDE10A9A02F36C06FA7B26238 +CF55340B24BBB424F14BB04B27F7370B134CDFFF3FC74BB62F8FBBF658F5DB3C +F55FE2634DAF1DF9B9024FC4784AB48D99878E0FE8A600CE192B694582DBC021 +CFE1217CF272748BB9CD757EB2F7D664B4981879C6981A506D46D00A4EFDC5C3 +0D3106DA55453F0E5D6CE8450B21D3AE71B2C39CA75F07CC750AF8BD9EA83F3B +85CF7154CB1AA0BFB965C82A64D48881A10A7230A870D65EBDF381664F4F239E +9B2C887405ED8ABE674EE4FCCD8FB30B03D9DF049A129B09E2F9FBEB8BA8A8D7 +E042C51E3D371CC200C7C3C3F27674E2B39DE3CAB4A74467D7EB5369A9C9441A +DC6ACF5CDC8A222CD56F94ECF90C8E3597800897D45E35B4AE9BFCD93906C82C +C48C2A03707848E83FD427A9C4914BD60714C3F3C99EE762588A28B57CC1F537 +13226D0A5A810AA8B7B3E7A6939C43ECF80E35A45099A5EB73CB292717D14B3B +5033902E9E7ACD8E1FD4B608415921798FE75217B016F08681880D9EA02154A8 +F563979FB1C31CC35457264B5C3945D52B74C2634B7D524AE40A68004FBBD05E +AB603FD46909A3D892F83A2264C4FB2D69166E5BCDC33EFFFD392924E57ECB5A +258A29105A022612B673C4D458D0ED266D44E6DB1BA353D5AE5429428A5A9D05 +4A1B2BED399E780DB66D502014608F6D4D1E1BB7CE4F1ACA9704215BC5278331 +0E19AFBAB852BEE2E59D476FD2FC56FCDBA6777B31BFB424421ED60479C87B3B +A0CD85E9483ED66E5BB4E9693BF12DE7F716A71C65C57D52B6C8CB0162002226 +67D497EE50089F30F3C4AD173CD1587CEDEF9DCBD53448A8A1B30A051BD437DD +2BD1B2F6F87CAAD038236560F6A9957E825759130E8FBA21B593AA3BF73DD255 +19CA93390FCB59B83F39B3D2887D547A1C57AACB905B5E0F3AF860EA69DA2DE0 +AC54018640C06AAC52F08DB31D37F916ED75C3B58C7B93A5357D715FFA30FEBA +C715512F1254B17143538D29199F4F9E35E8B46907F061765E91253800541E2D +40180A087B0A28C299C2509EBD91778F86CA98C831CEA17602D881538FB8E06D +3F05CA0DFF5AB13AAAF0044437B7ADA5613EC476CB2D2A0BC44694D27E18F515 +82290A8CF5E9943682A51642CCC1C3D738D4794F0F35FE4846320029A3A43A98 +760A53446D138A91C4A9F5B183E06D2D9E69A3EE308F4EBF0BA71F7EB5AF2F91 +A8BBABDDF51561CC32E96492D3067DC940EC39A3D73A7CBFFDA8248427FACCB5 +5D9DF0244CD985EDF7315B239001EA631F6E55A53AF2D1075EEF8C1225F96B96 +60E087FEBEEBFE49093BDAAE3616B670F709947E40893C2CF5209810E034DF1F +4CE16471530773CDB0D43E2671CBB107D16C3B6E815A6737B73BCD2097A23853 +44CE80EE7389CAF1DABBA1B8FB8952BCC0AAB8BBFE5C889EDAF00C9C984618D8 +08116C27BF5DB0093ACBE5E8DCAFD194E0F7A67BB4AF8E18EC31EF12888C7AFC +9A21F3F8A5335C37216F3D262B80FD82DB886D0C1D801AE1CA5682E377581904 +A00E780E2B0E735580575A5E28025EF2D81C228424C81078CAFF40376739E8B5 +1422FC754A14E4396CF7F8AB190E7C89088E3B0088E5F6AB213B13A58E41E6BF +E2260BC83740BC6AABF24E04D3883C66A1CD62167D300936565A04D404E9A2F1 +002341AC27750FA1CF1A994E99B644639C1F1736E0BFB09AEC8B7C4992683244 +ED5A4471096724753C0261F3A55F821AAFF780307168F5F61A1BEABC742436AC +513D1A305823F46D95CE210EA1EAAF37AC43E31E441196011D609B32C5AA4708 +AC8A56474AD3425362E2A71BF6E386B0FBBC875F8C43762E81FBAD4078744863 +FD93CA0F1CD26CF593A7326E022BA9CDF2FA949EA864654EC7DF5F707023A5FA +5306CD8C2CE2CE928EA0784B103608AFDA850C48AB75B4A37D0D027D7B8B18FA +2B6132343B2FBAE79527F0C70546D729AF08EBC044DCC8CB50A4D7902EE5BE84 +815430408D70EB442F1DF05C7AFDAE9587F30C40106141EEBABA559B288F0979 +A0392D5BB3A28CECA21E16A173C236973A50792D1E27D322C9AB30CBD5CD20E2 +12669AD6030B637A817F3C32E9867CA8C078799B6290358EEEAD95E65ECD25B2 +50137CFBCBA7B1ECA715B0E16D639A60C87C744A411592386C96EC80736F2965 +ACBDC48C8006ED3F23674D6B55F2168313097833854A464AA7423D7EBCDF9415 +83AB05DE1ACE794FD43E95F0ABF131DF495323422952143466924A340E86A2C2 +CBCB125846D06166200F7DF52BD653DCE2E0D8B59FB004FF9CE3BFC6B303B2B0 +9A9E4455C9309121891BA4EF7C81F0DD291B89A0A9FFF0B76EA2C2BD885A7EC5 +BCCBA9FD90576E00240FF0104C5F1E0120182799DBA3B385ECF1E8CBAB3890C9 +7847C2DEE39371B7AF5E7A36E1E021CF22DCB9B32EF24200520C6D008CBCAE54 +A2221D1E9A97AB5620B84791070A28DA771F70F1A6A95670F4D42122D0CDB2C5 +9D81B3C53C5B458E004FC20E0E307E1C7A25DB562C3E2C9B0B981BC98860A607 +8F4DA335EFA45A942D0CC29029F5EF69795BC36F2A81788B3902A1A941642067 +E8F4023C08051BD5E80C6DCC9BB93F68D9751AA96522B050E95163A2B3BD3FA2 +B3E07C3C7F8518E11E6D10365579CD936FF1E976A96FCE611ED1EE8385533C96 +69C724E5060ECF58E6C60143F7FC164E0EF22CA42219A74757ADF0FCCE2D6058 +C53DD72A98DB9D7BEABB8B5D1D53DFB82258F32DDE9ACCE761AE7DD45FF96B24 +B7E192F26C164D2D693BEBAC0616A87AA951029241647787F54590A28CBD3E35 +8241164319055DF4B81222CC588F46D273D0D6D415286B49621F1172DEC61797 +6CD47759D92D9231A7E4590FCE6DD3A08D4E930E564864F26C49574B87DAD729 +378EEA3CA9659FD6B29A0169A80B82D1672364C9395FEA6D0BBEC3441EDD8352 +7ABC8F673F2AC5A7398F5EAD37D22C89219BEEEDB9F8C79D3487E57F59EB2C3A +D04D6ED9F83CAA00512483478465287DBF26469A7FEE1CA3C18B20721408FFD0 +0AA4D164CB1BD43979E8C22227AECE45DB597709EC6E195026C7E1EF4FDDFFF4 +55BAAC441327A1FE1D6C6349E093AB05735BD27880F89660C0D86A2220462BDF +9AAD28E42A33D9B6CC22F24755B277191C289287DDD262927393F63758A9D94D +917974A5AFA79241FD4688F05B9F53CDCD8D3E7181FED822F64EAC64E9812DAC +0DAFD890F652A65DBFEF8D9489616EDCC853064552C5274C24B6B3A684DD2961 +84BFC48B85EBE9185F15C134E516683AFC1E7620F8DAC374E9A17AB678F5642B +1D6EB7F4BABBB446C19539FF6B9ED3D7325A10CB4DD51D4B443658A3B333FEDB +0E870AC970908453974D15F1057CE2E4C1701E11BD29942A95AB514559FFB751 +5AD8431F47086661A8A77CCC2D9DB28BC73E4BC32F21AF685284B052C8B17126 +E9E554D47604D24454E1E6E3D8CB84E03631A4792001D2D7A5DE0A059C501D27 +DAD12D29326C302383CB9C53B42A9AF55B85C22B7FBAA8B006F68A2D96FE16DA +2F522A34C76E768DB2C2A7DBEF994C46717FC7084E93EB4FF4B02CEB5178A3F3 +C269642FA6F6C94CFDF64E2B9F93D6C29596B38FDA8F14F8A2FD46F0D318A2F4 +63558E6D24CE78DE7006E27512F4DF954E04608744E7BFB2638EFA51B844445E +2258115A09EE719C5D7F2D23A49FDA688A44FB00DEC4D5B2D4ABD2970A924F27 +2EABE12D0BFB4F1CE4FF70508AA19582AAE4BD1D2D90097F43DE3057BC8ADFD2 +3AC5F863EE142BDED9829729444C8F5BC461D4ADE7A6A9B72D9850B1E071372B +6B588D5DDDF76E06A83189DCBB1A75111A985B1E3A67D607D2F962729B45FD33 +58C61A087312F44CBC45C9F0109507757774BE3AF5D721EBE79A621F64A897EC +29DF598D8A7873ED79A888F1C1CEDEF1AD70DAE8237E4A34D9C481A38DEC0683 +5277495E248D0A9BE2DE77A774DCBDB9A9D4DE33CD6D813D159ADE90D3F2C781 +43E17BC7F105B22D657CB4703A817836AF933CCE445BFCBEE525B5912ED92A07 +680C5B0C21A12F4FF87E8BA6F4A06A287B32488DDFF6AE079BB112038D2B80A8 +B9024F1DE5870A2E46F48F0AEC2D9FC61A1CDA676C9E2ADD9ED6F8263D060B4D +CFFB053046206D58AE7C2F43D98587D12AD0970D08AFFAB8B3BA6914A35E4793 +ADBC67BDE3D0E92C62AD996DC3429D1D1EB4C9C36DB007FB80988BE27383246E +7B76D430971DB93335EA6FAF3480D09DAC9CEF7A7CBDCDCC96CF0D683F66126D +21B906D5E5A82FF665CA8D6E9142434B481022EDCD9B55F228336B2CA692AACE +25E5909AD6F13A06FC562819AFE848EADF71EDC87982F207C9D3FA1FA406DD20 +EBFD31FDF4E5D53870F650F7789B5CC68A3DE94207BB979B0295FBB55C108249 +29028E45E17BD15AA778D689B1099111FC51431EDED514F2420EB6FB71EEC95A +1830F2EB561A52F4D29F7C6AEBF3E50FD3D715FB80371B3837F8528C2C6C003C +78527FB4DF64A1CFC449706D866ACD625170384BF5A8D8344E6B3C33E89F8806 +5D2A9A95FF91E6E372F31499CAE46FB0488C2DA86BC9FF478A08954C5AEDE884 +1AF4A52C82533711626F882C742869658BEFFE7ECCCECAFA57BE974EC69877C5 +E7863B64E6DAE27DF8EFA55F944CA2938FD474AE34368B3A3398FDDF16F5D2C1 +9C52500C3AE81EA5A7CBF8AE866C0504DC038911339FEB6EE3CB93BA45CEC091 +C8A58710F29C05EFF0280DC344D432AEF9614F65EC7463A6B2BCFDF2CE911524 +1BD84F4D09C80357D657CE71AFBBE2399646545AD454FBFB89E386EECC57B667 +0F64A55D33AF1786EA68F588F6184F53885C5DC825DDEDC86986596F493125A7 +58CAA888EF10D2C0807BFED23241B4F599EB95A4B3204141DC5CB62413B1C7F1 +3A20342A3B3E09FFE29AB151FFC404E7BCF6CDDEFDC430DAF750FA1D91312621 +1956F2E0C339FF7DC2A43FAAC36B872343EF155A867A755BFE49B7697D8DC6B5 +0A8755876FCFF92B9B5DAB61245178B873BC794B81476DC8849CD76383076097 +6D116FBC2DCA07EB39D0E43012BF313DB1C533AA0BF8869786D51806962271FE +1D8B12E7C9B595CEDD00CE8A1AECD5214D41F5A046ED9CE84236F5602A3FE967 +AB36B9573922A4F6951F85C1B639EF4DC6F039D518AE6F04587CAB2AFC46AA10 +84FADA7EF1B614507C20395CC495797DD78F01FD216ADE6B87E4A38C1576C9EE +90FE0EB366081DD36D65874DADD404AC811D2176C5C2AAF9DC8AC454A1E835F2 +B629C115A3E9E82913598BFA8B6853F4840251DEA330F727811DC3064811F101 +0FA84FF3609B72CA42DAF341CDBAD94666DC0FD1973AC329459C40EAD96C26FB +FCB71F961199CD47E0402A7E09F3DC4426C75B97C025907D37AA26B0F6849688 +C4A3963DF0DD347C7D94D50B9304CDA79E3C8CAEAE62C9DAA4F4EDB850A55F8E +8FE3BD83856211C399754C6CA7F1CDF23275382C46052CECD8DDA8C167424FCE +CBCB61B178BDB7E623D481A555007607EC2FA3BF5F4A12A429A65F9A2DAF86EA +15F5442465587DC56338A5ACB114D2B414EE01DA00FEEDDFBB073BB20B669D5E +AD672D9FAABD909E0A2E95C4F8DC42C2DB971551C31F102A7E3DF28841BC58A5 +72C0DE26920A7794B40B8270ECA01CF84CC9426E90F57925E62C3152A2A171AB +D590C4DCE22464B8693DCF7D1A277B7BC1409440737FCCF58A082C4128442A92 +A5F280C909264A1E171041DA3886898852717280AF1458A7F0FF80031FFA52DD +0C790A0CDA59E10F01C7C0EE319263AFCA8BF993743E44C66F5A9B9391A6B7A1 +53A6D2D16B55FB17DB621A948E627776C87E30832A2160801456AE18DD1476C5 +8CBE2EF9D8CF93207CE9E64A590DF3F765EAB83FA00AF579FE6503F7C5B5A2FD +AB62EA289FB00E0198DF87A6E994CC87C70FDDE4D4D4988C530A9F6E3515871D +F00D7B65E6475A338DBD660771303FEB98710FC4702845BB4B23AB0B5097CE7E +570602A40CEB2FEE42B6A18806C80B50F2F958D62B824B6E6C932420BCEA6B2F +FDDBFEF20DFC415BA829BBF4B0B4575EFCA6BC4C0D3E1B5296F1EFE837D1A7B8 +E5C84BB3E7F2D15EED6257536750175643E5F7439A48C86CC7A4266811CF43FC +F640BB003E6310F9D4DE7B25A51F7C2D352EE4757A106C12FB385A458F510357 +2F59849E4D473E0AA096512112D6E80361ACA3A24180DB5443245D44D744D8EB +ED61263E1F1FBA7A8BF4377284D773444BA4C1EC2D3569C005CD3DCA6B323008 +BCCC3E233E651445AE5E8A804362949CE5F212892BF95921D38F13AAE0723F85 +757AE331DACD25AAAD8279BB6CF09982D0ADBD091C2753A09DA64F6346EF78B6 +15F56E5689E4EFFA4E1426261954C833BF398867A0F299A1808DB6DD0C157BDA +846C1BCA1F37FC5786F4CB8FEB58E24B6546B861DCA634A2E4ABF77144CD4C28 +735F66DC84A769DEC3310D3FDB17EC1FF94B0EDB996EB31A35199C14304BB623 +3E689E4AC8A584663DA0E062517B31222C4C04DDB33ABF75B13B6EAA8D4E2615 +D35E1E75D36532A7026AB4024E606291E9DA8F3183EF2DDDF1874C6DDEB3EC45 +02F736F76AEB335345438D57DDFB2BF4155085DA1AFA0C978158B77FDB0D246B +1132BC6AC99E6001687F29F4F993FF5B7BCE90DB281F816C07E0506460D6625E +F5CC0FC9F75F281D3C1DC8A995C6A029511315B577CC24BCA55DE010FA90A8F0 +16953104BF24B7FAE96C106C7298EBDE7E347C3AFB66783CC6FDE5BB879C30D2 +80505D44CFBF493BB8758599AA5335E5B72971D6263071BE5C3805E660FDB27A +E9565F5E0891B9DF17332368190D371615787C1F1FAB527D78660110638470DB +BF9DBB091CB696E7F6D366B920FC252F20DDC9B1AE78413021CC59BB4D29F420 +A24B253F197AF1D7A29D041705A23C8A3B945963AC103B336E03B698AE07808D +D07EABFDFE7D2B04C9B6FCE7B2F4F621ABAE5D2A10BF007FA2DF8ABB7C8E4972 +BBF93D46D83009FDAFBCB10C9031C61DA0B45DE266EF7EDEC5BCFB495D666BF8 +5561FF4FD135019350AA12A22BF77901212B168F59323AD82022042A64174C33 +8C075770E3256C4FB31753BE8257CE46B5BD1B05D1D8516BEC14F56ED37B980D +6D2B2476FAE35B2D013871C3D24A82A596A67130D116F93EC5D54F473D67AA4E +9CA2FC3A48BECF104EC54810F84A040EE654AEFD8DBC18A5B86CDF5899FBFB76 +A5804A0BE7397F55186AFFE21114AD5EC0C6A9D12D697F939D949F94D3390B65 +634FEDB2E1E1F1C88C34520F246EADA62B28F461282A1AF8EEC48BE78D73F5FF +51098810B3BEEFEA8BF9B3781A7F1119F8056D64708CDE207D144C51B0058D91 +064F5384BBF6C385A6D2EA6E54A195B7561DF51AC618F223B23E7C2E14FB0337 +10FFC041A5FB31CC624C08F7FFE92600D0BA3B4A6C56A13B30151C3F94F2C954 +E2367BCBCCA47FDDDD118B333B227D98FD7DD728B345E582806AD665F4F3AA34 +77ED701BB4E1F6878E9506A46E4E746EE98B9667A65161A4B0C1C0108D9BE86E +191AE62A04483AE12A6EB11EA850FD40F9F4BCBD01009BDB9E1FF4F6978B686B +5CA3423F613B5F1F3281E862BB265AC66BE6144862A08E96B42487EE738168E8 +CB9E0BF86F423B5193AEA17E2467492B48F5F2833CDFD4AB03CEB7BB40781F29 +4FCD2AAFEE23F7F8F8FCB638FC704850303A7F70B83BE638B9FF863D6661DBAD +7AA1A85EE34282053EA13D5AAFB5A968C32557C709BD52C666E46C6422FCCC10 +955DD8880766611C4F8D7A1DE1EED32D1853DD41D840427BD4452169C63AC5D9 +05A81DFAD9EDB24AEACDA55F7419AB728C77AA8480E3E268DBDBD51272FA64E6 +3E5FF136D1B2EBB4C11A6F186C7F525502E8A50651C7DD9896C0F430B0107382 +858193F395F24BA2A182E8233413B4FBF7FB05447167FD7890616BA50298D912 +96F2C1BB01E1A814A2327A3478C1B45AE470B6A4CD7B26147625A63F2A786B62 +4E232D10F978C5F9D018A0446A44F7BB30372EC0431DB144740FB84D36877593 +D0E44E8BD76B27FDD6309519BEFBECB0A8CA959A18106F5A4B6EAFEF47FD8D26 +F6AA3F1DD47CABD63E5D229BA7C18827285D26A07867A82D7DB42610DE10DAD3 +F0C79E1FEFD3B6FDE5B41D49B023F3C3914A1BCEA8F89F956D57B306EC8464CE +E52CDEF03FA2338CBDAAF17627C45458CBC8A15D4EF1D4F7ED07791085A9A8E9 +E4A6E2ABB1D283E4D98F301E679F9F4E94FBD66E7CBCDADB6E871543B74AF596 +7EF5A48A0C9865A2747318D62C6DB5F2A378D5CB38125F8669BE26455BB1F842 +DBE170EB5CE9A8E5FFC166C189C9F093EFD9C95F4CC70AA45812F60E58737166 +F5164EDB601131724F859428C8285E26B365045FF09378A046F9C8F6E1438365 +7D5F81908E88B3B323E0DD7EE69CFC908507B5F8845F35A6D1323D1093382B42 +CCA163AE072A46960261744515C258A2BABE248D7B633CE3B6E36233F1707385 +DA581E63C3E6D7196903266A8FCEED8484587AF9D68B95A5BDB48E92C1AD0E67 +45652F89D8F58C642F8994BC3E62683F73E4D4F9A78EEF0E259EB70F5E084C93 +49990295210F0679D35B5CC85BDED0C44220F100CD7F55F389D849712DB43A3E +2318B97AE620A2F96A33EB78074C20102433F08EB1108DFC32842C773272EC2D +8813DF603D83AECC0AE26E79917CA59E6E5A3AA5AF45E930290B5BCC32B2A25C +4DB8F3302835DB119815754B85FA5F54F16B63F4147C335E1AA5B8374A2BFCF6 +4EA8F55D03E73FC5952AADDE2AC934BE8E05C7AF945259EF364631485E03D161 +B3BC21E2D382A2BE1A8656C82CF02E5271E37111F78225C5CB604A2EBDFDCDD6 +CAF03D946FBCD6B0AE90E588423495FBF7901D921D4C09A14751A9BDDCBE53D3 +AA4EDA01DC7541745388342FB2C57E8F916973C7693CE84D801AB7C519A757EE +620D9E9E9CA3AC810C2F8F6CB356AA2E2AEB0F771343A9F724EA59E7FE832D1E +087C412FACF8DD045311399FC5E068B5A39A6D5A637A28A10F14F686EC8DF7E4 +89DD28B5CDE4223BDD3CDF626BB6773822F7ECFE4461DEEABFB3CFC447190567 +8371AD4A591C25512E1015A324684903F55B5798A3AD1AA2526FD7BA66075FA8 +5FB74C31197629DA68E476DEF3DFC826B9E1D4589CC534021A8156AF1DBC96C3 +5C1A5016F88F66CCC8D684AB5FDA244E653BB958E87A17D165583A257C78BA55 +EC85A10FE9D642CDD430B4AA54B40326AE7354F4178C6B16D8E3639EA2EC1FBD +9E8FFB9AF04C594E9F4DAA472D189212FB22F14E3A8093EBC86DB16ADE748CCF +47751B2A9DCC1C8FA71E1B4C66B50A643D863C1065E1111204B56C53FEA7D34A +AE2106D121A7795F854423D01AEFD997ECF05C13E3C7181F6A178B440A5D9182 +8184A5E46C5E000C251E0CFE064DF6BC501667D1591594BE2B12DDAA6F38385B +430EFA560E0FA59B830B8193E97C2C878A114D8A812B69970726B438E2DE4C40 +EEAE8B6106D2FF2AF1A418831F9AFEE2B0784FE0D8309AA8982A4A616807183F +06AE3B42D9ADAA398D61A94E8BE2B3BF32FFD6BC62E995057E70E9110A2A7FDB +9B3BA6BB7A9E04C2395B28494950D84ABF79CAD1DF20E787E1CD766EC5BAE507 +205E22FAB0A57D54CF04F95911968A9FE66D8FE9483C077E6CE6E95FE1BCA12C +A7CC9CE4CA369EFF968CEDC27F65AFB3F478EA35AABA9811DE0237F51914E95E +A5905585F933A9F300A8FC34A189ED98BDDF6B513BB1BDF737424CE4E1FADFA3 +220FD4BC1735D8439AD4180A41B9651968581D8CBA3253686E7BAC066C42F90E +6B862D1CE7C6711BAAFB2BDBB4200B27D02D70A713C7ACA42AC0D4369360A4F0 +316B352DEF9C28A87BC24ACFC78B148052041E4462F683DE98C5C8D4E3917051 +509833687C59B3A3B773C8AFA885CDC5413374070D6D83C880301A7E537CCD34 +8EB430223360D9DBD42442BD61D5F104E6802EAC46A035F06DC3409F8BBF15E6 +78B3988411B38060CA025983146B78E1FA743CC15F24B6A8D0DCF35E9883FC0D +4DA398AC581DC1F040BAF2F384DD7B2D56ADB7EFD3B8DB28C92709178177258C +41335BFC2FDDD40E750BDDE52C77CC72A90EA40FA9706B5A7CC7D4A80A38BF2F +2D763F2ACDD5B0F734BEDE5433A4E11A5D553EDA299F1FE770576F4593A115C3 +B1A2804C93EC4AE1C06DE81DA483F244927A71A58B30FCFCF799B273B8279A1C +494145302B66299D08426DFD6AF52DAA2FEDFE57669ACB8FFA096B4E09E476CD +5C9780FCF15BF68215BAC8C83C93E561760ABD63742EA8A52154738E6C1A6248 +62C78552F465CE47C96D4B35A747895243F0448FF53B3102F4AF52F48D0CA6BC +D8BF3B3C26E4E819C2DBFE7161A1F5728B99186D45ACC0BAB00DB65FEADECE9F +34BA37E20AFAFEDD342EB2BCC8F590675CD718E27A8A79ED06380B4925BB152F +7EE98EAF552D6395932A34F58DEF44B4203AFFF2CE6F4F745E028280C2DDD710 +9C1DDD0C822FF37E386A27E2D734347F11DCA2502F4003805C7BA21AE0EA0B11 +D178129FD747769DE1D1DF86C5BB79F63F3E4E016C3CC5CED3A0D2A9AE674A02 +E56A860CD1AAA47FD2993C0DB197744FE30F071CCE30CA5849708B95CD0772C1 +6CFE33D8E656B4AB25395B064A7835C719CE9E4426114DD821F527101A9B3AB6 +9B0784E089ABB7512DD952A7F3D660EAF9D918822809662850869630B162AC8B +1A3391D3DCEBAAF27BFB9754C5AFAE122AEA112485D2B3BA9DFC11D107F4FC30 +9B0F49FA66671526EC308F60F1040B987C765432A7BF58F02E2C74C4DC6470B1 +D7B0714658F4B65D904F59A6BFFD3D58BAFA5C4A1382C743D119C562FEDD5989 +E361C39A2995C4BF359F4827067C0C98E31D7BD3661A91A98812AC1BE713B19E +32768AFFDA4AB180536F132494DB2E29742DA4F7D7DD9ABA0925751DA78F186E +15D790961D1617AB305883152C60EC2EA346B554B9FFFC8A660426E642AC11DB +B448636A627BAEB592170679352912B841D75E9E6D7322E2FD4C01EF14688793 +6E3CDA5910B23528DA3930A9B5BE106ECDA8D894C067A97BA73C99D32DA8283D +0A691623C85DEA48814FC41423E776F753FB887FC05F9A965C583973E01B7733 +B20C1AD334581E76DAB9935FF0EDA8FED9B5DC5EF207DC5E3521C1EF7658263F +22B381C66ABAC107870B35D3EB225E98F71B834880DF44C633B14383F8D3F55C +3C310CB92B3ADD0485DAC590B216732E7F7344FEC4327F8ED1097842DEDFFD67 +868894115EDD341A52FC014B0106F1641B62C6CE8209C642714AA2F3ACE39DD7 +8F8939F07EE622D9DB65537907623F7FBE2A27E5A2D6882739AC9A465E9DF375 +60516ED3ACD1FCD1E9F9AD938BAA9256093BAEE15CC2D1EC2359C745D3DB4EAD +10FC871DC60B9B4D3D2D3EFDA6667CFD49623FAB79D1FE1B0EB77D06BE3B2449 +640599C06527947EABC5318A72F289FEE8A7EA8455253BEB5D76E3ED6ED6023F +43CF7B8A185E0D79B1DA90409D69A27EBB433ABF34A4CD79502EBEE0A5414FDD +F587CD46FF16492AA1B63BEA8B8ABA05FB651A9AFEA170533E5D79A5D185B889 +470C4B9DB012826A98CAB9FBF11E52186F41243BD5B60BC4720C8F39D11588AF +02C42FD2B06B75B3D295FFCE068DEF35FFFFF2CB0F2A4C539DA8248173BC9743 +49BB1C72DDCBA76BD89D49082D8FAB8B67F2D2E8FE4BC43AFC8DAB002CA7A3D7 +1FED9EC8E14FEE3F8B7120F9A102BED4FB38D98562AECC03D8C48B5C3DE75FEA +BC769F15693902AFD514E9A3C80F9F5592B3F89D118AA091EED78B922C19C376 +C7DE996BF416E8CFD83EB4F2001C69FDFE95F393C595F4EC5FBAE99D5DB2C584 +D02AD47B000DAA3B82ECB3142578EAA7C8D79663273AB4FC3947DE13F928FC51 +E28252E93CB4647F17BDD173BBA7E10D996D0088A8575FE950C73CAABBE545B9 +A97E7412FC610787AA6A7F9ECE82340DCC7C5730D041634974C254CCED455962 +BEA012ED2B7047CE55FD0A11CFB110F453E9B18C4B55C4B1D0787AA80F72CE53 +E65F0D365244020B69653F5FFF76033F89B72DD3F10EF79BFFD142EC01AA471E +3AAEDDFCA08D647CB184141F4D8A05987640515842FC7D840C18FBC5DA5F6B0C +22DB831CF40EECFFF8121C00553B02CD3A7F1C9E586CABC225ED9746847B94CC +241DFB0856CD970305F6FA9392DE15A7D3D7C37EC19D2CD5DD3B0E74E0C99E5F +005D8C7A0201FF4891103AFF04BF81187B8E5062725980C86B8438E3107A1952 +9D8F6C81F75E4EF20FB2880831012366208184FAD006FF272A74A9E49DBED862 +468BEAE99C6135BBFBA30557E035D99B4725AFCE38D2B663F2D4E684A3F2EBB5 +03562F245AD94EAE7124DE969180FA38C42CA379814736C79BC061662DB541EE +E594EECDB991D440EC8CCDC150A25F7A065F315C20BDD328F0D6526CFBD3C746 +7A1505496B585C31BD45B987AACF5F08D9A3335A9C2B167EC038310ED435E6FD +18BABF43809C6EDC7138CE590883E87A7FD11CF6508456D8FEFBE2BCA568E892 +4B2EE4A89F25BE52A18E5D6448D6526C70B231194E82971D13416FF576E81ABF +8B76878B89C7923E085EF4D3342577C51334FDC7B1981A876766072E99E623F5 +C264B497B2E14D7539443E0D261C14DC919B +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +cleartomark +%%EndFont +%%BeginFont: NimbusSanL-Regu +%!PS-AdobeFont-1.0: NimbusSanL-Regu 1.05a +%%Title: NimbusSanL-Regu +%%CreationDate: Thu Mar 20 10:08:51 2003 +%%Creator: Primoz Peterlin +%%DocumentSuppliedResources: font NimbusSanL-Regu +% Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% Generated by PfaEdit 1.0 (http://pfaedit.sf.net/) +%%EndComments +FontDirectory/NimbusSanL-Regu known{/NimbusSanL-Regu findfont dup/UniqueID known{dup +/UniqueID get 5020902 eq exch/FontType get 1 eq and}{pop false}ifelse +{save true}{false}ifelse}{false}ifelse +11 dict begin +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0 0 0.001 0 0 ]readonly def +/FontName /NimbusSanL-Regu def +/FontBBox [-174 -285 1001 953 ]readonly def +/UniqueID 5020902 def +/PaintType 0 def +/FontInfo 9 dict dup begin +/version (1.05a) readonly def +/Notice (Copyright \050URW\051++,Copyright 1999 by \050URW\051++ Design & Development) readonly def +/FullName (Nimbus Sans L Regular) readonly def +/FamilyName (Nimbus Sans L) readonly def +/Weight (Regular) readonly def +/ItalicAngle 0 def +/isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -151 def +/UnderlineThickness 50 def +end readonly def +/Encoding StandardEncoding def +currentdict end +currentfile eexec +D9D66F633B846AB284BCF8B0411B772DE5CE33C33655F6FF751F340A8D6C01E3 +2E02C24E186BA91B34A1F538959D4450CB683EAE5B034D030186901B458D3777 +6B3942BD2E07121385120248891AEC2EB33C4E3A0CF00828D0F130C31A918C18 +979FE94379C648EF21ABF659253E43CD1253866F157F1DF85AE7E8714F061B1E +ABA3AD094FE8D6293916FA82EE4F486C7E513A06D4C9BE44306A8287970B4ABF +B6D1F9274A5A0BB6ECF713ADBD1260D5D6C4420D357FD486470A74B2F0621B59 +A9373ABECDBF32FA68AABB66FAB0C970A3354A335D70DB2CC5A3208BB6D768E7 +B58CD9BC2B6B7E110693C5A88D680B7290DB121996E3B7C8AE3C23147280F8BF +D8C60B415552700FF0E44C2257B467ADD5D550F61EC34A76143393E0B34D55C0 +8B64B48E5F1FD16E16B967511AE15434B7F755BDF2574191E3C3DC528B69B5BA +7DDBBD3C7878FA69ADE75011A2C0F02F5707E86FA632D1269281D3C265B31F3B +F3145052467647AFE18B9D763FAEE4BA72CB9C385568EE5BBF5854C278F1E3CC +475C6234E83ED33345268BE52F0931B58F302EDA0D5751348E7B7E53D4882FB6 +9343BDAAE87E48F6E82024D8EC1FACBBA36582092CCD76553B0449A5090774EA +7242123C53B80F2E927B98DF2B36C403D1FA1E9F8439F3964DC9F89A0CAB5AE2 +C907309460F097AA87BD156575D6C73EDB2B40C015E67734397ED14395C43394 +7A0201C6B0F652B035FD7BB82ED236D0F7C20048AFD83A56925C7A2898B46270 +B440913E4714FD89697B3E59F5BDD5A2AACF6630257957ABE1A63502A3081B6E +307A534A9E238F986D4C866AFBAB7A0B1B5A6E99AA0A56DC1FD7E8A39CC45147 +259AC7033A0C58192CA82FB12E09F309F75690043646193AD92D2368F345771F +01CFD21236BA52F74E36CF4B94259CDBA2EF1D61AD93A2B942A9896B0819D20C +59E440851CB99E89C887FC62FD9E7F88F54E5BC157D81A5FBC70699820C51BC6 +27D7755B195C0BAD8225A6F3EAE0A5A674E8AF6B11BCC69DCF5FB89D8BE0E2E5 +FE7E2588F93F583E4E2F6ED5457E90B902B02F51D54B9F0BA54291E687F4A7A2 +08CA5FCE0C9F3B954247312EDA3C532D3DCDFDCB56FFE03B36DB7D549D4203C6 +7DA8772A2F732A15DE675D3212C28DC755E3D0156A777BF514112ABBE4372ACB +97D7834813E1850F90CEE543B4C09BE1E93742EA98B8CACC09FCC4D2595EECD4 +46C942EEA60211FA7DBC11CE869D55BF0C7EC6AA747EB2AE2CB3CC2DBEC936C9 +540CE2E08291323B36F6549CDB97BBF9F0DA429CA9C863B629410885540DA6C4 +9AAADB30C39051C993CB547BCD573D6448DC09BF7FF2D1B108ABEC2AAEE4060D +182ABDB3100AC627E5C883E8F42D90D699C8028D4123472F211C8FBB744D7E3D +C626ED03D8517D69E1ACD26BE4F83FAE31122294816736827D138E4F4CAB1681 +236C1654E01231EA7F08AD0E73BBE1BE19A7AD6DA63AE0C7F5A360A53BB35268 +CC90125C7545D9D59F5127F0AD964AA66DF020F639832FAF9C2CCA82C01120BA +6469960C350D3AF786666EC14158728E0BA2DD8A639C28E0A7EA8BBF608FD7DF +79C7B5DDEA05C8C3D6FC70177D1A9EA9AD056F0CE31AB535A22FF7EB33748076 +52C3A3CCE44DFD38C1A870AF15D782F5C403C5A9A475217E3BE7967360F89551 +3FBF9B83D58D8413A45EB18DF19455770726B7082E4C33F9449E6DD6F89FF265 +2453807A286AFE8DA4988BEDFED0C357A977805FA702F68652A4BAE9F609047D +B5ABF832032CA1F96E550903DF9B8190F9FFFA8AD1D68385057BF5B7592F73D7 +024231193023D02D89731376114C1C0300300B9EF15A312AFFAE9B89C5965996 +5C1144C7F8E92600D0BAA927ABC183A538251EE2CF46FEC77739437A52505EB6 +45502B99547E91C25D86F0C590D7FB9E51E09C85C5BCDE30D15CD9A0DC335FC4 +B589DB92B21ABD5F4A1828236BBC63F11D5FCE4783729578878D2C9CC4DECF24 +6DFCBBD6E44045F23AF2CC8C8B621E9E3271620735C9C7C11C2166CC9CC6ED53 +5A8E49C834D9A67B584D1FAC4714260B22178E58171EAE1348D1FD7F86AF5DBE +94FB5A2083BF5C7671606BF4B02AE069BDB00369B9B9089CCCF80F6FB7A324C5 +A752A3774143475E1714EDBEE8E521D9FAA2FB7184AE70700BE94273DC383C3E +0FCD9102FD16EB35481E0B0B753DEF0357913C83BA2B0CB0657399EF0A213CF7 +42E22C285B8940F89B5C7F37EC30C88DB6EA541956B904DB911D009F0B209BFD +C2EDA5F6A8082C5D91442EA1B50E761A116748EF16F2BE0F6DB2B3EB237E10EC +66A1EEC27C5849208FDC43C98E4D8D6BD45E1B9454F9B1AB0D125837CA28BAF2 +3894EA151A6F8272286331698B32CA773AD5820F7347C7B23BE10FBBD2D5498C +4A68B73340A257BCA013A9BAF2BC881602C2505F744778396CEFA60BC49B57A9 +AD5DB0459BC92DAEC28588C182302F21D0B09563510C9D222D6EC6A12D550ADE +A92F9C52980F86A82DC5C6C33CCB472AB1E6FB87210269E40D365040B9659A37 +83520F22DB201A6131D13D6BBD73AD0E3ED5F7E7086C597E6814C795B0C74ABD +18A03458A477707F143A46E4B31B755D8BC35C7F5A2C3BD9D2E42194A4902A0A +8B6B3199D91C065EDB18B84E0C7AB5154A2FF155757868EF371BF4BF97B23D6E +7AC76CEAA06FEE972B78AC075ABEF2088109E69564E8B2BA34D910F4988ADC8E +402F8A7548AB91C19BC05CCF78C7CD504D94ACDAD57B7D9938D25405D1566F2A +2BFBB0B91834B01F8890C5E4C899DBA9E9D86502CCC5A3AC48F66B134529D969 +3540AB8BC393521EC9A73FD1E6619B3AF0FA91FB32FF0706C80B6811ECDAAB16 +975D98DBBBF1BD0F929C71E5E5B43E92840BD29870276B292A4BDB6AC8046437 +DAF0B4884CBE210292FFF2EFE0E796B4CA065001A8E03F79D062F7E9D3D23C8D +0B7E061C55129BF62A7668C14A84F8E1297A7043C868ABEC83B315795037F147 +ACA224263E47DFA1B77355C95AD47D4FF64CA833EDFCFEDE6DFADA377D84F772 +FDA8F61DE8919B9F5A5B55BB47299EA698C1F93228EFAD74A27A94BE7CE34AB8 +09E7E4461907C8EF7DCDFF6650F77604ADE5A1743ECD451F0E78ADA05FC73D5D +92293BF29C73EB3A28617B0A4AEC1DDDBC2AAA1BFAC5D7C2CA79E289F6CED4F2 +956073574A45148B7C666524A365D9A5443B5DA5ADDEEB1CDC7A9B117EB4B718 +B71119F3840568E060AD7BF22132E956AF6047A4205B7D4BA1F36428B20EA9D9 +4D420E8CD0F60D2894A4BEA7FA46C14DB12BD7B7D0C8207A291FE4C18F6335FB +A135BEC329365631C73E02B5065DDE064D64B07C5041BDB97BAB801D2F7F9A4A +5F752E9A7CE92289F1D8DB442575753A68DC62693EDC9C5A4FA4A71EA0848A93 +64BA6446D5BD972F156ECC4E82D4CF8E6F87B2A2DAFC69673E1FBBBEAAE4015F +53DD5994514C074D8D84A638CDAC65942EE3504C2A06911A7FB36E5EB80D09C7 +48FC43A09AE6520D29410CA46516D6C3366FEB901D3FE44C2EDCC228B99DBBC3 +4829E8DDE124CEE487B35B9ECE9CCB1C30149894C7AC757D835BA3CD63BF4134 +66B9801CF2338686071FE0474E58668AF1C8E93B0E2BACD65BA437A3141F8149 +B4BE0D5852EEF87F6DBC8D2A44262E4E7BBC6CED991E074413FEFA33E5675D02 +6DB7B0E74D902D0150BDAD8963372C3F00EEF8ABCD23C094F3C54B84B9E7E756 +5AA0D6182A8FE27EAE240D5D486D5AD03F2716DBDBB8C414C5DE5F7390743C76 +38F637228D8D0C0807AA850DD3FF678A2C560E85581F8F62426D6B7122DDB4B8 +C5786E9D2BB7CCE63A080643202079950550D0AD82A5CE87233DEABCF76E9543 +3739B6067B9A4F96212DEF53BF74F0C8CDA88FA772D10258AB1F0A584F3FDAF6 +C5D714780D7768B9893518DFB2C7FD5B27D30C5789BA7E73BFDC4AA43F64B6E1 +ECCA83DF0A72B692758FDBF7585AD2E0EA1BC8EE40D5E7E811068793A58FD45E +7D8C0DB8D881F27ABA9C88739961047A87C2E1E5A306B42541A321BE7880A16E +2523FAEA2264C09FDA0BBB3F2E796B0FC25FFA67FFD25272F7D53C0EF8C99558 +C0015156A03A8E129E77E4E371C6A9DACFFD259BEF2BEF90F2D75B8F955141E6 +53D2725AE84004D7391CFD054DF0AFC590444EFBAED47F4B876944F370A89F73 +0A742A90DFFDD8E32BCEC3B96035B0C57885BF0AD5A1AB4DF1F0DBC9F3DA0703 +6D34AC442AFF47797D769F398E950268D3B1C9DC064B4D42E2A344B658DF3916 +534D6E9CDD788F15A66D0F9A42D67443C9FBD85907DF75B5C03984ED40156034 +AC65C53DAEB63523EC8C2EA72A8416F9F9FA15E66DBCF76DCCB30EE5BC55249F +7CB338E18F360CA0FF83AC95725BAEF64B5231F4756A05DF14AD1BDB7BE5A49A +38832B54D187658964C7D5FA210D8B57AB366084B0884E012911BC6846A902F8 +4E72CC01E686EF0CAA6B6416E9DF2DB6A0C8EFE233E69C020FC9F06E060099CC +A48AC3A18C29CDA81A486936E80AD5B502A06832E4F00AF5D111BC484E29BB0F +0F5EB936E07B676FCEFF3FB2F69760BB283F82ACAC4BBA926664D18E69084DC9 +8ECFFD34F3E41D0383F17EA340CE6567ED27AED66265579187FF7938BC9C06D6 +A4354B1CF18209E1B70F2B4BED13E70C7F7A8CAEFAAEBBBBD9C705E7CAB3B218 +7702247696F02F272279143B5C9578091FF268C2E624968CCB31AD126BC17071 +34EA4A050E78BC2C7168E461A8AFDC57E05202DB5665D96FEB96E5B48E71FFC2 +9919D6595B2E9312423E907793FC97069ECF38BE33CA53FF0708961C4A03BF91 +20750EC18D9433BAF3A2F721C412E16485425C05C583F1EFBE44D19FA3632B1D +5A4DFADCCF8C21E7E55714463C392C7C77D4F51AE299AE820DDAE42E1A4AE5A2 +376B9B06AEC1A52D488356F1E3A80ABB44A3761E5790DB923DE706A455D9E714 +CB944B3EF89CBD7D5DD05AA95A61701932C9CC5B0A4BAF05F8569BEE2F1E87E3 +3D14DE2C09DDAD3CB45D9F5C54C9E81F5099B77BBEF6DE1016FFCBE9A1CF4139 +ACD286B42605E15CD7D3CEF28BFD5C83545601E709F520B61E7D79657A8B3C4D +4A38D9556BCDAB9FA4ECA23ECD3DBD22A55117B625E9C043E0FCB347B667281F +2A5BF6638B2AC56465377E9FD72E7300E0B38FB8D72A4A281AA2E8823D8B610A +0B7EC3FD44A46A4CA3D823D2F8922AF56FEF544CCFEE25A3010CD653BB57DBA0 +0E32E9EC8D0203C40CE2388582C4BEF756FEB63D96DB4B790D07F3C25CAD0154 +FDE828C6F88F4A75BA5E5314A1C4416DCE74F42752756ACB54C5AE42B75D9505 +AF4A590603A7029DDADC45E5EA36C1B3DE21AE78D18771A1058B21683AC87FFE +0083CFB432991B8D18AF94B5B32FE37E083305C7AD52CBD0141C1A6529C9CE3E +EC21B21720B1DAF199732679907DC124C6BE1287FC69A7FEBB8F1040AD5F41E6 +533F9364F0A982901949EAC0ADBC89A3F23E85B4365697CBD339B16B2807CB4E +C649ADE5E132EAAE493388F499DF4B9861FCFB1BAC0766E2748721591CDA0FFD +7B8131C3478142B7D87346CF94E6318854A74426A6CAE7C35AE36684AC96DF86 +6AFCE76C49CA4583C100F300F4CEB86B4719879CEB70A18DDAC35EBEA20739C9 +B33126C145A8FE83AC84F77AB16E1D1C42D75326E09FFF0D3054595C97567D70 +8B67D58F4C62245D1BF60138EF6AB2C9ED45A8C90C0193DE4004D86A40CFF878 +FB2E9773FCD3671E815A6D7BD5539AD8974310B59ABCE1244E991C387028DEA9 +CAA774B9B33E9CFD9067480AEC68703D817C36C251460E912ED1BA4650C3EFA2 +4BF51552B5CACC75B13FB60355784157F300E78457BFDA902AE010B28071D5D7 +0215CD1747858A8154A0EDD120508D1225DD9747A1C5143D479B7F91A12C52D3 +8AB91CB04B28F7EBD43B9BAB479A6825801C521A8887F614D738D8524899542E +31ADFFCA7E410616DF74D546C273A8E1E81CD095C5CB4B30AF812D2B66D1731E +E6388F168721E3BB7DF32E31C4FA5E8AF6A88E06A728CF2CD11B9E5760DB3647 +9350AC3C8B72B5A3AE2B4C7C75F4FD463A7E5F6C9ED2C7F9D107B8C88480D6DF +BC8D61B0DAABD86B2CD48EFEE95C63ECB952FCA6DFE16BDB8D1A83DB3B260EB0 +9C4673194C668CB362C6FBADC54D5F312D65514440C32EDCED92EEC4F5A79893 +DCE9A3263AC6632BB43CF5202FD1DC2AAC3E573B81ABCB0FAA1D19A03022E94F +3D6FAA595803AAF8535C93F0D4F6188B4926171CC5A662707774D6997FCCADE4 +538DA66BAB33D207F5208CBE5A6CD048D87540121B140491259DF20B3C99E874 +E1D5C5ECCCD871FB190ECE8D406EA4FAC37129EC3B54963800A61EC5A31BE258 +91109A19EAE3EB6049FACE84621E4329917766D56A0D6784CE7A206BDBC51392 +C05D8F8074A3C55F01A5CD2796105ECEFB4884B8E279F2F0E39576B11AC9F7C7 +4AB157ECBC8B9E766BC3F30330B0D2CE37A9D3719988DFB279B0D42801905DDA +F93F623D78FEFDF759BA9A99BFFAEFACCB678BB9438C07203D1FD67BED29B407 +9DAEF3C20C5E72FF5BE847FE13AA1B50AB8907891078D5DCC962067682B60A07 +DBBFBDCCF180C9DA5873A6421F56F84CACC477D4B1E78BD23EE8FB082C5A855A +D644A0160F68BE181A34B96C29837E11FD3405DCC68B02A23D5F471D538C5043 +DE95A6520698D159B2B94AFEF3B8EFE027D46758DA67113F5DE34CEE833441C8 +5F1CB7EFF547EF972471ADC3BCFD8C227308BA51DFB932714D7D08E86ACA86CE +F5107047EE2A6244EDB7C0AAE248B88E38CA66AA000CFE24200925F547E3F0BC +8B1B02E44262AA63C7B7A9F0D5DDA6F22624DB80D7AFCA36808212A7B27F9C40 +ED59A3646A5791E79ED301964E6A0C3E0D4D90B64D3F18FE7F41AE1EE2A36B90 +8C124F6BF0415B21650D9DAFDEB53D1C1B0342E384538F42150ADD65FE6FA38B +67ABC924E851C81C7E2CBCF84B309815920F9D0B01B268AA38E5A387A7DCE97A +B76613037A6A32C72898595570F169567189FCDD62F865E2C4E34DB899BA3A80 +079E89DA42B88BE9080E55C6ED982A89B05DC9B60FAE621E28E7A3838FB23FAB +EC21172C4C4A488108E206E62AF2E5FDCC4212F90DCADB9A721A6CFB2087624E +A9FBE34DF12B5AB7179F76E4E3F1401BEB89C06C5E4DCAAF2CD73B78F0093C3F +90DDE022AB1A5A98EAC29B78ACC8F69D82010BDCC75BE0817667C73EA6515861 +1DADD2AD14930430CF9EA70D9D2E15E0BD88705F9C2B86A723358AA583E3E9D1 +6285A0D8FA6452932ADB523F90D975B7D508ADFC859064B44C62D7D9A7E831F2 +A651BDA3439D078F3E7F70ADD9ACDBDAA9EFD2ED62175AD6F1FA878E26D3A665 +5FA387C903C6A19B6DD072BF9DE70B3A6B59E48EA906780995934C436CCEC720 +0E90CC7FF92C07BF83E81D7C41593F1DA8C28DA448AF25BECE3D3E4E47E38CDF +0837F4376AB71A2F22606545C84E874F320CB26E26F6B7CB76AEACC1C8F04D01 +FD32755EA6BAB59BBF551A8E652649FA8DBD32BDAC1929743AE24B21B89783BE +B1C562BA02C744CF6B2F8439B12158DEC5678E6951A93E4F9231F3487058BE7B +B4998722C553C196F974C6917D47F20FD6CCA40E6CB13B00751BA57177A202E3 +42CF2AAD03830983C059FE90FA8EC2FF4CC29A567072C9E9B8D9E241B47159A9 +06513544CE8DE6C0AE8FFFC4A0F35616B1BD9D3EB7FD3A7B3BF05B4279AE91A5 +41978AFE5CB9937FAED1602AEBF3BE523ECC387F8B141A220C789DE52D80F0C0 +E442044C4B52897AD287CF902BB460FC7D4EDE76B616EEB82551D5CBAD06ED7F +C7E6E03930F241550F8AC1CE25C08FFCEB94A370E3080A1D0D87706A5FC7A735 +14CBA3B81D85A8E601F0AD96D4346AE9993A4A23580FD5466150F5DBDBFEBD3C +0663A4B6AAA69B6BC5C43A3D884751C1D135F799DE400BAB1DD61F726F2294BF +A6E25D991AE4B8E20E8E7062AE4141787C3EEAC60E31F6E223833660F8CA158B +CCF430E127B802AA61B94549B78A7FD85F189620686C29B34B20E3402AFD1437 +910E61357FBF00D250234C01090E1811BBA8D342AB5D3E803BD36A3B4C7856E9 +A1888C15A359309F6F99470CE425F151447557F5920C1CDDB62B8429B9859347 +07B4520DCD10490516844FFA77543B1B892EC53A8BB421A3F8E21EFAEBDA6EE5 +04C9611E190D5C7E53CEC756C13322A98B400AF7B04E3887B55AD759E7407DA0 +7E478F267E863593A773B32823936299245A989C1741B6489345AC7611C33CD3 +645F52970AFBCBB15927B6EBB7566582FBA9903917C3969155CCE1960A2E01BA +BB3F0CFEA779C91539EE1332FB4D838FD47FF5BD374833B1F414A7B9EFD53545 +DF8412AFAF073C9D987A0854676A199DB845E2D7805E40D31BE784928207A220 +B60636AE87CA8823CB5523531C4F1021C08915B117A6D807010D4E5CF8C614A4 +E979C5E527A475EE17476BB43E49BCCD84D1027C4247DFF0F7022CA4815FFEB1 +E4F921E4A9EFC8ED1683E1D76DF13611837DE25DCE203C975F310DD75443CFD3 +86E63392A1058D161D08A6255D0085AA546A0129B01056E907EB39C8AFBE8EC3 +E5FD06787274032ABD71CC716D80BDAB9488A18D920E461F071CBE481A7FFE49 +AA90792DD35CDB34F1D3D73C14381086F3D614CE7C6D684B8DB3946FADA15F73 +DFDBB8BBE27D0F95F7DE2B37294ACEEA319D9BBF903F999AD9D4DA1B90322F1A +2AF865B838FE34E7EE3E6CE8F872711CF3D0D869922C603D763DD8DBC48CED55 +35F38D533B4B68EB881CBF263B9F15374D33CAFA63303E5102D2EE98FFF848BB +516B615C10E6348FC53D9C64746E6A2A2E3EAF85FDC0213DE430DE2624B99AD9 +F2B225F962B22FFB5C572D1DB57A8DB6EDA4B195D37065EA08594FEA1EF8F55C +6BF279C0D5FEA2B7F182ED15D97805D859C548D36C05FEDCEC04C41B116481A5 +BD9CBB1976A2D9F9B072E0401CD360EF0C15369CCF2BF032F3A4EBB18433D54F +A8ADCF944DA2B04FA9543AEBEBCE50A497E7425FFEAD82FB414710D366D8B2FF +C8361AC05FBC13013E8531B0B252EBF8E131B6A310A44920C914220133110DB8 +79E197B367A9D3694C9CE72617A30694FB77C08EBCABBCCB63BF8B90436C229A +1C71747F499B4C2475B17F3A2D76D33DEF963F61CE26584E39DC1CAC3D21BC4A +0532A3E990E23EDBD5F5E1F0FCEDAA95E243E1AA162DBC5251B6F0BF236A312E +01BF4AD3D97981DCFCA46047019A3D7F3A9B41227D3F7FDFE2AAC75F0B0F86F1 +E0D2B5CC9AEC65378C37637FC6CB61A586185B349E2FBA2BAAE380B8436E5A49 +B695190388147AC62E56116F1AFF5E26CF5F21AAFEBB46113E9F8DC24D2C0CD6 +36E5B6D9C2050A6D8CA28C33FCC84573BE018A78799C70C7DBBA376A65A94771 +EA7CCB561DDF50C4EB901D04ADA46714ADD62B4AB248D8CC86C8FAC3FF1413C4 +9D2B47D78BDA1D5D57F5991B63912B5894D4ED31208621AD451FD2BBCB5F25F6 +AB1F31E024D82423CFFCB83EE90D1065F486A2E7C46BF39F974C1136AE8FC047 +8747A20EDBB23FCDE7702A64ADEB61C9957485383FEF2DADD62CAF671E4E3583 +730010EFABBD6BD8E3B0B9440419C9E83C16BCC5EAAF6EB9F8EEC1AD9BD43B21 +B6894E312DE9B58B877406F87062D1416BF1933606A055318622FBBE097300E9 +90D841C064E2B461E525821B52E92331491CEECE61E942001E1E9ADB7AE6B78F +99F0D59F7AD9088636593DC2B1B7B2E2442951326AB52F782002E0CC88D95CBE +51E2DEC390D1AD0D6F50FFE8770B980E1CD308990573952D5ED478963BA71EBB +6C520459E93707E08B23528DE20AAEDF0AA00C7E4CAC3004B8F6233D567A3DBB +C707C6441D4BCF23D3AF3715C3B5CE01F562081FA2F09A44C64F0729A098DBFA +AB012BE0C800B65B4D50E67C324CBC00BDD3F9209B43728F9418F01D88B37B49 +4CC6B45D87DB7924871E2E40766234999A05D247B712CFE50EE223DF11E6CA68 +E837187312EB17A0D584839FFA8636364F8C764F7DDF5C66F6A7699486714082 +13C410B7A14E26858DA4A227F6797420DE7CB6D0BACBC82E3AD896C2E5A17C13 +BD4B04BD6DAF86B2504EBDF782812ACF89EF585AFC403643F15088CDE3CEDA9F +84C85C15C872E89E17524DD0C98AA2F041F340F4C605D3283E0FA1C77947182E +44A0AC3591756CC83BC44B68AF4B2BC238B6B068621E1678EC71AC9F6706D46E +C396651AE37A01EFD36862159DD22B66396888A6D58F2568D319521B022AF539 +15D70AA8F5B22DCECB1D49F71C284F036B335F388C3781A3D604A4FF91D163E2 +6AE2E1584674C20893E18956974494930F2DDB375629B39898A8C2426B21F844 +8077C61C7231D16B35458C512B7F71EFAF8EAEF87A349ED1FAC848618319548D +50B0AB8A99D19FDEFAE2E3C608DE7A07C096FD9AECC1C4B3C0117A00968A461F +85B73BAE73DE8BCBB4A5B6FD51D806B56B274E890B336425D8DC790A02DC19A2 +A31B9CBA7040A4010174AED1BE010F3086AECFD1F7869691949BBEF59A387E61 +E7345898455841F4D45A49C10D3EFFC14ED1A78A2493156563E502299C4DA825 +69DC341CCD6E2E15D95B55E605680B7397703F3B359ADDDEB72B7E16EAE13518 +F6619F0A77A5ECFCA0611AA11176C295C5511EC137C664756DB5E0564B8A8633 +B6310B3894A27DED3132632EAE830219C6153ABF7A1643DB0B708DC9C2C6F5B7 +C9D98765707BD0561C36BF1CDE137B93D04C2E45DEB4D880C2D6070E1B297F7C +74EEF62DC372E1557BB86FF27D52A811A0C330028BA07B19C565ED08D7019E39 +B18EE6385CA0278608E66432AF71DB1D5BAC93530F85C7941917508ED10A1188 +0A8B55EC360915A2A4DCF9A46867E2B24F6585A3E54C6DB70FE69F7F933C8819 +14E38D370B78A9BB094D3E8565D859DCDEE3592AC72D74F8173CCB198CFD50D8 +84A6792B266B9AA2EB5ED287B451F7B83D9560547F67028FCA49874123B0A3F1 +C41C3DE90BC7AAF885EE7E13E51C0EC25B35C8DA39BBC21375C2F4EF9D497393 +59DCB99D2B7B90F6000BA137788262CAE616C1507C514C63EB4948599EC485B6 +444E46AE80319C5488DEF62EF70D15D459C7BCB110C6ABBEC245742868EE9D01 +A10B5BE681C93A77A7126C6043AA5BD5583505140B9E93FD3ECDC06B9D6D368F +33E770223243DD45D24C94A02A5AF1AE9454E75EC94EB3BA1FD774BDC0C0BFE6 +2F778D06D49AF50269F259FCB3FB7F549BBB0CF33563669BC77EF6DF9552BE2C +BBE3D1F083D25ADC9BC39DFAD887CA7DA0BC3CEF3C43B6583B485452CD2ABF89 +801F1BD8AF02A191EF9256D7C426771F4F471D7AC8154C8B35490E391EDDF88E +7965D62541FCF2261374BB4341BA30D0CC7AA29415F83CACD6B355F93B574E32 +FB7CD5F827DB8367B524C99383B0F7B7685204266A4CA1C42E1822FC44538634 +06778E166FF439F1972C60A89012C96A8E1112565896A32EF90A36AACCBF5D13 +A7D28E6E059E468FB952CB37C11677980DB1CF509D5B4FB134152394F1CD07EA +C394B26BB145D7650910079402E2A8B80640661AEE4897C8EE183FBC76F10A81 +5CC4D5050E3248B7CE1346A0F0F1984B7214151FB7F7B55C51A98E06AE80921E +21A7CC64440BA69645872427DA854C3E4D004D9EFBF0EBFCB1C967F9C4B9C831 +713B7857C8073C86E610C1008D84AB73E8248DC04888629E5A1D23F5A65B2827 +E2A1F0537CBCC8C012E71476C407EA844A7185C3F71772B6CF1EE58C61653656 +6EC6CD9704B5AFD0E41129CA440BECB28B9FCD2703FE2631E3ECE5AAB8449EE4 +56ADFC6E3E8534716D74EDEF526A0F92F877CA870BAC09061309E4E1E0BD34A1 +1A3124C8694C5B4A62FD29EB3C6455C700D21DBA4727CA9A4F2055420013A9D3 +83A20AC61EDE111577A46F603163454702B77130EA3A0869C748FF65F3547737 +388B01DDBD6838E55272A74C4682F6D75F12963F5FA95E712199EE5D8FA9C5CA +900109D05DD2FB3777097B0EA3C32333991332BF9FDE8224887916F3DA85AF7F +8B1B158F490795A736360C69838086F7955349CE7227 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +cleartomark +{restore}if +%%EndFont %%BeginFont: CMSY10 -%!PS-AdobeFont-1.1: CMSY10 1.0 -%%CreationDate: 1991 Aug 15 07:20:57 -% Copyright (C) 1997 American Mathematical Society. All Rights Reserved. +%!PS-AdobeFont-1.0: CMSY10 003.002 +%%Title: CMSY10 +%Version: 003.002 +%%CreationDate: Mon Jul 13 16:17:00 2009 +%%Creator: David M. Jones +%Copyright: Copyright (c) 1997, 2009 American Mathematical Society +%Copyright: (<http://www.ams.org>), with Reserved Font Name CMSY10. +% This Font Software is licensed under the SIL Open Font License, Version 1.1. +% This license is in the accompanying file OFL.txt, and is also +% available with a FAQ at: http://scripts.sil.org/OFL. +%%EndComments +FontDirectory/CMSY10 known{/CMSY10 findfont dup/UniqueID known{dup +/UniqueID get 5096651 eq exch/FontType get 1 eq and}{pop false}ifelse +{save true}{false}ifelse}{false}ifelse 11 dict begin -/FontInfo 7 dict dup begin -/version (1.0) readonly def -/Notice (Copyright (C) 1997 American Mathematical Society. All Rights Reserved) readonly def +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0 0 0.001 0 0 ]readonly def +/FontName /CMSY10 def +/FontBBox {-29 -960 1116 775 }readonly def +/UniqueID 5096651 def +/PaintType 0 def +/FontInfo 9 dict dup begin +/version (003.002) readonly def +/Notice (Copyright \050c\051 1997, 2009 American Mathematical Society \050<http://www.ams.org>\051, with Reserved Font Name CMSY10.) readonly def /FullName (CMSY10) readonly def /FamilyName (Computer Modern) readonly def /Weight (Medium) readonly def -/ItalicAngle -14.035 def +/ItalicAngle -14.04 def /isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -100 def +/UnderlineThickness 50 def end readonly def -/FontName /CMSY10 def -/PaintType 0 def -/FontType 1 def -/FontMatrix [0.001 0 0 0.001 0 0] readonly def /Encoding 256 array 0 1 255 {1 index exch /.notdef put} for dup 15 /bullet put readonly def -/FontBBox{-29 -960 1116 775}readonly def currentdict end currentfile eexec -D9D66F633B846A97B686A97E45A3D0AA052F09F9C8ADE9D907C058B87E9B6964 -7D53359E51216774A4EAA1E2B58EC3176BD1184A633B951372B4198D4E8C5EF4 -A213ACB58AA0A658908035BF2ED8531779838A960DFE2B27EA49C37156989C85 -E21B3ABF72E39A89232CD9F4237FC80C9E64E8425AA3BEF7DED60B122A52922A -221A37D9A807DD01161779DDE7D31FF2B87F97C73D63EECDDA4C49501773468A -27D1663E0B62F461F6E40A5D6676D1D12B51E641C1D4E8E2771864FC104F8CBF -5B78EC1D88228725F1C453A678F58A7E1B7BD7CA700717D288EB8DA1F57C4F09 -0ABF1D42C5DDD0C384C7E22F8F8047BE1D4C1CC8E33368FB1AC82B4E96146730 -DE3302B2E6B819CB6AE455B1AF3187FFE8071AA57EF8A6616B9CB7941D44EC7A -71A7BB3DF755178D7D2E4BB69859EFA4BBC30BD6BB1531133FD4D9438FF99F09 -4ECC068A324D75B5F696B8688EEB2F17E5ED34CCD6D047A4E3806D000C199D7C -515DB70A8D4F6146FE068DC1E5DE8BC5703711DA090312BA3FC00A08C453C609 -C627A8BECD6E1FA14A3B02476E90AAD8B4700C400380BC9AFFBF7847EB28661B -9DC3AA0F44C533F2E07DCC4DE19D367BF223E33DC321D0247A0E6EF6ABC8FA52 -15AE044094EF678A8726CD7C011F02BFF8AB6EAEEE391AD837120823BED0B5D8 -F8B15245377871A64F78378BB4330149D6941F7A86FBFFC49B93C94155F5FA7D -F22E7214511C0A92693F4CDBF38411651540572F2DD70D924AE0F18E1CD581F3 -C871399127FF5D07A868885B5FF7CDEB50B8323B2533DEF8DC973B1AE84FA0A2 - +D9D66F633B846AB284BCF8B0411B772DE5CD06DFE1BE899059C588357426D7A0 +7B684C079A47D271426064AD18CB9750D8A986D1D67C1B2AEEF8CE785CC19C81 +DE96489F740045C5E342F02DA1C9F9F3C167651E646F1A67CF379789E311EF91 +511D0F605B045B279357D6FC8537C233E7AEE6A4FDBE73E75A39EB206D20A6F6 +1021961B748D419EBEEB028B592124E174CA595C108E12725B9875544955CFFD +028B698EF742BC8C19F979E35B8E99CADDDDC89CC6C59733F2A24BC3AF36AD86 +1319147A4A219ECB92D0D9F6228B51A97C29547000FCC8A581BE543D73F1FED4 +3D08C53693138003C01E1D216B185179E1856E2A05AA6C66AABB68B7E4409021 +91AA9D8E4C5FBBDA55F1BB6BC679EABA06BE9795DB920A6343CE934B04D75DF2 +E0C30B8FD2E475FE0D66D4AA65821864C7DD6AC9939A04094EEA832EAD33DB7A +11EE8D595FB0E543D0E80D31D584B97879B3C7B4A85CC6358A41342D70AD0B97 +C14123421FE8A7D131FB0D03900B392FDA0ABAFC25E946D2251F150EC595E857 +D17AE424DB76B431366086F377B2A0EEFD3909E3FA35E51886FC318989C1EF20 +B6F5990F1D39C22127F0A47BC8461F3AFDF87D9BDA4B6C1D1CFD7513F1E3C3D3 +93BEF764AA832316343F9FE869A720E4AA87AE76FA87A833BBC5892DE05B867F +10FA225E233BCFA9BB51F46A6DF22ADCEACC01C3CD1F54C9AEFA25E92EFAC00D +7E2BA427C25483BA42A199F4D2E43DFCE79A7156F7417ACF78E41FCA91E6C9EF +B933450D851B73A6AB6AEA7EE4C710CB5C14270D1674FA334686653793FCB31B +491E870D3C2BC654D2C1DE463EC9BA29D7371AA1078800EF93D3F66263A2EBBB +F5723697BF7448BD0D2E301544BECF497FD475B85DFEF52AF4F8F8BE445CABE6 +019318806D10C5952157FF8F8286C1EE701545C8F60EFA854EAE66835A2046A6 +915D395F1E0366EFE0C0391583FE001FF16D82A2E2DA5F57754A2C6F69306E36 +356ECF8EFC3F1188AD6FCD2427E0580C97A5B69B4E0E09B85EEDE142F5ADD2F0 +5DE51D6DB72B127412A0D57106C19CA493048A4F815129ABE767D51715B1515D +9C21067CB5BC88741B7298C83EAE36A866DFA87D8981F179B1C31292F56BBB64 +3C430779468AAF07C8A8B4934E1E775FE3F35186BD1FA6EE3689C1C750678AF1 +FBF9B23195A124C5C991FE670AC0C86FD39D2B07B9A319E74EFD498B45820252 +720ECDF7294F7B0B137CEB86D33BFCEB8606985A3260FD669E461C8BE94216C5 +D434FD8854F44EE66E5A289A9F9E32BC36AF645D53F96652602BAED418C8D726 +BD04A1B4617551FE4DEF54083D414F7DCE004E6BB2DC9C2EF7CE232B254BA2C5 +7DCBD36C2072ED46FF711F121A701E2284BF1B718B3164382B8F453D68FA0377 +DFE106503B8401D4DB87F5402A3AC9A442FA060B0610A9524D530C7157C26B56 +AC970FCC1D5655FFFFA39246E6420CF97D08ADFB7B05822679BD40C638DDF0E7 +A97BFE8918B611A145AC965C203F1428812F9D340AF499B3A915B22BE798594E +0F520109FC81E452180AE45B170FF999C5FC2761C6CECD8742A5A6FC97F16743 +AD4EFCC6572A6D3F3E4E330C5CB2FF6FEA48A5B64DD3DBE943BD9918D4A18E18 +CBCF598AEFBB6AB3CD2CBC9BFD6099272F6543F3E532E0E21E614BD2880B1023 +0AC234CB705827BF016DB84E00E8C255FDEFA0101A842929540B7B4AA8A089BD +5EFF05B72356B6BC3727817823B5CDBB1B963103000D7F2A4E2A1472FC3E614B +5CBCB6D6D784023173DEFEBFA8F9ED87EC1A0A9EE98CA59CFC964CF943DC683F +E9E00DA718C4425A705A69D99988EC6F152525C790912C2E46A2381A569424AB +54DF4798BC2D7E7A361E7991641D4B756CE2A7FF4A2848927092C59C2C4B8809 +E13AB84FB6B111E680D7FB9F2FFC2C5C66B0B501E4447C2E46C10E2F6124476F +A140C404CFE2DC9E0199BF61E035CEB481D438139A9630934E541D261FFD2906 +4CAD99E20655FA746AFB81EDBB5601F5FD6B1D6832A01D585E2C55053F6A7378 +4DAACCAC7608DBDADAAE732D66B3E7F87E79756337C1A961E53A4651BE7C77F4 +038B89C87F650C54A2A90EB7F1D525BB353F33318551EE8D84A6A83C718EA5A4 +B2AC0F7306B1E095819B87015A90CA3ED739B09061782C28CDB36BA4BD5E5308 +5CBB70414E4112193DAC4A1FA30996327230D1E021F3CD8115E12D239D93FFDC +B645910EB29E40D830E7BAF2DB255FD7C4E776557BB38157917D993EAC245837 +A3B515147043574157B8342D829C7228CCEA843ABC89D1785A9672A5923FC4CD +2F3FF27E6FCACF84E2D3136CA2C0FD3EF1EE7354CD04C38B5FB874553646ED2D +CEDF7E362EADD04B18051F20A8FB0DE18E152385B9D05F98A3A7EF177824E246 +455ABE69E2F700EB78185CCFC07E3B4C6FA301112528D977367D30D0D5D59EDE +FAEB706DDC970A9E296236C725B2B55B09B9C336B8E23CBA5FB8692D56F33B03 +16294E5FC7FAA42E96395A57CE51CA8DDD77442F142E2E576B778373FB31C81C +16840BB422CA827E30A81829648BDF1CA36700EA32AD888D097C1FE0A05B2D9F +483AEE40269DF09AF0D1AD3DF80C45DDC59C2A03FBB661C79B87853737C6D352 +67626B657321B16198DBD6DB98A092F17878AE4698121E1006E53D6F9B0A3BE2 +3FB68828EF854A0CDBAA68B37ABCA6AD4A3D809AAF0BAB1697A81FE59C98C472 +1E33CD70A75A22C249DD11D76C2575ED3370A25892A16D2FD569CDA70C130770 +93F493C7D47D6F9A5424A7A542BAD726BFC3AB225DCEBBE6AC4BE006F8C7C0EA +051424B08305BF2D951AB2986AAFEA04E078CA79B399585BFF0F1ADCED02E15B +8765EB6BF6A8E4D0901EFF2C3AA104924EAD9637A35D877E0C51A3C37DA78CD4 +8643C8CE6DCDDE3F116A6C2390F948E5371BEB5AD2E87B41C5F01FB5C196C436 +6E256A88D082E3F46E4EFFBF605B2EFF1E9D9AD5EE4DDC323A137CD9451EDEE0 +06F7D82898D71FAF2362C0FCF1F726F97F820305B7CE20728CA08C63575083A7 +84BA28B7DE2B916432475510E274C12FFD1660A717F51DACFDF0A102D85224E0 +D6DB607BB72569ABB8A7BC6A10354CBBC01732EFE35B72062DF269CB25EA3DE6 +DC603B04C90C5912D2C38D7A5ACDCDD3F6F116D884F0D8C528F69D5D47BA20DB +0A9E585C7D8CC3C324FE8A1DF150279F7E8FB43BDB720E624E5E9918032C02CD +8020636AE5C38DA2484B7F4B34163E0D0A561B43B80E97746DC05C871AB620EC +C5D47101ECED4A7E25F291184BEF8B80024AA7BB456C1B83A907652B331DEA34 +754226C39C6889EBEEFDAD081E01EF8FE47751987667836FDE4C8BB8A3FD4406 +1E643B4EA37BD370734D1A2DB17C2F4B74B4ED75098B433601F75A88C9A37A05 +CCB157EF6E32023BFA33973F3E655A4D58289136996FCFA61EEABD70791B6523 +1FF5DE71AB8A17038923118A5EED8D59C4C58D246FFA9BB26472346B40C8741F +153D19CAFF20DD2A86C6DB89154A630FB1761929FC3F0448EE2F089C1C953E02 +905BA8DE75D101A982A611056C4B237596C10951DD98BAB838B742D3CF7DE718 +617DB72E5268583223E37E029D1C8FD3F1D21690151F76B76C52C725CA135CA2 +8666553E863CE188BFC9B99AF56AC2DB5BFEBEB12FB563D00244EB89E478657A +98AF2E1223C1ABC25A4500E8119B86EB3C26B8A2F3505A3E5610F89B7C34E278 +53FA0A54A7F46D84A35EFEC36AE660A9E3C37EE3864106702DE5AF6C45ABF64B +888A4A51323138CE77DB935576FE6B4824B6942DF80625098CE1B5B32B234F1D +052A9D6039697118A9D793793775D8729D8574A2E74D7109C7B7E23BC5E2E87A +CA8E019203952A4892544E1AD3D4EDD22971611358AB230E9A2ABDF00A288501 +A01B67C42B33F6B78C39562DB50F4663B922D9BE0D8A150311AE44B83C1F129F +07337323E9A23211EE58E16043E127C6F9574019179F5635648A011266677B56 +B5D0201A4E1470B952A1579B57AB2329CD4C615395023C653F784D36B5EE3672 +10D191F29EA508CE84763CA4CE7C2C5229E38E241255A5CABCD6C7CBAED901A2 +CA53B5E24111921CDDF83578D33D463D70EDACA0E470D8F592303FB6BFD68B4D +3F3BE2D7C5EC8BBF10C90111A33E205F2649B56E8443F6FAA6C721C66575AE12 +D4C40F1F46CF9E9DA675AB5D5840D938780CD9E4AD6736ECBEB6A4397613586F +849B51048AC5F9405E03E14540A5E5582F61CDCDB57EDDF95A8C6705F433EE16 +648F098C03DED8A2AD94AE3DE202D629B9422ABB031318D48F2C85F9DBFA17BE +84708AA3B6C9F81F4508F7A5CB7B6646AB8722ECF817877B77D473F577556DAA +2BA0ABACFCF5DEA7498C47328E873019A956FBB250FD9D8885D21D368FA70CBD +2709D2DA44EE7A9869963EAB48789541906DE49FAE785ECE1F18A22C7E7ED204 +9768896B78E9EB7A2BD6EEC1B26083940656ECD689D92942CC8AF05CBF82AED0 +B45A7DF4DD7AA6526FB597322560B9ED3087A65B5EEF1371C328A021411BFE3B +D9B5088B2F1AAE381FFED52D2D1E02CD0DA78683E3B06171CBE94BE9760005D7 +135893D7CC2DB097F6AC664D9594CF1C650F84DA80D2EDE04802DBA33CE3DAFE +EB7A37E8AEFA4FDA6252FF21E8673DD98E67124D5DBC7BACF361E57077B71939 +C1D1FB923E4E35C075CD1BCBE0E80DAEA1320D55B43EAB45D9B26C366B278782 +7519FDC482D98839BF0DF2E7C3A56A1C1A3FC0E57A75CA414F6536C1FE8EB7A0 +4ADFEE3BEDA0F53BE8CF5F64230784A797133E8CD46BCCB3BF38BCE38A73CCE2 +9E073ADE792F7128231DDD1F63E6156ADB2609C200837C2E8A2D93D2A7BC9171 +050C709A71E44E32B1B03C92EB5CF1D3BAB1C38E027DC4ED9AED633D98CD7486 +3F773ACF8AE332631CF2ABE6D606607593FE862ADE31803964E3F4DC3CE3A271 +C76BDD95C87CDB3B87BC26FC7A16D567EEC62E6FF0D471B4853DB8A94D4CACF8 +843824F818083F10E88D52FC4253E8203292CB40F1414AE7E51DD7347007C342 +CD70E8E9F2D2A13D71213B841DDEAAB208AD9EA644591C15DEB084165F9DF24B +B91D3BBEEC2E34E38EF16A0C3F00700A7BDCBBFED2EC0D09601AD6538288DB50 +3478B051B5E16B604A0341FE621A58718D960D699D3FAD284310DCF54EB13175 +19A75A539EE98E804AEA24689D3540F0F12951A3C01FACCE9A7BAF4D0DAFA946 +FF65A4D2A4C39969607272C6886F44E90ABE27CA3A1F12A29D9B32E60E8E34F0 +17C5FE43D0E69A99A922D98909B2BBCD145E59A5E7F5426B3988F73B09A525F6 +8BD4915663C1301323180E760BE81CB874B020FDA3AE63340E4261E4F3E4949B +CC0966BDC4426190BE9F5D77F76A72AD925662E5FE1CEF9CCAB68F0BD33DA003 +F11EB91AC4502FBD6AE48DA0F9D07C35B96B103E379B8A83A05FE728F1716194 +1F650F75BEBADB2E3810388F3E2DC7B19F1BA9E32925F2FD9F19F4E8701F3E4E +4069125D7C401144740691E7A460021A47B1E27997FC1DDABEC5BD0EE0B20194 +2D579C7D6727AA124083242BDA46D8E116E2751C5F298851A62B60AEBE82A929 +9B9F2492BA35690D1EFD16215B8EF14E7A3803B93C28FA41D971B05B6AF3B593 +E74AD1E68A5FCE12A86E63B78BFEA87D3949FD164F12277A4688BE96356791CB +8671C49365608F3EDECC109321AF92B4C29CAF073DA3A7D73E913D0D83FAC5EB +BD884D4C686056404DAAAD6F82F94F803FA1FB0DD8908D1DF08FB87A8BB83027 +04DE0CBB1C6FEB6B517FBD7CF065120079E608CE41893C2BC96A347826CCDFD5 +C69E161217F2127A59F1A6F22037641613F191F22D5B4CDCBCC2EE5615623404 +ABA7BE6C5FE475481615B2AC1A2412E54688DD21E44CC9AF5F16E634AFCA389C +4D740B7B51BB141BFAD1080E7C726C1606A28ED492E6BDE9F800EFACD1513909 +84E98CEB6A0B7A2A6F3E1D1DCC3B2552795E0932673E59ECC56DDD37A1D52BA6 +C3F0E905978AB568941A163F4CE3AAB5C5B16F86016EC47BA6F3F7AAAA77C3B6 +09C8C3ABDB6D514A76ECD37C37AA88B5860630B3406B494F7725975596F84777 +D9CF48686EC9C5DBCC1D78513F591C7C10AB9D153B3D41426B7BF668B0D04503 +56BCB686258462C1DC61095724B9F3312316262FD7C1AEC6E54DE7E5A7BD8EFF +035299B8FD8A4A7B0F51404F4A760F4D8B4C0FB7A32FA4B2383AB6E9C78FDEDB +FE6A5788D38A6701B123630C2A6D820A684166FBBC83DB17069494FBD411B333 +CB37E2491C5BD035A33867A6D3A3D420CC31ACF43AA07182CAAE67E40EC63663 +B678F71D4C6E0EC3A0AAF904CD3AA66E0DE5E3CDE049E94249B39A1C06E3CE9A +F974B2484BB2CDA14282B9511E505B3C89F9C802218AE40D1A7541335C5736DD +CD565D4B9F4CC78F3A393737EDB4FBD0DA299E21CCFEBA5478EEF013F0552A8B +0BB11FF46CCDB784E8BDCF730A16363E66572049E42C695886EAB42A9AD9094C +B635DF4B5B9BD9B9AE8455DFA3EEFC77653190F9A8B1E93B7281C2A21EA7DDA9 +33484745BDF7E3DD63C7AC66C286C9A5A698A5E4D7A91710B7FF943FB23609B6 +4B442F83CB795788FAB5E9CF3F75D5487DA26170E4561C7941C910B088C3B86D +F844B0F340CF82786A3FCF347048463EBD2006281A816627065DDA6CD4D3AC5E +2024BC96C7D896381BBB567951E7A1F29D4E95351298B000D29E5F3D0448CB5A +CFDAE1BADE9403B90371C3A07D208948AFA022A69C519434B6813086ADF518D5 +88E0B92072A44BA1B3EBB630A13B7AB90992E85B6D67361C8D96F3E0D826FF37 +17B67E4B1EB7BADFD98D7F4FD17BECE740ADF13C141EBF0A91CB105DABB32FE0 +55086D56A0D358841D15FD349E6B95512E4EDF4C430216FF85C2ABE995E4B40A +A6044CC8820AD885C07E052B3F91C2E9A1D163BFFD210F7BE95B923E2500DB50 +2075106DB541C267BD450B25B670CE80BCD068D4DBFF2D82634175B61FBD3BC3 +406131F44C7D6F18D375D1F2270829DDF29DC14DBB58A30AC193245D18DE91F8 +AB88AB548D8138605BB5A50073295534E314366E26665AE70482B890E4101D6B +60E4F3B37ABCA1346DAAE8FDB8DD9C832EFF3E73BA470E2BACE7B8515CB43388 +C27AF99FF9322175CF8D4947E6B3846AFF5163E972156847F58A66660EC8A3A6 +5FB47C9F637B4CBB4C73B6A080B0CF6FD1E9665E92032540570FFCC747C67C50 +822811AADC404BC7ECD1673E8AA6C3A2F1D82F39430B58C29145E2F1B679C46E +94EDC711883F1E4EA84117A54757E8895A40401A26E1437B39A2F65CAADD6E02 +D71FA8AF7453668DC613F326A3344F74AD7AC67569AF399385500ABDA5EDD3BA +343CC5EDD4B558467626850E752B9959FEF1454E53E7A3DCBC2255AD8F6AB4FE +894455118A61C58840CB68A925ACCAD75CEACE863D806916228F0614191A1CD5 +DC9BAE256018615AA3725834519449B0A88B4F396654E74099C007930ADB1327 +DD119BF799FE3B0B223E1EDA04FE2DA7A1C879143E1C33B6C6344F4BA033AD6F +8E88C33DEF1977796B454BAB2494C930F492A518E8198C708A75FFEF8C49C324 +A718AB59B889DED521229E741FFE53F98EBE88B0405AD523254FD3FA4BBE96DA +DA1C27C1C979A0DD4E61C3B1F4C4DE01E42F1C4435EECFC02D97994BC8AF5270 +E7CB1458D76ED0229C5FFB4A23B8716018F9050970895D51722CDE8F2EA3D947 +DFF374D84915D5C5D16463A6FFCD079D1ED416C4347BF831FF0C4ADFB61295DC +4D5785BB0852BF472CFC97EC174491CAF961AB90629F055E75DAA6D9898E8653 +5BCF379816CAE46FEA62E7BE8E9B953466E51828172C4DBD0E1BBAD1CE28B5B1 +02B3E36403BE80B49A47446A6677FCED438F01D60EB10F478C89528FA337D0D8 +88D3FC123C076507ACDAF783A9A6E24ED73BF24B6E0F11C13E532DE5F70B15A0 +657F5ED27D204449A841ED19E01432CFFE928E921321113780D036D34F2797DE +D4459CFD15BB117B5C9745EF3CD2B296D91FAD48C80B136D94476967E255F808 +AD2B5D522ADEC64176833756510391815A1D4A8DA1D0AEE7CAD36A1D161889F2 +3347D5B6BC503300FDDD48F594F391D5FB42C42113C538E707C16EE24A3F375E +7C506E8F49CE50FF9DEF3B4A4C1BEB3848EAA3477349833BA22D2A9012287D8B +A8C4CB4307A1188ACC0E6E9338E1559BE5FAFF381BD82A6C71C267409468B3C0 +2C1A29F4281D565836EAE57F680490FEA4A952FF64C8CD11C377C294DCD1EC25 +CEFB2B6DCE959D0208F85B6E32E9B44FD455F9B134A5306D95EA29F37BB8B86D +9E592159338E1293F449380E13C21AE42E692F6C00B521F7AB2F32545952358F +0D39246DE215D0A7EE67F377E81F9E65B25658B7FD97FAF98C7EA9161530404B +62B9AB7A91C863095D5433BB06F9A29488DA84D58A1394AD7878BB27E3CF4AF1 +BC29DC64F319758518AB652F9E8BCA586D3D2021CA860F84DC0A2F61A93B6B44 +F08A7F7C5F36FEE9F5D450D19F72C09580DDE2B3747D8A1054981BAEF31D6C42 +040D7D5F37DE6DE019849E7C7754DD27E9511F9A9AFA4FB727695444F739448F +3D2021 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +cleartomark +{restore}if +%%EndFont +%%BeginFont: NimbusRomNo9L-ReguItal +%!PS-AdobeFont-1.0: NimbusRomNo9L-ReguItal 1.05 +%%CreationDate: Wed Dec 22 1999 +% Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. +% As a special exception, permission is granted to include this font +% program in a Postscript or PDF file that consists of a document that +% contains text to be displayed or printed using this font, regardless +% of the conditions or license applying to the document itself. +12 dict begin +/FontInfo 10 dict dup begin +/version (1.05) readonly def +/Notice ((URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development. See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. As a special exception, permission is granted to include this font program in a Postscript or PDF file that consists of a document that contains text to be displayed or printed using this font, regardless of the conditions or license applying to the document itself.) readonly def +/Copyright (Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development) readonly def +/FullName (Nimbus Roman No9 L Regular Italic) readonly def +/FamilyName (Nimbus Roman No9 L) readonly def +/Weight (Regular) readonly def +/ItalicAngle -15.5 def +/isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -100 def +/UnderlineThickness 50 def +end readonly def +/FontName /NimbusRomNo9L-ReguItal def +/PaintType 0 def +/WMode 0 def +/FontBBox {-169 -270 1010 924} readonly def +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0.0 0.0 0.001 0.0 0.0] readonly def +/Encoding StandardEncoding def +currentdict end +currentfile eexec +D9D66F633B846A989B9974B0179FC6CC445BC2C03103C68570A7B354A4A280AE +6FBF7F9888E039AB60FCAF852EB4CE3AFEB979D5EA70FDE44A2AE5C8C0166C27 +BF9665EEA11C7D2329C1A211DD26BB372BE5822F5EA70D99EB578C7BEFD44CDF +045A363056E5E1CC51525EA6FC061DCEBB337208EFF729802376A2801424F670 +0E7E6397B28F15BC10B40012B0A3EAEB2693E8F7F627C4C9C7C6C5BFF105C1E4 +1B2B9E8F09253B76040D268B80719E1B3F5A55AB7B8E134D4CB5ABCED39AC635 +DA001E9934C198A7F9B9ED0028A85E9AE00421DFD8EAA3BB3B4B4CE45D209303 +237BD51809FE4D880900B1EEB236ACA87B9FF6EBE6B994A60AF5D67CCC42BD56 +77295C346EB4C62BDC1EF22EE07DAAD928DFB73455F091F32408ED6430B97417 +683AF27A03718A156E3F6E7B6E4F2E8177503CD82DDBF4557A3CCFF4C858AE7A +F7EFED6CC521A28342436B953E4650B5792BE85EA2F989EB6D986905A61FA38B +96E1BBC830B74469150FB0B598A794FD80D10870084A877273A9502C3456E5EF +74350E6E3BE5863E8BA185EB59FB87B36566AF71200B6ED389D1287D4E925E33 +B2383ED05D87D48586E698FBC5D562ED9D8A09EC3EAA1B1F300224AF20C23F26 +A2EADC74562571DA84B3914D1D80B127C6FF4706C7046BBB372A0013E0AB94F0 +C27946583871D272BF4F20FA84E89D745DE7BBA885CC09BA72E0F530ED4EF7D1 +864B3C67007ED98800284235372F0A70C912E21E851AFBF812165B8DF912CD1A +013E271F0B347967876C68AE4C4107EF8AD1F170916210034C66394A9D971B68 +FBFC1131E37FC178EB97C1B2A0F573ADD9D7C0BF944E6529734DF8A7EF54485B +A3375CC30E9E328943733CBD352BC15B06C85BFB4A96994291C72A0EAE84FB01 +0F1B24D0125FB8C16D60561DF8BB7AA7DDFE9549AFB70C1E89424214609FDE41 +9A142892E30F02754FD234CEB3C59A2A04C06BAB7AE40E8FDEC50559B8347684 +391C750987802D5452C47C1E0B5F222DE9A0EEAFEE19D796FF375A1E1EF0AEED +1BCAC4F485FCAEE18AEC585D1A9D80F41871DDA45FEF1EAE82C5893118987BEB +4D9E345C27C7419FE65E4853B40537D822E34FF1E0BD2819D21EF607981259E8 +9F1040A2D708D7463858AA5381759AC49DF4DDDEB209A278FE60BD2508ACA0F4 +6A249A05B652E4C7BF1B676943CDC463BD7A6E60B2D50923CE1B20E379D439BB +3F11E907177CA545CF4557770B09A4AB3D8E5E056A25E1619AB8551D3AF91DD5 +C45AF9CB8A63E29FB8AFC7FD6173CB81DBA26CFD56C946A2667805EDDE605201 +2FB26F4FD96BE01DD08C7B48C7D5F84C2BCD06B9552E7A2F78DE222F6FC57CA6 +679207C76C99990316D0FA54A40356855A07DFFDCE24FE63A6960D7E8DC2F5F2 +71B2B1EC80832C19610BF72467ED05FA3176D749B1B0DE054BF89CC326F4EC9F +9C5C9DC629FD6EFDF4E8E588B46FCD4C42E9DC8AAB37AD1CD85504829F4836E1 +4164B6866486299CCA999814D6ECE2955C0A478117831D1D8CB2971989FBAABE +DBC9A9F7ED8F3F5D67D9ACBABE94F08BBC60B5DB9D19965C7429458730499815 +430927993D1E3D64D048CE34560BBF01C461E2A4B517B03410E59E6C7C4ACBD2 +09E5F18DF65430114234A31AD7C1FF486172439C132B32E829D10EA96B0B6B82 +284D6A75198D3709DB41B886F9E10F6E677232C4897D51AF17B9562670633526 +DA154F2FC6BEEE6F4E37946F0C146B9D507EE79DC7A715CF4D65DB2565952B90 +69C91EF0CDF28573B5A46E82845D720CD9A585D91DBAA8F8DE600D7A0506B431 +F2E6897F39AE539E39247A5CB3F9C37AF849E9C5F06214A570113F0938A05F99 +A4407F6F47AD0F9924453442B3E3F610E2CA7AAA3183BA6DC887A6AA9551BF52 +F3B53341C8C9CB450A2CD44F6ACA8A6279180A4873C309956ED1F7957F95210E +59D0EEA9C3401B1B713E91C363CC73F4EE8AB181D67E3B28B42133FD6441F90E +3AE88BA2AE5CCC843A269AEE0925234E1F994E9D19F939C8C597C32163A98884 +FCBD820DF9FDF7DFE1F53064C491F5AE589BD0480C4BFBEA974013807867ED14 +60ED6D1D2739DB0242F9F246827A40996DD3D7FEC66BA5E587ED47FF0833A0B6 +0A3A175B3AB53635931677C6D63FBB84419E7E8DB365EE15FD9AE50AB3E501CB +5D75834F05B3A04E3B3771207627976719AE233197E7213DBD0BFC1367BD91E0 +7D49C8A202B8B2EDB92768CF44E5825080F3CD0C62D0BE91A9397B312B3412F9 +985C846896C782331A25B8D2CC5DB749C5634E2A38FC85AD344A5262781780A4 +01711165BAC37A5888DFD603E679ABC23777B5C1236E3A52BFD5F0DCC783E2F1 +DECDB66990A7E0F0F72007A8B0D8179B637DD1A3115292260507A9FDA198C305 +8C90E190CDD455CAA884DB9A6ABF132587089F8CFA5B2146CE2D35C23C3CE570 +06D90601402C5E8A9166FC7E7F6EC4C43EF843CCB7886475A676B0E032B40A2F +EC7C78C6EE9879746389BFD576826B14E2224AC0112B11D94FE496C9EF7D2E7D +0D861B54FE5CE2CF5F1CDD7DF93034C8F8CEABD15B4140521E6B4840EAE3D9E7 +05AC4CD2A8A59BFC15C17CECAEC0E075C4B2682162604E6075B3D51688F8E71A +77A0BA0EF339262C6EDC17AE42398667B3E20F8283575F469510F2C570206D17 +D9743DAE91A00E00DC67B694DFFB6828F9AF37ECAC2B20295F486180DE495345 +DC25DF3DAA311A1732EBB161477FF58867633981828ECD9AB789ACD0FE5A2F65 +87BA6A0786B3CE890314191FEFCAF134AC27125BCE2268BE1D06D0BAA11A0307 +42386CC3F3D5AC639ECC42864A1D5AA257730F3EAA473001A6EBC721B3DACD9B +109E0A4DA8922B88F8FBEF30171DDBF9C4D8289584DB89F516A63DF22000E186 +627B32A2C48304138D13F1239AB09381E446E68570451E726013A90D82407032 +2FC3F77392B859C475BE82F51B6A6728C22CFA6D4C9CA1A3F946B297B6BE72A8 +22D7E4DA55931BC3D3C78D95E5521F3CC2BFBC1C0C3EA304EEF34F1706647FA9 +404BC2FDC29875E52E97F8D33746FA5C39C963A7A675AE7AAC03CC227DB52D3E +7748E7BC0B19A3C64DB376D4861E82C55F098EE928C73D0E6F2B209BA7919719 +18903CEC048CB234A10836AB34663A141DA69B46D41A04EDB8E6D3D7EB4DFBCF +0C6BC99FDFB74F740579C8460FA49D57999CA22BB6EF308C22902DAE8CD6EE1B +33BBF08E4369F48F724023F029A76848503FC039FEB875DA39BB827CED77FC22 +3B3E794517C08AC5FC93911538923606C2DD6B07C95C79B753BA0DDD6C54A36A +49A75E9D96A18BF6816FDE5F632FBFF8E472A67509CDBF911C387E1533665AAD +D73C54347D200FF5BD2687D7A3AE7FC6CB5B96D0E955A0C242EC1C5B3A5E0C30 +C44FC8CBC1BE51FCD5B9099AADDC389996CCB2843685A488E526FFA7572CE831 +023350882F8445F5E93FD81FBFB6FEAACF65D8C837FE2ACA152F1EE78072533F +8900CC3A1869BE48305CF6245EACF240CD5E1806A89D6122B7F23C4C6B1B42C1 +8002CFC7C9922DADE3577BE70F3D4D71719C1182572226607E52C0CE533016DD +6EFD0AB8DE87C8AB37E7EC95A97289CBD5264C28A3386ABED30709EACEB5AC11 +62322B714D607004FF230B8942DDC0E69D9FA0089C8CC4E21F06835598D85E99 +82518FF2D2BE36397D144ABB7374E763FC62247FC26F78F724B6CE4A819C8C48 +E73A3896947E3D915DB1B3F298E4A3F33029E0313E5D14A56FFC4A879EEA41CC +25F289DBBFD80C1086A189923FF3A0EE1E9E4B068CA86B452FB4C0A60675E060 +0AD9B2CD7C650D4458178B9A3BFE3EB5A5B70EE456C49EC3850D88DBE34BE839 +D3F2F36EE30695E179EAB0B483D222394299B2E316A364801A09F2A1A6C566F2 +43547ED3120BF4959153CBC63778C1315F60A21D46D47B9C7A7991D1BAA8A617 +64AC5EC0B4DC2E3600364A805204DA8496B59464F66007194CF1DBA014AFB3AF +A8C0D2EFBEF207CBA3018A2E8F6AA87BB1AF91FA7CA6FFB24BD76E7DFA3CDAF6 +5FA01E47A50081E6DB9AA5E1D5B944B8FFAA612BAE69918EEB68330C219A9C3D +E1C7ED4CC9504700CCC455A521EF2D521FF5E11CF7547C7388F05F027E0C7071 +CB25B6CC2A7F9D7B35625817CE1CD90A4834399A96BB2F40EF92CE822DA1FFBB +45F1CC1F2089BBEB6F78B1DF241BF92942713F79051EFB52DFEC741D155E74D7 +83AC28D80C5DA6F1527F01DCBEF33E2B13994C1060A0CEDFF5D386645655BDB1 +1E8143685306D4F13356AE0CC1F19E342389D858D963BD15AD718CC5E605CDEC +FC64D00DEF5EBB021E3AFE578357F39D1C52AE805C2DFB7F28CA3306B59F848B +87CEF0F512A8D45029A8B2B8D626AD76CAA4EB5301F123184F52928B51F5B24C +BCFB7D9E7B7EE3E53A542D21CBB4E2F4D0C59C945725878CF0490B8119A4C140 +0F5672EE486B3A91C217C9A398CAA39D2D62E4AD9A283D51DD3158D7BFDF98B1 +22E023A0D1237BF22774717711B4A774A1FC1EEE57F55BCDAB4AC45D315706B1 +BD8A95EA4908FF78EC89C3C163E7D5122137BD1B6EE530E332A19BF10FAB381D +69590E0E74CA44D80BD99657E6B1112329A103DA1F80E1EF1BF8D4003E95F831 +AE1D7FA22B15E6DAC8C7C3B3C239980A38968FF9B815E5DC93846CCC8A07CED0 +C85A20E3EA1943289AF158BA7B1D8AD996C6E882CCD5E4F756CB95EA4C2F9F45 +41B4ACFE9CA666C46C7DA7134263186E4E2F93B1170A6F1725A65DE0BF2FB52D +1CEF84D3740805E36112CAE9314372852C10F65947960CD8EA218A4E98E17F6D +7F9C033D8E6CEA624002296A1EFEEE539DE10255399C1B2E82D5FE71B1AE3D44 +CE19983E70AFDF850F0DE2A62960F6F2B64DDE8A93956133FC133D751551E448 +67722C2692AFE260F9E5F5A40A31AE474DFDFD559F508A0737F35099FB8883B8 +BAEC59D1D3048BA71942D3EDF524C1AE1A5388831BBDD7E07D494E77C3CA70CA +40AB1314765F64F4D98D0044E1EAAE4EB6ED34CCF1FA72B2E0ACC1459363C74F +ADE540F3AEEE62613A5016CC5D6C0D57644DAC0DB7E178B4A87662FD05D20C96 +70BA50E685C8DC97051013EAA5153D666414F1A643F75DE023FF6D0BB37F6FCE +8F64D54EA1F9FA58BF99D145F937755CAA6C23D8D427495490F7D4F3C059CECB +FBF7F20EC5431691AB84CD1FF888A9B1E40D31C73F5B4E253538C5E0D0672DA0 +91F804E24C582927E6F48151E720E33CA846C5D0A9C4955C7691B72AD442BDDA +D18F30DB190E4D0045E5EF04A2B4D3084E86BE8B45B2158D284F2D0E9F0644C2 +81C7140CC128F24D366E08106B6E18E6596B9C18F2A035EB7BAD4A2236651359 +D3942F98C02657D0F993269D7952B93A2A83A34F026C39DE1959072245292E07 +884EE0A5128AE2D8D5A8649CDEFA8D0F98E3AD8C92298D06EFEE8EEBD3FA6C2F +84814D8429F4E8A22FF3F71E5E5E966DFB605D18E4B1CA2F5969798D122A1572 +5F6C5B800AF66B44344F1DF681219626CDEA7E1DAFDBFC032CCBB03D0964DF8D +25F7BDCDE7886050E92E971F6A42046019E11D040BB87BBB7ECA625865E2A540 +432B97CD7F69F767A67AF3BAE02C93AEC78F8E2A06C327B57108030856E5E8BD +7F439982FA1E6CF12EEE75669151F9E2431D97A808C5F6CBF8324B062F8CF0C4 +FCEDE3D7BFFE7CB7F58FB503C96976E0D2643B20A7D42084CD0AEAEB80A433BC +F74FD908650F54EDCFAFDCE836999FAF656AE41F8F4DB07187012D3470387023 +27EA339E93D4717B45AF9264C4D6AFC1E25551E88A190A472BC497531109165E +C6289D5E6C07802D110B89C350D5E4EF0A9EE3624CB936C768D0F71C7769CCA3 +FD911D05603041F9EFC88D77D02D39EC1157D538C0B41C168CBC7376C79B2116 +A9028A5D92FEA928C585DE92E03007EC9F9D921512F7DE93337FBAF9A68734B6 +FDAA9ECE1C44B1596D8CA2B2F12BBDECDBD789FC843368A40C23317C6AA699E5 +5A391D5C293059BE22E4854A274C7473D6D5F0A09B2C55DB06808BA40D5753AB +FBD7575CB93934DF77E9CF0FA1E0942ADF4F82ADFADCFF523F04DB3AB82B2E48 +079845D3395C441A1AD384451CECBD489C043F4C014E06C98B8DA162C7A27AB7 +9C8B324922B1224D5C2FADDDE5B99B2446275360CCC1747CD05D235F7A643D73 +FC7743F85838652DA5304B7E4A91AF9B0ECFA5CDC7B2E679E59DF6EE030EF184 +CE32F61779D6176C7F9AF44527B9CD20111C7F7325402053D3F050CB1B7299C3 +C46C37AE47609523695DB3AEF590BBC944FECE13D11F94AB8FBCEDA8C85AD53D +955CFC82B4A73B2EB6C700A5D6C5B7D1CEBCF30EE34E39143E5676CA944EA4B6 +3A6497C0B276424F50CB186BBCB369B984A91CF051F1C984EFCB4556AE257652 +BB0E82EDCEEC3E7B82BC60841D3819B115C4F9BD5B84641A78E5FC0575729CE6 +7A3F3CD5FCB4B99556A36B4B678A6490BAE7E848CF4E57904D0787491FE31D8D +4877E3205756820D4FF3C961A98F16CC7D60294960398643E7521E48EE45178A +DE62927A1C6C04ABB0918DE7C39EFB7200F4870AC8CFDC3FBBB3A3F0659993DF +1C0DEA58AC6463C5143F5BA873027BC094E52312E0FC17BF4D3D19B29A5A2AA3 +AE147AEB2D2DCE4C12600ADDCE061F8C92A03EB5F05F64C3B6C46A1692F76138 +B40E635AC2EE59B2104A664FECDA0084F4C01FE1A3B1BEDF6C5C80F90A108339 +29697CB66A01B5820A358A65ADDBE9E2A915CCDEBD86D29316BBDF6FD470681F +102D90D0E63840FC9542DE5B24377FCDCEA9CE015CB662BD8BCC4CDFC080605A +B511C05B6AF2EBF80D29BE3633F16707C012469A9A95366BAF689A67D9695213 +503D873D26672DD8BF207D53FEC185B46119AD70E2335084DBE3C204E4B9FA3A +EFEFB9F0A0671BD4800861676A69BE1A765A4FF0B2875431F142FE09BE9BFEDE +092CBD6F810A0C496D71C38D7E27EF8D042D1007B2D83C063B22AF8D5B38223A +CE7E86912C28B8F5592D7B54FC1C1D75C5ADC0AF1020EE4B9620EDF88EA7C8E8 +5D604CFFAD1DED447E547D69646201CB41CCE95CA0B261C1EF2EE74BADF862E7 +C441BAC2EB127C177982F55D76B355C1376B843FAA12DBD1DC2E254C3CF1B3FB +A565E1A7CEA6E64D10057F76A75557393DE8EFF0C72620F2B6BD79478E531E43 +42C24BCD245BC326B29B3EC38AC76E1363EE34A5AFB295E46F4C3E4B937DC856 +04DB4B0AC6A2D31157299A01895DDC8D2CB4CA63E1A38F66095C605590972360 +6EF8EC352745F1A5F07A24E471DE8A603B1C32EA6C208D707D3760F03B23238A +AB6E3D22F12830D99553C1B59F80E89FF36E3D49C2D5D9A5CEA8E7C9BA4128E7 +6309EC9D0B8139DCE9AE810BD15B2EDA2541974D05063C713BD153958BEC74B8 +D035B03BCF7B640A7599AC33B70C67455212EE66A5FA5682C48C22983E1949F4 +ED63672554C28C3B477848C9A5F54C1565835F0B208D7303BC251E1440F6654F +753822663BE3E446CF6299D08FAB3A14213EFBE461461E223AEEBB1FF65B71BC +ADEB2F949DC6AD638F11962F9EA701260EAAD48CEB0FB11D2B080D7B331DE2CE +DDC690256D2085B1D0FB96362A2E6028414C7FCAEA83A47D2B4E4650FED12943 +505A0858B10DC043CC9D4EF26A15500C5B437E27E5E435758477DAF3B5D681A1 +6CFA58B4AFE639CCBF18C5B0ABEC99F02C56843F9E4ED4DF2215B2ADD7BEAE9A +77F249FCA49503047A343803B6C947D215189E2FDD366D1D4CA63FE674C5A8D5 +C37BF6CB2EF9373C73E23EF7E3F123A21A040F158CED407FBA02A3D6C8A8AB53 +B1C9E57B967E1F3A823247C12EE11CC77579692D2CB3BF416A7E910054CEC9D1 +F103F43600F993BC09439263CF0E3345AF64FEA8D15C15618B0E3428A7554D77 +CAD3FF8A7FAB0E73AD80A6C9DE7A60E935703E07C1A3FBC4EB639EDBAD18C310 +1B2164031D611A412C94B7412E3F4A7092BF61E948C9E08F9A04DF8BAA92CBD6 +15B102453FFC4B2EC4329D6F9223AE7FCF78AC1E4CCF3674DFF93543236579DC +D959F4E445A99CEA5205D9DDAFC41137B369D0652A83606F5D58FB6BFDF18036 +EC3DC87A4D3FB3D3EA12EE51A708C6EA3EE347B1B5942225BD45F6FE01CB6C10 +015841B66CD6BF4C7643AE79A313F6F7B0126F2E1EA6066E37EB270A3454E6DC +C989B57712E92FA8D236BB7AC484B84DD4DDD8BF98358DD9358DD0804CB920F3 +DA08F476205AA2A809BC677425B991B8A5218884DA7B699198F2DEFFE1BAD5FF +8554DC365B8DE93E0B904AEB565722C8123AC15B19B31428D3043AE04A306F75 +CFDB89F44C849A2AD34D0B51390986CB50C16721E183CC929683EA64FD233AC5 +B53DDE5BB0252BEB0EF9AD4AA174D121342878C95B6546E6537F776BC41AB0BE +4EFA33C69D64978FD33D603D7631A8D3F3396E2B447D64D912FDB283EC049D3A +62F5CE214C9B7562CD6AA206F5669111B9ED2873B4B54E3B88BFEE4A2883849E +7CC944E61556913EF7181B20F53467021335BD520D137243AECB1A9A216DB817 +57802E694B74DC117F6A908C89EE5596C05E093E20375FF54B4057D0B8C85E27 +692640429BE602D728E333B4F4D992AA7C2A06171F2A05A021C3B8C7689451DB +8D42639ED55D2FE688D20B46C75885DE6189F033DB19367F9645710CB9EA4805 +65A2B7F4F84A4F5D2B6D476D2A00E4446952D49DDD625040B62173813B6CEF8D +9BC7045B774887F4882F4D3D89194BC4CEED9EBBC2B817768E4BE77C3524E6C3 +D75D2A28A165A28A4967A5326577B463F4313B22F08E3A8EF4616E1DEC7474C7 +7A194EB2B1B431C6C5BFE53AD1E9C1EA0ABC89EC3201229B854045EE1155E8E9 +933529C142CF5452DD3301F4C4EB5F7A7612F1554AD718B85C11A1B12B4513D8 +F68F0EF177F2603287689162FB104210F6B2889FB8569B51CBF93FE4035E8255 +34695193A802D24605D290F0EF60C7953438072F33F930C241D4C5EA4C51F827 +DBEECBA2E7C0CA1E31EFB11268024869AE3FF11A415B5FE9B81BC033C69AD759 +46DBF8893CAACB3860DFEFF14230B2FC5B80F2F341EB979F4914255192735486 +4FA39D61402F3E3075F1EFFB112F0A4D149BE118E10CF5FDB234D9C11BB55939 +E430222CC6CC2D40F9F30FD1885730E570A3252A2774B5516211191411C084E0 +51C0B91D4BB0CC8DECAB368EB7E150E69AAF6BB7955E0860736AB44F678B6679 +93261EC6283978BBFC45F1B0231AF2FE6F1E33D0F2944954A45BB86B93D8CAB2 +935ECCDA873230CCC14389365585D4E27C29794C3D6BBD2F6AF540B800D46B0E +6970E62BFB442771D8291F1463C520A41C950A249E3AD3E93ADB8F5302E8649A +1E242CE7C31B7CE286725C8B572EF63B8676353B3969EF376B72F66C0C7B5509 +B9B094D3115D2E2C67B4987E0E778732BC5854B981DE4F87AAD03A72517B8651 +4F695275CC3B3CEFBEA958CBC6540FBCB40BCF83A787FCF9B3305E2D35E33B79 +4FD8DF06CB00F0AE0E5C77914D14F1EC9867AB19AF1D97B998BA084689840B3D +B800DE390882813F6949B4CECEF3F64A4B9BB566FF58226F92AA2EF4E42BFCEE +2FCD5C3B187B0897AF8A59AD4B301EBB558480DA986BE4959BAEA21E9014F37D +E711894E5C8146B6B9D03370310020ABDB56FE2246BF8EEE72F446EF42A8B4E4 +0D4A3EE00D8B6B7B9F936ED33B853790DBA30F2A0E07B450DA6784B1A9C3C08E +466E2833618724623327DDD154F98FEC49B3AE74FBC726F97192CAC978BFE552 +DB9AD3942F98C02657D69095E797F3A971992FF0ACEF2A5EBB7D54BCB960567B +C50FA829721EC91EE775E06E20F786B081E5D0E36BB7EC873DFABFAA0C370551 +9D23FB3B94C15065EA23F6598CC3B878DA66FFC0E639532E739D932FB7D04D2F +1492D9980BAB53BAEEB8D7AB892A1BFD12FDB5CDE1DF8E8C643AAD65349584BB +A3F5D623F4CAD2BBE212174F26FB453CCDEA77CFAA60F5F102A1C1EA8462ACC6 +36693ED047E0366C540567BC3F2617B1C3DA8BD681C8CE5A5D7D2174EAF37344 +789A441B786CFE74A43B7A117568D605D073E021874C8DA3233E7DF0A2C22BF3 +9684DC36CE44A458C5F5EF1689888E436F38617CBEE762A661E692999EDDE19D +FD88B3993CAB2F44EEFB46310B49AC0BEABE5FC67E6B304E81F1BD147F373ECD +6411229EC5C540933BA37190B570FF4BD0E0DCEB558314057AA6F134392652D9 +60187B6138E1F1E9135EAA3CC6BF19D6E482DA4A02AF1A16F0BAB70E33E567B0 +C2CAF82C265BCD0D7DDE05998F3A9CA6E0A50A3063CD8D341D7897FB3BA70FC7 +746C4494AFDDE44CF61C4456EC273732A0E359480E5EFB6D32A279074BFF0EAD +54D62A75A2E230F9A250F75CC7893C8196D534F0FCDBC0CFA816443196F92EBA +ED840C491E46CED21CAC6764484364FBCE6D701FB389257B8BC394FFB5218687 +8ABAD0E20B2DC4557602FE6F058A60459497D30FE6C5949E50BF2533ACA64378 +5CBCA1DC271571C7625702ACC3F554170D1B22CE7818EB99A8E80923EB770A7A +BCD781F10873619010B4C21F46955BCD54FA208579E95EA2F774F5881E3AF035 +A96CD83831472E387D156ECE054CEADEFCD37AD00997C5E88265319829F65507 +8E671631D20EF5FC381131B7C4C90E04DB61386B508B32E57645355991B4511E +39D8B71F1B8622A7A5D19A2E033D88BBBFA3DD28BAFAEF400F21A35667DC6205 +044E41E0BFEF4ADE6C53BED1C77634A0FEFE1385D456D085DC74B0A0169A24F2 +46F58632925992713E50BCDCEB618A77465D9A9869D1612D5A87C5931AD8E5DC +2794707DC72E28352DDBF54E1FA167174637EED963E40DBB5B417137A72492EA +94E8F2584FBF0D451CACC5E7A7A0E5E0EAA1C351DD7B944ADB0582A2339BE3A9 +037991478CD587D085857EFE5D9BB4869EDC11FDA9750E1F4E6D8C38F4F2C664 +871EB1A07B3A6946D45571FC760DFF6C3791911FACB51BDAD45965CB3E4CD451 +B5A1D6149A6317C7459401AE3114CC83B1B24FE74C351EABBC368E56E69CB638 +3FB3CF998B84796AD4F1646204CFA8DE394D02052DF8B8F596612934B1A833E7 +15BB50FC7489227BA59FA0E2D41B3BDA6A44150847D2F39D64EE9A217E609FC8 +2B1F6DB3AFA1BF4B117E4BF697898780190F135CAA8F4723504C746D801C6BE0 +4CDE0D28488DEAC62735D68E22EEDC232CA6A04E928004BD90C2FCDFB6DD8950 +D57DFD51D49F8FB8E645FF406EF09120A0AF8AAEC515586128CB978D3FC2737D +C5A99B9BF2F55A8A2A7E3EF503BFDDF35DF7C412133443751C638755879CFED8 +3243BB832DCA48598230971DAF473AAC778D48946C3C77888C7E79A93766C9BA +65A63EE1E153939897702796634CF91C45816B9AC1146B1BB7AAA74FF92F4273 +B3673B16A29B2FA6EED0779DCD39D9849EED96CBAA4FA2C0962E826C1BB1FB0A +FB847E1B1AD35A5A69F32289DCC42E036E02FDC6366BA2ABACB9AD1760964ADA +84367440329F3C1A1D113CB87969B0370D0DDB829296DCB0F6827A400A8DCFDD +26F25590CEC8C64834FCCD3AF3A939F6F1F60410E4FE9A0508AB7AD97D6A747C +3B3FD3EF119F78C87639FCFDD2D0C3D928471C2065C639FCE1C3E7E6BFAFCD9F +09D428AA79821303447C940325E2C4030FCDA5BA5A982B317D8BA90F3F44F6CA +CB1FCE05A6CB86E6EA40275953E222C1AB7FD8AFB2C629CD2B0512E17B11D741 +01114C31C9004D74B3EC7B0FF05A9506320FC7E65076B7A8BF9F1D9E6132B518 +3B8AA08AE188FB193B09CBB9113CC5A830B5C5D5ED73F2F7D159C45B12286ADA +358F20F1709F6CBF8C3ECC3FCC369824089657FC7749162EEAD0BCCA6315D5D7 +0AC07AC571FE97F0350982E9B91A1058A0472CE2059E675557E53A7F82EE0052 +26EC35BC4638F601D167121F2EE337886D0C1D801AE1C9AD75A4F13ABD480EDC +D34370F71F9BFE330C32D011AFC86BD4E608481E853CC710141A10A0374AF59F +F5CD16E9319532C303C68553C91CE83431F239BE883C519B61A417AFB0A95A54 +45B5800D0BE0378909AEC60F544C3D416EEEDCF7E1E1A36E82BCB10E5E51B131 +A7CE8E5024A7466CA3ED6BC106975A61A8C6D3DB4026032D689A93249EE30FC3 +CC351F163DD8C1D7425B4C4699065493480FDA1C53F7E91244D15FB1BDCB0EE4 +A8E13ACAB5D58134262DE639F07987EB2EFAFC0D0DD6A09268597222DA038B75 +63DAEF8BCB43EEF43E622412E61781509DC8222F2DE06C496210A90E0A82A13F +4554FCD8279097919A2254311C84AF479222231E0218C513B788F35AD52334BE +AE62CAE32178EEE7ED12AB5C17009780D37B68C1A1BE23E4C14F0F7CE35D69B5 +7E4332F3DC5D5ECF9411E7874D2C131ED591B4959B14881B633EC176D5FF7AF6 +E0E6E181AB040424CCEBEECD47EC9EB1278735D684CAB9775F9AABD97608E12E +15E4A069186BA1960B5089701052D8FAEBA0A3155DDBDF1735A2167051544F05 +746440C00663239E3FF3A2F1B62F77D995151F4E99826950DF022C0D24EDA2A1 +5704C099A7BA4B9078F8E18109A1027171D86E1FA0F00A0A1BBA5F86A3B99F60 +0F4A2219B8BF11BA59234540FB2BC15CF8C4C28EA622F1E467BF8E7FAD7D7DAF +E90D6888B004BDA64674C6597C8B8BA587152BCEC2CD3055359139AAF0D34557 +BC5C9A853586B07066B3855C49CB372137564877309C541A33263F384604A459 +E33B333443A33B01A22F873D19DEAF73BC8DBBA8586005191676DA69F3BFF43D +E15B2F8ED52A7FD758947F9576883CAEC1C522ACDA4B87DCCDFABAC638AF7F8E +483E6B05FB91548CA6EB36CFF7BAAF5CAA503E67C8ABD38ADC7AF5C29262254E +9CE833A9F44DDE444D9A03B0692330C6D9931BE2891A19AB67174C348AD55BE7 +6695497D5B10E3DBF798F2EDE342B9CF9639E660FBE514032CE604D25EF758AC +68E4E9D32A88DDDEDB6EB715CEB41473C743EC0117B6858A4733E5B0018C20AB +43FB3EFA1BDFF20B28B2ED619C0241F7D7470C71CA0DD5BFD5C0142BA2ADB634 +6E4A1D5388811551638209DA1864EA69B97910E309C2CCDBD89AFC7D38F5C145 +17D146C80F67EBECFFE27772394E34B903B22F67C604011E72C3AD3950CD9ECA +E0FC28F08FF4AAF72DDD15AAB5D3E20E52B1893559F42C58B3DF380A6208C0AD +98179773C9B4DD82C8B4BCD14358BBEFA8DA7A05871877C810625FE892F86BC1 +65A340A1278915E62819174A53C37C4B99A12A7203ABBC037204DD204F92F499 +7FE02E21E9907106CCB1E7978E1CF3596F54AC9A4E9C58186158D8E9A67967B3 +B89CABC96BB0D6A1D5A350AE561FA1146F202360324FEE223D9208A159DD5993 +A23F6C559C1A60CB053615E88D9CF7ADADB740E891D82638EF4D285822CAFA71 +BC7FCF9AE022A39B7403981024A48634740677D202BFB722553FBFDD06DC4BF1 +B630C2C476E45C8712CA8E46FDF6A3A520451EAD205988840F0F168F60A050C8 +0EA0ADEBE5492A4571529C88870CFDEAFF4A66DCCA05B45A1260DA0D2962EF69 +483F9F6612799C6A6B0B0A527277CA704451563079ECD11A1A7B9D7C21B475DE +B451DA9E6AB1C813124A52F04D2AAD7D1332C4D160CBD1348CCCE88E33370F09 +C51800236C0DED04EAFFBA6D13628D52C6C8112008CB60B19E7CE00A0DB1A872 +070046E34155043EA19812F1755C2653427B32FA45053D6FB443934239F1C58A +CB8616D72AB704A1D7CD1B65B6307B3C8DA112F023E4822FFE8D59985289256A +7A5EC79FB781EA0B3C51E54E6C3046B12821A735C592121B32F15E802C0A05EA +E6E82C144E333B4681E5F9EB3B80C7B997A491F8A79121BEDD63504E0575ABDD +0D044FF040891CB3E8FDE0584DB6054321A98DD7694931EFD0892552B1226FD1 +74D136351F6786FA95ABB6CC5D17CBF0E1965CA77424B8339F5EC5ACE1364314 +BAD3BE91C4F0FDB9FB917A3BBB55D20BB8DB2C10DCE5596A6EBD44CF82B8592A +8877A9E3A3DDC4F639B9ED1806EBFA83C9EE984B08C1BA3281D23203ADB6D25A +BC289786F794E28B596E393BA9A175804199A1C1467E1FEAF1B66285E052475A +80612A93AEF72FA15172F9C63C20965063CE326DD4CBBFA0CB33BB6ABCA6233C +02BCD2602028BD96D0FE43DEBEC8EFE49685CAD25F8B1FE96386B2757607D7D8 +3FA8EDFB7D5D4EAFEC90D0AE1BB29A11DE535F36EBA7F6B87CFB32496E849EFE +A0C1509AB5A160648F76440744E828E7BECE3E3381835B8CA71165A60D416906 +63C6968C00E066A03A57815472283EC788C7DE5A4F4931C4DC604E825E7C88B4 +6960191D05374E8EEF79B21115DA09AD592BC9B0914244A1FE051C8B6A856D04 +0D60C4DDEF67BA283AED2C68D539937CE85FB25E7455D5D8449A6FFEE22C483C +D315C3C188A5D7CD5B699D03BA354F7244AB861BE78D22B0922FE46A189362D6 +2262A4309BB00A821BBDF5D23672BE3401CBDA594C6761A90ACB9243B7D4F507 +3703CCA0942B8D8399965947F3C7735973B3DE1F4A38916ECDC69FE9A2E67C16 +3F49D9354F159F719030242BC0811811712C9DB2DD051A1082D085236E118E35 +1A14EEE2F42DFE80659AC9B75616A69B9D642208B1FD55FBB0F6532CCAFA57AC +EB41A4BA8F36289BB8DAE2E7ACA1BAC8F2403D946F453119A9D6FC657BB04383 +353C5AA1BCDF3F35EA9F87E7426156254B142CC035CE6B71D8789820ABF6540A +EFC071FD3B4C7A502ECCC6FCDD0491EC8D91BC75387B86130549E7E85E3E6D96 +7776C3A1DE162105EA1F996A70906DDC83382C886DE3866B98CE18985F51E130 +2B7E6E534FDD94E627D57119A0D31F915618D8BE49E05700AB80B1C9DB693325 +2BD604485706920C06986CC93AAD5670D72BDB6369242E2C0B78CF7F692D2CD5 +2CAFAB046B43327D7D2A7F26B38AEA7C9959A62CEDD7BBC5912D29D9235049C3 +2CF53BF730E9BE6626520EC38132D4439EF44700E348C667DD169596EB079188 +C91FD8351389FB59695FE0D71CB8AB36483240031CE7262537FD4A5AFA0D01F2 +B1DE754530215FC646ACD11485A859F3DC5ED1AE86CC26A2BD1C96230C652017 +BDB1F7377728130797CFC29A57AD1499EBD48A2833CC76BF4FF80522B7D24871 +86338C90537B1F1C4FC5AFDDB5F925A2B6EA2967C6024CD15E7357479D372000 +40DCA37C5486D600CBAA785078F2B2CCA9AD399B6EABB5D7BF78F8680A97217B +3EC08C2DC7A873D28F042135036E8BB1B7EDF4352D8AE8099EB5567521F11369 +B12CC048BFFAA831A981655ADE71776728B6C307E751880BA362C28F2B7D8635 +2756AD4B2D455A5F5B893924EFA75F7D908E4D13807EEF50CE2587A5226D4E26 +A21D5838009179136CAAA1B40AC3F197D0BC0C6622F883B7C42DFE55388A6D89 +67900CBA3E61B20126D45AD41ACDE5D7E96CE9EC9D1A49EFF4E0F4E7261A1BB9 +40D2AB7438706D323BDB157BE3C0A9F0E77910DA6A451B43BEC0B3ADC768D36A +6072E27A57D04731397EEE5DF1255014DE71E2C442144CE5760B0800A1BA8FB1 +6B68E3D2D0C25048EF0F506B57027DCBEE96D021AB58256463395223FBFCDFD2 +521337688807B6C53567BE72E3BFCF0CCA70C2D54BA625E73C233F652C6297E2 +5FD9F2FA99DB6AD9CD11021DDE5E18A8A25AAA55F7CA3B50B582AF1A94DA0907 +DED3CDECB53F6C868C0AEFFAFC3F5491ED19705EF08CD94EBD7C7BED0D9F2022 +5CAEF2B5816A6D84FC32D7141A2D2534418DC785177E87B28475E4BA09D03745 +7AE701D7A7C5CE0A1BA8638616CD938F8ACAEA4C209E87950198EABA19973BB5 +96A5699EAFDE3910647EE77E1A2CDEC1004D8E99FD80586BD8F48EE31ACD5D33 +581366E376800C82B62C63ED4554FE353727E5A0ABE24211CCE78633356D1C08 +AA388DCBB279FCFF09A67363B41FBF060B8F5FA44A02AB6142602886A931D790 +816001F682C760042D8BEB1431BB172EF24F5B05EF480B7F399DB71F491FF593 +BFF4979720484FB10183AECC99B052603E199F3548F43B9F757BA205384E274C +2E81C86A373F24BBEF49503EB96091D57C1C67517EBA870E4B970422A9120108 +D16257C75B547A182459031E9E92C3D07BBC711A9BEC14A8193C18E7F4016BAB +A8682D688530FB6785127D6094B58D5A389C154B698AC94FB53D8B6464565DB1 +7786DDF7237763C6BCBAD2F7A5C8D0FE60947281DB29F58D90D66E3FE180E24D +BE4A8018A39D20D9D0FF2B26EAB1C89780B8CB02AFFC917FFE97C05F8FDBB8AE +F5397489AEC1DE3D9A30E133DA215E308285326EDF5B6B1F74233C5DEA8C8DEA +4DC8A6A43271BFD0EF648E57418247FAA3499D60BF2D31195A2BFE6D055580AF +A0AF68613912CCAC855A8B83C0CB336F905CA4B98CC48DB6EA541956B9044B25 +0E7240AA6934772DBE789817BD31F9D1526A9E97B392C3529814C33457D35816 +0C25A62884DDD65284CCF6EA85EC55A51EB6079608E33EDB55D958E1FE3E43AF +FBF60A8C45689C14D2D6DC1B909ECCB450608900A5EC0B351B015320794A22FF +413DB028654AA1DD6049143C1C99C2F2409ECCAF13BA603B8C3123C58C0AD24E +618DF31CCE509724E08686EB5D58015A5FDB537D0D7342F01D1A60364AD59832 +094D821BE3663ECCAFA9489B4053932B9D2A2324130DB3720DE0708CCD5CFBE2 +679E38DA5EBA51E8EB5E12FD05CE1EDC1F20250DBF33B94C223FE991231E66EB +9961C31E7141FBC7A2BDD00668F5C2415F2B2275B6C31081C4D7D808DD6905E8 +C991804460F04FFAEE8C1544617E3D8301B44C2DA992E031C5368462611488D7 +100DF9548EA1AF078A1D9FA44BCA110AA84C54B72DF8CBB410DB449A5F390585 +07A04D3080F1A0C7101CBA8F8FBFE8633EC98B7F1669E3B2AB70684BBED75AD3 +A02FECFE21711A96A46F05B9442A3562BB44789CB60DA043960EFDC48C1665DF +A30DE77B7277DB72CBBAB456749DE73403C8AB4FE3E4B182D3EAAEBF5ED4563C +530F1D17F3389B2C7A3B24C2F592075FDEB3BDE474AA7DC1058A04E6A361A218 +BB08937D7E43EA9A83085E1634E789A5C10BC192672ABBFD1A54AD9D7A0B3EFF +4B4DD18081CC4AB5BB3DA43E9D967B63327DC327D3E9D2898A94ED506B770E38 +A1D24290F1AE5775C1A1CB0143CDC3D549C7961744241D6766FF8201A50F656C +9C9C53C2EE24B45423BA0C70A528C6C281BF8E1DA4CAB1042AD8AE1783CB13D5 +A1F1B0BC0326A8385EAAF7B836697C893705BF674F3D2ED427332251628E684F +E3BE151FFA3AF7DB44E088EB56E964F6E45531294F685E84451B46DD8E9BD9B2 +FC79E4DCB1388D9C39FEC0ACFDDB70C714F75323FB0AA48105D93C80A934C9A0 +B81A967808037EF949FE856CFA630C3A678D92A005ED2063E566558ED8DF709A +B2B6575E43DDF6540BB2453F54952EEE03C8DF43C01994CDC03EB8A6D61761F1 +2D9D3DD9C28A081039574B4CAD9D31961977A353F4A6B0B5A47568323F67BD2F +50882657DCBB84CC39B08A7C75656FB5D59D278AAA480737D3F9FD69FAB67BCC +4FF2D3C9A4496486B3963520B8C2E58B9DB2AC8BFC12DBC808E97A059FD2F3C1 +96E96A18331A564329DE344D31AFF9F0209E078765CB12006027F00008F4BD99 +DCA6683C4F3A7F9201FE0B8DFD65B3C3016E26FECEDA7C130999B67D6F0ED0C4 +D7CAB94BB70CE624E91D0C7C768AD3F079BCD8EC9687C95F147F46C7024C232F +F1D6FE7E756597C3EB161C4B8B4B1DFBCA6BBD214AB5029A4BF8A87A328EF117 +09F2330F3DDEDDE6E99A9FAA9275EDEB54411B9452E098D9F5A8365338CB49E7 +A03906989B20E14A61DD4944B20C0B9CCE0B1DEB5942A4C548F9C94A8ECCF29E +642483E4ED425824E38035EEAB88AC2B5252F6CDC5C944756DF651B7F3C20B52 +39E26D59DAA2881CFDDBBE209DFB8527FC493503BCC68936BA6E0DA729691899 +DC464E76D26D26011792AC0CF18BAF9ED8E2C33F90D215643224A45B15DBF378 +1D97AF987BC2C3FA413A2A269C4F0DBED0E73AE0B322B0D4EB2FCE5DF8E873AF +2CAFA70B77DD7814BF9A2B39F82E150F7A66391863232AF38A368E4A6AC5DBF9 +964A232D91BEEF480785CBF23B36DFD4461D6AA6A26EF67AE2B29C2BDE725F2B +0DC546D191E55589676DDF7141ED9DE04A6EF3D8AC88148B83AB3EF10665DDC7 +2FE8375C0100464A70B414EC6E2B5F02B5A139AE233273ADF15755AC075848D9 +09A5B35B91D15814F64ADC715D6AA1173687D80754665182648D6CC19519C7CF +E3FA122064192F9E69D2C2A4C8B596C8718B246D7EF6A945527C7459D8319904 +0A4AF53AB12904F07DC75E4C6E58130CD81D7A7FB6EA695EB31B39B4B5210021 +1AD4A4622109061A64A4EF80254272AA63BC4D3D948283F1559C1FD1104830DD +534B26BC214F44942A226C27C4E0E3E4B66AADD6FEEAA2F7F7A8F3D6CACB85F0 +23C3D8526AC37D42410E192176FD4F13C1D3E9A9DA63B8D2E0861755CF760B5D +64E9F5A059CF4F07E7B945AEF79929EF89D7A70EEE4D3EE73000A012004D2FB7 +4AAFCB4201B6CCD1216C27A01F81BF5E7287A59BEA54FFF700E7E8D4B0D5A33E +E2166B6D197D300FF3C82C211BDEF72ED47934ED5A651F02D36B5AEED499EEF9 +47EE8BF1AAA4B0FD8B169E4CCB0C4E3956A6488702EA9680C507DE80F84D0124 +8E9B0C2415CBB41D292B0B0DD7559DA09B9B915F1C884BD8904C3AEA0243D46B +EE3D774CEB7D7AC40A666AF31DFC1C7D6D0AA96142EB33812CFFCFABE1E9BCFA +580D941BCACAD4A42E0E40AA31CCD15D146B1F79468DEF607822306E0FAB3061 +051F93C38BC4A5C61E857FF9E3C489CE62376164CBC5037AACF0EAA7A20453FE +64442DA3627C2ADCA00EF96E979056CFA34283914C4865BAFDB3AF11E5C3EE7C +DAC839A9A7194F7798A7986F3AD86DF5F3EA8894446FD84339E9D012594DAAA7 +F62F 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 @@ -275,82 +2334,686 @@ C871399127FF5D07A868885B5FF7CDEB50B8323B2533DEF8DC973B1AE84FA0A2 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 cleartomark %%EndFont -TeXDict begin 39139632 55387786 1000 600 600 (mailman-admin.dvi) +%%BeginFont: NimbusRomNo9L-Medi +%!PS-AdobeFont-1.0: NimbusRomNo9L-Medi 1.05 +%%CreationDate: Wed Dec 22 1999 +% Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. +% As a special exception, permission is granted to include this font +% program in a Postscript or PDF file that consists of a document that +% contains text to be displayed or printed using this font, regardless +% of the conditions or license applying to the document itself. +12 dict begin +/FontInfo 10 dict dup begin +/version (1.05) readonly def +/Notice ((URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development. See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. As a special exception, permission is granted to include this font program in a Postscript or PDF file that consists of a document that contains text to be displayed or printed using this font, regardless of the conditions or license applying to the document itself.) readonly def +/Copyright (Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development) readonly def +/FullName (Nimbus Roman No9 L Medium) readonly def +/FamilyName (Nimbus Roman No9 L) readonly def +/Weight (Bold) readonly def +/ItalicAngle 0.0 def +/isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -100 def +/UnderlineThickness 50 def +end readonly def +/FontName /NimbusRomNo9L-Medi def +/PaintType 0 def +/WMode 0 def +/FontBBox {-168 -341 1000 960} readonly def +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0.0 0.0 0.001 0.0 0.0] readonly def +/Encoding StandardEncoding def +currentdict end +currentfile eexec +D9D66F633B846A989B9974B0179FC6CC445BC2C03103C68570A7B354A4A280AE +6FBF7F9888E039AB60FCAF852EB4CE3AFEB979D5EA70FDE44A2AE5C8C0166C27 +BF9665EEA11C7D2329C1A211DD26BB372BE5822F5EA70D99EB578C7BEFD44CDF +045A363056E5E1CC51525EA6FC061DCEBB337208EFF729802376A2801424F670 +0E7E6397B28F15BC10B40012B0A3EAEB2693E8F7F627C4C9C7C6C5BFF105C1E4 +1B2B9E8F09253B76040D268B80719E1B3F5A55AB7B8E178732AD0E135F772215 +EA7EB7EA7641D31502E1BB9661E7B0E875AEE90400138F2AAF4A8686C73EAA44 +E5CAB467770A3D12E9807BAC97B24A8EFB0E276760F4F51EC7123C43BC6F8DCF +9A2F496A9172813FB461FD870763306B45670653A9780FF409B734CFA74C12CD +150B03344295918C4ED893FB620A9499404B83C71152BF2F2DBF769000D116D5 +EE264C016EE3E1241018F59544CCE53E5AEC124CF6C59A4D7D7D511ECC9AFD49 +6608ADDD237358D7CF8B4D1C5BD1158CDF2D6469D9BD6E6D9762ECF34D1C3C27 +5F69900E0D12AF9B21F153585742E999870BEE3DFF6309CD82968EBB40D9C269 +CD4306654AAB6734151132DE4194072485FD082FBB6DFCB3FDFF9E1FC88D9483 +8AA64B5825293978C70C9EC095B18352BFDC34B4BE9C939384E3281BCC6B1808 +A6B61EC4E47BB6AC14B105FFA7ED6AE99A1CA0B360D1A5C24E0FBB55C66F5811 +A5CD0625654654651979A8C4C3612054181CD300CD42D1D9CAAA589118D6C7CD +5EA8A9A0C639D5539430D40318F4B739DA281ABF2BE2765D44F45B218BB192E1 +9EFBDDF7777E8730FA7DC0651BCD5D68EB743C51D9CED55403021D45F77CAB5E +7E892B3D1F875DA86C030A2387487DBAC8795749E849EC93439C9E22EB20D11D +07DA0F09EE9356D55B8D0D8555F1B0EC98C72863B376D3436E10DE2FB1AB9453 +DADA019DCB64F6D059AB3A95B28B94435004C9A8BD3FB80E2B9DE0E330D03622 +3AD965B4283E6DC880A2130185CDABC053C52693CE3F50557F524D7CCA9BE05B +FF9597ADF5D1C432C00C0B0D8EC2CA8436685B4BF3E2105B89FA6CC787B77637 +248796C2F43872B3BFC8011159C22EDB7149AD8932360A88A223CC638BED257E +04908032ADA750F17279F7331189C322CB5ED9B66E502945BEB1EC68B1C7BCC0 +2322EFD669C229B28CE1D0CBC0005FF967D0A4383E29538AFA13D41D484D739E +487D497DEAD8F661847A5D82D77D91219ACF666E565292384728E58E1A489054 +8C3E34B413A6A550C499218E7FCF43694CBEAD016119CE85515F5EDAE3CD483B +A0F32743E7A189708AF0CB6FBAB22AC8F23604FFECE038C838472CA40ADEBF08 +47AB1D450E07F9D51828D25DDCA679E3FAE54634A37AE1A5A778365C5A2C8A27 +64085AC775AC132CCF27CA164C4721F67B63D52E388B17122F15E5DF391674CC +B6C9EDE307D79E390068970FE0AB210337558544E8CA59BEB1EA95978DDE87C9 +7B2188A293F30F2A10533A8BE1080729D8EAE95ADB3A4D0F20E59D2F3C54A4DD +511EAFC0FA382333B1C402C5557EB7C6E0B4804786463832323BD46651670EFE +6732E74ED7E06DFF1AB96261AF3E8D1343D48EC3EC1406810B1D9FFF19C08628 +185D92C9EACFE140395CDC48DBB13D76989FE524540312950E283ABA1C8E09BF +2FC683DAA0E0C003FD3A0CACC3D34172433CC65265D255B58659028E5C21D8F3 +D03AAA5E8B2F4426B5D9646999159AECF93DFAE4AC0F299DBCEFBE5504C063BF +B75B155FA9D39FD28D9B705F2C66A6D8DE1B20F63BCCF95FC104F14A4A4A82F1 +006597FCE38EAA2936CBBADD4689E2AC12AB631C60CF670FB3550E5683AFBEEC +84B992D45A2680BAC63497C593C90728B1298DAFB7983BF339540A8D8280F357 +6CDCD4F21401CE192B694582DBC021CFE1217CF272748BB9CD7D9B82A625B0F2 +987083E1BEC613BCCB763A23259D1B1D635CECB8442177468B4A69E269481F40 +D0047EB381B2482372B2C20ED895E24A946B868F9AB139E7A3DC6D9AF57EA283 +EE09BBD61FC4AF42608C6E01E638D15E1346BBE8940C2F9BE4BDDA2E4322C052 +851172A6CFB6830C394E62423A0D22D51EF24DCBE949D7FD3E6E525E86E041A6 +DED9B721BDD6E2223145BB57CC550922E73CFFBE4201AD7462760440A2317E38 +B52F9C8A8FA9E7F90D27E38DA7BAE33901AF57C7DB93E83798EB43CAD793E287 +BF3CAD7E8CAE1E9BB5F52711E8AAD526A9235C76FC3010FAC7862BD1E82954CC +66443E935D5742BE83214D53F341AA179DD5E38602001C8FF4DE3EF8EBFB939F +CA5B687860661AE03A70A517BC0DBDD77436674EC0B5CF1EBF38ACB1712CFBEF +557025317C9DE7AA31B409CDE311A0015DF3886B5F8F21E9EDC89C881FE6517A +6AEE665C466AE3647224115664D41478844318FE1FBB1FE05ED0CB8A0A2ED995 +9B1D314987445FD5597B7E6B04B22D908E0F2BFB2C8381E13CB69A288CFB8408 +890ECB590F117DE4740393BC3AA13298B34CF3F826AE285A95E9DDFC6B1173D2 +4F0B4A8233C65CE92DC26694B87FE408D52A3CF2556CCE1D3F2825F638F4B4D5 +281B2336D1EDBE356E1CA3FB548EF7BA79257C6496F591A7B7A4E7997732FC30 +88BBC9313FCA5A42CB96345F361D3A225C15188ACE4CFC939AA16B569C7A8172 +571CCC2507BDA4A9851AB97693859EBC1460D4A46429B2B5BE591A4A68015A3E +FDCB45BCBBA34BFA0767E7CDA545B5C62B02C9A12AC7D40A41A5A5B6F1D3BC06 +8F722B15FBF9C92D3242A7758E9119BE94501C451998E75A052B1EF89D82F8E1 +65FC046C29813BECE213084C7B3EE43D5E4635A852EAA5FD1936F01FB42F07FE +2D569E4BE206AE81F9E89D124AACC86C3A2495B3D53FDF438D8C6CA58290D557 +AFA640809654C5333161728E0A1BE754949F622316AE5A5FE7E43DCC5A1A5D90 +94F9034F190675B4FC4856B76F4723BB02264CCEC67963AD3772159ACAF896F8 +432848DDF1F795B507F4E5CD0814D6E10BFBC3F2EF1551F2B9368142FCB34668 +58D436DA78F526008A58712EC23F052D59A75A32CCF1C42F022F7092DE6A0CE7 +50DCF113D63F2E741418E749A89DB45856130FE45EEA73BEE24CA1C120B0028B +0221E1F21F4E1626B79E309983ABFF0C3C85500D948D8A01AF0DA3F6C8E87BB3 +E39ED23183D59F03EBD478E5946F057C2564C339E1256D98ED4C5C0A27623578 +9523BB1BADC966829374E4CA55CC716EECC4D9965FD79D8348CE3C1F8B633847 +DE60058E64505F4500034AA77677BC93550072532FA9414052ACC1DD456307C6 +D09A5EA0969D2207BDDCAAB4CFC394F99B4B249611BEAEE18054093A33E70784 +7D4FD71F29FBE931767DEA22E54C541B3D044998327CA596E4A6C44892047A61 +244F865ACC7CDA4BC88FC143EEDD0CC38EFDD46C6EF95678D513BF0962253E00 +DE461324B5B5E0EE18F32F431D02B94387059E03E5AB5113CA76947D17C39DF5 +16C5E2722E5B01714E21F9BE5CC81F6AA3059C8BE169C5D0B120605838C0C289 +9042585D01A59AAA201B4F06C7E883267C9A7B4EB42742E34C5E8D965A578825 +77628ACCCB8AC93EDDDCB2118915B8E4D01CE5BC860A6674522C415EC5B10F60 +6E09ECF53ABF513983E9B940C07B8AFA3CF06F5D90110AA67B57EBF0361C3A26 +2D2C478F77D738F2AA374FD16BC51653FAA26857C0B02A187152CB34A3694752 +862DFFA5E2893A1005125709EA16B2A6A5D0BC7DB6DBA4D20B11E908D9C619DD +775FBB51E49C9E078073E90FBC96876C74310EAFB312986143729BFA94CC8C83 +1C532467FAFCA0326224E3ABE0D565BD000C1F8359A11DDD797F8A327A4BD893 +9B3CCC54F48EB69FF3B13411E15B050F15B6EE68168E59195B5E4BF57383FB16 +5D1C387E9B6E545BA21BF1FF2586F35BF8239A0359F85DC90ADA29DA8FBB1176 +563A830F188973E2BCC93E5C257AA69EF3D840B66E2A469C54C116DCF63631E2 +C3E19E1531279F61DA43B1A2A5CF91105E58DF43B5D000D1B6481BFCC5768F67 +300773DD86881C3327A9B5149F67258063FF462FEA63BD490E1926C8E2A9A77C +B2CF394F7EB0AB51DCC9942A629420AA09DC3F9A863A1E9E31266FDE26BE0DE1 +7FEEC3588B74A13E14DFB1D649D57EE88278A5395A22D30F7A020F11DAB059A9 +081DE8D85D35AD5F499E3E9DC808A32CDE0A01F8A8612A7B2EF5D2F1F17EE6C6 +04E447A2F4054A8CC46CDC77D8407810D56479C6AC70D1D3570C53D084B004F3 +D2E93222EBA493F99CE2D3DFF0982549271B429927D4775BED33C7897B9EC592 +F01F97697A17967D344A4BC9A56ECF9343CB1551171CA4E1EDC85D3D4FECF940 +251577556FE405C657A6833F73F0425DD3B09477B9432BD9DB493C59B488B030 +EB42502E847F9B9DEFAB81157D733A0D3E880220D47F068D791308D5E02A4EA9 +73B3E274ED047182433D2FAA8B123CABE5A4F454633B52B4450C0DE076312011 +76B4F38FB2DC77EA93615AFBFDD299ABE49BBC414ACC5591E9EAAE521194BA04 +027807A35FFE4C7A047954D0054273B66C1A68B20FD7526671C3AED329ACBE72 +76ECE6216CAACE97400E12156FC1F238AE1522EB298924F5E772344D9E43D43E +F2EAAFE7D8D0D507D3A956B80D12568ACCFD15B6CD6A15B066DA584B3303F0E3 +B6F11D51DF629A20E6C1A710199746F72DAB41D957EB904B034CE26F9A586AB3 +D462FB9F52842140FEF22F4D824689027BC2A4FFE2D0208EDA333AA5F4CAB0AB +D7E1CB7867AEFAD538B644942B6B97E778000DE2F2AC2B228CAF88D84D3A6457 +369A57F0B9ECE37C79DEF7342F87008D9761757536A48FC7ADE5549801825D97 +3C8A6F4085D5C81278324234290489BDCF50F5DA63F2D9BA4B3BA59E047CAAB7 +08081347449731208C726F076588AA12AC6948CE43CB581DE23A40F20597F526 +41A3FD90641BA8CFE7C711A3FCFC9B06D0A0A273020A62DCB9F1D6C079CAFE14 +37D782BC2ACDB1664AB286D8087DEDF5DE863BD54B077F8B26B0F41D7874117C +2C5613C992F5B5224DF77836DF43078D4C043017B3ED96706186A551AD5C83F6 +F34B1E87A7B311878E91A5BF451232EDE8C155CD23EDD2C22A9374962602770B +E04DEAA6A7629A47C80B12F14F582ABB3C51E984A0CE04AD55F5EC6AC13F02FF +0B38AB88D6E7EDA2BB89BCE6997DE77FA11D02C46B54087713C56020A19AB6C8 +B81A3676B17ACF14F9517BDF4F3414C620ECCDA9E8450DCBF620E71793F03005 +C43AD6E3025BF27EFB45BEFA31708BF7B4F1FDE43D1C1DE8C3966887BA10BBEC +F72DE976D89E57B8BF3BF048E96E8E352BE7E635744692A959C7B4919DEC77FA +5012A3CB8F9B3214ECFB40BB188D37B7EF316D7ABDFC060FC2577151AD83318B +32C62B5C7BD1CDFB109F708BB748E842937BDE200CD5F3148055B1CA561E2BA3 +88DA349160E7A4023D6E01921ACD3C48F937880B6D5DC23F5B45F29B46CD6BB7 +BE5CB0BD793CF3B35B13170730EA36A15D91EEFBEDFFC59EDA04A147FB51227A +5AB0C7D1B192B798810C37376F6DAA143B19D6A619E4B3AD4F23BA642449F3E0 +B59AB0011878995AB00E97B36FBEACA91161D4EEFC378265EB2F0D87F79E1F82 +5D98529DC74C96208D821A09C9E00D0F1CE10F1000C7B29D1AECADD7B5F11410 +143AB44BCAAC9F5EC4928A31B8138F2785E04C133F7EE497B6EACE9DA66ABCCE +4A37F9E51BCBCBE43913D58B69E37749F84BDB78A4C8E8501351AF99778A1320 +D1605B5B0AABA117FAA652DEB8E59FB79F56158D0A9806FA7C3975574ECEFF55 +DB63E6441AB01C17230F08417FCB4758A1D80F0708D7812156331DB8928D6FEE +FA56B9F4B617AE19307C23CED41C5DF1877C929311C8E4E4AA0613DA38BC471C +E5D76943D1D717DF59A4054928F8C7E6CBE5B8211CA8E1F3106AA466F61345D0 +46731E6DA80678EC9916BB64EA21DFFA526840EF5367946F3DF67C10B47377A9 +9EBF0ED97017393DC2A256F557DCBD0CBDDCFA83A5772EE307980663D7D88B4A +A2BC479768B32B9C059D3B566733F3F59AB471CF2A7D3ABB64199B13F41E5791 +3B971A18CFBBB502CF3C1C33D64C241B9F161DCA242C9B23DE3DF51F656B9088 +0333880515945253BE0853279F5454A017C6ABC65E4BC733F035FDA08CC184BF +A0908104F512DA07E4DA2845242ECF175C82F28A5F515BCA925A37EEE489C7FC +5E4422CB07289991312D5934DE5861E0AE858C398D95179E007A6CFE211D84FC +024FB9194EB0FD85A1955EF983606F5D58FB6BF44642E49DEDC7ACB9E0574E1D +A3778C5BAD737B2A24D1E20EA61D28475F515B0D494B3B9353361CF3B05DBB50 +AC03D73F4DFBF1005237BD3132973E3F84D6BEBD2EC88D6323AA7C2D6585F57C +E1A9B1386693DAA333AE3947ED8B88CB1B2544154C9D829AB41FF50E3BCBFC3C +442B2916EBCE5F45A6560F6034B16EBDE16DA9FCA1A63163095EB574814D5AD1 +F9D085EC7B6DBE4B786553A776E017656E68C2B465935C71E696A4421D449B2E +62C18AF72C99481C768CEE63038475F49703661B1CAEA21990714324F4E5CA52 +AF81F8F3AD451E60C03FEB118AE510A5A4833C6878133CA08FC2D85C4CD8C695 +3A5C3B4BF2EF334D437CA3F6275CCCC773D00406D92F3A5FE83D7C89088E3B00 +88EE33ECDD211D029F7F2F3CAFC7AB2C02D02CDA159B91636E5CF64EB0B46882 +CB3A07B64835AD997C0F5AF1E611B73B0DEE3AC8469E50A75BDD5964F264B644 +473928CEBD5B20E1AD19D936DB7AF361E23EFB95907DB9FEA70CC2A33908C23E +9A5AE3FC1C842194AAC0E976DB1EB15D885A01D2F26BAAABB4AACBFD23F9B877 +AFFC565810F835FB3858641D1F64D51B363473FB5D3FB593BBBC8E32E2797F3F +2E27FE9DE34E73FE10D631F6B9F742BC4FA62D0F0B04F5A4F9EBBFAAFFB7CC4E +EC9EBE6FDA6BADEF5DF8C41F14E954B6395B87FE5D684D1EB47F767901E67943 +792F058F7098C3FA1C8DA10ABA6E88C54AC06B816316A6CF54E831C6A1AFFC9A +0D7FF6B8580EA98C467BF801AC6138451EDE49419BC1B66E7D6E9A22FC522B2F +D6987E67CA4A68F47E238FDFD875DEF7763ED7E7B4106EA05424083027610638 +C1E65E674B5E9310A50648C9C0D913ABFCFE71D65A014A91788E9B11CF08761C +AAED96AFDADB8792DEDE4D3B78F8F31A5A92ADECF6E7F3706A4B0808D737E6CC +FFB4BE5A76DAF300533DD76B9CBDED6FACFB3405DBB607CF1A04E31D77A3E038 +974CA38F894F035355D230E943DF462B600DE2E4661D2B4C0C4D314C883CB9F1 +DAB53B3A9BC4ED804C66CD3DD128179D77D0AC2F391A7F79BD84C3E2D1CA91DB +567F0A725F2ED1FE22BA6CF7C24249DA6FF279786DA44E92E3925484E3FAB5E6 +1B9326946798555ECD9E43ECAF923286A9D288D2883F713271073D2258415D8B +6C4206652A18953FC223096F877E9B854442F7E28E22CB9911BE66063A676691 +C786DBB6FAD97770F5D6DE5B320335CD47F48ED65B0B6BBBFCAFB60D7E13C6C6 +EC4FF27307585A45D2A510B73BA3AC50A5A93D316079AFC8DC4C40B22D15C3AE +33AA395B5F064C8E651BF63C04EBDBD7BC444EB05574BE90DDC6B651A1116204 +96FE164056A7C3DD4427D71562E107D4BDDBBEB885C8BA9551A4DC2353885A17 +A0C034127313825E8FD2BFBA35F9BD59024777AAC9ADD111E57046437B4DA2F9 +11A8556451BD39F0A09C19D2EAD1D9FAE1757623EB76BB661D0FF65572750F9E +74B2935BD295BA03ECFD0CDF121E693E833D4CB35EFD47D1ACF29C3A36B7A999 +A9CE377C4891BFF6140B38C0D4726638CE97A9C377B63A57856C2AE6A62D5C54 +D763E0F9026E29E8A6C7BADA707A611639986453619B0F4A87D8D42B574820AF +4A0E1A6665AC061224F46C8EE81AEFECB5313FB89484EEF820A7ABA051E8F097 +B3E33D1E180BCB0A780F6DAFA7AB1CEACDF18E5C428906BB47D2D7CDC372FCA4 +0A362D719AE12C53BB3DB8C10EF6F78C5B690EDF00F3FEC6B42BAACCC5EF41E2 +455A5294524191B5FD20AAEACD1A13FFB54D75429C41C6DB0156BA10B5731657 +8102AF0CB00514A14292EB37B5B9678729BEB51A380D3589C2CE4BD85093D3FD +BD7BF904021508FD5108008C1B120F398AA252FCFC89796DB745CED8DF062168 +429D6CD68A46ACC5CCB06DCFF17C02E31B9A10AFE6BBAD35374EC47A70CB07F8 +4AF54C46065889B1050171F3072F1C89364F76450AB85864DF01C33202E6D504 +B75BED46E92094859D877BAA8D8D3AA7BA16F23FB401B74AA9D027B9968B4924 +EE4BCC53D38F7E5FF18B4267AC3C896C1450CE12E9D39EDE385D3DA4F7AEA6E7 +15CF793FF2DA37DC07CA3A6499394EE2DB30DABF5D07003A22F67FCCE2BC52AB +EAE4DBF8C4458E8C775CBC9BF115D76BC298828BF88EF4FF69F6CFA0C48A26B5 +CD10691FB92B324FB127B1C5484DCD85F1758A955A43C2A2E3425E27EBB8682C +B545AFCC711ED2ED02E04CF1EFDEAB01A30080924638D01FB6EE134C924457D0 +1336FBD8CE3FC593F5C49AE18F54402D1D6B7ECA0285F5E924A72A2E58CC8470 +6AA98EEC8BC4D496F3256D7544F9AF951624D3CA3106F0BCFEFB4002EA3DD142 +2680DCCA3306C5A6A7F2921394CD77D184AB47F9AE5E0FBAB6C9EF7D7AB6C525 +003D955795B8B5F0761C05E110833E2818E43457300B9A98FEA36D4288D7FA6D +BC8C73D80D343B7080E6403DE0C3A80395FD029F37036AD055E986FEC2AE0A2D +7EB0138C5F6E3A2ED3A25541AC3D7B7670D999C8D0DBF88CF2331D8C437AFCEB +43E9FF5A66AED00D5709D42D19C6FEE8103DA73B5D0ED22893303E980E1EBF8F +379B7C197CA00ACD890470AA587E49E186AC2B5877B53747D331DA9A4E236EE1 +C54C76650822283A6C877C48461F2F0F25D63E3C6513232B3AF7B6E2E02F3C1F +CF0FFD426F786BC1B8F734ABBC5EF59D3CB5C08EB021CD40D09021FF1324E327 +5F8118F1F1E6B01BEFDA4C4A1492171EB0B58E60EA81560DE559E368B8814440 +1E70FA8CD60048B6A1AF90EC825B76E13D61DB57312D8D2CB2C82CFF4F9245DC +04A697AF52D0FD3F35390405D6A9D16C8682CED47037E210A5E013BD7D621A90 +25FAA444DBC3E4C66B4532A8517AAF37B5418F210BACAA8C58F24FC6B92DA15A +8914FD26C4132662EF8A60B266753A0AFD392D0506FBA0C2AEBFAC9216FB1211 +E3E49F724256422801BE4213528E8C34EF0886A20B66AB0C38ADA2861AD97A31 +979E71EB3D1A78BAA314469E8177360B9B24730E335F317DF50A0B5DFB8AA7B2 +715C37C55ED86C29A02038095694B65779BA5FE6B5BF6757268E66B861E77472 +8F58580F48B0679DF5BA518301DD27AA0C01A9D92D100814595F51C08BEE13A0 +6897714746142055D0F5146F39C68C8F25969965F669CF0C788799CFE0BB3F7B +5208F59CCF307F6FD2769826DBBAE0C33618F76E5C0A07FACE338FF647475D90 +10D867253FED887CDFEFC0164754626E8296C67C00A3326802649E55CA6E7409 +E05AEE96AE118566E4472C67B925486A971165C364CB4E5B3D4B9BA67E6AA79D +7654D8885952242926E8A54A41B652F37FF275F3ED32D9270CE101418412415E +A6DE5558503D54C16F71DB9C1B491370100325D15F160B0C3FF9A6BEAD7F66A5 +549E03E722ACFB895544396375315AF316A82E401A42DF1363C301F913E987E9 +3AC8F59A6B5E670351BC24A5E41DF607A4139FF20EAA0BDA08263A44B02D587A +72AD878AB6ED5BB901DA9223AF91B9056B3CB1AC27A9605CF1D3A7EE74C33376 +C0CD341C4C04DF5AEC85FF93F788648D74B078ED0C468661A462B50258B853D0 +5B14AA5EE3B983BDFB0AB245119D216275CA7F8ADA5DABF8302A9E14A11BA6A5 +BC7DCA3EEBB86DE79022316D667C1AC6DA7ED8FB73D7CA2F4B71827483F54D2D +6F9B551CEE4404486EB7002F5F8FEB5DC2C72701E7D5A91CE35030499818774D +138DDA41015FFB7FBC2006AE86B967B6497622B1B4778F7832695AD1DE3E935E +231AB657C704B4FAADE3CCBBDC7A5593C45A356CCF29ADE5DC1E7327317D53FA +DC5E88BDD970F22F8738FE52A7252C221F88F1846293F4F56DE36C27BADE8C69 +ED7F226EBFFB0FC609E366B12B8A355A0999E698CB7816B2327C6BBFCDF43ADB +4E5D6BC03882316533B99DE6891224A5614BF4EF1DD2FD31DDEFFC2247325197 +E0C22F0D1816C6254BC7611C6EE919C342CD61ACA211A3421924EBA01BF0C7F3 +722A2E41B4F6039BE1A618276284CF0B0724C84017A881CA94A329EDE031040A +F7B697A616F07AA95FC25807B9C3C1786622618C2DDA9E2137BBB050747E7D51 +2F9C67296CB735C416450DA789CBE20DEC1DA560FCE287B86E393C824960DFE9 +050FAD181E791B69F4DA8D9F0BA385206A85A4ADBD88560EB8FFEA273601D1E8 +2984B8AE31AE343F37D03D7BF3554B874AAD2B92245CCA4AFDA80D1C7AA14422 +360138367D66AE2D88586DC9DA2F61CF1671EA7A757E47860600809240F31902 +92D0754E47534501BFB8BBDCBEA397E35C7F91AC375F872C0117B13EBE767D48 +759BD60AA72A8A74DF44033A1488D2EFD004E118232A5C3DC535E22710889959 +02D5C608DE99FEE68796482566340746AE5C0A6C9F3EC6455223EED0991381BB +F102A5FFE96F8C6321EBF1C60DA9D5C90614F22E02626ABD343F3AC0A9698AE8 +4CB9795CCD447ACB8FAA2F5A7CE0F51CCA3DBB2DEDAB0675304C2F8BD7C65B69 +6A7CFBC5F9D0BE4278F30F09707B9FCCE75F715BFEA141E0955872F63A26C470 +C8F96978C36D55688C6B9BBD36356BF8F5AEFAE3875512A503C57F114D1C97A6 +38B4620E485A996CC84306CDD2D6B4B6723EDA790FF3BF23A13C2B1B69EEB759 +50F9106F2BA1E5B3D939E2F054666E71E5317A6E3CF532C4004E60AF7ABD2437 +C58BCC4B01595D76ABDBCC5403CA78B376643390C19CE2D314E85C035F58841A +33137C07AB3D35AE5F6B3BB8F2E403EFEB2E3BD728621B9FDCFDE691BC8D4B4C +F29B46CD6BB7BE5CB0BD793CF3B35B13170730EC9383E9BB99679B921F0616F2 +72728B98344F98F69DD0F8F1BE97CCE19C0AF0898C52BA94D85386D04EEA9A58 +9A8FC997026C3E5152E50089B1ACB88C0D5CC18BBD71DE59E51D99D4A15B609E +306762299C42568E3CD6B827A8DB1F43A30739253D3D657EC2A23BBEC9B0E788 +C133631B04CA3DBB2DEDAB06753179D36C37C00D46513F0358C4CA9E4CCB1B77 +34FBB9FE6F2504FD0B81D39E07E0422F94E8B77B3CDC64B06481A32733AD7305 +36C31B4C505DEA6ED8D26CCCAB3F9EDC14E51C631717124D2437E05CEA41EACF +FFD1173A352831D6DA004F73549712550BE1A85890FC0A6327C9A127C4BFEF9A +3E73566D901961FF7FB9CDC8E876D81F188899B9BBE4AFA033324AAC208CDAC9 +0CE16E135C1123CB216D77D804F276E1C1F837B105D9B6BB9AD2454756638C8C +2725FB3485903C00361D3E72B126ED17CC167AF714716ACC2EED503815316CCE +C391025FFF8E6838E92AEEF0BC9E827EF500183246F0377048C48AB0D05E92A0 +3FCD2BD5FDBC511CAB6DABDC2EC9F4D778E7384A27AE6A8DDB98D6F1241E3963 +7EFDC805B266B494001747473ED6CA619BF24502548AA33E45BC27D76528CEBA +5BB0E57C04B07EF3526C66DCEE4952A6ABDFAB54788F786ED03DBFFC6DDB03FD +1710119FDDB6C709014EB126E04BD4E485791C3709A99A25E254B2A56BAF4800 +8CB0A1F8220EFD48EE3B46B2150DE67F616FBA22F823AFAC1A9A7F0BDF354BA4 +D0877645B9308173B8732C4565BDFA3004489779A842DACD9FCC7E91AC16D520 +49FDC80E3F59411F0163BA4E40BA8E5C0A6D51ED6EBCD11B5068CACB80A861F5 +7C026224651DBA0CB230DD08979D3CEFC4FA8746D663442DD18508705EBF42E5 +E347103E67B9F516DF05CB1C7BE79D769484A502D7F54C01C89A710467952474 +913778F27EB4D34B2D59D4B2A3792E52DE72953F1F57948F1117A24034E5C82A +290103A0D490FD76D6A6D10C02374C2AADAA24486F1AC292052DEE6EFA929B95 +2DB59ECB97A40E2F0863167264EFAFF7A34A64AE823BA1F14749B68E2B1CF937 +11A7442265F819D848E67AEE69EFC73CD12533D3F6BFA0FB13B42C454256B69E +963C1BF9B8CE006B701C9523B5B9B145BE644D9A69B75DCB34FEC581E5FD8846 +A45307AC3C6AC7DC819416FE9F85C938662C95D21E3C1AD3600CFE96C90E28B7 +C3E2C53CFAC71CF2763EF26955F5809F8EF09DAF55E1CEF30330B0AC6E3AAFA7 +C3882BB3538E15B9C1DF23541F3D309AC650FEAF3BDDA56769149F2A1B8CA407 +7971669DCA948F18341306C3422922BCF391BE9C97E18E7972FFCF18AE6B2A48 +53A868208FF51A82EDC3B3083B21B32C98BE6C768D1B08958FA6ABF40DD1F36D +67F33E4F622B1D07496159EDB225E9A3362FBC02F1967CFBE2054CFFFF5DA472 +8BF4CE1D892052701B48B81F5EA7B4F6F3383B80D637D761A7A992CF58188FB0 +A04FD517C9DE3591CD03E726B1EA1DA0D2D3A0C45ADBA046345BEB7D3841B9FD +401A469962DF6BE268D3CEC78F0CD86C51BA6AB6A3618EA101BDBEBE827D1D06 +0322B226745808815C870ACB43B26371195066B0DDFFFC58C693D72A279F5AAC +C478597F39252A0DBE046A8560151D0E52E9AB31FB68F76610DB68454D8B2F8C +AA87AF8D319F16BE7B6C6D38419527D0C9BA381AC7E43FFE8183B78BB6567EF5 +DAE52F37063BBFB78E942CC9A9745C2C9DE2AB51BA25F77DFA441B58D5FBE092 +6E85B33A09E0BC8A9F32E7EC0C9CE14FA5F336B3BAC97AFC07260B4E9EED0231 +B6CA716637D99177EDD1A6B2D025325A2DEC8E69E533AF408483DBBDA4E62268 +8596F6E8844A92F184AA18CF5B89CE505A8B4ADA3737FEA0BF495F93514D3F75 +EEE76CB8C19B117B571096B1240EDC18A0C2F6F1F7E312390CE45B24A1DFF71A +88C95856CBE8B913AA550C5B5960DD0CD2E52D06AB7433336BE98F0B3F59921C +3C32352204BC3EB548A0A8CE9551FD2E5A95B32FB18C297046659DE8774A2783 +9AAD1E758AE89B78DA4D3E9C4A7C2FD578E1F396DB10031A1B4FD78302DE3F63 +918D72F5802460A4CB0322BE8F795A95FA1047031840D6C66614CC987BFA8921 +E37E7573B5341AE6924C99AACA4C0B99F04B9AA713BF1499D15E90ED39F0FCDB +C0CFA81644A43C0C324F8F8518DD94B6BC8EF1135420E4D8AF64F15BBC126EE2 +B757D650154443A101984800F20BD5A212C0B8AFF9D9A2C886F35F1C437E7DAD +3557F7B716B27D3914CEDEAE3A89F66373DFE38E82FD3A6B1EA84A8B96717365 +18319BCDD76FEBA51A322BA3BE0FDCBCC700A46089D7FA43DD749B6AD8F330CD +9BBC142BDB588E649F83A62FF5B5C1C9E92968634A6CA294408B8B0C1FA924DC +343CC232F9A1ADBB5120E89BCA0602A9E7DEBDCAF7944ED481B80503414EF158 +18FA9B36F44803D138396F3689744141190922A20AFFA02197143FD2358A2922 +41D05CFCBBDFBA1C00D1788BDF368E26E9AE0BB3089725F0DBA0F464F4BCC3CD +CCCEF1E60C840FE08CC48B7A6BDC2EB9D1E9054B9CA654E3CD712447949DB1A0 +93FC284EE5CBF12E6F586B986BDB83941DDA019223AE267657BB30ECABFC0513 +6230C4FD8D0D4B1B12E05104154FF80EE927969189EB80879090F65B92DA15B2 +9CA142C7952BA4A0BCED4C5701710FFE0F9BEB3E58191CC1709F22D433947287 +EBAB8E4B0A0CB33C6A76FD48B3DE4EA3D19549FB2152E5E4467605FB8B7A51D3 +6D04CACE5E050D3FE3A3ABF444B9A5D78D2356421BEC065CD4A60ED52E57D551 +30FE05655095A29F55BE414DBD1FC6B99C18D9FF2AFA682C65C411404B60625C +EAAFDB2875132877B55168FF71904CB1DDD6EF7F8DA4EDEA54AB3D88CFCA57AE +FBB17CF2BDFBE6EA029B808948B284A68D99BE43D1CAAEBCA7F5B4F046F78B2F +04CC51B08EB1CCD339E648C56C116CC5D634B93E08A1696E3953B25BB1705E21 +826BF9776202C353BA812114CBA4FDB5449510E4799725B3727B24EC403A45B5 +B518FED6288A804C1C0CCBFE3BFDA9D980C13645FF7D72D7E669616F2CC105B0 +F8754070C04FB4357A79B103E808A43916911216A52F3AA9397143EEC3F1D033 +F0A5F0EADDEEBE816143E0AB78003E9C92985CDF61CFBB757D652887B30AA62A +95E5B6AFE9C4A6C69FDA10CD7009927E21D026C1BA8EA6D3810827EA9102916D +FB99135E71F1F9C2D852495DA8C34551AC4A809B5E2917CB7CF4FA8A8EAFA644 +0482EEEA7370AF59FB9E190CE22ECE624FE6CD43CF338DBBE7230015BA0414C7 +47455CF917CDD6A924A661EF5444FDA9A2D92ECBCC3BF0ED01624A631FB121D6 +52D791717585BC8304A41934CEA961BA44F2B0A5FCEC8BFDE8C044709785D782 +5E522E1C37DAA0048000D500EC2AA323535F048142636F37B9EACA8B0ED1EE4C +4EE595BC3D6955B3B00432F8026A3B7C5AB65CB1483E5660BD6F782AA8F56EBA +7AFCEC89885C36B6A86DA89F6F8ACCE4CA609391C718C4315DF9F28F9C6BCDF6 +6920F45B9DBAA3C059F68054EF76C3DB64DFD2A229D65388C7EDC1C43FE1D245 +E820EC0195E90B8F90D3732531B0B6EF60F164BA5AAC71E2EC26D71C32414CA4 +0F65AE0869F920BB866CA181BAF04F0065EAA45BA5C08A5792F1E008F719CBB2 +89AACB6E0CD6393479BDB27DABC236F7CD8FA21B9AB5A1F7B47B93821300C20C +C382D04F4B1CE78133523108BCD328451CF6BC41F06633E693F8A92B589778F6 +DB4B04430363FC09140A72F12D81AEDA490E8856302264D121DA40A769F6454C +AF8BA5B5B73F6ED336EA0B238DB49ACDFFB0E31F8768FA094A71335CE9CA707C +BA3A8078ACABE6D322DE3A3FE710DF803997A76A5318D0BEB00CBC94453259B0 +B7D2D6AE95F94C0071BE440CB7CC313374BF494CD705E7670C7A78367FD3750C +D8BE6A4BE3C86F9764E9D7644A99BF4F32999FAA36C9B782497510632FB653F6 +347EC268805A230721E5175082436FCF451862F4D7C73180C34F523FDB6EF36D +BC82F7FFFF4DDD3E20B69961C3643456AFA2961E6FFDFC616104B18AB028D3E9 +1D3878656914D36FA5873A8204AE4016158D7E31100952EF2FB6AD77563708FA +94BE2623DBAF35E2F54982CAE3F1E98FE96EA35390BE9CAC6F76B973992B410E +C8257D4F378A13D46223C7841799E6019BFE01F776341D0D6E7E4FC5C60F81AC +E256802AE8E381019A04129E522174B3355B936F8D0E41CC48AA2C995DA97CBC +B1B744FE07F8623594CCB3EB75DB8CA7BC94842130EE1BA48A5B912FCD30E0A3 +6DB4322DE8F7FD16FE0609AED2CDD64662975680E6D52453F26D420E78726B25 +82A99F5DDAAC89613DE6B5E426A277F93C190122A0003537F44442713C8CE3D9 +7502ED33568CB8EABBC3ABF3CA6B6DAF76DDB305874360505A6AC63D212472E0 +C3E604425217E07E942F1BAE83ED807BCE06FD98B2409908860C0C30C1A17B95 +E7A635A7C26DDACA58A2FE73120DC6134B576B31D5DFAE5C75E7C2D83C1EE6E7 +C56690E8E0FC67A279E4D377D80886907A5CF88BDFF3243670727B4DB0A14A38 +40F0CDE2AB66BB645CA1F9E2D41B210B6415DBC89856F97F2CB4DAEB8ECD2B34 +386C72C0B11FF56268201DCF8A9302D6F53E7684F91CC176BB4D14BA2B3833C0 +F1DCF6287ED63A80A1E22B8D67E6605A09C2F3FEF7E7244F342912F532EF363D +D57B50CA688A7E8F0EC1E5C3AF66D1492B25416012FBBFEF67EA39719E7DD3DD +0604746E262F913982FF7B46C9DD090851545CB18F150A0C6F7D972B597137DF +2E1CC6EF01E7CC6CFCC335C1B4140E700A8CCE201830854657AFB775658D2114 +F9D0B560D5A5669A225FE28AF103827AB2618F74F1C46EA4D439C6B8C5B2AC13 +D3A435FCCA8D7D425D1C89B4794619E18341C0A3D100B192EED77FB24B651BAA +1E78557BF2CBD255B9FB30163385FC2A842A1398CD008842140D0CE0D9D6AB22 +8F7438E04B7D793989772F77B00B8F851307C6204A779B2C61C6F02F99BD9A4C +50F7D6FAEFF5BF5C9AFC8F5EDDEAEC5508DC177ADEB11A4BFB383DD55A0678D7 +09BDF814740E3E3827EBAA54D79320AEE731D9E18CB1E76C3151A3E07965EC0C +EF25284BA28251667237AFC0FF9D26B515AF444D0580677DDE009D89D855F841 +9EE8EEF92488E0AA2A71C6D0E14A141A5270639CBDED768D77929437F2E8FDF1 +25E03C7B6732ECA3A8D4A0AA57D3E876ACE6685E80B105DA0C202C3AD14171E2 +8970C779F83B892270B2A20175986DF57542038F24DC15295E7ED6AEC8531AE2 +76F7E077D73BBDF0CD2225339312C9B1F00EF4380A7CE067039BC0CBBEA4F3B9 +588853775B10B9149C8A72DD5C5A817EF0B22C88626EBAD0A1DA8BC3C73322BF +39743B01755BDCFC91DEED4DFED8FC489A7247CF217D78472D45D88F8E1DD378 +CCB9D37F01D1E8A09ADC28A3225E7CF85019A50D2567C10CC779AB957E807EDA +2C3B4076E84A25DD2E0F8BF5A2299ED607250E2CD52EB807B6BE7A010C04079B +FBF0DB257BFDF44E466AC643BE690F969BD305C6B2268A7F0A70EBAF66DE55BD +B963D243F4EDA0467078365A04D67F1DFC45BBCCDC73EF55B9D660F287E76B2E +EF4F5644D042E23C4A4433068501C79491E244E3CE001B3DC6169575EF3C3496 +6CB1D8C68F54BDE052AA36166F401FF8D1B8115D5A0263B6941F8E47476E4098 +ED6934C59614770F85528068211B709C02667B585B28B9DB5215177EBC1F4089 +30DA1790B312732A7129E6E1934F813CE733387ACD42A687B6CE8768A285B966 +F2F8721515974A1E268BDDFD93EFD518A9C8ED2A71BEEBF7219A5731A4FF31DF +54429D2B3190AAD2ADCD7B3F9FE337682AAE9937995F2A7373789F7347334D3B +F86F2604F5AD018ED0D4B3EEEE173C04CA936CB7C24C77C07B344331B3CC03E9 +1A1DBB2E4A301539B49D987B3E12D609C12029B0256B0BA6BC6C061BCF313882 +C60CC155572F45FF555FFD924CCE3AF2C807CDD17E3832178F080E1836B833B3 +DDD6FD2A9B6B5DC4F36FACC98D7ED0D1D712F581E236A6158FDF7D8368983C16 +C17CD2F83B9710C234B884286A3FBD6283D69DCD9FFADC79E7D7475E187707C9 +CD432C814BAD6DDAE5604B3D779695760D25544C855C3E285FB9FF745305C94B +ACB253459142ECFB56307B8D5D69A7423EB0BEAB06DF834EB45741F2D03B4F8C +D9F3ABFE7D3672D76A741D701ED2F455FF0643548C801D79FA3778D57E530CD5 +99C32B516FA1CB869B1DAD31911C5653975EC4E8BCC59D634C0CA8978C2CC436 +B0C5C96C2728B1B183E16BC8F958E8DED2116CD9E7D300B740339AC6B6407C6B +1F4EF62BFDE020CCC8CD2C425D4323251201567019411A5330593F2FF21EBA0C +1C53DFEFF53ABA9FA37879A65DD2F8F55EA6B0FFBC4AB2C083370AB6FDFC4EE7 +6492DF889ECCE8B7EADF8C9FA0445FDBF345567FAEEE37DB89B28D6D59BDDEFC +0B463C6BAC8F325EFA90D8F7E29C507930932EDB778960604C23F933DD147F53 +A21F014ACA71CBF79CAC104BB3CC523591C09D0C89E10C3420E1669751FF69AC +D7566601C87F122F82CECDEF3DDB8EDC593B2825E99B638682DA2CA2B147E827 +A2ECDB4EFF7DB30E795C91C60031D99F3C202C277B090B74C8A13F43C4C67015 +DBDCA5929A9AC60638519FCE8471B050E1F61AD583B865DE341718C129FFE341 +D1FE65EBAAFCA18810D72E75FCFD89B1ADECFED16A4A97751FBB076867435FCD +141538F4350A1BDC8D726013B717DEF2F46DA4380AC5219E1A90A7154F460AD0 +7ED225F361BC0F86831F3873FC74E349BC52D4706D100ADA27C3928864F8D773 +7F80A4B623D71C9E7FD861C1456850528E45B63A6549527F3843CD775E01925B +006AD906958626C51B3A3EBD5742F4BE9BF796358063C7A8A1040E92C3E38B40 +88DE8B686696729F425D3122A22D5E2DEE592C1AB90B66DCB6E5604FABA742C9 +E773D588192787A002E38C620EF22DFD36C76226D14C9D4FB038CE1E6CF74C19 +068FCC96C7258D9C888E07D88AEFEFA7818EA21B59A40186C7E2DE884F27C261 +2845C2B0448AB83D92660A9D32096F520AEF2EDCC43079B0075095C145E29D64 +2F8B0CC83CAAF63125493917F391C6602DFB71053C740C25DB1469AEDFED0B95 +EE9F08717245E3B15C3AA3D2B400F9706BCB56BE25F4729E57EE0672405B18A0 +91DC352ACE0D1F82339A0F9725CBC1B708085F1FF3D8AC7AED11D104B4738D02 +57FFBCA6E40C1906016D089DF9627AECB022FBA9080E47FBD491626C09D46566 +C7061504E7F366DF1D9E1364CBFDE575B06C9902CC6D6C7F5BD9B0F08123E41B +4997307F82E7BF25B5921F9856226F653D36F12955E324393A4586D73ED52680 +8AA7C55A6A0B78A41D7E3BDE59986FA0BD1F8600B7A549631E37B1453401AA32 +75F842A51907DF98F06482BD4CFA74816D426AD85E2C7B8448600AA1B349704A +F2DE0F7C65FCBB4D03727139C0BBAD49FD539EEBEA09785BF8E7F0C68AC8DF42 +C7FA751AE8D6E2D43FD7E37FEB6A387460EC9F6E9E23281A5EA4C667AB59C8B9 +08F377C33215C91F82A3489852DA0305735AEAE3A2AA65CD6F1DD1A4EB40D1E6 +59BF92171E6EBCB75672860E071E99CEA59029DA953E3AEEA3C4AD83328094D3 +003DB342C11152954EC9381367AC6A956473EED0B3DB2A8170F1C3434711689A +10B090A88CE196BE6071DBB5BDBD59E36A28D49D244804149D7E53E237004932 +B23254F704075B1B07AF1196F165AB60E57FB39A6DB5B331AEEE7AE731DA6A18 +2BA292D6CE5154AB53ADD34C47F8B8C5FB03F49093F950A4A00A81A94C6E355C +D62A1E344CAF21B08E6B67FF2BB82F1DC5A58F3F3635F3F50916F7A90D702C40 +214067FBA60CABE9AA0656EFEC0A24 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +cleartomark +%%EndFont +%%BeginFont: NimbusSanL-ReguItal +%!PS-AdobeFont-1.0: NimbusSanL-ReguItal 1.05a +%%Title: NimbusSanL-ReguItal +%%CreationDate: Thu Mar 20 10:08:40 2003 +%%Creator: Primoz Peterlin +%%DocumentSuppliedResources: font NimbusSanL-ReguItal +% Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% Generated by PfaEdit 1.0 (http://pfaedit.sf.net/) +%%EndComments +FontDirectory/NimbusSanL-ReguItal known{/NimbusSanL-ReguItal findfont dup/UniqueID known{dup +/UniqueID get 5020908 eq exch/FontType get 1 eq and}{pop false}ifelse +{save true}{false}ifelse}{false}ifelse +11 dict begin +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0 0 0.001 0 0 ]readonly def +/FontName /NimbusSanL-ReguItal def +/FontBBox [-178 -284 1108 953 ]readonly def +/UniqueID 5020908 def +/PaintType 0 def +/FontInfo 9 dict dup begin +/version (1.05a) readonly def +/Notice (Copyright \050URW\051++,Copyright 1999 by \050URW\051++ Design & Development) readonly def +/FullName (Nimbus Sans L Regular Italic) readonly def +/FamilyName (Nimbus Sans L) readonly def +/Weight (Regular) readonly def +/ItalicAngle -12 def +/isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -151 def +/UnderlineThickness 50 def +end readonly def +/Encoding StandardEncoding def +currentdict end +currentfile eexec +D9D66F633B846AB284BCF8B0411B772DE5CE33C33655F6FF751F340A8D6C01E3 +2E02C24E186BA91B34A1F538959D4450CB683EAE5B034D030186901B458D3777 +6B3942BD2E07121385120248891AEC2EB33C4E3A0CF00828D0F130C31A918C18 +979FE94379C648EF21ABF659253E43CD1253866F157F1DF85AE7E8714F061B1E +ABA3AD094FE8D6293916FA82EE4F486C7E513A06D4C9BE44306A8287970B4ABF +B6D1F9274A5A0BB6ECF713ADBD1260D5D6C4420D357FD486470A74B2F0621B59 +A9373ABECDBF32FA68AABB66FAB0C970A3354A335D70DB2CCFB357288DEF82BE +422B9914B075E7EC18835881AB22C2A47DAAA4EEC0A8DDA1CDB5292531E5261E +D8FBC087C00D12D9BDC0051529207238FFF92500581849C386F8427D44353C41 +FA42972E325397AFA55CA5189B1EF4979F06711E406A219DCC46C88FC82473B8 +567E47B75364FBEE1A883FC42C9CD2E1EB581D4D0C25F509BF595314EA222031 +BA9606F17E3E4931D50AC6AC2B63711B0E85A6CBE6FFD9275461474D673694DA +B38706890D6422CBB2B499C0C89A7AF218BD84FE0B13D689EB5930AD0DAB5C0B +55F68356C285EDD85B3C0AFE1B9001572AEC0C3692958F7F3E16DB0C2D0647BA +C1A4EA2EAE112F680B33AD9D59962FBD63BED5766186A1C4C21F500B374218E5 +7CEBA25638D9F0520E789B2F39CB0567D6BD72C076BC76095B60ED5E82F33E9E +D2448B364626AB558A979368B0F1495D8C504EA8B6E291E781F5DD708FE9B5D9 +9CC26079902BF1EA845CC6ECC973DACF88D956769DBABCCC1F7C44B3B1111732 +3CFE60583458E93FB796A440E43018C4CFE846F1C79CCA0416E6B446ACCD1D05 +A4A682928674FB388BB109497BEE1F0AD9EB289AD984DF057E8A27F23601CC25 +EBA38ED89F18CE03BE3645F75ABB0BA2D6CA8746A0F96518E865AD53CD4F428F +601B06E05B6B3F27C3A62CCE52668854DB4DDED614791C32F31A1595BC2D3E16 +772C0ECFFBD06A07A1221AEAFB8CC91029C159B121F677C9AAFDE187994135D2 +741BDCF6B4442E6728BD38194DC406A9F88D3A94E458275AF47E670A57FFD531 +F72836EE4932C0312FAA0C1CE257FBF790B4B211B413770AE9E73A46BA6E12F4 +A58A5CA4121CD6A7A7214DDA473850650623BAE8D7BC6F4034C6B648F329EADA +DB8049C762F7D3B273FE1AD47F072E6A69282866FE0F37107E9DAA8FD7EEF483 +7B825A0E000E57B711220A699F38EEE6BD832C6ADD8CABCF7A9A5EDBA83116C9 +D9139619E407AF339C1A479065EA6FD7A58A466C6230CB5A8F8583955E0AB271 +536098804287DA09D1CBECBC283B2810D28A1EDBFB2158886231E454146E77EE +C99A662AA0C3B597123548EA9580E54EF1AF866B3D2246EB50B888ADD050680A +40B0DED04F57B4CE47288EAC8F6969FA29AA6B28CE5FDECA6909DE6337F5ACA0 +2E982F9ED1C700AE0D0BB9B61249DDD8BFF65B53B51269DFB0158C60C1489AC2 +AC1DCFBED577038DE80F87CE86751494320449007EA922B5924F53BA2402843D +BA09637FBDD85AAFC17A8E9B0CE1A9508F0F8E5884AAF083013AC5189718CA0E +705F28AE75ED2CC22B05B89ABA446304EEAAC280A94CF9C9280C98EABA19973B +B596EEB41C7FAAB530481B448A8CF6D526BDEE9E8866C5568DD10AB87853A39C +3B61627ECB39D5BA7F8E095B9F852E5F33B0545269CC9F0661D553F814511378 +EBB3037BB0667F0382E4278EA0678603F85C0F3013AEB1B2AADDB2337DBAC1B2 +52B2B115732959E1FF6C9CA993DF3E7C73B00F4A6A6277A32F6D5D10F8D4EB81 +47315E5BD5FBE88DA5B2CD9D71A8B51C803FEC7DE7BCFCB04D76C24CBE3E40E4 +9FA463B5D955A864FB6C5A78DC38B8B50077EA5974E8A3ACAA54356EB2F96D30 +2EF8913C6BB60B5A8EF988AE0EDF80660A26B4A346117DE5CEE30B3060CE054C +EADEFCD37AD00997C5E88265319829F6550A04FA0598477BF73995AA4C37BD8D +5AC97935DE4A73C3F5D62536119B5F7E15A4207DEF9096D27D3D6EF1153DDDB3 +86AE9CE8B2303B4760FCE89844B256AF195D94DA18A7AFF6A92DACC5658C9193 +5936402F3A44B1EBDD5451E85FA57925BC1577DEFD43C0D26C672D7716C21F0F +952E0666AF9DD530D3A842FF6B0F737995AD9B49CFF0CDF0E96E351FAA85C419 +031F8300B5BF8D4BE40A506DAA1BC807A135D7AE5E37DADEF8D6A3AA4917F265 +F3231D1EA86607CC7EE79F2BB60C5EF4AF15C347DFEE15C26F1F566BFFBE861D +48AAC7C0A4EBF72DD78DDC8E01E4559A9C3DD8F6F3795F08AB34397B53201500 +22F426132783984FBAD6600FB6C2EF0B131968304D5B05FA1A04F498C68D3A49 +078A7E2CB48A43256C556B9279FC9194E2846675A21436F96354CB974688FC4C +E55DABFDB38BD5458189D171F58F1E998F6EBFC3E96C70C4D6DC716218D5C6D2 +71DEC2E7AE9EA60402804C38931EED389AC49F917FDE44E4C46F2EBDEA00BC3C +F3EE1B4E2A3666C8297906803C725FE12A09692CF272C05792A9679B0400B1B8 +D8BEFB5C328786BE1712A3486AA5208AF137F8FF622A67C4A54FF09CDB2AE6C5 +58A9E4DAE6EA874ADDEE92C2B9BC88CC258558B4A00896C0806A928BDCBFA199 +7BD9BE43186A9687FADCBEF8CD8BBF4F129A01FA09FC16699E1E59A7426CEFEC +B9FBD23A4472B5013ABB0EA34CC414470704BF91003F882AD2FA48E326BF637F +2DE222197C3BE774F8C7FE3348D9A6EC974B776D879C4C5E334C5C048F3419F8 +46C35BF7FD7423BE0127D858923D72A079366C7B3B094DCB870A943ED3A03E6B +6DD65F783EE88AE320D0845D8C92B6982600EEEBDB664D7F4FDE6B7D00A3747C +AF74F1A1FDA33743B61030CAA62EA27260DE261C46E91AF14C2FE7C893CB2072 +58AF4D682600454FB62D09157099E12F63B871E1FF8DF13019DB2E24D9B1F54B +EA0A065DF6AA20A29EF399A6D4CD4D646BE45AF308DC6D5815FCEF1E7A0607B6 +53EBC1705D779B504E5D6DA7C03E37FF85736B65A37A326C4952A0532F6B0636 +3D2C442F28E57FE898BE4A7EF7A9EE38C9E0BC95F81803EFA38812B722F07198 +E49D08DD229AF1E6B08D9E05F4EFEF754C5334FC965161E044E46CACA55CE693 +0D9CFCF9AA6ED1FB197EC852FE98C2F58C865F87720CED1051FD50186BCF7466 +B3D85B812F8466A5DA3A72FADC06E0932676A6A8BEE6015CBD6D188291A8DF94 +35330EF89BE48993300C9CFD8667782B757E43055A70D22F47E39F66E933425B +C070CB264A11D4B8BCFA198157EBFE061348E620873DC4411CC50D6E9B751EAB +B61FD20F637B6857D2BE851D2CBE5C2F8D0A61463BA9EFA49D098A40876874E5 +A848D71E534AA6203F45055355BB30615D57E8AFEB20432360C9860037008757 +763AF4E6A53732FCBEF6A17576FE96A3D8979F0CF47DF17D003844155C2522B4 +D6B06AD871B028DAF561C0F70931026A024614AFAEA5AB40FE07E27CD4C0D8C0 +A0718D7AAFD7722ACFB2DBA0F2CDDAECAA62CBC040648022B2BF864B1576C0E3 +769233402E797C25ABE18DA0C4D35B21648C0D6C9019F1202EE0E870B41B719D +4FBA45C637F7EFB3D0395DB6779134C6B6A7A2EC3EB521D8DDD84FF5F3038699 +A898E557540B7B253B5AA34EA23A765448A71DE0F00E244202CBF27CC2B16362 +08E1903ADBC4CA7713CDA0226D543DB202784976A18370723BED61DD306F6A63 +4C8268C26FD2FD6F81CFCF4A7D604C6E187F759358BADAF45CE1408F1A05B9B0 +E86FB3CA1448618381E3F066CB953D22A1B53CE897AA00C581951D0D66CD07FD +44EF7796E52CD1686730E6EA7C0EC4E9A8594E31974984501F318822AA656850 +5D6C49D6AF3ACE242EF882A59D52DAC0CD6845F32ED2DFAAF34676C03A067092 +139723D4B0E04B67304D700E4A473016C201F00532BCF98075A074FF6C15BE44 +92B3EA037C92CDB456E00E86E0C1C4DED496BF94351D64D5FC66B7EFC49A6728 +F326F1DD09064F08095DE8C0A115C1581197C5B715C7C28AAEFF33767B366C4C +DB4BD9180A4443484048DEEA36D8B13AB628519C8B91341EE1FC26D59DE48F95 +793007F978A9D7055CAF57F85736B63AFB914D24AA1215FFDBE253BA16438D51 +0E6481ACC730E06E71BB00F34C6266A42DBA9D2F +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +cleartomark +{restore}if +%%EndFont +TeXDict begin 40258431 52099146 1000 600 600 (mailman-admin.dvi) @start /Fa 130[40 1[40 4[40 40 40 40 40 2[40 40 40 40 -2[40 3[40 40 2[40 1[40 58[40 36[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}17 -66.4176 /Courier rf /Fb 130[45 1[45 1[45 45 2[45 45 45 -45 1[45 45 45 45 45 1[45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 1[45 -1[45 45 45 2[45 45 2[45 45 2[45 45 1[45 45 1[45 1[45 -2[45 45 2[45 6[45 4[45 1[45 4[45 45 45 1[45 45 45 45 -1[45 37[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}51 74.7198 /Courier -rf /Fc 134[33 1[48 33 33 18 26 22 33 33 33 33 52 18 33 -1[18 33 33 22 29 33 29 33 29 9[63 1[48 41 37 2[37 2[59 -6[37 4[48 18[17 22 17 4[22 36[37 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}36 -66.4176 /Times-Roman rf /Fd 202[25 25 25 25 25 49[{ -TeXBase1Encoding ReEncodeFont}5 49.8132 /Times-Roman -rf /Fe 202[29 29 29 29 29 49[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}5 -58.1154 /Times-Roman rf /Ff 133[50 50 50 50 50 50 50 -50 50 50 50 50 50 50 50 1[50 50 50 50 50 50 50 50 50 -50 1[50 1[50 1[50 12[50 50 50 11[50 5[50 10[50 50 50 -2[50 50 50 2[50 37[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}40 -83.022 /Courier rf /Fg 134[42 1[60 42 46 23 42 28 1[46 -46 46 69 18 2[18 46 46 1[46 46 42 46 46 11[60 51 55 60 -1[55 65 60 69 46 2[23 1[65 51 1[60 60 55 55 7[46 46 46 -46 46 46 46 46 46 46 23 23 28 42[42 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}50 -83.022 /Helvetica rf /Fh 134[37 2[37 42 21 37 25 1[42 -42 42 62 17 37 17 17 42 42 1[42 42 37 42 42 8[50 2[54 -46 50 54 1[50 1[54 62 42 2[21 2[46 1[54 54 50 50 6[21 -10[21 21 25 45[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}40 74.7198 -/Helvetica rf /Fi 240[42 15[{}1 83.022 /CMSY10 rf /Fj -133[32 37 37 55 37 42 23 32 32 42 42 42 42 60 23 37 23 -23 42 42 23 37 42 37 42 42 7[46 1[69 2[46 1[51 1[51 1[55 -69 4[60 60 51 51 60 55 1[51 76 17[21 28 3[28 28 28 35[42 -3[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}47 83.022 /Times-Italic -rf /Fk 134[50 1[72 50 55 28 50 33 1[55 55 55 83 22 2[22 -55 55 1[55 55 50 55 55 9[94 2[61 1[72 1[66 78 72 83 55 -4[78 61 66 72 72 66 66 7[55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 -28 28 33 5[22 39[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}49 99.6264 -/Helvetica rf /Fl 133[37 42 42 60 42 46 28 32 37 46 46 -42 46 69 23 1[28 23 46 42 28 37 46 37 46 42 11[60 55 -1[60 1[51 1[60 78 55 2[32 65 65 1[55 60 60 1[60 1[42 -5[42 1[42 42 42 42 42 42 42 46[46 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}49 -83.022 /Times-Bold rf /Fm 136[54 37 37 21 29 25 1[37 -37 37 58 21 2[21 37 37 25 33 37 33 37 33 11[54 46 5[54 -66 3[25 1[54 20[37 37 2[19 1[19 4[25 36[42 2[{ -TeXBase1Encoding ReEncodeFont}32 74.7198 /Times-Roman -rf /Fn 139[25 29 33 14[33 42 37 31[54 65[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont} -7 74.7198 /Times-Bold rf /Fo 105[42 1[37 37 10[28 13[37 -42 42 60 42 42 23 32 28 42 42 42 42 65 23 42 23 23 42 -42 28 37 42 37 42 37 28 6[60 1[78 60 60 51 46 55 1[46 -60 60 74 51 1[32 28 60 60 46 51 60 55 55 60 76 4[23 23 -42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 23 21 28 21 2[28 28 28 -3[42 1[28 29[46 46 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}77 -83.022 /Times-Roman rf /Fp 134[60 60 86 1[66 33 60 40 -66 66 66 66 100 27 2[27 66 66 1[66 66 60 66 66 9[113 -1[86 73 1[86 1[80 1[86 100 66 2[33 86 93 1[80 86 86 80 -80 10[66 66 66 66 66 66 2[33 43[60 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}45 -119.552 /Helvetica rf /Fq 140[50 6[22 6[55 3[55 14[72 -31[55 55 2[28 46[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}8 99.6264 -/Helvetica-Oblique rf /Fr 138[115 57 103 69 2[115 115 +2[40 3[40 40 2[40 1[40 58[40 36[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }17 +66.4176 /NimbusMonL-Regu rf /Fb 130[45 1[45 1[45 45 2[45 +45 45 45 1[45 45 45 45 45 1[45 45 45 45 45 45 45 45 45 +45 1[45 1[45 45 45 2[45 45 2[45 45 2[45 45 1[45 45 1[45 +1[45 2[45 45 2[45 6[45 4[45 1[45 4[45 45 45 1[45 45 45 +45 1[45 37[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }51 74.7198 +/NimbusMonL-Regu rf /Fc 134[33 1[48 33 33 18 26 22 33 +33 33 33 52 18 33 1[18 33 33 22 29 33 29 33 29 9[63 1[48 +41 37 2[37 2[59 6[37 4[48 18[17 22 17 4[22 36[37 2[{ + TeXBase1Encoding ReEncodeFont }36 66.4176 /NimbusRomNo9L-Regu +rf /Fd 202[25 25 25 25 25 49[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }5 +49.8132 /NimbusRomNo9L-Regu rf /Fe 202[29 29 29 29 29 +49[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }5 58.1154 /NimbusRomNo9L-Regu +rf /Ff 133[50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 +50 1[50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 1[50 1[50 1[50 12[50 +50 50 11[50 5[50 10[50 50 50 2[50 50 50 2[50 37[{ + TeXBase1Encoding ReEncodeFont }40 83.022 /NimbusMonL-Regu +rf /Fg 134[42 1[60 42 46 23 42 28 1[46 46 46 69 18 2[18 +46 46 1[46 46 42 46 46 11[60 51 55 60 1[55 65 60 69 46 +2[23 1[65 51 1[60 60 55 55 7[46 46 46 46 46 46 46 46 +46 46 23 23 28 42[42 2[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }50 +83.022 /NimbusSanL-Regu rf /Fh 134[37 2[37 42 21 37 25 +1[42 42 42 62 17 37 17 17 42 42 1[42 42 37 42 42 8[50 +2[54 46 50 54 1[50 1[54 62 42 2[21 2[46 1[54 54 50 50 +6[21 10[21 21 25 45[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }40 +74.7198 /NimbusSanL-Regu rf /Fi 240[42 15[{}1 83.022 +/CMSY10 rf /Fj 133[32 37 37 55 37 42 23 32 32 42 42 42 +42 60 23 37 23 23 42 42 23 37 42 37 42 42 7[46 1[69 2[46 +1[51 1[51 1[55 69 4[60 60 51 51 60 55 1[51 76 17[21 28 +3[28 28 28 35[42 3[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }47 +83.022 /NimbusRomNo9L-ReguItal rf /Fk 134[50 1[72 50 +55 28 50 33 1[55 55 55 83 22 2[22 55 55 1[55 55 50 55 +55 9[94 2[61 1[72 1[66 78 72 83 55 4[78 61 66 72 72 66 +66 7[55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 28 28 33 5[22 39[{ + TeXBase1Encoding ReEncodeFont }49 99.6264 /NimbusSanL-Regu +rf /Fl 133[37 42 42 60 42 46 28 32 37 46 46 42 46 69 +23 1[28 23 46 42 28 37 46 37 46 42 11[60 55 1[60 1[51 +1[60 78 55 2[32 65 65 1[55 60 60 1[60 1[42 5[42 1[42 +42 42 42 42 42 42 46[46 2[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }49 +83.022 /NimbusRomNo9L-Medi rf /Fm 136[54 37 37 21 29 +25 1[37 37 37 58 21 2[21 37 37 25 33 37 33 37 33 11[54 +46 5[54 66 3[25 1[54 20[37 37 2[19 1[19 4[25 36[42 2[{ + TeXBase1Encoding ReEncodeFont }32 74.7198 /NimbusRomNo9L-Regu +rf /Fn 139[25 29 33 14[33 42 37 31[54 65[{ + TeXBase1Encoding ReEncodeFont }7 74.7198 /NimbusRomNo9L-Medi +rf /Fo 105[42 1[37 37 10[28 13[37 42 42 60 42 42 23 32 +28 42 42 42 42 65 23 42 23 23 42 42 28 37 42 37 42 37 +28 6[60 1[78 60 60 51 46 55 1[46 60 60 74 51 1[32 28 +60 60 46 51 60 55 55 60 76 4[23 23 42 42 42 42 42 42 +42 42 42 42 23 21 28 21 2[28 28 28 3[42 1[28 29[46 46 +2[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }77 83.022 /NimbusRomNo9L-Regu +rf /Fp 134[60 60 86 1[66 33 60 40 66 66 66 66 100 27 +2[27 66 66 1[66 66 60 66 66 9[113 1[86 73 1[86 1[80 1[86 +100 66 2[33 86 93 1[80 86 86 80 80 10[66 66 66 66 66 +66 2[33 43[60 2[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }45 119.552 +/NimbusSanL-Regu rf /Fq 140[50 6[22 6[55 3[55 14[72 31[55 +55 2[28 46[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }8 99.6264 +/NimbusSanL-ReguItal rf /Fr 138[115 57 103 69 2[115 115 172 46 2[46 4[115 2[115 11[149 6[149 172 115 4[161 5[138 -19[69 45[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}18 206.559 /Helvetica -rf end +19[69 45[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }18 206.559 +/NimbusSanL-Regu rf end %%EndProlog %%BeginSetup %%Feature: *Resolution 600dpi TeXDict begin -%%PaperSize: A4 +%%BeginPaperSize: Letter +/setpagedevice where +{ pop << /PageSize [612 792] >> setpagedevice } +{ /letter where { pop letter } if } +ifelse +%%EndPaperSize end %%EndSetup %%Page: 1 1 TeXDict begin 1 0 bop 0 83 3901 9 v 2 357 a Fr(GNU)57 b(Mailman)g(-)g(List)h(Administr)n(ation)f(Man)n(ual)3368 504 y Fq(Release)30 b(2.1)3007 859 y Fp(Barr)t(y)i(A.)h(W)-5 -b(arsa)n(w)3436 1213 y Fo(May)20 b(15,)g(2012)1811 1435 -y Fn(Abstract)208 1586 y Fm(This)e(document)i(describes)f(the)g(list)f -(administrator')l(s)h(interf)o(ace)g(for)g(GNU)f(Mailman)h(2.1.)k(It)18 -b(contains)i(information)f(a)g(list)f(o)n(wner)208 1677 -y(w)o(ould)k(need)h(to)f(con\002gure)h(their)f(list,)g(either)g +b(arsa)n(w)3234 1213 y Fo(September)18 b(28,)i(2013)1811 +1435 y Fn(Abstract)208 1586 y Fm(This)e(document)i(describes)f(the)g +(list)f(administrator')l(s)h(interf)o(ace)g(for)g(GNU)f(Mailman)h(2.1.) +k(It)18 b(contains)i(information)f(a)g(list)f(o)n(wner)208 +1677 y(w)o(ould)k(need)h(to)f(con\002gure)h(their)f(list,)g(either)g (through)h(the)f(web)h(interf)o(ace)f(or)g(through)i(email.)32 b(It)21 b(also)i(co)o(v)o(ers)f(the)h(moderator')l(s)208 1768 y(interf)o(ace)d(for)g(appro)o(ving)i(held)e(messages)i(and)e @@ -426,7 +3089,7 @@ f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(13)315 4393 y(Sender)20 b(\002lters)74 b(.)41 b(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.) h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g (.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.) -f(.)g(.)g(.)102 b(13)315 4492 y(Recipient)20 b(Filters)26 +f(.)g(.)g(.)102 b(14)315 4492 y(Recipient)20 b(Filters)26 b(.)42 b(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.) f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g (.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(15)315 @@ -745,88 +3408,92 @@ b(List)g(Con\002gur)o(ation)h(P)m(ages)p eop end TeXDict begin 5 4 bop 0 83 a Fg(Gener)o(al)24 b(list)f(personality)0 286 y Fo(These)c(v)n(ariables,)g(grouped)e(under)h(the)h(general)g (list)h(personality)e(section,)h(control)g(some)g(public)f(information) -f(about)i(the)g(mailing)0 386 y(list.)0 615 y Fl(r)o(eal)p -143 615 25 4 v 29 w(name)41 b Fo(Ev)o(ery)23 b(mailing)h(list)i(has)g +f(about)i(the)g(mailing)0 386 y(list.)0 575 y Fl(r)o(eal)p +143 575 25 4 v 29 w(name)41 b Fo(Ev)o(ery)23 b(mailing)h(list)i(has)g (both)e(a)h Fj(posting)f(name)g Fo(and)g(a)i Fj(r)m(eal)f(name)p Fo(.)38 b(The)25 b(posting)f(name)g(sho)n(ws)h(up)f(in)h(urls)g(and)f -(in)208 715 y(email)16 b(addresses,)i(e.g.)23 b(the)17 +(in)208 674 y(email)16 b(addresses,)i(e.g.)23 b(the)17 b Ff(mylist)f Fo(in)h Ff(mylist@example.com)p Fo(.)k(The)c(posting)f (name)g(is)i(al)o(w)o(ays)f(presented)f(in)h(lo)n(wer)208 -815 y(case,)22 b(with)h(alphanumeric)c(characters)i(and)h(no)g(spaces.) +774 y(case,)22 b(with)h(alphanumeric)c(characters)i(and)h(no)g(spaces.) 31 b(The)22 b(list')-5 b(s)23 b(real)f(name)g(is)h(used)f(in)g(some)g -(public)f(information)f(and)208 914 y(email)j(responses,)g(such)g(as)i +(public)f(information)f(and)208 874 y(email)j(responses,)g(such)g(as)i (in)e(the)h(general)e(list)i(o)o(v)o(ervie)n(w)-5 b(.)32 b(The)23 b(real)h(name)f(can)g(dif)n(fer)f(from)g(the)i(posting)e(name) -h(by)g(case)208 1014 y(only)-5 b(.)23 b(F)o(or)d(e)o(xample,)f(if)h -(the)g(posting)g(name)f(is)i Ff(mylist)p Fo(,)f(the)g(real)g(name)g -(can)g(be)g Ff(MyList)p Fo(.)0 1180 y Fl(o)o(wner)41 -b Fo(This)24 b(v)n(ariable)e(contains)h(a)h(list)h(of)e(email)h -(addresses,)g(one)f(address)g(per)g(line,)i(of)e(the)h(list)g(o)n -(wners.)35 b(These)23 b(addresses)h(are)208 1280 y(used)18 -b(whene)n(v)o(er)f(the)i(list)h(o)n(wners)e(need)g(to)h(be)g -(contacted,)e(either)i(by)f(the)h(system)g(or)g(by)f(end)h(users.)24 -b(Often,)19 b(these)g(addresses)208 1379 y(are)h(used)g(in)g -(combination)e(with)i(the)g Ff(moderator)f Fo(addresses)h(\(see)h(belo) -n(w\).)0 1545 y Fl(moderator)40 b Fo(This)33 b(v)n(ariable)f(contains)g -(a)i(list)g(of)e(email)i(addresses,)h(one)e(address)f(per)h(line,)j(of) -d(the)g(list)h(moderators.)62 b(These)208 1645 y(addresses)46 -b(are)h(often)f(used)h(in)g(combination)d(with)j(the)g -Ff(owner)g Fo(addresses.)105 b(F)o(or)46 b(e)o(xample,)52 -b(when)47 b(you)f(email)208 1745 y Ff(mylist-owner@example.com)p -Fo(,)23 b(both)i(the)h(o)n(wner)f(and)h(moderator)e(addresses)h(will)i -(recei)n(v)o(e)e(a)i(cop)o(y)e(of)h(the)g(mes-)208 1844 -y(sage.)0 2010 y Fl(description)41 b Fo(In)27 b(the)h(general)e(list)i -(o)o(v)o(ervie)n(w)e(page,)i(which)f(sho)n(ws)g(you)g(e)n(v)o(ery)e(a)n -(v)n(ailable)i(mailing)g(list,)j(each)d(list)h(is)h(displayed)208 -2110 y(with)22 b(a)i(short)e(description.)31 b(The)22 -b(contents)g(of)g(this)i(v)n(ariable)d(is)j(that)f(description.)31 -b(Note)22 b(that)h(in)g(emails)g(from)f(the)g(mailing)208 -2209 y(list,)h(this)f(description)f(is)i(also)f(used)g(in)g(the)g -(comment)e(section)i(of)g(the)f Fh(T)-9 b(o:)29 b Fo(address.)g(This)23 -b(te)o(xt)e(should)g(be)h(relati)n(v)o(ely)f(short)208 -2309 y(and)e(no)h(longer)f(than)h(one)f(line.)0 2475 -y Fl(inf)n(o)41 b Fo(This)24 b(v)n(ariable)g(contains)g(a)g(longer)g -(description)f(of)h(the)g(mailing)g(list.)39 b(It)24 -b(is)i(included)d(at)i(the)f(top)g(of)h(the)f(list')-5 -b(s)26 b(information)208 2575 y(page,)g(and)f(it)h(can)f(contain)g +h(by)g(case)208 973 y(only)-5 b(.)23 b(F)o(or)d(e)o(xample,)f(if)h(the) +g(posting)g(name)f(is)i Ff(mylist)p Fo(,)f(the)g(real)g(name)g(can)g +(be)g Ff(MyList)p Fo(.)0 1123 y Fl(o)o(wner)41 b Fo(This)24 +b(v)n(ariable)e(contains)h(a)h(list)h(of)e(email)h(addresses,)g(one)f +(address)g(per)g(line,)i(of)e(the)h(list)g(o)n(wners.)35 +b(These)23 b(addresses)h(are)208 1223 y(used)18 b(whene)n(v)o(er)f(the) +i(list)h(o)n(wners)e(need)g(to)h(be)g(contacted,)e(either)i(by)f(the)h +(system)g(or)g(by)f(end)h(users.)24 b(Often,)19 b(these)g(addresses)208 +1322 y(are)h(used)g(in)g(combination)e(with)i(the)g Ff(moderator)f +Fo(addresses)h(\(see)h(belo)n(w\).)0 1472 y Fl(moderator)40 +b Fo(This)33 b(v)n(ariable)f(contains)g(a)i(list)g(of)e(email)i +(addresses,)h(one)e(address)f(per)h(line,)j(of)d(the)g(list)h +(moderators.)62 b(These)208 1572 y(addresses)46 b(are)h(often)f(used)h +(in)g(combination)d(with)j(the)g Ff(owner)g Fo(addresses.)105 +b(F)o(or)46 b(e)o(xample,)52 b(when)47 b(you)f(email)208 +1671 y Ff(mylist-owner@example.com)p Fo(,)23 b(both)i(the)h(o)n(wner)f +(and)h(moderator)e(addresses)h(will)i(recei)n(v)o(e)e(a)i(cop)o(y)e(of) +h(the)g(mes-)208 1771 y(sage.)0 1921 y Fl(description)41 +b Fo(In)27 b(the)h(general)e(list)i(o)o(v)o(ervie)n(w)e(page,)i(which)f +(sho)n(ws)g(you)g(e)n(v)o(ery)e(a)n(v)n(ailable)i(mailing)g(list,)j +(each)d(list)h(is)h(displayed)208 2020 y(with)22 b(a)i(short)e +(description.)31 b(The)22 b(contents)g(of)g(this)i(v)n(ariable)d(is)j +(that)f(description.)31 b(Note)22 b(that)h(in)g(emails)g(from)f(the)g +(mailing)208 2120 y(list,)h(this)f(description)f(is)i(also)f(used)g(in) +g(the)g(comment)e(section)i(of)g(the)f Fh(T)-9 b(o:)29 +b Fo(address.)g(This)23 b(te)o(xt)e(should)g(be)h(relati)n(v)o(ely)f +(short)208 2220 y(and)e(no)h(longer)f(than)h(one)f(line.)0 +2369 y Fl(inf)n(o)41 b Fo(This)24 b(v)n(ariable)g(contains)g(a)g +(longer)g(description)f(of)h(the)g(mailing)g(list.)39 +b(It)24 b(is)i(included)d(at)i(the)f(top)g(of)h(the)f(list')-5 +b(s)26 b(information)208 2469 y(page,)g(and)f(it)h(can)f(contain)g (HTML.)g(Ho)n(we)n(v)o(er)m(,)g(blank)f(lines)i(will)h(be)e (automatically)f(con)m(v)o(erted)f(into)i(paragraph)f(breaks.)208 -2674 y(Pre)n(vie)n(w)e(your)g(HTML)i(though,)e(because)g(unclosed)g(or) +2569 y(Pre)n(vie)n(w)e(your)g(HTML)i(though,)e(because)g(unclosed)g(or) i(in)m(v)n(alid)e(HTML)h(can)g(pre)n(v)o(ent)f(display)g(of)h(parts)h -(of)f(the)g(list)i(infor)n(-)208 2774 y(mation)19 b(page.)0 -2940 y Fl(subject)p 259 2940 V 30 w(pr)o(e\002x)40 b +(of)f(the)g(list)i(infor)n(-)208 2668 y(mation)19 b(page.)0 +2818 y Fl(subject)p 259 2818 V 30 w(pr)o(e\002x)40 b Fo(This)26 b(is)g(a)g(string)e(that)i(will)g(be)f(prepended)e(to)i(the) h Fh(Subject:)33 b Fo(header)25 b(of)g(an)o(y)f(message)h(posted)g(to)g -(the)h(list.)41 b(F)o(or)208 3040 y(e)o(xample,)18 b(if)j(a)f(message)g +(the)h(list.)41 b(F)o(or)208 2918 y(e)o(xample,)18 b(if)j(a)f(message)g (is)h(posted)f(to)g(the)g(list)i(with)e(a)h Fh(Subject:)i -Fo(lik)o(e:)623 3173 y Fb(Subject:)44 b(This)g(is)g(a)h(message)208 -3536 y Fo(and)19 b(the)i Ff(subject_prefix)d Fo(is)j +Fo(lik)o(e:)623 3134 y Fb(Subject:)44 b(This)g(is)g(a)h(message)208 +3489 y Fo(and)19 b(the)i Ff(subject_prefix)d Fo(is)j Ff([My)49 b(List])70 b Fo(\(note)20 b(the)g(trailing)g(space!\),)f (then)h(the)g(message)g(will)h(be)g(recei)n(v)o(ed)d(lik)o(e)208 -3636 y(so:)623 3860 y Fb(Subject:)44 b([My)g(List])g(This)g(is)h(a)f -(message)208 4224 y Fo(If)21 b(you)f(lea)n(v)o(e)i Ff(subject_prefix)d +3589 y(so:)623 3805 y Fb(Subject:)44 b([My)g(List])g(This)g(is)h(a)f +(message)208 4161 y Fo(If)21 b(you)f(lea)n(v)o(e)i Ff(subject_prefix)d Fo(empty)-5 b(,)20 b(no)i(pre\002x)e(will)i(be)g(added)e(to)i(the)f Fh(Subject:)p Fo(.)28 b(Mailman)20 b(is)j(careful)d(not)h(to)h(add)208 -4324 y(a)28 b(pre\002x)f(when)h(the)g(header)f(already)g(has)h(one,)h +4260 y(a)28 b(pre\002x)f(when)h(the)g(header)f(already)g(has)h(one,)h (as)g(is)g(the)f(case)h(in)f(replies)g(for)f(e)o(xample.)47 -b(The)28 b(pre\002x)f(can)h(also)h(contain)208 4423 y(characters)19 +b(The)28 b(pre\002x)f(can)h(also)h(contain)208 4360 y(characters)19 b(in)h(the)g(list')-5 b(s)22 b(preferred)c(language.)23 b(In)d(this)g(case,)h(because)e(of)h(v)n(agarities)f(of)h(the)g(email)g -(standards,)f(you)g(may)h(or)208 4523 y(may)f(not)h(w)o(ant)g(to)h(add) -e(a)i(trailing)f(space.)0 4689 y Fl(anonymous)p 412 4689 -V 29 w(list)41 b Fo(This)25 b(v)n(ariable)e(allo)n(ws)i(you)e(to)i -(turn)e(on)h(some)g(simple)h(anon)o(ymizing)c(features)i(of)i(Mailman.) -36 b(When)24 b(you)g(set)208 4788 y(this)k(option)e(to)i +(standards,)f(you)g(may)h(or)208 4460 y(may)f(not)h(w)o(ant)g(to)h(add) +e(a)i(trailing)f(space.)0 4609 y Fl(fr)o(om)p 180 4609 +V 29 w(is)p 264 4609 V 30 w(list)41 b Fo(Setting)19 b(this)g(v)n +(ariable)f(to)h Fj(Y)-8 b(es)20 b Fo(causes)f(the)g Fh(F)m(rom:)k +Fo(address)c(to)f(be)h(replaced)f(by)g(the)h(list)h(address)e(so)h +(that)g(policies)f(lik)o(e)208 4709 y(ADSP)j(or)e(DMARC)j(can)e(be)g +(applied.)0 4859 y Fl(anonymous)p 412 4859 V 29 w(list)41 +b Fo(This)25 b(v)n(ariable)e(allo)n(ws)i(you)e(to)i(turn)e(on)h(some)g +(simple)h(anon)o(ymizing)c(features)i(of)i(Mailman.)36 +b(When)24 b(you)g(set)208 4958 y(this)k(option)e(to)i Fj(Y)-8 b(es)p Fo(,)31 b(Mailman)c(will)i(remo)o(v)o(e)d(or)h(replace)g (the)h Fh(F)m(rom:)p Fo(,)h Fh(Sender)r(:)p Fo(,)f(and)f Fh(Reply-T)-9 b(o:)39 b Fo(\002elds)28 b(of)g(an)o(y)f(message)208 -4888 y(posted)19 b(to)h(the)h(list.)208 5021 y(Note)e(that)g(this)h +5058 y(posted)19 b(to)h(the)h(list.)208 5183 y(Note)e(that)g(this)h (option)d(is)k(simply)d(an)h(aid)h(for)e(anon)o(ymization,)e(it)k (doesn')o(t)e(guarantee)f(it.)25 b(F)o(or)19 b(e)o(xample,)f(a)h -(poster')-5 b(s)19 b(identity)208 5121 y(could)i(be)i(e)n(vident)e(in)i +(poster')-5 b(s)19 b(identity)208 5282 y(could)i(be)i(e)n(vident)e(in)i (their)f(signature,)g(or)g(in)h(other)e(mail)i(headers,)f(or)g(e)n(v)o (en)g(in)g(the)h(style)g(of)f(the)h(content)e(of)h(the)h(message.)208 -5220 y(There')-5 b(s)19 b(little)i(Mailman)f(can)g(do)g(about)f(this)i +5382 y(There')-5 b(s)19 b(little)i(Mailman)f(can)g(do)g(about)f(this)i (kind)e(of)h(identity)f(leakage.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fg(2.1)83 b(The)24 b(Gener)o(al)f(Options)g(Categor)r(y)2524 b(5)p eop end @@ -1421,309 +4088,310 @@ b Fo(If)26 b(a)g(member)e(is)i(allo)n(wed)f(to)g(choose)g(digests,)i (this)e(v)n(ariable)g(controls)f(which)h(is)i(the)e(def)o(ault)g (digest)208 183 y(style)20 b(the)o(y)g(will)h(recei)n(v)o(e.)i Fj(Plain)d Fo(digests)g(are)h(RFC)g(1153)e(format)g(as)i(described)e -(abo)o(v)o(e.)0 333 y Fl(digest)p 213 333 V 29 w(size)p -371 333 V 30 w(thr)o(eshold)41 b Fo(Normally)-5 b(,)24 +(abo)o(v)o(e.)0 349 y Fl(digest)p 213 349 V 29 w(size)p +371 349 V 30 w(thr)o(eshold)41 b Fo(Normally)-5 b(,)24 b(digest)g(members)f(get)h(at)h(least)g(one)f(message)g(per)g(day)-5 b(,)24 b(if)h(there)f(ha)n(v)o(e)f(been)h(an)o(y)f(messages)208 -432 y(posted)18 b(to)i(the)g(list.)25 b(Ho)n(we)n(v)o(er)m(,)18 +448 y(posted)18 b(to)i(the)g(list.)25 b(Ho)n(we)n(v)o(er)m(,)18 b(for)h(high)f(v)n(olume)h(lists,)i(you)d(may)h(w)o(ant)h(to)g(send)f (out)g(digests)h(when)f(the)g(size)h(has)g(reached)e(a)208 -532 y(certain)h(threshold,)f(otherwise,)h(the)h(one)f(digest)g(the)o(y) +548 y(certain)h(threshold,)f(otherwise,)h(the)h(one)f(digest)g(the)o(y) h(recei)n(v)o(e)e(could)h(be)h(huge.)j(This)d(v)n(ariable)f(controls)g -(the)h(size)g(threshold)208 632 y(by)e(specifying)e(the)j(maximum)d +(the)h(size)g(threshold)208 648 y(by)e(specifying)e(the)j(maximum)d (digest)j(size)g(in)f(kilobytes.)24 b(Note)18 b(that)h(this)f (threshold)f(isn')o(t)h(e)o(xact.)24 b(Set)19 b(this)g(v)n(ariable)f -(to)g(zero)208 731 y(to)i(specify)f(that)i(there)e(is)j(no)d(size)i -(threshold,)e(in)h(which)g(case)g(no)g(more)f(than)h(one)g(digest)g -(will)h(be)f(sent)g(out)g(per)g(day)-5 b(.)0 882 y Fl(digest)p -213 882 V 29 w(send)p 403 882 V 31 w(periodic)41 b Fo(This)20 -b(v)n(ariable)f(actually)h(controls)f(whether)h(or)g(not)f(a)i(digest)f -(is)h(sent)g(daily)f(when)f(the)i(size)g(threshold)d(has)208 -981 y(not)27 b(yet)h(been)g(met.)48 b(If)28 b(set)h(to)f +(to)g(zero)208 747 y(to)25 b(specify)h(that)f(there)h(is)g(no)g(size)g +(threshold,)g(in)g(which)f(case)h(no)f(more)g(than)h(one)f(digest)h +(will)g(be)g(sent)g(out)f(per)h(day)-5 b(,)26 b(b)n(ut)208 +847 y(ensure)19 b(that)h(digest)p 794 847 V 30 w(send)p +977 847 V 29 w(periodic)e(is)k Fj(Y)-8 b(es)21 b Fo(in)f(this)h(case)g +(or)f(no)f(digests)i(will)g(be)f(sent.)0 1013 y Fl(digest)p +213 1013 V 29 w(send)p 403 1013 V 31 w(periodic)41 b +Fo(This)20 b(v)n(ariable)f(actually)h(controls)f(whether)h(or)g(not)f +(a)i(digest)f(is)h(sent)g(daily)f(when)f(the)i(size)g(threshold)d(has) +208 1112 y(not)27 b(yet)h(been)g(met.)48 b(If)28 b(set)h(to)f Fj(No)p Fo(,)i(then)d(digests)i(will)f(only)f(be)h(sent)h(when)e(the)o -(y)g(are)h(bigger)f(than)g Ff(digest_size_-)208 1081 -y(threshold)p Fo(.)0 1231 y Fl(digest)p 213 1231 V 29 +(y)g(are)h(bigger)f(than)g Ff(digest_size_-)208 1212 +y(threshold)p Fo(.)0 1378 y Fl(digest)p 213 1378 V 29 w(header)41 b Fo(This)26 b(te)o(xt)g(box)f(lets)i(you)d(enter)i (information)d(that)j(will)h(be)e(included)g(in)h(the)f(header)g(of)h -(e)n(v)o(ery)e(digest)i(message)208 1331 y(sent)20 b(through)e(the)h +(e)n(v)o(ery)e(digest)i(message)208 1478 y(sent)20 b(through)e(the)h (list.)26 b(The)20 b(same)g(information)e(can)h(go)h(in)g(this)g (header)f(as)i(can)e(go)h(in)g(the)g Ff(msg_header)p -Fo(,)e(e)o(xcept)h(for)h(the)208 1430 y(personalization)e(v)n -(ariables.)0 1581 y Fl(digest)p 213 1581 V 29 w(f)n(ooter)40 +Fo(,)e(e)o(xcept)h(for)h(the)208 1577 y(personalization)e(v)n +(ariables.)0 1743 y Fl(digest)p 213 1743 V 29 w(f)n(ooter)40 b Fo(Just)20 b(lik)o(e)g(with)g(the)g(header)m(,)e(you)g(can)i(add)f(a) h(footer)e(to)i(e)n(v)o(ery)e(message.)25 b(The)19 b(same)h(rules)g -(apply)e(to)i(digest)f(footers)208 1680 y(as)h(apply)g(to)g(digest)g -(headers.)0 1830 y Fl(digest)p 213 1830 V 29 w(v)o(olume)p -500 1830 V 30 w(fr)o(equency)40 b Fo(Each)23 b(digest)h(is)i(numbered) +(apply)e(to)i(digest)f(footers)208 1843 y(as)h(apply)g(to)g(digest)g +(headers.)0 2009 y Fl(digest)p 213 2009 V 29 w(v)o(olume)p +500 2009 V 30 w(fr)o(equency)40 b Fo(Each)23 b(digest)h(is)i(numbered) 21 b(with)j(a)h(v)n(olume)e(and)h(an)g(issue.)37 b(This)24 -b(v)n(ariable)f(controls)g(ho)n(w)h(often)f(a)208 1930 +b(v)n(ariable)f(controls)g(ho)n(w)h(often)f(a)208 2109 y(ne)n(w)d(digest)g(v)n(olume)f(is)i(sent.)k(When)20 b(the)g(digest)g(v)n(olume)g(number)e(is)j(incremented,)d(the)i(issue)h -(number)d(is)k(reset)e(to)g(1.)p 5 2080 V 30 2080 a Fl(new)p -178 2080 V 30 w(v)o(olume)41 b Fo(This)21 b(is)h(an)g(action)e(v)n +(number)d(is)k(reset)e(to)g(1.)p 5 2275 V 30 2275 a Fl(new)p +178 2275 V 30 w(v)o(olume)41 b Fo(This)21 b(is)h(an)g(action)e(v)n (ariable,)g(which)h(forces)g(an)g(increment)f(of)h(the)g(v)n(olume)f -(number)g(as)i(soon)e(as)i(you)f(submit)g(the)208 2180 -y(form.)p 5 2330 V 30 2330 a Fl(send)p 196 2330 V 30 -w(digest)p 434 2330 V 30 w(no)o(w)41 b Fo(This)22 b(is)g(another)f +(number)g(as)i(soon)e(as)i(you)f(submit)g(the)208 2374 +y(form.)p 5 2540 V 30 2540 a Fl(send)p 196 2540 V 30 +w(digest)p 434 2540 V 30 w(no)o(w)41 b Fo(This)22 b(is)g(another)f (action)g(v)n(ariable.)28 b(Select)22 b Fj(Y)-8 b(es)p Fo(,)23 b(submit)f(the)f(form,)g(and)g(the)h(current)e(digest)i(is)g -(packaged)e(up)208 2430 y(and)f(sent)i(to)f(digest)g(members,)f(re)o +(packaged)e(up)208 2640 y(and)f(sent)i(to)f(digest)g(members,)f(re)o (gardless)g(of)h(size)g(\(well,)h(there)e(has)i(to)f(be)g(at)h(least)g -(one)e(message)h(in)h(the)f(digest\).)0 2708 y Fk(2.7)100 -b(The)28 b(Pr)q(iv)n(acy)h(Options)f(Categor)s(y)0 2910 +(one)e(message)h(in)h(the)f(digest\).)0 2925 y Fk(2.7)100 +b(The)28 b(Pr)q(iv)n(acy)h(Options)f(Categor)s(y)0 3128 y Fo(The)21 b(Pri)n(v)n(ac)o(y)e(cate)o(gory)g(lets)j(you)e(control)g (ho)n(w)g(much)g(of)h(the)f(list')-5 b(s)23 b(information)18 b(is)k(public,)e(as)i(well)f(as)h(who)e(can)h(send)f(messages)0 -3010 y(to)e(your)f(list.)25 b(It)19 b(also)f(contains)f(some)h(spam)g +3228 y(to)e(your)f(list.)25 b(It)19 b(also)f(contains)f(some)h(spam)g (detection)f(\002lters.)25 b(Note)18 b(that)g(this)h(section)f(is)h (not)e(used)h(to)g(control)f(whether)g(your)g(list')-5 -b(s)0 3110 y(archi)n(v)o(es)19 b(are)h(public)f(or)h(pri)n(v)n(ate;)g +b(s)0 3327 y(archi)n(v)o(es)19 b(are)h(public)f(or)h(pri)n(v)n(ate;)g (for)f(that,)h(use)h(the)f Fl(??)g Fo(cate)o(gory)-5 -b(.)0 3257 y(There)19 b(are)h(four)g(sub-cate)o(gories:)125 -3438 y Fi(\017)41 b Fo(Subscription)18 b(rules)i(\226)g(i.e.)26 +b(.)0 3474 y(There)19 b(are)h(four)g(sub-cate)o(gories:)125 +3687 y Fi(\017)41 b Fo(Subscription)18 b(rules)i(\226)g(i.e.)26 b(the)20 b(rules)g(for)g(joining)f(and)g(lea)n(ving)h(your)f(mailing)g -(list)125 3588 y Fi(\017)41 b Fo(Sender)19 b(\002lters)i(\226)f(the)g +(list)125 3853 y Fi(\017)41 b Fo(Sender)19 b(\002lters)i(\226)f(the)g (rules)g(for)g(who)g(may)f(post)i(messages)f(to)g(your)f(list)125 -3739 y Fi(\017)41 b Fo(Recipient)20 b(\002lters)g(\226)h(moderation)d +4019 y Fi(\017)41 b Fo(Recipient)20 b(\002lters)g(\226)h(moderation)d (rules)i(based)g(on)f(the)i(recipient)e(of)h(the)g(message)125 -3889 y Fi(\017)41 b Fo(Spam)19 b(\002lters)i(\226)g(some)f(re)o(gular)e +4185 y Fi(\017)41 b Fo(Spam)19 b(\002lters)i(\226)g(some)f(re)o(gular)e (e)o(xpression)h(based)h(rules)g(for)f(header)g(matching)0 -4071 y(The)25 b(sender)m(,)h(recipient,)g(and)g(spam)f(\002ltering)g +4399 y(The)25 b(sender)m(,)h(recipient,)g(and)g(spam)f(\002ltering)g (rules)h(are)g(part)f(of)h(the)g(general)e(list)j(moderation)d -(features)h(of)g(Mailman.)42 b(When)25 b(a)0 4170 y(message)c(is)h +(features)h(of)g(Mailman.)42 b(When)25 b(a)0 4498 y(message)c(is)h (posted)e(to)h(the)g(list,)i(it)e(is)h(matched)e(against)h(a)g(number)e (of)i(criteria,)g(the)g(outcome)e(of)i(which)g(determines)f(whether)g -(the)0 4270 y(message)g(is)h(re\003ected)f(to)g(the)g(membership)f(or)g +(the)0 4598 y(message)g(is)h(re\003ected)f(to)g(the)g(membership)f(or)g (not.)25 b(In)20 b(general,)f(the)h(outcome)f(is)i(one)e(of)h(four)f -(states:)125 4460 y Fi(\017)41 b Fo(Appro)o(v)o(ed)17 +(states:)125 4828 y Fi(\017)41 b Fo(Appro)o(v)o(ed)17 b(or)j(Accepted)f(\226)h(the)g(message)g(may)g(be)g(sent)h(on)f(to)g -(the)g(members)f(of)h(the)g(mailing)g(list.)125 4610 +(the)g(members)f(of)h(the)g(mailing)g(list.)125 4994 y Fi(\017)41 b Fo(Hold)28 b(\226)h(the)g(message)g(will)h(be)e(held)h (for)f(moderator)f(appro)o(v)n(al.)49 b(The)28 b(list)i(o)n(wners)f (and)f(moderators)f(will)j(then)e(ha)n(v)o(e)g(to)208 -4710 y(e)o(xplicitly)19 b(appro)o(v)o(e)e(the)k(message)f(before)e(the) -j(list)g(members)e(will)i(see)g(it.)125 4860 y Fi(\017)41 +5094 y(e)o(xplicitly)19 b(appro)o(v)o(e)e(the)k(message)f(before)e(the) +j(list)g(members)e(will)i(see)g(it.)125 5260 y Fi(\017)41 b Fo(Reject)32 b(\226)f(the)g(message)g(is)i(bounced)c(back)h(to)i(the) f(original)f(sender)m(,)j(often)d(with)i(a)g(notice)e(containing)g(the) -h(reason)g(the)208 4960 y(message)20 b(w)o(as)h(rejected.)j(The)c(list) -h(members)e(ne)n(v)o(er)g(see)i(rejected)e(messages.)125 -5110 y Fi(\017)41 b Fo(Discard)20 b(\226)g(the)g(message)g(is)h(simply) -f(thro)n(wn)f(a)o(w)o(ay)h(without)f(further)g(processing.)0 -5300 y(Man)o(y)i(of)g(the)h(\002elds)g(in)g(this)h(section)e(are)h(te)o -(xt)g(box)o(es)e(accepting)h(addresses,)g(one)h(per)f(line.)30 -b(Unless)22 b(otherwise)f(noted,)g(these)h(also)0 5400 -y(accept)e(re)o(gular)e(e)o(xpressions)h(which)h(will)h(be)f(matched)f -(against)h(an)g(address,)f(if)i(the)f(line)g(be)o(gins)f(with)i(a)3115 -5381 y(\210)3115 5400 y(\(caret\))f(character)-5 b(.)p +h(reason)g(the)208 5359 y(message)20 b(w)o(as)h(rejected.)j(The)c(list) +h(members)e(ne)n(v)o(er)g(see)i(rejected)e(messages.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fg(12)2612 b(2)84 b(The)23 b(List)g (Con\002gur)o(ation)h(P)m(ages)p eop end %%Page: 13 13 -TeXDict begin 13 12 bop 0 83 a Fg(Subscr)q(iption)24 -b(r)q(ules)0 286 y Fo(This)c(subcate)o(gory)d(controls)h(the)i(rules)g -(for)f(e)o(xposing)e(the)j(e)o(xistance)f(of)g(this)h(list,)h(and)e -(for)g(what)g(ne)n(w)h(members)e(must)i(do)f(in)h(order)0 -386 y(to)g(subscribe)g(to)g(the)g(list.)0 615 y Fl(adv)o(ertised)41 -b Fo(This)19 b(option)g(controls)f(whether)g(this)i(list)h(will)f(sho)n -(w)f(up)h(in)f(the)h(list)g(o)o(v)o(ervie)n(w)e(for)g(the)i(site.)25 -b(Normally)-5 b(,)18 b(an)i(o)o(v)o(ervie)n(w)208 715 -y(contains)j(the)h(name)f(and)g(short)h(description)e(of)i(e)n(v)o(ery) -f(mailing)g(list)i(in)f(the)g(virtual)f(domain.)35 b(By)24 -b(setting)g(this)h(v)n(ariable)d(to)208 815 y Fj(No)p -Fo(,)g(it)g(will)h(not)e(sho)n(w)g(up)h(in)g(this)g(o)o(v)o(ervie)n(w) --5 b(,)19 b(nor)i(will)h(it)h(sho)n(w)e(up)h(in)f(the)h(administrati)n -(v)o(e)e(o)o(v)o(ervie)n(w)-5 b(.)27 b(The)21 b(only)g(w)o(ay)h(then) -208 914 y(to)e(\002nd)g(the)g(list)h(is)g(to)g(guess)f(\(or)g(kno)n -(w!\))j(its)e(name.)0 1080 y Fl(subscribe)p 341 1080 -25 4 v 31 w(policy)40 b Fo(This)24 b(option)f(controls)g(the)h(steps)h -(that)f(a)g(ne)n(w)g(member)e(must)i(tak)o(e)g(to)g(join)g(the)g(list.) -37 b(The)24 b(a)n(v)n(ailable)g(options)208 1180 y(may)19 -b(dif)n(fer)g(based)h(on)g(some)g(def)o(aults)g(that)g(the)g(site)h -(administrator)e(chooses.)24 b(The)o(y)19 b(are:)307 -1363 y Fi(\017)41 b Fo(None)23 b(\226)h(No)g(v)o(eri\002cation)e(is)i +TeXDict begin 13 12 bop 125 83 a Fi(\017)41 b Fo(Discard)20 +b(\226)g(the)g(message)g(is)h(simply)f(thro)n(wn)f(a)o(w)o(ay)h +(without)f(further)g(processing.)0 313 y(Man)o(y)i(of)g(the)h(\002elds) +g(in)g(this)h(section)e(are)h(te)o(xt)g(box)o(es)e(accepting)h +(addresses,)g(one)h(per)f(line.)30 b(Unless)22 b(otherwise)f(noted,)g +(these)h(also)0 413 y(accept)e(re)o(gular)e(e)o(xpressions)h(which)h +(will)h(be)f(matched)f(against)h(an)g(address,)f(if)i(the)f(line)g(be)o +(gins)f(with)i(a)3115 393 y(\210)3115 413 y(\(caret\))f(character)-5 +b(.)0 681 y Fg(Subscr)q(iption)24 b(r)q(ules)0 884 y +Fo(This)c(subcate)o(gory)d(controls)h(the)i(rules)g(for)f(e)o(xposing)e +(the)j(e)o(xistance)f(of)g(this)h(list,)h(and)e(for)g(what)g(ne)n(w)h +(members)e(must)i(do)f(in)h(order)0 983 y(to)g(subscribe)g(to)g(the)g +(list.)0 1213 y Fl(adv)o(ertised)41 b Fo(This)19 b(option)g(controls)f +(whether)g(this)i(list)h(will)f(sho)n(w)f(up)h(in)f(the)h(list)g(o)o(v) +o(ervie)n(w)e(for)g(the)i(site.)25 b(Normally)-5 b(,)18 +b(an)i(o)o(v)o(ervie)n(w)208 1313 y(contains)j(the)h(name)f(and)g +(short)h(description)e(of)i(e)n(v)o(ery)f(mailing)g(list)i(in)f(the)g +(virtual)f(domain.)35 b(By)24 b(setting)g(this)h(v)n(ariable)d(to)208 +1413 y Fj(No)p Fo(,)g(it)g(will)h(not)e(sho)n(w)g(up)h(in)g(this)g(o)o +(v)o(ervie)n(w)-5 b(,)19 b(nor)i(will)h(it)h(sho)n(w)e(up)h(in)f(the)h +(administrati)n(v)o(e)e(o)o(v)o(ervie)n(w)-5 b(.)27 b(The)21 +b(only)g(w)o(ay)h(then)208 1512 y(to)e(\002nd)g(the)g(list)h(is)g(to)g +(guess)f(\(or)g(kno)n(w!\))j(its)e(name.)0 1678 y Fl(subscribe)p +341 1678 25 4 v 31 w(policy)40 b Fo(This)24 b(option)f(controls)g(the)h +(steps)h(that)f(a)g(ne)n(w)g(member)e(must)i(tak)o(e)g(to)g(join)g(the) +g(list.)37 b(The)24 b(a)n(v)n(ailable)g(options)208 1778 +y(may)19 b(dif)n(fer)g(based)h(on)g(some)g(def)o(aults)g(that)g(the)g +(site)h(administrator)e(chooses.)24 b(The)o(y)19 b(are:)307 +1960 y Fi(\017)41 b Fo(None)23 b(\226)h(No)g(v)o(eri\002cation)e(is)i (done)f(on)g(the)h(subscribing)e(member)-5 b(.)34 b(This)24 b(is)h(also)e(called)h Fj(open)f(subscriptions)g Fo(and)g(is)390 -1462 y(generally)f(disabled)g(by)h(def)o(ault.)33 b(The)22 +2060 y(generally)f(disabled)g(by)h(def)o(ault.)33 b(The)22 b(site)i(administrator)e(must)h(allo)n(w)g(list)h(admins)e(to)i(choose) -e(this)h(option;)h(if)f(not,)390 1562 y(this)e(option)e(will)i(not)f -(be)g(presented)f(to)h(you.)307 1695 y Fi(\017)41 b Fo(Con\002rm)21 +e(this)h(option;)h(if)f(not,)390 2160 y(this)e(option)e(will)i(not)f +(be)g(presented)f(to)h(you.)307 2293 y Fi(\017)41 b Fo(Con\002rm)21 b(\226)h(An)f(email)h(con\002rmation)d(step)j(is)g(required)e(before)g (the)h(address)g(is)i(added)d(to)h(the)h(list.)30 b(When)21 -b(a)h(member)390 1794 y(requests)15 b(subscription,)g(either)g(via)g +b(a)h(member)390 2392 y(requests)15 b(subscription,)g(either)g(via)g (the)g(web)h(page)e(or)i(by)e(sending)h(a)g(message)h(to)f -Fj(yourlist)q Ff(-join@example.com)p Fo(,)390 1894 y(Mailman)h(will)g +Fj(yourlist)q Ff(-join@example.com)p Fo(,)390 2492 y(Mailman)h(will)g (send)g(a)h(con\002rmation)d(message)i(to)g(the)g(requesting)e (address.)23 b(This)17 b(mail-back)d(con\002rmation)g(contains)390 -1994 y(a)19 b(unique)e(identi\002er)m(,)h(which)g(the)h(requester)e +2591 y(a)19 b(unique)e(identi\002er)m(,)h(which)g(the)h(requester)e (can)h(present)g(to)h(Mailman)f(in)h(order)e(to)i(con\002rm)e(their)i -(subscription.)j(This)390 2093 y(can)i(be)f(done)g(either)g(by)g +(subscription.)j(This)390 2691 y(can)i(be)f(done)g(either)g(by)g (replying)f(to)h(the)h(mail-back,)f(or)g(by)g(visiting)g(the)h(url)f (in)h(the)g(mail-back)e(message.)35 b(The)23 b(url)390 -2193 y(points)d(to)g(a)h(page)e(that)i(lets)g(the)f(user)g(either)g -(discard)f(or)h(con\002rm)f(their)h(request.)307 2326 +2791 y(points)d(to)g(a)h(page)e(that)i(lets)g(the)f(user)g(either)g +(discard)f(or)h(con\002rm)f(their)h(request.)307 2924 y Fi(\017)41 b Fo(Require)27 b(appro)o(v)n(al)f(\226)h(All)i (subscription)d(requests)h(are)h(held)f(for)g(appro)o(v)n(al)e(of)i (the)h(list)h(moderator)-5 b(.)45 b(No)28 b(mail-back)390 -2425 y(con\002rmation)18 b(is)j(sent,)g(b)n(ut)f(the)g(list)h(admins)f +3023 y(con\002rmation)18 b(is)j(sent,)g(b)n(ut)f(the)g(list)h(admins)f (will)h(recie)n(v)o(e)e(a)i(message)f(indicating)e(that)j(appro)o(v)n -(al)d(is)j(pending.)307 2558 y Fi(\017)41 b Fo(Con\002rm)18 +(al)d(is)j(pending.)307 3156 y Fi(\017)41 b Fo(Con\002rm)18 b(and)g(appro)o(v)o(e)e(\226)i(Here,)g(a)h(mail-back)e(notice)h(must)g (\002rst)i(be)e(con\002rmed)f(by)g(the)i(requester)-5 -b(.)23 b(Once)c(con\002rmed,)390 2658 y(the)26 b(list)h(moderator)c +b(.)23 b(Once)c(con\002rmed,)390 3256 y(the)26 b(list)h(moderator)c (must)j(then)f(appro)o(v)o(e)e(the)j(request.)40 b(This)26 b(is)h(the)f(most)f(secure)g(method)g(for)g(users)h(to)f(subscribe)390 -2757 y(since)c(it)f(both)g(v)o(eri\002es)g(the)g(requesting)f(address,) +3355 y(since)c(it)f(both)g(v)o(eri\002es)g(the)g(requesting)f(address,) g(and)h(forces)f(the)i(list)g(moderators)d(to)i(appro)o(v)o(e)e(the)i -(request.)0 2940 y Fl(unsubscribe)p 433 2940 V 31 w(policy)41 +(request.)0 3538 y Fl(unsubscribe)p 433 3538 V 31 w(policy)41 b Fo(Speci\002es)29 b(whether)e(the)i(list)g(moderator')-5 b(s)27 b(appro)o(v)n(al)f(is)k(required)c(for)i(unsubscription)e -(requests.)50 b Fj(No)29 b Fo(is)208 3040 y(highly)20 +(requests.)50 b Fj(No)29 b Fo(is)208 3638 y(highly)20 b(recommended,)e(since)k(it)g(is)h(e)o(xceedingly)c(impolite)i(to)g (not)g(allo)n(w)h(people)e(to)i(lea)n(v)o(e)f(a)h(mailing)f(list)i -(whene)n(v)o(er)c(the)o(y)208 3139 y(w)o(ant)25 b(\(i.e.)41 +(whene)n(v)o(er)c(the)o(y)208 3737 y(w)o(ant)25 b(\(i.e.)41 b(opt-out\).)f Fj(Y)-8 b(es)27 b Fo(is)f(useful)f(in)h(some)f (specialized)g(conte)o(xts;)j(e.g.)41 b(you)24 b(may)i(not)f(w)o(ant)h -(to)f(allo)n(w)h(emplo)o(yees)e(to)208 3239 y(unsubscribe)18 -b(from)h(the)h(compan)o(y)e(ne)n(wsletter)-5 b(.)0 3405 -y Fl(ban)p 139 3405 V 30 w(list)41 b Fo(This)16 b(contains)e(a)i(list)h +(to)f(allo)n(w)h(emplo)o(yees)e(to)208 3837 y(unsubscribe)18 +b(from)h(the)h(compan)o(y)e(ne)n(wsletter)-5 b(.)0 4003 +y Fl(ban)p 139 4003 V 30 w(list)41 b Fo(This)16 b(contains)e(a)i(list)h (of)e(addresses)g(\(or)f(re)o(gular)g(e)o(xpressiosn\),)h(one)f(per)h (line,)i(that)e(are)g(banned)f(from)g(e)n(v)o(er)h(subscribing)e(to)208 -3505 y(your)21 b(mailing)g(list.)32 b(If)22 b(a)h(match)f(occurs)f +4102 y(your)21 b(mailing)g(list.)32 b(If)22 b(a)h(match)f(occurs)f (during)g(the)h(subscription)f(process,)h(the)g(request)g(will)h(be)f -(automatically)e(rejected,)208 3604 y(and)28 b(the)h(requester)f(will)i +(automatically)e(rejected,)208 4202 y(and)28 b(the)h(requester)f(will)i (get)g(a)f(rejection)g(notice.)51 b(Y)-9 b(ou)29 b(can)g(use)g(this)h (to)f(permanently)e(ban)i(troublesome)e(posters)i(to)g(a)208 -3704 y(members-only)17 b(list.)0 3870 y Fl(pri)o(v)o(ate)p -258 3870 V 29 w(r)o(oster)40 b Fo(This)20 b(speci\002es)h(who)e(is)i +4302 y(members-only)17 b(list.)0 4468 y Fl(pri)o(v)o(ate)p +258 4468 V 29 w(r)o(oster)40 b Fo(This)20 b(speci\002es)h(who)e(is)i (allo)n(wed)e(to)h(vie)n(w)g(the)g(roster)g(of)g(member)e(addresses.)25 b(If)20 b(you)f(choose)g Fj(Anyone)p Fo(,)f(then)i(the)208 -3970 y(list)25 b(membership)e(is)j(completely)d(public.)38 +4567 y(list)25 b(membership)e(is)j(completely)d(public.)38 b(Y)-9 b(ou)24 b(can)h(limit)g(e)o(xposure)e(of)i(the)f(roster)h(to)g -(just)g(list)h(members,)f(or)f(just)i(to)f(the)208 4069 +(just)g(list)h(members,)f(or)f(just)i(to)f(the)208 4667 y(list)19 b(administrators.)k(In)c(the)g(former)e(case,)i(a)g(user)g (must)g(enter)f(a)h(v)n(alid)f(member')-5 b(s)18 b(address)g(and)g -(passw)o(ord)g(before)g(the)o(y)g(can)208 4169 y(vie)n(w)k(the)g +(passw)o(ord)g(before)g(the)o(y)g(can)208 4767 y(vie)n(w)k(the)g (roster)-5 b(.)32 b(In)23 b(the)f(latter)h(case,)g(a)g(list)h (administrator')-5 b(s)21 b(passw)o(ord)h(must)g(be)h(enter;)g(if)g(a)g -(matching)e(admin)g(passw)o(ord)208 4268 y(is)g(entered,)e(address)g -(\002eld)i(is)g(ignored.)0 4434 y Fl(obscur)o(e)p 281 -4434 V 29 w(addr)o(esses)41 b Fo(Controls)24 b(whether)f(some)g(simple) +(matching)e(admin)g(passw)o(ord)208 4866 y(is)g(entered,)e(address)g +(\002eld)i(is)g(ignored.)0 5032 y Fl(obscur)o(e)p 281 +5032 V 29 w(addr)o(esses)41 b Fo(Controls)24 b(whether)f(some)g(simple) h(obfuscation)e(of)i(addresses)f(is)i(used)f(when)f(member)f(addresses) -i(are)g(in-)208 4534 y(cluded)d(on)h(web)g(pages.)31 +i(are)g(in-)208 5132 y(cluded)d(on)h(web)g(pages.)31 b(This)23 b(should)e(reduce)h(the)g(opportunity)e(for)h(email)i (address)f(harv)o(esting)e(by)i(spammers,)g(although)208 -4634 y(it)e(probably)e(doesn')o(t)h(eliminate)h(it.)0 -4902 y Fg(Sender)k(\002lters)0 5105 y Fo(When)i(a)h(message)f(is)h -(posted)e(to)h(the)h(list,)h(a)f(series)f(of)g(moderation)e(criteria)i -(are)g(applied)f(to)i(determine)d(the)i(disposition)g(of)g(the)0 -5205 y(message.)f(This)20 b(section)g(contains)g(the)g(modeation)e -(controls)h(for)h(postings)f(from)h(both)f(members)g(and)h -(non-members.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fg(2.7)83 b(The)24 -b(Pr)q(iv)n(acy)e(Options)h(Categor)r(y)2501 b(13)p eop -end +5232 y(it)e(probably)e(doesn')o(t)h(eliminate)h(it.)p +0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fg(2.7)83 b(The)24 b(Pr)q(iv)n(acy)e(Options)h +(Categor)r(y)2501 b(13)p eop end %%Page: 14 14 -TeXDict begin 14 13 bop 0 83 a Fl(default)p 255 83 25 -4 v 29 w(member)p 579 83 V 30 w(moderation)40 b Fo(Member)22 -b(postings)h(are)h(held)f(for)g(moderation)e(if)j(their)f -Fj(moder)o(ation)f(\003a)o(g)h Fo(is)i(turned)d(on.)35 -b(Note)208 183 y(that)20 b(only)f(the)h(list)i(administrators)d(can)g +TeXDict begin 14 13 bop 0 83 a Fg(Sender)24 b(\002lters)0 +286 y Fo(When)i(a)h(message)f(is)h(posted)e(to)h(the)h(list,)h(a)f +(series)f(of)g(moderation)e(criteria)i(are)g(applied)f(to)i(determine)d +(the)i(disposition)g(of)g(the)0 386 y(message.)f(This)20 +b(section)g(contains)g(the)g(modeation)e(controls)h(for)h(postings)f +(from)h(both)f(members)g(and)h(non-members.)0 593 y Fl(default)p +255 593 25 4 v 29 w(member)p 579 593 V 30 w(moderation)40 +b Fo(Member)22 b(postings)h(are)h(held)f(for)g(moderation)e(if)j(their) +f Fj(moder)o(ation)f(\003a)o(g)h Fo(is)i(turned)d(on.)35 +b(Note)208 693 y(that)20 b(only)f(the)h(list)i(administrators)d(can)g (change)g(the)i(v)n(alue)e(of)h(a)h(member')-5 b(s)19 -b(moderation)f(\003ag.)208 315 y(Y)-9 b(ou)17 b(can)h(control)f +b(moderation)f(\003ag.)208 821 y(Y)-9 b(ou)17 b(can)h(control)f (whether)g(ne)n(w)h(members)f(get)h(their)g(moderation)e(\003ag)i (turned)f(on)h(or)g(of)n(f)f(by)h(def)o(ault)f(when)h(the)o(y)f -(subscribe)208 415 y(to)j(the)h(list.)26 b(By)21 b(turning)e(this)i +(subscribe)208 921 y(to)j(the)h(list.)26 b(By)21 b(turning)e(this)i (\003ag)f(of)n(f)g(by)g(def)o(ault,)f(postings)h(by)g(members)f(will)i (be)g(allo)n(wed)e(without)h(further)f(interv)o(ention)208 -515 y(\(barring)28 b(other)j(restrictions)f(such)h(as)g(size)h(or)e +1020 y(\(barring)28 b(other)j(restrictions)f(such)h(as)g(size)h(or)e (implicit)h(recipient)f(lists)i(\226)f(see)h(belo)n(w\).)56 -b(By)31 b(turning)f(the)h(\003ag)g(on,)h(you)208 614 +b(By)31 b(turning)f(the)h(\003ag)g(on,)h(you)208 1120 y(can)27 b(quarantine)e(ne)n(w)j(member)e(postings)h(to)h(mak)o(e)f (sure)g(that)h(the)o(y)e(meet)i(your)e(criteria)h(for)g(netiquette,)h -(topicality)-5 b(,)28 b(etc.)208 714 y(Once)f(you)f(determine)g(that)h +(topicality)-5 b(,)28 b(etc.)208 1220 y(Once)f(you)f(determine)g(that)h (the)h(ne)n(w)f(member)f(understands)f(the)i(community')-5 b(s)26 b(posting)g(rules,)j(you)d(can)i(turn)e(of)n(f)h(their)208 -814 y(moderation)17 b(\003ag)k(and)e(let)i(their)f(postings)g(go)f -(through)f(unstopped.)208 946 y(E-ne)n(wsletter)43 b(style)i(lists)h +1319 y(moderation)17 b(\003ag)k(and)e(let)i(their)f(postings)g(go)f +(through)f(unstopped.)208 1448 y(E-ne)n(wsletter)43 b(style)i(lists)h (can)e(also)h(be)g(set)g(up)f(by)g(using)g(the)h(moderation)d(\003ag.) -98 b(By)45 b(setting)g(the)f Ff(member_-)208 1046 y(moderation_action) +98 b(By)45 b(setting)g(the)f Ff(member_-)208 1547 y(moderation_action) 23 b Fo(to)i Fj(Reject)p Fo(,)i(and)e(by)g(turning)g(of)n(f)f(the)i (moderation)d(\003ag)j(for)f(just)h(the)g(fe)n(w)g(appro)o(v)o(ed)c -(senders,)208 1146 y(your)e(list)j(will)g(operate)d(in)i(essentially)g +(senders,)208 1647 y(your)e(list)j(will)g(operate)d(in)i(essentially)g (a)h(one-w)o(ay)d(direction.)29 b(Note)21 b(that)h(you')l(d)e(also)j -(need)e(to)h(reject)f(or)h(discard)f(postings)208 1245 -y(from)e(non-members.)0 1411 y Fl(member)p 300 1411 V -30 w(moderation)p 742 1411 V 28 w(action)41 b Fo(This)20 +(need)e(to)h(reject)f(or)h(discard)f(postings)208 1746 +y(from)e(non-members.)0 1904 y Fl(member)p 300 1904 V +30 w(moderation)p 742 1904 V 28 w(action)41 b Fo(This)20 b(is)h(the)g(action)f(to)g(tak)o(e)g(for)g(postings)g(from)f(a)i (member)e(who')-5 b(s)20 b(moderation)e(\003ag)i(is)i(set.)k(F)o(or)208 -1511 y(typical)g(discussion)g(lists,)k(you')o(ll)c(lik)o(ely)h(set)g +2003 y(typical)g(discussion)g(lists,)k(you')o(ll)c(lik)o(ely)h(set)g (this)h(to)f Fj(Hold)f Fo(so)i(that)f(the)g(list)h(moderator)c(will)k -(get)f(a)g(chance)f(to)h(manually)208 1611 y(appro)o(v)o(e,)19 +(get)f(a)g(chance)f(to)h(manually)208 2103 y(appro)o(v)o(e,)19 b(reject,)j(or)g(discard)f(the)h(message.)30 b(F)o(or)22 b(e-ne)n(wsletter)f(and)g(announcement)e(lists,)24 b(you)d(might)g(w)o -(ant)h(to)g(set)h(this)f(to)208 1710 y Fj(Reject)e Fo(or)g -Fj(Discar)m(d)p Fo(.)208 1843 y(Note)27 b(that)h(when)g(a)g(moderated)e +(ant)h(to)g(set)h(this)f(to)208 2202 y Fj(Reject)e Fo(or)g +Fj(Discar)m(d)p Fo(.)208 2331 y(Note)27 b(that)h(when)g(a)g(moderated)e (member)g(posts)i(to)g(your)f(list,)k(and)c(the)h Ff -(member_moderation_action)c Fo(is)29 b(set)f(to)208 1943 +(member_moderation_action)c Fo(is)29 b(set)f(to)208 2430 y Fj(Hold)p Fo(,)20 b(the)h(message)f(will)i(appear)d(on)h(the)h (administrati)n(v)o(e)e(requests)i(page.)26 b(When)20 b(you)g(dispose)g(of)h(the)g(message,)f(you)g(will)208 -2042 y(be)26 b(gi)n(v)o(en)f(an)h(opportunity)d(to)k(clear)f(the)g +2530 y(be)26 b(gi)n(v)o(en)f(an)h(opportunity)d(to)k(clear)f(the)g (moderation)e(\003ag)i(at)h(the)f(same)h(time.)43 b(If)26 b(you')l(re)f(quarantining)e(ne)n(w)j(posts,)i(this)208 -2142 y(mak)o(es)20 b(it)h(v)o(ery)e(con)m(v)o(enient)e(to)j(both)g +2630 y(mak)o(es)20 b(it)h(v)o(ery)e(con)m(v)o(enient)e(to)j(both)g (appro)o(v)o(e)d(a)k(ne)n(w)f(member')-5 b(s)19 b(post)h(and)g -(de-moderate)e(them)i(at)g(the)g(same)h(time.)0 2308 -y Fl(member)p 300 2308 V 30 w(moderation)p 742 2308 V +(de-moderate)e(them)i(at)g(the)g(same)h(time.)0 2787 +y Fl(member)p 300 2787 V 30 w(moderation)p 742 2787 V 28 w(notice)41 b Fo(When)16 b(a)g(member')-5 b(s)15 b(moderation)f (\003ag)i(is)h(turned)e(on)h(and)f Ff(member_moderation_action)208 -2408 y Fo(is)21 b Fj(Reject)p Fo(,)f(this)g(v)n(ariable)f(contains)h +2886 y Fo(is)21 b Fj(Reject)p Fo(,)f(this)g(v)n(ariable)f(contains)h (the)g(te)o(xt)g(sent)h(in)f(the)g(rejection)f(notice.)0 -2638 y(The)f(ne)o(xt)h(batch)f(of)g(v)n(ariables)g(controls)g(what)h +3094 y(The)f(ne)o(xt)h(batch)f(of)g(v)n(ariables)g(controls)g(what)h (happens)e(when)i(non-members)d(post)i(messages)h(to)g(the)g(list.)26 -b(Each)18 b(of)h(these)g(accepts)0 2737 y(one)j(email)g(address)g(per)h +b(Each)18 b(of)h(these)g(accepts)0 3194 y(one)j(email)g(address)g(per)h (line;)g(re)o(gular)e(e)o(xpressions)g(are)i(allo)n(wed)f(if)g(the)h -(line)g(starts)g(with)g(the)2837 2718 y(\210)2837 2737 +(line)g(starts)g(with)g(the)2837 3174 y(\210)2837 3194 y(\(caret\))f(character)-5 b(.)31 b(These)22 b(address)0 -2837 y(lists)k(are)f(al)o(w)o(ays)h(consulted)e(in)h(the)g(order)e(in)j +3293 y(lists)k(are)f(al)o(w)o(ays)h(consulted)e(in)h(the)g(order)e(in)j (which)e(the)o(y')l(re)f(presented)h(on)h(this)g(page)f(\(i.e.)40 b(accepts)24 b(\002rst,)j(follo)n(wed)d(by)g(holds,)0 -2936 y(rejections,)19 b(and)h(discards\).)0 3166 y Fl(accept)p -232 3166 V 29 w(these)p 441 3166 V 29 w(nonmembers)42 +3393 y(rejections,)19 b(and)h(discards\).)0 3600 y Fl(accept)p +232 3600 V 29 w(these)p 441 3600 V 29 w(nonmembers)42 b Fo(Postings)23 b(from)e(non-members)f(whose)i(addresses)g(match)g (this)i(list)f(are)g(accepted,)f(barring)e(other)208 -3266 y(list)27 b(restrictions)f(due)g(to)h(size,)i(implicit)d +3700 y(list)27 b(restrictions)f(due)g(to)h(size,)i(implicit)d (recipients,)h(etc.)45 b(Y)-9 b(ou)26 b(might)f(w)o(ant)i(to)g(add)f (alternati)n(v)o(e)f(addresses)h(of)h(appro)o(v)o(ed)208 -3366 y(posters)20 b(to)g(this)h(list.)0 3532 y Fl(hold)p -162 3532 V 30 w(these)p 372 3532 V 30 w(nonmembers)41 +3800 y(posters)20 b(to)g(this)h(list.)0 3957 y Fl(hold)p +162 3957 V 30 w(these)p 372 3957 V 30 w(nonmembers)41 b Fo(Postings)30 b(from)e(non-members)e(whose)j(addresses)g(match)g (this)h(list)g(are)f(held)g(for)g(moderator)e(ap-)208 -3631 y(pro)o(v)n(al.)0 3797 y Fl(r)o(eject)p 208 3797 -V 28 w(these)p 416 3797 V 30 w(nonmembers)42 b Fo(Postings)27 +4056 y(pro)o(v)n(al.)0 4213 y Fl(r)o(eject)p 208 4213 +V 28 w(these)p 416 4213 V 30 w(nonmembers)42 b Fo(Postings)27 b(from)g(non-members)e(whose)j(addresses)f(match)h(this)g(list)h(are)f -(rejected,)h(i.e.)48 b(bounced)208 3897 y(back)19 b(to)h(the)h +(rejected,)h(i.e.)48 b(bounced)208 4313 y(back)19 b(to)h(the)h (original)e(sender)-5 b(.)24 b(There)c(currently)e(is)j(no)f(w)o(ay)g (to)h(add)e(additional)g(te)o(xt)h(to)g(the)h(rejection)e(message.)0 -4063 y Fl(discard)p 268 4063 V 30 w(these)p 478 4063 +4470 y Fl(discard)p 268 4470 V 30 w(these)p 478 4470 V 30 w(nonmembers)41 b Fo(Postings)33 b(from)f(non-members)e(whose)i (addresses)h(match)f(this)h(list)h(are)f(discarded,)h(with)f(no)208 -4163 y(bounce)18 b(back)i(message.)k(Y)-9 b(ou)20 b(might)f(w)o(ant)i +4570 y(bounce)18 b(back)i(message.)k(Y)-9 b(ou)20 b(might)f(w)o(ant)i (to)f(add)g(the)g(addresses)g(of)g(kno)n(wn)e(spammers)i(to)g(this)h -(list.)0 4329 y Fl(generic)p 264 4329 V 29 w(nonmember)p -722 4329 V 30 w(action)40 b Fo(This)35 b(v)n(ariable)e(controls)h(what) +(list.)0 4727 y Fl(generic)p 264 4727 V 29 w(nonmember)p +722 4727 V 30 w(action)40 b Fo(This)35 b(v)n(ariable)e(controls)h(what) g(happens)f(to)i(non-member)c(posts)k(when)f(the)g(address)g(of)h(the) -208 4428 y(sender)27 b(doesn')o(t)f(match)i(an)o(y)f(of)h(the)g(abo)o +208 4826 y(sender)27 b(doesn')o(t)f(match)i(an)o(y)f(of)h(the)g(abo)o (v)o(e)e(four)h(lists.)49 b(If)28 b(you)f(set)i(this)g(to)f Fj(Hold)p Fo(,)h(the)f(posting)f(will)i(appear)d(on)i(the)g(ad-)208 -4528 y(ministrati)n(v)o(e)16 b(requests)i(page,)f(and)h(you)f(will)h +4926 y(ministrati)n(v)o(e)16 b(requests)i(page,)f(and)h(you)f(will)h (be)g(gi)n(v)o(en)f(an)h(opportunity)d(to)j(add)f(the)h(non-member)d -(to)j(one)f(of)h(the)f(abo)o(v)o(e)g(four)208 4627 y(lists)k(at)g(the)f +(to)j(one)f(of)h(the)f(abo)o(v)o(e)g(four)208 5026 y(lists)k(at)g(the)f (same)g(time)h(you)e(dispose)h(of)g(the)g(held)g(message.)0 -4794 y Fl(f)n(orward)p 295 4794 V 28 w(auto)p 481 4794 +5183 y Fl(f)n(orward)p 295 5183 V 28 w(auto)p 481 5183 V 29 w(discards)42 b Fo(When)16 b(messages)h(from)e(non-members)f(are)i (discarded,)g(either)g(because)g(the)g(sender)g(address)g(matched)208 -4893 y Ff(discard_these_nonmembers)p Fo(,)d(or)j(because)g +5282 y Ff(discard_these_nonmembers)p Fo(,)d(or)j(because)g Ff(generic_nonmember_action)c Fo(is)18 b Fj(Discar)m(d)p -Fo(,)f(you)e(can)h(choose)208 4993 y(whether)j(such)h(messages)g(are)g +Fo(,)f(you)e(can)h(choose)208 5382 y(whether)j(such)h(messages)g(are)g (forw)o(arded)e(to)j(the)f(lsit)h(administrators)e(or)h(not.)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fg(14)2612 b(2)84 b(The)23 b(List)g (Con\002gur)o(ation)h(P)m(ages)p eop end diff --git a/doc/mailman-admin.txt b/doc/mailman-admin.txt index 0a778086..3983f504 100644 --- a/doc/mailman-admin.txt +++ b/doc/mailman-admin.txt @@ -1,19 +1,18 @@ - #GNU mailman - list Administration Manual Contents About this document... About this document... Previous Page Up one Level Next Page GNU Mailman - List Administration - Manual - _________________________________________________________________ + Manual + __________________________________________________________________ GNU Mailman - List Administration Manual Barry A. Warsaw Release 2.1 - May 15, 2012 + September 28, 2013 - Front Matter + Front Matter Abstract: @@ -62,9 +61,9 @@ Contents discussion lists and announce-only lists. Mailman has extensive features for controlling the privacy of your lists, distributing your list as personalized postings or digests, gatewaying postings to and - from Usenet, and providing automatic bounce detection. Mailman - provides a built-in archiver, multiple natural languages, as well as - advanced content and topic filtering. + from Usenet, and providing automatic bounce detection. Mailman provides + a built-in archiver, multiple natural languages, as well as advanced + content and topic filtering. Mailman provides several interfaces to its functionality. Most list administrators will primarily use the web interface to customize their @@ -91,8 +90,8 @@ Contents * mylist-leave@example.com - by sending a message to this address, a member can request unsubscription from the list. As with the -join address, the Subject: header and body of the message is ignored. - Note that mylist-unsubscribe@example.com is an alias for the - -leave address. + Note that mylist-unsubscribe@example.com is an alias for the -leave + address. * mylist-owner@example.com - This address reaches the list owner and list moderators directly. * mylist-request@example.com - This address reaches a mail robot @@ -102,10 +101,9 @@ Contents members who's addresses have become either temporarily or permanently inactive. The -bounces address is also a mail robot that processes bounces and automatically disables or removes - members as configured in the bounce processing settings. Any - bounce messages that are either unrecognized, or do not seem to - contain member addresses, are forwarded to the list - administrators. + members as configured in the bounce processing settings. Any bounce + messages that are either unrecognized, or do not seem to contain + member addresses, are forwarded to the list administrators. * mylist-confirm@example.com - This address is another email robot, which processes confirmation messages for subscription and unsubscription requests. @@ -120,13 +118,13 @@ Contents list owner and a list moderator. A list owner is allowed to change various settings of the list, such as the privacy and archiving policies, the content filtering settings, etc. The list owner is also - allowed to subscribe or invite members, unsubscribe members, and - change any member's subscription options. + allowed to subscribe or invite members, unsubscribe members, and change + any member's subscription options. The list moderator on the other hand, is only allowed to approve or reject postings and subscription requests. The list moderator can also - do things like clear a member's moderation flag, or add an address to - a list of approved non-member posters. + do things like clear a member's moderation flag, or add an address to a + list of approved non-member posters. Normally, the list owner and list moderator are the same person. In fact, the list owner can always do all the tasks a list moderator can @@ -147,8 +145,8 @@ Contents Every mailing list is also accessible by a number of web pages. Note that the exact urls is configurable by the site administrator, so they may be different than what's described below. We'll describe the most - common default configuration, but check with your site administrator - or hosting service for details. + common default configuration, but check with your site administrator or + hosting service for details. Mailman provides a set of web pages that list members use to get information about the list, or manage their membership options. There @@ -173,8 +171,8 @@ Contents http://lists.example.com/mailman/admindb/mylist (note the admindb url as opposed to the admin url). Again, the first time you visit this page, you'll be presented with a login page, on which you can enter - either the list moderator password or the list owner password. Again, - a session cookie is dropped in your browser. Note also that if you've + either the list moderator password or the list owner password. Again, a + session cookie is dropped in your browser. Note also that if you've previously logged in as the list owner, you do not need to re-login to access the administrative requests page. @@ -182,8 +180,8 @@ Contents This section will outline the basic architecture of GNU Mailman, such as how messages are processed by the sytem. Without going into lots of - detail, this information will help you understand how the - configuration options control Mailman's functionality. + detail, this information will help you understand how the configuration + options control Mailman's functionality. When mail enters the system from your mail server, it is dropped into one of several Mailman queues depending on the address the message was @@ -198,52 +196,52 @@ Contents There are separate queues for the built-in archiver, the bounce processor, the email command processor, as well as the outgoing email and news queues. There's also a queue for messages generated by the - Mailman system. Each of these queues typically has one queue runner - (or ``qrunner'') that processes messages in the queue. The qrunners - are idle when there are no messages to process. + Mailman system. Each of these queues typically has one queue runner (or + ``qrunner'') that processes messages in the queue. The qrunners are + idle when there are no messages to process. Every message in the queues are represented by two files, a message - file and a metadata file. Both of these files share the same base - name, which is a combination of a unique hash and the Unix time that - the message was received. The metadata file has a suffix of .db and - the message file has a suffix of either .msg if stored in plain text, - or .pck if stored in a more efficient internal representation^1. + file and a metadata file. Both of these files share the same base name, + which is a combination of a unique hash and the Unix time that the + message was received. The metadata file has a suffix of .db and the + message file has a suffix of either .msg if stored in plain text, or + .pck if stored in a more efficient internal representation^1. As a message moves through the incoming queue, it performs various - checks on the message, such as whether it matches one of the - moderation criteria, or contains disallowed MIME types. Once a message - is approved for sending to the list membership, the message is - prepared for sending by deleting, adding, or changing message headers, - adding footers, etc. Messages in the incoming queue may also be stored - for appending to digests. + checks on the message, such as whether it matches one of the moderation + criteria, or contains disallowed MIME types. Once a message is approved + for sending to the list membership, the message is prepared for sending + by deleting, adding, or changing message headers, adding footers, etc. + Messages in the incoming queue may also be stored for appending to + digests. - 2 The List Configuration Pages + 2 The List Configuration Pages After logging into the list configuration pages, you'll see the configuration options for the list, grouped in categories. All the administrative pages have some common elements. In the upper section, you'll see two columns labeled ``Configuration Categories''. Some - categories have sub-categories which are only visible when you click - on the category link. The first page you see after logging in will be - the ``General Options'' category. The specific option settings for - each category are described below. + categories have sub-categories which are only visible when you click on + the category link. The first page you see after logging in will be the + ``General Options'' category. The specific option settings for each + category are described below. On the right side of the top section, you'll see a column labeled - ``Other Administrative Activities''. Here you'll find some other - things you can do to your list, as well as convenient links to the - list information page and the list archives. Note the big ``Logout'' - link; use this if you're finished configuring your list and don't want - to leave the session cookie active in your browser. + ``Other Administrative Activities''. Here you'll find some other things + you can do to your list, as well as convenient links to the list + information page and the list archives. Note the big ``Logout'' link; + use this if you're finished configuring your list and don't want to + leave the session cookie active in your browser. Below this common header, you'll find a list of this category's - configuration variables, arranged in two columns. In the left column - is a brief description of the option, which also contains a - ``details'' link. For many of the variables, more details are - available describing the semantics of the various available settings, - or information on the interaction between this setting and other list - options. Clicking on the details link brings up a page which contains - only the information for that option, as well as a button for - submitting your setting, and a link back to the category page. + configuration variables, arranged in two columns. In the left column is + a brief description of the option, which also contains a ``details'' + link. For many of the variables, more details are available describing + the semantics of the various available settings, or information on the + interaction between this setting and other list options. Clicking on + the details link brings up a page which contains only the information + for that option, as well as a button for submitting your setting, and a + link back to the category page. On the right side of the two-column section, you'll see the variable's current value. Some variables may present a limited set of values, via @@ -252,12 +250,12 @@ Contents for the operation of the list, but others perform immediate actions (these are clearly labeled). - At the bottom of the page, you'll find a ``Submit'' button and a - footer with some more useful links and a few logos. Hitting the submit - button commits your list settings, after they've been validated. Any - invalid values will be ignored and an error message will be displayed - at the top of the resulting page. The results page will always be the - category page that you submitted. + At the bottom of the page, you'll find a ``Submit'' button and a footer + with some more useful links and a few logos. Hitting the submit button + commits your list settings, after they've been validated. Any invalid + values will be ignored and an error message will be displayed at the + top of the resulting page. The results page will always be the category + page that you submitted. 2.1 The General Options Category @@ -285,16 +283,16 @@ Contents owner This variable contains a list of email addresses, one address per line, of the list owners. These addresses are used whenever - the list owners need to be contacted, either by the system or - by end users. Often, these addresses are used in combination - with the moderator addresses (see below). + the list owners need to be contacted, either by the system or by + end users. Often, these addresses are used in combination with + the moderator addresses (see below). moderator This variable contains a list of email addresses, one address - per line, of the list moderators. These addresses are often - used in combination with the owner addresses. For example, when - you email mylist-owner@example.com, both the owner and - moderator addresses will receive a copy of the message. + per line, of the list moderators. These addresses are often used + in combination with the owner addresses. For example, when you + email mylist-owner@example.com, both the owner and moderator + addresses will receive a copy of the message. description In the general list overview page, which shows you every @@ -305,12 +303,12 @@ Contents should be relatively short and no longer than one line. info - This variable contains a longer description of the mailing - list. It is included at the top of the list's information page, - and it can contain HTML. However, blank lines will be - automatically converted into paragraph breaks. Preview your - HTML though, because unclosed or invalid HTML can prevent - display of parts of the list information page. + This variable contains a longer description of the mailing list. + It is included at the top of the list's information page, and it + can contain HTML. However, blank lines will be automatically + converted into paragraph breaks. Preview your HTML though, + because unclosed or invalid HTML can prevent display of parts of + the list information page. subject_prefix This is a string that will be prepended to the Subject: header @@ -331,6 +329,11 @@ Contents language. In this case, because of vagarities of the email standards, you may or may not want to add a trailing space. + from_is_list + Setting this variable to Yes causes the From: address to be + replaced by the list address so that policies like ADSP or DMARC + can be applied. + anonymous_list This variable allows you to turn on some simple anonymizing features of Mailman. When you set this option to Yes, Mailman @@ -339,14 +342,14 @@ Contents Note that this option is simply an aid for anonymization, it doesn't guarantee it. For example, a poster's identity could be - evident in their signature, or in other mail headers, or even - in the style of the content of the message. There's little - Mailman can do about this kind of identity leakage. + evident in their signature, or in other mail headers, or even in + the style of the content of the message. There's little Mailman + can do about this kind of identity leakage. 2.1.2 Reply-To header munging - This section controls what happens to the Reply-To: headers of - messages posted through your list. + This section controls what happens to the Reply-To: headers of messages + posted through your list. Beware! Reply-To: munging is considered a religious issue and the policies you set here can ignite some of the most heated off-topic @@ -368,8 +371,8 @@ Contents * Reply-To Munging Considered Useful The three options in this section work together to provide enough - flexibility to do whatever Reply-To: munging you might (misguidingly - :) feel you need to do. + flexibility to do whatever Reply-To: munging you might (misguidingly :) + feel you need to do. first_strip_reply_to This variable controls whether any Reply-To: header already @@ -397,9 +400,9 @@ Contents When you set this variable to This list, a Reply-To: header pointing back to your list's posting address will be added. - When you set this variable to Explicit address, the value of - the variable reply_to_address (see below) will be added. Note - that this is one situation where Reply-To: munging may have a + When you set this variable to Explicit address, the value of the + variable reply_to_address (see below) will be added. Note that + this is one situation where Reply-To: munging may have a legitimate purpose. Say you have two lists at your site, an announce list and a discussion list. The announce list might allow postings only from a small number of approved users; the @@ -415,8 +418,8 @@ Contents 2.1.3 Umbrella list settings - TBD. Note that umbrella lists are deprecated and will be replace with - a better mechanism for Mailman 3.0. + TBD. Note that umbrella lists are deprecated and will be replace with a + better mechanism for Mailman 3.0. 2.1.4 Notifications @@ -433,29 +436,29 @@ Contents domain, including the lists where their subscription may be disabled. Second, it reminds people about their passwords for these lists, as well as the url for their personal options - pages, so that they can more easily configure their - subscription options. + pages, so that they can more easily configure their subscription + options. Some people get annoyed with these monthly reminders, and they can disable the reminders via their subscription options page. - For some lists, the monthly reminders aren't appropriate for - any of the members, so you can disable them list-wide by - setting the send_reminders variable to No. + For some lists, the monthly reminders aren't appropriate for any + of the members, so you can disable them list-wide by setting the + send_reminders variable to No. welcome_msg - When new members are subscribed to the list, either by their - own action, or the action of a list administrator, a welcome - message can be sent to them. The welcome message contains some - common boilerplate information, such as the name of the list, + When new members are subscribed to the list, either by their own + action, or the action of a list administrator, a welcome message + can be sent to them. The welcome message contains some common + boilerplate information, such as the name of the list, instructions for posting to the list, and the member's - subscription password. You can add additional information to - the welcome message by typing the text into the welcome_msg - text box. Note that because this text is sent as part of an - email, it should not contain HTML. + subscription password. You can add additional information to the + welcome message by typing the text into the welcome_msg text + box. Note that because this text is sent as part of an email, it + should not contain HTML. send_welcome_msg - This flag controls whether or not the welcome message is sent - to new subscribers. + This flag controls whether or not the welcome message is sent to + new subscribers. goodbye_msg Like the welcome_msg, a ``goodbye'' message can be sent to @@ -465,8 +468,8 @@ Contents receive into the goodbye_msg text box. send_goodbye_msg - This flag controls whether or not the goodbye message is sent - to unsubscribing members. + This flag controls whether or not the goodbye message is sent to + unsubscribing members. admin_immed_notify List moderators get notifications of pending administrative @@ -485,8 +488,7 @@ Contents respond_to_post_requests This variable controls whether the original sender of a posting - gets a notice when their message is held for moderator - approval. + gets a notice when their message is held for moderator approval. 2.1.5 Additional settings @@ -500,84 +502,82 @@ Contents period. new_member_options - Each member has a set of subscription options which they can - use to control how they receive messages and otherwise interact - with the list. While the members can change these settings by - logging into their personal options page, you might want to set - the default for a number of the member options. You can do that - with this variable, but see also the other categories for other + Each member has a set of subscription options which they can use + to control how they receive messages and otherwise interact with + the list. While the members can change these settings by logging + into their personal options page, you might want to set the + default for a number of the member options. You can do that with + this variable, but see also the other categories for other member defaults you can set. This variable presents a set of checkboxes which control the defaults for some of the member options. Conceal the member's - address specifies whether or not the address is displayed in - the list roster. Acknowledge the member's posting controls - whether or not Mailman sends an acknowledgement to a member - when they post a message to the list. Do not send a copy of a - member's own post specifies whether a member posting to the - list will get a copy of their own posting. Filter out duplicate - messages to list members (if possible) specifies whether - members who are explicitly listed as a recipient of a message - (e.g. via the Cc: header) will also get a copy from Mailman. + address specifies whether or not the address is displayed in the + list roster. Acknowledge the member's posting controls whether + or not Mailman sends an acknowledgement to a member when they + post a message to the list. Do not send a copy of a member's own + post specifies whether a member posting to the list will get a + copy of their own posting. Filter out duplicate messages to list + members (if possible) specifies whether members who are + explicitly listed as a recipient of a message (e.g. via the Cc: + header) will also get a copy from Mailman. Of course, members can always override these defaults by making changes on their membership options page. administrivia This option specifies whether Mailman will search posted - messages for admimistrivia, in other words, email commands - which usually should be posted to the -request address for the - list. Setting this to Yes helps prevent such things as - unsubscribe messages getting erroneously posted to the list. + messages for admimistrivia, in other words, email commands which + usually should be posted to the -request address for the list. + Setting this to Yes helps prevent such things as unsubscribe + messages getting erroneously posted to the list. If a message seems to contain administrivia, it is held for moderator approval. max_message_size - This option specifies a maximum message size, in kilobytes, - over which the message will be held for moderator approval. + This option specifies a maximum message size, in kilobytes, over + which the message will be held for moderator approval. host_name - This option specifies the host name part of email addresses - used by this list. For example, this is the example.com part of - the posting address mylist@example.com. + This option specifies the host name part of email addresses used + by this list. For example, this is the example.com part of the + posting address mylist@example.com. It's generally not a good idea to change this value, since its default value is specified when the mailing list is created. Changing this to an incorrect value could make it difficult to contact your mailing list. Also not that the url used to visit the list's pages is not configurable through the web interface. - This is because if you messed it up, you'd have to have the - site administrator fix it. + This is because if you messed it up, you'd have to have the site + administrator fix it. include_rfc2369_headers RFC 2369 is an internet standard that describes a bunch of headers that mailing list managers should add to messages to make it easier for people to interact with the list. Mail - reading programs which support this standard may provide - buttons for easy access to the list's archives, or for - subscribing and unsubscribing to the list. It's generally a - good idea to enable these headers as it provides for an - improved user experience. These headers are often called the - List-* headers. + reading programs which support this standard may provide buttons + for easy access to the list's archives, or for subscribing and + unsubscribing to the list. It's generally a good idea to enable + these headers as it provides for an improved user experience. + These headers are often called the List-* headers. However, not all mail readers are standards compliant yet, and if you have a large number of members who are using non-compliant mail readers, they may be annoyed at these headers. You should first try to educate your members as to why - these headers exist, and how to hide them in their mail - clients. As a last resort you can disable these headers, but - this is not recommended. + these headers exist, and how to hide them in their mail clients. + As a last resort you can disable these headers, but this is not + recommended. include_list_post_header The List-Post: header is one of the headers recommended by RFC 2369. However for some announce-only mailing lists, only a very select group of people are allowed to post to the list; the - general membership is usually not allowed to post to such - lists. For lists of this nature, the List-Post: header is - misleading. Select No to disable the inclusion of this header. - (This does not affect the inclusion of the other List-* - headers.) + general membership is usually not allowed to post to such lists. + For lists of this nature, the List-Post: header is misleading. + Select No to disable the inclusion of this header. (This does + not affect the inclusion of the other List-* headers.) 2.2 The Passwords Category @@ -591,9 +591,9 @@ Contents list owner role is described here as the list administrator. You can set the list owner's password by entering it in the password field on the left. You must type it twice for confirmation. Note that if you - forget this password, the only way for you to get back into your - list's administrative pages is to ask the site administrator to reset - it for you (there's no password reminders for list owners). + forget this password, the only way for you to get back into your list's + administrative pages is to ask the site administrator to reset it for + you (there's no password reminders for list owners). If you want to delegate list moderation to someone else, you can enter a different moderator password in the field on the right (typed twice @@ -608,8 +608,7 @@ Contents Mailman is multilingual and internationalized, meaning you can set up your list so that members can interact with it in any of a number of - natural languages. Of course, Mailman won't translate list postings. - :) + natural languages. Of course, Mailman won't translate list postings. :) However, if your site administrator has enabled its support, you can set your list up to support any of about two dozen languages, such as @@ -634,8 +633,8 @@ Contents This set of checkboxes contains all the natural languages that your site administrator has made available to your mailing lists. Select any language that you'd either like your members - to be able to view the list in, or that you'd like to be able - to use in your list's preferred_language variable. + to be able to view the list in, or that you'd like to be able to + use in your list's preferred_language variable. encode_ascii_prefixes If your mailing list's preferred language uses a non-ASCII @@ -674,33 +673,33 @@ Contents Mailman delivers messages to users via two modes. List members can elect to receive postings in bundles call digests one or a few times a day, or they can receive messages immediately whenever the message is - posted to the list. This latter delivery mode is also called - non-digest delivery. There are two administrative categories available - for separately controlling digest and non-digest delivery. You can - even disable one or the other forms of delivery (but not both). - - Both kinds of delivery can have list-specific headers and footers - added to them which can contain other useful information you want your - list members to see. For example, you can include instructions for + posted to the list. This latter delivery mode is also called non-digest + delivery. There are two administrative categories available for + separately controlling digest and non-digest delivery. You can even + disable one or the other forms of delivery (but not both). + + Both kinds of delivery can have list-specific headers and footers added + to them which can contain other useful information you want your list + members to see. For example, you can include instructions for unsubscribing, or a url to the lists digest, or any other information. Non-digest deliveries can also be personalized which means certain parts of the message can contain information tailored to the member receiving the message. For example, the To: header will contain the address of the member when deliveries are personalized. Footers and - headers can contain personalized information as well, such as a link - to the individual user's options page. + headers can contain personalized information as well, such as a link to + the individual user's options page. In addition, personalized messages will contain extra information that Mailman can use to unambiguously track bounces from members. - Ordinarily, Mailman does some pattern recognition on bounce messages - to determine list members whose addresses are no longer valid, but - because of the vagaries of mail systems, and the countless forwards - people can put in place, it's often the case that bounce messages - don't contain any useful information in them. Personalized messages - avoid this problem by encoding information in certain headers that - unambiguously identify the recipient of a message. If that message - bounces, Mailman will know exactly which member it was intended for. + Ordinarily, Mailman does some pattern recognition on bounce messages to + determine list members whose addresses are no longer valid, but because + of the vagaries of mail systems, and the countless forwards people can + put in place, it's often the case that bounce messages don't contain + any useful information in them. Personalized messages avoid this + problem by encoding information in certain headers that unambiguously + identify the recipient of a message. If that message bounces, Mailman + will know exactly which member it was intended for. Note that because personalization requires extra system resources, it must be enabled by the site administrator before you can choose it. @@ -709,21 +708,20 @@ Contents nondigestable This option controls whether members can receive immediate - delivery or not. If not, they will be forced to receive - messages in digests. You can't disable non-digest delivery if - digests are already disabled. + delivery or not. If not, they will be forced to receive messages + in digests. You can't disable non-digest delivery if digests are + already disabled. personalize This option turns on message personalization. msg_header This text box lets you enter information that will be included - in the header of every non-digest message sent through the - list. + in the header of every non-digest message sent through the list. - See below for more information on what can go in the headers - and footers. If you leave this text box empty, no header will - be added. + See below for more information on what can go in the headers and + footers. If you leave this text box empty, no header will be + added. msg_footer Just like with the header, you can add a footer to every @@ -731,12 +729,12 @@ Contents Headers and footers can contain any text you want. For non-English lists, the headers and footers can contain any character in the - character set of the list's preferred language. The headers and - footers can also contain substitution variables which Mailman will - fill in with information taken from the mailing list. These - substitutions are in Python string interpolation format, where - something like %(list_name)s is substituted with he name of the - mailing list. Note that the trailing "s" is required^2. + character set of the list's preferred language. The headers and footers + can also contain substitution variables which Mailman will fill in with + information taken from the mailing list. These substitutions are in + Python string interpolation format, where something like %(list_name)s + is substituted with he name of the mailing list. Note that the trailing + "s" is required^2. For example, a footer containing the following text: @@ -752,21 +750,20 @@ Description: An example of Mailman mailing lists and footers: real_name - This is the value of the real_name configuration variable in - the General options category. + This is the value of the real_name configuration variable in the + General options category. list_name This is the canonical name of the mailing list. In other words it's the posting address of the list^3. host_name - This is the domain name part of the email address for this - list. + This is the domain name part of the email address for this list. web_page_url - This is the base url for contacting the list via the web. It - can be appended with listinfo/%(list_name)s to yield the - general list information page for the mailing list. + This is the base url for contacting the list via the web. It can + be appended with listinfo/%(list_name)s to yield the general + list information page for the mailing list. description The brief description of the mailing list. @@ -776,8 +773,8 @@ Description: An example of Mailman mailing lists cgiext This is the extension added to CGI scripts. It might be the - empty string, .cgi, or something else depending on how your - site is configured. + empty string, .cgi, or something else depending on how your site + is configured. Note that real_name, host_name, description, and info substitution variables take their values from the list configuration variables of @@ -812,27 +809,27 @@ Description: An example of Mailman mailing lists since they will receive fewer messages. Mailman supports two standard digest formats, and if digests are - enabled, users can select which of the two formats they receive. One - is MIME digests, where each message is an attachment inside a + enabled, users can select which of the two formats they receive. One is + MIME digests, where each message is an attachment inside a multipart/digest. This format also contains a summary table of contents, and of course the an optional header and footer, and it retains most of the headers of the original messages. The second type is called ``plaintext'' digests because they are - readable in mail readers that don't support MIME. Actually, they - adhere to the RFC 1153 digest standard. The retain some, but not all - of the original messages, but can also include a summary and headers - and footers. + readable in mail readers that don't support MIME. Actually, they adhere + to the RFC 1153 digest standard. The retain some, but not all of the + original messages, but can also include a summary and headers and + footers. Like non-digest delivery, you can enable or disable digest delivery, but you cannot disable both types of delivery. You can specify - different headers and footers for digest and non-digest deliveries. - You cannot personalize digest deliveries. + different headers and footers for digest and non-digest deliveries. You + cannot personalize digest deliveries. As list administrator, you may want to send an urgent message to all list members, bypassing the normal digest bundling. To do this, send - the message with a Urgent: header, where the value of the header is - the list administrator's password. Non-digest members will receive the + the message with a Urgent: header, where the value of the header is the + list administrator's password. Non-digest members will receive the message like normal, but digest members will receive the message immediately^5. @@ -845,14 +842,13 @@ Description: An example of Mailman mailing lists are already disabled. digest_is_default - Controls which style of delivery is the default for new - members. You can choose Regular (non-digest) or Digest - delivery. + Controls which style of delivery is the default for new members. + You can choose Regular (non-digest) or Digest delivery. mime_is_default_digest - If a member is allowed to choose digests, this variable - controls which is the default digest style they will receive. - Plain digests are RFC 1153 format as described above. + If a member is allowed to choose digests, this variable controls + which is the default digest style they will receive. Plain + digests are RFC 1153 format as described above. digest_size_threshold Normally, digest members get at least one message per day, if @@ -863,7 +859,9 @@ Description: An example of Mailman mailing lists threshold by specifying the maximum digest size in kilobytes. Note that this threshold isn't exact. Set this variable to zero to specify that there is no size threshold, in which case no - more than one digest will be sent out per day. + more than one digest will be sent out per day, but ensure that + digest_send_periodic is Yes in this case or no digests will be + sent. digest_send_periodic This variable actually controls whether or not a digest is sent @@ -873,8 +871,8 @@ Description: An example of Mailman mailing lists digest_header This text box lets you enter information that will be included - in the header of every digest message sent through the list. - The same information can go in this header as can go in the + in the header of every digest message sent through the list. The + same information can go in this header as can go in the msg_header, except for the personalization variables. digest_footer @@ -902,9 +900,9 @@ Description: An example of Mailman mailing lists The Privacy category lets you control how much of the list's information is public, as well as who can send messages to your list. - It also contains some spam detection filters. Note that this section - is not used to control whether your list's archives are public or - private; for that, use the category. + It also contains some spam detection filters. Note that this section is + not used to control whether your list's archives are public or private; + for that, use the category. There are four sub-categories: * Subscription rules - i.e. the rules for joining and leaving your @@ -915,14 +913,14 @@ Description: An example of Mailman mailing lists * Spam filters - some regular expression based rules for header matching - The sender, recipient, and spam filtering rules are part of the - general list moderation features of Mailman. When a message is posted - to the list, it is matched against a number of criteria, the outcome - of which determines whether the message is reflected to the membership - or not. In general, the outcome is one of four states: + The sender, recipient, and spam filtering rules are part of the general + list moderation features of Mailman. When a message is posted to the + list, it is matched against a number of criteria, the outcome of which + determines whether the message is reflected to the membership or not. + In general, the outcome is one of four states: - * Approved or Accepted - the message may be sent on to the members - of the mailing list. + * Approved or Accepted - the message may be sent on to the members of + the mailing list. * Hold - the message will be held for moderator approval. The list owners and moderators will then have to explicitly approve the message before the list members will see it. @@ -957,38 +955,37 @@ Description: An example of Mailman mailing lists join the list. The available options may differ based on some defaults that the site administrator chooses. They are: - + None - No verification is done on the subscribing member. - This is also called open subscriptions and is generally - disabled by default. The site administrator must allow list - admins to choose this option; if not, this option will not be - presented to you. + + None - No verification is done on the subscribing member. This + is also called open subscriptions and is generally disabled by + default. The site administrator must allow list admins to + choose this option; if not, this option will not be presented + to you. + Confirm - An email confirmation step is required before the address is added to the list. When a member requests subscription, either via the web page or by sending a message - to yourlist-join@example.com, Mailman will send a - confirmation message to the requesting address. This - mail-back confirmation contains a unique identifier, which - the requester can present to Mailman in order to confirm - their subscription. This can be done either by replying to - the mail-back, or by visiting the url in the mail-back - message. The url points to a page that lets the user either - discard or confirm their request. + to yourlist-join@example.com, Mailman will send a confirmation + message to the requesting address. This mail-back confirmation + contains a unique identifier, which the requester can present + to Mailman in order to confirm their subscription. This can be + done either by replying to the mail-back, or by visiting the + url in the mail-back message. The url points to a page that + lets the user either discard or confirm their request. + Require approval - All subscription requests are held for approval of the list moderator. No mail-back confirmation is sent, but the list admins will recieve a message indicating that approval is pending. + Confirm and approve - Here, a mail-back notice must first be - confirmed by the requester. Once confirmed, the list - moderator must then approve the request. This is the most - secure method for users to subscribe since it both verifies - the requesting address, and forces the list moderators to - approve the request. + confirmed by the requester. Once confirmed, the list moderator + must then approve the request. This is the most secure method + for users to subscribe since it both verifies the requesting + address, and forces the list moderators to approve the + request. unsubscribe_policy Specifies whether the list moderator's approval is required for unsubscription requests. No is highly recommended, since it is - exceedingly impolite to not allow people to leave a mailing - list whenever they want (i.e. opt-out). Yes is useful in some + exceedingly impolite to not allow people to leave a mailing list + whenever they want (i.e. opt-out). Yes is useful in some specialized contexts; e.g. you may not want to allow employees to unsubscribe from the company newsletter. @@ -1013,8 +1010,8 @@ Description: An example of Mailman mailing lists obscure_addresses Controls whether some simple obfuscation of addresses is used when member addresses are included on web pages. This should - reduce the opportunity for email address harvesting by - spammers, although it probably doesn't eliminate it. + reduce the opportunity for email address harvesting by spammers, + although it probably doesn't eliminate it. 2.7.2 Sender filters @@ -1024,20 +1021,20 @@ Description: An example of Mailman mailing lists non-members. default_member_moderation - Member postings are held for moderation if their moderation - flag is turned on. Note that only the list administrators can - change the value of a member's moderation flag. + Member postings are held for moderation if their moderation flag + is turned on. Note that only the list administrators can change + the value of a member's moderation flag. You can control whether new members get their moderation flag turned on or off by default when they subscribe to the list. By turning this flag off by default, postings by members will be - allowed without further intervention (barring other - restrictions such as size or implicit recipient lists - see - below). By turning the flag on, you can quarantine new member - postings to make sure that they meet your criteria for - netiquette, topicality, etc. Once you determine that the new - member understands the community's posting rules, you can turn - off their moderation flag and let their postings go through + allowed without further intervention (barring other restrictions + such as size or implicit recipient lists - see below). By + turning the flag on, you can quarantine new member postings to + make sure that they meet your criteria for netiquette, + topicality, etc. Once you determine that the new member + understands the community's posting rules, you can turn off + their moderation flag and let their postings go through unstopped. E-newsletter style lists can also be set up by using the @@ -1056,9 +1053,9 @@ Description: An example of Mailman mailing lists to Reject or Discard. Note that when a moderated member posts to your list, and the - member_moderation_action is set to Hold, the message will - appear on the administrative requests page. When you dispose of - the message, you will be given an opportunity to clear the + member_moderation_action is set to Hold, the message will appear + on the administrative requests page. When you dispose of the + message, you will be given an opportunity to clear the moderation flag at the same time. If you're quarantining new posts, this makes it very convenient to both approve a new member's post and de-moderate them at the same time. @@ -1068,12 +1065,12 @@ Description: An example of Mailman mailing lists member_moderation_action is Reject, this variable contains the text sent in the rejection notice. - The next batch of variables controls what happens when non-members - post messages to the list. Each of these accepts one email address per - line; regular expressions are allowed if the line starts with the - (caret) character. These address lists are always consulted in the - order in which they're presented on this page (i.e. accepts first, - followed by holds, rejections, and discards). + The next batch of variables controls what happens when non-members post + messages to the list. Each of these accepts one email address per line; + regular expressions are allowed if the line starts with the (caret) + character. These address lists are always consulted in the order in + which they're presented on this page (i.e. accepts first, followed by + holds, rejections, and discards). accept_these_nonmembers Postings from non-members whose addresses match this list are @@ -1097,18 +1094,18 @@ Description: An example of Mailman mailing lists the addresses of known spammers to this list. generic_nonmember_action - This variable controls what happens to non-member posts when - the address of the sender doesn't match any of the above four - lists. If you set this to Hold, the posting will appear on the + This variable controls what happens to non-member posts when the + address of the sender doesn't match any of the above four lists. + If you set this to Hold, the posting will appear on the administrative requests page, and you will be given an - opportunity to add the non-member to one of the above four - lists at the same time you dispose of the held message. + opportunity to add the non-member to one of the above four lists + at the same time you dispose of the held message. forward_auto_discards - When messages from non-members are discarded, either because - the sender address matched discard_these_nonmembers, or because - generic_nonmember_action is Discard, you can choose whether - such messages are forwarded to the lsit administrators or not. + When messages from non-members are discarded, either because the + sender address matched discard_these_nonmembers, or because + generic_nonmember_action is Discard, you can choose whether such + messages are forwarded to the lsit administrators or not. 2.7.3 Recipient Filters @@ -1118,17 +1115,17 @@ Description: An example of Mailman mailing lists require_explicit_destination This controls whether the mailing list posting address must be explicitly named in the To: or Cc: recipient lists. The main - reason why it wouldn't is if the message was - blind-carbon-copied (i.e. Bcc:'d) to the list. Spammers like to - do this, but sometimes legitimate messages are forwarded to the - list this way. + reason why it wouldn't is if the message was blind-carbon-copied + (i.e. Bcc:'d) to the list. Spammers like to do this, but + sometimes legitimate messages are forwarded to the list this + way. If the list is not explicitly addressed and this setting is turned on, the message will be held for moderator approval. acceptable_aliases - This is the list of alternative addresses that are acceptable - as a list posting address when require_explicit_destination is + This is the list of alternative addresses that are acceptable as + a list posting address when require_explicit_destination is enabled. This is useful for when there aliases for the main posting address (e.g. help@example.com may be an alias for help-list@example.com). @@ -1145,21 +1142,20 @@ Description: An example of Mailman mailing lists replace dedicated anti-spam tools such as SpamAssassin or Spambayes. bounce_matching_headers - This variable contains header regular expressions, one per - line, and if any of a message's headers matches one of these - patterns, it will be held for moderation. The format is a colon - separated header and value, where the header is case - insensitive and the value is any valid Python regular - expression. Lines that start with # are ignored. + This variable contains header regular expressions, one per line, + and if any of a message's headers matches one of these patterns, + it will be held for moderation. The format is a colon separated + header and value, where the header is case insensitive and the + value is any valid Python regular expression. Lines that start + with # are ignored. This variable can be used to catch known spammers by writing regexps that match against To: or Cc: lines, or known-bad - Message-ID:s. Perhaps more useful though are patterns that - match headers added by spam detection tools higher up in the - tool chain. For example, you might configure SpamAssassin to - add an X-Spam-Score: header with between zero and 5 stars - depending on the spam score. Then you can add a line to this - variable like: + Message-ID:s. Perhaps more useful though are patterns that match + headers added by spam detection tools higher up in the tool + chain. For example, you might configure SpamAssassin to add an + X-Spam-Score: header with between zero and 5 stars depending on + the spam score. Then you can add a line to this variable like: X-Spam-Score: [*]{3,5} @@ -1172,35 +1168,35 @@ Description: An example of Mailman mailing lists Mailman. Here's an overview of how it works: When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces of - information from the message: the address of the member the message - was intended for, and the severity of the problem causing the bounce. - The severity can be either hard for fatal errors, or soft for - transient errors. When in doubt, a hard severity is used. + information from the message: the address of the member the message was + intended for, and the severity of the problem causing the bounce. The + severity can be either hard for fatal errors, or soft for transient + errors. When in doubt, a hard severity is used. If no member address can be extracted from the bounce, then the bounce message is usually discarded. Every member has a bounce score, - initialized at zero, and every time we encounter a bounce from a - member we increment that member's score. Hard bounces increment by 1 - while soft bounces increment by 0.5. We only increment the bounce - score once per day, so even if we receive ten hard bounces from a - member per day, their score will increase by only 1 for that day. - - When a member's bounce score is greater than the bounce score - threshold (see below), the member's subscription is disabled. Once - disabled, the member will not receive any postings from the list until - their membership is explicitly re-enabled, either by the list - administrator or the user. However, they will receive occasional - reminders that their membership has been disabled, and these reminders - will include information about how to re-enable their membership. You - can control both the number of reminders the member will receive and - the frequency with which these reminders are sent. + initialized at zero, and every time we encounter a bounce from a member + we increment that member's score. Hard bounces increment by 1 while + soft bounces increment by 0.5. We only increment the bounce score once + per day, so even if we receive ten hard bounces from a member per day, + their score will increase by only 1 for that day. + + When a member's bounce score is greater than the bounce score threshold + (see below), the member's subscription is disabled. Once disabled, the + member will not receive any postings from the list until their + membership is explicitly re-enabled, either by the list administrator + or the user. However, they will receive occasional reminders that their + membership has been disabled, and these reminders will include + information about how to re-enable their membership. You can control + both the number of reminders the member will receive and the frequency + with which these reminders are sent. There is one other important configuration variable; after a certain - period of time - during which no bounces from the member are received - - the bounce information is considered stale and discarded. Thus by + period of time - during which no bounces from the member are received - + the bounce information is considered stale and discarded. Thus by adjusting this value, and the score threshold, you can control how - quickly bouncing members are disabled. You should tune both of these - to the frequency and traffic volume of your list. + quickly bouncing members are disabled. You should tune both of these to + the frequency and traffic volume of your list. bounce_processing Specifies whether or not this list should do automatic bounce @@ -1209,8 +1205,8 @@ Description: An example of Mailman mailing lists bounce_score_threshold This is the bounce score above which a member's subscription will be automatically disabled. When the subscription is - re-enabled, their bounce score will be reset to zero. This - value can be a floating point number. + re-enabled, their bounce score will be reset to zero. This value + can be a floating point number. bounce_info_stale_after Thenumber of days after which a member's bounce information is @@ -1233,8 +1229,8 @@ Description: An example of Mailman mailing lists discarded, or forwarded on the list administrator. The bounce detector isn't perfect, although personalization can make it much more accurate. The list owner may want to receive - unrecognized bounces so that they can manually disable or - remove such members. + unrecognized bounces so that they can manually disable or remove + such members. bounce_notify_owner_on_disable This option controls whether or not the list owner is notified @@ -1261,22 +1257,22 @@ Description: An example of Mailman mailing lists archived, on an individual per-message basis. If the posted message has a X-No-Archive: header (regardless of value), or a X-Archive: header with a value of No (case insensitive), then - the message will not be archived, although it will be treated - as normal in all other ways. + the message will not be archived, although it will be treated as + normal in all other ways. archive_private Controls whether Pipermail archives are private or public. - Private archives require a valid member address and password, - or a list administrator password in order to access them. This + Private archives require a valid member address and password, or + a list administrator password in order to access them. This option has no effect when a third party archiver is used. archive_volume_frequency Controls how Pipermail splits messages in the archive. The most - common option is Monthly meaning a new archive volume is - started every month. Very high volume lists may want a shorter - frequency (e.g. Weekly or Daily) where as lower volume lists - may want a longer frequency (e.g. Yearly). This option has no - effect when a third party archiver is used. + common option is Monthly meaning a new archive volume is started + every month. Very high volume lists may want a shorter frequency + (e.g. Weekly or Daily) where as lower volume lists may want a + longer frequency (e.g. Yearly). This option has no effect when a + third party archiver is used. 2.10 The Mail/News Gateway Category @@ -1300,8 +1296,7 @@ Description: An example of Mailman mailing lists 1 This is an Appendix - To create an appendix in a Python HOWTO document, use markup like - this: + To create an appendix in a Python HOWTO document, use markup like this: \appendix @@ -1316,19 +1311,20 @@ Just add another \section{}, but don't say \appendix again. About this document ... - GNU Mailman - List Administration Manual, May 15, 2012, Release 2.1 + GNU Mailman - List Administration Manual, September 28, 2013, Release + 2.1 This document was generated using the LaTeX2HTML translator. - LaTeX2HTML is Copyright 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, Nikos Drakos, - Computer Based Learning Unit, University of Leeds, and Copyright + LaTeX2HTML is Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, Nikos Drakos, + Computer Based Learning Unit, University of Leeds, and Copyright © 1997, 1998, Ross Moore, Mathematics Department, Macquarie University, Sydney. The application of LaTeX2HTML to the Python documentation has been heavily tailored by Fred L. Drake, Jr. Original navigation icons were contributed by Christopher Petrilli. - _________________________________________________________________ + __________________________________________________________________ Footnotes @@ -1350,15 +1346,15 @@ Just add another \section{}, but don't say \appendix again. user_delivered_to is used, but it's important to remember that they can be different. When they're different, Mailman always uses the lower case address as the key to the member's - subscription information, but it always delivers messages to - the case-preserved version. + subscription information, but it always delivers messages to the + case-preserved version. ... immediately^5 They'll also receive the message in the digest. - _________________________________________________________________ + __________________________________________________________________ Previous Page Up one Level Next Page GNU Mailman - List Administration - Manual - _________________________________________________________________ + Manual + __________________________________________________________________ - Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012. + Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013. diff --git a/doc/mailman-admin/about.html b/doc/mailman-admin/about.html index 41276fe5..38175547 100644 --- a/doc/mailman-admin/about.html +++ b/doc/mailman-admin/about.html @@ -48,7 +48,7 @@ About this document ...</a> </h1> <strong>GNU Mailman - List Administration Manual</strong>, -May 15, 2012, Release 2.1 +September 28, 2013, Release 2.1 <p> This document was generated using the <a href="http://saftsack.fs.uni-bayreuth.de/~latex2ht/"> <strong>LaTeX</strong>2<tt>HTML</tt></a> translator. @@ -104,7 +104,7 @@ May 15, 2012, Release 2.1 </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/contents.html b/doc/mailman-admin/contents.html index 98bb90b7..9aaac7a4 100644 --- a/doc/mailman-admin/contents.html +++ b/doc/mailman-admin/contents.html @@ -118,7 +118,7 @@ Contents</a> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/front.html b/doc/mailman-admin/front.html index 80eb8e89..21956da1 100644 --- a/doc/mailman-admin/front.html +++ b/doc/mailman-admin/front.html @@ -106,7 +106,7 @@ other manuals. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/index.html b/doc/mailman-admin/index.html index 7a759f32..a48be55f 100644 --- a/doc/mailman-admin/index.html +++ b/doc/mailman-admin/index.html @@ -45,7 +45,7 @@ <h1>GNU Mailman - List Administration Manual</h1> <p><b><font size="+2">Barry A. Warsaw</font></b></p> <p><strong>Release 2.1</strong><br /> -<strong>May 15, 2012</strong></p> +<strong>September 28, 2013</strong></p> <p></p> </div> </div> @@ -122,7 +122,7 @@ </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/labels.pl b/doc/mailman-admin/labels.pl index 70f0223d..4dcf994b 100644 --- a/doc/mailman-admin/labels.pl +++ b/doc/mailman-admin/labels.pl @@ -1,4 +1,4 @@ -# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71) +# LaTeX2HTML 2008 (1.71) # Associate labels original text with physical files. @@ -17,7 +17,7 @@ $noresave{$key} = "$nosave"; 1; -# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71) +# LaTeX2HTML 2008 (1.71) # labels from external_latex_labels array. diff --git a/doc/mailman-admin/mailman-admin.html b/doc/mailman-admin/mailman-admin.html index 7a759f32..a48be55f 100644 --- a/doc/mailman-admin/mailman-admin.html +++ b/doc/mailman-admin/mailman-admin.html @@ -45,7 +45,7 @@ <h1>GNU Mailman - List Administration Manual</h1> <p><b><font size="+2">Barry A. Warsaw</font></b></p> <p><strong>Release 2.1</strong><br /> -<strong>May 15, 2012</strong></p> +<strong>September 28, 2013</strong></p> <p></p> </div> </div> @@ -122,7 +122,7 @@ </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node10.html b/doc/mailman-admin/node10.html index 9d4c925f..a4016d5f 100644 --- a/doc/mailman-admin/node10.html +++ b/doc/mailman-admin/node10.html @@ -140,6 +140,13 @@ If you leave <code>subject_prefix</code> empty, no prefix will be added <p> </dd> +<dt><strong>from_is_list</strong></dt> +<dd>Setting this variable to <em>Yes</em> causes the <span class="mailheader">From:</span> + address to be replaced by the list address so that policies like + ADSP or DMARC can be applied. + +<p> +</dd> <dt><strong>anonymous_list</strong></dt> <dd>This variable allows you to turn on some simple anonymizing features of Mailman. When you set this option to <em>Yes</em>, @@ -191,7 +198,7 @@ Note that this option is simply an aid for anonymization, it </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node11.html b/doc/mailman-admin/node11.html index 162774b6..c52ad0d7 100644 --- a/doc/mailman-admin/node11.html +++ b/doc/mailman-admin/node11.html @@ -192,7 +192,7 @@ When you set this variable to <em>Explicit address</em>, the value </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node12.html b/doc/mailman-admin/node12.html index fb389594..e7e5c3b4 100644 --- a/doc/mailman-admin/node12.html +++ b/doc/mailman-admin/node12.html @@ -92,7 +92,7 @@ a better mechanism for Mailman 3.0. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node13.html b/doc/mailman-admin/node13.html index 4a8658d6..9e3c5546 100644 --- a/doc/mailman-admin/node13.html +++ b/doc/mailman-admin/node13.html @@ -176,7 +176,7 @@ Some people get annoyed with these monthly reminders, and they can </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node14.html b/doc/mailman-admin/node14.html index 053a1613..984d2399 100644 --- a/doc/mailman-admin/node14.html +++ b/doc/mailman-admin/node14.html @@ -131,7 +131,7 @@ It's generally not a good idea to change this value, since its <p> </dd> <dt><strong>include_rfc2369_headers</strong></dt> -<dd><a class="rfc" id='rfcref-1033' xml:id='rfcref-1033' +<dd><a class="rfc" id='rfcref-1039' xml:id='rfcref-1039' href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html">RFC 2369</a> is an internet standard that describes a bunch of headers that mailing list managers should add to messages to make it easier for people to interact with the list. Mail reading @@ -153,7 +153,7 @@ However, not all mail readers are standards compliant yet, and if </dd> <dt><strong>include_list_post_header</strong></dt> <dd>The <span class="mailheader">List-Post:</span> header is one of the headers - recommended by <a class="rfc" id='rfcref-1035' xml:id='rfcref-1035' + recommended by <a class="rfc" id='rfcref-1041' xml:id='rfcref-1041' href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html">RFC 2369</a>. However for some announce-only mailing lists, only a very select group of people are allowed to post to the list; the general membership is usually not allowed to post to @@ -199,7 +199,7 @@ href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html">RFC 2369</a>. However for some ann </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node15.html b/doc/mailman-admin/node15.html index 91d09f13..e73e6d8f 100644 --- a/doc/mailman-admin/node15.html +++ b/doc/mailman-admin/node15.html @@ -112,7 +112,7 @@ password, be sure to fill in the <code>moderator</code> variable in the </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node16.html b/doc/mailman-admin/node16.html index b7c68c77..f28dd3f1 100644 --- a/doc/mailman-admin/node16.html +++ b/doc/mailman-admin/node16.html @@ -148,7 +148,7 @@ Note however, that if your mailing list receives both encoded and </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node17.html b/doc/mailman-admin/node17.html index 2074b7a3..10e3f779 100644 --- a/doc/mailman-admin/node17.html +++ b/doc/mailman-admin/node17.html @@ -100,7 +100,7 @@ Management section. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node18.html b/doc/mailman-admin/node18.html index d94b7343..27ab167e 100644 --- a/doc/mailman-admin/node18.html +++ b/doc/mailman-admin/node18.html @@ -140,7 +140,7 @@ substitutions are in Python string interpolation format, where something like <code>%(list_name)s</code> is substituted with he name of the mailing list. Note that the trailing "<tt class="samp">s</tt>" is required<a name="tex2html4" - href="#foot279"><sup>2</sup></a>. + href="#foot282"><sup>2</sup></a>. <p> For example, a footer containing the following text: @@ -175,7 +175,7 @@ and footers: <dt><strong>list_name</strong></dt> <dd>This is the canonical name of the mailing list. In other words it's the posting address of the list<a name="tex2html5" - href="#foot280"><sup>3</sup></a>. + href="#foot283"><sup>3</sup></a>. <p> </dd> @@ -227,7 +227,7 @@ are also available: <dt><strong>user_delivered_to</strong></dt> <dd>The case-preserved address that the user subscribed to the mailing list with<a name="tex2html6" - href="#foot281"><sup>4</sup></a>. + href="#foot284"><sup>4</sup></a>. <p> </dd> @@ -249,7 +249,7 @@ are also available: <p> <br><hr><h4>Footnotes</h4> <dl> -<dt><a name="foot279">... +<dt><a name="foot282">... required</a><A HREF="node18.html#tex2html4"><sup>2</sup></a></dt> <dd>The site administrator can configure lists to use a @@ -259,14 +259,14 @@ name. Ask your site administrator if the've configured your list this way. </dd> -<dt><a name="foot280">... list</a><A +<dt><a name="foot283">... list</a><A HREF="node18.html#tex2html5"><sup>3</sup></a></dt> <dd>For backward compatibility, the variable <code>_internal_name</code> is equivalent. </dd> -<dt><a name="foot281">... with</a><A +<dt><a name="foot284">... with</a><A HREF="node18.html#tex2html6"><sup>4</sup></a></dt> <dd>Usually it makes no difference which of <code>user_address</code> and <code>user_delivered_to</code> is used, but it's @@ -310,7 +310,7 @@ way. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node19.html b/doc/mailman-admin/node19.html index 263906b8..9808cdff 100644 --- a/doc/mailman-admin/node19.html +++ b/doc/mailman-admin/node19.html @@ -71,7 +71,7 @@ and it retains most of the headers of the original messages. <p> The second type is called ``plaintext'' digests because they are readable in mail readers that don't support MIME. Actually, they -adhere to the <a class="rfc" id='rfcref-1080' xml:id='rfcref-1080' +adhere to the <a class="rfc" id='rfcref-1086' xml:id='rfcref-1086' href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc1153.html">RFC 1153</a> digest standard. The retain some, but not all of the original messages, but can also include a summary and headers and footers. @@ -89,7 +89,7 @@ the message with a <span class="mailheader">Urgent:</span> header, where the val header is the list administrator's password. Non-digest members will receive the message like normal, but digest members will receive the message immediately<a name="tex2html7" - href="#foot182"><sup>5</sup></a>. + href="#foot184"><sup>5</sup></a>. <p> Here are the variables which control digest delivery: @@ -114,7 +114,7 @@ Here are the variables which control digest delivery: <dt><strong>mime_is_default_digest</strong></dt> <dd>If a member is allowed to choose digests, this variable controls which is the default digest style they will receive. <em>Plain</em> - digests are <a class="rfc" id='rfcref-1082' xml:id='rfcref-1082' + digests are <a class="rfc" id='rfcref-1088' xml:id='rfcref-1088' href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc1153.html">RFC 1153</a> format as described above. <p> @@ -128,7 +128,9 @@ href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc1153.html">RFC 1153</a> format as described ab by specifying the maximum digest size in kilobytes. Note that this threshold isn't exact. Set this variable to zero to specify that there is no size threshold, in which case no more than one - digest will be sent out per day. + digest will be sent out per day, but ensure that + digest_send_periodic is <em>Yes</em> in this case or no digests will + be sent. <p> </dd> @@ -178,7 +180,7 @@ href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc1153.html">RFC 1153</a> format as described ab <p> <br><hr><h4>Footnotes</h4> <dl> -<dt><a name="foot182">... immediately</a><A +<dt><a name="foot184">... immediately</a><A HREF="node19.html#tex2html7"><sup>5</sup></a></dt> <dd>They'll also receive the message in the digest. @@ -218,7 +220,7 @@ digest. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node20.html b/doc/mailman-admin/node20.html index 286e74c7..6e0b980f 100644 --- a/doc/mailman-admin/node20.html +++ b/doc/mailman-admin/node20.html @@ -171,7 +171,7 @@ begins with a (caret) character. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node21.html b/doc/mailman-admin/node21.html index 59be2f60..f2908b2c 100644 --- a/doc/mailman-admin/node21.html +++ b/doc/mailman-admin/node21.html @@ -196,7 +196,7 @@ list. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node22.html b/doc/mailman-admin/node22.html index 3561b89f..d1e79c9f 100644 --- a/doc/mailman-admin/node22.html +++ b/doc/mailman-admin/node22.html @@ -207,7 +207,7 @@ followed by holds, rejections, and discards). </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node23.html b/doc/mailman-admin/node23.html index 85b5bcd3..35f8830d 100644 --- a/doc/mailman-admin/node23.html +++ b/doc/mailman-admin/node23.html @@ -125,7 +125,7 @@ If the list is not explicitly addressed and this setting is turned </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node24.html b/doc/mailman-admin/node24.html index 25f9319b..7e66b2dc 100644 --- a/doc/mailman-admin/node24.html +++ b/doc/mailman-admin/node24.html @@ -123,7 +123,7 @@ This line will match from 3 to 5 stars in the value of this </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node25.html b/doc/mailman-admin/node25.html index 93ff5d92..7b1eb802 100644 --- a/doc/mailman-admin/node25.html +++ b/doc/mailman-admin/node25.html @@ -188,7 +188,7 @@ to the frequency and traffic volume of your list. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node26.html b/doc/mailman-admin/node26.html index ecd29be3..bd79eeac 100644 --- a/doc/mailman-admin/node26.html +++ b/doc/mailman-admin/node26.html @@ -129,7 +129,7 @@ Note that senders can control whether their own posts are </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node27.html b/doc/mailman-admin/node27.html index cbc38d46..bd2307c3 100644 --- a/doc/mailman-admin/node27.html +++ b/doc/mailman-admin/node27.html @@ -93,7 +93,7 @@ even be used to manage moderated newsgroups. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node28.html b/doc/mailman-admin/node28.html index b8bb84e8..ad1c0d82 100644 --- a/doc/mailman-admin/node28.html +++ b/doc/mailman-admin/node28.html @@ -86,7 +86,7 @@ </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node29.html b/doc/mailman-admin/node29.html index 47a2d798..786638ae 100644 --- a/doc/mailman-admin/node29.html +++ b/doc/mailman-admin/node29.html @@ -86,7 +86,7 @@ </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node3.html b/doc/mailman-admin/node3.html index 44d2c9ba..87bf070e 100644 --- a/doc/mailman-admin/node3.html +++ b/doc/mailman-admin/node3.html @@ -121,7 +121,7 @@ manual for more details. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node30.html b/doc/mailman-admin/node30.html index 1f74c7ba..efcf9ea3 100644 --- a/doc/mailman-admin/node30.html +++ b/doc/mailman-admin/node30.html @@ -87,7 +87,7 @@ </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node31.html b/doc/mailman-admin/node31.html index ec3ed3f8..297679ee 100644 --- a/doc/mailman-admin/node31.html +++ b/doc/mailman-admin/node31.html @@ -86,7 +86,7 @@ </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node32.html b/doc/mailman-admin/node32.html index 78dd5904..7cb64501 100644 --- a/doc/mailman-admin/node32.html +++ b/doc/mailman-admin/node32.html @@ -86,7 +86,7 @@ </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node33.html b/doc/mailman-admin/node33.html index c5000bd2..e20d7d3f 100644 --- a/doc/mailman-admin/node33.html +++ b/doc/mailman-admin/node33.html @@ -86,7 +86,7 @@ </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node34.html b/doc/mailman-admin/node34.html index 48f88020..ced74540 100644 --- a/doc/mailman-admin/node34.html +++ b/doc/mailman-admin/node34.html @@ -90,7 +90,7 @@ </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node35.html b/doc/mailman-admin/node35.html index 7c5732b3..923f26f8 100644 --- a/doc/mailman-admin/node35.html +++ b/doc/mailman-admin/node35.html @@ -105,7 +105,7 @@ Just add another \section{}, but don't say \appendix again. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node4.html b/doc/mailman-admin/node4.html index 65f6832f..39a9718c 100644 --- a/doc/mailman-admin/node4.html +++ b/doc/mailman-admin/node4.html @@ -152,7 +152,7 @@ older versions of Mailman. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node5.html b/doc/mailman-admin/node5.html index 3fafb424..8f35de73 100644 --- a/doc/mailman-admin/node5.html +++ b/doc/mailman-admin/node5.html @@ -118,7 +118,7 @@ necessary, we'll distinguish the list moderator explicitly. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node6.html b/doc/mailman-admin/node6.html index 96d1234b..2485c636 100644 --- a/doc/mailman-admin/node6.html +++ b/doc/mailman-admin/node6.html @@ -127,7 +127,7 @@ do not need to re-login to access the administrative requests page. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node7.html b/doc/mailman-admin/node7.html index 847f45ce..e570a613 100644 --- a/doc/mailman-admin/node7.html +++ b/doc/mailman-admin/node7.html @@ -139,7 +139,7 @@ stored for appending to digests. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node8.html b/doc/mailman-admin/node8.html index aefc5e11..44f3ec93 100644 --- a/doc/mailman-admin/node8.html +++ b/doc/mailman-admin/node8.html @@ -169,7 +169,7 @@ will always be the category page that you submitted. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-admin/node9.html b/doc/mailman-admin/node9.html index a6d6ba34..7deb003a 100644 --- a/doc/mailman-admin/node9.html +++ b/doc/mailman-admin/node9.html @@ -109,7 +109,7 @@ an overview and a description of what that variable controls. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install.dvi b/doc/mailman-install.dvi Binary files differindex 445a27a8..47cd8564 100644 --- a/doc/mailman-install.dvi +++ b/doc/mailman-install.dvi diff --git a/doc/mailman-install.pdf b/doc/mailman-install.pdf Binary files differindex 9de38af2..a60b2706 100644 --- a/doc/mailman-install.pdf +++ b/doc/mailman-install.pdf diff --git a/doc/mailman-install.ps b/doc/mailman-install.ps index 522590b1..4a984c90 100644 --- a/doc/mailman-install.ps +++ b/doc/mailman-install.ps @@ -1,17 +1,19 @@ %!PS-Adobe-2.0 -%%Creator: dvips(k) 5.95a Copyright 2005 Radical Eye Software +%%Creator: dvips(k) 5.993 Copyright 2013 Radical Eye Software %%Title: mailman-install.dvi +%%CreationDate: Sat Sep 28 18:46:50 2013 %%Pages: 28 %%PageOrder: Ascend -%%BoundingBox: 0 0 595 842 -%%DocumentFonts: Helvetica Helvetica-Oblique Times-Roman Times-Bold -%%+ Times-Italic Courier Times-BoldItalic Helvetica-Bold CMSY10 -%%DocumentPaperSizes: a4 +%%BoundingBox: 0 0 612 792 +%%DocumentFonts: NimbusSanL-Regu NimbusSanL-ReguItal NimbusRomNo9L-Regu +%%+ NimbusRomNo9L-Medi NimbusRomNo9L-ReguItal NimbusMonL-Regu +%%+ NimbusRomNo9L-MediItal NimbusSanL-Bold CMSY10 +%%DocumentPaperSizes: Letter %%EndComments %DVIPSWebPage: (www.radicaleye.com) %DVIPSCommandLine: dvips -N0 -o mailman-install.ps mailman-install %DVIPSParameters: dpi=600 -%DVIPSSource: TeX output 2012.05.15:2027 +%DVIPSSource: TeX output 2013.09.28:1846 %%BeginProcSet: tex.pro 0 0 %! /TeXDict 300 dict def TeXDict begin/N{def}def/B{bind def}N/S{exch}N/X{S @@ -43,19 +45,21 @@ SI restore userdict/eop-hook known{eop-hook}if showpage}N/@start{ userdict/start-hook known{start-hook}if pop/VResolution X/Resolution X 1000 div/DVImag X/IEn 256 array N 2 string 0 1 255{IEn S A 360 add 36 4 index cvrs cvn put}for pop 65781.76 div/vsize X 65781.76 div/hsize X}N -/p{show}N/RMat[1 0 0 -1 0 0]N/BDot 260 string N/Rx 0 N/Ry 0 N/V{}B/RV/v{ -/Ry X/Rx X V}B statusdict begin/product where{pop false[(Display)(NeXT) -(LaserWriter 16/600)]{A length product length le{A length product exch 0 -exch getinterval eq{pop true exit}if}{pop}ifelse}forall}{false}ifelse -end{{gsave TR -.1 .1 TR 1 1 scale Rx Ry false RMat{BDot}imagemask -grestore}}{{gsave TR -.1 .1 TR Rx Ry scale 1 1 false RMat{BDot} -imagemask grestore}}ifelse B/QV{gsave newpath transform round exch round -exch itransform moveto Rx 0 rlineto 0 Ry neg rlineto Rx neg 0 rlineto -fill grestore}B/a{moveto}B/delta 0 N/tail{A/delta X 0 rmoveto}B/M{S p -delta add tail}B/b{S p tail}B/c{-4 M}B/d{-3 M}B/e{-2 M}B/f{-1 M}B/g{0 M} -B/h{1 M}B/i{2 M}B/j{3 M}B/k{4 M}B/w{0 rmoveto}B/l{p -4 w}B/m{p -3 w}B/n{ -p -2 w}B/o{p -1 w}B/q{p 1 w}B/r{p 2 w}B/s{p 3 w}B/t{p 4 w}B/x{0 S -rmoveto}B/y{3 2 roll p a}B/bos{/SS save N}B/eos{SS restore}B end +/dir 0 def/dyy{/dir 0 def}B/dyt{/dir 1 def}B/dty{/dir 2 def}B/dtt{/dir 3 +def}B/p{dir 2 eq{-90 rotate show 90 rotate}{dir 3 eq{-90 rotate show 90 +rotate}{show}ifelse}ifelse}N/RMat[1 0 0 -1 0 0]N/BDot 260 string N/Rx 0 +N/Ry 0 N/V{}B/RV/v{/Ry X/Rx X V}B statusdict begin/product where{pop +false[(Display)(NeXT)(LaserWriter 16/600)]{A length product length le{A +length product exch 0 exch getinterval eq{pop true exit}if}{pop}ifelse} +forall}{false}ifelse end{{gsave TR -.1 .1 TR 1 1 scale Rx Ry false RMat{ +BDot}imagemask grestore}}{{gsave TR -.1 .1 TR Rx Ry scale 1 1 false RMat +{BDot}imagemask grestore}}ifelse B/QV{gsave newpath transform round exch +round exch itransform moveto Rx 0 rlineto 0 Ry neg rlineto Rx neg 0 +rlineto fill grestore}B/a{moveto}B/delta 0 N/tail{A/delta X 0 rmoveto}B +/M{S p delta add tail}B/b{S p tail}B/c{-4 M}B/d{-3 M}B/e{-2 M}B/f{-1 M} +B/g{0 M}B/h{1 M}B/i{2 M}B/j{3 M}B/k{4 M}B/w{0 rmoveto}B/l{p -4 w}B/m{p +-3 w}B/n{p -2 w}B/o{p -1 w}B/q{p 1 w}B/r{p 2 w}B/s{p 3 w}B/t{p 4 w}B/x{ +0 S rmoveto}B/y{3 2 roll p a}B/bos{/SS save N}B/eos{SS restore}B end %%EndProcSet %%BeginProcSet: 8r.enc 0 0 @@ -65,7 +69,7 @@ rmoveto}B/y{3 2 roll p a}B/bos{/SS save N}B/eos{SS restore}B end % author = "S. Rahtz, P. MacKay, Alan Jeffrey, B. Horn, K. Berry, % W. Schmidt, P. Lehman", % version = "2.0", -% date = "30 October 2002", +% date = "27nov06", % filename = "8r.enc", % email = "tex-fonts@@tug.org", % docstring = "This is the encoding vector for Type1 and TrueType @@ -175,7 +179,7 @@ rmoveto}B/y{3 2 roll p a}B/bos{/SS save N}B/eos{SS restore}B end /currency /yen /brokenbar /section /dieresis /copyright /ordfeminine /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /macron -% 0xD0 +% 0xB0 /degree /plusminus /twosuperior /threesuperior /acute /mu /paragraph /periodcentered /cedilla /onesuperior /ordmasculine /guillemotright @@ -221,50 +225,3403 @@ forall Encoding{]exch pop}{cleartomark}ifelse}if/Encoding exch def}def end %%EndProcSet +%%BeginFont: NimbusRomNo9L-Medi +%!PS-AdobeFont-1.0: NimbusRomNo9L-Medi 1.05 +%%CreationDate: Wed Dec 22 1999 +% Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. +% As a special exception, permission is granted to include this font +% program in a Postscript or PDF file that consists of a document that +% contains text to be displayed or printed using this font, regardless +% of the conditions or license applying to the document itself. +12 dict begin +/FontInfo 10 dict dup begin +/version (1.05) readonly def +/Notice ((URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development. See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. As a special exception, permission is granted to include this font program in a Postscript or PDF file that consists of a document that contains text to be displayed or printed using this font, regardless of the conditions or license applying to the document itself.) readonly def +/Copyright (Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development) readonly def +/FullName (Nimbus Roman No9 L Medium) readonly def +/FamilyName (Nimbus Roman No9 L) readonly def +/Weight (Bold) readonly def +/ItalicAngle 0.0 def +/isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -100 def +/UnderlineThickness 50 def +end readonly def +/FontName /NimbusRomNo9L-Medi def +/PaintType 0 def +/WMode 0 def +/FontBBox {-168 -341 1000 960} readonly def +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0.0 0.0 0.001 0.0 0.0] readonly def +/Encoding StandardEncoding def +currentdict end +currentfile eexec +D9D66F633B846A989B9974B0179FC6CC445BC2C03103C68570A7B354A4A280AE +6FBF7F9888E039AB60FCAF852EB4CE3AFEB979D5EA70FDE44A2AE5C8C0166C27 +BF9665EEA11C7D2329C1A211DD26BB372BE5822F5EA70D99EB578C7BEFD44CDF +045A363056E5E1CC51525EA6FC061DCEBB337208EFF729802376A2801424F670 +0E7E6397B28F15BC10B40012B0A3EAEB2693E8F7F627C4C9C7C6C5BFF105C1E4 +1B2B9E8F09253B76040D268B80719E1B3F5A55AB7B8E178732AD0E135F772215 +EA7EB7EA7641D31502E1BB9661E7B0E875AEE90400138F2AAF4A8686C73EAA44 +E5CAB467770A3D12E9807BAC97B24A8EFB0E276760F4F51EC7123C43BC6F8DCF +9A2F496A9172813FB461FD870763306B45670653A9780FF409B734CFA74C12CD +150B03344295918C4ED893FB620A9499404B83C71152BF2F2DBF769000D116D5 +EE264C016EE3E1241018F59544CCE53E5AEC124CF6C59A4D7D7D511ECC9AFD49 +6608ADDD237358D7CF8B4D1C5BD1158CDF2D6469D9BD6E6D9762ECF34D1C3C27 +5F69900E0D12AF9B21F153585742E999870BEE3DFF6309CD82968EBB40D9C269 +CD4306654AAB6734151132DE4194072485FD082FBB6DFCB3FDFF9E1FC88D9483 +8AA64B5825293978C70C9EC095B18352BFDC34B4BE9C939384E3281BCC6B1808 +A6B61EC4E47BB6AC14B105FFA7ED6AE99A1CA0B360D1A5C24E0FBB55C66F5811 +A5CD0625654654651979A8C4C3612054181CD300CD42D1D9CAAA589118D6C7CD +5EA8A9A0C639D5539430D40318F4B739DA281ABF2BE2765D44F45B218BB192E1 +9EFBDDF7777E8730FA7DC0651BCD5D68EB743C51D9CED55403021D45F77CAB5E +7E892B3D1F875DA86C030A2387487DBAC8795749E849EC93439C9E22EB20D11D +07DA0F09EE9356D55B8D0D8555F1B0EC98C72863B376D3436E10DE2FB1AB9453 +DADA019DCB64F6D059AB3A95B28B94435004C9A8BD3FB80E2B9DE0E330D03622 +3AD965B4283E6DC880A2130185CDABC053C52693CE3F50557F524D7CCA9BE05B +FF9597ADF5D1C432C00C0B0D8EC2CA8436685B4BF3E2105B89FA6CC787B77637 +248796C2F43872B3BFC8011159C22EDB7149AD8932360A88A223CC638BED257E +04908032ADA750F17279F7331189C322CB5ED9B66E502945BEB1EC68B1C7BCC0 +2322EFD669C229B28CE1D0CBC0005FF967D0A4383E29538AFA13D41D484D739E +487D497DEAD8F661847A5D82D77D91219ACF666E565292384728E58E1A489054 +8C3E34B413A6A550C499218E7FCF43694CBEAD016119CE85515F5EDAE3CD483B +A0F32743E7A189708AF0CB6FBAB22AC8F23604FFECE038C838472CA40ADEBF08 +47AB1D450E07F9D51828D25DDCA679E3FAE54634A37AE1A5A778365C5A2C8A27 +64085AC775AC132CCF27CA164C4721F67B63D52E388B17122F15E5DF391674CC +B6C9EDE307D79E390068970FE0AB210337558544E8CA59BD8BAFDAE0AA6B50EF +8231DD2AF57730FA7EABD3D44DE5C2197CA778FFC85BDDAD152563B5FDC3F629 +8C4728C9DE9761D7779EEDD1B150262BDF03C3F60D09B87E6267D7E5E43705D3 +D364B37D06E4C153BC0F8F8B032E5F26D2DE7CCC0E927EF7D853D4E937863F0F +CCE5F79063649DFE6A9C36877D0B777E6FD7DB119677C74E3D0B1335C6106BB2 +2253EE29D6495AFABC530EAA092BB709FCF1D2F4A32810A3DBCED812EE19D10B +0E690DB204C2CA3B5A07FB9A6A1768CEADEE7B507844B55E4CEA9D3179759BD2 +0CF8F5B58D1394CE6906BD2ADF6260EB9A2A59A536E483B745488A5A82E16393 +CBC17F406328F383F2BBE3B3B2A6AA6A1FEB26D4A1B4461A009DF7C2666CBFBD +B5B9834EC15C047FDCB4E0CC99AC20DC2E5181FA219E49C2F4D2C8EC80D9E187 +F9E15825F5721D388B5A56C9FF8C4D4EC2F469549C5E2F6230337A4F7893FDDE +E3C61F3EBFDD15A822138A17ED1C6B430CFE77568235A193F57FD51F202DE629 +4C204F576397053840C0109C325E5820D3C9EF826C2CABED7C5D4C7454D57F36 +70A11457E550B1E5EB5E4E06836768591BD979D642FD47D7677CAD5B82B4548B +CFE806EBDD7A96133B2E41002B812F8E1AE5C8B8A9DDBFF5124566BC16EC1798 +9C1052F8E184590223348E583C314D27C43C08B7B723B9BC4EB7C9538A2F8957 +45068B89BFFBB595EE95F8BE4F058CCF35A29367992E5E5777F048D317210A67 +91D432094998B144BC6FC564BA50B10D8896713764599CD8634344DD66EF6667 +3C1CAA75ED1BC7113F02639546C046271577CDBF8AA7BB7B42666551A0531739 +7690661D7B3C6CD036635AC005964C989FAAD34A1C94F15DA238A58F1FB3061D +B6B3DDAF549AEC049112F2D95DC0D89B3135BDF2BD8ED2281DE318DCB1B5A6C7 +99895F16D274E277A7FB8BFA6DF104F63B78774431E6906CD36EAED81B0BDE7E +973C70180E1D12848546C36223A3B17A6E2AD43C7E98803D291EA326071309DE +0BB4DCAE71AF8F7727F737D807E2CB59BD01C1D26808A158461AC96DC36352B2 +536CA59253CE658C0F03ED3EBA0348F6096EF7753EA539F13239B3DDE5083519 +D0D34869D2E42BA1351FA7BC47642A19C1AD14481B2B51A267F1D2DCFCB8375E +856D321E7A99529CECBBAEF4879B8F6116D120DA29220155085322A408B5FF20 +CA2AAB56C447B58D3C490777C30476CF9BD30E76E0E84F5F401CE18E37E72DF1 +0AAC77E7B114286C3B68D4AC0396EC2B127C2894B02840EBCED897D3E4F629DC +3558E7DFF3379A0A4D590AAE63A705A9D11DC2C1CD378258728D59BBCB3FCD32 +C534F0276C074DACAF2902C20BA118C90D0ED27006A83C04069F430855DF1F08 +3E739CC9BE938C121E305B83ABFE4A1F3BD1B8490BBE80F6E014AD71DA71F92A +5D25B7789EBC6E59DDE60B46C3489CC386B6D55EBC71C9F1675373F838D16960 +D51E3194BDA9CF6C6CAD374FBD8DB58EF1E81CA38CEB53355A9128B523E2DFE4 +AF1A5646EA8EEC99E2089E1D1880A7048295A277AD1D4022BBBEA0A9483EE99F +2122F0EA43B63EEC52D32EA4B9F551F30439ACD82A3FBE9FDF96A78AB04B239E +4EE0BA0904B7CBB3F73405E9D6622174BDE3AB3916E34B9EAF5DEFC753A936B4 +CFD3C77A50DFC84CAAFD32AA716301301AF68DE3B70B5A415D8B6C4206652A68 +0D7205C60BACFF4EF6A0731AAD5B1ACB2EBBFA024BCBE8ADDAAED1A55A484833 +2DDFCE97498CE196CF435A462F20B14B8611DD8326FADF1ADD3B0CE42381930B +74E9A4BC77D27B5EF2E1456743168F1512C407DE6B003458DC41654D497571FD +E8A4E2F85DA1A213F84A9B1415EBF54C4625875B72920956E2CA57CEFF63AA92 +36544A0768AF6483293056805F5D584C42B434EAEC895D7D9F71DAD3322D0A4B +D69EB1A4F3B4EB5FCAF74434D3E9CA3F5AFD8F3024F3B662231E4F893C9182BF +2A746A18621FCEA034C5478EDDA7C1280A05B1E32AB7659C9C106FFC54EFC06F +F688D9073D949C4A89CAD86C9361DFB17C8D7380386792A98DF30AB526AD5D49 +99C58AF8EFC80ECF78BF1E6EC8E0C2C7B8A526F99EAC72A872C674AE4CE852C7 +2153C48DC62BB349AB7BA07B34DB455D574A940065873C439DCEA006583A06A3 +5BB70BFF54A4A763E51E2A6E67B20C7E6198CABE26354E82B6AE41EE22D396F0 +C51AF86C8314E543B657AE30B0660260E4A9F21B73E4CDBF77023C833F2E36C2 +9778F3229CED950E4C0FC0338BDA52A1542B27824D2381E549181454004F18A3 +48FDA4446E35C019B5DEAAE158124AD43CED97BCA4105BE9609DE67972EDD1D9 +38E7FB5474A85023AAA97303E45F6AA469E603068D92339D5B5757B41B43BF46 +0051DA59D61193EB1F51C2CA3E8D601A41A184B0E1331C2E8ADBC5D91B64E30E +5E6D195AE2B431CA7083D96BDE8141748823421F123C68D867C0DD2E7BA01F2A +D50E6C1F5F65AD30E430DCA41CA6C0EB3536F2CE1184E77B797BF8024DA99F8F +973804E68410B944427EB1A6C1735F8929DA53B33BADF6C1DFD1EAA81259562C +418447FF2D1C787B693D21754AD8DCE923FEA6E889D640E90207433BD0B1E2AB +E9572B22768270CBA9C8342C8944FFB23F45BCFCFF691BCFB2011ED63FF53C4F +3864F81C625F0F235D8CD86239F914591907DBADDADB3FD45BA0D092D58FBAF9 +BC863CB3E724AFA0F51B8E2F8D50C87563B5BC5F2ADD55C7BFCAE06C806E4311 +40114684DC2259E5ECE5F23D71670BF29311680CF31200B31AE13559D2D5F22B +218DEB470C5BD9BB519013BEBE215533641C078D3433610CF03F5CDC3DB65636 +88F9742DD1ED7AA31CB1C84DC029591B34B140DC470D4E2223358628CA9851E7 +27344BFB17CB31A635487666A40DA2C9383C9FE1D53501CD8F6155BA39D06B74 +7304BE132DDC358086C194AAE991EE9020814C2E68212263FA7CEFCAA5BC83D6 +E29F7B03FE61D820A2ECCDDD4B9EEB7103D1AFE91B3D26A25850F8E03CE061F7 +BE8FE68F810460E7CB28C40E3C92BD4616FA0CB4E5D6DF116794A3CA9CF5CE77 +7E3D2CA0F53F0390D36BF31ECF83D795D880A41CF00AD9A4841C93447BF902FD +4D9E29F88922D20AB7A25121D0E1D1B346DD76961F44563B71655851E1B94FA0 +EF751C9BEBBCEFF97C8524E7787DEBF025368F36312172D731116695DAB5C39A +18B3A53271991D7A2D7946C5DD690D0AF432581F51053D3FEDE2E479FAC634C4 +DE83FEFF815B2945C257765C4801FB768C6188F02FF2328F7D5823BCF83A1DDB +50E23253920D112AAB2211BD765729C158D4C98C6764B00D6917766CABAAEE89 +0025CF7B5D9FE3C31201F240B5ABA0F455DBD4F8C7D91BE319EA78D4C5714622 +E75955FF3E78C4575D810E7E0501C23E587844F40FD2CFF0CFA97BB0E76B3663 +70BA0A00B8F37DE282B5B6062984CA5731AC4034A3B9A912A792095083A78F71 +C4C90A6A0EEF92943AE783D528C7F5B2093E36A61F89CC3B6C73ED2387A1E632 +12A3C8DC4E926352B57E7DAE80060272B7EDC9492C1FDB8B7B4A4C2D2021ED98 +31ABBD6962F9D2DA9E68A4546086AE482F58808AA83A8A330F84DEF708A7F73C +5D482E95562A8D06A25135505C540C6B39587C19D360BAF5F5F15180693C7DF6 +E187E0147F200DFF74A2F754FED1AFDD90F1D5782D3276FE216396970ECD8799 +0A10275D0131A05E517E558E4DFEAB5DA3398404104FDE3D75031F4E4560224C +8CD67B6E3561B17F461C93C62254EBF4FB3C85932525DED921DC9D8DDB1A5C5D +E6F0E5BAB74D07EC1B6AC1407E531576771BE282D768C2DCF1662F50A28F53CA +B18A6543F842F2DD67752A1CB5B56C3DEEE4C4CD9A6512FCF52A74FF47B93598 +34B2BACEA73A0D16ED2AC624A91AF3A89AA9501FA76D2CEA27687FB2F5BFC65F +9DF570697A6B236AB7B0FE789335D5BD6AE7EA474F63CE1FFEC5DB0811A40943 +691638B92CAE40F8975F0026062F445FFF661BCCCA7040920166606FA10CB83E +2B3AAE03D9BA8301AA84DDA7D4D432625A2D058F575C72F4A10CAD629B8CDB3B +37934B4283C233C8744FD5EC84144B2966F72FDA2607FFC57D97601280566D93 +EDB3776748198CE6A6F968D417ECFAAC501BCF19DEC8F7555EED3BB2A04E46C0 +A0C09325430B6C2F801B8B7E48C0291852C6AF33FC4D56C5A927A2E7001730D7 +CE823CA5968AE062D06B31B785BC31F795942D5D847937035C383E29ACFF6841 +AF7F6B2B883779644A3C942BFEA98B1DF608DE2C796658293E8EEE377D984B3A +18E67565ACC46F8DB713E660A1ABCBB98E07B8F1C3A59BD58378602CE4CBA9BE +0342898A8A85828B0195C1FAD444080776BC6FCC214BCFEF07169AC43C018308 +DA490CEAC937BCD317FD0FF7041CCCB538732FEE29150CDBC3DC4A94DA1B7EBD +B94B2B7E590AE17DADED619E5D2880FE5347BCAE3BFFA21C9135C70CD0214CF0 +4A4EC5AD120D492F25CD6E172C2BD1C6BDB9FE7824823E37DE05592BCE6FD4F9 +F6BF89C92FC5064818CF1B965DF52EDCA3C65FBBA6BA63424577ABA7335BD2FA +CD8E7E4D33D71E8F20CE0D810C17AC6B6DD86F6CAA313DABB7CE3A054BB979CB +CA550F45F9EC2A3CA0D004E32C1C7A14A794EA63900CAA2835F4C3ED8C840F15 +B8669F85368BA2A93A52B79DE602ABD732CE453D8E98CB8D84E3AA77DA24B10E +5272490D3B86474BB47EC00689EBC8A0A377A27569923BC7DC6BA087EE7B8282 +CF9CB22677DB6F85D5314C0673B54FD697854040415484BF9D6A2AFCFBA3D5E9 +CE733060E9A912DDFC06BEAB5782F56BE91738EF898FAF5022413AC49A3DD402 +651C4592660FEE9BF6A2C82F5880AAF0E4BA79E48AAD6DA7B17C2224E42A906E +7424CC62AA9E17F6068C991ED76CCF2C8A424072009AE85E5FAEEDE6A3DF2F7B +A5BCEAA16353A2CD596FF2175BFBF5C4982466000736439D338440F25AA8DD4E +8A8D4C19F2EE034180FEA485F1BEABE87AA7E5AD1A3B8840D5D1B8F19F58105E +E8ED392FFE8B67F08917D965369888C76E4C5DEDED7676150A56CA75B21F69B1 +84E1AE34649B866AF2589DDB37DF91CE37D3E2624DA252777516A2DB8A35E05C +2BEA1656424304BEE4FDCAFE4E203DC7EC6CE32D227A953F28A6D9197FBA488E +AB0EBFB50FEF925BA6DF2F7ECBC991C83852F815FF783CDE0A5A7D3F15081EBD +095F9C98B3FA648CFF974273D18CF0B8AFC1277B11607975CC29FBD081755610 +5B74CAB66743E905E6D77DE3DF72DC93F211AA9852059679C69AA478D9A4EF18 +27B7B1D1AB489744E71AFCA2A84A903464418EE1DDCD2B5E66382DE65F1FC2CB +037FE5C01707036FEED8CBAA51631C2EC894C4D341FC6CAF72E74A8C30837ACE +86E3084A4B117A591C138B430C2D10CE6A1C7B86ADBD207592EF709930ECA646 +B203CF18DFF2120392D1E54FAF294389E3804A27EEB14DA4D4C40E586B3DE69B +EBD55C1D03180D446C12C89AA21B91114973D114DECCD1A395E7BA2F00F6313D +01A7EBF85DE9F84D3A5A2D2B59C1480CE213226A6E43826A9D2F887C63159DCA +95D5593F3197223C9BCE87AF6E0F3DE97C76C16514FE37390FDC5D972CC0AA7B +01F1D64A085DE443B32417B39B9A83ECE66463A7B1743143F2F1002AD722677C +83A05C0123921D1B36AF91AB1CE7DF11B1C4BA5A6E2F7097EE55438448FECF2B +71058CCD9776C7A6F628F4BE2D421F85E8EECDA914202480332F05F5AF14E70D +32A5C6104D049BF9B0C16328F899E13522BF7133117E59BE19555078695B9878 +BD57EC487A2C65AA22579DA28D4F61D30CDE1E84B4ED0391F3FB05800CFF3912 +B0E8ECF46A7E20F1B748D0C9179C143B8849F10F3D0D09976A2F1EB1C2501E6E +E518F360B32A701F42F68FD6370F9653C0FC0A8F5E2E10AE1D1C069200869F40 +5F31652DB702ABEF4C48D273ACE1FDFD6A23462A4FDCC814B9826729112E2016 +B44A8C008CE70109FF9489E2ED62E3F13BB1AEB2915DCBD78B0F53B6C08DD868 +9168A1FDCBCF29962D0D53399A71B6B667336661D583668E7926F6D8AD959489 +5E7CE75AE288A81702B5D53D7FA71F20E220317B9370C35CDE681DBB192993B5 +53048C58C55F0E420DCEA46440AC7A395E0A83ED0A777D023E226271C826E5FF +825B8CF3D3ED57EF59082413742ACCBB871A7119F04E25C84DE0CCC3950C6C44 +3E1B2E05380DA69E4D51F34A07B29FF184B05705BD13C4E21F07A4EEA7508EB5 +5727246C3F87211BFBD06B9C8BBF337422B834266160CEFBADE07410926FCB5B +1ED5F4E31FD190E48BFC92C99D5CAFD4AA31B22C1043E911E62CE15A9BA77C43 +47E35DAF9B2AC519A3F0E669411F1575B6DFE600C3D3884B19845EDF4D9873CB +F658085B97DF00EEC78A0F9FF9B1A6F80A7662D4F231FD66B4B7D9C34F209B8A +4D85C2653B32359506064DC18D466DCFAA9693EE70FB73D79DA8F3D4463579FB +C9D0ABED521A0E72A315C4754276CFB02F89146C20A4E7B149DB425107AB5889 +28D5B31A732E305B8BB503AB694471B6B442D84419E675092869C314A35E76FF +D6D854384E76924D0A6D9867BB2F5E09F35C6B43C7C81B9143B1E6414CCC399A +22C0303A2C5AEB5DAA4F91ACD9CA3A9E377A37F39DFCDDB04154DD1C2716B20B +5F6ED5E1ED5A457C4F9D69F8E3AD595DDC5EADA81E3D0CE1138F951DC165FA13 +D34EE9A2BA8D76BC0BE81584CC4E0B8EA69EAFD998A9DFF6ED8626AFA20246D2 +BF5B878B06D9774D944B8F077BFD9BDC2EB03C158F0B47517604BAFDD07CC588 +F6956E25703044652FF4B640C82760CE2B5AEF26AFE67BE790DF628F20F678B5 +C4584A1E58DA98D46A63C8112F82677EDFE86FE9668A15D51734E42B976BF761 +49CE124E185AEFFE20F58C9D90264E231762D80F3913E8F46BE4EDC2CE12B880 +2E0DA42E441C154A6CA4F818F84743BA530513E337E7B0D364179A2C5FE1DD48 +ED4133796F3ABEEF562B4344965C846EC1CDF3E28FDEC73C2CCDEFF2AEE233B2 +51D3FF4BCD13C8D2D5BC6FD5126069E5208B11CBCFE9AC343E0F96BDB189F80C +AB3A55341E5F517DA70B96D4D43D238D5912C36B32609D29821DC3D4A958A03F +6FE7E6DC242096D9B7DDCB67874E569E3EC1632D914691DB96B6576C300054D6 +FF7AD71B68E30464F3A20754B2FC943733BE0DE2C41BED12A30339030DE75216 +3B0A624C8A38A99A7DED92BA6BB2A6055B52A6F87D51B973864DBFC520496339 +C35CE56C7A25723C28FDE2340130F4A2DC27AAC3DFA31B0D6ED33271BB572126 +735E72BE44078D1F71342A9762901FB5FCF6B017AB3F7C800A81E662D47AACD4 +AD77F71962F575423A89A504AB57C3772F632E487FFB712E099C132E51981C93 +AE0228E5DB7AD2D643E6A47207CB69464D94FB0989B90BCF5029362BA2CEDDF7 +20D9576BF5367CCC3291F8C096084528C10D90191C68B2BBBBFF917337388F7C +ED5DBE25B11357D0FD64532AE82B7F58FCD92771A30C770A9EF610EE56CACAA7 +B6FC44A389255D3F1A94A290B531224015982ADB09C550DBEE4F3C8AEB9FFC66 +8CB12F9E0B20BE70EC4EA7FAC4B96B2A6984DCDB49938641FEFC5BC425FFEF67 +65FA6EE46FE7B2426A09D37CB8F4247F41A2EBAF4DA1B5E2EC490F540287D85F +D7EF8D1F6A4AC8F19915055E93B973E085B7DF12C9BDB95146AAAC124F80FE5D +05BAC3F05D391E7E1095C7FC663D7048CF22FAD0475EDF44AEFE32FD07260EC4 +082A775B304AD919B4977F551E9C1E3B5D8A46B6B40F15B2F6A3BF8A2D540C6F +8EFD9D7ECC1078208339E07979628B6011533C35F9C9F1B0C480BBD82D0F4DDC +56057E52BD1977BFAC11C313CD121BCD0AFFA4881E3785CFB1EEEB0AD97F036B +D60D4E3705D335E487C20BB53D87CEF1C564E90FEA605DC6AEC13D020118C720 +B6329B63394AFD15347DC7AF1347F5A2FB3CC78FFBCD131E2A211E0810A200F4 +D9234471A53213D000DB791D1C46AFE2BF63EE0B5F1C17354F915A9099A3D556 +1B76CB01FEFF77B715AED620D615F9BD7FA7CB14AD24EEFC4F5DBA214F0860B8 +FAFE6BB81AF50C9B4681AEC44263B3217ADC43DCD92805CF8F8F6BA06964A95F +4DF4B1F9DB41360FBB27DAA529E2F8B9C28DFDD1A834D8A8EE1FBD1281D259EA +64B96951ADC7C64116A85363AEFFCDC397734E25B9DCA93A89724A55D6153BBD +ADB6F99E847FA7B0D89EB070CD8F490BBAAA7523628FE96F8F808323687E1D4E +3047FD7256F7BDCFAE524E6E077942A4FCBB9D30FFAA878F6611E0F60D3438CA +73612D546D8C25169F0C69C75C5144BDEE0CF8A12FB193ED783BD6DA5038FE6C +32F4680FB242F295F3F1DA851C9B9F4DA21A8F486CB6FFD9086B0C790B84B11B +FD7BC6B385557B52281B170A3A26E181EC857C51A80BC73325324331D0C4166E +42246934DD00C08EF218B03254F3561A55F13A972F7121D70F9DDFA7D73E3473 +149516508797F367806CE627529201F1A70ED484FE92F0C684F4A045EA40DA29 +B54CD2EC33F618B8CA36FCDA32FDC097B191FE5EEE73AE766B4CA8DE3C3A2CAB +1A9D582B8077D3710E5729F69D9FC337744781995E02EE29F62F3814BE18CCAA +897E18DF9F716C41628AC3150F9B63A1277CA3E3C12A28151255A1102BBD08FB +A1BF6FA253886DBB229BFB17604F7775BCC1B2CDC646E86D53A217BD7A0F49DB +CAA5C9961BF64CDDACF38EA447D16306846B9ED861AA0478A60E78472B8662D2 +BCC82B4DA8AC92C8DB17A190F086D6E6FA9B3129C005DAB9C126DF2779061011 +FED0FAC6819F13BE58CC190AE41466949D61ACA46F49AD21C6250188EF5878DA +0558E3F66394DB44FC68EA7C574A6A79776A857EFCF4DFC6FFC26057B2995DAB +EE0776B1A98FC2D040C14DD87114A9B084D3FCDED9195BCBBB04D77DC4955E04 +6BAE6BF1E3A8FAFB29033565A36C915D8F1C2CD728BC91BE41347D5F8FCBE1F4 +2E739B6485B5A5A9A2589846CC44E57254C5E2C99A04E9DE6CF339B84F48F238 +3B3319A212AC1141D5E0EEA2F21919F23253E9B6FFFBEA22D61456E974626482 +B4C2BE49CDD56FF0D0C3787832DA8FE8848BA6FD3427F6FEADE6308DAC268CF7 +C645CD391971BED4817D1E7A0CCE5552EDD5966907D78E51415C1BD6694F203D +C7EC6CE32D227A9537A8D97AF14BD2FA6258949F658CBD44164727F02A01A5AF +736B50613961F9E542A99E1E9EAB27BEF2BCF74FB1E5ECA215EBDC5652B555D4 +98479D289A015F8545F68131568D374E89E2704D3E6926AB30382F6A4FB33262 +E3B0BAABDED1E6453952696AA1F098E9DD27E4F23DBFEC10670A4CAED3CA557E +B3AD75BE428A088081FF6E74A34796EE615767510AADA4364CC2035DB3CD08B1 +07110A2FC798648560D837FB67D3FBCA7A93A80A32481524ACE114D9D3E26ECD +D55EEA26BE34F14607812AE22E17175A6CA2AF15F95B724A60F17CF056FAFBE9 +E5A3AA5817128C1552866C1BB1FB0AFB847E9BE30E93A820EFF986436E11D961 +CD91A16D439417455C5DF4EF16E7B5EF3EB9270EDD6CAAB47986A3DAF03E4052 +9BF5E0D47F61A722954643637857823A2874BC42113C6B1F1D3C7D3BFFA86DE9 +BE70A28C473D8295F50F1F624099F4C243F9EB8BF565CFC666A343B9702155DA +BAA3B08C0D39FE8A658BD278E67696156B37D54BCA93717B7CAFDD08826C92C4 +C846127ABD3F7CF489B7C910D6F4F97C57A7F6B821E75DADFFFC89DB5D3B3082 +4A7D11DCD5168A0FAB56F5C72EFEAA183286366C8447B12C59E004E2255DBDC1 +5D2EC679BCBCAB0832EF073E35F5E847CD2BB9CE1619584808F44B5A32FBA010 +BA61E70E7C79AE1747636B54CD4740BD31A9BDA29B8D036473E7C5FF6EB74EE0 +D541B5A5B214C02A57BB9900E406B2FC13BE715ECE4EEF3239DA4FCC849CEB3A +4F4C4C1923F2E29BEC3089D179DFFB590080B9F865D19D39B03D577C85C3A6B2 +5CBD5B9506B11BC67975A2DA68BFAD5210039E61598ECE5F00BD5B55AB8B57D3 +8DC282390E735CDB7DFD57D62B557AD19D2F35DDD0320956D2148DC7C2D7EFE8 +59F41ED75E8C3F2968FF726EB83685DDB4D90069DB7C9F7DA842BE5D416D71AB +81A3D6CC3E039B50EC16F7CDE980615FF5667EB0F5EE1424F79D0B9A20CEA122 +A36D71C26E77EC9913D2BBB6905704CF35D7BF8C3CB2AFBE30919CB05CFABB14 +75EC41C9E6F20D2E8071551896F2BFDAFAABDEBBA5ABB133B4E25AB7CCBB2B62 +C63BB4735634130713341E0F6D7F187CCE23C443CFA290D0F4FFEC441E292EB0 +1884FDE32AEBF03AC9F90B3BF2CE8B36FA01BD594CD42917D167A542ED2E48C2 +2CA6A50B1DBD9977A5F4C7077AA1E48CDB285DE41FAF33614E10A7F0E20A50BD +3C9AAC3C7512177616E63424277AE3778AC5ED5AA13449C53DBAF44AEE1F17D5 +C3ADA2C3716613600D3D5FCFE3FC06518BD16F4D638597D7DA737D9C224ADECD +FA697E4354F5C545F92404F6B14FDEF04D36FFFDBF163B51D39167DC17668463 +41F6D3051E61183C7051752BB5199B610EB41E913DB7E22EEF273A452255A0E6 +7C9FEDF0E3F0B7143C7A6D8102D36E22B3F5F4B23DEE10CDD81CA79AEEA13FAE +0BD987C610C5CF1EBE8D004805ADBBEC13E597751AC537E79CFAB667874262DA +E0CB9982B2FEA256EF66888C5CFBE8520D996B1E3711B658C7340079EC5CAF1B +AA9610D008B8DF64C3DA0EA404E6574A63B9B5E58E2BD2E9CFF9C2AB914752B8 +6CF61A090456AFD3053A3732C80BD568563A5E642F3FD93BDD051833D7779150 +EA35003A2121D7601FFB6E374A12B95D8A90AB9F30E3416F2C55EC3B4C4816BB +7CB7D9CFCAFCBA75B9E909A0BAB57CCEEFB98F9043E3728C24188FE83C3D6F66 +8485B9444699C6B7BE3A85B409E25204E7A74BAAA7F5E5F41B9DFFC268A6B3EA +74B0CA0AB56B6CADC17D6545AFF6B865F31D1D2402B683161DF3EAD7B8A4CC47 +F695536EA2696430EA6368B9B61258C940D94E7B54384D91C8DA154E0F51CF4E +726240B6A2BD178C54521E0B79989331BAA5D58FBF152C6E1E81944C5799AA78 +F6E3DBE2F44EB2AD938013AC8ED0290296963EA6384E6842737EB5639AA8DFAA +24CF495D11FDB65FEC35D096C648A098DB19594232E0C93A45C6774E766514E6 +3C601EC2C8333B8FD33FB412E4408DEAA0DAAF8BFD1F00CC05B97F348BC5D0BB +D6147D30221649CBEA7BD26C0529FAE3662763AE9338416CF2C7FFE4F3666360 +819A94CBDC2F299B7CA4BD2275F4668A53DD203D293A0A7B18845D4A1C035640 +EF885679B521E6F5678156BB39221D61CD11805B01309B48805D609A42CBC5C9 +9131B436E3F92D278F12B3F1230B3C276C38C3C292BBA879E350FD18601177DD +883AB83052149297D35A2082FD37737ACE5CD44EB4D3455DB3FE661B46982092 +A91F2D1C1C3C05E8D1CB9BC64548DE50239FD026394A042A070FD518D4F3C37A +F7042309414961D026DFDADD4FE3D3E69630A467269325320F2A984D45752F83 +0AC2244E6C2E86CBC67793A95553F54C4DA33752D0E1727190539E1254A1E445 +853C867EFFCE14730093BEB87ED28E5EFBA19889FBF269C4301CFFC9E8CD81BD +EE0DFF9BF3A07EFCF0422030D57FFA2BEE8342A3FD62997C59C2F6FFFB910D22 +8AD6CB4F44358EED5729C5E602E4CBFAFD2392C817B8F76F7F7E0E27B32C30EA +A450AA28F232B02A160132E0C944ACDFB6842A0B84D3893A2C385A3939A600E8 +7CDDA39CC25D981B88BA4BB4F542E087DCEA91D187EB806598760EE76CE1E94A +5A38003E0C00A30D2728B04696894A8012EC404B1B7B5A18639D55160EAD69A8 +18E7F00599C55E37E8BCD1BA7A859E63E165CA228DD9BA15BD036C73C7079EA0 +04EC38B51CE8962F625A25753BF421EDA1DAEDB417F90C54E9F1CC5B497F9FDE +14522F964D620DB04FFE384F819E64DBD142EF37A58E014916CA5B54CCF9FEEB +521723CC233A8287BCD4C95422D63A15F385E15EC7067210FE1E6E6D4116C3A8 +9836641B1A2A77C2C05A2EB79D5CD8D9F49061EA6EA16944BDE2E0DE2E6E9DDB +FF189F6290326625B5266BA4BC5126B1DE4106AE3A49F284B5C26F3741639D5A +2D9194E6EEF869731A9EB09740D4CCF48FCE09E0403FFD95F32C14424A843141 +DAD1A6879A9BCAD6F59DF096BC2E8CB9963F22B2826B880D6A47AA03AB191E41 +E4EA71248CF238910812D2694F529F467DC4AB924F985E0560B0C229895EEC72 +D9EBA3EBECFBBC57A43AAFC6043F909FB64C1924B9A8694D2EB2D23C27478149 +D1A325657627A87883A3E7AB3EE40167F128F10A79CD87A76A19BE0A2794C90F +D882E623EC1824665840153ECC63C6E6486F99475B320244C45F5ECAA9A06F00 +2F4CC3B0D6858E3BB6CDFFA57BEB5473D446A29690A468DA8161FDF922DDBD5A +7E507EA900C2A8D491034BA593787334F577ABF27391E5EA33991B1A04E55871 +434C5F0078B62AC46096D7300B3FBE69AB8014B0127F09290D30732970F0C8E2 +FC757235D897709BF125888319B056F079610ED3699285658F66265DB64F58B6 +563A09B11D1B853A360BE196D77EFFA0764B9DAC26C005C053EAC589AD10C860 +8E8178C12F6B799ACECBEA5190D1B47F765DE045D86A230E42FB2BA517295BFE +75D101AA0E9E2D63A6198C7BB2E57B329A65D9281D85F4EC54BB184D60167648 +E28109BF11B8DF199F90DF5B338591C3AF16B611F3BEB89F3A33680B68D3F966 +B9F9E139F49F822A7CCD77856940A74A9341B3A45003AC1FE0A09501E7910969 +02BF1C2EB1062B97D55BBE27C6BBAD57C5C666F5F392527B09C1A951ECDF3BE9 +68246FB58C89DC2414760F8C7CF72343B2309CBE4351000D36BC884EADB9A70E +4FDE9B30DF6BE321242E3591E404DC9B557B47F572B6942DCFF9FF07EBE8213A +2E68ECD0E8B08067256FE5C8421DF0B7F1D09B5DD2084496A4CA563E6403B454 +713460E6E7441C00989A4ADE6092D8130863C7A7FFD31BEFB5821B2279B88E12 +23E220A4FFF85592671CAED16735822027C58662FA8578401FCE60056A5A257F +EE0B53F37B5FE7312379E9507E421E7340E6692C985B536C4B23BBCD6CB908BD +0B7344717EBFE6683000D7B9FC2A442B803F84F7B21AB066082763A47EB565CA +D6AFECCE3BDD1C1884615AB514EAE99751BDC5154B64D8065581431C4290E472 +D538686E569CCE445CFF10A688AC3F074E531A729C5E37F50190B36C6D5DF5DF +B81818683B3A11C555C7BD2A8CF8EE67FC86A86A4D4E668EA9A54EE39383A82B +5AC643ED54B50926D7C0CFF361C6EE896EC885B43B3FCFFEC1D2C849B2C7C761 +CADFCC34DB1558E1BF3D6C1C000F4BAB7F914BD396A6C6C3933FC2575679BC76 +7E6AC89BFF513DC6ABAA2D6F490F0880D94EE68909DE1D3BDC49486C57BE3336 +02AD78B3234B50A43555BFF66E89F3D1BCC8693A44703DF1DF705422FD41AAD2 +CFD18E6B03AB040BA61F957800AA4B105C3B3C3FD42A455B6DEB5F82980C8252 +F9754D4F8EA28B9914DDD9E368A92A6EE1BB87BDB5A5E59DB7AD1C63CE9F0C03 +70FA0ADB42CF3B61AFEA760BAD2AF7E13705D0A5F1D384B721E203B8CD4AFD7A +F7096F8D03529271E0D87B7E6B3168FEBC0D163977E59ADF3F8D8D7111424DE7 +B7BE41FE7F5206497C3ACDD49B1AE686C6298FE6EBA8E7AF35EBD70F96D76E7F +FBDFC42F8EB36BE712C22AD851FB5F40FDF5F5FA391881D5CFE852E90773668C +C7055893F81B032951F49B5B142526BD35A3CB4F0880134B9E570D641889EBDD +13952897E97404C39FACC3B4F806BEF67FA51B286CEA00F219B8B4C3987A41A7 +399AF55D0E2BE2041FCA10A1FE4E6990520558FB2EE818883108854C3BB531D9 +DC38E5C0151E354118C1DB24F278E360F5BE216A84E8EC34E3A262A2453243C7 +2E40164319055DF4B81212C06EF1D0373D57288C0E0762B509058FCB72A29EBD +FF818788B84B2F90CD6E4C2CAC3C8967628435FF5BC9A93370537CD55DC7D7B0 +1622B4C69E0495B87D01F00FF6DB200D4C6FCCF9ED7EFDA6A75A1D046AE21A2B +BFA69CA9C0A84DF75850E636A29D81F58A270334FE26877177C4397F92D900D8 +BE85F57B51EBCA40484DFB6F5F675DB91207F2BEA5E3CCBB954F7184B7EF47BE +3700BA563841C2D65E2DE0BD2A3917AF4D42B98FEA0CF56B10B0185887600F9B +106FE85196B286C459BE6527B7E34F99F69D2CE6064CAC571787638070DFE8A7 +B6A623819BEC1F66EB5425380A7218D8FDBEC69A55B1661D9B33A5ECAD5EFFB5 +85FBD84BBA58DA59B4A18000E07A1537E0549D20E699DBDB428B4348F593A8E9 +2A21D4F9E2C162AEC0F93A8A41E8FF4A0F81E27A631A62147A3C2F962DD8C771 +F8593FF7AEBA3C6B6DA3480C857B7E2F8EF92464AFC0FF43A80A11DA402945F5 +5F913C4FE95C5C89BC181C1273953C9A57AB131749BC504BDDE23C448BF67445 +8AE6B8B208346B585558D3EF2AE06CF5166128847B3C8A77DE74A315735213C9 +0DAFDD3F0E8B129BEBA24B21AF579BAEF0D9A4A4E446821A52B561CF676CAB3E +080985131E98773AAC05758B028F569CD299453EEBAB994D0AD63AC83FB6B128 +C9DC53F75F3F5BF699EA5C3B56E62884530E329A9D343D8DFAFEBC26CC57551E +0E98CE999BE4D6AC6D3F91F9D6386AB3061E4445DD5B88009FD711E7054F068D +EEFCE532B5F429685A6B0C6E36556CDEF203BAA08D393AA0BA50725B8945337D +40F9B64E4103C356212D93C21FF90B5BA54FC060422A2EF4FBB027EF62CA71DC +F61F40D349654322A433A1B65DFD20DEEA5D149B9FD026372FFAC244DB87D79D +BCEA82F28D69A219E1869C23CF462BC6B637AF53F6ACC1696BA30BE77C2D8A99 +DD8C689D95994CA1085F75F2D308364B7CD49BCDAB99DEDD9B60338B5FD54AAE +842175C92A07C817166DC3A22D981E347B147EB03E8126A185D672387C0AE076 +BA2E7D7096F21672FE66EE9CEABF00839BAB37946FBFC4D184CB34B619A091CA +E924D2343EEF35DAB86348736F46EA2EB675DD2D58EBE5F39D99DB85AEA1F79F +A3358E7141D12B4898C9C371B8C5BAD3A17A9AEE6C8B1A9C370B087D26FC4DA5 +07C18DE4C206811DE5D9A245D9C457D8FF1809204B32ACD3CBFE8B51B341F584 +AA663C56FD07BC9F7D89A0554B83B3AC42B47F706B22674826B66F0E8979CF6A +BFF875774D920E282284D6F3D503B471A434FF141FC5F4E59E8CC6DB32A1A38B +C451ED5E404B547AC89FCF0D43C9D5215C831080C5636C68FC40CEEEAED47D11 +26766F8F00F3859A3A4690C101CBAD41BE62CAC686E625ABFE3882ADAEBA211A +64CA8EBE3E975BFD62E06B3432885E20521982BD7BD65386427590752FB62669 +58BAC00FA2451F9AC67DDC38F242CBD1D3C71D27B832B939F4E09BB620BBF22F +C19D1B3F823466FE6C96611DF819C7ABB865EC5CDBA8E91A9E95B3B9DBDC85DE +31DD72E96BF80AE38A549E4D57A19A47BB1945598DD78662A5371BC00754411B +86A2C435495C8FBA3880AAB4227012F42BEA42A967E264A3B32B61FD98B59E17 +7D5468F167630971BC94C8E8283A54261442F125D70D8AAE9125CBBF5CD72FB0 +94AA079205FDE526F9D6F627E253113866F5A73C9272E433D55F035DE430C24C +D22A07CD915F79CCAD62AEAAB70EF58E425AE2FF28820E2EE13E8F1EBBA13875 +55E37A2D028A99D85470920D2FDA0B49B09079B1A955FFBE9EBF4BDA6F3B0CBD +7DC2B768514AA5AD3ACAF9EE425BAE25649C67CCA0B005EEE5FCBB927AFFB82B +7916A6FB708405F98990B64EF00E51650D2CE02F54AE2D0609B1D6D9E2A80808 +3804575044BF9C1934FD89F2124C6619BF84E13C1105DF991E257B0A543D9F2C +59E601A40C2B377CDD0F690C6A3FA708F2393AD051D62C3B37B597C1B3CFE5F4 +9B9C23FC41DA77E76F8993237C04C54274ACBDA844D1678452FC2E838BC6F7DE +14C094E598B1A13D9D6DB5FE4D5804171B6BAE1646CEE6CA4115901810DC1B64 +2F78664F3F595D511D241118C35A87F4CFCF840873619FA2AC25246021F0AC55 +0C3B502775F14518D2CECD9AB3D40B6B9D642C3C410061309869A9B2F909D02E +DF31F2F923A595AAD5D324BCC6F790FEC6AC4A6F79B38330B5CE0752BA641C13 +60EA08FA96281A52C464DB5332BB24CD00FE04A27BB3E5F20C6A45488664ED97 +462A264B6B4530233B344E84B603738B27DA45466B314A0ABF233571F8678788 +37BEF9C19C1E1F701ED8C3FEFAA24107C3A7955B3EFDC3388C04182D86A8824E +12C28AF8C329593369A72E29CA234CCB8B134D51B5C1DC54F8ACA45C0433D554 +407E2D3F12CFCBF5B0A734F4B4903D5DD7DF18FA4591255EB2B1503CD8F03BCB +82BFF18614E9D5C5E4B6620200C37873AE480FF13146A2D7BFB585BFAE38401C +BA879DF1E071E0D2BF6A2FB40E9FD21551F8E2984E68D51F64C3EFC6BA3B23E2 +EB5DFD07ACFFB18E8D538CB7CBE7A211EB7B761244D0A48F0B0E808862DEC1AF +EC1EB934B335186FA114F4E5AE410B0B4C32EBF10D61F9949D3D10B80F1D5F2F +9CD9CE5F29517A7BAB09A733DCCAEAF56783DD8033A5E400DE4C3409ED879B39 +85E8687BFDDBF99A25C8E3F1D3D1A882D566DACF9D6879CE40C934FECE645BF7 +F2932E27FC773FCB2A525295F3919CEF8AFE3BC02A9A6BD75B0D5342ED6201B4 +0407019A281E3FD881899A82EAEA627FF9774F54D77ADD5F71AE3034F3553880 +6B1E8570CEA5B57B8F97F67BB6C2C649556186F88FB0D47D1F6AFA534E93196C +AD6566F916D33EF11008CF22F8B89D17B6A831A8549883CC15F4959BDBC4EDA2 +CAC5A5C0281EB433092B0AF20E76D3B4365B415BEC140B77664FD0E9C5611A17 +4BD2601926EE5744FFE930C1EC047B845B5FE9163EEF01453BCAA1BB9FD7FA51 +C9052D8A6B1094BDE1BA7448EB6C0F775A2F3209D4F9DFFBBF597D9A23F13396 +BD09D14EBC69CF247D62596432FFB4768147B8E4F5F18E7FEB533B3F00E23486 +E6F87559D207605326BA408E0D6301C93F884D97734F777D7DE167BFDEE76928 +8C4E7835F508BCAB6963DFCC916D3C02252A407DED8012A386C699A361909F0C +6B4ADACE71135E464D98D9C543B2E886981BE20AA38A759DBA763012947DC908 +55F0E11617BE85F9962D9D25020D7FBF87E78CDDFAB2BAB612CB0077109CC187 +901B89665AB77ECF4D059C11AAB468F8CD28B83E6164FB5BCB4626652C95519F +233CF2AF92BAD86E8F34C3A3CE54F00994232E623FD1E621555BBC1E69D4F1C7 +1482609590CE56455CE9D3BB6F4348D6F48B6BBD0B86B6045AC0F37DF6B62B9A +01233226E2140737C6C174FD03F574E13AC22D4A3037869578DEE33CD7DABE32 +2A7586C1300558285ECC75B149803F75E7440DDADEECC56B96840B4AC86BB9C7 +93292BE1ACCDA0C5FFC394B0AFA17288700147CAA031A7EEDA29E1D7F29D46C5 +E2800ED89CAD165DC5A513E266A12ABA475AF2F15ABEBAEE4F3A7DC09B05FFCB +60CD748BEC645570C980B6479023DA03943225703DC7D9A979A0CB3598A146F4 +522FF8F790F96D993B6143008544BB25EF5F71142AB529DB3D47DD72DA4E2189 +3819453C25EF3082D72F8C55CEE4828B517D1F5E25B6BE54D37301676F3C0DF6 +A226619E1EBB71D61621FC0984EA7BA8683000F61A61B4B22450CC1F49BC0B72 +7816ACD70438400E0E78630F29C5D980794C3F6307B5A8948E27C4A4ED3AE2C9 +98E2C2B9D561A34DB2DB21D142DB0B37928D74AB7CAF206ED266C2BE59C14C54 +697DDC7BA2EA90DD175B3571A3021E732D3AFA51A51F4CC67D27720F17EF9341 +6AE9FCF6C9FB83ACC5787FE9318A6B176A15F7E19887FE59 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +cleartomark +%%EndFont +%%BeginFont: NimbusRomNo9L-ReguItal +%!PS-AdobeFont-1.0: NimbusRomNo9L-ReguItal 1.05 +%%CreationDate: Wed Dec 22 1999 +% Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. +% As a special exception, permission is granted to include this font +% program in a Postscript or PDF file that consists of a document that +% contains text to be displayed or printed using this font, regardless +% of the conditions or license applying to the document itself. +12 dict begin +/FontInfo 10 dict dup begin +/version (1.05) readonly def +/Notice ((URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development. See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. As a special exception, permission is granted to include this font program in a Postscript or PDF file that consists of a document that contains text to be displayed or printed using this font, regardless of the conditions or license applying to the document itself.) readonly def +/Copyright (Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development) readonly def +/FullName (Nimbus Roman No9 L Regular Italic) readonly def +/FamilyName (Nimbus Roman No9 L) readonly def +/Weight (Regular) readonly def +/ItalicAngle -15.5 def +/isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -100 def +/UnderlineThickness 50 def +end readonly def +/FontName /NimbusRomNo9L-ReguItal def +/PaintType 0 def +/WMode 0 def +/FontBBox {-169 -270 1010 924} readonly def +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0.0 0.0 0.001 0.0 0.0] readonly def +/Encoding StandardEncoding def +currentdict end +currentfile eexec +D9D66F633B846A989B9974B0179FC6CC445BC2C03103C68570A7B354A4A280AE +6FBF7F9888E039AB60FCAF852EB4CE3AFEB979D5EA70FDE44A2AE5C8C0166C27 +BF9665EEA11C7D2329C1A211DD26BB372BE5822F5EA70D99EB578C7BEFD44CDF +045A363056E5E1CC51525EA6FC061DCEBB337208EFF729802376A2801424F670 +0E7E6397B28F15BC10B40012B0A3EAEB2693E8F7F627C4C9C7C6C5BFF105C1E4 +1B2B9E8F09253B76040D268B80719E1B3F5A55AB7B8E134D4CB5ABCED39AC635 +DA001E9934C198A7F9B9ED0028A85E9AE00421DFD8EAA3BB3B4B4CE45D209303 +237BD51809FE4D880900B1EEB236ACA87B9FF6EBE6B994A60AF5D67CCC42BD56 +77295C346EB4C62BDC1EF22EE07DAAD928DFB73455F091F32408ED6430B97417 +683AF27A03718A156E3F6E7B6E4F2E8177503CD82DDBF4557A3CCFF4C858AE7A +F7EFED6CC521A28342436B953E4650B5792BE85EA2F989EB6D986905A61FA38B +96E1BBC830B74469150FB0B598A794FD80D10870084A877273A9502C3456E5EF +74350E6E3BE5863E8BA185EB59FB87B36566AF71200B6ED389D1287D4E925E33 +B2383ED05D87D48586E698FBC5D562ED9D8A09EC3EAA1B1F300224AF20C23F26 +A2EADC74562571DA84B3914D1D80B127C6FF4706C7046BBB372A0013E0AB94F0 +C27946583871D272BF4F20FA84E89D745DE7BBA885CC09BA72E0F530ED4EF7D1 +864B3C67007ED98800284235372F0A70C912E21E851AFBF812165B8DF912CD1A +013E271F0B347967876C68AE4C4107EF8AD1F170916210034C66394A9D971B68 +FBFC1131E37FC178EB97C1B2A0F573ADD9D7C0BF944E6529734DF8A7EF54485B +A3375CC30E9E328943733CBD352BC15B06C85BFB4A96994291C72A0EAE84FB01 +0F1B24D0125FB8C16D60561DF8BB7AA7DDFE9549AFB70C1E89424214609FDE41 +9A142892E30F02754FD234CEB3C59A2A04C06BAB7AE40E8FDEC50559B8347684 +391C750987802D5452C47C1E0B5F222DE9A0EEAFEE19D796FF375A1E1EF0AEED +1BCAC4F485FCAEE18AEC585D1A9D80F41871DDA45FEF1EAE82C5893118987BEB +4D9E345C27C7419FE65E4853B40537D822E34FF1E0BD2819D21EF607981259E8 +9F1040A2D708D7463858AA5381759AC49DF4DDDEB209A278FE60BD2508ACA0F4 +6A249A05B652E4C7BF1B676943CDC463BC49115864B5B5A6569C59D057CF2A8C +FD282B79BC3FA1308A61476AFF58D91BFD63D1BABC326C4FB78A42CA08478425 +E8038116DCD68406DCCA2F5A85858019428DC1DA7A7F42131319C2B08B6B93C3 +64413BF65B6D8554C69AF4C1D98BA42AA91660B2AE57BAD964F6AE9BD13DC93F +44DC05BF90F7E1C05C954ACAC42A93DCAB215675B1C7894E2A0D724B606E9DA8 +F016953104BF247B66A7BB05C64AD7636D951338BD379956280919E1F6CCAE67 +34BEAB789A232E1082DEA0383E98A6F55D8C71CEA9D1554E7A796586577CFA8E +0A1567CA0F3C0A445EC1752A47E705F4EEA6268E2323E3C3369D97355E3B32C3 +3CCB9F39E828B8B8317E4E50F94EFED6873046F14E850D30BCFD2B6A49A29126 +CABDEB8551410ABFC1BAD9D79E03CAE74D67249247577F67F6E02B76C71D6809 +A3ADEC3800693DF0FC7EFEBB1BFA166A088B8F232012896F122727523E1AD51E +E1D8B35EC2E6B2BB0314FD0E2835FB97FF4BC59F9E64756B4B5F2119B20D5BCF +AB27289A93B316981EAC33605FFF98C7D011DAF6ED1AE0ECE6A43A7A29E27903 +3C4AAC3E18B02E195E87257DEB8A1F6489CA0115898F910F38FD25CE03F740C9 +69FCD8FC6085A66D841ADED0348EF0A843D0F05CE3F579148DC11183ADE03A18 +83B216F1DA8BD7F20B32D5A200D311AD5B70D8D7A6DF940E23FDF870E2858CDB +C2A33039814B0C5363F0ADB027A201E35FB4C9C631CF85C30F422B9F568B9ED2 +25D9D69B6581864E351CA800EF635224885516C2A291A8A4132F4D2503B8C48A +50FA52CA3C85E11C1DC9E4C2143267370E240E581EEEDD6C8F062E85A8523B5B +3511CB2A4472AD2F31CC926B1958BEAB365EBCFD4E115498E2DC2DF2B4188BB2 +9A5658D4C194A0990EBA589A7478D96BF1C37B5E81CC928D77CA54740EEA5E26 +E4651F258EAE949DFF86E8DB2DF54D851AA72052511AF53DAF63F92AFED25998 +FA67CBDFFD53A6555556089ADAB4DAF9B826BC53D97B40BBC552DE312337BE64 +2A4FE8EDB821A8890E798B779352BF6848399710E25E104FDEDDCDB96DAAF34E +4E28E12C1F5928573B5E896EDA20A07AE6DDE6A36925BF28F77EF5B1E1D63D50 +84032D2791A7306FC46D0D85E85E3E1A4348B76A2C31464B1A1C2079DDFB5552 +4A28D6A826D6A9A1D45D110BF4173BE2C934C892C84B3E7A868AF976A2BE72F6 +3AB655ED639EDA5CDC9D6A92E4F621DD8D2A012DDAF61C232D074BF3BE08E129 +244B19C42AC80035D6B0129745977065D16F01B343AB4347CF24113CB5F145D0 +1D5669473E51EC2560FE7FCDB9B6D54476BFDFB2CCE4DC60424C76B6ED7D29EE +971C8624BD5A520AFB638BC3AB6509A977F098D2629B31201AC008AEA293D484 +ABA495E1F51CB28A0C152EFFF2ED47D1810FDF108F20CC8C5DE8E72E7119EC4D +76D140E55D74201DD6A979C8BFABDDE279883CA2050B29932B9E68DEA83C3C4D +4D984326353072AE1ED9DDB08D73402CCB57F9E6F6AF13FB7261A0519295C8BD +48B7C694FD40F4FE0BBA82223313143111682831293C15178311FA4DC6B27A1A +5982211AAABBA90479824AE8941E924052C7D8502433ABC88926561D2E9C6A13 +4689AC7172329F0BC20768A0635F43165D9DC390DEB3D46DE19C8FA3CE5B7D42 +CCCB7A2DBD5BD92951D2646362F8D3B0A35E680C77160143EFC9D437D8314814 +14FB95562259F40C2B9B9672EF624F471E841737BA09E5A57115CB7F137B7563 +558D914BA2F05A23C50BAE3496E16296AB41489C6AE179DA4DD6F38FBB31369D +B6EC09B9F2DBF95727D3F918BF76C0678BA0F99C075906A629E464C2AD42C5E7 +33B7DA4AFFEB7FF4ECC8F4A346093002FBE7BE949439027BA84718FE4CCB36A7 +FFB12F2C8EA319309708F0B3785F24917C5A99F4A3267710395969C1005B864A +D5B7AB8DB5CF68910B2B13F86B20AA32FF16CBBA24591A36AE569C9B2376E263 +F8E151753FE788764702103ACFC4D72880B5A5E1FE286EB9298471822FB70107 +9E6AC0236500EE00260B500D14DCBB36F31E58AF3A560C46703DBBC5E76A6F94 +294D0EA1CA35C66C78C71135DBE82330DFB8C9C1AC50A8820F1639D5A43F4212 +181A6527D5B83116F32BF10364664639AEE8797003964EC4FA002AB7B6658A24 +E71889DD89D2A7E6A6EB6916F4AFF7F93664D738973B928488794E8D61534D4F +6C9C0BBFFC5459141ADB4233C55764616CEFC459AEE958BF6F00FAAA0421EBA2 +06AF5CA28FA643AA958B11ED879178611E0E2FAAFDF0A13E3BA6FD4E4F600A14 +4502EC6C0EE03F2EAEBC4B6F8A25E1E51946FEBA8CA0844E8E49CFE0D6959D51 +14EA5F0FEEFA1878F6EF989CF7AC07EABDF1C09F008E0F9CAFB76AC9ACE2C5B8 +9481E094327CA273C95D457F522BE97887BBB3812B37B43035F19458E36775B2 +BCE6B88B415E68A6578125F4D3DE7D2C999B8ADEB92F81DDDEBEF8BD6B44D905 +0C2877A120DC8FACB4221E1BD41E7A7EC7AE3F0134DA9BA4D6743BC37749D7ED +F4B3651EA211F5CE2DA7AF8166B75337872AC8B591F2B8775D528E233958BB81 +CA51E5B0365163B21ADB71C90B14EDA0CCAF66FEA81D633A07ABB84270CE5E13 +298348AC7FB0B445F87D09BFE894B6B302693F4AB17426CC16277CC3C19FED15 +571E36C37F8B1700F18768E4829A46D7B95B05349D3E39C869B06A6DF8C965EB +D9E62268CFE94C0D97B59718AA5429ED39CDE4F9CD1F92837B1EDAC16D7FE4A3 +D939BA7C96926AA7761E8EDC2E6130FF1B87057A5700B4E4476AE72779E8D16B +6D4BF20CCD8A05E35B397022A9034691039A9D32B50C56B523B8E412B188E519 +B7526288DD925651118BF9700D73246A6271575047FAAF6EA78F0FB783CBF74A +0D24B08EAFABC6D966DCA2C1570933362C6E1CB3454DF172E4D3E5DCCE656FEE +A0BF082C7E85926F49EC7417A2424D397B864C1450AB491EFEBF8D0E47598029 +CB48317BEBDA10FF14D7F78CBFA6D6E5A085217A1356D1F3E208CC5642A66DF6 +AA8D5FECEAC8EE883A4577572E08857D9A08F84905284B8A8C849D61C6DCD0DA +9288B553B8D19BF69832E50600F50C2BE84A0F64C8538409A1B737E69A5BF653 +BDFB59A624FCEE35A93B7E27A9BF819D3133E810277BEF2939F1C1DF364B4D74 +ACDB7AE443AE75AEB87E317466635FC200CB663D3A6786D9E5EF041A83477298 +37C446E1FA020BBD9E61D871A185CB5036D3FA65B42E0E74CBB1D749B3591EA4 +4BBF019213A1E0557A7D42E2B980EC665778B27B987174B144707DE0E63FFF5D +3FD18E2CAD5FCBC759B8A0B35939C2E73AB99C967F1A5D6B46FB880C9E978FA6 +3EE649BFCFACF85895C04FE4B3FD8F7E1EA74EDC8C89BEDF58DAB6334F480069 +5B15D7A73C7B544FCD6EDE15204C2A7A3D0551485714586B7E235C1033E41607 +2C57D1882CF581F352AC43019F0A4C553C7DD32CDF6BA2E11F15D300A9E7DB8E +A194DA5864148F5207B3DDD8923EE27F4E068056C056AD83DED70583D9DC1A32 +DA0DBBD455DCA42EF9FE7CF81EE3DABF7FBE3E7ABD59B981A21915FAEDE53916 +B32CC8FEA5D14E703E72F5FD698ADF0A8C52307C32EAC54296C2536D19E845A9 +F976A166D3356CF6D8E43FCB2412F8643B20B939A92D3DE92469F487A753B1EE +F9380ABF06921828C1D5083A2C64E4DD88F234ABF6FDE85575E7D4EDD3686E54 +D71875A846990DF6FF7BCB050ACCB4AE7B8AEDDC17BD044A170CBAAAB8BD712D +7648419D06C4D93E4AD27F4452D836DB0793E337D9CCD1F524249C48B080C08C +E7A3676F636EC45DD5E2F9023A12DA3522607EF79BA10BACE19022861A065714 +95D8B37C61FC1798B60F19514FE0C305F137745D27DD2241BA920CC3AC9DF488 +C2560ECF673255937055D2044A6305FF1040DD3AD175922C85B3C97AA9FEFCB0 +A74CCB40138AD0C04ADFAE6CC3946C4099D1340DA7B55AEC43C82D900217289E +81B36EEBEB32035826AAF799C7BA511AFC87437038E861C40A1210621ED9DCFC +2860B6813C4DCF8FDC1EF46E4D92E6CBDA4B625AF92F621B634F6276931DAD62 +591B790376997F10171F4D99C96B7BC5856784F2081A02E3ECC6C28E8CCD93F0 +EE29D527F560E1FE937D7832410951DFD489DA750F01383C9C4939F51487A303 +FB94C5B5D5D815DE94A2CE3983E7AAED4CD76F89C15D9B5085F58AFB5CE3F8E8 +3E28296CC34514D95C71475C1F8EB959566A758566F16889A216475D75EEB838 +186C788942057588B3DBCAE1C8FD3D1247F6B05A5E7A47526378D488DE309605 +94C77F321FB7E7AEAA45B2F56D92D0956BF321AD820E7E71F8C21BA46E833E6C +0DCF6556C1CC6A1C88EF8DCB8120BC9F127F79622FEBBAD233C74101225CFFB5 +D736F85D789F9556A311630500597A96A072EF3B853C87BCD7F0B8DC06849340 +46F5AD7120E9F849E36C0A8091C79EF1912BCAA96616810B1F5FB02AE0ACE0A4 +5FBEFF19AF342C29DF5DBEA0726D390D205F5766712074F11A507C0A12A79887 +FE5D132C4BFB9BACA5F0723F81001FFFE9653EBA36C66C1AF4BDF4B2A218F295 +026DFB573ED320D215C13196A6B483BF29EF03A6E4C529958811C414F2B07E43 +3BEF4F8E5D4DA847E1AEC4EE34E8FD6394525F360C09C46ABF1BE830366AEA13 +61FC2EE6DF51A16BC2EC1BE842293E363C9429DB7A4960DF45A8A35776182FC6 +A48174F56DBFC2992CBBF259F851E16A3D2A07E3BC72EB12B472EC3A7899D9CA +6913157D0F0ADBEC739283143318C193D710359F4CB699295F324F6906CA9238 +9550498AD5DFBBDFD2AD4DD437A73938EED5A824FB61AABEF225DB76C029B5E3 +4F4F2DD318842DB205D6885B7768D688673551329BDDE68281EBA6637F160F95 +2EE1D5B4D510566494BDDBA9A18F52F993EFF1DAF90EE522B9B7173412744F9A +17A6295D47E502F06195842A817A0FE3A2758ABD579788CFAA2CEC686B47AB7F +2B6CB81516DA1F1643197C79064C454CAED404EBF545673AAFAADCB74AD6A949 +78046A2EEDED83580FAFAB7B1D4EE45BF11A1650FF09DBA2E131A6EF79D80A26 +C51614CCC4AB67978236AF7034155870747FCA1150FF64B719550BB7E01FF316 +7597A4E9FD85E1BC8FCD58CEDD5B6DE631E4A0098DCDD32D50196DB55BC84630 +33C452199671D8E9A34E92E3925484E3FA45344C7FD3D4D3A68B7EDFCE552712 +BD7DAFDE8ACA844DD34A2EC1F5C5C771CAA82F74B03FB31AB682BD691D38C22C +AA7DC31831944397085B1317D50229D50FDABAEA021D86D68B0084C3B8E6D1DC +B67230EFF3F206ECA7D35A79B6D6111F9AA02D13551FC49C934408289362F247 +0B36B6DE835FFAB99043D683C060DCE93729098B15814D6B81A78044B1746FF6 +148CE49015828E2C2CA02CAE79CBDDC9BADA8760AD44E31416EE4EA8C182C1D4 +59885799FAD2AA17E3A97F8C922BBBBE2DB63A18F1EAE7C48F0461CF1C65AB7C +2EE42288BD17DB983600580BB83F9AE906C232A124D171C22295BACD1D974C8B +D8542D137E7C4FB2B5A8ADCA103826093F27AD276C7EB73DD79C7736E8657978 +79DD5D0E52C6297BB2BA56EE9254601DCF68A8B3BE724F18869D646B36331F7B +B5FC96493932C6C20847EBDE4ED91D8A84E9FAD73EA3FC4A1F3C3DB3C7D5897A +1395EE93D4FDCF8F12ED3F701AA041A03C6D3A209D0878A6AB14FF630BAD36DD +E6924F6AF0A00A897760DB03C20DC94352119656604CBEA84496973F8D37C19E +1C98E248268FBE788A4214863168A679D4FAD134E4DEA4E00A3D3E50EE934563 +FF9416FD0CE1996602023EFB9637A442DACD9FCC7E91AC9DE155DA87BA56F231 +1EC21234FF6B25F0B85F0EA2FB5E357590B9FC346A50372C582104828306C708 +439289ED4E8B27F4F7C38152D6C8FA818D26B5CD10691FB92B49789763F6CF17 +6256E354AD52FF3CFCE4A34977845AD4E10F779EC1A895514DBE3BD32484A2BD +FC809D3E45CBE077E5C4D52D8C3456EFDDF501EC0CD0BC87038B746802D1C725 +AD6522982F3174F6BE532F60A27241758B1EB7D75B0C269185F234912916472F +3BC1420971E79B07D77A69324DDCDC567EED4C0010F847498DAAF889B5AB3D53 +9AE55E54A788847C725D29A8C22FE1C6E933493B89D3EBE7D8A955FD4CF1E509 +6ABCEC75B783B47A78C0E654906E04F98DAB7D31EBB296EB91FB2DB54BCF84F9 +B04D08E9F547B27572914CA4189749A74DBB0EA1CFAFCDD853C8748BF397810D +1370567A791629B4F9CDCAD4A6DC4D4F8D3C5A8E3F27DF88EED64ECE46FE99B6 +ED6E56E590E071ABCDEF4F7DA8B4AEEED92CA225F14207DFE77A4B16D184C598 +911A2F739251A06012D4B7E749ABDB5D49B9F63151DFBAC5F45128B49588B6E3 +B5C53CE5E311EDAE9732EFE0D5642F78DD3BABBF7075FC357B00B247DBEF2123 +C4EAAAFBD7A57600C4FF091E3632F6E7EEDA3E45C657ECC0AFCFFFE07A95A18A +8CF0A673F646FA4C547A782AC97BE36C9693093D418FC497AA10D4FFE56A86A5 +9F0CE1DAAD0C64DF2B154765BB5BE25992DA51B49775648A8407D48DAE9B9543 +27317ECCC042CE9A68B2966D7BB767D7E1AFEC49E3C6381AA279B378B8C97BC7 +6972B2316C4A229E6D2E0FF950C18D0755D6E0B6EB6A57B74E93BA991BB9087A +12D6A631D5319834DDAC6C606B2DDBD6486C452937B11FA748F71D5B0D27B701 +F16FFAC44FADAA70B6FF9CB8EBC50FEC0F4B60FFD9E7947F8E59C0EB81F89CB9 +9114E73DDD3B44A40BCD64BA5A17DE7FC301C201ECA8F5755C4C19711D61F898 +A0E65345A2E88518754D0AA1B171E45AC5F07D93CE05CCC96F26C5AA4287F6C2 +44806CA897AA2BE58729059CED7F99D73BF1B1FA9C0B57DCC3CDBBA5AC6082D1 +5ECDC894A08F470330319C1B15A8A4982F454F3E3D2BA0AFB498B4E0AA2783E1 +5F76A45DB57BB063972168F843D41E5CB0085BE9703A8CA8D12523861655CD30 +251E14439AF5D8AC7D6E181721E2E684578B50043687C5A99485B8BF57C48DC5 +37C1ADEC6ED0DC61D351DD36682E8AFF701298C3E70ECC8E34D1885F1EB05BCB +64B1578347FBB24CC4C3BAE09183B973007B3FD98125E929320434181D07BB15 +6DE7712A41673F44DA2E1E7D41DA6584245635FA140CEF7FB92E22D07071D76B +34DBB96A52306C26CD0F254CD8A11ED77D05FCB64F261AD82C4EA0B4606757B1 +9A9664C864AE88049CDD95745E6E9FDD85AEFAAE39BFF65F24A352F77F9872FF +EF1A8BEB32A389B1D4EE2D2E3D58EB436AB00671B5FC54862F8B78DB5E36AF16 +35F59A5EB33862EE9DBA0D43F06961ED006B94220A6383F0765BBDA657A38AB1 +14D62D7DB61B447B0051BD3E896EEE47DBE31F618F1718BF267A6B69F567938D +3225351F59EEC60C8A1F66D4720DDBED499847BB6C6273E2AF231CAECFDAD036 +FA15EAED8BC721EC7E90CF0F8A4B01F9F10DED4B0B4601C4C24E4B01491CAAB8 +CBC7DFF25A7225E35768CB6CAEF80CC2EA9CBE3ED5A183519C4DFCE88EF6990A +10275D0131A670A4A1DDF69008E83F0FA487B723402FDED8BED6553E11327DF5 +C3C1717F784D65EBEA3B86223F9F9CF393E879260F3E35FA36D0FC3A89585C22 +D0D152CD428EE61FAB84B8C3C6014E3A8D828330F4B62F7CCACE4B97C16D035C +AF204A3D120EDC44F26D0FECFE1CB7BA0FCB0B5C8C840B8A81D855E4609D02F6 +8D7AA87557330A8C3263DDBC7949D00B2E2141552C87D62583DBC01BA6D8F8BE +B4960DE0D2419E0FF9ACFA157BCFB18CDAFB0318270DEA498BAEA01E611D2A9C +5C81AD0D8E4EBA9118BBB2E3D8D2AFBB35B40B02E56CECC8F1F4FD075B64E9D8 +CBBC9C0FDCBE46667EF9E145BA44A4FD40BDC32FA51E34F0F6D3D688183DADDE +BC325F70B1E46C9712FC3B986193DB1B6959D53CB92E4D97D3455023988F735C +2C29EDA80A5A7B6FCAF4AF7B91D62B64E8429405FE67FE24FDF2F23ABADCE87F +C499FF9DED0E6C8FD6715B5797EDAC5253B4C01CC56F1D1EC252F26F852E1B91 +14ABB6758C4746DDB56D2F0866A0E6E9123448B772A7A0D8CECBB5B4DDF83466 +480BBC59E30090FBAB353AEF3EB31FDB34924AC38986030FBB6B0C6E1BB22C2C +0C07D5871C5A8A18F147C7E2BFB21555716E56EF5E45C578FB0AA0C816E1BA5B +61706D15F7865F03D87C71E44C879D7D7E3D24965D16577F9622D10973DE8019 +C9CFFE8E533A44B6C3B42ADAA076748CF514AA3CB2DB259B0E27DA0B38D549CF +E000A0ABE41BAB2B1002A9F84B094072F6E356691BA9E1F38573C70FC11A16B1 +E9F77B0F4A5ADAE1AAFAD72F565B8ADD95F7AB460FCEA89A38A4C935C8D28009 +181E5460009233FDE0B38C27D9A3061AA6670994B987FA7A8ED2A9A049F8D53D +E8BBC2855F2F360DDFB20C99EFFDA6B59D8540BFE97B6DBD18094B292F0E834C +ED6FA5CB5D7F42161488EC186353B9C4B26109DD5628EFEC4288036AF74C9DC4 +62542FF0F6326874AC83FF40CE5A4AF8E0A58D0CD1EF98FD86D5F79E2100C678 +3B3823FE511E24BF0B712BFB2BED717106FE54BBD6996A0C8864F3F48D44CD91 +458EB4C8A9E680010B20556AF10EC527F39E25FBAC4256789582A6012541DA01 +4FF8E70454327A5D37F74E4B25C5FFA7B63DD1A4F700AB6D7C62FA4BC41D4AC1 +182765F58BB53FC5E72D3EBC8F39986CEF5A3DE144D44BB68F1FBD1166D8ED27 +FA10B79C9803C5AC7674DCF9F304AFB36CE080ED4E579E97B5844022274F5EA2 +F6C6B68CC0CC8BC7B4C3737F305BBE2719158416494C4CCE13A36DC8A01A7CB4 +2AEF0A159A51DA2C1285FE4BA984F4F79FF8637028D9CC622003E5690FFE8728 +24046A3A1E4382B328AF7808C41B952F536B99EEB36DBDC78B3396757E9F85FF +27447F11610A4DC30C0106C1C0E97795CC32317FAEAEFE2F94385B2AF841D9A4 +33A40DB79283ED3F0C0341FEDD23229D1EC12EB17090464A9C0599CAE7CA46CD +ECD34EE76F2A666964EF77572BF4A1D5F237F1865870995756613B5E2F7EEB6B +877B917BF90D37FB4F039C49B39B0B7A387B2118CAEE70255F3163AF72E31EF3 +2324EF695EA64B2AA186D116EE6F2F97091850BBFFBCBE565CA492A71028FFAE +696EFDD974825465C19A85D1C3248DC6EDDC40D8184B1AADA9D13F4FB49C7372 +AC1AEAC08603CB4288D5908C691B47A537EA96875341A13F678EF8DDA04B8A6A +34ED0B92029EA553D3D2032EB9902259A28C883B28144787E56C5F3951A90AF8 +39F28409700C982B30C26C109F050E4996E38BA241813F8A90B3C9E92068F6FF +80DD73A345CE7D9A83D20ED93A60CA5A4D28C5706ABB2FD17727D38B9EE253F3 +E894D0ECBDF02C23A8BA7B78FB84A35031714F4C4E36964E4EA330B8A4815447 +E8FE0E2FA989D7C2EFE45A984A47335E912C009F2B31EB526B9F3EDBB6CE406D +D1CE98035F99B58E7BA23920CE7ED71CCDE610914917C5BBCA907874D49406C8 +346C7515D412E44D7884FA8A15FD00D6FEBCAEB36434E90830CF2FD0F84C8325 +8C4EE6F439660F2CE516F69F90FD06EE5C1ADDC7F89B126B9E12B38CCB11A1F8 +B81415DB17FA7E599C937F42AFAA1CFD4B22CFFF41AA6FB16516E13BDE32F3C8 +1073D3873AF9D8EB2FCE5DF8E873AF92E7A41E0400C3AFC76A1F9D330EBB47AF +B14105E20E1132918CD7C1106937256E524839AE3421349C49878E3945DE2801 +10D3161CC9F3500175F4760E43CE6C8F041B79B420BB9E031AC71C5116EA4554 +C959537D1AC094541331B0FF94968EF45D9FD189266AB173585B3369724F7042 +0D2F30A448F1A2A7AB983F205E25D8838EF96D043E0EEC6C63592DADFF906ED3 +78CB7B9D4CE6DF1F6A4168F1378E8C4C04A4F1E874A59A2037551C9E992CECAC +65F6E887E25A6FA91AAC05188E08DE637DB43E17236FF41BC74B8A2364D758CA +436493BB480251A39CAB272FC7BC55F4161DBB6FAFC8DDEEEB3091B8BCA5D097 +0DB88113A2A522020EA3DC0D40449F779754E22E004365504EEFABB7350CE91D +C1118DF07EEEE87EAC1F9B480BAF522B1EE90448387DC65F1B6E5D964834D39F +65AF72B27279036B72C900F6DCE1C04FAA4D893D3A47C20EEA1FB40DAEAEEE7A +AC19D63E621833FC3E90469E65F75CBC8D3BECEB718B49F2297D416D2A3401DA +AE7510BB49BEF8F9E96DA8472455910D6D61F24053B2D53CFE0A40D17D352B30 +3F2518E05CFDC4DFA697683ECBD257D46400D878FC92B08DD94FDD0788C9F699 +187671D841F4D61B5E078DBE76729D6943168BB754CEC1FBF46EC6AE45E9C1C0 +4FB0A51F0F464405DB2DBAF642AB1AD38D69132BB3CD276E07A88006CC9212DB +B4540602E7211639B11F8FA410F662908A9CD0ED5086E663D8B6CFCDE71FF831 +C7A06411AB2693CD5FB68E712A8CA23E22A3B0DC696248FABE1876F93CA24CEA +8F76E9CE77B523DA5C966FD7221B1B7FA3B477C5D9CA00AA6C265EE3575F9FD4 +EA6464FDCD319496C15859CDC7C2B381D250CBB29574AA4FC9027A451191EA37 +BC5004A49AAE64320310CFF0D5200CCE16C435E97DDFDC64095D442198520F70 +65D3CE656CD848D8C58D10C097ED402E9DFC0045F9398392C3CA2FB48992BA91 +7D5B6261F37A1442671F7F7F9E0C9E9896C7664598D34EBB62694A5DD0BDB90C +9333874B8DBE77D3CC4BCD787F6C1979B335BD2559F1CA6D3B3B36E991FC1F66 +E54A3EACEF4393DBF24BB57C79B09AC4F26D73AF263680D2143B36A5A0FFE949 +65302A8B4AD3F6880ADF3C06F87F30465B40B603230E407DC950C01E31D915C6 +626F6E421543DC77566869BFEE089AF2C6CC99FAD2726E5180693C7DF6E181CB +97F8849E760494BBF70003BA53516615023DBDE205ED0FB206DD0229A2B37F52 +0136C4E3D2C9EADBE885AB86610688686E1B9E4ED6EDE9D87E71ECAF48A29201 +593EF4657D20899EE8C2CD56668F756DC5B9CF1C87BB9B1355359FAADB4C33EE +F1BB68989E41FD8401DE1CFF6166E345ABC7DAA100BE728339DAB5D44FF16584 +50F8221401566516D3085FC1E08BDCC97443CEE016B17D9B35D08E6D3C3DF1ED +55806D23A18F5A9B3D1DAD160080C925BEF7BDF31AFB60F72DE3E3688E7BFB46 +0751C04ADD2B18096BA2200DC10ED188D685E8512B667AC78A09A780813B1FF0 +2AA967B12AAFA896B9760D2257AD918525794DE9B9603F2F5CD0813752D0F127 +5767FF734AF11D92AB2B290CEB82632679BD0DA8755EDDB100AFDF7D96F86C73 +DA6B3B031B0608A63A4E46DEE23CD2ECF4E48D9C7B6CC669411D14C90EB2DCAB +81C49DD4B88BC6F4D49FBFEEAB3F2E9FE6A9BCF826920A5C836D34EF4DEC34F2 +3A4282E1448187B3AA4BBBE68BA89F2570D905A90F247B9FA8A6C654B8440ABF +0FE2D9A3D6EB4CE7AE86F0DA8AEAC48426982C0CDB79DCE9295639CA0E037C7D +2452CE3A8EDEC1CE5B6BA16D5D139EB596973EB054344F62115963E3F61A1A27 +74E6819B2E24E6F0C83089B39ABF01C9BDA302A7C5CB636C5E11B95CF844837C +8EAD4D4EF97716523276044FF1DA49FC7FC0FA013DECCF250DF79F6B1AF05296 +B0769AB277C0C85E020ED49654A3A173A5B1E22DADCC15F6403E58BCD770B390 +4057FD727BDDEA7526A3843E7C7A9AA1CD5D7BDF9BDA59805560B9006982512A +D84206EC4D95FB56CB810094D99E945BEF103030F522AE4BD02D305B45B1B8FF +DE2A81F70A39E69FEE74964313FA16AF46A924090FF949486A8E29296C1E96AA +13C7037E6229BC869D881CFEA1104DD0C09C07F41E1B5BC0CCA5BBAFFB8F78C1 +F38EEB4F2CD055AE30D7EF27965DF1848AA78E920F8B888F089D244D4A4CBB34 +781D2EDD0CC647A9CBE77019E47B0A256CCA22D962919FF580B7689A6C76037F +0F411F9CAAC0D82EE5B9D6EAE122C68A50FD58CCB3A6B3794A3AB1AA3E601C97 +5C574853266DD7CBEDAFF0C9275711E41C6A68409E441883CDEDF4F1CE58692E +E11D3D6E761C8A9A7DDB2E120F7AE1BD6B5145CFFAD0E9BF534FC07180E27701 +3BF28A8FE42959133F01FDD673A4732D596117845C506608A2FE4693A231AE88 +EA60C7607297E7F585CF026FDDD7A851757EAA47E66B811F82F08D7BC30C49A3 +EC0FA9AED5E703873F5FF311AC7C5F696D151B4C66B50A643D866C530A464A4C +8C41A19F9A9EC3B3B62D750C508A615BF9D5D696CB466F2A2B39B14D95F26F03 +A83FF6BD07CC43968F89E298F2909A6BE0340F253BA496C0B5D7A9945607A6AA +CD6C3C2E85B28294DC2616B225529F0E279BBC44A97B0F51B53DCF72941E793F +78733E463F38FD3EF806783210B5A618C617D11891148F3DDC939B2635F5ECA3 +FCC1A831BD675396B3ED51BFA964B119011D9AA0190CE4BD0EB54E2E77D779DA +1F0DE6FCBD9A51F174D42F7D7AD573683D8B4DBB64B5481094D55DBE4A783198 +354DC549C34F118C1F13EDE3BB3EDC56B0DE46E745E70FA846B02A541134E8C6 +7F68C96E63590A3802BB44DD8FA542E9E8FF0838E4C56E19DE762EAD8FAF2B07 +543E46E12B5E18A379AD9F49593246833F22F6D9C1F59D5C4798124860B9A098 +2ECF0EC8F359486B7106BD3FF546D03BC0202430FF4F34ED7FA4BA23B9DFD3C7 +A3067336B79EC18898DF34AB7DBF9CAF0D03C9FD97E18D876B1CE1139440BA2C +B1F4FF7A31B8DF1467B1911CE6F589FB0869D655CC9E8B03A28882D39B838C97 +0AC87F84D365CAE53E65420ECBF3CF7E895CEA105967C59FEB791A789625C17E +6E085FE1BE807E4B2494A5A0298BEF5611DAC714C1E3266FF942C5BDA6947B03 +9BA0652DCC68923ECDFF874A75714FD3566242ACC9091C33F736D34D33B6DB9A +3E53CC0C58F952DA9DA410A67D910859F4E381EE3708BA60F97A0F6E20518D8F +DAD7412D60BF8B20D400287331B1A8622A0D647356CDDFD8D145BE105CD29A6C +543EC647276F29C8EADAFF02EA71E4B3EFAC5B581780C43BEF2F6FCCC874C102 +E8072BECF73B4171FF9D928A27D4F5D1EEB617298D006C4A9B2D89BD78370986 +1C1E0B9F495EA0B91D2735ABBE8DC2FC9FB7B841007DB73015E52332DF8E7980 +89951A872C59866A3DC8F2C08931398A8C60F1DF9B36FE935AC721A274F90003 +E1622C1373E8CD5755C6EE5B3E5229B96E02AD9FB72610F1DE6A2B4D8472F797 +EF9A49D91B53AD8B6C9F9DCA9583859D820BCC04EDB21A9688A86A348A397DE2 +445790AA267F0E45FF7E6950316AA8DD84789CAF22B2FF9F1D7AB9E09B3DFE4C +CA722E29AF6FC48C334888E763A0B0029F8CC9B241B8DD9D51698517AB0A952B +ADD568E61ACCA10380FB65547B76CA519CCC1A037E4940F56467F002755F160B +DEE99F7721D352D56E0F3DBDCFEE4146351F942381C8BFB88F3ED110CC10E908 +0C619F65E24381A89FB15E67BC4D3D4AB8202744F87FD1E395A66B7B588B417B +B71CE951D52939AB4748967989AAE1BF6A7C706E7F5EA951089E15F999596220 +38583B9BF58EB3A793C6F81CFE748ADD7B885AE7D67C3008E7F5A58C8437912B +CC743AD305B85370628C337D0E5157B006E505290566CC292B07D329B153F998 +4F36F32A9058E60A5F04CA52299A0DE6256478C47ACDA07EA30513818D4ECEAE +92F36FC79026E6A2C98D8BC0D00EE9D87E5E4868EB7D588512523B5DB08C6E2C +05B4754A391467FBA72C7A90C264F34394C61A8D4841FCEA7428DFE8AAD0896D +24BF40246A18A8D9F8F73516E46C1F2377A0498575AB93B6731CE9C075976B60 +414B5F70ED800FA1F0F90A1D0EA05DBCF558E0E55E341A8084528E1B744DF70C +09EE604B5FCDF67EDB6F175B9F81D4E1FDF20129CB6315AF705BD5ECC95663B1 +E092A1F8E6757D6D6EABCC2F34AC4B3EF6B7065CC02F1B0A35690C08AC38755A +C4A717F71482D080B153C17C71E3BDC1405DF6EA7C2E45B7E004592FC20D12B2 +5E28D613FF0D1383C50BB3E6C3BAC39634368876F8B6AC65B9B2459D086CB68C +56E8410C46D4B41C125CED59FEA57A8B335D272F27E61AC23D47095D387D1CA7 +027DBF852BC56E8A8DB43EA0404E3139A717246D3ADAE468D3047A016622E767 +31D1A1BABE6806BB4296C252BADBF47A957A136ED9D8CA8FEC9BC4550850D219 +4F0FD0B4EB0F76E26A17B8480E123D6FCF145EBF6019F9D0FED39788D25AAA77 +3929A7365488CCF94BC545098E4B9BC9C2A08AD193F280F8FC8F1704242E9A5E +28527EE4A2B5D88F61578E9E4547C80E104194E6722FDF46EAB6227878AB0014 +E5E73D28CE5C455BAA83612B0D1C867BE3D66DC428E15B89A6967942A943FA1C +BF26940B3334FEBB3485461CD38340D16EB2F6A813B6BC8042BF889720D81F85 +6CF56ECA7C0E65DF1903729F8A802F350E2F344425DBA0B243EA2457D0E38DFA +21565AB9AC9D8A38180D64401D387A69BFF6765098E4F6FDBE56C5BC20A6B10E +12F21C09F632DBB660D310E5235A4606AC04840B7D0D75823D0BE734AC64F014 +CF1663A087B74A9C87F99EAC7E1EEA49EBBA987975003D6F1D46A6DDD5B98306 +CB7A16AF8E12630845D8377839892B4C5F586CD485A15DCFA286FC2843730149 +EFF2273F78988BFEAE4A0375175940CB6E6F6EE4CE4ACFE835257B4D70E261BE +44802894850D6BDB076664B7AB656427C63FE9DA78EBF6A73B823D252B05E75F +5779EA0116E656E0D80E3E4924041FC1A77ACC173D27DD667364FC138B6F37CF +82050C7AA8007F73363C0F12AF1000C92FD7341CF4FC3B72BAF2508A9147901F +D0C340A9FDE93DC09ED7DB976949C6191F243E001EAE15C5E934DD2DA867CBF1 +7F7E060A63642FB036FBFAB41248A6D661DB46A3479EA9A398C28B769D19029F +8103782F6558D61796170A404ECEF948F3CB58114EE43D1AF5F9F0E4ECDE57FB +0FA418C6EC8FF4828CFB673D84D573F4D9604FC81DB6D6635536DFA7F3347CC0 +D290E5C4D20E6DF8C17447E8F30C2041409B884282B5A75C06365D4C4F33FA96 +633EC150B8A3D3C313E4FEADBBF1664E9DC2921767F2AC1278D2A1B5B86AC9BB +33F2F4F57E76309AE98EE54770822BF93FE6FC12FFC4AA5B8F9C24336DF7EB01 +1DE8F21F17B8CD5457E519027A1818840D7E29243F991D6385C383C4D676CFE0 +BBFBC80EE4CC33491E3F3C7A0CB7B2A83583BC0E55A892B342BE51BE989DF971 +0472F48311E955711EE60591D51E74D1D356DA6B4CBCB931F9ADB92E0DD662F9 +514C1188E82363B4AB5835B5E8E898862E38D110463D3B8C36F6BC01CA873D6C +7D4F3AB8646936F34973BDA1F2754DF5C6F4057EA04D918582631D9E10CDF0B9 +F20C8168DC387B5D36530CF03BAB9D25E5B4416C2A61B382E00740612E7D0B28 +74727E22671DB92B8A1E97958826B18BE151A2F5FC6F76C400C0C072D2DD31DF +F69584040DCCA7DEE5C125CB8D17482684915D6DC2C09A0F32C207F5B7A479EF +6A4CE5B0E356A1508D5CA2A7BF50DA5203B788DF8D87F32A7BB50831BB8C4E42 +2AB7E12AC1D4A7CF5160ACF0C5A5322818493BCFAD6209703B9A1A66D492A963 +C2494F124B6FD35195071FE927AE24CC8F6F83C6A1ECA5FC4547460C9FC48739 +3248DFD155990386FA0D81269AC62EEB941B37740514D2C5F0F14036EDEF34A9 +3DDCCD9D6C4823633AFD7DE93C719A65759CC9C2B39E140D8BB41A9A59BFF22D +9612649B26EAC56F827333547ACD9985ACAEC46FA8FABFB4F7379B87462BFF01 +B1AD5C54E23AA3AE486C7348D858D721B2A57137AFFEA22E972C76768EAA3BB9 +5ED3DC04B93E6D703171C2E23735699347840A3FF98061B6D4F90E39AA75911F +9B947BD6D6F544B0ACD5E75D51DF9E2CE7C871BFAA9F61E5CC1FA3F858A95EEB +881AABD8F70165A8DB7B3E80A01CC88631013F0AF39E9C47D90A7437ECD30794 +C034781D0E4A13B262BEA6F581F682A1127EFF6F0BC799A4BDBEE93A4DDDEFB1 +2750921928BDF66FFC0D4195435B2042F4207C4440A1B147864E178AB425984C +00AA313336FD1516FF28FB9339429F0DB74B6297B544BA1225D90F5EBF7F5C34 +F073664F6AF1441E9E31D1DE64DD73984CAD04B26CCEA7FAA4BB52BA117B1F3F +E67F207F6699C4F6F9C36A4FFAFB3B23CC42A801C7EC4A652E321D0E7F95FF67 +553B1C65DE72D630838A5103556999F0A0AA74DACFDF8FF6C53517A8A1CC8C5B +CF5014BACFF6245EC9BBFBC7530FE291A04E6110C3E5C3474B4BFE96DAA55F3A +39582D1C24CC67F4C2D4FD64B3A1EAAD678FAB233A9B256D0BE33129AC7CAF30 +66FB6FE9ED851FBC937262C10CEA28E1B887308E0D0C67A81BAB9EBA75788331 +241F9E4ED650FD647CE8CBE4132F55B19D4886AF71BD4173683B9013A2B4CABA +475AD5C87F51BE5FE1AB33CF5D2E463CD757FDE0E42AAF7A446A71C2B8580632 +93066AB5567F602D4D8DA5C35D7780A62E81EF54508A29A68413C65DCCD91B52 +5A354CBFAE7F562F56F410F48E769F74670C5EC02DE0C0902A11EC68AAC18FEC +BFC00D8DA36B7D906398A86733937790F41CAD0AE72F6108470687928B506771 +39777CD3B07F91EDACC5B84740B3E781B331D59D75E9E97F8B94058ABB11CF37 +25C6385265F0B26F80D680D9B7A8B7948307631BB7836F9AC79B6F5D3F8FB26A +2DD64D12C7D9BB5160AB4C625849D8FB2883CDEEC7C0CCF5EC2D0AFB66F9DB32 +B88FBC66A3E4A223A41071E507B03AC0358B4895F9AE577CAB41BE4997CC0F80 +D96392BDF602555487343AE26C19664536CC46634A6101B2250C7F59E508DB8E +2367905834A2A38E986C101409F76FADE73353DD90B8DDFF8AC4A86DF9D1F044 +5E4945AA8CD94BA8789A2EE9445BA3227DB99E5E29F84F5B45041E7CEB398E2A +4277F0116ADDB3BF41DAC1A821156DA95B5B58046899C9C509B0C689AC0476A3 +0801856487641A92A8F1240F382B691B235C6BE7A9F4B5B946A0F4D777371DD1 +12A092E84AD4CAE6F910478C61B917C98132E0FD6CBA52E4297C023BB24CDDD5 +3701ED2B73347E144BB25FBECD46A9DFF37CAAB4E1D8E07A9D59AB327B75AEE8 +2ED978C1EB7F871ED3166292FF834130B53CE722F1A39844940A1337E4147805 +0A8B0AEBE58DF464EE518F322CFB4BDD1BAF931D91A607F61F123A12D5AF4FE1 +514470B8F588EC6626403498BFFA2466C2FB447304E771D0A129D3FABAB1822B +CECC45E19AEA8A0D1A7EAE556DBDAB29C25F8E8242AFE271DF33205912181FCC +077BA60108AC743F000594767CD685DA2874B0213E44699368F1F58662C2F1E9 +02D4A27C190B44B91DDB7E6E52CC88FCB345B2ED91261EDFF222ACDFA028AD24 +B6D291DC73379A99AEC8636DC1AB898C66E378AE5E4FFBBFB590F2118C323367 +9AE41DD7D5A8FDC0E63F9B3AAB075C1E5D429EA08FE31B73518F4CB11D20491E +E0B3AD8BE171FCB937E59C8E568960F75AA8E1E03FADD94229B07BACDD132A9E +3D3A1145C9C6BAF0E6A9BED4D2F3848EEB68DF60275944EEA37FEBF03BA5984A +6111BFD175E30430E316D3210351BC2300C56A6A6FDF2335AECE43749292C0E8 +5987ED52074901774017D1DA6D1889DAE02563F58C45CF427050D6E38E250272 +F8B6084C02483206D32135405DB5341BC06A8A3F60750FF8EBFC5BEA45078EDD +056E0D5234FD41129C58EA9059CA93967AF8551EA3266E43FF6E49B5B4122E5F +3CF0CAD9EF0DC55CC122559661569B9CC3FC03E74205E194E49210CF71492B7A +1FE0F361B9C40DE0072F498E2849DB7DA69F29C6C83E9A5F790CF97ACC12C866 +EB29877617AB3136E16CFB9A08D5F28F622396D0DA684656AF977698E841D8DF +3B46D0D49A067DA9E9B542D31520AE64A009101F25869E61A08BFF43BE4B3221 +ED2B123A9BA80818CBBEEA0AA7C09E1D5FB12671F6D696E6E5158C0D5AB89529 +A3C633E2525521042353A2A2707C702809A8ED1855D146BA615F6A25D3960569 +325F13791E29C41C328948D815BF8726391D3D299E748C78C0A20FCA3406D781 +BC8BC9D0D27202A4667AFBC4ABB7057FF6FABC2BEEEE51D184CAC21EBAE33FEF +A23A3CA0565BE026A2CFD1EEE9067BD69F1C4510E890BEC1D8BA8771D2934D0C +4AA809DB20A302A9E21839C1AC38E6EF87C4CD0F6A4F3AA788525E950FD2A5C3 +9F9F20D0E021343F6EAEB06AF4E0BBA2D9411DA12B9AF9BB939176C841F9078D +0E57BE34C93852BF8A4703D4D84D1B7BD8E72062B665F8AFF199A0FCC718FBC7 +8C622D13143B9A08D14FF1F445AE0A7BC129E50BF1407273BF6C3DAD06DDF4C1 +DD7B904EA69924A17780710597E00B5FE212EDB79B76E0702E2BA9B4360FD18F +56292DD0C6652D58C81F791A25B18D92E4E750C37317624440BA360F6D85E1B1 +F09E1B17A777C0C6F8319A30B9E0544CA6AB5B2A5F88F54C8B6614FD3E4EC5BB +38BDD889CE1CBD1F04EA8825E84FB646884912DEB0D00E5686F11C5721A3CD19 +D594746B675542B004CA17011774FC299951DE2D7F432EAF356FA610DABD78E4 +22CB60E71C46A727C27C1D9837C1BC4999D5851A87B6D3B0E0A89CEB04168D72 +FA10D630A9F3C2FF497F94E5D1B1E3A9B36292E6A4A19D5235F25149C36B21FC +6896E2F408B840950476EB0CFB74DC454C75D2EC3306AA7D4C6F18DABAACA761 +0F1E50CF3711B36360D216E93CF19FCDC71DA9B75142A4F86E275264C2F9A490 +642FAB733D983319EACC6BAA7B6B255FB9CF555D5BAA342FD276F3DD467BAA56 +A8FDD05566BF17141C123ADBCAE4E88E1FE588BA736C642E943550EA35D70598 +86007E67DEF139ABCF8BB360DE52D7BD92EBD0E01A8E02ADC7ED180D2B45907B +156460A94FD085576ECBF8E6F19CE3E58B6BC7D6E78D608A91278D7075C6BCFC +EFB629FBB270139DFEA149692F33C6DB63EF9D02F278168621CD3BBF4575CA87 +0EB3793B794504BF7C6E7F5E8D5C7F44D46A9FD531C93219E3A1D2CBD57EDE1A +38F5CEDE2EBC5713E4F0AF020FFDBC8C079E80C3F670EA4CA0B4F46B189C42C7 +14532FBB772D +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +cleartomark +%%EndFont %%BeginFont: CMSY10 -%!PS-AdobeFont-1.1: CMSY10 1.0 -%%CreationDate: 1991 Aug 15 07:20:57 -% Copyright (C) 1997 American Mathematical Society. All Rights Reserved. +%!PS-AdobeFont-1.0: CMSY10 003.002 +%%Title: CMSY10 +%Version: 003.002 +%%CreationDate: Mon Jul 13 16:17:00 2009 +%%Creator: David M. Jones +%Copyright: Copyright (c) 1997, 2009 American Mathematical Society +%Copyright: (<http://www.ams.org>), with Reserved Font Name CMSY10. +% This Font Software is licensed under the SIL Open Font License, Version 1.1. +% This license is in the accompanying file OFL.txt, and is also +% available with a FAQ at: http://scripts.sil.org/OFL. +%%EndComments +FontDirectory/CMSY10 known{/CMSY10 findfont dup/UniqueID known{dup +/UniqueID get 5096651 eq exch/FontType get 1 eq and}{pop false}ifelse +{save true}{false}ifelse}{false}ifelse 11 dict begin -/FontInfo 7 dict dup begin -/version (1.0) readonly def -/Notice (Copyright (C) 1997 American Mathematical Society. All Rights Reserved) readonly def +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0 0 0.001 0 0 ]readonly def +/FontName /CMSY10 def +/FontBBox {-29 -960 1116 775 }readonly def +/UniqueID 5096651 def +/PaintType 0 def +/FontInfo 9 dict dup begin +/version (003.002) readonly def +/Notice (Copyright \050c\051 1997, 2009 American Mathematical Society \050<http://www.ams.org>\051, with Reserved Font Name CMSY10.) readonly def /FullName (CMSY10) readonly def /FamilyName (Computer Modern) readonly def /Weight (Medium) readonly def -/ItalicAngle -14.035 def +/ItalicAngle -14.04 def /isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -100 def +/UnderlineThickness 50 def end readonly def -/FontName /CMSY10 def -/PaintType 0 def -/FontType 1 def -/FontMatrix [0.001 0 0 0.001 0 0] readonly def /Encoding 256 array 0 1 255 {1 index exch /.notdef put} for dup 15 /bullet put readonly def -/FontBBox{-29 -960 1116 775}readonly def currentdict end currentfile eexec -D9D66F633B846A97B686A97E45A3D0AA052F09F9C8ADE9D907C058B87E9B6964 -7D53359E51216774A4EAA1E2B58EC3176BD1184A633B951372B4198D4E8C5EF4 -A213ACB58AA0A658908035BF2ED8531779838A960DFE2B27EA49C37156989C85 -E21B3ABF72E39A89232CD9F4237FC80C9E64E8425AA3BEF7DED60B122A52922A -221A37D9A807DD01161779DDE7D31FF2B87F97C73D63EECDDA4C49501773468A -27D1663E0B62F461F6E40A5D6676D1D12B51E641C1D4E8E2771864FC104F8CBF -5B78EC1D88228725F1C453A678F58A7E1B7BD7CA700717D288EB8DA1F57C4F09 -0ABF1D42C5DDD0C384C7E22F8F8047BE1D4C1CC8E33368FB1AC82B4E96146730 -DE3302B2E6B819CB6AE455B1AF3187FFE8071AA57EF8A6616B9CB7941D44EC7A -71A7BB3DF755178D7D2E4BB69859EFA4BBC30BD6BB1531133FD4D9438FF99F09 -4ECC068A324D75B5F696B8688EEB2F17E5ED34CCD6D047A4E3806D000C199D7C -515DB70A8D4F6146FE068DC1E5DE8BC5703711DA090312BA3FC00A08C453C609 -C627A8BECD6E1FA14A3B02476E90AAD8B4700C400380BC9AFFBF7847EB28661B -9DC3AA0F44C533F2E07DCC4DE19D367BF223E33DC321D0247A0E6EF6ABC8FA52 -15AE044094EF678A8726CD7C011F02BFF8AB6EAEEE391AD837120823BED0B5D8 -F8B15245377871A64F78378BB4330149D6941F7A86FBFFC49B93C94155F5FA7D -F22E7214511C0A92693F4CDBF38411651540572F2DD70D924AE0F18E1CD581F3 -C871399127FF5D07A868885B5FF7CDEB50B8323B2533DEF8DC973B1AE84FA0A2 - +D9D66F633B846AB284BCF8B0411B772DE5CD06DFE1BE899059C588357426D7A0 +7B684C079A47D271426064AD18CB9750D8A986D1D67C1B2AEEF8CE785CC19C81 +DE96489F740045C5E342F02DA1C9F9F3C167651E646F1A67CF379789E311EF91 +511D0F605B045B279357D6FC8537C233E7AEE6A4FDBE73E75A39EB206D20A6F6 +1021961B748D419EBEEB028B592124E174CA595C108E12725B9875544955CFFD +028B698EF742BC8C19F979E35B8E99CADDDDC89CC6C59733F2A24BC3AF36AD86 +1319147A4A219ECB92D0D9F6228B51A97C29547000FCC8A581BE543D73F1FED4 +3D08C53693138003C01E1D216B185179E1856E2A05AA6C66AABB68B7E4409021 +91AA9D8E4C5FBBDA55F1BB6BC679EABA06BE9795DB920A6343CE934B04D75DF2 +E0C30B8FD2E475FE0D66D4AA65821864C7DD6AC9939A04094EEA832EAD33DB7A +11EE8D595FB0E543D0E80D31D584B97879B3C7B4A85CC6358A41342D70AD0B97 +C14123421FE8A7D131FB0D03900B392FDA0ABAFC25E946D2251F150EC595E857 +D17AE424DB76B431366086F377B2A0EEFD3909E3FA35E51886FC318989C1EF20 +B6F5990F1D39C22127F0A47BC8461F3AFDF87D9BDA4B6C1D1CFD7513F1E3C3D3 +93BEF764AA832316343F9FE869A720E4AA87AE76FA87A833BBC5892DE05B867F +10FA225E233BCFA9BB51F46A6DF22ADCEACC01C3CD1F54C9AEFA25E92EFAC00D +7E2BA427C25483BA42A199F4D2E43DFCE79A7156F7417ACF78E41FCA91E6C9EF +B933450D851B73A6AB6AEA7EE4C710CB5C14270D1674FA334686653793FCB31B +491E870D3C2BC654D2C1DE463EC9BA29D7371AA1078800EF93D3F66263A2EBBB +F5723697BF7448BD0D2E301544BECF497FD475B85DFEF52AF4F8F8BE445CABE6 +019318806D10C5952157FF8F8286C1EE701545C8F60EFA854EAE66835A2046A6 +915D395F1E0366EFE0C0391583FE001FF16D82A2E2DA5F57754A2C6F69306E36 +356ECF8EFC3F1188AD6FCD2427E0580C97A5B69B4E0E09B85EEDE142F5ADD2F0 +5DE51D6DB72B127412A0D57106C19CA493048A4F815129ABE767D51715B1515D +9C21067CB5BC88741B7298C83EAE36A866DFA87D8981F179B1C31292F56BBB64 +3C430779468AAF07C8A8B4934E1E775FE3F35186BD1FA6EE3689C1C750678AF1 +FBF9B23195A124C5C991FE670AC0C86FD39D2B07B9A319E74EFD498B45820252 +720ECDF7294F7B0B137CEB86D33BFCEB8606985A3260FD669E461C8BE94216C5 +D434FD8854F44EE66E5A289A9F9E32BC36AF645D53F96652602BAED418C8D726 +BD04A1B4617551FE4DEF54083D414F7DCE004E6BB2DC9C2EF7CE232B254BA2C5 +7DCBD36C2072ED46FF711F121A701E2284BF1B718B3164382B8F453D68FA0377 +DFE106503B8401D4DB87F5402A3AC9A442FA060B0610A9524D530C7157C26B56 +AC970FCC1D5655FFFFA39246E6420CF97D08ADFB7B05822679BD40C638DDF0E7 +A97BFE8918B611A145AC965C203F1428812F9D340AF499B3A915B22BE798594E +0F520109FC81E452180AE45B170FF999C5FC2761C6CECD8742A5A6FC97F16743 +AD4EFCC6572A6D3F3E4E330C5CB2FF6FEA48A5B64DD3DBE943BD9918D4A18E18 +CBCF598AEFBB6AB3CD2CBC9BFD6099272F6543F3E532E0E21E614BD2880B1023 +0AC234CB705827BF016DB84E00E8C255FDEFA0101A842929540B7B4AA8A089BD +5EFF05B72356B6BC3727817823B5CDBB1B963103000D7F2A4E2A1472FC3E614B +5CBCB6D6D784023173DEFEBFA8F9ED87EC1A0A9EE98CA59CFC964CF943DC683F +E9E00DA718C4425A705A69D99988EC6F152525C790912C2E46A2381A569424AB +54DF4798BC2D7E7A361E7991641D4B756CE2A7FF4A2848927092C59C2C4B8809 +E13AB84FB6B111E680D7FB9F2FFC2C5C66B0B501E4447C2E46C10E2F6124476F +A140C404CFE2DC9E0199BF61E035CEB481D438139A9630934E541D261FFD2906 +4CAD99E20655FA746AFB81EDBB5601F5FD6B1D6832A01D585E2C55053F6A7378 +4DAACCAC7608DBDADAAE732D66B3E7F87E79756337C1A961E53A4651BE7C77F4 +038B89C87F650C54A2A90EB7F1D525BB353F33318551EE8D84A6A83C718EA5A4 +B2AC0F7306B1E095819B87015A90CA3ED739B09061782C28CDB36BA4BD5E5308 +5CBB70414E4112193DAC4A1FA30996327230D1E021F3CD8115E12D239D93FFDC +B645910EB29E40D830E7BAF2DB255FD7C4E776557BB38157917D993EAC245837 +A3B515147043574157B8342D829C7228CCEA843ABC89D1785A9672A5923FC4CD +2F3FF27E6FCACF84E2D3136CA2C0FD3EF1EE7354CD04C38B5FB874553646ED2D +CEDF7E362EADD04B18051F20A8FB0DE18E152385B9D05F98A3A7EF177824E246 +455ABE69E2F700EB78185CCFC07E3B4C6FA301112528D977367D30D0D5D59EDE +FAEB706DDC970A9E296236C725B2B55B09B9C336B8E23CBA5FB8692D56F33B03 +16294E5FC7FAA42E96395A57CE51CA8DDD77442F142E2E576B778373FB31C81C +16840BB422CA827E30A81829648BDF1CA36700EA32AD888D097C1FE0A05B2D9F +483AEE40269DF09AF0D1AD3DF80C45DDC59C2A03FBB661C79B87853737C6D352 +67626B657321B16198DBD6DB98A092F17878AE4698121E1006E53D6F9B0A3BE2 +3FB68828EF854A0CDBAA68B37ABCA6AD4A3D809AAF0BAB1697A81FE59C98C472 +1E33CD70A75A22C249DD11D76C2575ED3370A25892A16D2FD569CDA70C130770 +93F493C7D47D6F9A5424A7A542BAD726BFC3AB225DCEBBE6AC4BE006F8C7C0EA +051424B08305BF2D951AB2986AAFEA04E078CA79B399585BFF0F1ADCED02E15B +8765EB6BF6A8E4D0901EFF2C3AA104924EAD9637A35D877E0C51A3C37DA78CD4 +8643C8CE6DCDDE3F116A6C2390F948E5371BEB5AD2E87B41C5F01FB5C196C436 +6E256A88D082E3F46E4EFFBF605B2EFF1E9D9AD5EE4DDC323A137CD9451EDEE0 +06F7D82898D71FAF2362C0FCF1F726F97F820305B7CE20728CA08C63575083A7 +84BA28B7DE2B916432475510E274C12FFD1660A717F51DACFDF0A102D85224E0 +D6DB607BB72569ABB8A7BC6A10354CBBC01732EFE35B72062DF269CB25EA3DE6 +DC603B04C90C5912D2C38D7A5ACDCDD3F6F116D884F0D8C528F69D5D47BA20DB +0A9E585C7D8CC3C324FE8A1DF150279F7E8FB43BDB720E624E5E9918032C02CD +8020636AE5C38DA2484B7F4B34163E0D0A561B43B80E97746DC05C871AB620EC +C5D47101ECED4A7E25F291184BEF8B80024AA7BB456C1B83A907652B331DEA34 +754226C39C6889EBEEFDAD081E01EF8FE47751987667836FDE4C8BB8A3FD4406 +1E643B4EA37BD370734D1A2DB17C2F4B74B4ED75098B433601F75A88C9A37A05 +CCB157EF6E32023BFA33973F3E655A4D58289136996FCFA61EEABD70791B6523 +1FF5DE71AB8A17038923118A5EED8D59C4C58D246FFA9BB26472346B40C8741F +153D19CAFF20DD2A86C6DB89154A630FB1761929FC3F0448EE2F089C1C953E02 +905BA8DE75D101A982A611056C4B237596C10951DD98BAB838B742D3CF7DE718 +617DB72E5268583223E37E029D1C8FD3F1D21690151F76B76C52C725CA135CA2 +8666553E863CE188BFC9B99AF56AC2DB5BFEBEB12FB563D00244EB89E478657A +98AF2E1223C1ABC25A4500E8119B86EB3C26B8A2F3505A3E5610F89B7C34E278 +53FA0A54A7F46D84A35EFEC36AE660A9E3C37EE3864106702DE5AF6C45ABF64B +888A4A51323138CE77DB935576FE6B4824B6942DF80625098CE1B5B32B234F1D +052A9D6039697118A9D793793775D8729D8574A2E74D7109C7B7E23BC5E2E87A +CA8E019203952A4892544E1AD3D4EDD22971611358AB230E9A2ABDF00A288501 +A01B67C42B33F6B78C39562DB50F4663B922D9BE0D8A150311AE44B83C1F129F +07337323E9A23211EE58E16043E127C6F9574019179F5635648A011266677B56 +B5D0201A4E1470B952A1579B57AB2329CD4C615395023C653F784D36B5EE3672 +10D191F29EA508CE84763CA4CE7C2C5229E38E241255A5CABCD6C7CBAED901A2 +CA53B5E24111921CDDF83578D33D463D70EDACA0E470D8F592303FB6BFD68B4D +3F3BE2D7C5EC8BBF10C90111A33E205F2649B56E8443F6FAA6C721C66575AE12 +D4C40F1F46CF9E9DA675AB5D5840D938780CD9E4AD6736ECBEB6A4397613586F +849B51048AC5F9405E03E14540A5E5582F61CDCDB57EDDF95A8C6705F433EE16 +648F098C03DED8A2AD94AE3DE202D629B9422ABB031318D48F2C85F9DBFA17BE +84708AA3B6C9F81F4508F7A5CB7B6646AB8722ECF817877B77D473F577556DAA +2BA0ABACFCF5DEA7498C47328E873019A956FBB250FD9D8885D21D368FA70CBD +2709D2DA44EE7A9869963EAB48789541906DE49FAE785ECE1F18A22C7E7ED204 +9768896B78E9EB7A2BD6EEC1B26083940656ECD689D92942CC8AF05CBF82AED0 +B45A7DF4DD7AA6526FB597322560B9ED3087A65B5EEF1371C328A021411BFE3B +D9B5088B2F1AAE381FFED52D2D1E02CD0DA78683E3B06171CBE94BE9760005D7 +135893D7CC2DB097F6AC664D9594CF1C650F84DA80D2EDE04802DBA33CE3DAFE +EB7A37E8AEFA4FDA6252FF21E8673DD98E67124D5DBC7BACF361E57077B71939 +C1D1FB923E4E35C075CD1BCBE0E80DAEA1320D55B43EAB45D9B26C366B278782 +7519FDC482D98839BF0DF2E7C3A56A1C1A3FC0E57A75CA414F6536C1FE8EB7A0 +4ADFEE3BEDA0F53BE8CF5F64230784A797133E8CD46BCCB3BF38BCE38A73CCE2 +9E073ADE792F7128231DDD1F63E6156ADB2609C200837C2E8A2D93D2A7BC9171 +050C709A71E44E32B1B03C92EB5CF1D3BAB1C38E027DC4ED9AED633D98CD7486 +3F773ACF8AE332631CF2ABE6D606607593FE862ADE31803964E3F4DC3CE3A271 +C76BDD95C87CDB3B87BC26FC7A16D567EEC62E6FF0D471B4853DB8A94D4CACF8 +843824F818083F10E88D52FC4253E8203292CB40F1414AE7E51DD7347007C342 +CD70E8E9F2D2A13D71213B841DDEAAB208AD9EA644591C15DEB084165F9DF24B +B91D3BBEEC2E34E38EF16A0C3F00700A7BDCBBFED2EC0D09601AD6538288DB50 +3478B051B5E16B604A0341FE621A58718D960D699D3FAD284310DCF54EB13175 +19A75A539EE98E804AEA24689D3540F0F12951A3C01FACCE9A7BAF4D0DAFA946 +FF65A4D2A4C39969607272C6886F44E90ABE27CA3A1F12A29D9B32E60E8E34F0 +17C5FE43D0E69A99A922D98909B2BBCD145E59A5E7F5426B3988F73B09A525F6 +8BD4915663C1301323180E760BE81CB874B020FDA3AE63340E4261E4F3E4949B +CC0966BDC4426190BE9F5D77F76A72AD925662E5FE1CEF9CCAB68F0BD33DA003 +F11EB91AC4502FBD6AE48DA0F9D07C35B96B103E379B8A83A05FE728F1716194 +1F650F75BEBADB2E3810388F3E2DC7B19F1BA9E32925F2FD9F19F4E8701F3E4E +4069125D7C401144740691E7A460021A47B1E27997FC1DDABEC5BD0EE0B20194 +2D579C7D6727AA124083242BDA46D8E116E2751C5F298851A62B60AEBE82A929 +9B9F2492BA35690D1EFD16215B8EF14E7A3803B93C28FA41D971B05B6AF3B593 +E74AD1E68A5FCE12A86E63B78BFEA87D3949FD164F12277A4688BE96356791CB +8671C49365608F3EDECC109321AF92B4C29CAF073DA3A7D73E913D0D83FAC5EB +BD884D4C686056404DAAAD6F82F94F803FA1FB0DD8908D1DF08FB87A8BB83027 +04DE0CBB1C6FEB6B517FBD7CF065120079E608CE41893C2BC96A347826CCDFD5 +C69E161217F2127A59F1A6F22037641613F191F22D5B4CDCBCC2EE5615623404 +ABA7BE6C5FE475481615B2AC1A2412E54688DD21E44CC9AF5F16E634AFCA389C +4D740B7B51BB141BFAD1080E7C726C1606A28ED492E6BDE9F800EFACD1513909 +84E98CEB6A0B7A2A6F3E1D1DCC3B2552795E0932673E59ECC56DDD37A1D52BA6 +C3F0E905978AB568941A163F4CE3AAB5C5B16F86016EC47BA6F3F7AAAA77C3B6 +09C8C3ABDB6D514A76ECD37C37AA88B5860630B3406B494F7725975596F84777 +D9CF48686EC9C5DBCC1D78513F591C7C10AB9D153B3D41426B7BF668B0D04503 +56BCB686258462C1DC61095724B9F3312316262FD7C1AEC6E54DE7E5A7BD8EFF +035299B8FD8A4A7B0F51404F4A760F4D8B4C0FB7A32FA4B2383AB6E9C78FDEDB +FE6A5788D38A6701B123630C2A6D820A684166FBBC83DB17069494FBD411B333 +CB37E2491C5BD035A33867A6D3A3D420CC31ACF43AA07182CAAE67E40EC63663 +B678F71D4C6E0EC3A0AAF904CD3AA66E0DE5E3CDE049E94249B39A1C06E3CE9A +F974B2484BB2CDA14282B9511E505B3C89F9C802218AE40D1A7541335C5736DD +CD565D4B9F4CC78F3A393737EDB4FBD0DA299E21CCFEBA5478EEF013F0552A8B +0BB11FF46CCDB784E8BDCF730A16363E66572049E42C695886EAB42A9AD9094C +B635DF4B5B9BD9B9AE8455DFA3EEFC77653190F9A8B1E93B7281C2A21EA7DDA9 +33484745BDF7E3DD63C7AC66C286C9A5A698A5E4D7A91710B7FF943FB23609B6 +4B442F83CB795788FAB5E9CF3F75D5487DA26170E4561C7941C910B088C3B86D +F844B0F340CF82786A3FCF347048463EBD2006281A816627065DDA6CD4D3AC5E +2024BC96C7D896381BBB567951E7A1F29D4E95351298B000D29E5F3D0448CB5A +CFDAE1BADE9403B90371C3A07D208948AFA022A69C519434B6813086ADF518D5 +88E0B92072A44BA1B3EBB630A13B7AB90992E85B6D67361C8D96F3E0D826FF37 +17B67E4B1EB7BADFD98D7F4FD17BECE740ADF13C141EBF0A91CB105DABB32FE0 +55086D56A0D358841D15FD349E6B95512E4EDF4C430216FF85C2ABE995E4B40A +A6044CC8820AD885C07E052B3F91C2E9A1D163BFFD210F7BE95B923E2500DB50 +2075106DB541C267BD450B25B670CE80BCD068D4DBFF2D82634175B61FBD3BC3 +406131F44C7D6F18D375D1F2270829DDF29DC14DBB58A30AC193245D18DE91F8 +AB88AB548D8138605BB5A50073295534E314366E26665AE70482B890E4101D6B +60E4F3B37ABCA1346DAAE8FDB8DD9C832EFF3E73BA470E2BACE7B8515CB43388 +C27AF99FF9322175CF8D4947E6B3846AFF5163E972156847F58A66660EC8A3A6 +5FB47C9F637B4CBB4C73B6A080B0CF6FD1E9665E92032540570FFCC747C67C50 +822811AADC404BC7ECD1673E8AA6C3A2F1D82F39430B58C29145E2F1B679C46E +94EDC711883F1E4EA84117A54757E8895A40401A26E1437B39A2F65CAADD6E02 +D71FA8AF7453668DC613F326A3344F74AD7AC67569AF399385500ABDA5EDD3BA +343CC5EDD4B558467626850E752B9959FEF1454E53E7A3DCBC2255AD8F6AB4FE +894455118A61C58840CB68A925ACCAD75CEACE863D806916228F0614191A1CD5 +DC9BAE256018615AA3725834519449B0A88B4F396654E74099C007930ADB1327 +DD119BF799FE3B0B223E1EDA04FE2DA7A1C879143E1C33B6C6344F4BA033AD6F +8E88C33DEF1977796B454BAB2494C930F492A518E8198C708A75FFEF8C49C324 +A718AB59B889DED521229E741FFE53F98EBE88B0405AD523254FD3FA4BBE96DA +DA1C27C1C979A0DD4E61C3B1F4C4DE01E42F1C4435EECFC02D97994BC8AF5270 +E7CB1458D76ED0229C5FFB4A23B8716018F9050970895D51722CDE8F2EA3D947 +DFF374D84915D5C5D16463A6FFCD079D1ED416C4347BF831FF0C4ADFB61295DC +4D5785BB0852BF472CFC97EC174491CAF961AB90629F055E75DAA6D9898E8653 +5BCF379816CAE46FEA62E7BE8E9B953466E51828172C4DBD0E1BBAD1CE28B5B1 +02B3E36403BE80B49A47446A6677FCED438F01D60EB10F478C89528FA337D0D8 +88D3FC123C076507ACDAF783A9A6E24ED73BF24B6E0F11C13E532DE5F70B15A0 +657F5ED27D204449A841ED19E01432CFFE928E921321113780D036D34F2797DE +D4459CFD15BB117B5C9745EF3CD2B296D91FAD48C80B136D94476967E255F808 +AD2B5D522ADEC64176833756510391815A1D4A8DA1D0AEE7CAD36A1D161889F2 +3347D5B6BC503300FDDD48F594F391D5FB42C42113C538E707C16EE24A3F375E +7C506E8F49CE50FF9DEF3B4A4C1BEB3848EAA3477349833BA22D2A9012287D8B +A8C4CB4307A1188ACC0E6E9338E1559BE5FAFF381BD82A6C71C267409468B3C0 +2C1A29F4281D565836EAE57F680490FEA4A952FF64C8CD11C377C294DCD1EC25 +CEFB2B6DCE959D0208F85B6E32E9B44FD455F9B134A5306D95EA29F37BB8B86D +9E592159338E1293F449380E13C21AE42E692F6C00B521F7AB2F32545952358F +0D39246DE215D0A7EE67F377E81F9E65B25658B7FD97FAF98C7EA9161530404B +62B9AB7A91C863095D5433BB06F9A29488DA84D58A1394AD7878BB27E3CF4AF1 +BC29DC64F319758518AB652F9E8BCA586D3D2021CA860F84DC0A2F61A93B6B44 +F08A7F7C5F36FEE9F5D450D19F72C09580DDE2B3747D8A1054981BAEF31D6C42 +040D7D5F37DE6DE019849E7C7754DD27E9511F9A9AFA4FB727695444F739448F +3D2021 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +cleartomark +{restore}if +%%EndFont +%%BeginFont: NimbusSanL-Bold +%!PS-AdobeFont-1.0: NimbusSanL-Bold 1.05 +%%CreationDate: Wed Dec 22 1999 +% Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. +% As a special exception, permission is granted to include this font +% program in a Postscript or PDF file that consists of a document that +% contains text to be displayed or printed using this font, regardless +% of the conditions or license applying to the document itself. +12 dict begin +/FontInfo 10 dict dup begin +/version (1.05) readonly def +/Notice ((URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development. See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. As a special exception, permission is granted to include this font program in a Postscript or PDF file that consists of a document that contains text to be displayed or printed using this font, regardless of the conditions or license applying to the document itself.) readonly def +/Copyright (Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development) readonly def +/FullName (Nimbus Sans L Bold) readonly def +/FamilyName (Nimbus Sans L) readonly def +/Weight (Bold) readonly def +/ItalicAngle 0.0 def +/isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -155 def +/UnderlineThickness 69 def +end readonly def +/FontName /NimbusSanL-Bold def +/PaintType 0 def +/WMode 0 def +/FontBBox {-173 -307 1003 949} readonly def +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0.0 0.0 0.001 0.0 0.0] readonly def +/Encoding StandardEncoding def +currentdict end +currentfile eexec +D9D66F633B846A989B9974B0179FC6CC445BC2C03103C68570A7B354A4A280AE +6FBF7F9888E039AB60FCAF852EB4CE3AFEB979D5EA70FDE44A2AE5C8C0166C27 +BF9665EEA11C7D2329C1A211DD26BB372BE5822F5EA70D99EB578C7BEFD44CDF +045A363056E5E1CC51525EA6FC061DCEBB337208EFF729802376A2801424F670 +0E7E6397B28F15BC10B40012B0A3EAEB2693E8F7F627C4C9C7C6C5BFF105C1E4 +1B2B9E8F09253B76040D268B80719E1B3F5A55AB7B8D62A63193C4AE94C086C1 +552833DDD8F116B5DF33205AE709B3AA63DA7BEBB165B67281827B48FB5EDBED +02A1A5C0784FC57D3487DAA59520BADA1BE3FB9795669924321CE4F466CD8E3F +7E8EC2494AEE80E2DD7A48A6861AF5B9F0CCAA4A2FE2B03498EACACD6B9C39C6 +A8F2E39E06BBB061CF2EC380A32EFAD0B790974BB5CC3DAF0992471456967362 +77DE34813F27ABE99302F86BB4D293A37F84667E7F3DFEE4CFE9D1A676A5728C +AEB5222FF50DA97E74B2CDEBF725FBCA7015A188891C8A376B9DD8A642C4B184 +B1BBF3F376A6D6E31EF1C8354DDF8039CB20FAABCB34D4749B3C8C8D6972CEB1 +06B8A5AAE3AE40A91F1F2B1155681A9CC933F87528C99A2B0268B43A3E829E7F +3BD863CB52950773BD9B0731DC4992541D7DE7A055CA65DDD2317F1705C20D1F +93291BCC254CBABA425C032B3B15050D41DA14FFE1B3D684EEA428095A01E931 +98D4F849B239AD9D79F4502F0271AFFB0C297F2F347BFB9C137782646F648F77 +0076B85F5A929FCDEA2703333F6918B8F125627F8B505C688E30F258DED1AECF +2C86EDCD88C29249A8081731737195FAB7ADBB54743BD66511194DEE2516959B +A20701E2D97342248297425491F6C9471EC9A98E630D734DAC19721F0B324432 +C8D7A0B751453F89F7008BA37BC48E0831EE3ECBD8A0A292D63CFC890B28F695 +9E29AC3B4DDB78A6883B9272CE34A012A82ADEC0B6B641E3940A438A098CCFBF +C50544B94FACFD9D7AE09AD0632015F81D2F77FC6D80A42EC11D67D8A91C376C +13C8E3444CDFDE4D2A1ED021410F4D6A4E97804AE949BD913094D23108C9D384 +56F11025E2D24939114B6BCF579A0315C52F3CA1BCC2860FC1A0B9FB8A37AE2F +C20C0FD44D215FC2AF737FD0339B070D54E664021240071C665DE4170DFA182D +4E385685FB41A2D85888B1149E9A766CB4F309B4E2BAA28CF1F8CC161AC636CE +0C94FE7FFAF275CFB52131439587FE9FFCC2F9641D822789414E5E6AD2C15D5D +DA51F4A3453C952B5FCC07AEC23F393D0FBAC4139EC089642F1F45A93E873556 +8885EC6A79394CF4CEB20B88D878854EA8FDE1C4C14D22CA556E23D42C79FFF7 +8F36CEB9CCF1F477AFBAA5AA9EA029F95B828F816484772203F3CE712D4FAF1D +5D4159406AF232A25B53642F10D60831B1629F9EE5B00CDC1A77F816D9448853 +4EED218B938CA3849EEB62CE49814E7833AA1E9B8ED51EA4F550E672A1A93BB6 +580D07075A259A9ACECBC549485D8916D491301D6F8F9E8864D2E7440A64DAC8 +E2BEA2ABCA49F3BCA51F5A6CBD8E9D15F2EC5327E021A5E4052ED21E50BBC80F +93F95F2F4AFE08768C448CC4679EE1D81DC3E988A7D9BB43AB6E6B63E503B900 +5BDAB11CB8C655A72354626722C510D6E242E108226196D2E4BA1BAE2EAA53FF +433AAA6D12256F2049418A8B0406CA423CB281B766B177D60EF103E8C6155B52 +2C655D52B3FA5AB67BD68C9727006876DC67F7E78F3D4072572E95531C63E1E7 +6AA34EE0AC723693E07A5CEC917631CC377558E376564CD974075C16765D5259 +715B293A3D7E844764F84B88D997BA5C7B798730A3A930E83872D8BFAC1B0991 +62FCFC58DEC165C3F3C7C84F3D397E25A739C61C084465A5E6E28BEC2CC116D1 +93A3BC7B6EC649B9923A92343BFEB7CC1897251302BCDA11FC4491EA792C554C +DB77B0F15E96CFBB9DFABA39738AF12C634447587C9B9B56E1317E7495F34355 +123DD3C1D53DE852BD53B3D96D090EA8FDA917DDA7F6DE559E13D64772A5BF9D +2ED8069FB6138FFBFE042B95362C5B790AFDEFFD04B04AB3469BF24B49E4F7DF +CBEA9150C9149C13DA7E57E3A9D00DA33ECE6505EE8972574CD5EF7C12AE10AB +B066C75BD6DAAD0AC6745916FA18BB7F7D0DCCCF62D091D522653C9D20196C16 +595542D8F32E962D41213E6B67A09BFDB2041597A8A577304663F5FA4B9CF430 +BC88CFD57D5326862338562D9039641247C5F33B540E92D1BD6D30AE540AD466 +2F8457859B8DBA51655025FA11DBBDB7835E97EB66928F45EA8146164441267E +541F3364AE6602C376F6D2C9A086DBADB887242739F5DE932E33F96CD42386C2 +34A9447B82BD519B639D87A56EEF3F6E157210A3A46A4A30114F032BA029D820 +78FA24F40B331D853D2C54E5123E5E2F843602DCE3AEE36957927B29F06CA32B +3C4F6D28AECD410B347F3B549E38A3CE8A943EB455322A87C1634074EBEC25F1 +733261B578D2574388D48F17FDBF84B4F2033A85B0A7776A594A9275834F2E56 +C9A5C9BD35B8B288FAC958749D9FC1FA6F5AB1D724A9FA3C784203B38F173613 +51D7D3DE3C5C637BAB17542B5DDDA45B6152366CC59D12A611C2B005EA68043A +B68B658531239985550CE7EC27EA837EDAF9DBBF7EAD3B2858BCFE820B4638C6 +C0F2D5F535AE93682E855B1BDD6CE955627284A53F56EECB028F93FC3751A9EB +D1D97C1B4A3D172CB7C95F99B731FD69660310783BEE1DD3D04EB580E29A4098 +111A971A519C13D55B12F687597341C49577B93E951B1F13829E41C922DF9811 +88F09E377CC2D1B1C703AB24CC6AA36A96D66D67F077FD6D0977E807B862DEF8 +9CE32FC2649522985C27941C58E4F50B91189E7B8A0B7FF55338A74D2023B343 +33EDB0DEE3ACDF146D59388C05DEFBAC33038D7A8B32CA1902B75327AD7D3A2B +D3882B5E360E01C606CA377DA1F5B663C8D467ECE84CF7A8C288F9B22E0AE668 +5047D8BE005589C0361768A3432BA668F5301555CB7F97E4D8AC749372AF92CB +CA5E1285AA10181BF45F67FCC90E469754149FDB972487775A6C1174916E4B58 +7F9DB68AFB58B3FCA768B1748F63195F8F87521E495F09B81E837B4B1D0FC11A +E5F9900712E0F234482CE69357B0493C64A3EEA515AD58C4790D4847E8850A39 +B8EE21D5AF1C4F1F9E57D5C5662E9FC53FD46AD220818029B81A05D6B885C569 +77E6C6DC08555C14628CAE5B9F1365B8435AB222DE9EF4E5E453852666385B15 +C5DDD49CB034A0EF31DE8666A219A46918E687F2CB6EA298ACB8E55CBA5E62F1 +6CA4AAD970585C6E338F5F95A83918D39385A57F9383AA235717AF84AFBF5D80 +8D3200B624609820A4CC22072E177D99A35B3E8F0F4E1CA200E0FBA6D2813AFF +FB6256C6A72975F6E5AB21231F33B3E861C51677E4B516A714E18122D9B0F78E +928D0D9C41339E234B1EDEB20905D2369478E485206156A41C8DF859C8E410A1 +DED65711B579E0B60F46E593C13C036D6D31BE6393730E9182A7E9846B0C9C8D +BDE90E8957540141BAD899AFC4C8A656A7EC50ACE67B8C14C38102BFD0E48771 +D4C7102E50ECFD9B5EB798BE61E51C95FDDA27861B5625C961CF064A5BE8EC15 +4D5FF77A0D68AABE3A561F9B19E9E4F465753B660C3AB6E81F96156EBF5B7D62 +4A8032161D54A462A9BCC43672546AF3EDE43B35792D80CE15A6BEF1CE58178D +278676A8577B52FE7EF7BDA438AA6C69E4568C4DB5724E562CE367D96B03C0B1 +4F5DFD867ECDCEA776375419C1D2AF7F8A14A61F8D65CD6998E813BAF9B67DCC +9509265F6B11B12B80D093764F2321E396514D73C41CC2B831FAC8B35A70EB34 +886F37C2D18213D12925DBC52DCBC0278D296FB8094DF33E7E3631228A77E1A7 +0B539A55941E830ECADE50F091334DED6FD9BECB65C8107B34C9599D055D786D +C25523AF3CDCD77F2D1DE8C9A6F35977B13748FC54F228DFA26730820641ABE8 +4708EBFFC44AD0C6DFAA97EA454B7FA5EA7E7245DCF1ADAF0BF7CCD4D9AB5020 +6EEE37FDFBC420A219AAFCC0FA245C6731A2E8E561C63B7BC31472592179FE62 +18E090422F74FD548341A957DDD557C4CFAF422389CECF1E55321FBBD725BB08 +927B936A1F08C9615F0DA4B21E7AC862145E3D814E7817C6B93EBB911105DDAB +231758BD41BEE389B057A1F7D2521E29891B0605B75435B3075BA7DA5F6434B8 +BD541508BD1298F103318B37BD96C9AC146B7A62925850B9EE9EDF340FD833CE +F622BA10BA3A87F250AF9CFBC19A8E8D4BA67F866C9C0AFF5C36423691ED5DD4 +95AA02FBCCF497563F34C188D7FB16FBEDE6E72A8A7BB0A7D6C45C305D4E5EB2 +5B72D7F44C13CFEACF98933BBC67A641D4DAE798D75ED414D78984D53842FBC6 +462D45076ED722EE4301FB98093EDA966BC15A1F3B174E3596DB8DA46FA39CD7 +DB91967163946D4E3CE2FA280E7A2BEB34893A7B8D71A238298677B4820AD92A +3F4DDEECD20B3FD01D4361F073742F9E468A769BF216EEC57D9F9B9C23D65EEC +74074398E205EE82DD07C6D4AA79ABE73D0FB495C0E06BA6F5AE85A685EB4007 +5DE30AFF647435179A897129C37498E5B700040F9C2C173E8480292E97BE26B5 +81687CA3EDD6EF479F6E6CAEC69D57639CB699DE5EB2719F499D9271DF00AB7C +ABA5AE307FF92256DD054B7D60FC2837ECF9F7E1086670804719509920F6FE66 +20D69DE033C9A1809435FEF402FE317FAB705146DA13AADA0A3B4FE58A8A847A +0A30A41818600D7A52B63B131A1F7879F062CD880C9E803E409065E158DA4956 +0DBF9060489CEDEF1BF8D4003E95F831AE1D7FA22B15E6DAC8C7C7F3D2A0A327 +1C6D709209D8E53BECCB5A4D2443EB3A0F7DE53CB7EBFD4F38C31CF4FBD46EB4 +4215D6E646EC318460F7B50ADE7D40F429F96D0DCE41EEC1EA29EA44F052EDA2 +46311A598DF8D7D37C47518AE40EC33AF4857399402884F0B424AA60711B28D3 +1C755C6C03BEDD767DBE656481E23E54945B0A6BCB564CE06A4D39E13E1E7091 +255E19AAA54C49F6F0B58170BCEA4547AC9860D99A71E8176807345604861E75 +00663DF0CC9426D6C777126F993F31587D7FD0D1C22942B23D738E966192B9C1 +A19CF8B4C301CD961D658E9029B51B30154E15092268839DA8011D6928A19FC8 +11A283EBB5CEDEA451FF9B074F8F3F48E9396DED9CB15717755F0C024A35E018 +73F90732ECC13ADF5D5249AC0B32FC666A7F1B56CD8C061E3881605DC027E59C +445CFD2E3CF25222317FA39F700659E3B0F8470E704F18A43E758966C7D8BCC2 +7F9570E4522474E4748F4E2BA173D3E31F642B518DE74BC4BBF4E8B683A856D9 +FA5DC90E2CCE955D0955547B38CE92E848CA1D2E6A3333F95487FAE23BF4B824 +0C1C7362BD8406FDDC73590229AB1E928195C1B5F964BCE933EBAFE6EA0ED503 +C7B55E1F45BAEBB9883F0BBA7BA832B34E72B9A22BC4CC49233D5BEFDBE6A4F7 +1E5663562FB80CDB8E9BB0B266112C984E73E21CE7D88AAAFB197076B84BD2D8 +CDA819855AFEF4271BA388E391E937F05E7B0E5082B3FB4695F55E1D6A33ED68 +DCB93F843B170DEBDE58E94DAC66077AE357D84A21CF20EB1D4AE7AE0507B357 +3B7D03B424069C9C4288D7C7B3FC1B6C27F0C190A2FA608FA6446E0BE0152E95 +59550933FC4B7290C862FD51CA34869F01BD62D2B54A372F787DFF30494361B3 +CD7A4A50AEED282456F5DD4DBFEEB501A7928E4A928BF3FAD80D879F9A28B521 +AFDAACD780F480E7B1160A83EF2D18E41AF3D2EEB77848E1B83972EFA934179A +7A75080A13E3D18E39C81033DB08AFD422A36A9BEA67F69D886DA02B5E667738 +B6273D88BD1CE4F903A374678CDD590AE9C0C557D6B8C200D9FDCBEFDC81CEFE +1E7E66A1D1A99E8A02E3B0D99E7507A41FBE840DD95EEEE0DD55F693A4213614 +2D773EA6BA938C54BD8AEA1C69992A8DFFEABCBAF23C97A249A65EB2E1817737 +320021137710A6356ACC6FFFFB896C6C539F2D80080D0C276B57A8B7A568560E +EF11E88C5E576D0AA58A11839F714C96F6806D9816FF5C49219BC6DF506F7C68 +7350C2C7C123A8AAAAEDB9C285F99BD8140A45DD4AA1A6C1BA3554829EE18796 +68F2760F36E47A8B59470F5DC2933623E96B15E4B720D0ADE13EE934ABF7CC94 +D96E133DB5A1E98A49AF17CF9C639F361E771814014A8FA384431FD073CB5121 +9036 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +cleartomark +%%EndFont +%%BeginFont: NimbusRomNo9L-MediItal +%!PS-AdobeFont-1.0: NimbusRomNo9L-MediItal 1.05 +%%CreationDate: Wed Dec 22 1999 +% Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. +% As a special exception, permission is granted to include this font +% program in a Postscript or PDF file that consists of a document that +% contains text to be displayed or printed using this font, regardless +% of the conditions or license applying to the document itself. +12 dict begin +/FontInfo 10 dict dup begin +/version (1.05) readonly def +/Notice ((URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development. See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. As a special exception, permission is granted to include this font program in a Postscript or PDF file that consists of a document that contains text to be displayed or printed using this font, regardless of the conditions or license applying to the document itself.) readonly def +/Copyright (Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development) readonly def +/FullName (Nimbus Roman No9 L Medium Italic) readonly def +/FamilyName (Nimbus Roman No9 L) readonly def +/Weight (Bold) readonly def +/ItalicAngle -15.3 def +/isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -100 def +/UnderlineThickness 50 def +end readonly def +/FontName /NimbusRomNo9L-MediItal def +/PaintType 0 def +/WMode 0 def +/FontBBox {-200 -324 996 964} readonly def +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0.0 0.0 0.001 0.0 0.0] readonly def +/Encoding StandardEncoding def +currentdict end +currentfile eexec +D9D66F633B846A989B9974B0179FC6CC445BC2C03103C68570A7B354A4A280AE +6FBF7F9888E039AB60FCAF852EB4CE3AFEB979D5EA70FDE44A2AE5C8C0166C27 +BF9665EEA11C7D2329C1A211DD26BB372BE5822F5EA70D99EB578C7BEFD44CDF +045A363056E5E1CC51525EA6FC061DCEBB337208EFF729802376A2801424F670 +0E7E6397B28F15BC10B40012B0A3EAEB2693E8F7F627C4C9C7C6C5BFF105C1E4 +1B2B9E8F09253B76040D268B80719E1B3F5A55AB7B8E1D5D732CFAD353E3B2D8 +C2EB95195919264C4622E31A19D91AACFCBE5948640C6FF2ED865A61A34D5621 +EC8F97345E25F89A2E3CDC64953A73D32C60044ED8C5175D7C40116E16BD025B +405736F8A4BD8D4070948E532BB7864341D6A02CAC612A639B6C94EC233CA648 +C252709BD9C80F0E8CE48CF2F94766DF957F078F6AF4A7E5204102810F649186 +3B67F9B7D04E783DD36176EBB99E92785F84225B659973AB97B63EC6FEC3D6AF +6C347303452A654C465952A3F0AFC0A74C9276CA0F262DF3ECE72D0E56057A6A +DDF6B9B6D3F64BC46336C8F8AB296E0A502A1B878052317E8F659881D1912278 +082486870DC26891FF364E75D72547966C4B7E6C131EA1F71CD02B64104F7513 +BA1157E65EFC56F23EB9E296D425562037559648C23DE28D468F61843F23F63C +10081F3DEEE3EBBD10B8E7B4B1B317B6B2116698542675F81AE47CF56F910DFB +878926D16FD18854090DB163B6C3E719A33B542AA70855DC846B98CD83DAB916 +91691E259F7AEEE5B3F25435146E8EE16B5E46EC7F62E5B4298AD064A0D66991 +3290D798C4CFB5499D96004311B4707DF64CF43724242FB88A88C5E2B53D2976 +7F749D893DFC2D5A4280C4992FD60CC672FA505469184B21C6411C916339E7D9 +64BCD55D6974362B0939449BD1355F7B99F07D6F3EE674328D1C485299EEDF90 +5D5A5284EAD4B9606E8A9E381D623E38C74FD6F93EFBA70FBBCFA73565884CE2 +39A5B4864E4852B6EEA8D2EAD8A396C424B4D318BAEC8AAC9CDE1863337C98C2 +109A91C2EF30C929EE3F3BBB33E361EFF2812778CCBFCD2E7FFFC7F1F4406F15 +BA868C0A90877010683689700681F7EFA9C6A377022865638E3B3CE101B3AF4C +FC4A583B396FC778023F828FCDA979E25395FD87AAFD437C2043CE2D2CE8E377 +29A8A22744C233F003CF9B1F0AC9F14D7A187B8768DEE153BF971E35DE1AEAA1 +65AF023B6737631A91A680833A0C7FFD06721A0A326E89FF25FEB234CF6ED023 +0AD073B3113F6AC4F73696A7A7276F30506AE63589ECEE47BE4421A95E6B8243 +746EBF74813266AF9200CCFCD7E26DE76469479963BBCA39FF12A6C27A30BE9D +F8E2797BB52CA05603870FE7C734D80223EA640390C353F464EAFB984ED9535E +EF0550084F44EDEC96437250C43D32222BA390DB627D9C246F4CFC399C46C142 +6F4FF72A744B8EED9375BA4144071FD30CB05C0AAC0D6FD8486C034DF78B7705 +48214D4862C26B1BDFD5E9ADEEC72918FDDBC862112A1440EC171DE0B4C6A03A +D8C04C59A7A86BF1BD10D2FDCFF30014FE1DC8921C0EA428E4809029FF9F7966 +08B48FA55F73FB9648B66848EAE89CF668D0E0A1DF7BBF182FFA1055A1BF1F53 +C0B670FDAAC8CD815089540B0B4D7D4EF68BFF74A9D07C26F5D34D728AEC75A4 +B728D27C8018BECD829ACB6C3D9129E976A2427B80F1CBD753C5E11137C66FC4 +82C8879A7B6FA29984BDA651117D0A2A97CCFC80A69C974FB2CCB36DD6ADC47C +61DBD34AC593EF6F48BA96AE35A6BA0B59619F5472169D6BA9283C269D2EBBBD +B48B707EDED071F8FD14AB944E0B3949BAB173449FD05F2D761B67600B98DEAD +07135CBB70B81D3DD53483BE7CFAA66508B40DEB70F7261093F8A8E52BAA1E6D +DBDBBB387CAE5401B4398224D50B111990D1F4436C860DA78F1A51CD8BC83BBE +06422D1C075D8455E3D5C3ADA2C3716610DBBDB7835E97EB66928F45EA814616 +4441267E541E00AA38E2F36A0C5AE69E84EF52EC5EB1D04367A1F1E79044CCE1 +EB5FC3CB80149DE54B2FE9459AF2DD2AE7113E1CD62CFF43B8FE29E702711D60 +CDBE68ED569B34CF3AFD65DA452D7B64C01A2E0FCC48AEB365AB95A173E4B6F3 +271396CB9B90CE73A3467090058FD1BB6A841BA76536B62D20E752B76BADF8AA +33822F0BCF964248444FCA4DDEA8FDA9B882F96DCBEF94CACBA6BE1C5A75B4E2 +F93105BCB748FD3CAD06F3BAFC1214FA540D2771073186E2284A9BCDE26A5D0B +205867BEA016EF151F02BF3BAA09ABE4C1BB62EDA27600813E0CD1BB032CF0DD +A97FD7C35218928C48545178CCAC60251EEBE74E7A1D47BA78CAC708C675AA75 +45CAB46972A427EF5C938B1C0A5838F882764801349373526FB03D879D900E21 +2698367D13499797B79D0F0468E1ABCBF942F0BBBF4E4241C418DD1263F252B1 +6AADEC2AA57F8C49E984886D61B62C4D0D488CBF10A0086FF463473278D3831B +545DB05487C88DB06E31E5442B67034F7316B5922CDA33478F8BB69EA1BE414A +B4C7022A2FBC90C5B6C0745AF40B30A241B262FD63902DA9EC80733ECA11FCDE +896424CAF89E9455860E059A74A213CF090BC879F9374DFF4E327DA2F814015C +219EDD29984942CE3E5A6990F99FFDF77D85D435A798E2212BCB115345D433ED +23F7B0B9A7414BA06F5B6671F04ADD10C478B7F8D9A562487A9FAD8D2C71F5C8 +897B2DF9FB4B712ECEA11A59B78B90C463CFD7FF082B0D59409D923BB6994C53 +D2FD184E97804AF379A69F270BE9F4B41D0555E6B3D969E12C4E871B25BCDB0B +2EB573082BB774BD3A77F09FAF5C0BEEA7BEBB838391D7BA0AA3D35B278235FF +F9A707E8DA8345F65DC1166927CFBA23AC769B3C4B13F7C69B5883AD5085BFE8 +588C946F09DABCCD5FE74AC5D873DD414F6370A2554ED192FB078733FB8B1244 +CC7065084543EDADBE1EB035C42C067B09C7EF4FB3B136FE6D181651B3CB1C88 +6ACB3D1022F770E256CD75521A8C020838FB46E3B76996E1D85CB9B65E4EB517 +036787D88B337A96D6B67A1153642BD3701D39FFAA089070AB0AC0353C714458 +51FD96B15F0413AE3ED6F494684769AE0635F14888FCF8D70E214F51BCA6F444 +C2902F920BDFCA57AB1046300F706FAAC7C0A4EBF72DD3B248F32306BF77E16D +1B03878455F4ADF66CF6DAB534470ADF6069B77042923071D3B0CD7673949BF8 +7A647ABAA1DB529201172BB5B4883D506956214BF74A78A55379603956FCBC16 +C3A2DA4008FB77E86BDD777BA56F941C989C23756A00913586A086BB71F56282 +80F9ACBFE6A32FF15F5A992FF20D95CCA59B38A5FA3CF1847C2A6C6417AEC110 +D7A9635DC40C6973A6D6429D66A49F356377AFC909284A4D43B7AC10E0899778 +6BA72E91BA1D2759753E96A327B6C062FFCDA7ADBF086EA835F99AE0AE421D0B +583CE26A250C76A425B229E5E3853B8297F5961E95C2924BB3B99D613D96D86A +1BB481B92ECA008DCE33EE4B71C16F2C8D59DF2DD5881BE5AF673B1736FE3998 +7766E71AF0562555A04553B64057A6E98D1747274D3532668676CC5F6B3AA309 +D9C79B9252299DA13DFE68404C07D73BDAAF6848EEACD2B66A65740087755141 +099FC887C67462CE46FB1F601245917A88EF37239AE1E64D978CA100066CDE17 +ED245D82EBD6D8A0E6E05433253C0BE4656E35FA02FAF5101E1AE6B7CB286C9D +BC860C15278622DD023D8E5CF93DB14805DB66731CE0D83A305FC549F4D79F4B +DE53501E2ED5A81D91A826F652E8F9DFC8C9093A07D46B3102148B03F0B16A46 +5232317201DD80D2851C59D58E117B85CC17F7BE48D4F09607F27757905BDC13 +FC37F566F4BD5B50B8831298851C4348C3109D0671951505993DFCEFAA29D798 +C47DAFDE1CBE7E9D3597A3F5B4CA2CADD611479B9FD4AF92BA5D627FA697E110 +BC240CD8069D8039D0C687724751ABAE4FB18FDB08B83666B2D3F9384A38E9B3 +B18C87BC21D808B0392B78DFDF7A300E7DBA63051C9D8F053E8D7141EC0394AA +79FD3514557D69184D430F55CC5A757FA50D53E6243742A2C543F7B61CACF269 +9CAE7234538D3F2BCE0F8BE5CD3D12247C436E35B4F22E297E264FEAB93AE8DD +63327905C3418B0E566ABB7A09A2629ED931339E06F0ACBE71610E3E9AAE8A4C +95E264387734F3058679FDF42E09D800B693B973273527167E116C546859B046 +40B6F5F1622306DC1DFCF1DD53B56F12669A1670BDA5B53D9871EEF6E9C4D396 +7A1509E75C02FF9F25EACC45208CDCB81D09D631DA62BA0FBDDC5DAA65FC8C1C +5011C04B03DBF3176BC39E31B5FE70AA93CC4402AFB84959D95A59C7CEC769CB +76CB7F52021E060EE30FC2DE215E55C77E778CD01CF015F3ABC47EE306E13101 +904DCF7CD38A0D5A826235FDAE0F2269E6CCA5E6E543778DA86D4AAC54ACC206 +DC00F5B58A70D546BDE9925575650EBC1D836E8256FD47AE6B7F07CFC7DBE345 +64CCA43AD145F2E61A13C450F11DE3850A3E3D78CD4A93ACB7DFDCE534026848 +E5229B5990712391A46309F323DD77FC62B50F5823CBDC585AEA4E0887F92AE8 +017B047C4659B824F081846900FABCBA64644CE7B5878C3201FFFF55278C1918 +2F8547624B19F90DD71AC2D25485E7DADFCC9AE379DAC63C057BE92303E53D80 +C30B3D3544E9909CD4A49E4600DBC7FE9A727D18EA999EDAF184A73BF9BE7DF0 +7DA89B3E66F2F37A65F977DCFFB1A85710B60C48BC584AE039558CC320C4348E +8D39C3D06117163E07E331727323F88F30C5056CDF7B8E94947980D9FB5E8B2D +539B26032EFA8293D08B1F1F3F78350A05612CAF16B6918D1553D5DB12119754 +DAEB4C88C606D3EA5A129A7D51305E4E9AC4C3263A99CD8586BFEDFCFBDA2979 +A80069DB7C9F7DA84ACFD07091BC531F9999905301C6F0D3619EF371770A6FAA +8141F2684C2DA55D764DF5B8B89B00AA9F97E41620E83C8ED3ABF5E9D6B6DEE6 +F7DD940F08764D18BCF68F850BC9892BB967AD6897D41EF3679A13AB18D15A30 +17F0E475988744914DA99C16653F37F3CD990945B49D9903B14669EFE2464AB2 +50E24E17DEE510C3E247BC38F697DA7C02E8F239C1DF2B0F18AE6A3909669144 +619E3BC86AD8B6F79D092BA70275969044DA649FF0061AEF3530DA810D7932E5 +4C1FE70A64FCD81EB98CB33C3FCB7B7C467F983456605DBD95D54505E1B67B49 +575CD167DEB2FAA10746BDA434D807CFB1D66136727EFB4212B1D5E1D359AE4B +C7A433807972F94B681F53BBE4E2067896FE8C614BD2BE8B19B5A76625059A4C +8176FEA0637F4FAFEC0B52B2BE59533FD7DDFA2B99CAB5906B761B55609D72DF +8DD163A3CA1D6A8C6C902E1F966AF6EAA8609D73A187BDAE4A23B9DB4D1920D4 +846625D4B99C19877BFAC59ADCDFB637B2AE97252B52101B6F33F63CF675C38A +4170544DDFC5C889ADF505F6E5B52EB05F1FCEBABBEF19B7AEABF17F2425441F +77C2C3B5D592670DEEB845C9167A72810BFAD7E35D74F4E38EF7F02CB77DE7D4 +17B66C34422FE1124B6501CF99B2258B4F80702ADB01ED414371316D7CAFB9D8 +C02386CCCF1641653B21B39EC3808D87026C79AC276D5AF9543D68646D56F815 +FF783CDE0A5A63CDAF80CDF37917BA15C0B0B06580D3C34FB0E5EA57DE33B3AA +A9381139583D4C5842A5D0664B80E6FC9D828B66092F3691528DA9836F370DE8 +6F82747B3D9EC64F736DB1C7FDBE47A0615DE0FEEBD4B865B5ABBD8E5C15AA56 +ADD266B12F33EF2950A1EA979CAAE0030609F5B49AD8F5C19C13296CD747EC0D +68C56BDDEF8281132A58489FDE74768E105538B0C4137B5489AF49D6DE8EAF66 +427F6AADB06A2E3F4E207AA414BCA5C93F11398E7B381CBBE04BF8FCC085A6CF +5C8D319A266A64B03E5FA8DC75BFF945955888D34FC541D04E4FC6B1E3DE63A3 +03270592821838C91ACF8F45E030D5BA7750D68010E218C8A6816BAC9AB5F974 +1ED53C50E425ADDDB791D16678D094B0FD3CFF0A415CAE7BDCD8DA3DC8837CFB +D5E14719630DF2501544EF3D5D6E29CA17925C37EABD8B2A042FABFF48388210 +3582209E9DB25AB8F270215224BF40246A18A8D9A19494B133B72D794F42C776 +D9482C85B5C82B122F91F1947AAB4A780DB0287CA639395441D5CCB388882CE9 +47EBB209082C0A712CB2AF3CE3C81B00DCDF4C4A2DA643A9BEAFED108222635D +D4F8BA69EF32B1D06B7D12811DF8801913BDD93CE9FA8DCDCD4EB4B55169769B +2A5DD002EB22ABAFBFE14B9497864E40936BE797775B2DF1F871924C11B770D4 +FB478F62BD5BC4AF1D166C17512383CB2411D9DDD602B22AF2A316937A420E88 +EFA139CBFEEC21A2323EEC385ED6AB07863F8454DEF324217C13854D1E757A25 +D450E29D13FDA2F528F163ABAEBBF8C863AEE8695FA2D721D758BA5470D73B43 +9EA0929DC0347DB69311BBD8F8E51726C222593CF69CE86DBB13CA96D758603F +D3FE57F22B51133A358882E054DFB55FF430571A9017BEFCB5FF304ECD7183AD +3B27EBB4926020D9634ACC6A4BB24F95479BBFFDE5B6EACDA4BCEA48952B9061 +A84D7AF042756340DDFC0225453753A46D5A2E64096A39E6210AC25E07669C5B +B03EFD1554FB8105143639777EA791A503CDE266BD99CE1D2976040390CECBBE +F7A4EABD00CEC74325D3F73AF5B70421A92E73D2B0FB11CD3491C99DD2D487D0 +3367E38F18386E0022C45EDFCBA4FA1CC1470E2FAAFDF0A13E39C20401ED4CD7 +22DC5B6D2629ED8AF09AF0F30C7190FB30C4470BCF1197315D762B8591D6A811 +14C66ABD54E2E1C05ED0E6496F2CCE749A07162732BE916E40E864111A6FFFC4 +93D36FF74801774310A16035BD0E0B9E73A4A81085A6B8CEA68070259818DD96 +249883985FABF1AC04931CC59A6CA21D75FBE620BC054786E14442B050F2A140 +958C20B2F128DC7EA126882D250F2EA50E2A559C4710495C077DAAE47E6B8FB0 +144A861E53B3DFC6938DB48EFB6FA8D8AF2C8CD5272AAF5C45A924199B057DAA +272C82E58BCB9BE047B377F3257BCD12030D71140AE2CE4B8D3BC19ADEA42AE0 +AB3741CE1DEF5B751D3B44C8C298EC1BFB8B6DA74EE3B5F2D77AAEA3D3241C59 +C9C84AA78CCC63733222D0687E1BA843C2E0831CC5C9941296B246D9F0F1C33C +7A6363FA6FE55B3E0B88151D104223C8D9B0860E6FC31462CE7D19968ED81AA3 +D7E7FF546D768B2278F2B24CE9865F20902D6358440EFC9EAB6D4361F57D1429 +AE67240FBC800AF56751FEEEB6990487235098FFB02D8E94207DD4475611B45D +1F1026A613D24EA226012BBACAB46E5B0A7193901C65197EF81E8C7753D1FAC1 +883222A1C90CA4E940136520C8AF7DC481A6F03946244F0115F1CFD27B102E3A +B251EB9FD654EF7676168C4F4CD1931F0531799091E33346B8D187E6ABA8C363 +9157A217BD7A0F49DBCA253B5A47F447584457030D8C282B565E841B4098228F +B6D6B41F8FE51016A41DF00AC687F3D4039E456985B3183C918696090AAE9F65 +3AF8A2F13C74F4AA95AB062740E852B137500A6F32DDC49AE547DCF3AF3471F1 +6FF759D63A7C091ADDCD307448CF496C2624F6F7E45CD885C5E032FFEA7C337B +E4165ADF1C4BC9EFA3BEE0D63E0DC4E6F253A60B2B187AAF607AF80AF8B32B1A +30C9F7923E3E12C1BFDDA721786FD2263A8DF6D5EB3D2751503D159D37820532 +93E9ED0C1BC071E8F54D5A460DD5DE00CE7D6380CA9584EAB418D5961408347A +37A4C6AE05D33C0C639094C9578F8AA1846256FF059F996B83FBD1511275A29F +B284F38140F8E88227349A2E347B5A6E2F5210E2ED656F1509C6C8D63FC8E076 +C25C27C3C771B555F3DEE5EBE36FF3F53DF9BD0973D3169F0BF0257C9613C015 +2AC83D9129E976A2427B825617FFDB1DBAA8F8DE600D7A8C70F302DA028B420C +D5395DBDC02494F1D1E7FD1C828F97F77C065F507D69BF5E604073B414CC66D6 +263EECB84C72186DEFF7FAE55F8E9CAB0E678574B6C4A247BFC3F91502FD8CF7 +61259244319E9CBF7660E8CEE368D33992B77FD72E758768B15F3D0BC0DB85EB +209AB41968E4841DE032A0E8A6F3D74EFB40F222983C8BBD43BA480001F8DB6F +B4B0A03E4AC0E97FE28A3FAF13A2F24C49F7B0105AD14A021DF2F39387A28E15 +36E2F66A2B9F96FEB1AC3E055FC3864B955185BE4B2286E9A46F12E7A143A62D +E7FC6144F133E3D7D95726B7080705D7745116D9415672672E1A7BAC6E3F7414 +E4A0176244379E2284E5F3E4321C9FFFE731B1E3CF769864E18C302420214AF5 +A251F8B401A7034C1E3790D0F7C35ACDDDBB8498250C053C43202CF30FD1073D +0738A428A62B6EFFAD7428048D329B0DB6964A9C7441DC1CC3D3D93D8DC5AE5D +3A6299A7822FD4BFC39144D34090443956277C7077E26874D3AA6D7E9EFF0BE8 +65C9F7A60B174B2B3F7514444AE388D0E8705D8DC85EC4F674DEE4A66EC2BF05 +61C6431F262133D824DF96F1F2221E20A44A3EF2EA23914CC2B2157099ED3DF7 +1500E35FCDB7A57C8A456616969C8019BA36BBEA9404836686CA75837B9E2A03 +72E45F674EB4C20D0352BA2CB489A5CF8FE2CD58AAE0D204077C31DFDCA40752 +920FE972369B7DBA8FBF04874D48127FB429E591B91902761ADDC96F94C6E6B3 +83BDA826BAC66A507DC4BAE7718D64D860BC510E1018DD4DB31295EFEC466EE7 +1E652E1BEE787C1B713BBA9D620199B46F636555BD4A1B79119340F45D0B6478 +9CECE5F6B2C6C174ED9C0D6DBCFD5CF47868EE6AC3715B2FC7F2C599CBB1A9FF +E4001690FD74845964BA38A89E02C46F31C25A10BAE939C293E04AB3257197A8 +949D7E866B5B7BCD3DD450A3DDA7AF6F230FFCA054D3267C8CFD7A1C1648B3D5 +DC0FAE8C0A6D68A630534567B85CCA40367B5B10761D1A9CB889B12B93EB4F4C +4E2182A64D14CB38339E3C064B337E413135D76E6C5D0D444857B379B5C244E3 +352BBA5DDBCE7D4801F66673243D616E054539B35051A3C1B4A3E894C5071D88 +9017CBAAC4CFB0CB03BE3C5C3D566749F7DC0D109D7BE1ABA9026E50E3E504C4 +A781EC4F5227C77A38396366AC9B2DEDC3461977D32945AFD780A29FBC9E9E70 +DEB0785B39D0E7FBFC7F855EADE9D6EC29EBCCB0FE0E3C0F3E2C0CE9C6C3EE90 +680C5227C61863D550A95CCC8ED7CBED18A90AC5927880F8A51B77F480C5156D +B33537818F4CDAB8E7EB7D1352A35A12443B7E0A9CFF0CDD3656502D83953BDC +77463CB6049F9E4CED3007717BD94E286CEF8554E1B61C81BE8812E7F2809B6C +FB7D8712E7E4563B14C6C7C9264C4BD1B18D60B342692F3A879CAA99D434E591 +AD8C0BA9A1255E87C714F49302551A540A4F9F85DE81DFF3B0884098BD358B19 +F162FB1A32E2FE9802239EFBA9DDD88D80BF2508D8E3439062B7D78B706C4B69 +4C5AB8B08C950D31A60065F8510A62AAA61DC202297DA3DA4D3D8F18F7B1141B +69B3538E47BD8FFAA79B5284DEC0BE969BBD109F2092EE5AF7434E1B01EE70C7 +4A564627958EFE6FA24B6202A72427878BAEE83AB15A8A49E9B1DB7CE54A2844 +EB2E046598FB8E7E8F5BD8FFD4B50C8AD964B73257190AEA9EA9A745A480CCA9 +69E657368DDFC654ACD1ABC4A97899D096FC928471D275EC11DBF093D5446865 +6EA3CD8570BA67BCA982FC6A667E9C6552EAB7EE7A3380B788C816979BB38F7E +19139B2EA5B471CAE08DEAD2302D427DF877B9F1084BC667EF4F3411E56429DE +22663336C65FF385EF12565F4490F027AA4F1FEFB7BA9A8EEB379BAFD111A400 +98C30F95939D06422B1C30FA39C1046E43654C207F12B1FE0CBF6AF62458C916 +52DE3BEE116A6E48E135DE57234DD67C0F347A37A4C6AE05D36A004DD5AA01E2 +D6FAB5B52DE7D4BAA53A0A904015A409482EBB7B629D71A8236286A338B7E9CA +6570602FA749223A9AB4722A8F7DD80B4EDC5943BE2078DBF4F7C7D31FBAA86B +D2018554D054E4EF1B42B376D12D26070B40438A2613C5165CD89A8FCD8056AD +08A585175D65E33E58CF8F99D4D9FE9525B5B8A3818C15BB4BB9845382E39376 +2EBEE9AED7AD8B88A8A457DA8BA54F65B4EB5D0D769D41B7A6BB53E042124ABC +51D389289645FF0B8F636CC8858BA05A14AB79114A40EAAA8347DD1337681126 +396EF705BCED6CC1B8A7361F31C8071EF21FDF30974C193D0730D320B23D8541 +797D033C3515A1061306AEC35BE49D9F59C712113E9392E0127532664A14D410 +983B49521065A29FEDB40ACA59EB33D2605D498862865018C12C3C9BC54F4598 +3945714C8CCAD049DC5FC841128E82FCFCC7F469C09F78192C3817477FC55DFC +1C10C25B28809DBAA5A84D0265EE8BD86BB166EF59B02BB1C63175CC +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +cleartomark +%%EndFont +%%BeginFont: NimbusSanL-Regu +%!PS-AdobeFont-1.0: NimbusSanL-Regu 1.05a +%%Title: NimbusSanL-Regu +%%CreationDate: Thu Mar 20 10:08:51 2003 +%%Creator: Primoz Peterlin +%%DocumentSuppliedResources: font NimbusSanL-Regu +% Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% Generated by PfaEdit 1.0 (http://pfaedit.sf.net/) +%%EndComments +FontDirectory/NimbusSanL-Regu known{/NimbusSanL-Regu findfont dup/UniqueID known{dup +/UniqueID get 5020902 eq exch/FontType get 1 eq and}{pop false}ifelse +{save true}{false}ifelse}{false}ifelse +11 dict begin +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0 0 0.001 0 0 ]readonly def +/FontName /NimbusSanL-Regu def +/FontBBox [-174 -285 1001 953 ]readonly def +/UniqueID 5020902 def +/PaintType 0 def +/FontInfo 9 dict dup begin +/version (1.05a) readonly def +/Notice (Copyright \050URW\051++,Copyright 1999 by \050URW\051++ Design & Development) readonly def +/FullName (Nimbus Sans L Regular) readonly def +/FamilyName (Nimbus Sans L) readonly def +/Weight (Regular) readonly def +/ItalicAngle 0 def +/isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -151 def +/UnderlineThickness 50 def +end readonly def +/Encoding StandardEncoding def +currentdict end +currentfile eexec +D9D66F633B846AB284BCF8B0411B772DE5CE33C33655F6FF751F340A8D6C01E3 +2E02C24E186BA91B34A1F538959D4450CB683EAE5B034D030186901B458D3777 +6B3942BD2E07121385120248891AEC2EB33C4E3A0CF00828D0F130C31A918C18 +979FE94379C648EF21ABF659253E43CD1253866F157F1DF85AE7E8714F061B1E +ABA3AD094FE8D6293916FA82EE4F486C7E513A06D4C9BE44306A8287970B4ABF +B6D1F9274A5A0BB6ECF713ADBD1260D5D6C4420D357FD486470A74B2F0621B59 +A9373ABECDBF32FA68AABB66FAB0C970A3354A335D70DB2CC5A3208BB6D768E7 +B58CD9BC2B6B7E110693C5A88D680B7290DB121996E3B7C8AE3C23147280F8BF +D8C60B415552700FF0E44C2257B467ADD5D550F61EC34A76143393E0B34D55C0 +8B64B48E5F1FD16E16B967511AE15434B7F755BDF2574191E3C3DC528B69B5BA +7DDBBD3C7878FA69ADE75011A2C0F02F5707E86FA632D1269281D3C265B31F3B +F3145052467647AFE18B9D763FAEE4BA72CB9C385568EE5BBF5854C278F1E3CC +475C6234E83ED33345268BE52F0931B58F302EDA0D5751348E7B7E53D4882FB6 +9343BDAAE87E48F6E82024D8EC1FACBBA36582092CCD76553B0449A5090774EA +7242123C53B80F2E927B98DF2B36C403D1FA1E9F8439F3964DC9F89A0CAB5AE2 +C907309460F097AA87BD156575D6C73EDB2B40C015E67734397ED14395C43394 +7A0201C6B0F652B035FD7BB82ED236D0F7C20048AFD83A56925C7A2898B46270 +B440913E4714FD89697B3E59F5BDD5A2AACF6630257957ABE1A63502A3081B6E +307A534A9E238F986D4C866AFBAB7A0B1B5A6E99AA0A56DC1FD7E8A39CC45147 +259AC7033A0C58192CA82FB12E09F309F75690043646193AD92D2368F345771F +01CFD21236BA52F74E36CF4B94259CDBA2EF1D61AD93A2B942A9896B0819D20C +59E440851CB99E89C887FC62FD9E7F88F54E5BC157D81A5FBC70699820C51BC6 +27D7755B195C0BAD8225A6F3EAE0A5A674E8AF6B11BCC69DCF5FB89D8BE0E2E5 +FE7E2588F93F583E4E2F6ED5457E90B902B02F51D54B9F0BA54291E687F4A7A2 +08CA5FCE0C9F3B954247312EDA3C532D3DCDFDCB56FFE03B36DB7D549D4203C6 +7DA8772A2F732A15DE675D3212C28DC755E3D0156A777BF514112ABBE4372ACB +97D7834813E1850F90CEE543B4C09BE1E93742EA98B8CACC09FCC4D2595EECD4 +46C942EEA60211FA7DBC11CE869D55BF0C7EC6AA747EB2AE2CB3CC2DBEC936C9 +540CE2E08291323B36F6549CDB97BBF9F0DA429CA9C863B629410885540DA6C4 +9AAADB30C39051C993CB547BCD573D6448DC09BF7FF2D1B108ABEC2AAEE4060D +182ABDB3100AC627E5C883E8F42D90D699C8028D4123472F211C8FBB744D7E3D +C626ED03D8517D69E1ACD26BE4F83FAE31122294816736827D138E4F4CAB1681 +236C1654E01231EA7F08AD0E73BBE1BE19A7AD6DA63AE0C7F5A360A53BB35268 +CC90125C7545D9D59F5127F0AD964AA66DF020F639832FAF9C2CCA82C01120BA +6469960C350D3AF786666EC14158728E0BA2DD8A639C28E0A7EA8BBF608FD7DF +79C7B5DDEA05C8C3D6FC70177D1A9EA9AD056F0CE31AB535A22FF7EB33748077 +007FD438B06DDAB3FFB1F9D7B6EB9CD9CB93AFEB623CD88FAC90AB5CA2103CC4 +1D7FD19120E08EB1F262505F3044B5DF2B54470365EF430A4DB803E6E32DE2FE +CF6C0E46C648C69264CC247ECC61EE8662CD6468E1F016AADC734D41446B78E8 +9DD68A904FAAFF589F75C1C940C0650B54BACE7FA6FD2D17F9376A31CE067C60 +5AF162AEBEA0EBC4C4EBD6F1B8CFD1429C72E269A2B8FBA0D207B75B05774BDD +3F1E05A2048535A3660E391EBFA7E582B050E80CB8400C3750001FDB7D481008 +6B2F93321EC7414C5F2359E372DF28BB7DB86376BC7F7708D9DCA3407608EA78 +E1DD6F6FE07328946228E1675EC90CFFBEFF864A7840B0920CE8EE169A778ADA +B274E8AF54A938A404E0BAEACB5C756637C9164C8D590C81FDB12EA797E98D82 +7BF904BAD1DC0C75985F62CC25513B47B045B7B7F73CA698268CE3637F3B9B8F +FBA726E920939145C7D2F65AA111295DFF7FEE8A11486C27E7B6E83C5F00862A +54EAE19EE6193243D6ADFE13620F019CA8047E5DDC31CB8BEE4BD315F07CE327 +2150507E23F017632BA09E1B56395A543667874CF8912065A478206BB5E077D7 +03D396EE373FD6C253F4508A8557B585AB30341A30BE128914473F69AAB26DAD +98DE2866307BD6A8119B60B0376015C094935AF4E1EB781F871F21513705CBA5 +C02A92C6870296B00D84274D39FDFA6F12B5AD9912A0DA55686A79CD29AFB9AD +4392E396087B23C9EC7D33E90A39CF9E10320946D3D5A205ECE3245BE2C6B83B +BE90D44EE8874E54DE3E96EDA73926FF8FC1E5C5635D5572285CA5EB6A16B5F7 +CA97B76E6004214B426C8B4C0716E17F6832AD751A4523899C63C9ABCABBF1B4 +79B542A5AD3B03DAA4C2BCAF28191900D9C9818684AC2CFF3C2AD48D1B67E25B +73FDD8B7F1DF206E0C8B5A5BCCFBBA0251F165B580EFB805A5E0C8DFA45ADE77 +FA6B843A75A30DD561FF382778D5046CA152E678C86426E31765B2C630235772 +486649F338383587CB12023276841E1A749058B031D21A37C866341C8440F469 +946F61EF971BD1FE386F1E0D5749E71727BB80B70216D502478F66B0DF5781E2 +1505368499B19687E505F4CDD6DBE58958E464AC17B68E34EFEA695992FC3485 +7171A9E862A9547E1097AD2E187C22DC9FA390EB517DF337DA8B9A7DC3996448 +2CC21598B693F4DF5C2DF0BB97CB36DCAA8F47EE16B78669BA76660BD17DDA3B +FB7589FE3A783E816546EAD9304D51EB9EF099BB23A743E84DBCEDDC19B9F7DB +2513642F6AA92F9B53B3E70CF640CB2AA82356EEE30173A4400EEA0BFB065BC1 +91C9077BF8E0C681CFEBAF4395634A11D370A17079BFF44C506CB94AB29CC7B3 +860877E6BC65EC82F51B81F2FAE4E6192E85AF9F636B56E9F96C2293BAF6FAC7 +DD79C73DD950AF3670C4E6AD8D4823B30B5D94ECFFA4A4E3469C7C556C6F3AFC +3EC44EEA3852DC05E7B912419204DC071AD33B11836506304215AE3C982C0146 +04A035FDB0A7D4CB31FBF7E2894271432FFDBA681175E5523F3D2AFF386FED51 +48882DA0C5444861350349CF32DC0C220ECFD82D0CC7D31442097396CFFD0674 +AD15F2BB7C964E0733B6406F037AB68FB54913244CC250B6193547DEB0F5AD95 +0AC5A3C4E6BEEEAC0AC556CA787DD28B154DF60927BFA4BACA9C38641769ED9C +352C63886DA78583538010F20150EB0AA37D7B4903EFE1E550F7F963A4AFDAA2 +C9B1D2C0CD31EA3BE90F41C93690204C156BE8F83E8DF85AEBCA4F233D19DE33 +6A4031F01D28D3FD719276D25B1F67A774D6DE23B4AE10F280D6BA02ED2F504E +A1F92B4D96DB412E5FDDF6355DBCCFF584CB57613FA7FCCCC6146E7B483AA7CD +13A91E54A9DA572DE33AA0A7E4A4F64A6E5C39382501F2377EC5E09983296914 +7FAA363C8C06EC0F4D58005511B08438D2E01A6D58C4D46476815F98C8B106FD +26F9594EBD6CAC50A455543A5C9B304E4E8D845502C1D779097CA4417404AEC1 +040C62837132F24B4E513D791E892A0A5BDF777020AF528C0A46AEB1FDC62380 +71B44FC1AD429E3F2A837407139FD82F1CB0D5CD360CF1186CF69E621DB4BA4B +4F1B07FF6F01967AFF424CE871ADA3CC09D3C835648D71825B795DCE254E25C3 +C9EC10C2B121966B68A93EACD1BC5BB43C61576A247137244823AF5104CBE953 +41C48676342C1C7846F7D1F6BA8943A6C10B1412E19F6E8A2B7DFBC64FED61D1 +85E06F8741AE6FBB6DDA9C8EBDE42F5C0EB714EBB3EDB380023A20BC63EF1361 +E8975C114BD8277BDD2E87B7C3129BFDF47E01EFAA71BD6CB0BB8270DDD67216 +F85193871626F37DD636F3B40831074F17231FAC5432556FB19112036D618CB5 +84E6F910CB9EB41C53A4163CB870069D9E894028E32FB32FB1FE0220CA18C8B6 +EB8390B2BF5F96A378436B39BC796DB5EF3EB104E25AB5B4E21ADBC839D92977 +FF7819179A57369F190AF3F9B438250259F2D92E7395643DCBD20888485C0A13 +1EB96E9EE67076F5950E80419A45A437772E628D077C1844B3F7FD0357BA9AF5 +6E94A97103842A6DC2482CFD0BDE1B3ED2D25C09D8C1566897A26398CB6BDFAB +E97CF322E8BD33FFDAF1E2BD45B2E00AD094C87E6A3D22EA89C752D75B84E671 +911FF2DB4D6B1F7B46D7B479C90DB7CC845BC0BBD4AF2A526317E4C4B753DB6A +CECCD2F718FB9305F41926B740A724CEEF0D5C21516A6165583212321607BE79 +8C70BDE8A44018D0EF2E18CDE5A36BF25E8C294825DC4AD758715486F2E4D9A2 +4948B7066EC653B3715645586C8004970CE52630ED1E4415601E670F4237E2FE +AEB8A8F5E0CE1DC5E47B84E1F5FE66590122E7419691671B4544F17A96908FCF +0BEA3C67E59D55E6C7D1A76E5B1EEF1EFE3F772CF6BD331F35C768CFA6BF786D +10129A984B351CD31E111698070CB8492AAC17B1CE31EA9B6B7F3ED7B50FD134 +2B232F057132C9E001B938003C12BFF40797B33F6AD7C9C7D6211D66A910499A +399968A637A784D20B41EBDD23300A632C624E37539BC2587FCBFBF9018FF042 +C96748E6A5514A2D937A74FA81AE673B923CD63765A0901BB9F93AD29CD455F6 +28E4FD3D05534196E516A4717542F24BBA000E833904492A6C2171C68419908C +01494A3D1202CECD65D77D29009D82030B7D0E96046158F71B0B0CE1F9BD656F +BF0B9A9D2D5377D9B9626AE3FED40AAFB58F40DD8CC1312CB0DE63B58E00AF78 +637C6F4C2B7B0B4653CB027472C461AFAD5EA4ECA11D37063BA996AFF1FB454E +F212034D942943C28C8AE5F19574903D8916B0BE3F57405A368055ADB5FC62C8 +D2F359812801C4B2A3686F0CDFDEF08E34CB4619C743E308307FDB5BE60FEFA1 +81776C59509A54AF508D401E6806E2A9C89A590D915B635F439B4E932DB49336 +1C9882BDA02880E2EBDB6A928C9B7014DF1E56CE243A4175803F0CE8EC40614A +8B82D818433D2AC8C4DE0C5E8423FDC315D37C64442123C5B1DF7544F2F07462 +3A02B59B6DB3EEBEF91E0CA9E52753EE165143894B694030893C817328D5C5B1 +CA99FE1A528FCA924B165B3ED89F879385BBB59FEAC79E1038B1030CD5252188 +9AD9999661E598294419605A248D9077D2A716475A2816FCC5708C5C9880DA4C +A19608703C96C49346E03A10E96F291A59E805842F4E59C0548FA08AFDF62E96 +A6092D55BA587818822A6FEFBE114370B6A400B432D812B70A9DA4CE7F1815E4 +B1CABC5281D7BA5142557869861DA1B188C0A71BB5A6AEDA40A6C0011E7B158E +18423F6F31183A8F2E8FF15A340E2884E2642A74AC43C956AE816D38324D1492 +AD41953BA352955FAB5822CBC92401D1EBD79DBD71AD23ECDA23463FC3E18CE1 +1E9F721C479F52E6C37D15A6B04442080B12AB5D7539D1339118734A4EB1CB90 +E5D2105060D3A5886DAD4E62CBAB83451857A2DA778D423D5279746000256C03 +D9BAC35F026F10376DDFFC99BD83ECCD56D8D041A71CAAFCE66AC4E8F1BC9ABC +268902257EA019B0D039A7AABDBE086FDD41134294BEAD0906CFCB0DE2E05EC2 +E51A0F57796DA59D4C35CFB07F8DC06BCBE949DBEFCAB41CC941185D6D3DD26C +EA5E64EE45DFC2A901FCBA49585817CF1262919FE9560CD484D79C6D4F00738A +A43BBE4B06484F09AC828379C9201D9EDD7600C9CE688A973B1E8B1F47DE8E6B +C602221E88ADD9E87BD586FFC4BA0B3B9138977A0167DB48D1E5E2A64E7AD2EB +B8B4F653E7469DDD28E176C139D935F5AE72B281E3929364340A2479FBA782AA +87E1651412105A2194FA9249F43D0AC9D79DB8CDE4ADC6764A4106B54206F65D +7C1E37FF4AF5D745407A64C1CA38D14F7ECF26118CB73E778DCD5C0F8D0A66D8 +C45843F437B2ADFAB302AE49FFC552E74990261B295782BF300DDC2A7987ED92 +1DC505EA6364500451CA6732FF6D53CF8B7A7C1406D905E40100443B8078921B +085B3507AE17F49B535E99344F1E6C16897C8AA251DB9D2F1209F4B47F890C27 +8C354D6E68AE76281AEE9A0F6B88F127C20E4A47FA52E1F7771EE818F5645D19 +8C19A9A5AAAC35805CA1F3D4AD867CBC41D8661F6C822E2C4FC4948BE141C77B +6EA2E03ADC1F9AC8DDBBC37EECD3A404A7B64CE5FC3ACC3A9A8F025D4336B6C1 +465F00B30D6838AB61C57FF5779C0026C18026EA379EF035FD8FFE865C8F0577 +C9A0D72AB841D3D01FC4B494F2906E00C0F3FAA86BB75674248D5937C7E05A2B +39713D9EC48F635A8E4D6E5D87B84E2DAE2D1C9248B1816B69BB1CF6813DDAE5 +A3EF10E136735EAA676E4E5831E567731CAF85CBED098DCBA47248BBAFC74B8E +43D992F90EB6969E426B335A719DCCE5B092AE3BB19BE998F56AC2DA108236BB +1269CEE803997B13AE693A2C885685E9BD9AFA7D648452ECFF78EBAA7B47456E +6C1143C7758443D6FED4A3F1A5BA102FD023C9791A8CED51BAF02EC716B242C2 +D610CC10E9E7458EF1390EDE0585A1480DE042B59C8200B9D18961EC81BF43E7 +4625FAA1EFDF50C1C64DD355EFB422E8CE69B472769E60C3341B3B8C70FBD3C3 +86870C73899E0D03FBD0C6C746278FAC345E3112BDF1172AA4B5801BB293B437 +B50567B654EFE9867F9A0D38C7CD9715BA4C2246B1203AC037058B06F39A550D +51D186651EC53513F3DF97FFBB32A865166C95F20FBA92BBD814B65031533262 +B5BB0C1EDC86EC35AACDF4A9B1848EC5330BBBDBEBA09722DF07629A206B7C37 +EE7943C42352C284BFC09FF193B2A9771B990ED45A14C387C75BAED71F843BFE +FAD10872D811583DBBC6542280C356AA30A85C209243F2C19CA59C1547A4267F +2AB5ADDFC467B54A7051D51BBA45ADCBF54BA231BD3D6FF121129632801A1368 +DD6DC8912520A35AA100300BFDFB01103ADEB755A81A5E510CC56D385C5DFA69 +8A13126B961FDD95497B9FCAA65CED4E8B0919BB90184A15B693C857F67FB48A +2BC9A1D0504241EC5A84B762B932BCC87F7085FEED37766811BEDD7948619E8D +9AC922B327457C34AFF99E8AB6A4D716F1CA2DC34C74F30A2E627D292F325DC9 +FE1FE8E33D89F05472081075D1A7E03C938911554D1D4DC89CFD70F51879FBA7 +B825D792ABF18BED2B131A8F58C48146EFF9499BB0025BBA539A10DC92D15187 +6DCE7DA625BB99280C0807F5ED829A6CDEB9478AE1280E77742422175E2FF034 +9BE7964446ACB54FCEF71F771ACCF57AE52E86AA81BE263BBBEFB2073D2BC31F +E1BF5C36F7564CDA37E56067C2C283AF5FA034218C9F1BFE42C5DEDF45011DFB +A78A79A208BA59B39738E06281F126A16AED04713094530A08BA6A47E9321C92 +3B7F2CC8F67E5EAF5CBF9611DE324F6FAB3202BCFD5A82E60032E7281AAC6D70 +2169C996E2508C46E62AC2663274FE6B919DBF9541FFB9CC2BB394C85829D3F8 +9D44EFAA8623D5AA7704E970B1FE3A70881C04D256EF9374BD678D334CF93CF1 +684DED477ED56350C6D409513D9E997EE64B7E629D9BEEB5E67385466862CA1C +AAB71B3DCD88A9CA6A61F6C38BF890B7AA36E8B71D0C77E0A009FFC58C76DA95 +1BB2AF923DF0917E53C1EC89E4EA9DFA1EF2F383E4D4C17671620F5410371F0C +A2203800202384E500E8233761E3CAF8459891D8146A397868742637A680CB2F +9CA78C2CB0375AE3EC719B9FFD7098213DEA2439277185E0AAD3A264A0282642 +5C1D4AFA89FDA7E8F1F885783D9E8B3EE3B012165716817E28ACCA2A8520DA82 +CDDE1F5A92DBB287F871439CB636CB05F6D1E4DDE41314C1A17E293A17493CA5 +2B2899B1A01B02442EE6D3CF05547ECD3E463B17CD23308D87BB5A5F12A0D9E0 +50EB962FE0DE421EA6EA4E6E27B9F23CB33C0C16745067319EC1F2C9DB763E86 +1FEA42C3110C2A9954D7563A5A5710141E580CACDE9106D7692B77B83299B6B8 +D13BAB019ED52855E4BCF4EBE394353D22B8B1CBE4D4086ED1731E6566C6D664 +1A63412208055357C858AD29E387A012F6C5C3D24E3F9F296530D449B2C6D116 +5498EDB934A7EF66BF7BB1DDC8AC6126D60B73E6D7D780936A3BA0CC29DB58B4 +4FAD92675EA1D264BBBBB14E5B43F4366175AE801F3C90FCED5283FBAD6A32CE +E6788D9A8568445D26E76173F25BD2D6D3CCB4D3773128FE2DE51C9319DAB00F +941D5DBF19B8F1BEA32B3A309D3A0B6EF4D99863C4192E79D9691BBD8C1F96CA +339DEC4203873E50513A02E97C3FFE05281F232979729201CEE488696E7FC033 +0177E519CC31D37372F125AA4F3A309145E30FEA26661618280160E593D17F5B +D855892A08AF983EF6058931B2CB596A26928543F9A789EC0288D8E1C862306F +75F185931B0403586B9544A23C954EABCC1E989CBDDEC9BF3E4CBA275F0CAE5B +E53D4A66E36C2CC71FF3CD64203683A493CF573B15F1EEC767005542E082499F +2A9FD6B2C146EAAF3EE6947D50AFBE9062B1198861933AF6BBC30722FB3FB8B8 +358E90C8491443488D25DCAA5C585ACE4CD99037F31A44B3F73F3591FBEE34F8 +6754F33E7F2745034A2B3411C65234C1456C264636AB99757CA112C0BED48B23 +017E03F0855ABF7588020561D22112C7CB983BFB291A7A1DB411CF0D7A04B7DB +E8DA1CFE219236E2B52A9AADF597000277D8F7531C3EFC9CF75D79B5404DBCF2 +B88E0462F8DF6D207C2C2A25D0AEFBD12977CD49AFB4FABBA9A85495702CE37E +48D68C3DCBF8326825D9A028EB323891A9C888FDD3DD2FBAFBF00A793320D604 +3A4900FBB1D7C5A58F5E6B6EDC8E4E4DB558A0F39F2E18D481882A7B405E78CF +D19F2B169CC337EB367FDFE0F4ADC74A6642C780A34122283CACF9E329C6C60A +3B0236F0E52E017B936142EA84C96FA95A4B28ACDA191912822D3E0541CA0A48 +13E040554F0F3D4D1B7A0A43DC4610C192C05AC27F614D4905789B338D5EADF3 +C26A6A64516B830F8F7515FEC933A65FCC20EFB984B4F5990BA00B1F700AA997 +23D98261A3212214D8FEE286336EFCB8CE0350502405481BB9EBAF74A5AE2484 +327DC9EAF1635D8EA177C0C23D938E414984CDBB320C00962AF0C6934E95B580 +5C2D2DE92DA9E11B7B87D71245E3ACA982AF7124C58C73C195CEDA7081D4A076 +E1D350350AA0E140573DBE3CC664020E379E0E3E9405BB874630F1C7862A7758 +C30E03EEDA4D1065B7DE9B151A09EDCD1A844CF9FB4E4D733049739B9C8FB72A +42B4920E4048DE5B34E56BECF3F48357816C6AEF0C8C4D9A2C5ACD7FE078D3BC +39140AE1BC0C77FF694B7E51A3C4D3E6D8A5F16B3977E676F9292E9CF2BAB132 +7E203F7933894AF66C3DE31ECE7D583C666000B93E6FDDF9EA4D6393109857B3 +9ADAC01553EFECE43BA14CDEE023CA2474B105EC40618222C38A617E6C104F0C +0C1E1E7542EFC2B05E796DE2CE86B0A1774E55A9760FAE9C1EB881D28F373356 +95CE997284EBEDD5255F30291A23E3F58E81E206F410A96C3E328F35F73E1B57 +B0B0E65B3811DD25E23460B177881871B259310CCB62FA4B5F7C506FF70CA5AC +B084380E9727D13D25AEC11D898ECFBF128F57D8C80A0FBB591DA658E80FF85F +D3767A69658DB9854B523E66335AD582BD915B7BBCF27A45F810F34D31760087 +4A2C4AB62481150E4AF1C4A5B0AD62869140BCA20EA11D55205B0646DCCE0EBA +275AFA7F725FBE937E2A8B7FDB26CEAFF1B20E3C42BF8D3D536B86C958DFCE19 +784A542DD2028F92D73F958B2897C875DB7D46554B1D692899F657BC4F699ADA +7FB40A76D98EDF7A6F5D01DEDE67ED7154C8AF081E6E1207CF948CAECA706D1B +7370B1DFE307C326C2B0863EE10A80704F8B6FAAC30A98BD4BFB46C7B917DF19 +7C6C09AA7716583A07F1820D3573BC69021A72823A442A8884896A1F55B8D7ED +BFE5C057618AA9D1A77A14F9D33366849E92DEA89486AE1595425C688846FA8E +E0C73DACA05AB86B272E95A622817873370E2C508C9030F3A47428E682808722 +E4BEF188767F741CD2D7B1ADD59033DF0F6FAAF0DF63397DD23433DE61BD2BEF +61D7ECBA27BC556FBD8FA3CBF371C51128B8D029ED781635149705B0B0EE6F71 +A1BDC4E3BF4ACFBB0C12D146862AF99F1588E81381366EF15725085ECB579D9F +29234AEECE534859268A971960DCE1C6F9BED636FD8B6B29835B413A9022160C +6EBA3AEFFA54C65CBFD485099F6DA5B42568E55379AB74B1A1F12903305C31EB +04C6E8B803DC45342D426C5BAA5C2305F410096A1D1339A30A9059C4F0667B54 +8C1517125D37E5EC24A20F0D9340C83C7AEA7B373A790EC8DE41030B9A3D8858 +6DAB644D7A626EACFC2DF979965FCEA6C0E1D228C4FDC748647D2AC30B104188 +20FE1FFDDDAF7953D0EEC8A58B6C19922ED9AD9CBD2EAE2D54476AFCF2D0D11C +00E33EC493D19C6E424EBE442A8148D26EAC31A970A55FDE2AECFFDBD76E8946 +D7E9711A364EE161C6AD689DA39217D151D7976D2B9A03C3DC2A6782512F7D60 +CA913048008F7BE4081729470F88BC1933C1ED39C0CE9B30C75BDA8E4C4547E1 +4D0ED5D8694F5C705375EB6B6D511BEC778F5CF2AD95E6D2CFD843FF4B6CC7C8 +B2D2E2E653535AE4D6EA011D170412362A44BA37B321E390166D212A25E0195F +7EFE865BB8679EB7357390C915887CF6D217BA35518D14D5D50D617DE2EFD156 +73BAC98E9CB3EE3DFAD558AB14486A5853E33EA44C94150D0EBABEC3B54C0DA5 +80D83FF3467EF533A6F97F59DB17FBA25D0F005F4E348C77608BC1296A9B6CB7 +847DB7DDD80C3F6C7C45F63355B19F03F5C54B19E0CE71E00847B1246B6D2301 +3BBA2180FF1CA8F4735ACAFAEB61E16B0F97E13A10C7CBAE4F83A2A1CD3207EF +84A5FBD0B13267085980B32F09A62A0AB274509CE77368D7AE14D6FF3F10807E +A2857F1FF3CEEAA6A7C8940140A6F251DBE40AFB2243614D9B6B5049EA627EE1 +39F8078EBBD38B4513EE5477D61532DD4854767B3E47E6191D5DFD4063CA82C3 +79A651C429B1E6D68B2214A481A9354F481837B38060DA1EDA49144C14EDB649 +B15BBB7E6DD10693F8D7E5E20D1420DD731911706AD295410CB366A23D33B153 +4DB6885FBEF727819F316267561E31C6536EDADC7CA8B11822140E56E844D4D8 +A25CE42A053D10336D5923057A9DF7EEFE61FF22E270C5696CFA70CCF29130E1 +0E71B9EE59C446CD2BD70342DEC848D781BD95A0E79E1BAAB3EFEA08868CEE0C +A7CF84CADBCD917396551C24946BF2F30A4320A13E6C0BD9A4B09CB81DD7AAC7 +0B2F97A4FD2126D2159A1C093123AF1894F089FEF147A9367F76D6DABB20F7AC +7E89A3E3602B2E73AD652A79FE705D811EBDFBA68DA7FEED66868E3454B5FFEA +56CBF4D792406F31AEC3C36110C75615FBAAB36E7E637C22D548651D95B220EB +EBB05C8D9ED1D9673F8EF08DC67B62B9AD8EC7C9077670AEE0851AA365767407 +1AC1CA074EEBA5A1320E095BCE9B010A30A26B339F9C0A350DC2442A96B40009 +64A9CB50CCB4B3EEF95E2975EBDDC8DB84D86F925679F5BCA7DAB4BBCB444357 +E01FD3A742CA22464055073DE424515A355D04097DE982441F6CCEA668BA3854 +0B76E43369EDE961587C84CCCA7E1ED3BF9D3C4322597EF248360A9BDE103B6E +8EA677F3EC23FBDFF3A456C0A78FE47697C93F0C6FADD7C3E84CAC28D3CF264F +C7F3088A6F0AB1C0C39AE440F52421D36B0620A6CF83C3743F9C7E1D9AF714E4 +BF9976215DC669C5DD0ADA56CFA6401FF867735CC4D42313D825A0E6C4006342 +0B16E1577A1D99AD0AA73861FA8687D593793ECB8B28D3C14D89D23AAC022EC3 +333C78F161B720FB384616B59DFAF622D9E791D9B676D165F12E084DBB191043 +45306DAFD0F91A593EA21284F9E2B0AB685F57C8A5BFEF254FDB858B98E33238 +DD9F862CEE6F3D218CB4E048733D486094AFFB8FAED425B0F7E07648055F88CF +6EFE49CD5567F96633E6CD496E53BFB1CFB04ECDB2A19AFE61B44C5660A7D57A +9D03C8A2740EE0872C2441F87867EF62E69B7862317A3EDD359764AF40508F4E +E68E716E56A1A2AC36B3F2E3F863A83329353BE8C898B4AAECB581D289DE2545 +97F372AF82C6A515DABC99C75A0BC119436096DE30EC824BEE4CEBEFA0F60B40 +CF5502DB5DA253D6EAFD64CF9D9D172855D4F284197F1903788E7822813007C3 +3668C4FF56FF533CD7C476786B9E3784C2396DF8F811142AEA576ACDAF2F37A1 +E8C01A9921412518D6DF4D6829BDA36C63CA5E7F679DF86D90C2DD0533DC38C9 +9CCA3E9BB3ABF5C9AC2C08F58C89F3217D44F9F5CEA14F40DCE2A593485C6F9B +FAABAC7BCA5763E2FE7A9B6F7F453D4AE66AF7D9288C59633568C218C9ABEC1D +4D087C9419CA08CAB364683D33B97BC1642A37863DF7C4349285583C457BB84D +1F180FF0C97AB2F90E3A40F066DD0D309EEFEB3A5EE3F05B64C3F0B5768BF3F8 +230D8897707D27230CD0190028520451A9C3C210BF0018F7E53D1B61574AC44E +6609CB3350D6CBD69C31F4D3BE9CC59159F6C5FCB1E0C3C77125872C1629B5E1 +118F2967FBF64156CB3FD627DA2727FCCA609AF57C9CEAB249BE42A0829E996E +89BEE308305C5D10A4AB34B10EC42FD6D42445E58AAB5849ECBD151B1B910ADB +20E3F86A9CDAD092B16C6213E8986A93038F70E6AF19C1B6AC0FAB152BC901DD +FF210E23404BB0449DCD40D6461015E67B0E88865571F6EEC1747A293DD7C88A +E98F85C3F75D058188AD737540C70139CF49015B94BE1AADEFBA70965609EED3 +BF7678672F01FE0825C986353B5AE5798111497FD6BC36CC9BCDB016CA83EBF3 +A3F16623FAF71594D3ADB42B5504387CDC06B6AA533B3956B8D3E53582E027CD +D9D386B4FF14F00B73D805D1E260A2912DB147A155BA0F7F7A294AEEA3992A2A +C0D3BC7C37B6C20AD7F044DDA5F822B53B03CBA02D2534791D5F56656225C7CB +4167657BE7F9C6FB9CE003BAE275959CB605307B3DBA1A6FDEBC85554404858B +E11E4BEEA0BFB4AA70107F753948C4151FC037C2948DFEDDF3FE3D6CBEE78730 +F0CF52A0455BD093D5FD148B767F849DB58172A86EDA55FA088E9221C0FF30E1 +70C371F701557642FFDB4D3AE275CCC9C1848B956D013FB8171D858CA563B13F +2E2791F42052BEFB1E50C1727E6CCD9354BD8B15D36C1D7FE872FCBBE04AF04A +87A6C7651AA2F08A0B7A54CB376F669B8CF11E95A88138F7F9FE901F4644A04E +04278FB7CDE6F0FBC63C0C43EECE318B4F240ED6E7CA0C2DFD397799FFF3BFDF +1A5F4B0482B997C9E3B58ABFB70FC694002783BBFEABF1EAA7AC5783F0E02366 +A7F71181ED789F4BCE2B876FA33793A857111C53FC2FA141C03EF82F16700937 +FD4CE4ABC23A3579B6CDB502082B7CBCB76CAB98D796181EA7BD0BE0DFD77802 +8782F8B93F17846C87B60D274D09E39A0CA28050C6EFD1DE9F513999FDF2B7EF +24D6EFC038FF8B0A8214E555FC10FD53827CABFE21D3D56EAEFB47E6A7361D1A +2537DB6D67F5D0EA6B2F3D3BD71916A6F942D3233FE041B46ADFE6FF710AF517 +C1DA7AC8CE56BA57E5574C64F9841575E4EDEC77B0C88A451489AD6E642C260F +162A9E0ED71FC8D3426CCC9FACE8BA42C08F9BA73247EBAEA1CF90C65EE77130 +2B0F85349E1A06330310A42085058CFF679F0320F64E0D934FF23ABFE1A323E1 +38E280C977A1B5B46BEC77A7B1A19CFD6AC36D5A4716453B0233290834414747 +949F9D1007A9F2A4B0AC833B981CE4EE50158411568E60A832C60DAFD268DD99 +DFCF96F81172CE63B298D8038488EB82D8D44A9FECBDBE4939CCC8FBB440B173 +0806DCF24F86C1CB610D1EAE6881B0972BB2172BD4C10E90C52F6D6FF22BAD44 +4B8269ABC25773623AA332B462D8D591200390FDAB711D17E79D8F0DA0102CB7 +0FDBB1C1C25E05C81C05A412861F6A5CA02BDAB488D16FA5D18B369F56D3032E +A88D8F7E9B3E64DD2ACCA8D63E39BE32AE87BE17123AB96DF27160CAB1839B01 +3CB6D6CFD71A913268516425B510688AE60EF0839A2F8DAE0C8FCE9DDE59AD6E +E5BBD713CDCF4011F0696706A38E86F320C4B998D72D7C2C2377F53D8AA76A08 +1D70E8EC2A086AFA2B1047289629BD6FAFD6A0D5BEDD71DD9FED8477EEE65BA2 +E61D2B010B2850A62C2BEE7F51C518A225856A65B9680BFB3D116F937C8CE0D1 +F9FEC89AB3D313280777CA76799EF30908F2D97CA7084017B4E653C149BD9F08 +FDEB63690A47344C0E1937292577C38D0E5C +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +cleartomark +{restore}if +%%EndFont +%%BeginFont: NimbusRomNo9L-Regu +%!PS-AdobeFont-1.0: NimbusRomNo9L-Regu 1.05 +%%CreationDate: Wed Dec 22 1999 +% Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. +% As a special exception, permission is granted to include this font +% program in a Postscript or PDF file that consists of a document that +% contains text to be displayed or printed using this font, regardless +% of the conditions or license applying to the document itself. +12 dict begin +/FontInfo 10 dict dup begin +/version (1.05) readonly def +/Notice ((URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development. See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. As a special exception, permission is granted to include this font program in a Postscript or PDF file that consists of a document that contains text to be displayed or printed using this font, regardless of the conditions or license applying to the document itself.) readonly def +/Copyright (Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development) readonly def +/FullName (Nimbus Roman No9 L Regular) readonly def +/FamilyName (Nimbus Roman No9 L) readonly def +/Weight (Regular) readonly def +/ItalicAngle 0.0 def +/isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -100 def +/UnderlineThickness 50 def +end readonly def +/FontName /NimbusRomNo9L-Regu def +/PaintType 0 def +/WMode 0 def +/FontBBox {-168 -281 1000 924} readonly def +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0.0 0.0 0.001 0.0 0.0] readonly def +/Encoding StandardEncoding def +currentdict end +currentfile eexec +D9D66F633B846A989B9974B0179FC6CC445BC2C03103C68570A7B354A4A280AE +6FBF7F9888E039AB60FCAF852EB4CE3AFEB979D5EA70FDE44A2AE5C8C0166C27 +BF9665EEA11C7D2329C1A211DD26BB372BE5822F5EA70D99EB578C7BEFD44CDF +045A363056E5E1CC51525EA6FC061DCEBB337208EFF729802376A2801424F670 +0E7E6397B28F15BC10B40012B0A3EAEB2693E8F7F627C4C9C7C6C5BFF105C1E4 +1B2B9E8F09253B76040D268B80719E1B3F5A55AB7B8E152A40E590419249F2E4 +C36159F8E54B532468E36965A38646781AB0B7F6A3E851FD10CAA49ADFC1E546 +2FD2EC6150DC6E19523050F6148348A561AD8D2E2721EFF8A570CB33460A745B +926C889304C09753C2D78FB0CA95DC6DE5B8C524752C83601E7E9F73DF660674 +F05AD83A166DA9BE89F22FEABD4B2665960F6FB5BC32928E1230C212E5D69CEE +0B3311A1738A11747AE263106916D8E95F25B25B4BC6AFB03B79ABB95DDA518B +41A49458111D2A1433C043627EF9460D324FFE22935F4F6DA88B8B91AE95B34E +08408A34EC8EAC3F65B6AE3E3E2524867EE9D29068F81E4372F4470BEEB4D6BE +EE4DF956BECC0CB77F8490117B22B2FB75C938ED0A5E208D88BC38B2AB8B9CFB +F1D53084B6F43DF336481ECA0AA2D5317BC83FC0E1D4DB01D0B7707EEF217E94 +A7F985102DED27D8E8B009F7EF6DB91B91E78BFAE7BD688E10B3DC9AC77CDEE8 +47AA4DC8EC78241E593D26EC7A60696151A2AE5325D736E99E01BDCBDE69579F +92EEEC224B6757EEDC64A75455BB665DF42A0E4CE7B99BF3E7D66F8FFC8C13F9 +D7A1FF7A9D5FF7AC43396779F11C9B008C33A2043D48B61B88B03104B1425F09 +675B559CA4302C001EE80D2B739CC0FD1023BF4F1FF9C01E892E59CCA7C26011 +B8E0B6D29CC29FC72792FDA5E7D5D88EF98F9DBA960C96534C399C54865EAB86 +0FA2E0D6C7C44B553EAC1574D55E7970744D4792FFFBDCE6FB4365BDBC2965BB +2E9EDAD9E0EBF0B620DB415AD98297F5AE83D9C710436657E74D26E83957C745 +89834337035A7501803947F6880B70E56A3A404C62D57B849D28804CBE0F5884 +435A0E12DCC9BA414ABB732BFBAE237001F557DEA5E972BA0838A3C7C9EB75AA +4A050DA0A529BDFFBF9011C360564FD17A02C18860AF6B86EFD4E2C125686C9A +5E114E95C71FC89A5DE9C589BFE5AC0480CFF716345265D2435EDAE67CFC4801 +5BC08E7A48D683ACDB91E05F469C0C8919D73A5D07A1CCB173E30E76680ACB09 +02A40A3E11916198BD69F1A26E88330F50692D0D5917E99E7A01B327413E24AA +E98EA484E45897E6AE4D6997B6E8BBF61C9406E916D56985CB2BD297E8ACFC6E +CF2D2281AD84696B7C6CB584BD85CC20BA14ADD3BC3E25DB91124C0ACF22E902 +3CFBF04CC40DE331991E9075D22AB5EE0E849B340050E6C417C664A782D05549 +DB2EF572F193B1C12B4635C2B358747046DE5858EC32B3B2E79D42750657977F +ACDD2EE5A7C9320D907438DBA63AA05ED410FC7000F53549091BE71BE45DA4AB +A315F95B724A60F17C70833E889CFE7EA206A7ABC4393CB6EF47BE3700BA5638 +6831391809EF8384AEA8C22735E8062A9F9101ADD125A321FB65399CBCD9C9E6 +0F46FBF271B2B1EC80832CC054BAB5CA80D4561DA0A380D56D5CB3D90AE89A19 +48CD824EB1E7AC6127A6DBA3E8EA40F00ADD89749D77EC0EEBE26FD6EA5D8CCE +F7239681B3D94898236AE92FF3912E0AFE84B6C7E08134C158B640B4AECAB5F2 +A90028E67D33DF31B461A2846F83D90979BB22618E2A17C5D159FB59D5177E12 +EDF1320F596E7A4C379329ADB367F92BF2869A9A97398E0C20F5F017CA9DB7BA +B3BAB72B87A7B6BF4FEBD03132F9075C271F2054078396DF8403DC91461325F6 +12CF1421F3099CCD799C2C099492C4F071336D985C0C360B2F5A5877FD00B6F9 +2E5911DDDFB31D17A60124EE8DA6CBDA94196D7ED42804610E4F730DAF2F2D5A +B767C320C62543E26534314FACAE006BA2064623902C8AC479EEEBB609E8C3E4 +1516CE412CB410BD026231E22A9CD0F664D769E4E45CBB75B7341F06D8E37285 +BEAA9AB71AABE3CBFE5A348681AA246047CA29CA6B442FEADE254C7582D32D3C +71B5E645C82E92F057EB5F859BEE23DAA95C575EDAAF9896D6C10980A09DB34E +084C8A754E31B618C6991BAA856CB86877044E10C2F189B284E3195A2DB6B910 +2574E2461D2FAE65B7321C0093A2A34996C0B77123503E9EDC623DD02C44FB76 +3C550840BDF969582D226510EBF89944E59684EB2E2C463E69702266FBCF8D1D +4C0BE400495E227B9CB21C8086F328782CA7294DCF3ECDC1A62714143A4C1B98 +E5DE1DD554FBA60571188A58F0354A6B9EF580689B78A0C8515CA05A35832616 +7E0A90F68F3C306AB60AAB20872FB167673F41E8E87FF0111F579CBD0DA68B56 +3E35D2EBF9F28B104082E36187373EFC7A33F62D3FE4A390B63A76E9B2531871 +6BD59861F51B561DCC115192A6FC22D15A5AF03BA09CDFA66B660CF4288E9D79 +26E797256659B0FF64BB5D900990C3CB588E1E18810BCB009A91E5F4F8D9DB1A +F2A063BDABD9C3332F4BDB701BB94B4FD24570B440AE74B8D924E48E7C2DEFB0 +53A19E5B4DF39ABF4F6FC6160B5FCCA00608422A3091CD03E726B1EA1D203B3F +C44173460B490498EDA3121881EBD21CB5B571D21A6228CC0A1B035EBE97F26B +0B58179BD22AC950EC3A98458051A874297CD6BFE731C5B413819503111F1F6E +EBFB5628C955F5FCAED76F2402CE351F77E471D1C9821DAD627FF25131590577 +5FF9335DD28D85A11BF155765632B34A3AA1DF9C01134BD8FE927E0064319951 +E2C1D374C9ACFC30932712A5C3E0FE3C7E355E3356E9135A143F1B4E2738E208 +8F44633DD9300BAFC770625A64B2BD20D4F672701310E5D1D5B2DD502802539A +65344601924C473B7618F9B87BF6EB49474FE62891097B9B381DFC9DD22F6CEB +340EFD950B74E614A2908EEA7B0D395E15943D0A9072E2C0E6C91D9141C84281 +6A59F02111333723DB78C2C287675D73152EE3C63397F5EA6203C707568137E0 +12438B86EAD16D71A0A56D00E6ACE9D80AFF646B05D829DCF08DCE2FED1A17D3 +83A7C9E7C2A5CAEB38BDA802E6696BAB17A5D1E5D6C51B6371C642D5588A2945 +1F3C8B0CD56806531579F7C0D10A9FBE254EA910522D955C86DDD693B8660BBD +17B2B23FEA57AF15B1720E42C6DE537074C071C50C114AC54C45BA2FEE00D13A +2573BB9243648A1BE2569CF68FF78E4CACACDB34DAD918A30005C31F17781633 +6B74AF8B9931BEC0C1892780020C1A92470E3AD7F1BB6EF26C835F13A9C56DED +51DF4A7847C993B88B9FDA9A8955D8BDBF6BA773D06645E292CE26D9DF4BBD4F +3D20F52161853827837C837F33425990818B958ADCC3AE79B5791FF04DAA32FE +54050AA9D34606F16C7763DE770CC33C9ACB60E5354D5A27A687CA6E0FD74A4B +5CFFEADF6AD0BA87B906C09201FF65CE6C3F620BBFAACCBE54DA884B87E906B5 +F5285D3841ECF78F0A1EE4A80724DA3A4FD49FFBAA66BE3402A2480A6F8FC164 +343A369E2B8947FD5F58A4697234C742685421CE3D57398C5ED6F6B049FDF39F +6870236751D9EF2210E680B4D8A6DAAB758BD7FA7DA9680604E5BF85D1826611 +2CA08E8922A1D46AC853F4BDCA37F7FE80D2D27854012E4A8F70BD854EA4C189 +EA6939096B56168AEB971AAAFE1BCA667137A76761CBA2FBFFCEAFE3E98D5590 +DB3DBC44B3F9D4EF0419CAE23086898BB25A222EEA19C1A760389672933EA7C2 +8B31025619BD108B79D51D54E23F401F42165F0D513BB2409CE66BA3E83FC000 +4372873EB8B4405A8F5BD88CC2F21D2D60FA4024707869C5FD40D94028ED13B2 +5762CC7924D100D3CE0DD32CFCA124EC1FCE4CCE8C137070A18F05CD73809449 +BCDEB0AC24DCF63679D46AA8B3A4A5D0DBFA9342716619CD3683DFA7A9D6683E +5A7A03DDB47833FDFF8935F2F004F58EDE6447ADCE4FDA1B734C75C52D16C406 +9428CDF68855946014584F7FE49B03F896E0054CFFFF5DA4728BF4CE1D892052 +701B48B81F58F5EA344E8EBFE13BAA70CB43CE4A979D8225ED78417648672E61 +07EB7B31F81CF52B4136288200E640654E83534EADF05301FAF2F3A859772C3A +545FC20429119FF00C259AA582AF4E3CDE1C99769F4E433D9B178EDCECF142AD +FFAA6DA004A90F53E70048AA8D15A26BFCF7B02ED70BC262D165E99F87CA7424 +0EB98F3D7FC0D4926AE43C8D322BB9ECA24A4C45F7DBB0FEAA9A900E3521D6B3 +87B52A30ACB29C914B06793F19A1EFBE3BE7D0B8E20CAD99D292C315B12376D5 +655121189A833132715762CA7118685814F71AAA08B89E466C7468BCA01BD98B +63EC7CC3AC41DD06C5BBDA86227AFCC1F7796B5F878946C135BFA75A98DB1B57 +0F38C49770AE23986FFAEDBF6644DF58A252C29AC821F4584B96B5DDAFA9B3A1 +AA0EF6D17FC1E75916753BC8C799497E1279EC783EA86DF307CD54B58C2B3EBB +FD722006D127834B089670E5F1E7BA8BC4A0F6181BB4EFBB8F99E4475181449F +2FCB255DA4233F7AB097EF0108BA3FC12CDA0618870EACB9FE4195DFAB182242 +BAE0956D09E388D10DA2F940186E25C9926886E9806C70105DC75259FB1E5DA2 +675E4E114F84862E6B822A10A9D364B1CD13DCA3D385B83499C715ECD7598766 +B215910F002358D592FC36D0BD482EE9CC338378EA1566839526A5783F250818 +078B97D73B1D62A1AAD3D5A9753BFEF23F7B3E6D5BD318C463AA04490B9063A0 +E83E3E68109B182720D2B1C13B498F8F495661C0F4E6455B96A6A92FF806F1CB +3B1C6EAC82D9A687B83C572C42DF22BEAE31D1239719186F14EF637FE4E7C7B1 +FE8F4F1BD8367D76D467BE95C394A818198D922BCAEEEE371FE17E396B27CEC5 +F0554778587FC7D78ACDF317A8EFDFC82C2F57B6411B3AB68F96E3E7CD321A6D +4783435056AB5A0095726435BE6885BF2784FB2CBEFFC0F8248DCD594D34B21C +98E67DE50B6876C3D6D4D4CA7CE0B9013EBE754B104DCFC0719A10CDD9985E19 +2CDF4E88876C2DD4E79E23AFA70AB5B4758AF32EE87B8415B881AC15C5C3E1BC +D17A5B961EFB3A8DC987DEDED6F28A240D66F004AD05CE1C551E29B45668DB2B +305C9B1AF5CD5388A0802D80F18E0F4BC8065BAF393FFAB9A4D674312C2033D2 +7C78B5E9461FB09B9B2CAAAB70CEB3AFA574C89BC620328211C85656F63A8DDD +97C827297327B7980C2FE0ACB1C34866AA3C5D7408E257EBA3C53DE8338BDF96 +CB7BA55FE31BDDBF7807148C0A132BDBBE8A2C21A23E11889DA13E429914F7F5 +7132936359A0CC65E5993CAF52902F76F75D6CB46DD20A3C0BE80D45F2C746BF +236733462080FBDC8C5C1DBE9781F45ABA74AF8033A6EF2BDB16F7B0930D6B6E +7CA7FAC8CFB2DFAB8C063D961077585D24E8FBB5E0B0BEE9C4509B23361DD06A +DD25767833B9A770780B311F608CAE7ADDE000297A2672211F0DE8CF7F5FBC62 +78FABA25D035FE3A7CC3A4743C0EFE1C4A5E9CADF1E05BC7982648D5C9FB2992 +4A9EE1570BA2AB068CCE168552299361D62A2BC2C0DA48EE94D1CEDF1E2D29BB +43864AB5B770A14C98A432AB76C17998904F052A50EF845100533BA5CFB24C84 +DA53581EC4F2201CA9FDAE76EF365515188ACE4CFC939AD6D193413CA7EE225B +0137F4637F09952213BE725CC7AEC579B2FE85F7C6AF18D70C4FDA0557567E64 +D430F09ACA7BF28984977BA0F5849A5A86729D5640BBE4C30B17AB03262A02BD +8EE077EAD7FDAEFD37AF16007D83714ACA07FCF882ADC4792583AABB279579DF +6741F637CDF8598FB5827528771444B0AA82DD5E00E70EDEFA7405A1D8A7797B +EF021A53BA68C7FF6780C94F1393D1745AB1FD7C728C6112766A3C2E21DFF002 +9E45A5C5668F8B084F22CD6A6CFB056CF0F402A73B2C02118259352EFF6D680B +877CE3024C37D532C186F3D4A97603704CC0DDB25CAC00AEB4CF601F6FB45655 +8939AB962CB9E16A2400938D226056535EBE5707CF0A8678B54E6E3A103B2EFF +0BB7306D7C7C3F523B2AEC267A5F1E3F99208D8EC9AB27D658C26F635C2984AB +5A4D214768C6DC775BCC616838159AA10D5BD93CFC8B2D836EAE5ED480FB6DDB +24253A62A1B798BFA51B068B6888B76D2233B6FB11794F166254CB3AC8CFB650 +429866DBEB8D09E6D03889899A4E8BFC9A855EA4660F928D0AAE8247EEC1668C +8E798398D1F27F9BD39E7AE32E5E256AFF17F7CEEF7E51870F4434BBE0556851 +FC6BE6C6B7422A8B1F6A109A43F3F8F92DA0B1B3A34E9BB9BCAE0E89082ED185 +706E1B04707D16191026A9BE5C6B9AA0D1E9EE8B39A37AE623B3B8E9274798F3 +2EB5455A608A969848587C1E71AB4D0073D71DC38239BC688D3F5F61CB43AE2F +5E90660E66A45DBC1BEE2A6CDC46E94F4A4CC84D6E995E6A69063847180B6DCA +836B2EBD70AC85F0B50EDE8664C0DD2326B351F6AC48FFC93986621421E2B0DE +3AAA8C126EEA6BCBEBBC41F7B627294826E140ECF6C8C56AB5C145DCE7F18CDE +E4A07DEEF94FDC06354CA9411056F181B5F11668846CECFC960F5BE798EC1DC4 +A64FCF147D85FDE15A2E83B811A8396680466C3C0F65EACAE33477758BDB4E34 +A0520C4F99BC06FCA1051C1E86647ADEFEFC0D4D114820226D5E3896C88908C4 +08592F01C5680135EE8FA7465C3EBDA1BB81E48DB8F5FF238B865C4EAFEC90D0 +AE1BB281F7AAB9694ABC786C9CC8E80826EBBE66063A676691CE6AA75F2CB403 +FDA026198186E9E9FF4B85C858B4F1F0F6D1389963C41CFBAC109776084E1EB9 +712C38D97485D9CA0154430BBEC06A35D03EDE1D442961F8E0AF212FFB9CE1AA +C9DFC79F5B5D937DF2714C207282356E142A9B2CECBD561B24BE0CEF1C215BB3 +F41BDACF3A6DF5B887277F4B80F2D158C2C224877706BEBC7FE3EDF2B5B6A2AB +17F39752979510B4CFAF6FB9DD53BD794D49537C1A5F99F53BA9BA56BAAB4C64 +E038D1752E6FD1EC23D3D2AAFA04FE4FA98600CD47C77FB438C16B4630B157B6 +8768BAB0D2C913DEA80FBCD59661B46909C04FD523970324323606C6647EBFE4 +2B01E06A5820EFBB8372742AAACA6C0802D0B4D39CC5594CBEB90289A20F4C3D +171F5BD3AA64D86F1A90B59D04B1496660818EA103F17FB355F557E7B7B72FFD +2F1D3C3EE5A5451D2E3B9916F11EAAB2F0BAC298957E4172F101A12BC5F2734A +27CFFE5EFA7E35DDAE6A622AEBA83E477B00A3527ABB87F3D734E62C1E3E2E2B +B873147AE0CC255E05EB6A185234D9D6EB4DBCF69EE93965D4CC8D86D95693B1 +70CA5E17824D6A9B57D1DF1CEC7712FA5E6E28EED4D77106B1EB2CCE2D70A82A +8366D53A10FA663E1F7B798FB558E05C38205D16036E1BA360119F143835D6B6 +F0B1E400E9F96CC34E7E2C3CCF88A517FE6F9C554930EC01E9AC5C2ED25F6290 +723DEDDAE294DA2DA060C80B22E64B31388226B5C052471F24909E5601BC8E53 +78FA26179EA32176F2464A2652C19C8D31C93B205FC44BB3E7F2D15EED62CC47 +0C7D04CA7F4386DA82F19AC67C5D8A87CF9D8AA008BE82317F78E19A8BC0656C +724A35D2B660BABC3A7894B0BC073FD16A8A817E99EA0B4A4AE8F1ACECD1339A +3FC0F865201B6D7C9ECDD85EC1BE70A479FCCE5C4093F4AA8854274B18EB61DC +5E11432BF54C80E629F3306A5183BC623F91A30B5024FD36B49A0561A1302E8F +7918407D739A1060111CA7162DC682C601010A005FC5FFE1040E2DEDD1593FB0 +DC8B4FF5FE646FD035A650F800076448157E98630B9440542C72300CA3E5BA9C +5CECAF97C8EEFB870AC0C646EF6D59AB3F0F00EA7E80BF9FF782A8125F71B147 +D11021118EE9401A6ABE5F29BE17361502C7A84F1E1229C67D5BB8445A730BA4 +9A3260BA0E094D9116F8D9C646740F451577104F6B96B585D142F943EC5C1B04 +0C1139273FE87CE70DE230E63F70E16F9FECB424921897900E5C07002693B0A5 +00D3B1D1EB297D69C0F861E429B7C476907D31F36519015DDDEF46F2D40D9750 +E26AFBB711DFADC528EBA1F36457DDC6D6BE83C709153C3CA711A47987AC0DF0 +35E93F17F01A8D0FA94B19541AEBF2069F6BACC688A4821C90325B6EEFEE5464 +B4320DEEA43CEC15398B8F1CA36B81B56AB5FFA3D732D04BFFD704CDB113B958 +C20262BA6E6D8293DD8C37AB19ED9A26AB03623E4865D84261E9F18C1B074589 +368AB6A358AC2E23291325A17D6A979FFAA35B0E8DB6D19A77FBAABD1A772D0C +98151CC80FA6743A5F0259E2410A72D95043F585CF836A5113C38143933425A5 +3658E3D5CA6B37FDC36C8421B4FA121305A1FE2DEC050E35328E9EEB7B47E8B8 +FDF6F059CF4936D7196E0F5B6FAEED67FE4D8553391E45D24AA865DBD0861810 +3E90F9632DEB267E46B96139BD75C1B50ACC1454823FD769B5370707336E4276 +548FE29492954A7F18883183F96D066F4EEC9FC0A2C7A7FD2C3C0020FC70BED6 +D04DB4820FDAC002428596019DF807519A5526F787B5C05D0BB5CA6D24308C6C +2765FC3DF087E2516282CE85046A6BF20BA011917461CB5B39159BA9E851404D +DD91D87A2193C44B91B552D44336671F11A2DCD5AFEA519E6626710CEAB33688 +5419EB1D9EADE031416837A2FB64FE17DD5FC84A3303B7A4B2C927CE410FBBA8 +46FE309D875D81380C1232E9EE724C359EF784F93E196545E9149FD58763E251 +C0EDAF3176C815BB2E6023A43E0B07336DA35D67C273B4274885AC86A2D30D8F +1F28720B2AC114AC3C2166FCB765128520446A786C1A13E10DE2DE8E63CA863F +D5404D69BA2C0A151E30EB4BF2EFEE32EBE21708D811A0BBE1D72ABA14554B57 +FA8798CEBD0A0817CE06774E43932D59DB2BB316B604854E09F82B4BA09E7FF4 +6995901DE3454D7EC178DC7D453F813638EFA565CADF3958184CF236F9721E83 +AD46C7FE256D4615B6069F44ABBE7BB826A024C8E27576C729960E1E1AFC71B6 +D6E3DF19EAB1AE0848674B4AAF9E30BBE3E8D221925BA7FE1B42ACAE1348DC3F +BB1B774C37B798E8F48CE7E0A553ED1C16768B8CF4A0394E85AABAE5ED1EF479 +6D934D4B3E53CE7A67E09E02B73CBCAA6C187490F9FC13F7C996A76FC5DA7373 +8D0F760B50707E75DF9CDA0A81926F688A7979E8D0C3953C9493D87FC68F1FBA +575790B07C8CF8850D0541D4B8792BDF922E4526AC5FF7BF7554B54D737C6DF3 +96B13FFED7075947879E52DD68DA6BAB286DF393081959AB66D5ADD083550A41 +196EE6FF03DDA9324C01415BF5FED6ACEEE15CC75C017450A88426C7A1F28F52 +27D3451D4C6B113CBAA73653918741EC5226CB5EBFD7A438BFF852E53CD70B56 +57777532DAF5B2BAFC3239F12DC7E00B61293F6D18FFAC9421A46A3FA3F6340A +7323B4AB4F2676DC45D0895F42BA99792F176659CEDFE17979B100D973962527 +EB04E1E8274216E43FCB01ED3C36D7A9A84DAD8584E95393C95C5C0D6CBFEB54 +A5DE8D9B6CCA7DDB54CFF9B6C8156EC933867721F772E46D4A0B61D4B9694167 +D2EE489709BAB270C0C778E1D07741D48EC01A688FB6A7E95A5099DC8F7DC87C +DBEBDB16B92EE2BAACC2BC51A8ED14F7A1FA42886B5EB484FF8AB2A61C59E99D +1B38E65AA8FA71B905DA2352430D9E508A19C3281F49B46CE48C2A7AF16389EA +BCD20AF863C808BFEBB89BC45BAFD18A0DD9408918627E3FB1541A17799542DD +C60AD3971E319DD18D36578EEC6D2EB458C0556BB73307FB3A2C373EA482A8A9 +27ACE76B5ABEBD840500C7EA40B30213E5E20D43F545AE954E42401F831D615D +235898F9082D48D3F379780D6AE247B4F6AF4B3543A1D1A199E902928C9BCC81 +95477C862FD9B8EB444A736A177F5C1564850369F728C981BF75132A6902676F +D4601C5A32A41F78AACABF168FFDD441D8C334E33B34F8317B3E43C2E9875B53 +D9D4642D1B53CB86D7626FAEBC62A58E8C2289567906FEEBA24C48600A13ECD5 +1C87DDA76D438282DEFEDAB18C680417F2ABF5265E8BF37CFB4BED1C9AE6D90A +424F064511B4D154B887A3B4DC7705D1160C68A38F928373E363AF671C14400A +4AF44E35AA513866074B55F7EE4AF7AF4B41567A22E5385115B1B902A4CDCAAE +FE45EA3261996046F71CFD7682743CAEDD05342E0E430AEF8BCAC6600610CCD0 +29736EA546B00989BE7EE5E08FA1093CE0CA4FC7C6ABBF14968C589C28F88A42 +D344DC6200B263E15B212F836F59720F79B8139189349776912E85F88948FB37 +D1905331FC518597BEDB74CE8B716878066CEE28B54BEBC6818380E335F0EC2A +3EF7E4B3FFC5A421EEFE780A9E6A9642215862064E1C67147A6E9968E8F583AB +CF01F87BF3BDCA06EA45DB5BE6DD8DD35AE3EAC0BE9EB7F4A37E67C704A4E753 +2D176F8E9257CB36EC875339EB25DADAA0E1A671E9E630C45EA8B7525DAAFF7B +70A5414E182FB7D57AEE152362E6F39D416B32570E543C37DF2901B611D9294A +A7032004F881BFD29B6D9288B1F2C2AA5F487DF644CC74F2255D5C83846530A8 +8228B1F4BFE9009CB4607C829E6836730BDA611B948CBECB52252D567DC516BB +FABB12DE58D1B32C988EE7435B78FD874BD1D9EA2E1BE2ED884CAFD08CA2D87D +535A8D84FB1C177AEDDAC9B46626547DB74F5D5E8733A12C2488ACA3A78A2BED +4151F71AB685C2140498296402FE791F345A9E550C2466986F4F2AFCE55BF279 +C8288DAB6CD491C44610B58E575B1B423C79FC05FEADF6B29961BEFEFE2F94F2 +D833E8B025B767AD49F0591197ADECC1A48BEEC6EB395D58C1186B5E975C2741 +E7334CB811A52C1EA52C8314BAA72726B3275C328F4F4A60CF74F431D3AD63EB +D57CA86673574B61A20D6EA5878047260BF8C56DEE2AEB6D3CBD467237F52053 +67A1C5C6B1F735A5414D9858824524CB0BD351580824450D6251F39281AD9F79 +C2357B1E2CD553871077DD27F2DB6023EA9464C8203C73310BDD6C25EDC266C5 +840898AEE6B1368046BEA3FA6682FD1EC63848DB5A9730116584F1FD339F3DE2 +64EF85F5039A25614CCCD4C28C10D89193C4FF1CFE5C29C3F2545820CDBEB85D +CCFDAB0B6669CEB53F05780BA47445D1A3B03296F0F4C87DB4DC0A24F00031FA +BD0B6CD6A9EB68FBE1BDFB05840DC787959318393FCE2CFF68EFB2A5B8AF1C9E +3D3CE95A7CAE5431C0855C59CF9E782CFB89ACF108036EEAE28545A75568CC03 +DD95197B7A12BF986954219C257773632FAC4FF75F6CA8D3153B22E94090A2EB +B96A287CFE25C52D8FBBDE3B432EF3AAEC204E8616D9CD9934987B0350D06542 +A2F7D93EEC61D17F683D35603984D60811CBCE8F4C7B414A39B0EEA4067014C9 +3CB6713F7D347E8D6BD5703E9176D3473E4BE466F1EB7A4A5B00AB550C459E9F +35AF648ADB926CB13D235795800CA8EF1EA47396D2634D6B61E916B27ACCF18A +16B1131B3DA2786E49E9984B461C3744A1F8A414787C39A70A2F3F1509F1D94F +D3572CF0A54906D64A66FC6054D922F59B13E1F8F90356D3E78A9CB5BDFFAEF4 +E92FF5733E4999A2F32017D75B6570EF74C0825FCF631093B4A2FFE379FF40D7 +88DA3ACE05CD8AE4310FC91F5821CD9A6EF3E5C32F561894624399EE33C8E79C +E0A3DAFD8CDE5FC33BD2B09911FD2C1FF4130769C2905F276E7833A771092C0B +7CFB7DCF51FA3C1C43A2EAF0F4D05F518F7CC541320431FCB23D2459674F62AA +48B663D4481BF744F34FFCCB22FE5F8961058283FA0AD9DA6CAFC2D83D91F105 +6A41B007AF081136D50948561FF5E7C0ACC3B0A5C3855CECEB5F2A7F29C142AA +9CBE59EB4D90A03C76F030290370856A89FA8DD60325337C4F4968EAA7B2594F +7E01D63151D81D78D03AA3BB3BAC55016AE0659580D8187F77B0441E47119516 +B8FFB646A1BA65A617C09FB43B9B40144194F7199C4EBB3ECD554F61D1CED75D +0A806BBB1BAA4168F74D3FD6DF37B821AA9FD74D2BBDCD586319137B4873F2DE +EDDCAD51342F515CB80C3209BFA98DA0A5C2B8C844DFA133128757FB4C3AE1BB +F9092CE465EFF8DE969629B37169630395C87746CC18941CA66801AD4E2463A1 +1C2B5F86D6AEC73BB1242B65113B522240F0D3AB725B18103C2633B700490B0A +80D4017D254DA63E3238A2022256573320172DC627587099164627634D49F594 +250DFF2203B2803D2029D2403889525888EA18CE93A465AFBC389BF0BA95B2A2 +9E90BB4820B6AEF318B1F51BA2DE5F9A3433023CE0290DB68CD3E9FB8AFF9059 +D3EA782C4DC98A3016254440353B88BF19EF3E8E0D0F16FBD4BD051363EF056B +5D65444578CFE08378B1DF7086315CD1D7D430391216C1F404E0895BD7958986 +1F3B824FAD113BF378698BB17CB6118EFDFA622B219121677E28A46A7C9CB503 +2F44D11D72BA01798903DFFA60F6AC177C934F6062D88DDEAEF972E7B7FD9988 +9CB9DCCD3FC716150D8ACF02654A8C311D3B3C8FD9F60E1628D4FF817AC7CCD6 +9C85E03EDB3B8DE0E5509AD9F1E50E3EBBDB12DFECC33451DDFEDBBF7979C715 +2320C6B7CA9A3CB7BA8B756464160CC70BB65327DF271434B56B8EE3C13B4EF3 +E16E0372A8BFAE6FA4AE210B62D3AD60840594A8212833146F029538C1F9087E +6FC6E5E9704F2E1FD24C75330EA495D09406453C174D514A9C457A40418A3131 +2888E865AC3E76A6ED5BD8E2AAA6C4CE1A4743F8A580D1D9C9580B3E2E73F17D +528327E6E5420E0D145E3C029C2ABB747316C5CA40FFB82961C725E48518D2E3 +3F8723A68937964AFFDAE5D2205E9EFD6A43D478EC0CA0ABEDCC579B676C7541 +BFF7B95FF8DB735A62AE4EB15D6E64436B8BB165661A52E145B57FD7564B6504 +F7A9B043C03239F12DC7E00B61230699E293ED60152108652CB1D729F35FA285 +1C69A03535FCEAFEE2A839FB365DE4872D79E2F1D42FFB8C7AA2C8DD7149704F +B5D3154D1B4B68909D2EE97723CE020EB1DC9A68B2966D7BB767D71155AD4338 +BE2FD1865251AE7FB0E5E81D3AC401C2546E53D9D3DF896FB2B71F3E5AA66874 +ADAFA6963FDEB8D1A2C9BF7CFAF3F6C87EFD3150F7DFE9C41CA2E176B812C0B6 +AA347A4DE13D0271714830B54665ED029C213CF3BB4A518522A5EE6D6CBA9A6A +8F4B739E114B2C49D67BCEDC1852686CB041E54D2ED8472C2387DB5D251F74A6 +35E519763C2B61D2B2946FD8B9BFC58740A672F6547AB5723275A2276EB6090C +793E00B3BD73F6BE22FDF794A8AD3B9762348E6564937BA208FDE8268D155365 +1A1C434283570DBC57F42D50507E98CDC2DA26BCF2A5DF59C675F5F79333994B +FC979DC6BD184AAE9EA46E4C88DF0082E6A8C86F8AB0108836DA35508230C17E +A971588E92503634221E9503823087C8FD6B079B06090CCF837E34B7AAE5B7DB +21E963318BEC05ECBE4153ECCF7C5C0A05D679F46C35C1FDAFA7C6269B11C97A +E8CC71AA4BB84DADACA40497E258F6CBA7E40FE762BD7749E7A39DF13E36F9D8 +4B8B59E3D8459006606CEB24A581288C5794099C8B35100317A5BEA4385AA095 +F08CC51336FBD8CE3FC593FE0DB8F37DE282B5B6062984CA5731AC4034A3B9A9 +15C27E3AF222687DB9CF10CD88109B0AA050F06A64F7519B83576C4368EC4BD7 +BC33DBD5A598A85BABF0AFA8524DAEA7BF3103A69A69CDC3FD3C02304CF8B736 +56C411D8FA92CE0AE4FA23E512640BD887EB65D2F4C5B17E2E8DC2A9E04AEDF9 +B4CE2928CF3C1223F6FB12A35F89B4558C4D6C24A3B77420EDA75ED8B0B8B8ED +C855B8A6E0073DC739477EB1F5370DD1D26E6DE100B060B7E57DACD68CC0A883 +9794839B9EB98E20E9EC132593B5195F95B27C83D892F83A2264C4FB2D6F2C85 +88DA6AC960A3C9C90D39895BB4C4450390706257EA81FC003804A3A3A5769147 +F8E72EEC7856454E7EDDEEFB9EEC6AB6C6A6F0C16FD2F1082E32714149FA21B0 +E209E3E7A0FCAA7C532C23012B01FD773E8672A423130FD7557911F5061DF700 +A647A19A80416EDE8726660EB9A622D31F783FE35D5AEDA6D646ED0B658B1D2E +CBA609145B3A7E9AF8610D777FCB93AB4929679EF111D4AC2DB1516D2F5AA2BC +7C534357D01835EFE6055EBA08891866B2CB846E609078D2CA6386AE85730B81 +97C4233126E9559CBD12A8FC069FC7E2E786AACB4D74B6C6F0EED9A95C9CFCB1 +DBA379C1DBFA2B4E18766838CAE1D6D59B645DD42001BE98C4D6F76597DA46F3 +3D4FF77B4AA57FD68BE71AA73987A3B5A82FC1A6C03C63AE271BEB6C62A0374A +F59FF5CD1532E95664191F1C11943BB76D70D356FE5D145C73670EC630925DE2 +302E8F26BAFA9C8B162D982EF5902192B3443648CCFAFD2392C817B8F7FA666F +BE36129A36419B2BE9318F8D9572760FFA000582EC243DA0A9B677C363D82051 +EC633967352C75105A1222751EDFBB3E8B7294D6FC4D84D0893A31E41E4CFA0E +9F124FD73991B3D28B5DE88614DDA4D011E383B876F0E78623F9D64467F11371 +E3BEA8CDCE3D5F6EB1C5D752C254ADC05070A24AEF8261BB77AFE00072C05AAF +8E8E2C82F96700D8E418CCE10DC4C979E72AACF9ACC4383338CE26CD35856C9B +A1A3EA677A3C106010AFA1B8013486E63805C4F58F6712E12194A490DCFBAF39 +97AD25F52AD974DE709BA33ECA1556AEB8E16DCD38302BB64606262F049E6943 +6E3760E4933F0A798854C6A23BEACB250783923C87880BEBBAEE0B3AF17AA50A +1DA4B0CFEF053F44EFDFEA951EC050537F9643D44B6981772E8546A6D79EFC00 +389414292EB4489007C555A6A08B437AFCF723A8F721B067D328F726049E8626 +5687368420C97F3A415D53BCD1CFA9BA5AA2F7686797569D918E9067154248AE +B3A2D303298823CD1B5D2DED3C31AE91BE8E283EC2047174DCE643037F876C1E +D130F192EBD571DBDEF885B59E018380F731A9D4634A52602A4A406CEC3E6B83 +6FA313F76E5D38171B46D6323843FFE132EEA49E11D6BD6E0DCEEDC2A4D95BE4 +E6F286D27D731EE30D4871387A7476DAE2FF10379C2413F2D404E4447FD0D5FA +F0F6B24BA46385F6EA5515ADC71206D284543B6B22F3D56B15719B27BFBBA789 +42742D2EC98BF1E4ED4CDF8DDA7799FF2A8AAF4710ABF83339A0A4E5F1AA194B +2FC8593DE970B2C883FE66ABBD88E1EFC7ADD58BA85D4FB629D14A2F2603D8D7 +9B3EDE8CBB6FB74CEBCFFD03DA113B0397D52763EB02AE94C223B978D0D24A03 +FAF6FCEB9A99B7DF7107BE1615C1E33758D8990D8EE81BAE03AD70AF745817CA +28E22772AFBD9629B0275AF422EB54033A8EFB165530947FFDADB62D2D34FF12 +C44E83E961D1E7EBE8693D838D31E091EA41F32B1C7E975BDE18C56996B95C59 +BA14D3192AE44EE221EC7084A43C48CBFA980111AC919B3653DDDFCC1CB26D7B +4D256768912DA821B53DE2A271A527E288DD61079B75090C2EC7E0E2550C27CC +9F4844BCBF5E8EB7B4A549C12EB0F87A8EAC0A2493AACCA5820EDF12E4F73F35 +0F4E291E2037E04E6E8D58EC56A80B51E6B59A50501259096C657BE453A2BB44 +D9AE3BF6051E8E36CFABB099021758B52FD5346DBD507826AE3C493BD1DACEB0 +2A5C43D38324F080A77D90D690FF015DDBA2BD39758555447EF150BFCC929DEF +ABEE5CEA1B767B830727B100C317DD2303F57F347CDD51D977DB25362D144D10 +530158B1286CC88255F8894F1269AD0894075B520937080FEC7F751D806465DC +F5381DF22B47D6302236A50CFBC2ADB30AC2AB8172A677C089A9E96719F5037F +B1AAB55B226A3B14BB96E443FFCC64E4E1EC3A48CE9E1C87201D17E35FB6816C +3CBB978ADF78A8D3F5AD2478B4B67584EC7F7E62DA16A0093F098244A57D0C03 +1CFEB1852B1BC5183E9DEBE9ECB0F46CA409F0A5C1E36C75DB9C01D4517AB986 +77566C29C10488B74ACE274A489794E223CE3A1FCA43C220F07489ADE4466880 +68A8051F189EA94F0202AB660F2FCD0563A3A4BC8CE317FB69AECCCCE87EED56 +1C7A485D235962910D8DED34B8A702E9F2A9A51A8F1AE81238F3AA177973D166 +3E9626F4CFC098437CD008E45C78B1B7EC97E3005A03A0E329D4D3200EDAE3CE +EC0A538ACD904E8769718E3A836FFF6A0BFC05DCD3673AB469BA5F71A6183A9A +3138EBD783F2B1D0246CC24EC3E728B53971010C2EEF7CBD9BF26867EB612E40 +E0A3576D2E929431BFC68BFB724617F3DD636BEADE3CE201C360CC729C365D7B +25BCE84F2D043BB4D209B6A0AEB683E9659D0042E7EFB39A8AB53AC5804408BF +529FCB2C8D8C31178612AA2BE178ADA4400578DB4416D82170E542EAA38F7C76 +377E0FDCCCDA0D3EE3F29167F22DA960728F557D929514B1F63B52CD024A676F +8EAF8E784E10077FE40A90A3B59F29487BD1A6A598E0754328AD3267B9826993 +F5603ED0A4F911818464D84F81D09DDB205270B9A0AC0E5EFCCA11B088AA9D53 +8679FA8DDDC6B90532448CAC99AFE436029379AFB86C828BE42A0417A3CBEA27 +95333DFD961CD5057F444B91D145689858504D19A14F9756CE2C7589D1039CB5 +CADB7A7C4D45BCA0A66ED5529FAF5369A11FC9C9943AD0F63BB872A7CD552596 +6DAEA3A827E0EC3DC2504B90F35CBD37F9B46E16D5E2C10B5AC88F4C3B6EDA7B +6B31B3DE070A0CCE97065387FF8F837E8E446CEF1FE1F3C017BF12BF915229B1 +F8D4BB1E19C3D7C3A7E125E9E0C63BDAB488E6C51B8770A21461752443E74987 +0880035348B6E613159848A441425461FB77758F0A608A275AA1451E166CF651 +9A2DC4B47868343DC350623173F07A7F71FE540B0AA0BF2BDE9B36D2F9B90BAE +1B32065D058A90FFF9EE70DDEDD3596AA3BF8CEB97F407966E22F2AB7613688F +96D8F38531772CC6938A057F72D1A578F8ABA19FA45414005ED32C6B700040F1 +E2FC7590408FA9467694F86F8C3939211D0D21843C6422D4C7AC7E0698C667BB +D97728D72EEC8EB82274BCFE2E9D0B16F6FA2A8BF45B3CA96835E23C96B0FECF +3F7B842C5A2D60295D216F39AC64B2B8403F9857B63AB9EB29A5F50ABB12BBFE +2A0B58F9EFDDA60A183AF728361EC10F73D5E4E895BD47EF60D388AD4EFE8062 +ADFB1559DED670AA2B43026089586BE8F6D951FA4A024675364F66EA1A8D57EB +72F8137C024BCD3DF22A28972068C36E1EDA8234AD4BBB576CA5DD147F9C011A +4FB7CC4FC923B78E7FD85A2E274723C6F3217AE13ED44B90D7A1D4C4FED15D22 +0289266180B8C08967B38478FD9AB242F0B0FCB2947B2E8D52E217FD7A15667A +22954A749ADC37FE4E85202E1FE36257D3F88339478EC5086FDA0F390F2BD3FB +447220B03CC3D29954ABD48A16F156DBBA2F44C7F2A157E169E8E48D7AABAB91 +A2F7E75AEB09175673B0504F9C218F01C648C68EC87694392FCAF1B8DB058D1D +B17038C04EFC8D33E694AA55C7F98CAFF752D59DADA7F3AD3CECEE49B440303F +76528A346079DF9691250094BFA49A6095D6C37A1A4FB4C2033ABC4C0021571B +3CC5D753EE1573199FC9A697212F09DA0EEB3A8BBABB08248E9B0C2415CBB45F +F97642C98B99E20EA496EEFAE06C1CC5044C8AA910F0328DB42C4E19F78E2CDF +89F6CF266D58C484CD4D958A35D50D31643D2C763974370ECF05644480D03840 +C663A411A7DC33103A277E1E43392911563774DEDFC3928949F10E0192E3D7EE +537FF0894DE9A2B5BC63607C796A7DC03074ABCE0F2B54C47178505889895B70 +998D5D3342CD551D468901F5CA438BA221B1647E536801E171C7166F10730B23 +D55E352000E8F97DD40F7FC5FA092EFDF6DD4596A223AA569C9962B0E319A01D +2A9169EC26A6D53A247827B40DC36A2C21540CB6B341ED20545C9531711EE5C7 +ED8368D080166CAA296DA06AEF45AD95B00F3B87B795F42139790E9B8F76AC2D +E8F9A6D26F1A90C6B19C026005807EC33788C29F8F40A9F76C0DE81CD13DD556 +BE0F1D4E0811D0B6CF3917C4F82383450CBD68FB6587A3C812F85A411818169A +B63AE85F9DAD340C26FF50EB7C10B0D3AAC3F42F9DA31D9F005FA28F4AE57C3D +596EDCFE82F6AD312DA785D758BF559F9449F735F1F525B1E6D5B8288CA70779 +7228973C2EF0692F1C523114986FB89FF8C95AF72C6F5C3907CD39BDE85409AC +BA021C456C979CC309F36AA9FF49F99B14990794529F26A2D0627DF04D05C967 +DFAA42F67DB5428EC375402D7F7D5758AECB8C8DCDD8E7005851BD5C7A59E28E +D29FA3A56627CB2EF3B2471F497E86FC377C948306ED1CD882A3E61E306791FA +A56FB05AE57AA0AD733EC408C802143F9B027128649CF439A6DC196B93D1E31B +E013FF2E7B2B8406F2A372C7015446DD2C316439B8192A05670B0125D81F8509 +71A07E0528B68C53253D388460469B87BCC4975B8BF016B1FEABC10785458DEE +B0563C3DA3606A718356691681B0E2476BE5F6A5EAE6735DE2C4F5374C5F12CC +35E640829D2B2C70AC778ADC1BC4E348ADD843D4D9B840D4F6FC64A3A231C6E9 +7226850F0F10942DD5FC08C3E9CF0FE55657013F3AC510C325867BE1721E3022 +5BBA35497AE875019DC37E07AEB78B58DBC7E302E97B8F0506E216A6C1B79C55 +B1BA816A3ADA0DCF6E6A572C4EBA3BD8048F7A4B4AD6E8DD09F727973CCA2466 +207F436EC93D068F3CBABFF944CC07F6E33B95855880BEDF45A5D0207B16F875 +CDB8377E0543AA803952AA8A07127BE1AA9C2B2B667EAE088EABD62CC11EF081 +AE521153FDE06369AA51F78FA3820035607B4F8976DE2492513154A381172508 +B0ABB4728ED62A93C0AD7BB1DC1B72F0A57549E1EB3B4401FF59D0E627272C20 +1A7C6877642D1E2B034754639B2479454B3A4C56422DA525321E303E0589F8B8 +8311324BABE7FC519BEC271E06F02E87872A6E72A090292A72DDC0D22DAF8B2B +B8C3EBFF685931E7F571E3F3C9C61626A052F8771DF1C06749EEA16CD33E1C4E +42505498BA840CFF351BEED641D1DB07D0426B8E4C96538689A641CD6B7364AE +EE42611FE72B3C9349E0BADBF58ADEBD51F90482FAAB794D291861AE8C089A5A +C2A793FF72ED146B926088224EB3AAE3B73C55C3E7625C3F11D7699390EAA934 +220B25980329849FA0ADE52E16256D33ED1FF674C031EA2DF2A645F9A1A03262 +EA94E94069D826623A9E6B372F90D2D027C9329B4D4DDB0419374407E642327B +74B616A860F4883A713CEEC91E97312A5163C1FFF5BD12032F0915D449072EFD +C4F6151B9B00EC177B39C92F83EBA76063D4B24F79206BDDDBB6EE7CCB47384E +C5742B0090493A743BF40A81F0B88A127D5D02F28CF73748E738C8BB49B614C8 +2B132AC6C56FA03A6C8C83862411B061307FEDB3FEDCA0C34E286F7466DF1E02 +BF6E50374DD027AF81AC9D456D2781A658EF8AC0D240663FCA2AC3006F7B39A6 +E23C472EC8382AC2E5858E2B86A7EA85D6DC83D6584570BCE3D17A0F8CDD6B9B +1971C5660978DD5DBC9A4723BCC34244F46A62D455EC209F2CFFB3E0A20A09B7 +FAE486D1BB8115E1F2A510F3550093EE563FDFECC2186DA5420AADCB9CBC10B4 +DDD914C3F85AF323C1DCA5E76FA2AE0984E1FF4BB6AF1DA4DF3CE382F3E05F43 +49D028A357AC36FC2333056DAC907AB391D8A102381732BEB2B958E8D0228C7A +3BD0D6475AD6A7FCAB2793290CA52C41CB93E29D3D4E636C2645E93895F8C8CC +0E6010F4611D3F63A285B3030FFE8C5073CE2EE798765CF97E6B51C2703DAC31 +FA7783DAFABA988D3C4533913C3D74B5E21F2532394311F081FC1D1CE61E0AD8 +4AB74E4666244BD69CE84E85D0F8AD79C1B7EE9B82DEA696380A7B12472D114A +C6B2DC6517D78FC5C4C54794A39BA47E30B70017A78D4EE6336FD42C61072CE6 +29966DCD9DACDE73236C949467F38E773FEC1EBBFDFCB4224A971F4EA1F74A70 +32576F8B82EBC7D91A290CB631780B7947950CD4BE72B15A12F9B356D1E17D8F +4B0A294BDCF3AF3471F16FF7C9F4CE5AD7EF640A8AF6CFA373062BB7575695F3 +914F604068EE836036C4EA1FBF573BB9C380621F7D6E08DFF336D3283109CA90 +67B9D24F87389F47DEDDA4A11BCBD231AE4CE97394B446017A1B42C66551C5B4 +64F842097A9A9CD8C8F0067E1E4C2B4D5ABB233BFD4DA77698EBD5FF090C71A1 +CF94543E96DCA2D5BEFAC7B338DAA38A1B94DC9D50E36D0FDA9B200932F88A48 +EE50F7DD476C9EE3BAB499D7799015CC90B0DE66956C8B095D4DE76C20B6EA6D +C0A79771987690ECD64C296AA3B6E7AB12910D6C6A74B0B5C68E89247484FA56 +DBB49689FD6AAC14916C11B1FCA1694C4A4AB7C1F86DE0F0D9C450D57B83AD8B +08D426334B24428372EABFD31C4E6014EA7DFA7E7797B69EF756E9A1EA462AF5 +EF90AF924398EFEA378F38EB37971046B1A35D3F1057B7758115F50299770B6E +8AD175F251FB203332435B5CABC38FA3A326757C4A9AE2EC0142AF84B4A7AC16 +B362F3C963B92FE44B45E8E3EB7ED4AA0FB3718B078D7AD22B776B72BAEB76C2 +6AF2AB48FA185363958E631626464EF6A2CB1B0004AC427558C63E4BE69B4CEF +560346347B43A54360AA8E2DB64EB4C16D19FB4F99625D4EC29D9C0AB2E514B3 +AB1294CC34A4E8E35A6C5331906B68A02EB5905B888518E0CF934A209C883301 +B01F8ABF13E7F9DFBAC477C4EB63A25EF411183050261DA23DB04845955834FB +825A5CFD16D9AC88A999C2AB314871E05AD15C73DB45F8A92C4610A99EA6305B +D3BB985054DB4CE75E411367FE40402CD70BC3E7087D0BA05A1680AF6F547516 +A07DF418A7AA1BA722D8DBC670F7F36CCCC191900E989FB109C605D7E8DC978F +DC080148F24E9CC29AD69485997B5359C4B789642322D27B8E91438087721173 +14499706F303606B11FC6D66C2EF10D8A1C7EEAD447964A38858C2E436F05133 +44EC4C3BCC772F1ADC20828BC0AF6BD4EB17035FF5C726A4365FB7CFB698DE3A +4F886B8D26B99C1628603FF2ED7E0F9D2625E4E9C0507BDA7300A99945C4C1DB +9409A7257A55D9A44FE334BDA2CE145E76F0414A85095CE5EAA6E488F630E796 +31063B90CECAE4CFA2C31554C42FD8B7A4F43D8BCD032980D679A26B153D4D3B +CCE87A4AE5D2C0B7E71F0590FF5460FBB6D111E923D4A1C55B5690F436635DBD +68DD492D47A7546CC98AE20D28ADFE41E2853EDFBAB3BC263B9D53BCF83DB069 +EF7600C57664EB5C36FF1DE7AB606073539BAA957F49DEF3B9208A8F8AE6B381 +5370901D0C015F8A1C20C236FDF2AEF846A5135C406F15BE881FDE2439C9D011 +966861883ABA5CAEE7C23D9D4DF856E74925A8D2A7A699BEEDE6168949F3D9FF +9EFB65ADF9232C7296308AE71EE26573A3E9012E8D67036596761A2BE308395B +4CC79228C3A798E813291693EF729BB5BF404B887AE58F22A44A62941BFA8A9E +C9F67154AE3243B6B58F64F68A83E4045F3CC8D72206D2528C9B6C8583918B62 +43A8AE932F455EE02633DA259C36D3114220AD079242346265F3245A324C4EB1 +CEF39981DBBFA4333CBE92D1B0F4B58658212A8A2EE50A9D83EEDD666963F1B4 +EAB0439A26ECB72072E99971924C195B930ADC0976BF13D95425F9C1E8591FCF +9F0CC16BB42919DB025E396EA6554F655D4CA364A2CAC64F1ABA6A92C35F5AC2 +9B64C2F3B498BBCADB69F51B24DAD24A1BDFDD73CDC3162FF4F777829ABCA148 +ACE4F9636C7C07FEF0AE2EDC68FE0D71A1498AB15214F0E788A534A6E1A43066 +E2E210727C026EE49947CA0FABDC046C59960AB856DBB99E2CEB0F7AF4078566 +9F76CA2816A1D39BB75D9DE33586ABE0198EB3D9F6198D76BB9A69B0667DEC0C +3DED1023DF0C2A5EDD7D55092774E949AC460480999EF77730154CAD5E266C2E +774BE45956581CA12FFD0A6C6F52323C7CCE3EF784F7832A996EA894BC6BC792 +5AFCCA7590462CE34766D51B8FB7D7A23E9D0F5F14FA5A3A39C744205642655E +FF03120E1F17857A284AB648386DF6A439695C30E5C1431CDD8ED03014676A4E +219C81470F6904271D8B7BDF36BC18F485660C8841C03A8B8CD179ADF135805A +8B6630340F6ACC6EBC444ECDA998E7885E775471D5E07E7BC9FD588D16CD30FF +E502E1B4BCE36D1897A0D82CE90E5385FBC3425B2DD22CC19FD535F3842C961F +7B2B1764ECB78595A9F8E22788054A7F272F3D9E38E68D37CD69DA98EA86EFFE +AACDE1FA538E4E410AE7AD9CCAACEFB379456632E7FD1A064F963438CA59F648 +3DDEC887AAD64797BD2C694B991D519F23737CD94360B70C5752B4F376C3C52C +DDDD5D9C61C0ED0E15A621F0F4ED1C5EF0A43DA3CDE634570195A55D07F8F94D +F106BA3AE2FA781A38A889A6C1D658DC2506CCCE43B51EA10D2780FCE3706B1F +3F6D70FD8B0FFA4B5028811DEAEF262E4402D66BF9EA41C7DEBB19067FA3F601 +B6B67E4ACA5DEF0E1773ADA6EE8C7BCBB3500E1AD7795570BC6EA765B6F0EDBB +06F7F21545B8FD7899157CD4BB30E0F8B285348794C42835900C1486D0C9A985 +81076898E70A2720536D7190BE52693E5FEEC30C017CEA7C3A1C9415C3D74A1F +8040F3656CC87089E92E1F06E6692AC3AD925C36A1F9F6B276A8406D6527DE8D +9C0D3BD56C64D122875B1ACF398B0ADA75A071C48BC38AC1F7D725BCFE2C17DC +D59B32DD5E15CE342F642F8E0EB6352D0C05CC05B9417F425B8AA145E6E0DCCB +6FE30907A9D3A997DC460E2783AB22919AAA4798625F1B3E7137869721B35F13 +C49D466F7B9143781D6A9FF449B46E8BB53DDC5B7E453320DCE8EDE7EDB9A6A3 +B8CA89C5AD1BA18F099C411D8A38A3FD32F1BDC81A6DCB556100CB4247377073 +0480FEBEE1ACBC6CC72B11688B1452720BFA5EC3D81E84095C0E01EAEC5F7B03 +0463058CC2E48A781A49D5D86EE3A80FA95AF62B0A2771F7082582A9C2286D6A +27B9A0884A58FCB87CB82318537D88BFDC66AB198E618DD412BE18826E348858 +E5CF692C5AA6827B670DF522BDA03C4ED85E26D2DBA06CB803B0430F7612327E +9B2D02F5E46ED67151C454EA6F41DC70E07C7C402E2751996E0831D426027841 +E8DF1BBE95A3E7D9012B27C24E763BC5C535B88798CD6B388EFAAF5AE77E39A1 +CBC0C78821BAF13FA17B4786CCC2F99D8649BD0BF33EBFCF68DE40847408FB2E +80D6AB65D68F2991919350B178EB1966821775D12D75FD6D91D5F40F3C315836 +68333F9C04A266E189A3F9D0EFAEFA1976D9B44858F15F1C39EDD19F3214ED73 +12044C36AAB97BBD63D51CB468BF905FAEA3489DD0EE48E194E0DBD923761987 +825A8BD91A3406E063309B1F563BADF2CCA50EBBA1BECD0B3577E87216DE15FC +94605E37549C278EA484406800701F90FFD84EABDC402D7C8A6B21E4799D1645 +72FBB08D9EB544C944F068AEC8FC4FADE2048AB77AE214B877C6E3DC7352E1FB +70211053F678D1640D384F8FAAFCB52C7407CBF23339CDE92E6EC59545F030A8 +007610DE052DAF9C83549195533BDC4CC6F135A8DBCAF0986E08256EF9706F3D +D6F0D5858C0563CDAD6BB99A1621AFFC1E586EAABCC4C40A78427954E7378F23 +AB5A20D6A65856120618F93DB6A815579EA699364BDCA3175C335F1BF95CD67E +2E48EB5D919CCD6BF1B5A14FE3F52755AB35158B81A294E09F7E9077E3953859 +FE0231815218C99040B8A9470D7850BF327D61452D73DEB482998EBF5BAED2AF +3629E55A6059AB2D89653395981ADCD8F429F4CDA62A1214ED409343ECCCEA60 +9BD790FC084EBDD02334B52AA908092472D660BF786F19BD875839F1B40FD047 +0F6268ED96EE8E43C227DF7DC0D799FEA7235248A986ACD61E92FBA58E21CFC6 +5196AE9819A04868DE9EFA401247A279B9F75C4272D40A7D22061A499C32D295 +90F7070F85ADA365B4A443242849F71EB9DC4E41E34B14CE81AD26048EF2A1C5 +AF9EBD83D4054042CB2699ED3719424823D7A15072E61E39663DC8737552B68A +A1AE43F55BEBDF13E808BC877CCA4A484B65AD2D99FB97CC5A1DD2E1EC2DEE77 +3DC5E4ABE75393B75B5CEA6E520B42935F4FF5B14527C4D9D696282AC473BE3B +C07629868678E546B66C2F4856710807C1AAABFCEE59F62C2986A6C08E9DAD07 +B7ECB1EC49D652B737FCCC46AEBC710F7BD9F2308CC29EE4EF607A29C7BCBBF6 +38E24C2A04D2005130A3820F4E20BB7282624D6B346D59574DC894E9A75F53A8 +BC5B28CA8D875C65914E3C82E8F00B948D16769A52588647510A92B70D6B3F81 +5B9F399CC9F7EE2FD92BDA7A34A047C81DC91EF7479A02FFF28D95097CEDFEE5 +D3139080A346A2F33077E631A05A473FB8678FEB438075CBB5FF66DD2A120CDD +FBC1FA9C9D6E4AFB7580D5703907219C5463D64A3877CEBCD0DE0671B5BAE4DE +C8303E75D97E7AD46AE0AF4FB4FBF64E38262C8D20D0A2356D6A00C6D1F4A994 +FDCD9405667F74FE7B5627A2375715E1397E82D3193C5BF61E64ED7ECBCFCFE4 +F6B786A7FF44DC9A354458AE0D262214D2F2A2017A6A57E1E92CF36A45DD2359 +E63D0C304852C99717208040A2BC847E5ED487A3FD5583DAD78A7E27AA02B864 +3EF6DE9D9E751E23C654F39E6386459F3A10E6E17A71B9670187181C36809BCD +AA9D90B39EB19AB65E5849260459840F76216A05DA793DE57017CEB177012A0D +D8426D26C18666EAAEC77152583A80FB721D012D25DBE9BA11E59BE3170AA745 +30E5026FC1BB1C0E4B7FC7C53890656CA90FA464C4C8A1B5DEB23373113FF09A +52AF35F129582D7F657C9D57F1EF5EA3DEDE60059F4E919D7C74C68714E85C8E +74C6CF80DEAEECA4467259D02AE36CD0886C90C8FC3B609F3956BCFBCEE3263E +EA28A7ADE2A6BE9C767558A1274B0DA28236F5BB105B7C8364B12D3A7CA70297 +69DA7D52A40755C9C91DF0FB46D1000012977E451479D489B8F6CEAB1FE56364 +B74AA19675B7B907F2BEE2E7AFF5E2623ABFEF6CF9B855263B58D958B6C145D4 +6E2075E57548B12AA355BACE3910B945FFB0D2CFD47F9799E3F790783D20AD6A +53A16FBC098F67D87D460998D43368FDEAD6D1C30CD9261767FCE159D8116A37 +860C105D3F39A08094D3F5D3CB9AA3EF2DA3B05C93B221421F56E582C8D8FF7E +76C0AC3C738E90B74C2C5167231B9F444D424CDB3B7A8E535E15C174199918D6 +7EDF57B2D0BC3F7248457B7DFAB6647087D387865B0FBDEEB2CC9E20C951D467 +D965BB7B5272999CCB81DECE1EF08BD171C31DDB163B86C6FF620F4849228796 +9D1B7D1156E7AE6CE06DE192DA129D0A9841123B9F0212F0D777D6C945BC92CC +1B2AD9B7568FA30F289B42E2FFEE9F459BEA39E2B5B8F013078728EFC5B2FB1F +77DF9779C16BD64297A74059F1B5F5E3A0C6F52672E10397663CD89DABC43EFF +9454E89A37BD9CA5917FEE67A2A41C934D19A35FDC0DBC7B0D1ED4DE687A3E3F +D2407305581EBD6EDE5366A2A85F63DCEE0FB13680154929624F800E3ED39E13 +4FAB1C3D7C8C1982514A6D62077C6AB5BD03B77D9B011A0DB1867A1569B70601 +DCBF098242B217F6DF42BF566BEBC29455C49F5E790A556C6BB9036949A36FDC +45EAD411F7AA98D9EE4179AB2C9941C7B6F8E03F16C2F3A2BDEB318D9DBEDCCC +DC99F12EDE5252467F61A14D5474C1140908ADF9A6C05BE34995A31DDCAD38DF +7D0B694130FE1A03EABDF02A073C90096C9A2CD307C826C537FF1AD8FC4D0E43 +7E58B5291425B864D15E0542F93F56152BCAAF7BAF5A2567277E4215F391C481 +676FBCBD0F434A7300D4E82192A3E78197DEA55578136CF375FCEABFE87B5BFB +2E7E359A232FC86825D63A6C5723EDDD2B94DAC95E0F092E8E49B8E2702CCD01 +3430F31BEE70FDD9770BDCB1CA1D05E09D1D9ADD5861FD2E74B7744F6564FB43 +F85CB566F57018D82B150B860201D3CDC8721675CA36B640139386FBB358D8F2 +7BBEDEC75EBD0E238B5343F06AD2547BEB1E1AABC2B68EB922391DE289E2A28A +89A782284B99A55CF422C060D33E33DD7CF98B1A7369025AA7AF341D8C65A7D8 +45820EEC8341BDF281E9283B52F8AFAE6A0769095CCC3B69AB1D0611E5B8B875 +2AFC32557B87A189CB987E1D967B3607448A07350B8528ABEA940610CDE2EACB +F7F31F19653967E8FC62C76764337A0C52C1A1297F77405666DC8B8838B6F14E +74204AB8AF419BA8CBBACCA706B53FF000FBA1CE83D5DB5CC7C08ACEC51A0324 +E056D7A0CA9B66DB5B5D165777EE639C485E32D2215F44ECDD8FD6B93097F459 +1177B30ED892FE8D79C0FD5B8545658DA357638BA3E8D14823F602B9A7005CF2 +46EFF98D5F288ED1D14A51D338DCD11C1EC3B745158DFE179BDEF19751D06E8D +E6C710DE9421DECF8E306D3BC4E6AAA3EF85460F4F0D5369033917EF8511F5B0 +482171DB534B355EC2786244543CDED8DF06D67E92ECA65D191D0E1C702A0CBF +53682E544C70857AF0843BC076C04EEE5140BA73A83EA9660E33D4589C0B6419 +9A68B9C51D1204F6C2169167999DB22561F85866FA01B3351D3AFC62F6798FEC +A1BB609AD9B5EF6832A9BAE2C138AF4C2A008C9B0589384E91EDAD3B212A7D77 +F4BB8649E2A111B5E6DC74CD8FC039EF50D2DCC3D297115CFA78F7FBBFD71535 +5CF17F9056C1A89CF0E533B66CFD92D72C9ECFC74084313C0091BF451A140565 +A42A78F2A03F82C17880048DF050A55984EB610432234BE796924B4E295352F5 +31B1C8DB788D7FF46C65D4522B234BBFC6AE8C923FD5568822947CAB4E3FAF02 +CF2BBBB5BB5D0803B3E60AE7BEF2B8F276120D76E89CA939B193E3DEAADE9E43 +9EE58DA69E253B3AD70514B6D4C0C1FF10B05068A2B78FF2D684760B2C33A6DC +CCFD12EC6AA3D8076B99F323528358CF128E2681053163AA4B530BEBE7B4A66D +E0C56F77A9EFC767299B9C766021504C21135D425C644D8DBEC25146D9BB1656 +DD22AE1EB849306D76165E17FC8D8A8DF267BE6BFB01774770EB26308738E777 +D436528E31C613F307A4E5B6BF3C395BC0FC8A57B0FD78750005273DC8CB76FA +0A7692E7D6807E862D5AD94144A917530487081A2C3556C1373A2D6833186020 +D2B823A50B68780A43394629EC748B7C3518D212FAA866765AD2DB9D585F709D +590448A4DECE7296276514C60204A60598A5D8E3CDEE164F7090E598E90E1AD3 +DCB38CA71111359D904836E56C7F673D6348CD166D61408D0D9E443248CC3A20 +4897CDDB23D283239068E3DD3A8903D7ED40B9B6A38E89BE29C1B63CEBA90F20 +5384E9B94F08F354B1CF1C4A8D3AA42E8170D7A57F02E935306831ADBC2F7780 +A943043CB15F1AC74B5227005089CA429749D277200E9DC537A74979744B8384 +C7314A7326DF7B4883BF0A9332298B03D4E955EF06F38FE54407A4535EDB113D +1600CBF01598AFADB82CB70569ECED +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +cleartomark +%%EndFont +%%BeginFont: NimbusMonL-Regu +%!PS-AdobeFont-1.0: NimbusMonL-Regu 1.05 +%%CreationDate: Wed Dec 22 1999 +% Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. +% As a special exception, permission is granted to include this font +% program in a Postscript or PDF file that consists of a document that +% contains text to be displayed or printed using this font, regardless +% of the conditions or license applying to the document itself. +12 dict begin +/FontInfo 10 dict dup begin +/version (1.05) readonly def +/Notice ((URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development. See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. As a special exception, permission is granted to include this font program in a Postscript or PDF file that consists of a document that contains text to be displayed or printed using this font, regardless of the conditions or license applying to the document itself.) readonly def +/Copyright (Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development) readonly def +/FullName (Nimbus Mono L Regular) readonly def +/FamilyName (Nimbus Mono L) readonly def +/Weight (Regular) readonly def +/ItalicAngle 0.0 def +/isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -100 def +/UnderlineThickness 50 def +end readonly def +/FontName /NimbusMonL-Regu def +/PaintType 0 def +/WMode 0 def +/FontBBox {-12 -237 650 811} readonly def +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0.0 0.0 0.001 0.0 0.0] readonly def +/Encoding StandardEncoding def +currentdict end +currentfile eexec +D9D66F633B846A989B9974B0179FC6CC445BC2C03103C68570A7B354A4A280AE +6FBF7F9888E039AB60FCAF852EB4CE3AFEB979D5EA70FDE44A2AE5C8C0166C27 +BF9665EEA11C7D2329C1A211DD26BB372BE5822F5EA70D99EB578C7BEFD44CDF +045A363056E5E1CC51525EA6FC061DCEBB337208EFF729802376A2801424F670 +0E7E6397B28F15BC10B40012B0A3EAEB2693E8F7F627C4C9C7C6C5BFF105C1E4 +1B2B9E8F09253B76040D268B80719E1B3F5A55AB7B89290699B50C1BF1BAEFFE +1F57BE7B5EA025241A248A6D4CFA5067A1DA6EBA4CFC940599BA3F3C934D7248 +B8E4AC5816F0D2CE8B3C4193CE39D19FFFDB75254573173CB51CCD83C2F2D06B +2483CF9B07B21EC6F502F028C273887BB06DAE2AFAC10E9FD3C7CF51BCA7B277 +B706E425302DC78975AC0E43B87073257A5CD7424B6865FCA89D886E8F95C4F6 +D457623DBBC0D16BAFEB4C649F5D72B09B18502EEAB687E915E9B536A361B4F1 +44C3CD4CC683B5F05A4ECB4823A5EB5179BB7EEE8B76C21B2491A97808F6318B +585B0BAD98F42FB4A755BCB74CD354F794C8BEA5B90FB9681BD5849D45247E39 +930C882490230E1662D39CCA875BFFEAC3E79A78DE6E1298ABE9817AE98675C4 +16220AD0D3A36580EE2F2A17AAA1246C416D58A4C52FBB26AAF3B6F75833AF8E +3AA996218DAFA571FBC7CAD90ECE9C883C813D8F168C5E86BBFA0F0A5CB36E35 +2DE4CAA0F8D3227F72C5056BFB5BCA6BF9C60E037A0E44670A8D3CBC9A19F379 +CA8DB30B711F518A8C7569211AC70C46EED2AF62A37F238BD0BD12D60332E673 +C6E784B3EBA3F2E71E9993B97E8A38F85048937E958F1CD8FC6E661048546135 +56B810FA1FF611B96495081C04542DF7FEF085DEC619DC8C84CC57683D212813 +9D14728AA32723E1D15F2AF8F03422CFAFDB718ACD1FE5E0CF9BB6708FD219F4 +FFFE3967E0AD6A928DC19581FF2C5ABD4961F9451172CC1CBC690B43DE2F0099 +86D8D33311D6C0573F58CD9A0E0B0C1AD3B59BEF6A132EDC8E2F96EB664D1506 +32A3CAAC072C75218AC4F176966A3E6CBF678BFECA2D96EF2D2E5A6DE68CAF3B +918C00E066A03A5781248521DD94E3EF9A9EB80836525DC13209A1520CA788D8 +C026548C24AD0969153B486D19E367E19006F0C38943647B4763F67972F71753 +07C9B771DFAE2B57AFBCD29F0FDFDAB5977A59F5D4791DD7551277D3475DE767 +B43D12FA8C4B70CF264E2AF0FEE27C3B981D0C7C740337D8520B038F4C2EC0C1 +AB6DB4C938172443C748C1857428786FC23682444E5EE17335B337D712779C8A +CE51DDE1FDD856FAE2C86A1A034470AE846216191026A9BE5C6B9AA0D1E9EE8B +39ACB08ABBB932D5E6A03F957B7C64E89BB59C4ADF0CA9C73DF0C7F451EFC226 +CB3BC41B415182F40F510AFEE246506B981C4C25D9FB5C08D065EB272EEEAD7B +E0106DB6CF97066AF9A730E2CB0E054CD9313F93B7A8AA8BDBFA82BD9A0A1E60 +FC5F7F3EFA1DBEB4DA57087BE7632AC6D2E920AA7A5C51B37937F9DF00DE919D +6BEC3691240B7BE921ADB832C9E94C3F93272630EE12C1D116DE33B3B49CF358 +79D018730FD0603CA31EBB1FA9612DD39C767B8F89EFBCD72A65F33BAFD19287 +324CFA01A3003871F527868F79C61C3A67955554A849C5F2F57D79D880E13273 +F7A423D64D1693B7F9F785231A84D8BF9F43469E79D63CED8408982ED04A3B88 +FC4CDBCFBF6064A93844E90332568F6279F1B3737A6232E4783E47BF30DEDCB7 +0A90C56BA0595B1F8692E1E8CBC91C4EC0E51C004B3AA0690A419426696F7F54 +1EC602AB1A64B51907E84468C576DAC5975200A1896C80460C70667FAE13FA06 +FE00B594946EE0CAF6152444F8C67FD0E0807F73301C36B7ED9CAB1A885E0336 +9E1620EF526166FA1097E31EDCB1D3134869841B55ED5FB1AF717ABBA276425F +36A33EA315DAED5B570CC8B01BEF3118EE3D318F1995BB2ABAEF03EE07C23E3D +6817263C54EC85DA80EED3D5F47556AC4B2DFF0EEC9E4988DB4957DD1E286DC5 +FA0CD6EACDD36EE6487321F9173C40B19EE3FBD78749D2EC0036AB3A61FB3C87 +3145E47B38801F1F03872085E7BD7CEBDF0B3CAA3F3B7D46778D968C88684E63 +F2DB1B200EFE0EFD7DC7BEFBD55922B6E95E78FA02A83FD6198DF49E5912838A +205B0B85CB135226DA238FE524D48F21C31F8730C5D0D23F518D05EF528B4EB7 +4F9C9378F5EECF7A39ED63BBE8217D01F4C70E21F5D3D56556FF4387EF579376 +05E7C1085730695ADEFF8925BDDAEB03A205E1854AD436CC4BEED9837C028263 +ECCE3DBE0F540E7E4C2761D7DA078E87443D6FE06976BF2C4AE756CA82B54735 +DEBC5831AAE6BC04AB6301AE5160035BFAC6C40BA68CD7A6217C17CA5C5FD9DD +F41933A3EEECACB3258B2EC7312FD27899F4F580D37706AAF04C8CACBBCE0C71 +D5F92AE681D63FECDB12D4456344E4C4F140701924DBB1B91AA37D5748CE906E +623A91AB4AEF31C0A6FC29CCA500FD5E34AF971FA6392886704D2F749380EE1F +2653B00D7E484A88A248FD17FF0E7A075A554F9EF0A0A4270372FCFF69A5BE0D +06021F932030C47C09229F51942A19C387672A4D106E1E18D2BED7CC3F1478D1 +BAB23AF03C73F5461492B72AAA98F66B8D3BB8E3536D91569F2B675210E8A891 +4179CD90424C326CCA4E78A35FC08B1ABA8EE8B6597C12C98152ABA14FA9FEC5 +74DE13659BA57CDA697FC5B9EC6CA8B86F5841687B89382110163A2447BB14C4 +4466E5410DD289DFEA30BBEEBF3A9E455497D10160120EF529F1B7F425465EF1 +F99507F4B4CFFA70ABAD804B9389EFCFBEF6DA4317FE66AB7F31E0F82C6D7FD1 +0916BC9ED6EACB095DFEA5DE562B413686879EF0110E5F18421B728BF0EBD132 +58CCA60C4DF1EC62C18750FF5CF11D8C719A7EAC59C2B15CB754567ABE0BAD61 +43FCF2838D0303DC77B438B68E880065F4E15977C56807C41997D95F5983869A +4478FEC89CEEC9D25252EBF506F0D503910361B199700B44CFE513612C73E079 +F4ABDD8F92A85C100736502358BACF891053F1FFBDE28967CD90B55ACC6ED659 +0475D119F6C549F669AACB5204167B48DB4017A241E77AA42A8389134DF5F907 +976E1DF378BB5BB15056692AEBEF47D90F2366A89977662DF81F5AEB909DE8C5 +040FE6306120653DC6EAEED10F91F6B05C6E8C586E5073FAF13FF8DC97E5436D +22EA8E529B40F6456AC05AE25E669500444B9B43D9A3767C4933AC00E27203F5 +7806F14C0154766E47E2C076F5983A40491B738441A612D54FC23DA3CEC40524 +0CCD3407070F9C0533D68E49B7B58B7F38B0FBB1D843EB1118F160769ED9844B +47A8A2CC08811AE221432220026A57015ED62CDEB4AD85F262EC11DA1B7B7AEA +052861152024969829518E7CAB4FA59CC5E7F4477CC215A8205214005D2341F8 +13BC27B15646DD2FDEA5232BF51075D42CB42D9001EFFBA75F009B807CC97F91 +9A990240F179C9609B794471410B2D5639C540CA9A655B9F1BC4847FBB419A71 +F4DABCC775798D4E1F7021F95ADF3575C588D95D21E555A37529A86910B8C4B3 +0C5B77B7D8472105CF198DF82D4F29998D5AB6B8682DC2477EFB73ABDC635C9A +7C19EEEE799813F4AF8D3E7FAFCC19B3590CDBAB57013A3F755FBB8515429BB6 +8570C4555207323431696EB0CFBAC50FE76A8BE39944B655668971BCAF968A19 +75E6FFC307F9FA866CF9487D225350F9248D3D83BE3FB2AC723D41D908A5C523 +2B89EBBDF916672279BFFF61E504C5F271499C8D6F9BBF0D8560B43A388E4E1D +C51A850EB4EAA6C206C943B14745C15AA064BD1A53541DBCCC321B3987701540 +7D426664DF3199AEC1CD0F81B1BE8CA8EF23430F28DB530F8241F02563382C80 +3846CF12B9D02B01380B9B8B5F842EB3E631E1B81D31CDBDBE10A3CF279F0A34 +F86B5ED92E1E2D745E292111F1D5305C77057B13DEB0EBA88D8A24DBB89301A4 +3D3275395639DF4F9089405F01FD88837FC2A2E7FE5D79CC37ACA94F9B576046 +0C798D8096F63ACCAD409B239F1D951C017BC68794810EBC9C75D95110E004C3 +CAC2CD2B8EDA7C1CBD1F000A6F6FF1EC54033EAADD423993706076D62F4C400B +D1A033A02E394585C7ACCEEB42520882F546655238E9DF49CF26F6A94321C8CE +A61425E434F472AE846FB53ADE17DD1D2F853285E3193BEF31E5C0151E354118 +C13F250A647D3B12026FB9AFBD65504E676321FFFA0E5FF76B66D5B7B1794641 +9D977FC329005B44CAE96C8ABF777641211EEF569EF46D5F9A7FAE3205ED1914 +2136A1277E25969368821403701C0975254E77D8221F23B7C33CF946E4C58FF0 +022D08BA44B97EBA5CD988A54F1B0D5A19E447818B28FECA075B04EB7E60C805 +CFA9E30C3F60922B9CAF44AB1555D8ED1354DFFC798A643E979E473CDD5F4070 +22E11FBBEA955CD0440E8375A9E1F3B0EE0D91A673164C7D34CC6592FF165446 +55D7C1DB1689026A551D1A14531D69E4B654FBE7F4F7EA97E2DD73BF6E51F92F +745BD28B9D1F6458447ED3C9F63A1A84ACAB6330A504D1B8A14FC0A6C18A7C65 +2D01C62C5E8D03CE10ECCF06B7D8489BF155CA916365081058D58D96ABA252E0 +A1B0C88922AE14D395285ADC7C4DC4D3723EED99E3636524714534463F25D7CB +28E1C3E568D0E8F5DD1D4951A68791DA15FF5999A8A0A26A1C469440C75A4BAA +C5F7987DF550AAB54D47E20A906B02B3B7A7289481E23CB373FC1E8DA934451F +04D7D3456501B22C6E89537137F823D1DCA639CDDD76BCAA82B995485CE83DD5 +CFF51145F0792B732E0275460E174DF9A19F06A42A2F068895999D77FB86A406 +E7E3604F7510540272479F9282D9196707774B13C971B1B26479814BC1118F53 +2AC974B3EA1A70A9EB27B343BCA34228FDA3CB831715F0A3E2F9C31D5D9B5C49 +1CF6BC41F06633E6BABC6815FFC095854437D5C353F52A56C3DA40B73CD36A14 +EC9E5F15CA0DE369A0D7118DDB2A62ACCE15D1894C38B237D3530F36259C9BC5 +B800DC01CB305BAA73E020D6C0A85D32676DDFC983769F8E25C5C8482776DB41 +F2D4DCE4D62E9C4FA5CE11F486767696BCC1FC60F048B8C90A0121973CBFB664 +A54B6E7D94C59304876FAEF63129931B0B7DDB99E3AF5C4587C7A088761EB1BA +3672C81FEE2D81D708B1BD1789ECE7F6E1052ED21E50BBC80F6F3266F2A65506 +E25F10FCCB762FAD68139DDF39A01F786CCC5DED29E7B95427B4FCA9A58A522F +A801CCB7380ED1223B296C0144AE54D2D2B74A78C20119A53F6F79D946F0C504 +AA7825681956D3946CC35FD08CAA9A67FEC9E95EF9004B94AB4C1F338D06F5D6 +9D420C160F12C32FAE78D763CCCC0BA7EF81F6212DA66A3A4C04E738BB28D3DA +30A107B02D332F4A62FF3F2F1B1808EBA282F40362CEC29A918C37EF2179A99C +023211F38118CADDDA332974FC6F3686718F8B3B2A4F0B81F6A448A2E19386EC +B9B56B36C5CEFAF606681319E0753357567F093B30737A93C36A513A78A3DA63 +948073F4086B4FB7C98DE9FE8F04DAD394CB6AF4D7003547D36E0DA51E215709 +FF69322D42C893A30F372CC0182361A86C0A5F0AF4DF9A88C88D0D7814395F17 +114CC2E0A360373E7BCA86CE1C358AB1EF98662970BB1648BD39E1555A248464 +FD313DFF913D8D5F9B310ED8C87261FAFD997128BAE49D1A83F153639CFD5F8C +853DE0F450B74017A41C522DC53C107F1FA27E590A875583F89FAD55850B7C45 +57F1840A4E61F9D3642B27598A3F353047B4650FE399657648F035433E3BD58D +5352E49CACA9E4BC52BD17F721F87C33656C5D983B1FC7A28DA64A19A1D093F2 +AF4E8A7499D5C7DF3F2879D7477AF874FC8B724D77DE78172E682384F743BE6B +1AA26ACD6CB03CF1567C9C2CBD6CD141A9F4D32CEB34D5947C9F84AFE8274D01 +156666C7005ED5C0905320578FA56A5190D4E0676A0FB87B18592BDED7B82D18 +8B4BFF29757D3D9A1C7A80F2C01F13FCE7EC0FCFC3DDFF1E9C8CEF668572CF93 +18CB7E3BB19C1FD74FD12D61324168597C8ABC7D913A816E20E4263412C0CF0B +6142671F0E05FB717B0F0E9799655742F5006ED873ABCAFC4C25A94FB761DB7F +B9D4EFBAC4CA6EC50839740D7B524FED377CB240A00D64D4297FA236FB765B79 +6FF944D619926729F2C121CF5459C3C4611227D8D979A6B3F5EE6EF9D64C9EFA +9533E6A330FE17113B9B8732A6A36AC96443E4EB5BA1F8BFED55CBD0990045D9 +531EC3E28A71B1673FB80871C0D6DD8B603C0A037C77871BCB1E41051F9042F3 +2A004F3509A230B2578118918F97C7BB8B62E532972120E1847A314C04B75462 +44474F513F8F91E616AB868D0106D037F912A27BF2DD909944245C93323C8145 +F36A826992C8E5FFF579E85965F5408100B416B920AEE6561EE97EC5A0940355 +6AEB40FD3658D7E4CB602718EC1FB1E6E195123EE20353F5CFE1BFFB808479AB +EFCD593558C38861CB3C3EA7566D3C2D002DBDC33F664473594BC46DCA8EC83B +2FA7E676945E56923350BBAC0CF7CE13F17B366EB9716843F33B7143D941433B +11A9FEEB5D4A9AD7D20B225FA38BB516F3DCF11B96F0A32E97E31CF4009D03A5 +3677964AD1AE18797E6AFDE5CE9750886C8DCA036D3FAB60D3E81A470BDDC46A +A93CB8B89B7681B50581802EFB8FBD6FD2D909977882A9A1E80EFBD64C3EA63C +44B727AF545A3BED91B8BB33418E2837BA0E5F9309712901FD044F3AAB455EB7 +D85772D6243092437A9522A015D41C58DCE0075458FE5CE1741187F95CEFD547 +E93C0DEE8FEC454E3D2616DD84FD33EA56CBD9790B301E9CE62B783B68773C3A +3673AF8F5D73AA895ED215865DE535A61C5DD522565FCB765C9FB222015F3FC0 +7A8ED2A9A049F8DDB0460C68A8684A5D1DEE8141A44344200667AD506AE4AD3C +F6C6468BBE4319719B57CB30744C935545B49CA1AC04B96ED882E0C0FA63BC5C +3E5B103A5BBE0CB79DFA86C4AC392DFDAA586C31BB93F61E4DE6897B75814F2A +CCC1FA11DDFA50E6BC3ECC82B55BF6E66943A10B7A1F7D6329FC66ECCC67206A +12BDA75F359AD8325B845ABA45FD45DDE396557CAB3A19EB531913ECB2763FF0 +3F9C47999760A7B344596A997B23CF1B52822FCEA099C47966D70C09BE1AF4C2 +F996E1AB49BB902618C6D2AD6B30AB0939180E49CAED1DC2C4FA947F9D7FA8CF +D3A13D2D1BA728EC08AA3A710DEC775C471D2C56B8BE6C50028BFE957D9807F4 +DF07CCA60D38D3EBC5DD20C62F79EC3ED901228BE5BB7602483A349A349D044A +20B080100E136ACBE25102297A130546199EA76A3CCA9C0DB4E5B18753CB1E6E +98904506AB25651A40AEAE08E375452D7691B7D39016B7D3FA7B5F3658132623 +FD57C6F9760A27B0EB2008E3FBB0A445766E38089CA0C1B63A8698A10F249532 +887FBB1705342ECC66E68B983EB1B25E987C80F917F88EE8FC00BE1A60E166ED +0A8002D3513269EFF64FA71ECB06240BAF09F051790AB0E15C8154A9E775EEF8 +1CB0E6489C7D57F38815F81F8FBA0B9C342664EC7854DB08704FD9546BAD3E15 +4E37A2293316DFB304AEF73A30D316A8D091137AFA6052503878E4099CC41449 +94469B724EBFBBE0147B05F6AB7B9E2AE33CB7AF75D4C6415B9B58B0CE7D943D +300CBCD9C7E583658A38EAC821DFF17755D6941A885AE9B378DC015F3AC6517D +9FB69F339058594817E59D20A83EF5F8EA5481D6213278D0F8727B7F021BCE3F +365C6F6B67BF6150022714880E0B4F0E8EFDBD5E0D070E2CE2482ACC6B137143 +51E121C522F4DC1B1DF61B45268072495A6D85D773379C0F67508DD463EB8346 +B66DF75D8392986F0BD2E1C4E047560BF8D15F751098B89E519BBC9881BB6CE7 +6FAFC31BD5EC1A698AFBEE2418D3CB2A9009467BE13FA0D8C8B03C8E3297EA27 +417768D5228693D8CF4A14FF90233091F2B85D31FA193A80C25EFD354EDFFA80 +3800B5D38542E5CC5991B22C73F10D6B8D0A3C28839CA49D291957716F13459D +AF1258DC4B7C64E317B38814CF5E0A3D5750A233D91D903928625BAC8937C7B3 +D02964A9D83521620B34E139E9D00691E24D8FE9F50D35EC6D1BEBD5244D1514 +5678B3E1DA26E20472424D7CA126254FB06492DC924899C7CE20D71641380AA0 +6F7F0F8B4B4675E598639F4B983C45EC9ED31F10CFFBA4EF1C5D0F2B93FD30D0 +551745F2718080EB6D9BE5BDB7ABD043CD99DAEFA69547E26162EE7D2309CDFD +BD631EE61B95BC5813A7F7039531595ADB2DFDECE3C9F981EC3FA4D9BE1111EA +384800BB4804CC1791CDEE9D13A5B4D5EF5FCA2105550CC8CF9B9914F4DB5C73 +FB25EE59086A3DFFA1774DF20593772CF63CA0D64D44880E5A176ED342FB2A49 +67D4EBBB09D481DE701498E8C8A4A3E8E2EDEB61B783E128C91C8CE815FB4962 +C239B079518E896FB197EDAB1434BE0F48635D805545ABB75134D45257B1EA48 +347A0137326125E20C519620F12013C029BD05FB48B8A9D2559C85177C3178B2 +5479AF49A44C573BC16312B893325C77061FF1B7A5FD3CF7541525BFAAC121FC +B371B6AD02B5BBA2C7760D36412F1609993C7E31E979FE162AE2972B84650775 +33ED98A070182DEF93A31D717FEFA8A68033DCA53FB5A45BFBAAAC9696D698CD +07113C4269F0EFD477542FCF88E6323143C1FA6573F1D6D317D469F4432FF519 +47C3AE0BC6723E560B0F5A21AEFD02E771671B659CE38693649BB71FA698571B +139CCDB3D313CB9D2D3330ADFD72B253D4E739B2A0D1FA688DA6C2BFE5B7BBBB +F5692EF2C54CEF25313CD7BF6403A9EBA65CA9389932A0AB64AF74886BCD569E +C4E95139B3021C2DA69C1354367820AFF95D60D0A5470E93335C309810AF1F74 +A11698B9C5BC0E9CA2481E39C96E60BB9FE689FBAE83BCB89C3B0C873A53DC60 +0AFCDA743E5430F78910365B9CB5E75BDC649F5E0DDF142B6014F59173098C1F +5CC1ABB4F1AADB02E5D4D292A97F044933097BDB05C6CB55DEF5E8CFD23DA994 +3DBD9A85E2004635A488EDB59E5AAA3C9B7FFF11E937FADBD029FFECAAC9CCDD +0DE3A31CDC99BF34A46C864A44344AABD4C252BFC0B40FBFCA768FF15BCCBF00 +C870812F843CCB08844C3305EA3EC81840983AA196F7ADAD597242179327A5E9 +B1773B862C2117A3A61A0C26CFBDF06141182F8636310410A0B08ABBB932D5E6 +A03F957B7C64E89BB59C4ADF042779C99CC716D861B0E313E938F6FB34127108 +1CE6128C5BC399B35288A3D9669DD7AE80F26601B66E6F09E890FAA1579CA78B +B643212E5DC8FDB73552571412D922DDAD7D0CADC3AECD739C9CB2254C42DA3A +D5A856845E2E6FBB284BED715F80E7C43122EA64E4589AD3C64E3F03357A1007 +51C83A273D4535A5A2506854BA7628EBBBAEF1626C2E8D164CBC34456ADF06DD +41C70D8CC2CB4786536490D1B91F25D59A7D37B094C538CFF5A3D022D1D2E2EE +C41A236DAD220AF403EEBA2C528EE32CC67F719270933D8B167D25050334AF59 +47CBBB6F53B0C0E1D8D60C3CD743789E435A44A645EB5C0325C2BFF8B479CAC4 +2A99DFB005509A6F8374FFD2DA4D572A1C405E1F86627B8FA9F4B6A63B0039BE +04F56506812EB487B84455891ADC8E86EF316F90750EBBE48538C029F4A3B54C +712E001E18A59B31A4912EB526860576626241782D7E93AD542ABD1A14226471 +FFD26EDA54268F766E8D94CD4A94F6A912133361129B2F640CA86F291747CFE5 +1C479D89FD1287A4DC3C39B3A80D606265B77C147E68A4EB85C963B6B55423AB +A262AAE9BE29885A69D8D51B4783C8CF83F29BC99E8CD6BB7FABD631B5480360 +AFCA8B0A3A30D78AB3FC0F8F083D50DCBB536D4FD5894D7E550F3E8FE29DCE8C +AF49D818307023705C705C000E36207B12AA85A669C6C1D5D8342F95FB8F14D8 +CFC0B102F305291C40632B430A800847948F16691F2C8704F491FC675C4A769A +AE11A838DFAFB946B802B6F760DDA5472E4689EC7042C8443ED818595D78CDA7 +F06AF87A4EC88DF691FA5C91DB55B094AA6A697BB89451F6F0F7F5638426447A +8B14FB730307DA0329942E5FAEB296A014C26079F71032ED406DE854CE0E1F30 +2610AD7CE0DC20FF7AD70ECFB5C62C42B8B0B034473B741FA9C528A198B8EC86 +247A6A8C468310C436D56219DD2B12B69F693C23EA484CFF5A0D1970ED9ACBD9 +A9F1107042C419CF23A1AC675C22B4F9E64257447C1595AD77A58E14839C975A +A896EC2BC5BD5720571E499EC71E4CADB013773B4C4B7769D23083F59B3616E4 +E3ABB3B199A198CB74E70B56D12AD9D112747DB007275CAF89360B9BB48DBDF1 +5D0A025EF1D8AD240F2F3B866D14E331043D151314CD1F9A50F5E9C57D2D73A7 +B25D96020DEE08F9D4A03D96FEB71C6844EBACC13AF73D44B2E2D4B68ED18FD3 +094B67D6A21F28C88F52EE734A68120DDA56FC6E36C05D6DE27AD45495C8EE3F +435F1F5E19968D66162ABEDD09DB4A484962A697CA30668A98DBCEB3B914B81E +6B0F0261809E2D873C7241CA1880C715206297C09713B9D6D6D0F774E3890BAE +1304B4688868AB3D81CE38C3DB310D189BA2E6DDD798B611FC7D3EEBED25C80C +BC08842EBDD315240DF15DC0E5E7EE4BD3C7B81AA94664409546AFCEF1FB4F26 +5FEEF654292F1D6F7EA1F5D7ABE6EE9E266BF2F3B9EB205FD0E339CB3A70F580 +6DE80DBA3F35EFB019FD532C23293E3B77C555D4AF6D37437AF6D2C7EFA34B5F +5BEA5D456CECDFA9E853320AB4F3E3A84E4B902F393255002123D708F52EB8B4 +5BC3861033C45CE2511096B1240EDC18A095EA8DFC30E12B4C6AD2E894E4231E +35872FC3D33135E3BC3B9537B6D3945A7AFEFE63244CEE5037C16280DAB09B6A +F5FE39DB12326729294B4C9D89E3E73DD925BBF5D8631A281F947E90FC5E1026 +1C38025CC97737256243E80222CDBC595358F45B34F5ECBFD5CACEF58E951A63 +EFF7E22B8387D7E8F30E0FC6300335173EB83FD223ECFBFD6EAB385C2E498422 +92D875CA357ADEC6B5D27A5D3EE139D5103672529D338E22402AC017D0C0DD8D +1C8B4B6E80475A4E2D30DAAECD433834478995D6FDAAA7799C3ED26A9400CDBF +02C0A3C09DD927FE336FEFF3A17D06548537D3D81053D9DDDB12EB0F94AEB1E3 +11381ACC86D0856C90A91D904C937A1AD9D9951D3AAD05E9141A2A2B369D0F7D +BDE3F534AEE91B3A964A08F4BA36665A8047402A16407654E29F10931768170E +B23EF39FD99184A94C6A7F2B2D018A6DF526D5C66A1F7E4311FFE76F275C4EC1 +1F41FC5535B23DD743CA174075F1537529EDEE4498B7F8AEBF68266D04B23662 +38B9D9DBC53A4F5A2576E475E95DF937A38364E23A3083664AEFE0C59EDA843C +1EB78552753FE0DE29AC6EDA58E1D58150BACD724015ADB95CFA202CAFC254B5 +2413A1875144C27A6C8FD28904C2CAAAA9C4C7C703843BB4FDBF3C1CB6D2DE55 +05A846700E91F93CA45E6D46E975A9BC071F1AF0E0F42DC483DAD421FEC5CB20 +47A42C5469407520F639A6F3ACBB1871C253FA7E9847F6DC62640DB68C7C6C58 +6FF75EC9FFBFAF964C7E066284E86B91495A085A1D2961E716BFBD9FB0BE7C0B +53034F49B4DE02E246DF78E2692B9A98F7113075B0DEC7CF356D7D0274004CD4 +6288BA7B957B25A4DA8DFA492BC446BDD90DADF3F9096F3FB7A4ADD49303B260 +BD887421EBA7050FAF50A76B7BEBA99F7A8167F9AFA37A73A0FB84C44E4CE43C +8359A162E7A5D6C3533F250818078B97D3E0E7E51B0C1865FB6CC5B08C828197 +48A06CE28556990E460F84A25F7DA6404DCE156C876E12918275E17D900CD796 +58A72802D8947A4232D64CF617A8BC2687640ED64A52F60F9C2FB8C376B57267 +EF3FCBB6E9915297760BEB94B9151CCD6F99AC59DB0719C9737134921969A273 +B7E86E8E20702E2BBE02E0FDD97AA289F96062D48B58B0F4741C179BDC324DAE +72A177BEB36A2E98DD78E13D7ED80141CFC69B62A9EA6B300D08E8929D701409 +86BBE6021CBE099ECF330F033AC321D463A27632AC5B49ABB37124373543A2C1 +8439DB2227247B30A41C72B887BA3A044448355F808ADBE045E6CE6D93987554 +17A2C55A7DC296EE579D2F20575F4CA3B9DA9E2DC2EFF49CBD2B82F94D688139 +DBF47C7AD4138EBABF491A61ADF487CB389C568D564C1EADCB680887270B731A +C3D9191E1FA56E1B017CE113BC618D2B53E106D35704E9286A8E52C9BF19C840 +66CE46D16116D308458B0C81E94A8380D8909664EEC43005CDE824C9ECA1BE98 +532AF24D5D2E9E2E1BF7E8A22379CE386A13FE39C4EC8ECFC1A01FA2A98487ED +8195EF4B7FDC6D666CD1F496D5EE41148134359B08B66C67BA5B19CC3192ED54 +D1ED2CEA033F212057CFF4AC3EA351CAA601BA8BCD8A164E8D417168EE9C3272 +1C87A879F886C30C264812A0853E1FB6358D8EB88CEC77941EE8A8C628CA8588 +0A7246F2DD3777FA4011CED17C3840B387796A48E308371DB4CA3C42B5A5528B +5154A583200EF0387A7CD0F3B557122F98713833E1B4391A646E9DCF4E108D20 +A9C04B43955832085C6992630923CD601E96E7A2B667B8B3182B4C067E870512 +41E301C7E13ECA21A841FA1DB1CAB70F0E305DFEB1CF9048867280267210AE62 +FFD20D8832B6278080F9CDB8EB531837396EB52AA0836AC55CB5B62FF94D52FB +7651C6B1CDB7B98E6323F36019D0CD6365FC1819C9249E4DF21EC9A52463AA41 +1BF6773ABFAC1FB20FFCB53498AEE4DF1E559AAD015A3328F440540D77988515 +81D081D9586C8C0342D5A3A302A7C5CB636C5E11BD951C6B32FC4F39FFFAE347 +5FE82C3DE4F32998DBE17898BD2AD2E7BB65CF8A58DE8E9A8C091D0869D0102F +4ACA897FF50611997AE65F80A73289025DE30336004E125FEE4463A067481260 +D14632BF6B5B93EF1249684599B0423F76F45FDA1EF7891B85F20B2686AF0EA4 +29DAA58087D148A4B77B5D5B537BD2FF89FB89B4A783BB707BB9531A16E08714 +A00E89C93A72C8A382CA9D3B505372701FFC74885EB50DB82AABE61761F5147C +7212AB6CF2DA1B7481AAC0E57E43D29700132ED94495BC186249D04E6FE967F2 +8639B46E201DFB65BC525A04AD6C137A56851F52526EE90D0ADD3455192D31D1 +4F0A67EC7DD2CEFDC57CF3A1B6FC19E071B0CAD1E5427B3D3501FD2584F6DA99 +23AB74E96CF1FDC727ED976BE47CD48E1923D601AE7A97DBC8BA13E80C5A4FED +AB53F758648FB82B30718699EC42EAC873E2AFF75C864A8B58606A2EDF4A7130 +A94CEF9322DFFF7C5EAD39834C6CAD996D1C9FDBEE7B1B2AE924D159CF30566E +255934EAE6E69667357F49A043660C4C1A734DD77D10B751B4D088D955A4DB09 +F7284A186924F1D302BC8A984C08999491A9EE9C908BF3B1FA3743AB1774489E +6AC37064B5113F9779D363FC7D32096C6A7E4E081D61DD7A3FD9373F9A760297 +B8C5D400FAC3275DE7A1CB64B5D1B5FA98029D7E5A5E0E7512C5B22D739B92C2 +B019D1058E70D1CF6A401EE27FA72987C464D5A507A40F2C061D1DBBC2F811A7 +1C332FA1254A1FE3C44528AFF1B6638CAF87F553DF1E5EEA89F79D44C6149606 +5334A06143D6FA33885C9B9C1C39CA6BC0754BAD59DF4558D2D608FAF16668DA +EAC58B326583AD867FDE092F721A2EE6D3DE9636A134F63E2579C99CC716D861 +B0E313E938F6FB3412A87FD7B25FC59073E9A595ED91541B4393AEA235614D65 +F00D2B087C0D76954A3215A26D8E6504DD068CF19B1E97754347F3F5FADD5EEE +17551D5F34BBF78CED1302CFC64F347330CA88B84FE2F73C1DF64266CCADF518 +2E7BC01C51D68CDD86FD770249BDAA2243984DA52877E36972426F629866C73A +A2C44234AF0D450F577892210A8EB1A460A2DE4498F25AF6FDF65B72F8820DDC +755655F86E310F6E6E7F5658FC52EE48924BA56C6F44ACF24698B7252C22BE12 +6B9CBE163408B451879F4159048560C44386D695389BC5900C4305D9FB28A095 +22F9C979230DF7CDA8293D25F3B333819C43CB51977360886B3E82869A09552C +199E38C630343A1B3A54A86155156D6D36D65DD93A61C5FD188870E1ADCE69C0 +1434BF4D808DFDD5EAE4DE0A8330DE53C1ACEA49BC617160129B124789F13A8B +82E42DA12EC20F1C287F0A4FAD9B711D505D23D1D6F696076185BFCDB08DEA38 +61252400AB3D91DF9A8BB092D5599EDF513D3154E077383D741A563095FB21A5 +64481E1EEC11E101A864C50F0651B9508758F4EB2D016F9CBAB893C3AE607743 +915BAEFFBBADBB686B6D33769343636E6FE3CC4ED13233913FEFCD66B72BDAED +F275A4AECF4F33542912B987A9BFB84202A4DB7E582C71B916EAD7D44F305895 +14B33B2DB03F9769CCFA21FDF0DCCA5C027518866732272460C6C7D341C178B6 +DB75FFD58B24A0D9F6C070B50E8CA578934AD21366F8D34AD47F116121ECB55C +77DF80B088113288A9CED2FB2A1DD913780800062E0C971C5DB0593AA574A430 +C3FE8499A85943429D86C40C2AD7DDF4BA9EFA6022B244C396BCC204F3C90941 +A80B5C9F00EB7A06950FA0F167EA4FFC4583505F61F8AE8EC7818094CDC14712 +569BB09A57D05D253B9BEE70178F0DAE22A510C1873C62A912B901F5D0A4D5FE +4C5AAE4166B7EFFDBBDB45C5809AA4D3BA4849A9A373F15049A81303A741BFC9 +222C6A5EEA87C7169C6B669EBE94BE23778318715704DF91F7E69D924F2A37EF +A43C852A8ACC0E5F1F066AF79E34D373A1847D9CC4600813E472EE41D7A4E787 +A008F6FE75DBEA3780A3EED35EC3ACB2D0A28DECF1E0302221B7EF1C52942782 +58AE137ECC2F52BC61112B2A73F1E3910633CC3CC79813572AAA9F74AF4C4040 +1E655DB686371E04CB67527F4C935545B49CA1AC91FEA4AC590BAD8722B84F8B +DD38FFFC7474B510EF379DE1E7FA2401AA0BE42A8CC8F2A9507E4A9B0634921B +4B6A6F2FE12E59F8DC2B80B6A14D2E480365AED55021586E61DA6E9B04B7BBA9 +272380FFF7C5D0F7B205854F9BF1F07AE0D1E3DB32D3F21C36FD319140BAC4B1 +C738ED7CF1B1B1601B286234B8BF262A5C9DB4AECB985ECE7B55FD0EFDB66618 +6EADDA5D5A320FA01D2B63AF2832C031FB29222DE4E616347987FBD2753E1D53 +D6F794875B9344982B068E4BA07397D1DECA9F3A3769B6BD93519DF5EAD01D23 +A6676B03A40C7E9E6BE1E3D90A6044AA4757F94D88D3BA5459A1EC08B20AD791 +1A3B3E16CBBE05C3E14616874AD27F42A9700D4D3B36FFFF38F8ECF115408F46 +6C3FDB5378373124E8BF78AB12DFB2C6BCFE74A4FBF0E8962B6D81A69F8D7879 +27CE298A180D8DECFA4D3AE5E0620611E3D8A361E4E6D115F0E95CB60FDD1764 +7EDD285873CA8CD72CDBE25B8000E4C69724AACBFC4982063D826FB123DCAFFB +6F91C9531FBB6BE60292A830EB0E14A75C9CBEEA97DA9BF1108EB6FCF8729747 +B26A3623531B998000A0FFD8FA4589CF038403DA97E40308B0B5700BDDD01769 +0CAC28723484FF9AA85C25A8D33A2F624C9BB47231A266B996312D213489FBE3 +4E8FD6EDF70BFE16F450B487B7F7BFE499F3BF5B3032228F448E68014B19EEDE +88BB5EB1D2CB2C862E582DD907F5FFF53D8A83B6C05018FD8DF7A037E4E7C8D1 +41FE449D16B5F5AF7F99D4584CFEAF621B69F59535F2E70DA34D207E2D3442E8 +F8B953090990170BF6A3E8AC98395D791D8E99DD4D21CB0E7F91AC117E8AE002 +F3B29C34C7C1DE4834F5F9419943D4F19E49497F0436DD4DB0699AE8140B47ED +55C5BFD076D4E177AD0AC588D015CFC36E7938853E2245279370D662BB6AE283 +BF8721E5EF32608501FBD99DC102E4BE6493CCC11ACD69A4E8312ABBF0942BD7 +00DD5E546140281A05157460EBC738064726700FC89D8E9D081B1A254E7948DB +7186896FFF60C1B0B95F3FACFC9EB257DB16F368B3D7D40F85A75CA93F613F3C +CD9363E7889CD9DBBA39CE52183EBF744CFE66B16D63FCC29EB8CB5C9C686303 +DAAB3AF524DAEC631E5C5D96F3CABD14DCEEB5C1BE90E1F2271F9DA5FAF344C2 +51CAC8DA4C6A3A8369D5C7789170744D1F19E99056709826EA53D78F5B3D8C24 +FFECC3301694B70733CE3A93447EF0ADB98A2AD3C742D6EF54BD103F2FBB0DFA +59C862EA0A6870F5BEF41E2C6B215982DACB596B9ECAE8B0CCF4AF23E2B6214A +1E9C58F1F406DDE34EFEC8786CA44B55BE803BA17DC161770F4E4C0042B3F3F5 +ED944595F63686166275BAF48378546FCB5442A20674400D6D369229961ACFAA +3D09ACC65B1F184BBA6C9DA3A1BE80ED8FF0A9C5F0C0771CD2B36DCECD96259C +F6253DE879A4D1616AC4B15D651FA8B72004160FCE28C879A330F0DB5F709975 +0A4DEA50AA1788B8C82CC9A471A550E4DFA16E568D1D2C6E26EBF1F0F5099E3D +4E824FB9BE39C68F6F7AC219850EF1CA263D51C695880D42EDA82C8444A31A61 +B3C59801119E9A4CE0DBB5FC7A4EC7B661FEAE3052E0C7AD5FFA4397CE1BCBA3 +7FF71B2F11615312A1A785F35669A3144CA4E90C21F1473E2B4BDDCCB046ADF8 +D8A375944420079A903472453806627F2882AAB42D57A68A9FDCD00DC07BA36C +FD3F66A0AB587F731F0A64AEACB6C6431A6DF5B78AD82319F472CB4F3E1D8B85 +F0333DF0ABF0F9EF7755350482E84997C416D9D28CF88FFF4C5A60CCF5DD9087 +0F841B8B72BB3C49697704F5C1A386F7B9578DF2E584012272E23198FD0B3CBC +BB931DD313CAEB45EA272B275BB1258FE33582A624CFCB41C4AC207DD366E593 +1D1346E6C146C8E3A538BB4D7A9923B7F4BC483554A20DD462747CFE85A9993C +414A358FDB99FE80B58C28740E6ADBBEF55E5A9FB572D123B7734ADBA7556882 +D874C24B6EDCB654CFB6838832893227EF087AFB0C2A83BD97EAFA116784D46B +71323C4F18006C9AA0676AD526CF4545B0C3D90354D7E55D3F0EBF8D3DAD33A9 +EC73C9FA29A32E8DC38AC1F7D725BCFE2C4A7515A23E5E7CDDF5C7A519D1BF26 +71775F67F53EC8B395B09A9740013734F6878DC0D8F7A8C514B0627F7231FF2D +F34BA5F77B3652DA45AE840D86A2312E1E978A8436A55BC20B601D4B4A790EA8 +D91470C36C34F82E47B6FAB64D8702033D092A4E09A1E0DF66390AB5213724C7 +7A747CA88842D9F62C420DCE6C97954139C4A9FC5EB2E94F2358D11824297D38 +57F0AF6B327E5A9414348C2AE3352DE1074241B06E85696838B9125ECD59FC26 +7C592185CC610841884758344AFFCE43F339B51F8107461B772CAB28E5222FAC +30429AE738F9ECACB1A199CCFF2FB8E636AB4478CBDCB7DF39F802A2FFD84178 +11EFE04E73AF8CFA4384E3525E3EDABEF1AC3979055B11F30F8C340E73A44710 +544AAB79C27959CEE817C2E4C18B1B395D8F0B716766F42F781D1E47E62384F4 +C199A92FC1F235CA15DF454F3B6F7DB00C20205D47032F70E4825FE213EABCA3 +20AE143486E29111513FB0F0F8BD093A01B2B228CDE2046A4FFE55890F6A930A +A16745C9B2E3822561CDC6B9EE1F3C4CDE7A77F3881BDEF7F139927313A92B2F +510D2771073186E2288B1B4159868B90295CC13E832A42C512E8C78E5B27CEB7 +AF22714CD44A04CE29252230F06C85F8151AFF7338603E9A93C4788729CE7DC9 +9A4F007DB73015E523323E6E0EDB682FADBF2FCD8478C476B2B321B93220A1FE +E5144C18398D7FBA5D532F6EA3BB69227FFB8927F2AC9A7D7349E3E85F625061 +89742CDA20CFB70404FFD3C497DC4A670203E6D5571C701CE58AC22F2CEA1581 +3C995DBE7CB6A312549700A2D514E3096B1DF703B6278DD5ACC0B03D4180178E +2D7560EDD0305EEAD166095BAEB3AA0C7B7570449E130141FA6E9D313DA496D6 +CE6FEC746FD94B1A19644B1CC7B20126F5C48AB8828E72ACC5524D59047DC2D9 +50AAD478473A569A595E656F5D9C58464EABF12FD68C3DC9032ECBA7275285DA +F560741ABB8D4C71D1E760718FB0462F783068EFD9BCBDFA1B57DED595012913 +031421A3092AA354636B6D7DB1775194AD8C26A7A25AA9A097FE6F8C93C6D340 +C9839D58A3CFC66B4B7BFE5B6C424BB428D2321A1483457509E4FAE7E2110D37 +1B407AF9E0432EB3A4E1189F5DF7EC2CA0A6E7281F74C6627628A65E37FA3262 +7E455448541FD1989268E0D41D96038DE6CADA69351F87F35DCBAAF8DA6A2F13 +532FB0A47682D8AFF6D5CC4BCA47887D49928738ED9EB219136F57B7EA7FEF86 +D6889CC8CB349E047E329E3C831DFBCA9D53B1F9128581124EC1F18E8E1FB551 +34268FF985B3B8F1EA078D921CD2C9E244C9EA4BBE118144E0D5367CC0D13437 +4C04057CF8DCD56C2C1AE1A9238606386BF253C9D3741EF713EAD53FFA3460B3 +060C867EA156044BE423141563B4C6801BB361507C642109C451FD798E09239B +53BE1D184B3960BB68910E6A475E96455912D2D4DCED9484394C6BFFFE19E645 +82E683D42E826CB6447BB4289FF8BEF354DE3A86301961B2D1504DA6CD281BCD +DF6E2328F7584D5AF1E2656C9EC5E212A219E53B7A2884C43409C19356E5BA55 +4A11E85C29704EA4DEB1E73121E8919ABAA767DA3A92C538EA55B94A5B90441B +0B1A40B44AD657AFF9BFD6D2627AA8D650C221426E01A17C7C84C38A9AFBCAB7 +92A8F65464577DDFC4987960CCE03EEC157B5712BDFC72CFFA5D529AF5A3BC22 +764534F0ADC5EADD12D8FD4F80B4A9F60D25D4C48D0AF51C8624E1BDEEFF49BA +685E1468A2277FA7DEF5F12FA734C23250CC2DFDDD2BAB689DE2A8671130F6A5 +A5FA8A32C70F2B0F7B0A8DCD7D2CA5F4E8AAA40201148B3A19152BBA79ABF677 +94D329692E76AA80C4E828FDA2C95E814FCA3B7785452FEEB7E2D75A439C111F +17F7E2E453B67EC4EB3567ED0A7F908BD6C90A8CC9B9B41E27EF744F822FCCA3 +2E2CEAB6D20BF8CC4D9B6925F9B2560AD582DB1537D0A11D0DB2A60F883DEF1B +26A90E0B00A524BE6CAF5E371CC9F316F7B7E243DE81F270564E812A7A08A194 +6AB21C450A3CAFC38F88BCBCB423AA4936ECF2AB5B3AC94349094EF6BBBC2FAD +044E76F3E365713C3EC83743529C7156F4B7ECADAF5A278DDD5CCBA4335EA4F7 +026F6C4981F167888A8AEB1272D1916555FD046552204CC5934F9411AB40C212 +30F4ACCFC080FA08DE2E1BB57CECDE1AC32AD77241FC4C227BB4D37F660C34C7 +8479FC5ED422401925578697735910CACC6F31184B19FC27CF97F87FB5887081 +B9ACCBFA6854AFA5EAF847AEB7F6BA2B0B524D9562D1BE1B60D3DC452019A931 +6B356E3250C2C64D9BBB735CA31790CAAF34BFF862C3A7D3D0A3DDE51E0A4B10 +F3C513DA5D45ED3DC8AEB3BBC4C3CBF9ADB2C153CC20C8DEA1F1A8ABF2C8E1C8 +8358D688167FCA5EE3378C84BE531DFCC362A3FF2ABB2DD14E74329224C0D1AF +F924B079C695B4823B9718788883D7615978BF3F84A8B92857BFB2D6586C5DD7 +E211AD7A5A5AD653F6EC9598BAF15AF3CFA7982FE109A4D9BEBBA96D1F623455 +F03FB9FE2843E35E4E16F42C4861DBBAB4A0662CDF92DD671D900DAD074AA350 +8F9B8CBF8F91BFCE9C724F04E3DBF5B5D84D14E4DDD9B99B86198EE722663B82 +E2544A6F38BAD1C34D0C7FEE0EDCBB3AFB33902F87742084BB6760C09989250E +6F54346FBBA1DE28EA9A5FFD13C4E51F6375C0A1419EAC5FB5556B7A1D97C600 +86B01A6FA5681B02AE11F8DA7F5D1842AA5C4B5DB6B3578F9FC6081246AC12E7 +A265C60A7F32B5FDE448BB96894319D42BE20675F051A1A1922DE906C17C9C10 +94FBF60E7D7C0DD6DAB87AFCAB0A2CEBE51FCFA3D7B431E66FF2A7038D5B6E5E +305FBCFF4217FEF28BEAA134A7A812D9407227AAAB503A6AE599D1DEEBBF17F9 +9FA54129B68FA1E39BBE31124DEE5837E8150E9882417EFB606AA02736DBC8F4 +1325EF007CDD97A395A4C97195E7DC7DA526EE2535C24A23D7324BC0AAB25649 +923184A3D67E8ED861101687EC6C45985D5BFDC3C600B057CF6B819C3D69AD81 +90D7042DD07156EA5163D999378C5A28FA35E8325F3879C1BDDDA96544BAB9E7 +F8922306413BA5E92E96046449A558A87210D0B87ED1A660021A7D18208B9DE3 +3DAE6D3F8E78DF93D859A74315BF15B9DA3BC18B169C1788BEE9061041F59BE8 +F3360FC96ABC4DD002A39E0D33CB7C60CCC2B51D6A33D3B7349C78AA30AF36C5 +A36665DCC41827791A90B1F95656988951C227086A2EF92A25E813B49A2E5685 +C0BBD182EC25281F559CDFDD29F3A70D8338F2DA2A505B4386B91A17DA850592 +2FD355B99545E926CD9EA512F974D633CF21514162BC08D3487D6B19B695BB51 +5F3DE95D8AA45A07645BD6996B0F14D7F1E91E432547C66C77BA9852D542594C +F8FDC11BF2D299B6C2C9458E2089D7795799D9990D80EEB75161FD353D142CFB +870D34BD12343EEE60ECFEA59492A7F8A32618BD38FC43CA4F59B3F39CF3525B +D6A4409FA3AB55B84A16A2BFF18C3B258787A051768B01F803C7C04760A4674E +C8DB1D9595C5A8071317B9F9584E91F175A7CA9389D7CA490D5AAA52FFEF2C2F +FC295E9A253D0B03B5E0C04EF80DFC2A7DC76C67ECEEF3D386D0FBB2305F32BC +4207C28E22D36C5A553F8B65DDDD6A1FED70536D99ADCF937A7F9FD04B3514C3 +5C26315CE28E9E5DDD363A64ED003A6A58EFF57A5C2B5C11465FF6387BA8D6CE +1156FF3381BA800AA4055F5158F421692C4382B0164A3ECCA0C888191938D113 +FBE4C7223FB7CA70B5BECA7FEC4749BDCB5C09099B73C7415151BE7976BA3EB4 +5BC37F2F1203C89BD51D99B2AFCF8CBEF8AADB6149386AAA92719B2691320B80 +17B118BFC6B623970F77C775F945CF1F96E8F256952B863A5ADD9F8945ACFB9D +63E047A97730B4DD37CF564DFDFCC55BBBE306E84FEA50E95192CC1D8F871273 +58513583A151A32313028B512221B17CA3822E8597EA7AE3E9561EABF2CB9715 +CFF2DD285BA4A86F2D596B93845B5D47B4B894C0355890CCD7D9AE07F172F09D +A8D87D909F88E19967A96DFE154AD9FC1BC6F3414D8F93996B19C9269E6CF029 +ADB35A4A20F7219C8C2F08672A5C4501D51BBBEE7A63840547DC7BFDA8939AA8 +DAF3CAFEF89E0918D4376FD180D1DCCCC21D034A5C733EA7C5545AEB9CF7B7C4 +A5250DE41F37FFA72E316EA2632AF793E69B1476E88480727262231EF63BF4E6 +0D7ABAAD2EC463FC108A78767AF96EA0DE3B04C58688E143C65B53797A9D1F8C +7038812BA935DDCD4D0F1667C293583FAA150861CFFFC021F6E11C0611398AF4 +80131010F70A79841CC949FFE91CFA4DD0B507292B06AFAEFA49DF45B2ED9833 +0C18057030029392073939F2CDE81B5A0F4E85E50C2B5530972ACB8CBFECBF12 +163F60491B4E69816548D0AC47993583CC1F0C575355C4D81230991D19F4AD8A +65943BBDB9E3154DDA513D96671FAB04FD4887CEF2FF4EEA7AF69818EF1AB3C4 +9A0028C321CF71AB51941389C3D48702E4530349D381937EFFFD5B5166ED1F88 +149D154ACCC3AE41DD2010278247755493FC1F1F29437C339E92E43138BC84B1 +81F140E88A060758227626153E544CBAC7683DDC8ADB5ADEF3F630A47DBCC027 +919106CF0D4B79A8D3EF226CB5B29833F831C098A998F09495697B24F5824149 +098245DC75FEA01AA9CEF819E91D3E08B17A59BCC625E3FDAC3426998A92F768 +8ED5504C98FDF90DEC20299B426C69B17C4B436362C0EC2D7256B874BB47CDEF +3D83678EFD93E875D71426D5BAE2FBC02DDE82BBD18BAF1BB4CD4CFBF113E310 +21C62DE77F96D2C026DAC39EFC78A254AD808F59EB539B777E07F52B70B5A869 +3B7E27A3BC774A2B8D196BF16F45BC1A7137039E844718030C8912951C526DF9 +82DDE461327AEA42B29872147BD0AC81C27A306E3095594EA0064E4AC73B4A85 +BE6C392517545E6D54BF3C9F82E5E92FC8639359548F49F5217A54256F788C7E +726D51302FB285438DC9B47A144FE21B8507B39C0715E6918B3E456D3B8C8914 +935EA6981C40D80B0E7E7256048D55D672A2EB7ACB931D048E3D59572E0EF852 +B349BB37BBDBB137A26B9AF060E91844A5F073CE6526535DBEB5073A63A026DF +B747C6A3A5F2F94DB583AFA39D7E7F42BBBD20969F391902ED1F3C9A39A0D070 +4BCBE14EA52966A8431C3E174E980CE26F804347DCA357076AE68FF6A36D3580 +DFD8D9638654DF68FB07F810D70385015CAA870999F265C17696EB1939220C13 +8C54012C6E00B0530F81D915C0C9AC09D5E8F127FB75A233E440D4A5D483A0CB +67408FBCC1CF4679DB7AEB16E02E2FEB6AE3DC567E14FC2E7F107BAA630E6FF0 +5CA139B835C9BD480D50C307CAB4ED75D8A18280579B7FC00521BF4377397E89 +577F69DC5DE807F55CEE41BB30D5C24B27637AB851E3A8D1BD2A44EACB72492C +8EE6F6CCF26A94A85D913B1F56EA1E0BFF81F69147248BC28BD32C6CE50AF91E +DC80C968BD5D583A005D03F00D85E6356DE7ED5013EFCAA5A98D5BE112C33706 +07010C005E6C596E8FCA1144C97410CBF522B32601AAE7F81867B82AD8077B46 +5E1028DB96D28A1DEF21DF80EA9C0D1E9859E393DA49A1915EA78ECBF233BB56 +AFC237CFB6FD00A03E742810664B70A54085F2901BCDC90B7F1D3C87A1AED696 +8C7331A0385FC7E55AA502927C73C9C0541F5340252A87CCCAE06D2F786D2C3D +58D5F7ECCD516724BC202592AE5099E569B187CFBACA695267AAE230000EA128 +DCC9D51903EDA464FA5881DDB32826184378FC3D0553093176A7FEAD5367A126 +AA929FFACAC8461836C825EF2AA47C1E96120D6D0C1E8D511CAA87DAE458B6E6 +ADC15F35D05ACA5CE041EF5DDF9B3D21432FBE75D0320888F5B119628911DE2F +27CDA2C1F018B27FF0033FF13E6CD978A12035162EEAD63B341DA7B31B09ED99 +C0F35E326797D26877A20B25BE10094DB0C6C40ED420C1E4D8608FBA001F2471 +35163BBF32C72DF559AF2E4B710F7DEE1134F34CD040CF1CF0AA320D8C157B3E +31A5BE29AB9910808225B66F8903E9CF586C078D561E4A445AB29BFB4D729462 +9481FDC1438FC92B7260660C132169CD7547959C21EDF5491AD6C66659BAB7E9 +0C2C776E3BFED3320C8C24D1A21D25CA293DA577742D812095381B73E0148D1E +6389FA4DBE3EE0FB39596BD7134F0ECADADE5F8076BF6C09570BEC6878612288 +3FDD7CEB7A10F02845C9A76CB72F5B3BDF0E881CC73086375222287A6AAFDC2B +A2365732B2185D4A13C7441651605B602F8ED0324BBD457CB3295237B6446B74 +972C4952B77068D7CAE165750080DF4BA27D5F79D7FF1C03282530270C35A86C +16C2104C39A3675069ED2643AB9CDB98F336C10C9214DB1AB4759FAA76A8E781 +AF3DB5A8C6D6DC33CCA844E5A504CDF36A9B9B6DD6BB78F2AFD448112566B3DF +BA4B1AF7ABB8F39EFAACB7B4F872B073D328D8A24120B16D0ED055BBF8A2E019 +63C385AC579603CCF8D24B2EB524C6AABD82B6E7880624E2F5A8139197E14845 +037D43BD784A5808A5F5A1E3340103C8B18FDE68A466FD1BF59B0D0D98709E69 +7406596BC79087BC7621512CEA2A7BFC17F6FCDB10F6A20056DB5BDE2962E1C6 +1ACFCC4575C7BF7E26DDC26483BFEBEEC84264E6D5A2156B2DE99F0068B0DF44 +F5755054695FD3BDB15D9BCF77CC373ED079821850E713B796115BE8505C58DB +3C43734783CD663A25918EE518E97B1EDBE1ADBC1B52A3E3ED3747CEADA8BB52 +A20C51420FB20C55758EE1BE21BE6698F8659AE20E0970B697246D9790F5BF4E +0B7DA548D0B803B917B57ED381F2E2939539144DD579AFB9E3DBB196942DAF00 +2AFA6ABC15085ADFD50C1AE0E0626BA92F14CC497C19314BEC9206EBFDC2C793 +4231E3DE051311C756671514C1D8A07104A67D42111B34F44319551CFFB28640 +A2B34A081CE37C93655A4D6FC9F55E9AA3D966C30BFBBFDEC1748F54368919A9 +005D847C64BC9E6F2ED072E4CD448E108A494681E8637859F4301D36DE14D858 +EB646CE87C9BBFED9224146E15DE1FAAB74E3D75E3FD7A39079CC24E139A929E +8FE02F83470092CA81895836003823DAEDF12CC8C864AB2BA135E5843476B732 +305042BBEBC8DCF19326AA82585C304687B86973B3D9A4B690179DE667A90274 +C82D6983900685A67A01C335AD447E11D0E6A577B19BC3C739009B28AE0CE242 +7FDE6F0BDC7A5C3CC5CE18687ACF922A3C87FBCC87564362A30D368201C33144 +A3A8FE325E10012410168990B1515D48676F3015A2B300DDACCEA0FADD42A3E2 +024D8EB1C97D2391691B0808CC0F68CFA23815596D708B42CD0AC2CF3CBEA69D +CF713FDAA3E53AAA62CD73F546F5E68E60B694937E72AFF4067571A18B8DF9EB +FE738D89275E06E490A653435A2AAA6740C8B1A8F973E3F4E5F1A14E676FAACC +E319F8AA22FB2F7942229FD31FF8B1CA8273118E71FFE6EE6FD38B879A00644C +393B0698A0D7154886A6828F7B84CD53BCEC442ECFA740B839D5FD70C306AA61 +87206563556406DDA6AC5A863954EED8701C3C2650C2C1088610650D180C99DA +033678C9FB9274DDE005418DC62A3297FD84359675808DF492C8E6B1DB0F9DD1 +1A960B5484E550EEE4E131248CB2906921B1B3F81E44C7EA2B4F4D509DBC5681 +7F658A2C331A863E5074BA364F162B717FEEF00E19850D2B4B14971C68903970 +F4FAE76DCBF68E4A9A3A06366F28C75194AE9115C82453586D2A5B759F789738 +CE13E1D37C1DFE88CD7140684804FDF2614B9D69EA459B4CB91D8206296D827D +CDE2733CC68FB98592396A8102876A394FDF2E5C9D304185C7101F8FDBC28BBB +E8C58C3D872A456C909058CE790A7C2043631511F8590B84DF0716C79B0CEC9A +3630CA47E72AA6AC25D6D5F6E41240AC81805FAAA232AEBAB53A0866EA4BC2EC +402606935851E8A385ED23D7203B5271E9AA934C81A9E3B5917BB6558DAE6F6A +B1516A922DCFF9FF07EBE82156DA05DBC5E910C1A38BA3FD84D0D372C7564637 +22F03E571171D53512CF6B0C97342F60897F9F7DA7B9AA0D78DC5EABFA18CF31 +755E8240B33A4CCF1A6C5341E621A7F7C60E278CCEBB57B95016AD32C3871E84 +D690FFC092B91E3FBDB4723D156BE31A80A60A6BFB41FC12DB4BADB5D2537581 +DA9BE3985377762A5F07A888BB92D576D161A3844964CE8CB53F12F7D2161BF3 +FDF114F612297DCB2B106633EF3BAF56BD2621371F3A799AA7CE42740A107138 +75779781D8660D4D57419F540452CE214E3BF7B9D687B1D327BDC7242C62A9B7 +F68576E34C69F85D3D9369F48B87A1BE8D0B938080401DC14FF27CF9CCB7496F +DA262437EC7D80CB950AFFDCA8D74636C1BC41F4A6FD2680D233D212FB31B4AC +7BBC23EDC7D48CBFBFE5ECA5A4242F65D9E345E1153E21352DF0474EC1CCC80E +A50CEF0D4E6C4BF1DE401446A8F1D2419B99BF687DE476A39DD62328EF718ECD +BF2B1D660037E0E6670D2AE195B50165FFF354F054FDC938764FB69FB8E18A39 +A9E16993EE915E22BBEFBBE82D27649B7CE7A59F49A7ED48CCC60CEA3939DDA7 +2033E48AC1DC8D9795658AB429EEF53593EC65C79E8BB0226F9FFD33A473C692 +1712903D18140920FB707ED9526ED0541C19CBBE1C85A7FE4CAFEC8BE38F939C +496A47234F56CB38DACB7BBCA2B97363ACFBB26A5F026D92CD91491E3A2858B1 +77318FD8F4C2E992CE5A3F3CFC102FB59B70A69102C1F41D0F8E72ECF96C9BE1 +F62BFEBBA4CCF07C5EF302FD4FEAEC1DA8987ECF319F95F8038848C1E09C3ACE +1BE825C6DF45EACF274D217E694AA6918B8F53CFD7215DF92C92CDD5BC2BDFC5 +412F5E72E6122AD8EAAF73A383C57273F289304FEB254E8E1B876A2591069902 +D49B62F129345EAA31813D00F4101D6E7F05039E97F24A76D1F7A064ECD229CE +E07E06DF8361B2BA255517D719B2F0B009D415880013FC2FD86DED35EF97B911 +645DA267A5BEC6E15E0CBC3B2C8E42CC6DC0CAF5B96ED6D1D413025A945F0D1E +677AF88BF45A7E3E060927E9B35553BA8990E05C8262694754BFFC0EEC9DF06B +CD35C8F1D5AC8BADACE261620AA957552A1F3CEA6C3396DAD0CE91A98D9687D7 +ABB18FCEB82A6368858D426D80F0DCD9D2EAE78237E9ACC28791855B28202F73 +2A0E8167AAB2B26F8B6D9AF47A91B5EAE34401F071681D4DFD9C760FCC2F78E9 +D404CC0D698D82FEEDC2017C759440F851E30C5A5586B6153C10A194 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +cleartomark +%%EndFont +%%BeginFont: NimbusSanL-ReguItal +%!PS-AdobeFont-1.0: NimbusSanL-ReguItal 1.05a +%%Title: NimbusSanL-ReguItal +%%CreationDate: Thu Mar 20 10:08:40 2003 +%%Creator: Primoz Peterlin +%%DocumentSuppliedResources: font NimbusSanL-ReguItal +% Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% Generated by PfaEdit 1.0 (http://pfaedit.sf.net/) +%%EndComments +FontDirectory/NimbusSanL-ReguItal known{/NimbusSanL-ReguItal findfont dup/UniqueID known{dup +/UniqueID get 5020908 eq exch/FontType get 1 eq and}{pop false}ifelse +{save true}{false}ifelse}{false}ifelse +11 dict begin +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0 0 0.001 0 0 ]readonly def +/FontName /NimbusSanL-ReguItal def +/FontBBox [-178 -284 1108 953 ]readonly def +/UniqueID 5020908 def +/PaintType 0 def +/FontInfo 9 dict dup begin +/version (1.05a) readonly def +/Notice (Copyright \050URW\051++,Copyright 1999 by \050URW\051++ Design & Development) readonly def +/FullName (Nimbus Sans L Regular Italic) readonly def +/FamilyName (Nimbus Sans L) readonly def +/Weight (Regular) readonly def +/ItalicAngle -12 def +/isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -151 def +/UnderlineThickness 50 def +end readonly def +/Encoding StandardEncoding def +currentdict end +currentfile eexec +D9D66F633B846AB284BCF8B0411B772DE5CE33C33655F6FF751F340A8D6C01E3 +2E02C24E186BA91B34A1F538959D4450CB683EAE5B034D030186901B458D3777 +6B3942BD2E07121385120248891AEC2EB33C4E3A0CF00828D0F130C31A918C18 +979FE94379C648EF21ABF659253E43CD1253866F157F1DF85AE7E8714F061B1E +ABA3AD094FE8D6293916FA82EE4F486C7E513A06D4C9BE44306A8287970B4ABF +B6D1F9274A5A0BB6ECF713ADBD1260D5D6C4420D357FD486470A74B2F0621B59 +A9373ABECDBF32FA68AABB66FAB0C970A3354A335D70DB2CCFB357288DEF82BE +422B9914B075E7EC18835881AB22C2A47DAAA4EEC0A8DDA1CDB5292531E5261E +D8FBC087C00D12D9BDC0051529207238FFF92500581849C386F8427D44353C41 +FA42972E325397AFA55CA5189B1EF4979F06711E406A219DCC46C88FC82473B8 +567E47B75364FBEE1A883FC42C9CD2E1EB581D4D0C25F509BF595314EA222031 +BA9606F17E3E4931D50AC6AC2B63711B0E85A6CBE6FFD9275461474D673694DA +B38706890D6422CBB2B499C0C89A7AF218BD84FE0B13D689EB5930AD0DAB5C0B +55F68356C285EDD85B3C0AFE1B9001572AEC0C3692958F7F3E16DB0C2D0647BA +C1A4EA2EAE112F680B33AD9D59962FBD63BED5766186A1C4C21F500B374218E5 +7CEBA25638D9F0520E789B2F39CB0567D6BD72C076BC76095B60ED5E82F33E9E +D2448B364626AB558A979368B0F1495D8C504EA8B6E291E781F5DD708FE9B5D9 +9CC26079902BF1EA845CC6ECC973DACF88D956769DBABCCC1F7C44B3B1111732 +3CFE60583458E93FB796A440E43018C4CFE846F1C79CCA0416E6B446ACCD1D05 +A4A682928674FB388BB109497BEE1F0AD9EB289AD984DF057E8A27F23601CC25 +EBA38ED89F18CE03BE3645F75ABB0BA2D6CA8746A0F96518E865AD53CD4F428F +601B06E05B6B3F27C3A62CCE52668854DB4DDED614791C32F31A1595BC2D3E16 +772C0ECFFBD06A07A1221AEAFB8CC91029C159B121F677C9AAFDE187994135D2 +741BDCF6B4442E6728BD38194DC406A9F88D3A94E458275AF47E670A57FFD531 +F72836EE4932C0312FAA0C1CE257FBF790B4B211B413770AE9E73A46BA6E12F4 +A58A5CA4121CD6A7A7214DDA473850650623BAE8D7BC6F4034C6B648F329EADA +DB8049C762F7D3B273FE1AD47F072E6A69282866FE0F37107E9DAA8FD7EEF483 +7B825A0E000E57B711220A699F38EEE6BD832C6ADD8CABCF7A9A5EDBA83116C9 +D9139619E407AF339C1A479065EA6FD7A58A466C6230CB5A8F8583955E0AB271 +536098804287DA09D1CBECBC283B2810D28A1EDBFB2158886231E454146E77EE +C99A662AA0C3B597123548EA9580E54EF1AF866B3D2246EB50B888ADD050680A +40B0DED04F57B4CE47288EAC8F6969FA29AA6B28CE5FDECA6909DE6337F5ACA0 +2E982F9ED1C700AE0D0BB9B61249DDD8BFF65B53B51269DFB0158C60C1489AC2 +AC1DCFBED577038DE80F87CE86751494320449007EA922B5924F53BA2402843D +BA09637FBDD85AAFC17A8E9B0CE1A9508F0F8E5884AAF083013AC5189718CA0E +705F28AE75ED2CC22B05B89ABA446304EEAAC280A94CF9C9280C98EABA19973B +B596EEB41C7FAAB530481B448A8CF6D526BDEE9E8866C5568DD10AB87853A39C +3B61627ECB39D5BA7F8E095B9F852E5F33B0545269CC9F0661D553F814511378 +EBB3037BB0667F0382E4278EA0678603F85C0F3013AEB1B2AADDB2337DBAC1B2 +52B2B115732959E1FF6C9CA993DF3E7C73B00F4A6A6277A32F6D5D10F8D4EB81 +47315E5BD5FBE88DA5B2CD9D71A8B51C803FEC7DE7BCFCB04D76C24CBE3E40E4 +9FA463B5D955A864FB6C5A78DC38B8B50077EA5974E8A3ACAA54356EB2F96D30 +2EF8913C6BB60B5A8EF988AE0EDF80660A26B4A346117DE5CEE30B3060CE054C +EADEFCD37AD00997C5E88265319829F6550A04FA0598477BF73995AA4C37BD8D +5AC97935DE4A73C3F5D62536119B5F7E15A4207DEF9096D27D3D6EF1153DDDB3 +86AE9CE8B2303B4760FCE89844B256AF195D94DA18A7AFF6A92DACC5658C9193 +5936402F3A44B1EBDD5451E85FA57925BC1577DEFD43C0D26C672D7716C21F0F +952E0666AF9DD530D3A842FF6B0F737995AD9B49CFF0CDF0E96E351FAA85C419 +031F8300B5BF8D4BE40A506DAA1BC807A135D7AE5E37DADEF8D6A3AA4917F265 +F3231D1EA86607CC7EE79F2BB60C5EF4AF15C347DFEE15C26F1F566BFFBE861D +48AAC7C0A4EBF72DD78DDC8E01E4559A9C3DD8F6F3795F08AB34397B53201500 +22F426132783984FBAD6600FB6C2EF0B131968304D5B05FA1A04F498C68D3A49 +078A7E2CB48A43256C556B9279FC9194E2846675A21436F96354CB974688FC4C +E55DABFDB38BD5458189D171F58F1E998F6EBFC3E96C70C4D6DC716218D5C6D2 +71DEC2E7AE9EA60402804C38931EED389AC49F917FDE44E4C46F2EBDEA00BC3C +F3EE1B4E2A3666C8297906803C725FE12A09692CF272C05792A9679B0400B1B8 +D8BEFB5C328786BE1712A3486AA5208AF137F8FF622A67C4A54FF09CDB2AE6C5 +58A9E4DAE6EA874ADDEE92C2B9BC88CC258558B4A00896C0806A928BDCBFA199 +7BD9BE43186A9687FADCBEF8CD8BBF4F129A01FA09FC16699E1E59A7426CEFEC +B9FBD23A4472B5013ABB0EA34CC414470704BF91003F882AD2FA48E326BF637F +2DE222197C3BE774F8C7FE3348D9A6EC974B776D879C4C5E334C5C048F3419F8 +46C35BF7FD7423BE0127D858923D72A079366C7B3B094DCB870A943ED3A03E6B +6DD65F783EE88AE320D0845D8C92B6982600EEEBDB664D7F4FDE6B7D00A3747C +AF74F1A1FDA33743B61030CAA62EA27260DE261C46E91AF14C2FE7C893CB2072 +58AF4D682600454FB62D09157099E12F63B871E1FF8DF13019DB2E24D9B1F54B +EA0A065DF6AA20A29EF399A6D4CD4D646BE45AF308DC6D5815FCEF1E7A0607B6 +53EBC1705D779B504E5D6DA7C03E37FF85736B65A37A326C4952A0532F6B0636 +3D2C442F28E57FE898BE4A7EF7A9EE38C9E0BC95F81803EFA38812B722F07198 +E49D08DD229AF1E6B08D9E05F4EFEF754C5334FC965161E044E46CACA55CE693 +0D9CFCF9AA6ED1FB197EC852FE98C2F58C865F87720CED1051FD50186BCF7466 +B3D85B812F8466A5DA3A72FADC06E0932676A6A8BEE6015CBD6D188291A8DF94 +35330EF89BE48993300C9CFD8667782B757E43055A70D22F47E39F66E933425B +C070CB264A11D4B8BCFA198157EBFE061348E620873DC4411CC50D6E9B751EAB +B61FD20F637B6857D2BE851D2CBE5C2F8D0A61463BA9EFA49D098A40876874E5 +A848D71E534AA6203F45055355BB30615D57E8AFEB20432360C9860037008757 +763AF4E6A53732FCBEF6A17576FE96A3D8979F0CF47DF17D003844155C2522B4 +D6B06AD871B028DAF561C0F70931026A024614AFAEA5AB40FE07E27CD4C0D8C0 +A0718D7AAFD7722ACFB2DBA0F2CDDAECAA62CBC040648022B2BF864B1576C0E3 +769233402E797C25ABE18DA0C4D35B21648C0D6C9019F1202EE0E870B41B719D +4FBA45C637F7EFB3D0395DB6779134C6B6A7A2EC3EB521D8DDD84FF5F3038699 +A898E557540B7B253B5AA34EA23A765448A71DE0F00E244202CBF27CC2B16362 +08E1903ADBC4CA7713CDA0226D543DB202784976A18370723BED61DD306F6A63 +4C8268C26FD2FD6F81CFCF4A7D604C6E187F759358BADAF45CE1408F1A05B9B0 +E86FB3CA1448618381E3F066CB953D22A1B53CE897AA00C581951D0D66CD07FD +44EF7796E52CD1686730E6EA7C0EC4E9A8594E31974984501F318822AA656850 +5D6C49D6AF3ACE242EF882A59D52DAC0CD6845F32ED2DFAAF34676C03A067092 +139723D4B0E04B67304D700E4A473016C201F00532BCF98075A074FF6C15BE44 +92B3EA037C92CDB456E00E86E0C1C4DED496BF94351D64D5FC66B7EFC49A6728 +F326F1DD09064F08095DE8C0A115C1581197C5B715C7C28AAEFF33767B366C4C +DB4BD9180A4443484048DEEA36D8B13AB628519C8B91341EE1FC26D59DE48F95 +793007F978A9D7055CAF57F85736B63AFB914D24AA1215FFDBE253BA16438D51 +0E6481ACC730E06E71BB00F34C6266A42DBA9D2F 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 @@ -274,100 +3631,110 @@ C871399127FF5D07A868885B5FF7CDEB50B8323B2533DEF8DC973B1AE84FA0A2 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 cleartomark +{restore}if %%EndFont -TeXDict begin 39139632 55387786 1000 600 600 (mailman-install.dvi) +TeXDict begin 40258431 52099146 1000 600 600 (mailman-install.dvi) @start /Fa 136[48 2[22 26 3[33 37 1[18 2[18 37 33 3[29 -37 50[18 44[37 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}13 66.4176 -/Times-Bold rf /Fb 158[25 97[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}1 -49.8132 /Times-Italic rf /Fc 158[29 97[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}1 -58.1154 /Times-Italic rf /Fd 240[42 15[{}1 83.022 /CMSY10 +37 50[18 44[37 2[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }13 +66.4176 /NimbusRomNo9L-Medi rf /Fb 158[25 97[{ + TeXBase1Encoding ReEncodeFont }1 49.8132 /NimbusRomNo9L-ReguItal +rf /Fc 158[29 97[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }1 58.1154 +/NimbusRomNo9L-ReguItal rf /Fd 240[42 15[{}1 83.022 /CMSY10 rf /Fe 134[42 4[25 3[46 46 46 5[46 6[42 49[21 47[{ -TeXBase1Encoding ReEncodeFont}8 74.7198 /Helvetica-Bold + TeXBase1Encoding ReEncodeFont }8 74.7198 /NimbusSanL-Bold rf /Ff 135[42 2[46 23 32 32 1[42 42 46 65 3[23 46 42 -1[37 42 2[42 51[28 45[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}16 -83.022 /Times-BoldItalic rf /Fg 138[55 2[44 2[50 55 6[50 -1[44 1[44 96[55 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}8 99.6264 -/Times-Bold rf /Fh 144[32 32 48 13 2[13 32 2[32 3[32 -49[16 47[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}9 58.1154 /Helvetica -rf /Fi 201[25 25 25 25 25 25 49[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}6 -49.8132 /Times-Roman rf /Fj 219[42 36[{ -.167 SlantFont TeXBase1Encoding ReEncodeFont}1 83.022 -/Times-Roman rf /Fk 119[45 10[45 45 45 45 45 45 45 45 -45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 -45 45 45 1[45 1[45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 1[45 -45 45 45 45 45 1[45 45 45 45 45 45 45 1[45 45 45 45 45 +1[37 42 2[42 51[28 45[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }16 +83.022 /NimbusRomNo9L-MediItal rf /Fg 138[55 2[44 2[50 +55 6[50 1[44 1[44 96[55 2[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }8 +99.6264 /NimbusRomNo9L-Medi rf /Fh 144[32 32 48 13 2[13 +32 2[32 3[32 49[16 47[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }9 +58.1154 /NimbusSanL-Regu rf /Fi 201[25 25 25 25 25 25 +49[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }6 49.8132 /NimbusRomNo9L-Regu +rf /Fj 219[42 36[{ .167 SlantFont TeXBase1Encoding ReEncodeFont }1 +83.022 /NimbusRomNo9L-Regu rf /Fk 119[45 10[45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 -45 45 45 45 1[45 45 45 45 45 33[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}88 -74.7198 /Courier rf /Fl 133[50 50 50 50 50 50 50 50 50 -50 50 50 50 50 50 50 1[50 50 50 50 50 50 50 50 50 1[50 -10[50 50 50 1[50 50 1[50 50 2[50 2[50 50 50 50 1[50 50 -5[50 4[50 1[50 50 50 1[50 50 50 1[50 50 50 50 50 3[50 -35[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}54 83.022 /Courier -rf /Fm 201[29 29 29 29 29 29 49[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}6 -58.1154 /Times-Roman rf /Fn 134[50 50 1[50 55 28 50 33 -1[55 55 55 83 22 50 1[22 55 55 1[55 55 50 1[55 8[66 2[72 -1[66 72 78 66 78 72 83 55 4[78 1[66 72 72 66 66 10[55 -55 55 55 55 55 1[28 28 43[50 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}45 -99.6264 /Helvetica rf /Fo 107[28 28 25[42 42 60 42 46 -23 42 28 46 46 46 46 69 18 42 1[18 46 46 23 46 46 42 -46 46 8[55 1[55 60 51 55 60 65 55 65 1[69 46 2[23 60 -2[55 60 60 55 55 7[46 46 46 46 46 46 46 46 46 46 23 23 -28 42[42 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}58 83.022 /Helvetica +45 45 45 45 45 45 45 45 1[45 1[45 45 45 45 45 45 45 45 +45 45 45 45 1[45 45 45 45 45 45 1[45 45 45 45 45 45 45 +1[45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 +45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 1[45 45 45 45 45 33[{ + TeXBase1Encoding ReEncodeFont }88 74.7198 /NimbusMonL-Regu +rf /Fl 133[50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 +50 50 1[50 50 50 50 50 50 50 50 50 1[50 10[50 50 50 1[50 +50 1[50 50 2[50 2[50 50 50 50 1[50 50 5[50 4[50 1[50 +50 50 1[50 50 50 1[50 50 50 50 50 3[50 35[{ + TeXBase1Encoding ReEncodeFont }54 83.022 /NimbusMonL-Regu +rf /Fm 201[29 29 29 29 29 29 49[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }6 +58.1154 /NimbusRomNo9L-Regu rf /Fn 134[50 50 1[50 55 +28 50 33 1[55 55 55 83 22 50 1[22 55 55 1[55 55 50 1[55 +8[66 2[72 1[66 72 78 66 78 72 83 55 4[78 1[66 72 72 66 +66 10[55 55 55 55 55 55 1[28 28 43[50 2[{ + TeXBase1Encoding ReEncodeFont }45 99.6264 /NimbusSanL-Regu +rf /Fo 107[28 28 25[42 42 60 42 46 23 42 28 46 46 46 +46 69 18 42 1[18 46 46 23 46 46 42 46 46 8[55 1[55 60 +51 55 60 65 55 65 1[69 46 2[23 60 2[55 60 60 55 55 7[46 +46 46 46 46 46 46 46 46 46 23 23 28 42[42 2[{ + TeXBase1Encoding ReEncodeFont }58 83.022 /NimbusSanL-Regu rf /Fp 134[33 33 48 33 33 18 26 22 1[33 33 33 52 18 33 1[18 33 33 22 29 33 29 33 29 22 6[48 48 3[41 37 4[48 59 3[22 3[41 48 44 44 12[33 2[33 33 2[17 22 17 4[22 5[22 -33[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}43 66.4176 /Times-Roman +33[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }43 66.4176 /NimbusRomNo9L-Regu rf /Fq 134[37 37 55 37 42 23 32 32 42 42 42 42 60 23 37 1[23 42 42 23 37 42 37 42 42 7[46 51 69 51 60 46 42 51 1[51 60 55 69 46 55 1[28 60 60 51 51 60 55 51 51 6[28 -7[42 42 1[23 21 28 5[28 36[42 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}55 -83.022 /Times-Italic rf /Fr 103[28 30[42 42 60 42 46 -28 32 37 46 46 42 46 69 23 46 1[23 46 42 28 37 46 37 -46 42 28 8[83 2[55 46 60 1[51 1[60 78 3[32 4[60 60 55 -4[47 2[28 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 23 21 28 1[47 -3[28 36[46 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}55 83.022 -/Times-Bold rf /Fs 167[43 9[43 4[20 73[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}3 -59.7758 /Times-Roman rf /Ft 134[37 37 54 37 37 21 29 -25 2[37 37 58 21 2[21 37 37 25 33 37 33 37 33 8[54 2[54 -46 42 2[42 54 54 66 46 2[25 1[54 23[21 19 25 19 44[{ -TeXBase1Encoding ReEncodeFont}36 74.7198 /Times-Roman -rf /Fu 139[25 29 33 14[33 42 37 31[54 65[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont} -7 74.7198 /Times-Bold rf /Fv 103[25 29[37 37 37 54 37 -42 21 37 25 42 42 42 42 62 17 37 1[17 42 42 21 42 42 -37 42 42 12[46 50 54 1[50 58 1[62 42 2[21 2[46 50 54 -2[50 76 42 1[44 2[21 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 21 -21 25 2[29 25 25 1[50 35[37 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}60 -74.7198 /Helvetica rf /Fw 64[37 29[28 10[42 1[37 37 24[37 -42 42 60 42 42 23 32 28 42 42 42 42 65 23 42 23 23 42 -42 28 37 42 37 42 37 28 6[60 60 78 60 60 51 46 55 60 -46 60 60 74 51 60 32 28 60 60 46 51 60 55 55 60 1[37 -1[47 1[23 23 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 23 21 28 21 -2[28 28 28 1[69 3[28 29[46 46 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}82 -83.022 /Times-Roman rf /Fx 134[60 1[86 60 66 33 60 40 -66 66 66 66 100 27 60 1[27 66 66 33 66 66 60 66 66 9[113 -2[73 80 86 1[80 2[100 3[33 5[86 80 8[66 66 66 66 66 66 -66 66 66 66 2[40 42[60 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}44 -119.552 /Helvetica rf /Fy 140[50 6[22 6[55 3[55 14[72 -31[55 55 2[28 46[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}8 99.6264 -/Helvetica-Oblique rf /Fz 138[115 57 103 3[115 115 172 -46 2[46 7[115 11[149 6[149 172 3[57 1[161 25[69 45[{ -TeXBase1Encoding ReEncodeFont}15 206.559 /Helvetica rf -end +7[42 42 1[23 21 28 5[28 36[42 2[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }55 +83.022 /NimbusRomNo9L-ReguItal rf /Fr 103[28 30[42 42 +60 42 46 28 32 37 46 46 42 46 69 23 46 1[23 46 42 28 +37 46 37 46 42 28 8[83 2[55 46 60 1[51 1[60 78 3[32 4[60 +60 55 4[47 2[28 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 23 21 28 +1[47 3[28 36[46 2[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }55 +83.022 /NimbusRomNo9L-Medi rf /Fs 167[43 9[43 4[20 73[{ + TeXBase1Encoding ReEncodeFont }3 59.7758 /NimbusRomNo9L-Regu +rf /Ft 134[37 37 54 37 37 21 29 25 2[37 37 58 21 2[21 +37 37 25 33 37 33 37 33 8[54 2[54 46 42 2[42 54 54 66 +46 2[25 1[54 23[21 19 25 19 44[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }36 +74.7198 /NimbusRomNo9L-Regu rf /Fu 139[25 29 33 14[33 +42 37 31[54 65[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }7 74.7198 +/NimbusRomNo9L-Medi rf /Fv 103[25 29[37 37 37 54 37 42 +21 37 25 42 42 42 42 62 17 37 1[17 42 42 21 42 42 37 +42 42 12[46 50 54 1[50 58 1[62 42 2[21 2[46 50 54 2[50 +76 42 1[44 2[21 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 21 21 25 +2[29 25 25 1[50 35[37 2[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }60 +74.7198 /NimbusSanL-Regu rf /Fw 64[37 29[28 10[42 1[37 +37 24[37 42 42 60 42 42 23 32 28 42 42 42 42 65 23 42 +23 23 42 42 28 37 42 37 42 37 28 6[60 60 78 60 60 51 +46 55 60 46 60 60 74 51 60 32 28 60 60 46 51 60 55 55 +60 1[37 1[47 1[23 23 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 23 +21 28 21 2[28 28 28 1[69 3[28 29[46 46 2[{ + TeXBase1Encoding ReEncodeFont }82 83.022 /NimbusRomNo9L-Regu +rf /Fx 134[60 1[86 60 66 33 60 40 66 66 66 66 100 27 +60 1[27 66 66 33 66 66 60 66 66 9[113 2[73 80 86 1[80 +2[100 3[33 5[86 80 8[66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 2[40 +42[60 2[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }44 119.552 /NimbusSanL-Regu +rf /Fy 140[50 6[22 6[55 3[55 14[72 31[55 55 2[28 46[{ + TeXBase1Encoding ReEncodeFont }8 99.6264 /NimbusSanL-ReguItal +rf /Fz 138[115 57 103 3[115 115 172 46 2[46 7[115 11[149 +6[149 172 3[57 1[161 25[69 45[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }15 +206.559 /NimbusSanL-Regu rf end %%EndProlog %%BeginSetup %%Feature: *Resolution 600dpi TeXDict begin -%%PaperSize: A4 +%%BeginPaperSize: Letter +/setpagedevice where +{ pop << /PageSize [612 792] >> setpagedevice } +{ /letter where { pop letter } if } +ifelse +%%EndPaperSize end %%EndSetup %%Page: 1 1 TeXDict begin 1 0 bop 0 83 3901 9 v 700 357 a Fz(GNU)57 b(Mailman)g(-)g(Installation)h(Man)n(ual)3368 504 y Fy(Release)30 -b(2.1)3153 859 y Fx(Barr)t(y)i(W)-5 b(arsa)n(w)3436 1213 -y Fw(May)20 b(15,)g(2012)3229 1360 y Fv(barr)r(y)g(\(at\))g(list)g(dot) -g(org)1811 1581 y Fu(Abstract)208 1732 y Ft(This)30 b(document)j -(describes)f(ho)n(w)g(to)f(install)f(GNU)h(Mailman)h(on)f(a)g -(POSIX-based)g(system)h(such)g(as)h(U)t Fs(N)t(I)t(X)r +b(2.1)3153 859 y Fx(Barr)t(y)i(W)-5 b(arsa)n(w)3234 1213 +y Fw(September)18 b(28,)i(2013)3229 1360 y Fv(barr)r(y)g(\(at\))g(list) +g(dot)g(org)1811 1581 y Fu(Abstract)208 1732 y Ft(This)30 +b(document)j(describes)f(ho)n(w)g(to)f(install)f(GNU)h(Mailman)h(on)f +(a)g(POSIX-based)g(system)h(such)g(as)h(U)t Fs(N)t(I)t(X)r Ft(,)f(MacOSX,)f(or)208 1824 y(GNU/Linux.)45 b(It)26 b(will)g(co)o(v)o(er)h(basic)g(installation)f(instructions,)j(as)e (well)f(as)g(guidelines)i(for)e(inte)o(grating)h(Mailman)g(with)f(your) @@ -414,7 +3781,7 @@ g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(10)315 4382 y(Exim)20 b(con\002guration)55 b(.)41 b(.)h(.)f(.)g(.)g (.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.) g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h -(.)f(.)g(.)g(.)102 b(10)315 4481 y(Main)20 b(con\002guration)e +(.)f(.)g(.)g(.)102 b(11)315 4481 y(Main)20 b(con\002guration)e (settings)37 b(.)k(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)h(.)f (.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.) h(.)f(.)g(.)g(.)h(.)f(.)g(.)g(.)102 b(11)315 4581 y(T)m(ransport)19 @@ -948,54 +4315,54 @@ Fw(')-5 b(s)19 b Fr(--pr)o(e\002x)f Fw(and)h Fr(--with-v)o(ar)m(-pr)o (e\002x)d Fw(options.)0 779 y Fr(Note:)69 b Fw(If)25 b(you)f(are)g(using)h(virtual)f(domains)g(and)g(you)g(w)o(ant)h (Mailman)f(to)i(honor)d(your)g(virtual)i(domains,)f(read)h(the)g(6.1)f -(section)0 879 y(belo)n(w)c(\002rst!)125 1108 y Fd(\017)41 +(section)0 879 y(belo)n(w)c(\002rst!)125 1091 y Fd(\017)41 b Fw(Add)19 b(this)i(to)f(the)h(bottom)e(of)g(the)i(`)p -Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)p Fo(/Mailman/mm)p 1946 1108 25 -4 v 30 w(cfg.p)n(y)p Fw(')f(\002le:)802 1333 y Fk(MTA)45 -b(=)f('Postfix')208 1696 y Fw(The)30 b(MT)-8 b(A)31 b(v)n(ariable)f +Fj($)p Fq(pr)m(e\002x)p Fo(/Mailman/mm)p 1946 1091 25 +4 v 30 w(cfg.p)n(y)p Fw(')f(\002le:)802 1312 y Fk(MTA)45 +b(=)f('Postfix')208 1672 y Fw(The)30 b(MT)-8 b(A)31 b(v)n(ariable)f (names)h(a)g(module)f(in)h(the)g(`)p Fv(Mailman/MT)-9 b(A)p Fw(')28 b(directory)h(which)i(contains)f(the)h(mail)g(serv)o(er)n -(-speci\002c)208 1796 y(functions)18 b(to)j(be)f(e)o(x)o(ecuted)e(when) -i(a)g(list)i(is)f(created)e(or)h(remo)o(v)o(ed.)125 1962 +(-speci\002c)208 1772 y(functions)18 b(to)j(be)f(e)o(x)o(ecuted)e(when) +i(a)g(list)i(is)f(created)e(or)h(remo)o(v)o(ed.)125 1931 y Fd(\017)41 b Fw(Look)28 b(at)i(the)g(`)p Fv(Def)n(aults)o(.p)n(y)p Fw(')c(\002le)k(for)f(the)h(v)n(ariables)f Fq(POSTFIX)p -2145 1962 V 28 w(ALIAS)p 2391 1962 V 29 w(CMD)h Fw(and)f -Fq(POSTFIX)p 3113 1962 V 29 w(MAP)p 3313 1962 V 29 w(CMD)i -Fw(command.)208 2062 y(Mak)o(e)26 b(sure)h(these)h(point)e(to)i(your)d +2145 1931 V 28 w(ALIAS)p 2391 1931 V 29 w(CMD)h Fw(and)f +Fq(POSTFIX)p 3113 1931 V 29 w(MAP)p 3313 1931 V 29 w(CMD)i +Fw(command.)208 2030 y(Mak)o(e)26 b(sure)h(these)h(point)e(to)i(your)d Fr(postalias)i Fw(and)g Fr(postmap)g Fw(programs)e(respecti)n(v)o(ely) -5 b(.)44 b(Remember)26 b(that)h(if)h(you)e(need)g(to)208 -2161 y(mak)o(e)19 b(changes,)g(do)h(it)h(in)f(`)p Fv(mm)p -1128 2161 23 4 v 27 w(cfg.p)n(y)p Fw('.)125 2327 y Fd(\017)41 +2130 y(mak)o(e)19 b(changes,)g(do)h(it)h(in)f(`)p Fv(mm)p +1128 2130 23 4 v 27 w(cfg.p)n(y)p Fw('.)125 2289 y Fd(\017)41 b Fw(Run)20 b(the)g Fr(bin/genaliases)g Fw(script)h(to)f(initialize)g -(your)f(`)p Fv(aliases)p Fw(')g(\002le.)802 2552 y Fk(\045)45 -b(cd)g(/usr/local/mailman)802 2643 y(\045)g(bin/genaliases)208 -3007 y Fw(Mak)o(e)21 b(sure)h(that)g(the)g(o)n(wner)e(of)i(the)g(`)p +(your)f(`)p Fv(aliases)p Fw(')g(\002le.)802 2510 y Fk(\045)45 +b(cd)g(/usr/local/mailman)802 2601 y(\045)g(bin/genaliases)208 +2961 y Fw(Mak)o(e)21 b(sure)h(that)g(the)g(o)n(wner)e(of)i(the)g(`)p Fv(data/aliases)p Fw(')c(and)j(`)p Fv(data/aliases)o(.db)p Fw(')c(\002le)23 b(is)f Fl(mailman)p Fw(,)g(that)g(the)f(group)f(o)n -(wner)h(for)208 3106 y(those)f(\002les)h(is)g Fl(mailman)p +(wner)h(for)208 3061 y(those)f(\002les)h(is)g Fl(mailman)p Fw(,)e(or)h(whate)n(v)o(er)f(user)h(and)g(group)e(you)i(used)g(in)g (the)g(con\002gure)f(command,)f(and)i(that)g(both)f(\002les)j(are)208 -3206 y(group)c(writable:)802 3339 y Fk(\045)45 b(su)802 -3430 y(\045)g(chown)f(mailman:mailman)e(data/aliases)2418 -3443 y(*)802 3521 y(\045)j(chmod)f(g+w)g(data/aliases)1880 -3534 y(*)125 3919 y Fd(\017)d Fw(Hack)19 b(your)g(Post\002x')-5 +3161 y(group)c(writable:)802 3381 y Fk(\045)45 b(su)802 +3473 y(\045)g(chown)f(mailman:mailman)e(data/aliases)2418 +3486 y(*)802 3564 y(\045)j(chmod)f(g+w)g(data/aliases)1880 +3577 y(*)125 3954 y Fd(\017)d Fw(Hack)19 b(your)g(Post\002x')-5 b(s)21 b(`)p Fv(main.cf)p Fw(')e(\002le)i(to)f(include)g(the)g(follo)n -(wing)e(path)i(in)g(your)f Fq(alias)p 2730 3919 25 4 -v 30 w(maps)h Fw(v)n(ariable:)892 4143 y Fk -(/usr/local/mailman/data/aliases)208 4507 y Fw(Note)h(that)h(there)f +(wing)e(path)i(in)g(your)f Fq(alias)p 2730 3954 25 4 +v 30 w(maps)h Fw(v)n(ariable:)892 4175 y Fk +(/usr/local/mailman/data/aliases)208 4535 y Fw(Note)h(that)h(there)f (should)g(be)g(no)h(trailing)f Fl(.db)p Fw(.)29 b(Do)22 b(not)f(include)g(this)h(in)g(your)e Fq(alias)p 2727 -4507 V 30 w(database)g Fw(v)n(ariable.)28 b(This)22 b(is)g(because)208 -4606 y(you)e(do)h(not)g(w)o(ant)g(Post\002x')-5 b(s)22 +4535 V 30 w(database)g Fw(v)n(ariable.)28 b(This)22 b(is)g(because)208 +4635 y(you)e(do)h(not)g(w)o(ant)g(Post\002x')-5 b(s)22 b Fr(newaliases)g Fw(command)d(to)j(modify)e(Mailman')-5 b(s)21 b(`)p Fv(aliases)o(.db)p Fw(')d(\002le,)k(b)n(ut)f(you)g(do)g(w) -o(ant)g(Post\002x)208 4706 y(to)f(consult)g(`)p Fv(aliases)o(.db)p +o(ant)g(Post\002x)208 4735 y(to)f(consult)g(`)p Fv(aliases)o(.db)p Fw(')d(when)i(looking)g(for)g(local)i(addresses.)208 -4839 y(Y)-9 b(ou)19 b(probably)f(w)o(ant)i(to)h(use)f(a)h +4864 y(Y)-9 b(ou)19 b(probably)f(w)o(ant)i(to)h(use)f(a)h Fl(hash:)k Fw(style)20 b(database)g(for)f(this)i(entry)-5 -b(.)24 b(Here')-5 b(s)20 b(an)g(e)o(xample:)802 5063 +b(.)24 b(Here')-5 b(s)20 b(an)g(e)o(xample:)802 5085 y Fk(alias_maps)44 b(=)g(hash:/etc/postfix/aliases,)982 -5154 y(hash:/usr/local/mailman/data/aliases)p 0 5549 +5176 y(hash:/usr/local/mailman/data/aliases)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fo(8)2873 b(6)83 b(Set)23 b(up)h(y)n(our)f(mail)h (ser)r(v)n(er)p eop end %%Page: 9 9 @@ -1079,145 +4446,146 @@ b(that)h(Post\002x)g(is)h(con\002gured)c(to)j(handle)f(the)g(virtual)g (domains)g Fl(dom1.ain)p Fw(,)j Fl(dom2.ain)p Fw(,)g(and)0 4027 y Fl(dom3.ain)p Fw(,)19 b(and)h(further)e(that)j(in)f(your)f(`)p Fv(main.cf)p Fw(')g(\002le)i(you')l(v)o(e)d(got)h(the)i(follo)n(wing)d -(settings:)416 4174 y Fk(myhostname)43 b(=)h(mail.dom1.ain)416 -4266 y(mydomain)f(=)i(dom1.ain)416 4357 y(mydestination)d(=)j -($myhostname,)e(localhost.$mydomain)416 4448 y(virtual_alias_maps)e(=) -595 4540 y(hash:/some/path/to/virtual-dom1,)595 4631 -y(hash:/some/path/to/virtual-dom2,)595 4722 y -(hash:/some/path/to/virtual-dom2)0 5009 y Fw(If)20 b(in)g(your)f(`)p +(settings:)416 4266 y Fk(myhostname)43 b(=)h(mail.dom1.ain)416 +4357 y(mydomain)f(=)i(dom1.ain)416 4448 y(mydestination)d(=)j +($myhostname,)e(localhost.$mydomain)416 4540 y(virtual_alias_maps)e(=) +595 4631 y(hash:/some/path/to/virtual-dom1,)595 4722 +y(hash:/some/path/to/virtual-dom2,)595 4814 y +(hash:/some/path/to/virtual-dom2)0 5100 y Fw(If)20 b(in)g(your)f(`)p Fv(vir)s(tual-dom1)p Fw(')e(\002le,)k(you')l(v)o(e)d(got)i(the)g(follo) -n(wing)f(lines:)416 5156 y Fk(dom1.ain)88 b(IGNORE)416 -5247 y(@dom1.ain)43 b(@mail.dom1.ain)p 0 5549 3901 4 -v 0 5649 a Fo(6.1)83 b(Using)24 b(the)f(P)l(ost\002x)f(mail)j(ser)r(v)n -(er)2606 b(9)p eop end +n(wing)f(lines:)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fo(6.1)83 +b(Using)24 b(the)f(P)l(ost\002x)f(mail)j(ser)r(v)n(er)2606 +b(9)p eop end %%Page: 10 10 -TeXDict begin 10 9 bop 0 83 a Fw(this)25 b(tells)g(Post\002x)f(to)g -(deli)n(v)o(er)f(an)o(ything)f(addressed)h(to)h Fl(dom1.ain)f -Fw(to)h(the)g(same)g(mailbox)f(at)h Fl(mail.dom1.com)p -Fw(,)f(its)i(def)o(ault)0 183 y(destination.)0 330 y(In)16 -b(this)g(case)g(you)f(w)o(ould)g(not)g(include)g Fl(dom1.ain)g -Fw(in)h Fq(POSTFIX)p 1958 330 25 4 v 28 w(STYLE)p 2217 -330 V 30 w(VIRTU)m(AL)p 2577 330 V 29 w(DOMAINS)g Fw(because)f -(otherwise)g(Mailman)0 429 y(will)21 b(write)f(entries)g(for)g(mailing) -f(lists)j(in)e(the)h(dom1.ain)d(domain)g(as)416 667 y -Fk(mylist@dom1.ain)401 b(mylist)416 759 y(mylist-request@dom1.ain)41 -b(mylist-request)416 850 y(#)j(and)h(so)f(on...)0 1137 -y Fw(The)20 b(more)f(speci\002c)i(entries)f(trump)f(your)g(more)g -(general)g(entries,)h(thus)g(breaking)e(the)j(deli)n(v)o(ery)d(of)i(an) -o(y)f Fl(dom1.ain)h Fw(mailing)f(list.)0 1283 y(Ho)n(we)n(v)o(er)m(,)f -(you)h(w)o(ould)h(include)f Fl(dom2.ain)g Fw(and)h Fl(dom3.ain)f -Fw(in)i(`)p Fv(mm)p 2196 1283 23 4 v 27 w(cfg.p)n(y)p -Fw(':)416 1522 y Fk(POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS)40 -b(=)k(['dom2.ain',)f('dom3.ain'])0 1808 y Fw(No)n(w)-5 -b(,)48 b(an)o(y)42 b(list)h(that)g(Mailman)f(creates)h(in)g(either)f -(of)h(those)f(tw)o(o)h(domains,)k(will)d(ha)n(v)o(e)e(the)h(correct)e -(entries)i(written)f(to)0 1908 y(`)p Fv(/usr/local/mailman/data/vir)r -(tua)o(l-mai)o(lma)o(n)p Fw('.)0 2055 y(As)34 b(abo)o(v)o(e)e(with)h -(the)g(`)p Fv(data/aliases*)p Fw(')d(\002les,)37 b(you)32 -b(w)o(ant)i(to)f(mak)o(e)g(sure)g(that)g(both)g(`)p Fv(data/vir)s -(tual-mailman)p Fw(')27 b(and)33 b(`)p Fv(data/vir)s(tual-)0 -2154 y(mailman.db)p Fw(')18 b(are)i(user)g(and)f(group)g(o)n(wned)g(by) -h Fl(mailman)p Fw(.)0 2422 y Fo(An)k(alter)r(nativ)n(e)g(approach)0 -2625 y Fw(Fil)d Fv(\002l@rez)o(o)m(.net)d Fw(has)j(an)f(alternati)n(v)o +TeXDict begin 10 9 bop 416 174 a Fk(dom1.ain)88 b(IGNORE)416 +266 y(@dom1.ain)43 b(@mail.dom1.ain)0 552 y Fw(this)25 +b(tells)g(Post\002x)f(to)g(deli)n(v)o(er)f(an)o(ything)f(addressed)h +(to)h Fl(dom1.ain)f Fw(to)h(the)g(same)g(mailbox)f(at)h +Fl(mail.dom1.com)p Fw(,)f(its)i(def)o(ault)0 652 y(destination.)0 +799 y(In)16 b(this)g(case)g(you)f(w)o(ould)g(not)g(include)g +Fl(dom1.ain)g Fw(in)h Fq(POSTFIX)p 1958 799 25 4 v 28 +w(STYLE)p 2217 799 V 30 w(VIRTU)m(AL)p 2577 799 V 29 +w(DOMAINS)g Fw(because)f(otherwise)g(Mailman)0 898 y(will)21 +b(write)f(entries)g(for)g(mailing)f(lists)j(in)e(the)h(dom1.ain)d +(domain)g(as)416 1137 y Fk(mylist@dom1.ain)401 b(mylist)416 +1228 y(mylist-request@dom1.ain)41 b(mylist-request)416 +1319 y(#)j(and)h(so)f(on...)0 1606 y Fw(The)20 b(more)f(speci\002c)i +(entries)f(trump)f(your)g(more)g(general)g(entries,)h(thus)g(breaking)e +(the)j(deli)n(v)o(ery)d(of)i(an)o(y)f Fl(dom1.ain)h Fw(mailing)f(list.) +0 1753 y(Ho)n(we)n(v)o(er)m(,)f(you)h(w)o(ould)h(include)f +Fl(dom2.ain)g Fw(and)h Fl(dom3.ain)f Fw(in)i(`)p Fv(mm)p +2196 1753 23 4 v 27 w(cfg.p)n(y)p Fw(':)416 1991 y Fk +(POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS)40 b(=)k(['dom2.ain',)f('dom3.ain'])0 +2277 y Fw(No)n(w)-5 b(,)48 b(an)o(y)42 b(list)h(that)g(Mailman)f +(creates)h(in)g(either)f(of)h(those)f(tw)o(o)h(domains,)k(will)d(ha)n +(v)o(e)e(the)h(correct)e(entries)i(written)f(to)0 2377 +y(`)p Fv(/usr/local/mailman/data/vir)r(tua)o(l-mai)o(lma)o(n)p +Fw('.)0 2524 y(As)34 b(abo)o(v)o(e)e(with)h(the)g(`)p +Fv(data/aliases*)p Fw(')d(\002les,)37 b(you)32 b(w)o(ant)i(to)f(mak)o +(e)g(sure)g(that)g(both)g(`)p Fv(data/vir)s(tual-mailman)p +Fw(')27 b(and)33 b(`)p Fv(data/vir)s(tual-)0 2623 y(mailman.db)p +Fw(')18 b(are)i(user)g(and)f(group)g(o)n(wned)g(by)h +Fl(mailman)p Fw(.)0 2892 y Fo(An)k(alter)r(nativ)n(e)g(approach)0 +3095 y Fw(Fil)d Fv(\002l@rez)o(o)m(.net)d Fw(has)j(an)f(alternati)n(v)o (e)f(approach)f(based)i(on)f(virtual)h(maps)g(and)g(re)o(gular)e(e)o -(xpressions,)h(as)i(described)e(at:)125 2855 y Fd(\017)41 +(xpressions,)h(as)i(described)e(at:)125 3324 y Fd(\017)41 b Fw(\(French\))18 b Fv(http://listes)o(.rez)o(o)m(.net/comment.p)o(hp) -125 3021 y Fd(\017)41 b Fw(\(English\))18 b Fv(http://listes)o(.rez)o -(o)m(.net/ho)o(w)-5 b(.p)o(hp)0 3251 y Fw(This)29 b(is)h(a)g(good)d +125 3490 y Fd(\017)41 b Fw(\(English\))18 b Fv(http://listes)o(.rez)o +(o)m(.net/ho)o(w)-5 b(.p)o(hp)0 3720 y Fw(This)29 b(is)h(a)g(good)d (\(and)h(simpler\))h(alternati)n(v)o(e)e(if)j(you)e(don')o(t)f(mind)i (e)o(xposing)e(an)i(additional)e(hostname)h(in)h(the)g(domain)f(part)h -(of)0 3350 y(the)c(addresses)f(people)f(will)j(use)e(to)h(contact)f +(of)0 3820 y(the)c(addresses)f(people)f(will)j(use)e(to)h(contact)f (your)f(list.)40 b(I.e.)d(if)25 b(people)f(should)f(use)i -Fl(mylist@lists.dom.ain)d Fw(instead)i(of)0 3450 y Fl(mylist@dom.ain)p -Fw(.)0 3735 y Fn(6.2)100 b(Using)28 b(the)h(Exim)f(mail)g(ser)s(v)n(er) -0 3938 y Fr(Note:)70 b Fw(This)25 b(section)g(is)h(deri)n(v)o(ed)e +Fl(mylist@lists.dom.ain)d Fw(instead)i(of)0 3920 y Fl(mylist@dom.ain)p +Fw(.)0 4205 y Fn(6.2)100 b(Using)28 b(the)h(Exim)f(mail)g(ser)s(v)n(er) +0 4407 y Fr(Note:)70 b Fw(This)25 b(section)g(is)h(deri)n(v)o(ed)e (from)g(Nigel)h(Metheringham')-5 b(s)23 b(\223HO)m(WT)o(O)i(-)h(Using)f -(Exim)f(and)h(Mailman)f(together\224,)h(which)0 4037 +(Exim)f(and)h(Mailman)f(together\224,)h(which)0 4507 y(co)o(v)o(ers)d(Mailman)g(2.0.x)f(and)i(Exim)f(3.)33 b(It)23 b(has)h(been)e(updated)f(to)i(co)o(v)o(er)f(Mailman)g(2.1)g (and)g(Exim)h(4.)33 b(The)22 b(updated)g(document)f(is)0 -4137 y(here:)33 b Fv(http://www)l(.e)n(xim.org/ho)o(wto)o(/mail)o(man)o +4607 y(here:)33 b Fv(http://www)l(.e)n(xim.org/ho)o(wto)o(/mail)o(man)o (21.)o(html)18 b Fw(and)24 b(is)i(recommended)21 b(o)o(v)o(er)i(the)h -(information)e(in)j(the)f(subsections)g(belo)n(w)0 4237 -y(if)c(you)g(are)g(using)g(Exim)f(4.)0 4383 y(There)g(is)i(no)e +(information)e(in)j(the)f(subsections)g(belo)n(w)0 4706 +y(if)c(you)g(are)g(using)g(Exim)f(4.)0 4853 y(There)g(is)i(no)e (Mailman)g(con\002guration)e(needed)i(other)g(than)g(the)h(standard)f (options)g(detailed)g(in)h(the)g(Mailman)f(install)h(documenta-)0 -4483 y(tion.)33 b(The)22 b(Exim)g(con\002guration)e(is)k(transparent)d +4953 y(tion.)33 b(The)22 b(Exim)g(con\002guration)e(is)k(transparent)d (to)i(Mailman.)33 b(The)22 b(user)h(and)f(group)f(settings)i(for)f -(Mailman)h(must)f(match)h(those)0 4583 y(in)d(the)h(con\002g)e -(fragments)g(gi)n(v)o(en)g(belo)n(w)-5 b(.)0 4851 y Fo(Exim)24 -b(con\002gur)o(ation)0 5054 y Fw(The)d(Exim)g(con\002guration)d(is)k(b) -n(uilt)g(so)f(that)g(a)h(list)g(created)f(within)g(Mailman)f -(automatically)g(appears)g(to)i(Exim)f(without)f(the)h(need)0 -5154 y(for)f(de\002ning)e(an)o(y)i(additional)f(aliases.)0 -5300 y(The)28 b(dra)o(wback)e(of)h(this)i(con\002guration)c(is)k(that)f -(it)h(will)f(w)o(ork)f(poorly)g(on)g(systems)i(supporting)c(lists)30 -b(in)e(se)n(v)o(eral)f(dif)n(ferent)f(mail)0 5400 y(domains.)d(While)c -(Mailman)e(handles)g(virtual)h(domains,)f(it)i(does)e(not)h(yet)g -(support)f(ha)n(ving)g(tw)o(o)h(distinct)g(lists)i(with)e(the)g(same)g -(name)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fo(10)2827 b(6)83 b(Set)23 -b(up)h(y)n(our)f(mail)h(ser)r(v)n(er)p eop end +(Mailman)h(must)f(match)h(those)0 5052 y(in)d(the)h(con\002g)e +(fragments)g(gi)n(v)o(en)g(belo)n(w)-5 b(.)p 0 5549 3901 +4 v 0 5649 a Fo(10)2827 b(6)83 b(Set)23 b(up)h(y)n(our)f(mail)h(ser)r +(v)n(er)p eop end %%Page: 11 11 -TeXDict begin 11 10 bop 0 83 a Fw(in)23 b(dif)n(ferent)f(virtual)h -(domains,)f(using)h(the)g(same)h(Mailman)e(installation.)34 -b(This)23 b(will)h(e)n(v)o(entually)e(change.)33 b(\(But)23 -b(see)h(belo)n(w)f(for)f(a)0 183 y(v)n(ariation)d(on)h(this)g(scheme)g -(that)g(should)g(accommodate)d(virtual)j(domains)f(better)-5 -b(.\))0 330 y(The)21 b(con\002guration)e(\002le)k(e)o(xcerpts)d(belo)n +TeXDict begin 11 10 bop 0 83 a Fo(Exim)24 b(con\002gur)o(ation)0 +286 y Fw(The)d(Exim)g(con\002guration)d(is)k(b)n(uilt)g(so)f(that)g(a)h +(list)g(created)f(within)g(Mailman)f(automatically)g(appears)g(to)i +(Exim)f(without)f(the)h(need)0 386 y(for)f(de\002ning)e(an)o(y)i +(additional)f(aliases.)0 532 y(The)28 b(dra)o(wback)e(of)h(this)i +(con\002guration)c(is)k(that)f(it)h(will)f(w)o(ork)f(poorly)g(on)g +(systems)i(supporting)c(lists)30 b(in)e(se)n(v)o(eral)f(dif)n(ferent)f +(mail)0 632 y(domains.)d(While)c(Mailman)e(handles)g(virtual)h +(domains,)f(it)i(does)e(not)h(yet)g(support)f(ha)n(ving)g(tw)o(o)h +(distinct)g(lists)i(with)e(the)g(same)g(name)0 732 y(in)23 +b(dif)n(ferent)f(virtual)h(domains,)f(using)h(the)g(same)h(Mailman)e +(installation.)34 b(This)23 b(will)h(e)n(v)o(entually)e(change.)33 +b(\(But)23 b(see)h(belo)n(w)f(for)f(a)0 831 y(v)n(ariation)d(on)h(this) +g(scheme)g(that)g(should)g(accommodate)d(virtual)j(domains)f(better)-5 +b(.\))0 978 y(The)21 b(con\002guration)e(\002le)k(e)o(xcerpts)d(belo)n (w)h(are)h(for)f(use)h(in)g(an)f(already)g(functional)f(Exim)h -(con\002guration,)e(which)i(accepts)g(mail)h(for)0 429 +(con\002guration,)e(which)i(accepts)g(mail)h(for)0 1078 y(the)i(domain)e(in)h(which)g(the)h(list)g(resides.)35 b(If)24 b(this)g(domain)e(is)i(separate)f(from)g(the)g(others)g -(handled)f(by)h(your)g(Exim)f(con\002guration,)0 529 -y(then)e(you')o(ll)f(need)g(to:)125 759 y Fd(\017)41 +(handled)f(by)h(your)g(Exim)f(con\002guration,)0 1177 +y(then)e(you')o(ll)f(need)g(to:)125 1407 y Fd(\017)41 b Fw(add)19 b(the)h(list)i(domain,)c(\223my)-5 b(.list.domain\224)18 -b(to)i Fq(local)p 1728 759 25 4 v 29 w(domains)125 925 +b(to)i Fq(local)p 1728 1407 25 4 v 29 w(domains)125 1573 y Fd(\017)41 b Fw(add)19 b(a)i(\223domains=my)-5 b(.list.domain\224)15 b(option)k(to)i(the)f(director)f(\(router\))f(for)i(the)g(list)125 -1091 y Fd(\017)41 b Fw(\(optional\))18 b(e)o(xclude)g(that)j(domain)e -(from)g(your)g(other)g(directors)g(\(routers\))0 1321 +1739 y Fd(\017)41 b Fw(\(optional\))18 b(e)o(xclude)g(that)j(domain)e +(from)g(your)g(other)g(directors)g(\(routers\))0 1969 y Fr(Note:)74 b Fw(The)26 b(instructions)f(in)i(this)f(document)e (should)i(w)o(ork)f(with)i(either)e(Exim)h(3)g(or)g(Exim)g(4.)43 -b(In)26 b(Exim)f(3,)j(you)d(must)i(ha)n(v)o(e)e(a)0 1420 -y Fq(local)p 172 1420 V 29 w(domains)e Fw(con\002guration)f(setting;)k +b(In)26 b(Exim)f(3,)j(you)d(must)i(ha)n(v)o(e)e(a)0 2069 +y Fq(local)p 172 2069 V 29 w(domains)e Fw(con\002guration)f(setting;)k (in)f(Exim)f(4,)h(you)e(most)i(lik)o(ely)f(ha)n(v)o(e)g(a)h -Fq(local)p 2586 1420 V 28 w(domains)f Fw(domainlist.)36 -b(If)25 b(you)e(don')o(t,)g(you)0 1520 y(probably)j(kno)n(w)g(what)i +Fq(local)p 2586 2069 V 28 w(domains)f Fw(domainlist.)36 +b(If)25 b(you)e(don')o(t,)g(you)0 2169 y(probably)j(kno)n(w)g(what)i (you')l(re)e(doing)g(and)i(can)f(adjust)h(accordingly)-5 b(.)45 b(Similarly)-5 b(,)29 b(in)f(Exim)f(4)h(the)g(concept)e(of)i -(\223directors\224)e(has)0 1620 y(disappeared)d(\226)j(there)e(are)i +(\223directors\224)e(has)0 2268 y(disappeared)d(\226)j(there)e(are)i (only)e(routers)g(no)n(w)-5 b(.)39 b(So)26 b(if)f(you')l(re)f(using)g (Exim)h(4,)h(whene)n(v)o(er)e(this)h(document)f(says)h -(\223director\224,)g(read)0 1719 y(\223router\224.)0 -1866 y(Whether)20 b(you)g(are)h(using)f(Exim)g(3)h(or)f(Exim)g(4,)h +(\223director\224,)g(read)0 2368 y(\223router\224.)0 +2515 y(Whether)20 b(you)g(are)h(using)f(Exim)g(3)h(or)f(Exim)g(4,)h (you)f(will)h(need)f(to)h(add)f(some)h(macros)f(to)h(the)g(main)f -(section)g(of)h(your)e(Exim)h(con\002g)0 1966 y(\002le.)33 +(section)g(of)h(your)e(Exim)h(con\002g)0 2614 y(\002le.)33 b(Y)-9 b(ou)22 b(will)h(also)g(need)f(to)h(de\002ne)f(one)g(ne)n(w)h (transport.)30 b(W)m(ith)23 b(Exim)f(3,)i(you')o(ll)d(need)h(to)h(add)f -(a)h(ne)n(w)f(director;)h(with)g(Exim)f(4,)h(a)0 2065 -y(ne)n(w)d(router)f(plays)h(the)g(same)h(role.)0 2212 +(a)h(ne)n(w)f(director;)h(with)g(Exim)f(4,)h(a)0 2714 +y(ne)n(w)d(router)f(plays)h(the)g(same)h(role.)0 2861 y(Finally)-5 b(,)23 b(the)g(con\002guration)d(supplied)i(here)g(should) g(allo)n(w)h(co-habiting)d(Mailman)i(2.0)h(and)f(2.1)g(installations,)h -(with)g(the)g(pro)o(viso)0 2312 y(that)d(you')o(ll)g(probably)d(w)o +(with)g(the)g(pro)o(viso)0 2960 y(that)d(you')o(ll)g(probably)d(w)o (ant)k(to)f(use)h Fl(mm21)f Fw(in)g(place)g(of)g Fl(mailman)f -Fw(\226)h(e.g.,)g Fq(MM21)p 2489 2312 V 29 w(HOME)r Fw(,)g -Fq(mm21)p 3005 2312 V 29 w(tr)o(ansport)q Fw(,)g(etc.)0 -2580 y Fo(Main)k(con\002gur)o(ation)g(settings)0 2783 +Fw(\226)h(e.g.,)g Fq(MM21)p 2489 2960 V 29 w(HOME)r Fw(,)g +Fq(mm21)p 3005 2960 V 29 w(tr)o(ansport)q Fw(,)g(etc.)0 +3229 y Fo(Main)k(con\002gur)o(ation)g(settings)0 3432 y Fw(First,)30 b(you)c(need)h(to)g(add)g(some)h(macros)e(to)i(the)f (top)g(of)g(your)f(Exim)h(con\002g)g(\002le.)47 b(These)27 b(just)h(mak)o(e)f(the)g(director)g(\(router\))e(and)0 -2883 y(transport)16 b(belo)n(w)h(a)i(bit)e(cleaner)-5 +3531 y(transport)16 b(belo)n(w)h(a)i(bit)e(cleaner)-5 b(.)24 b(Ob)o(viously)-5 b(,)16 b(you')o(ll)h(need)g(to)g(edit)h(these) g(based)f(on)h(ho)n(w)f(you)f(con\002gured)g(and)h(installed)g -(Mailman.)416 3121 y Fk(#)44 b(Home)g(dir)h(for)f(your)g(Mailman)g -(installation)f(--)h(aka)g(Mailman's)g(prefix)416 3212 -y(#)g(directory.)416 3303 y(MAILMAN_HOME=/usr/local/mailman)416 -3395 y(MAILMAN_WRAP=MAILMAN_HOME/mail/mailm)o(an)416 -3577 y(#)g(User)g(and)h(group)f(for)g(Mailman,)g(should)f(match)h(your) -g(--with-mail-gid)416 3669 y(#)g(switch)g(to)h(Mailman's)e(configure)g -(script.)416 3760 y(MAILMAN_USER=mailman)416 3851 y -(MAILMAN_GROUP=mailman)0 4263 y Fo(T)-10 b(r)o(anspor)s(t)23 -b(f)n(or)f(Exim)i(3)0 4466 y Fw(Add)c(this)g(to)h(the)f(transports)f +(Mailman.)416 3769 y Fk(#)44 b(Home)g(dir)h(for)f(your)g(Mailman)g +(installation)f(--)h(aka)g(Mailman's)g(prefix)416 3861 +y(#)g(directory.)416 3952 y(MAILMAN_HOME=/usr/local/mailman)416 +4043 y(MAILMAN_WRAP=MAILMAN_HOME/mail/mailm)o(an)416 +4226 y(#)g(User)g(and)h(group)f(for)g(Mailman,)g(should)f(match)h(your) +g(--with-mail-gid)416 4317 y(#)g(switch)g(to)h(Mailman's)e(configure)g +(script.)416 4409 y(MAILMAN_USER=mailman)416 4500 y +(MAILMAN_GROUP=mailman)0 4912 y Fo(T)-10 b(r)o(anspor)s(t)23 +b(f)n(or)f(Exim)i(3)0 5115 y Fw(Add)c(this)g(to)h(the)f(transports)f (section)h(of)g(your)f(Exim)h(con\002g)f(\002le,)i(i.e.)k(some)n(where) 19 b(between)g(the)h(\002rst)h(and)f(second)f(\223end\224)g(line:)p 0 5549 3901 4 v 0 5649 a Fo(6.2)83 b(Using)24 b(the)f(Exim)h(mail)g @@ -2118,35 +5486,35 @@ Fr(newaliases)e Fw(spits)i(out)e(will)h(need)f(to)208 (the)f(wrapper)-5 b(.)125 2365 y Fd(\017)41 b Fr(Pr)o(oblem:)24 b Fw(I)c(messed)g(up)g(when)g(I)g(called)g Fr(con\002gur)o(e)p Fw(.)k(Ho)n(w)c(do)g(I)g(clean)g(things)g(up)g(and)g(re-install?)208 -2497 y Fr(Solution:)802 2630 y Fk(\045)45 b(make)f(clean)802 -2722 y(\045)h(./configure)e(--with-the-right-options)802 -2813 y(\045)i(make)f(install)0 3352 y Fx(15)120 b(Platf)l(or)s(m)34 -b(and)h(oper)o(ating)g(system)e(notes)0 3585 y Fw(Generally)-5 +2497 y Fr(Solution:)802 2722 y Fk(\045)45 b(make)f(clean)802 +2813 y(\045)h(./configure)e(--with-the-right-options)802 +2904 y(\045)i(make)f(install)0 3444 y Fx(15)120 b(Platf)l(or)s(m)34 +b(and)h(oper)o(ating)g(system)e(notes)0 3676 y Fw(Generally)-5 b(,)30 b(Mailman)f(runs)h(on)f(an)o(y)g(POSIX-based)g(system,)j(such)d (as)h(Solaris,)j(the)c(v)n(arious)g(BSD)i(v)n(ariants,)g(Linux)d -(systems,)0 3685 y(MacOSX,)d(and)g(other)f(generic)j(U)t +(systems,)0 3776 y(MacOSX,)d(and)g(other)f(generic)j(U)t Fp(N)t(I)t(X)h Fw(systems.)41 b(It)25 b(doesn')o(t)f(run)h(on)g(W)m (indo)n(ws.)39 b(F)o(or)25 b(the)h(most)f(part,)h(the)f(generic)g -(instructions)0 3784 y(gi)n(v)o(en)k(in)i(this)f(document)f(should)g +(instructions)0 3876 y(gi)n(v)o(en)k(in)i(this)f(document)f(should)g (be)h(suf)n(\002cient)g(to)h(get)f(Mailman)g(w)o(orking)f(on)h(an)o(y)f -(supported)f(platform.)54 b(Some)30 b(operating)0 3884 +(supported)f(platform.)54 b(Some)30 b(operating)0 3975 y(systems)21 b(ha)n(v)o(e)e(additional)g(recommended)e(installation)j -(or)g(con\002guration)d(instructions.)0 4169 y Fn(15.1)100 -b(GNU/Lin)o(ux)28 b(issues)0 4372 y Fw(Linux)18 b(seems)i(to)g(be)f +(or)g(con\002guration)d(instructions.)0 4260 y Fn(15.1)100 +b(GNU/Lin)o(ux)28 b(issues)0 4463 y Fw(Linux)18 b(seems)i(to)g(be)f (the)h(most)f(popular)f(platform)g(for)h(running)e(Mailman.)24 b(Here)c(are)f(some)g(hints)h(on)f(getting)g(Mailman)g(to)g(run)g(on)0 -4471 y(Linux:)125 4701 y Fd(\017)41 b Fw(If)f(you)f(are)h(getting)f +4563 y(Linux:)125 4793 y Fd(\017)41 b Fw(If)f(you)f(are)h(getting)f (errors)g(with)i(hard)e(link)h(creations)f(and/or)g(you)g(are)h(using)g -(a)g(special)h(secure)e(k)o(ernel)h(\(secure-)208 4801 +(a)g(special)h(secure)e(k)o(ernel)h(\(secure-)208 4892 y(linux/openw)o(all/grsecurity\),)23 b(see)28 b(the)f(\002le)g(`)p -Fv(contr)q(ib/README.chec)o(k)p 2348 4801 23 4 v 24 w(per)r(ms)p -2582 4801 V 26 w(g)o(rsecur)q(ity)p Fw(')f(in)h(the)g(Mailman)f(source) -g(dis-)208 4901 y(trib)n(ution.)208 5033 y(Note)20 b(that)g(if)g(you)g +Fv(contr)q(ib/README.chec)o(k)p 2348 4892 23 4 v 24 w(per)r(ms)p +2582 4892 V 26 w(g)o(rsecur)q(ity)p Fw(')f(in)h(the)g(Mailman)f(source) +g(dis-)208 4992 y(trib)n(ution.)208 5125 y(Note)20 b(that)g(if)g(you)g (are)g(using)g(Linux)f(Mandrak)o(e)f(in)i(secure)g(mode,)f(you)h(are)g -(probably)e(concerned)f(by)j(this.)125 5199 y Fd(\017)41 +(probably)e(concerned)f(by)j(this.)125 5291 y Fd(\017)41 b Fw(Apparently)16 b(Mandrak)o(e)i(9.0)g(changed)f(the)h(permissions)g (on)h(gcc,)f(so)i(if)f(you)f(b)n(uild)g(as)h(the)g Fl(mailman)f -Fw(user)m(,)h(you)f(need)g(to)h(be)208 5299 y(sure)h +Fw(user)m(,)h(you)f(need)g(to)h(be)208 5390 y(sure)h Fl(mailman)f Fw(is)i(in)g(the)f Fl(cctools)f Fw(group.)p 0 5549 3901 4 v 3808 5649 a Fo(25)p eop end %%Page: 26 26 diff --git a/doc/mailman-install.txt b/doc/mailman-install.txt index 2e80b0ba..ef6189d1 100644 --- a/doc/mailman-install.txt +++ b/doc/mailman-install.txt @@ -1,9 +1,8 @@ - #GNU mailman - installation Manual About this document... About this document... Previous Page Up one Level Next Page GNU Mailman - Installation Manual - _________________________________________________________________ + __________________________________________________________________ GNU Mailman - Installation Manual @@ -12,9 +11,9 @@ GNU Mailman - Installation Manual barry (at) list dot org Release 2.1 - May 15, 2012 + September 28, 2013 - Front Matter + Front Matter Abstract: @@ -27,8 +26,8 @@ GNU Mailman - Installation Manual 1 Installation Requirements - Please note that the information on this page may be out of date. - Check for the latest installation information on the Mailman wiki. + Please note that the information on this page may be out of date. Check + for the latest installation information on the Mailman wiki. GNU Mailman works on most POSIX-based systems such as Unix, MacOSX, or GNU/Linux. It does not currently work on Windows. You must have a mail @@ -44,7 +43,7 @@ GNU Mailman - Installation Manual system. As of this writing, Python 2.4.4 is recommended, but see the wiki page above for the latest information. - 2 Set up your system + 2 Set up your system Before installing Mailman, you need to prepare your system by adding certain users and groups. You will need to have root privileges to @@ -52,13 +51,13 @@ GNU Mailman - Installation Manual 2.1 Add the group and user - Mailman requires a unique user and group name which will own its - files, and under which its processes will run. Mailman's basic - security is based on group ownership permissions, so it's important to - get this step right^1. Typically, you will add a new user and a new - group, both called mailman. The mailman user must be a member of the - mailman group. Mailman will be installed under the mailman user and - group, with the set-group-id (setgid) bit enabled. + Mailman requires a unique user and group name which will own its files, + and under which its processes will run. Mailman's basic security is + based on group ownership permissions, so it's important to get this + step right^1. Typically, you will add a new user and a new group, both + called mailman. The mailman user must be a member of the mailman group. + Mailman will be installed under the mailman user and group, with the + set-group-id (setgid) bit enabled. If these names are already in use, you can choose different user and group names, as long as you remember these when you run configure. If @@ -75,23 +74,22 @@ GNU Mailman - Installation Manual 2.2 Create the installation directory - Typically, Mailman is installed into a single directory, which - includes both the Mailman source code and the run-time list and - archive data. It is possible to split the static program files from - the variable data files and install them in separate directories. This - section will describe the available options. + Typically, Mailman is installed into a single directory, which includes + both the Mailman source code and the run-time list and archive data. It + is possible to split the static program files from the variable data + files and install them in separate directories. This section will + describe the available options. The default is to install all of Mailman to /usr/local/mailman^2. You can change this base installation directory (referred to here as $prefix) by specifying the directory with the --prefix configure - option. If you're upgrading from a previous version of Mailman, you - may want to use the --prefix option unless you move your mailing - lists. + option. If you're upgrading from a previous version of Mailman, you may + want to use the --prefix option unless you move your mailing lists. Warning: You cannot install Mailman on a filesystem that is mounted - with the nosuid option. This will break Mailman, which relies on - setgid programs for its security. If this describes your environment, - simply install Mailman in a location that allows setgid programs. + with the nosuid option. This will break Mailman, which relies on setgid + programs for its security. If this describes your environment, simply + install Mailman in a location that allows setgid programs. Make sure the installation directory is set to group mailman (or whatever you're going to specify with --with-groupname) and has the @@ -104,8 +102,8 @@ GNU Mailman - Installation Manual % chmod a+rx,g+ws . Warning: The installation directory, $prefix, cannot be the same - directory that the source tarball has been unpacked to and in which - you run configure, but it can, if you wish, be a subdirectory, e.g., + directory that the source tarball has been unpacked to and in which you + run configure, but it can, if you wish, be a subdirectory, e.g., $prefix/src. You are now ready to configure and install the Mailman software. @@ -129,17 +127,15 @@ GNU Mailman - Installation Manual permission to create a setgid file in the file system where it resides (NFS and other mounts can be configured to inhibit setgid settings). - If you've installed other GNU software, you should be familiar with - the configure script. Usually you can just cd to the directory you - unpacked the Mailman source tarball into, and run configure with no - arguments: + If you've installed other GNU software, you should be familiar with the + configure script. Usually you can just cd to the directory you unpacked + the Mailman source tarball into, and run configure with no arguments: % cd mailman-<version> % ./configure % make install - The following options allow you to customize your Mailman - installation. + The following options allow you to customize your Mailman installation. --prefix=dir Standard GNU configure option which changes the base directory @@ -148,9 +144,8 @@ GNU Mailman - Installation Manual set up as described in 2.2. --exec-prefix=dir - Standard GNU configure option which lets you specify a - different installation directory for architecture dependent - binaries. + Standard GNU configure option which lets you specify a different + installation directory for architecture dependent binaries. --with-var-prefix=dir Store mutable data under dir instead of under the $prefix or @@ -158,9 +153,9 @@ GNU Mailman - Installation Manual and list settings database. --with-python=/path/to/python - Specify an alternative Python interpreter to use for the - wrapper programs. The default is to use the interpreter found - first on your shell's $PATH. + Specify an alternative Python interpreter to use for the wrapper + programs. The default is to use the interpreter found first on + your shell's $PATH. --with-username=username-or-uid Specify a different username than mailman. The value of this @@ -198,11 +193,11 @@ GNU Mailman - Installation Manual Note: The proper value for this is dependent on your web server configuration. You must get this right, because the group id is - compiled into the CGI wrapper program for added security, and - no Mailman CGI scripts will run if this is incorrect. + compiled into the CGI wrapper program for added security, and no + Mailman CGI scripts will run if this is incorrect. - If you're using Apache, check the values for the Group option - in your httpd.conf file. + If you're using Apache, check the values for the Group option in + your httpd.conf file. --with-cgi-ext=extension Specify an extension for cgi-bin programs. The CGI wrappers @@ -264,18 +259,17 @@ GNU Mailman - Installation Manual You need to know what user your web server runs as. It may be www, apache, httpd or nobody, depending on your server's configuration. - 5 Set up your web server + 5 Set up your web server Congratulations! You've installed the Mailman software. To get everything running you need to hook Mailman up to both your web server and your mail system. - If you plan on running your mail and web servers on different - machines, sharing Mailman installations via NFS, be sure that the - clocks on those two machines are synchronized closely. You might take - a look at the file Mailman/LockFile.py; the constant CLOCK_SLOP helps - the locking mechanism compensate for clock skew in this type of - environment. + If you plan on running your mail and web servers on different machines, + sharing Mailman installations via NFS, be sure that the clocks on those + two machines are synchronized closely. You might take a look at the + file Mailman/LockFile.py; the constant CLOCK_SLOP helps the locking + mechanism compensate for clock skew in this type of environment. This section describes some of the things you need to do to connect Mailman's web interface to your web server. The instructions here are @@ -293,9 +287,9 @@ GNU Mailman - Installation Manual ScriptAlias /mailman/ $prefix/cgi-bin/ - Warning: You want to be very sure that the user id under which your - CGI scripts run is not in the mailman group you created above, - otherwise private archives will be accessible to anyone. + Warning: You want to be very sure that the user id under which your CGI + scripts run is not in the mailman group you created above, otherwise + private archives will be accessible to anyone. Copy the Mailman, Python, and GNU logos to a location accessible to your web server. E.g. with Apache, you've usually got an icons @@ -311,22 +305,22 @@ GNU Mailman - Installation Manual The default value for IMAGE_LOGOS is /icons/. Read the comment in Defaults.py.in for details. - Configure your web server to point to the Pipermail public mailing - list archives. For example, in Apache: + Configure your web server to point to the Pipermail public mailing list + archives. For example, in Apache: Alias /pipermail/ $varprefix/archives/public/ where $varprefix is usually $prefix unless you've used the --with-var-prefix option to configure. Also be sure to configure your - web server to follow symbolic links in this directory, otherwise - public Pipermail archives won't be accessible. For Apache users, - consult the FollowSymLinks option. + web server to follow symbolic links in this directory, otherwise public + Pipermail archives won't be accessible. For Apache users, consult the + FollowSymLinks option. - If you're going to be supporting internationalized public archives, - you will probably want to turn off any default charset directive for - the Pipermail directory, otherwise your multilingual archive pages - won't show up correctly. Here's an example for Apache, based on the - standard installation directories: + If you're going to be supporting internationalized public archives, you + will probably want to turn off any default charset directive for the + Pipermail directory, otherwise your multilingual archive pages won't + show up correctly. Here's an example for Apache, based on the standard + installation directories: <Directory "/usr/local/mailman/archives/public/"> AddDefaultCharset Off @@ -340,8 +334,8 @@ GNU Mailman - Installation Manual Mailman's email interface to your mail server. The instructions here are different for each mail server; if your mail server is not described in the following subsections, try to generalize from the - existing documentation, and consider contributing documentation - updates to the Mailman developers. + existing documentation, and consider contributing documentation updates + to the Mailman developers. Under rare circumstances or due to mis-configuration, mail to the owner(s) of the 'mailman' site-list (see section 8) can bounce. In @@ -402,6 +396,7 @@ GNU Mailman - Installation Manual * Add this to the bottom of the $prefix/Mailman/mm_cfg.py file: MTA = 'Postfix' + The MTA variable names a module in the Mailman/MTA directory which contains the mail server-specific functions to be executed when a list is created or removed. @@ -424,6 +419,7 @@ GNU Mailman - Installation Manual * Hack your Postfix's main.cf file to include the following path in your alias_maps variable: /usr/local/mailman/data/aliases + Note that there should be no trailing .db. Do not include this in your alias_database variable. This is because you do not want Postfix's newaliases command to modify Mailman's aliases.db file, @@ -433,11 +429,12 @@ GNU Mailman - Installation Manual Here's an example: alias_maps = hash:/etc/postfix/aliases, hash:/usr/local/mailman/data/aliases - * When you configure Mailman, use the --with-mail-gid=mailman - switch; this will be the default if you configured Mailman after - adding the mailman owner. Because the owner of the aliases.db file - is mailman, Postfix will execute Mailman's wrapper program as uid - and gid mailman. + + * When you configure Mailman, use the --with-mail-gid=mailman switch; + this will be the default if you configured Mailman after adding the + mailman owner. Because the owner of the aliases.db file is mailman, + Postfix will execute Mailman's wrapper program as uid and gid + mailman. That's it! One caveat: when you add or remove a list, the aliases.db file will updated, but it will not automatically run postfix reload. @@ -450,10 +447,10 @@ GNU Mailman - Installation Manual Note: This section describes how to integrate Mailman with Postfix for automatic generation of Postfix virtual_alias_maps for Mailman list - addresses. Mailman's support of virtual domains is limited in that - list names must be globally unique within a single Mailman instance, - i.e., two lists may not have the same name even if they are in - different domains. + addresses. Mailman's support of virtual domains is limited in that list + names must be globally unique within a single Mailman instance, i.e., + two lists may not have the same name even if they are in different + domains. Postfix 2.0 supports ``virtual alias domains'', essentially what used to be called ``Postfix-style virtual domains'' in earlier Postfix @@ -469,9 +466,8 @@ GNU Mailman - Installation Manual virtual-alias.domain anything line as described manpage (in recent Postfix this is not required if the domain is included in virtual_alias_domains in main.cf); Mailman will not include this line - in virtual-mailman. You are highly encouraged to make sure your - virtual alias domains are working properly before integrating with - Mailman. + in virtual-mailman. You are highly encouraged to make sure your virtual + alias domains are working properly before integrating with Mailman. Next, add a path to Postfix's virtual_alias_maps variable, pointing to the virtual-mailman file, e.g.: @@ -485,14 +481,14 @@ GNU Mailman - Installation Manual Next, in your mm_cfg.py file, you will want to set the variable POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS to the list of virtual domains that - Mailman should update. This may not be all of the virtual alias - domains that your Postfix installation supports! The values in this - list will be matched against the host_name attribute of mailing lists - objects, and must be an exact match. + Mailman should update. This may not be all of the virtual alias domains + that your Postfix installation supports! The values in this list will + be matched against the host_name attribute of mailing lists objects, + and must be an exact match. - Here's an example. Say that Postfix is configured to handle the - virtual domains dom1.ain, dom2.ain, and dom3.ain, and further that in - your main.cf file you've got the following settings: + Here's an example. Say that Postfix is configured to handle the virtual + domains dom1.ain, dom2.ain, and dom3.ain, and further that in your + main.cf file you've got the following settings: myhostname = mail.dom1.ain mydomain = dom1.ain @@ -525,8 +521,8 @@ GNU Mailman - Installation Manual POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS = ['dom2.ain', 'dom3.ain'] - Now, any list that Mailman creates in either of those two domains, - will have the correct entries written to + Now, any list that Mailman creates in either of those two domains, will + have the correct entries written to /usr/local/mailman/data/virtual-mailman. As above with the data/aliases* files, you want to make sure that both @@ -542,18 +538,17 @@ GNU Mailman - Installation Manual * (English) http://listes.rezo.net/how.php This is a good (and simpler) alternative if you don't mind exposing an - additional hostname in the domain part of the addresses people will - use to contact your list. I.e. if people should use - mylist@lists.dom.ain instead of mylist@dom.ain. + additional hostname in the domain part of the addresses people will use + to contact your list. I.e. if people should use mylist@lists.dom.ain + instead of mylist@dom.ain. 6.2 Using the Exim mail server - Note: This section is derived from Nigel Metheringham's ``HOWTO - - Using Exim and Mailman together'', which covers Mailman 2.0.x and Exim - 3. It has been updated to cover Mailman 2.1 and Exim 4. The updated - document is here: http://www.exim.org/howto/mailman21.html and is - recommended over the information in the subsections below if you are - using Exim 4. + Note: This section is derived from Nigel Metheringham's ``HOWTO - Using + Exim and Mailman together'', which covers Mailman 2.0.x and Exim 3. It + has been updated to cover Mailman 2.1 and Exim 4. The updated document + is here: http://www.exim.org/howto/mailman21.html and is recommended + over the information in the subsections below if you are using Exim 4. There is no Mailman configuration needed other than the standard options detailed in the Mailman install documentation. The Exim @@ -586,16 +581,16 @@ GNU Mailman - Installation Manual Note: The instructions in this document should work with either Exim 3 or Exim 4. In Exim 3, you must have a local_domains configuration - setting; in Exim 4, you most likely have a local_domains domainlist. - If you don't, you probably know what you're doing and can adjust + setting; in Exim 4, you most likely have a local_domains domainlist. If + you don't, you probably know what you're doing and can adjust accordingly. Similarly, in Exim 4 the concept of ``directors'' has disappeared - there are only routers now. So if you're using Exim 4, whenever this document says ``director'', read ``router''. Whether you are using Exim 3 or Exim 4, you will need to add some - macros to the main section of your Exim config file. You will also - need to define one new transport. With Exim 3, you'll need to add a - new director; with Exim 4, a new router plays the same role. + macros to the main section of your Exim config file. You will also need + to define one new transport. With Exim 3, you'll need to add a new + director; with Exim 4, a new router plays the same role. Finally, the configuration supplied here should allow co-habiting Mailman 2.0 and 2.1 installations, with the proviso that you'll @@ -604,8 +599,8 @@ GNU Mailman - Installation Manual 6.2.2 Main configuration settings - First, you need to add some macros to the top of your Exim config - file. These just make the director (router) and transport below a bit + First, you need to add some macros to the top of your Exim config file. + These just make the director (router) and transport below a bit cleaner. Obviously, you'll need to edit these based on how you configured and installed Mailman. @@ -659,10 +654,10 @@ GNU Mailman - Installation Manual 6.2.5 Router for Exim 4 In Exim 4, there's no such thing as directors - you need to add a new - router instead. Also, the canonical order of the configuration file - was changed so routers come before transports, so the router for Exim - 4 comes first here. Put this router somewhere after the ``begin - routers'' line of your config file, and remember that order matters. + router instead. Also, the canonical order of the configuration file was + changed so routers come before transports, so the router for Exim 4 + comes first here. Put this router somewhere after the ``begin routers'' + line of your config file, and remember that order matters. mailman_router: driver = accept @@ -686,45 +681,44 @@ GNU Mailman - Installation Manual Exim should be configured to allow reasonable volume - e.g. don't set max_recipients down to a silly value - and with normal degrees of security - specifically, be sure to allow relaying from 127.0.0.1, but - pretty much nothing else. Parallel deliveries and other tweaks can - also be used if you like; experiment with your setup to see what - works. Delay warning messages should be switched off or configured to - only happen for non-list mail, unless you like receiving tons of mail - when some random host is down. + pretty much nothing else. Parallel deliveries and other tweaks can also + be used if you like; experiment with your setup to see what works. + Delay warning messages should be switched off or configured to only + happen for non-list mail, unless you like receiving tons of mail when + some random host is down. 6.2.8 Problems * Mailman will send as many MAIL FROM/RCPT TO as it needs. It may result in more than 10 or 100 messages sent in one connection, which will exceed the default value of Exim's - smtp_accept_queue_per_connection value. This is bad because it - will cause Exim to switch into queue mode and severely delay - delivery of your list messages. The way to fix this is to set - Mailman's SMTP_MAX_SESSIONS_PER_CONNECTION (in - $prefix/Mailman/mm_cfg.py) to a smaller value than Exim's - smtp_accept_queue_per_connection. - * Mailman should ignore Exim delay warning messages, even though - Exim should never send this to list messages. Mailman 2.1's - general bounce detection and VERP support should greatly improve - the bounce detector's hit rates. + smtp_accept_queue_per_connection value. This is bad because it will + cause Exim to switch into queue mode and severely delay delivery of + your list messages. The way to fix this is to set Mailman's + SMTP_MAX_SESSIONS_PER_CONNECTION (in $prefix/Mailman/mm_cfg.py) to + a smaller value than Exim's smtp_accept_queue_per_connection. + * Mailman should ignore Exim delay warning messages, even though Exim + should never send this to list messages. Mailman 2.1's general + bounce detection and VERP support should greatly improve the bounce + detector's hit rates. * List existence is determined by the existence of a config.pck file for a list. If you delete lists by foul means, be aware of this. * If you are getting Exim or Mailman complaining about user ids when you send mail to a list, check that the MAILMAN_USER and - MAILMAN_GROUP match those of Mailman itself (i.e. what were used - in the configure script). Also make sure you do not have aliases - in the main alias file for the list. + MAILMAN_GROUP match those of Mailman itself (i.e. what were used in + the configure script). Also make sure you do not have aliases in + the main alias file for the list. 6.2.9 Receiver Verification Exim's receiver verification feature is very useful - it lets Exim - reject unrouteable addresses at SMTP time. However, this is most - useful for externally-originating mail that is addressed to mail in - one of your local domains. For Mailman list traffic, mail originates - on your server, and is addressed to random external domains that are - not under your control. Furthermore, each message is addressed to many - recipients - up to 500 if you use Mailman's default configuration and - don't tweak SMTP_MAX_RCPTS. + reject unrouteable addresses at SMTP time. However, this is most useful + for externally-originating mail that is addressed to mail in one of + your local domains. For Mailman list traffic, mail originates on your + server, and is addressed to random external domains that are not under + your control. Furthermore, each message is addressed to many recipients + - up to 500 if you use Mailman's default configuration and don't tweak + SMTP_MAX_RCPTS. Doing receiver verification on Mailman list traffic is a recipe for trouble. In particular, Exim will attempt to route every recipient @@ -764,8 +758,8 @@ GNU Mailman - Installation Manual bounces are themselves not bounceable. Thus, you might want to disable SMTP callback on bounce messages. - With Exim 4, you can accomplish this using something like the - following in your RCPT TO ACL: + With Exim 4, you can accomplish this using something like the following + in your RCPT TO ACL: # Accept bounces to lists even if callbacks or other checks would fail warn message = X-WhitelistedRCPT-nohdrfromcallback: Yes @@ -829,10 +823,10 @@ GNU Mailman - Installation Manual 6.2.13 List Verification - This is how a set of address tests for the Exim lists look on a - working system. The list in question is - quixote-users@mems-exchange.org, and these commands were run on the - mems-exchange.org mail server ("% " indicates the Unix shell prompt): + This is how a set of address tests for the Exim lists look on a working + system. The list in question is quixote-users@mems-exchange.org, and + these commands were run on the mems-exchange.org mail server ("% " + indicates the Unix shell prompt): % exim -bt quixote-users quixote-users@mems-exchange.org @@ -852,8 +846,8 @@ GNU Mailman - Installation Manual If your exim -bt output looks something like this, that's a start: at least it means Exim will pass the right messages to the right Mailman - commands. It by no means guarantees that your Exim/Mailman - installation is functioning perfectly, though! + commands. It by no means guarantees that your Exim/Mailman installation + is functioning perfectly, though! 6.2.14 Document History @@ -867,11 +861,11 @@ GNU Mailman - Installation Manual Warning: You may be tempted to set the DELIVERY_MODULE configuration variable in mm_cfg.py to 'Sendmail' when using the Sendmail mail server. Don't. The Sendmail.py module is misnamed - it's really a - command line based message handoff scheme as opposed to the SMTP - scheme used in SMTPDirect.py (the default). Sendmail.py has known - security holes and is provided as a proof-of-concept only^4. If you - are having problems using SMTPDirect.py fix those instead of using - Sendmail.py, or you may open your system up to security exploits. + command line based message handoff scheme as opposed to the SMTP scheme + used in SMTPDirect.py (the default). Sendmail.py has known security + holes and is provided as a proof-of-concept only^4. If you are having + problems using SMTPDirect.py fix those instead of using Sendmail.py, or + you may open your system up to security exploits. 6.3.1 Sendmail ``smrsh'' compatibility @@ -879,9 +873,9 @@ GNU Mailman - Installation Manual utility called ``smrsh'', which limits the executables that Sendmail will allow to be used as mail programs. You need to explicitly allow Mailman's wrapper program to be used with smrsh or Mailman will not - work. If mail is not getting delivered to Mailman's wrapper program - and you're getting an ``operating system error'' in your mail syslog, - this could be your problem. + work. If mail is not getting delivered to Mailman's wrapper program and + you're getting an ``operating system error'' in your mail syslog, this + could be your problem. One good way of enabling this is: @@ -890,12 +884,11 @@ GNU Mailman - Installation Manual * Figure out where smrsh expects symlinks for allowable mail programs. At the very beginning of the following output you will - see a full path to some directory, e.g. /var/adm/sm.bin or - similar: + see a full path to some directory, e.g. /var/adm/sm.bin or similar: % strings $path_to_smrsh | less - * cd into /var/adm/sm.bin, or where ever it happens to reside on - your system - alternatives include /etc/smrsh, /var/smrsh and + * cd into /var/adm/sm.bin, or where ever it happens to reside on your + system - alternatives include /etc/smrsh, /var/smrsh and /usr/local/smrsh. % cd /var/adm/sm.bin @@ -906,8 +899,8 @@ GNU Mailman - Installation Manual David Champion has contributed a recipe for more closely integrating Sendmail and Mailman, such that Sendmail will automatically recognize - and deliver to new mailing lists as they are created, without having - to manually edit alias tables. + and deliver to new mailing lists as they are created, without having to + manually edit alias tables. In the contrib directory of Mailman's source distribution, you will find four files: @@ -920,27 +913,27 @@ GNU Mailman - Installation Manual 6.3.3 Performance notes One of the surest performance killers for Sendmail users is when - Sendmail is configured to synchronously verify the recipient's host - via DNS. If it does this for messages posted to it from Mailman, you - will get horrible performance. Since Mailman usually connects via - localhost (i.e. 127.0.0.1) to the SMTP port of Sendmail, you should be - sure to configure Sendmail to not do DNS verification synchronously - for localhost connections. + Sendmail is configured to synchronously verify the recipient's host via + DNS. If it does this for messages posted to it from Mailman, you will + get horrible performance. Since Mailman usually connects via localhost + (i.e. 127.0.0.1) to the SMTP port of Sendmail, you should be sure to + configure Sendmail to not do DNS verification synchronously for + localhost connections. 6.4 Using the Qmail mail server - There are some issues that users of the qmail mail transport agent - have encountered. None of the core maintainers use qmail, so all of - this information has been contributed by the Mailman user community, - especially Martin Preishuber and Christian Tismer, with notes by - Balazs Nagy (BN) and Norbert Bollow (NB). + There are some issues that users of the qmail mail transport agent have + encountered. None of the core maintainers use qmail, so all of this + information has been contributed by the Mailman user community, + especially Martin Preishuber and Christian Tismer, with notes by Balazs + Nagy (BN) and Norbert Bollow (NB). * You might need to set the mail-gid user to either qmail, mailman, or nofiles by using the --with-mail-gid configure option. BN: it highly depends on your mail storing policy. For example if you use the simple ~alias/.qmail-* files, you can use `id -g - alias`. But if you use /var/qmail/users, the specified mail gid - can be used. + alias`. But if you use /var/qmail/users, the specified mail gid can + be used. If you are going to be directing virtual domains directly to the mailman user (using ``virtualdomains'' on a list-only domain, for example), you will have to use --with-mail-gid=gid of mailman @@ -949,17 +942,18 @@ GNU Mailman - Installation Manual * If there is a user mailman on your system, the alias mailman-owner will work only in ~mailman. You have to do a touch .qmail-owner in ~mailman directory to create this alias. - NB: An alternative, IMHO better solution is to chown root - ~mailman, that will stop qmail from considering mailman to be a - user to whom mail can be delivered. (See ``man 8 qmail-getpw''.) - * In a related issue, if you have any users with the same name as - one of your mailing lists, you will have problems if list names - contain "-" in them. Putting .qmail redirections into the user's - home directory doesn't work because the Mailman wrappers will not - get spawned with the proper GID. The solution is to put the - following lines in the /var/qmail/users/assign file: + NB: An alternative, IMHO better solution is to chown root ~mailman, + that will stop qmail from considering mailman to be a user to whom + mail can be delivered. (See ``man 8 qmail-getpw''.) + * In a related issue, if you have any users with the same name as one + of your mailing lists, you will have problems if list names contain + "-" in them. Putting .qmail redirections into the user's home + directory doesn't work because the Mailman wrappers will not get + spawned with the proper GID. The solution is to put the following + lines in the /var/qmail/users/assign file: +zope-:alias:112:11:/var/qmail/alias:-:zope-: . + where in this case the listname is e.g. zope-users. NB: Alternatively, you could host the lists on a virtual domain, and use the /var/qmail/control/virtualdomains file to put the @@ -981,26 +975,30 @@ GNU Mailman - Installation Manual Then make your aliases: .qmail => mailman@...'s letters .qmail-owner => mailman-owner's letters + For list aliases, you can either create them manually: .qmail-list => posts to the 'list' list .qmail-list-admin => posts to the 'list's owner .qmail-list-request => requests to 'list' etc + or for automatic list alias handling (when using the lists.kva.hu virtual as above), see contrib/qmail-to-mailman.py in the Mailman - source distribution. Modify the ~mailman/.qmail-default to - include: + source distribution. Modify the ~mailman/.qmail-default to include: |preline /path/to/python /path/to/qmail-to-mailman.py + and new lists will automatically be picked up. * You have to make sure that the localhost can relay. If you start qmail via inetd and tcpenv, you need some line the following in your /etc/hosts.allow file: tcp-env: 127. 10.205.200. : setenv RELAYCLIENT + where 10.205.200. is your IP address block. If you use tcpserver, then you need something like the following in your /etc/tcp.smtp file: 10.205.200.:allow,RELAYCLIENT="" 127.:allow,RELAYCLIENT="" + * BN: Bigger /var/qmail/control/concurrencyremote values work better sending outbound messages, within reason. Unless you know your system can handle it (many if not most cannot) this should not be @@ -1009,8 +1007,8 @@ GNU Mailman - Installation Manual in the qmail documentation. BN: Last but not least, here's a little script to generate aliases to - your lists (if for some reason you can/will not have them - automatically picked up using contrib/qmail-to-mailman.py): + your lists (if for some reason you can/will not have them automatically + picked up using contrib/qmail-to-mailman.py): This script is for the Mailman 2.0 series: @@ -1036,22 +1034,22 @@ if [ $# = 1 ]; then echo Making links to $i in the current directory... echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman post $i" > .qmail-$i echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman admin $i" > .qmail-$i-admin - echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman bounces $i" > .qmail-$i-boun -ces + echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman bounces $i" > .qmail-$i-bounc +es # The following line is for VERP - # echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman bounces $i" > .qmail-$i-bo -unces-default - echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman confirm $i" > .qmail-$i-conf -irm + # echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman bounces $i" > .qmail-$i-bou +nces-default + echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman confirm $i" > .qmail-$i-confi +rm echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman join $i" > .qmail-$i-join echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman leave $i" > .qmail-$i-leave echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman owner $i" > .qmail-$i-owner - echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman request $i" > .qmail-$i-requ -est - echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman subscribe $i" > .qmail-$i-su -bscribe - echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman unsubscribe $i" > .qmail-$i- -unsubscribe + echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman request $i" > .qmail-$i-reque +st + echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman subscribe $i" > .qmail-$i-sub +scribe + echo "|preline /usr/local/mailman/mail/mailman unsubscribe $i" > .qmail-$i-u +nsubscribe fi 6.4.1 Information on VERP @@ -1067,8 +1065,8 @@ fi The second option is a patch on SourceForge located at: - http://sourceforge.net/tracker/?func=detail&atid=300103&aid=645513&gro - up_id=103 + http://sourceforge.net/tracker/?func=detail&atid=300103&aid=645513&grou + p_id=103 This patch currently needs more testing and might best be suitable for developers or people well familiar with qmail. Having said that, this @@ -1080,11 +1078,10 @@ fi As mentioned in the 6.4 section for a virtual mail server, a patch under testing is located at: - http://sf.net/tracker/index.php?func=detail&aid=621257&group_id=103&at - id=300103 + http://sf.net/tracker/index.php?func=detail&aid=621257&group_id=103&ati + d=300103 - Again, this patch is for people familiar with their qmail - installation. + Again, this patch is for people familiar with their qmail installation. 6.4.3 More information @@ -1095,8 +1092,8 @@ fi 7 Review your site defaults - Mailman has a large number of site-wide configuration options which - you should now review and change according to your needs. Some of the + Mailman has a large number of site-wide configuration options which you + should now review and change according to your needs. Some of the options control how Mailman interacts with your environment, and other options select defaults for newly created lists^5. There are system tuning parameters and integration options. @@ -1160,8 +1157,8 @@ fi % crontab -u mailman crontab.in If you used the --with-username option, use that user name instead of - mailman for the -u argument value. If your crontab does not support - the -u option, try these commands: + mailman for the -u argument value. If your crontab does not support the + -u option, try these commands: % cd $prefix/cron % su - mailman @@ -1184,7 +1181,7 @@ fi output to be mailed to a real user or to the owner of the site list or to configure the site list (see section 8) to accept this mail. - 10 Start the Mailman qrunner + 10 Start the Mailman qrunner Mailman depends on a process called the ``qrunner'' to delivery all email messages it sees. You must start the qrunner by executing the @@ -1231,13 +1228,12 @@ fi % cd ../rc6.d % ln -s ../init.d/mailman K12mailman - 11 Check the hostname settings + 11 Check the hostname settings - You should check the values for DEFAULT_EMAIL_HOST and - DEFAULT_URL_HOST in Defaults.py. Make any necessary changes in the - mm_cfg.py file, not in the Defaults.py file. If you change either of - these two values, you'll want to add the following afterwards in the - mm_cfg.py file: + You should check the values for DEFAULT_EMAIL_HOST and DEFAULT_URL_HOST + in Defaults.py. Make any necessary changes in the mm_cfg.py file, not + in the Defaults.py file. If you change either of these two values, + you'll want to add the following afterwards in the mm_cfg.py file: add_virtualhost(DEFAULT_URL_HOST, DEFAULT_EMAIL_HOST) @@ -1249,15 +1245,15 @@ fi There are two site-wide passwords that you can create from the command line, using the bin/mmsitepass script. The first is the ``site password'' which can be used anywhere a password is required in the - system. The site password will get you into the administration page - for any list, and it can be used to log in as any user. Think root for - a Unix system, so pick this password wisely! + system. The site password will get you into the administration page for + any list, and it can be used to log in as any user. Think root for a + Unix system, so pick this password wisely! The second password is a site-wide ``list creator'' password. You can use this to delegate the ability to create new mailing lists without - providing all the privileges of the site password. Of course, the - owner of the site password can also create new mailing lists, but the - list creator password is limited to just that special role. + providing all the privileges of the site password. Of course, the owner + of the site password can also create new mailing lists, but the list + creator password is limited to just that special role. To set the site password, use this command: @@ -1267,25 +1263,25 @@ fi % $prefix/bin/mmsitepass -c <list-creator-password> - It is okay not to set a list creator password, but you probably do - want a site password. + It is okay not to set a list creator password, but you probably do want + a site password. 13 Create your first mailing list For more detailed information about using Mailman, including creating and configuring mailing lists, see the Mailman List Adminstration - Manual. These instructions provide a quick guide to creating your - first mailing list via the web interface: + Manual. These instructions provide a quick guide to creating your first + mailing list via the web interface: * Start by visiting the url http://my.dom.ain/mailman/create. * Fill out the form as described in the on-screen instructions, and in the ``List creator's password'' field, type the password you - entered in section 7. Type your own email address for the - ``Initial list owner address'', and select ``Yes'' to notify the - list administrator. + entered in section 7. Type your own email address for the ``Initial + list owner address'', and select ``Yes'' to notify the list + administrator. * Click on the ``Create List'' button. - * Check your email for a message from Mailman informing you that - your new mailing list was created. + * Check your email for a message from Mailman informing you that your + new mailing list was created. * Now visit the list's administration page, either by following the link on the confirmation web page or clicking on the link from the email Mailman just sent you. Typically the url will be something @@ -1303,7 +1299,7 @@ fi mailing list. If you had any problems along the way, please see the 14 section. - 14 Troubleshooting + 14 Troubleshooting If you encounter problems with running Mailman, first check the question and answer section below. If your problem is not covered @@ -1324,8 +1320,8 @@ fi Here is a list of some common questions and answers: * Problem: All Mailman web pages give a 404 File not found error. - Solution: Your web server has not been set up properly for - handling Mailman's CGI programs. Make sure you have: + Solution: Your web server has not been set up properly for handling + Mailman's CGI programs. Make sure you have: 1. configured the web server to give permissions to $prefix/cgi-bin 2. restarted the web server properly. @@ -1333,25 +1329,26 @@ fi do check these issues. * Problem: All Mailman web pages give an "Internal Server Error". Solution: The likely problem is that you are using the wrong user - or group for the CGI scripts. Check your web server's log files. - If you see a line like + or group for the CGI scripts. Check your web server's log files. If + you see a line like Attempt to exec script with invalid gid 51, expected 99 - you will need to reinstall Mailman, specifying the proper CGI - group id, as described in the 3 section. - * Problem: I send mail to the list, and get back mail saying the - list is not found! + + you will need to reinstall Mailman, specifying the proper CGI group + id, as described in the 3 section. + * Problem: I send mail to the list, and get back mail saying the list + is not found! Solution: You probably didn't add the necessary aliases to the system alias database, or you didn't properly integrate Mailman with your mail server. Perhaps you didn't update the alias - database, or your system requires you to run newaliases - explicitly. Refer to your server specific instructions in the 6 - section. + database, or your system requires you to run newaliases explicitly. + Refer to your server specific instructions in the 6 section. * Problem: I send mail to the list, and get back mail saying, ``unknown mailer error''. Solution: The likely problem is that you are using the wrong user or group id for the mail wrappers. Check your mail server's log files; if you see a line like Attempt to exec script with invalid gid 51, expected 99 + you will need to reinstall Mailman, specifying the proper mail group id as described in the 3 section. * Problem: I use Postfix as my mail server and the mail wrapper @@ -1374,22 +1371,21 @@ fi and add the link there. Note further any aliases newaliases spits out will need to be adjusted to point to the secure link to the wrapper. - * Problem: I messed up when I called configure. How do I clean - things up and re-install? + * Problem: I messed up when I called configure. How do I clean things + up and re-install? Solution: % make clean % ./configure --with-the-right-options % make install - 15 Platform and operating system notes + 15 Platform and operating system notes - Generally, Mailman runs on any POSIX-based system, such as Solaris, - the various BSD variants, Linux systems, MacOSX, and other generic - Unix systems. It doesn't run on Windows. For the most part, the - generic instructions given in this document should be sufficient to - get Mailman working on any supported platform. Some operating systems - have additional recommended installation or configuration - instructions. + Generally, Mailman runs on any POSIX-based system, such as Solaris, the + various BSD variants, Linux systems, MacOSX, and other generic Unix + systems. It doesn't run on Windows. For the most part, the generic + instructions given in this document should be sufficient to get Mailman + working on any supported platform. Some operating systems have + additional recommended installation or configuration instructions. 15.1 GNU/Linux issues @@ -1406,9 +1402,9 @@ fi build as the mailman user, you need to be sure mailman is in the cctools group. * If you installed Python from your Linux distribution's package - manager (e.g. .rpms for Redhat-derived systems or .deb for - Debian), you must install the ``development'' package of Python, - or you may not get everything you need. + manager (e.g. .rpms for Redhat-derived systems or .deb for Debian), + you must install the ``development'' package of Python, or you may + not get everything you need. For example, using Python 2.2 on Debian, you will need to install the python2.2-dev package. On Redhat, you probably need the python2-devel package. @@ -1420,6 +1416,7 @@ fi import paths ImportError: No module named paths make: *** [update] Error 1 + If this happens, install the Python development package and try configure and make install again. Or install the latest version of Python from source, available from http://www.python.org. @@ -1455,8 +1452,8 @@ fi http://www.afp548.com/Articles/mail/python-mailman.html * Kathleen Webb posted her experiences in getting Mailman running on Jaguar using Sendmail. - http://mail.python.org/pipermail/mailman-users/2002-October/022944 - .html + http://mail.python.org/pipermail/mailman-users/2002-October/022944. + html * Panther server (MacOSX 10.3) comes with Mailman; Your operating system should contain documentation that will help you, and Apple has a tech document about a problem you might encounter running @@ -1470,26 +1467,26 @@ fi installation. Users of earlier versions of Mac OSX contains Sendmail and those users should look at the Sendmail installation section for tips. You should follow the basic installation steps as described - earlier in this manual, substituting as appropriate, the steps - outlined in this section. + earlier in this manual, substituting as appropriate, the steps outlined + in this section. By default, Mac OSX 10.3 'client' version does not have a fully - functional version of Postfix. Setting up a working MTA such as - Postfix is beyond the scope of this guide and you should refer to - http://www.postfix.org for tips on getting Postfix running. An easy - way to set Postfix up is to install and run Postfix Enabler, a - stand-alone tool for configuring Postfix on Mac OSX, available from + functional version of Postfix. Setting up a working MTA such as Postfix + is beyond the scope of this guide and you should refer to + http://www.postfix.org for tips on getting Postfix running. An easy way + to set Postfix up is to install and run Postfix Enabler, a stand-alone + tool for configuring Postfix on Mac OSX, available from http://www.roadstead.com/weblog/Tutorials/PostfixEnabler.html. - Likewise, Mac OSX 'client' version from 10.1 onwards includes a - working Apache webserver. This is switched on using the System - Preferences control panel under the 'Sharing tab'. A useful tool for - configuring the Apache on Mac OSX is Webmin, which can be obtained - from http://www.webmin.com. + Likewise, Mac OSX 'client' version from 10.1 onwards includes a working + Apache webserver. This is switched on using the System Preferences + control panel under the 'Sharing tab'. A useful tool for configuring + the Apache on Mac OSX is Webmin, which can be obtained from + http://www.webmin.com. - Webmin can also perform configuration for other system tasks, - including Postfix, adding jobs to your crontab, adding user and - groups, plus adding startup and shutdown jobs. + Webmin can also perform configuration for other system tasks, including + Postfix, adding jobs to your crontab, adding user and groups, plus + adding startup and shutdown jobs. In a stock installation of OSX, the requirement for Mailman is to have Python installed. Python is not installed by default, so it is advised @@ -1500,8 +1497,7 @@ fi will come in handy at a later date should you need other tools. The developer's tools are also know by the name XCode tools. - As a minimum, the Python version should be 2.2, but 2.3 is - recommended. + As a minimum, the Python version should be 2.2, but 2.3 is recommended. If you wish to add a user and group using the command line in OSX instead of via Webmin or another GUI interface, open your terminal @@ -1549,19 +1545,19 @@ tar xvf MailmanStartup.tar About this document ... - GNU Mailman - Installation Manual, May 15, 2012, Release 2.1 + GNU Mailman - Installation Manual, September 28, 2013, Release 2.1 This document was generated using the LaTeX2HTML translator. - LaTeX2HTML is Copyright 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, Nikos Drakos, - Computer Based Learning Unit, University of Leeds, and Copyright + LaTeX2HTML is Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, Nikos Drakos, + Computer Based Learning Unit, University of Leeds, and Copyright © 1997, 1998, Ross Moore, Mathematics Department, Macquarie University, Sydney. The application of LaTeX2HTML to the Python documentation has been heavily tailored by Fred L. Drake, Jr. Original navigation icons were contributed by Christopher Petrilli. - _________________________________________________________________ + __________________________________________________________________ Footnotes @@ -1570,24 +1566,23 @@ tar xvf MailmanStartup.tar installation is complete. .../usr/local/mailman^2 - This is the default for Mailman 2.1. Earlier versions of - Mailman installed everything under /home/mailman by default. + This is the default for Mailman 2.1. Earlier versions of Mailman + installed everything under /home/mailman by default. ... set^3 BSD users should see the 15.2 section for additional information. ... only^4 - In fact, in later versions of Mailman, this module is - explicitly sabotaged. You have to know what you're doing in - order to re-enable it. + In fact, in later versions of Mailman, this module is explicitly + sabotaged. You have to know what you're doing in order to + re-enable it. ... lists^5 - In general, changing the list defaults described in this - section will not affect any already created lists. To make - changes after a list has been created, use the web interface or - the command line scripts, such as bin/withlist and - bin/config_list. + In general, changing the list defaults described in this section + will not affect any already created lists. To make changes after + a list has been created, use the web interface or the command + line scripts, such as bin/withlist and bin/config_list. ... time^6 Note that if you're upgrading from a previous version of @@ -1599,9 +1594,9 @@ tar xvf MailmanStartup.tar ... list^7 You must subscribe to this mailing list in order to post to it, but the mailing list's archives are publicly visible. - _________________________________________________________________ + __________________________________________________________________ Previous Page Up one Level Next Page GNU Mailman - Installation Manual - _________________________________________________________________ + __________________________________________________________________ - Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012. + Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013. diff --git a/doc/mailman-install/about.html b/doc/mailman-install/about.html index f8fe12c5..6bfc3a3d 100644 --- a/doc/mailman-install/about.html +++ b/doc/mailman-install/about.html @@ -46,7 +46,7 @@ About this document ...</a> </h1> <strong>GNU Mailman - Installation Manual</strong>, -May 15, 2012, Release 2.1 +September 28, 2013, Release 2.1 <p> This document was generated using the <a href="http://saftsack.fs.uni-bayreuth.de/~latex2ht/"> <strong>LaTeX</strong>2<tt>HTML</tt></a> translator. @@ -101,7 +101,7 @@ May 15, 2012, Release 2.1 </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/bsd-issues.html b/doc/mailman-install/bsd-issues.html index aa7f3245..14efcc65 100644 --- a/doc/mailman-install/bsd-issues.html +++ b/doc/mailman-install/bsd-issues.html @@ -106,7 +106,7 @@ This disables the <b class="program">chmod g+s</b> command on installed director </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/building.html b/doc/mailman-install/building.html index 83ffe733..5c5279a8 100644 --- a/doc/mailman-install/building.html +++ b/doc/mailman-install/building.html @@ -98,7 +98,7 @@ </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/create-install-dir.html b/doc/mailman-install/create-install-dir.html index 4f932f2a..63bcd17e 100644 --- a/doc/mailman-install/create-install-dir.html +++ b/doc/mailman-install/create-install-dir.html @@ -150,7 +150,7 @@ for additional information. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/customizing.html b/doc/mailman-install/customizing.html index 520647f6..860f4833 100644 --- a/doc/mailman-install/customizing.html +++ b/doc/mailman-install/customizing.html @@ -131,7 +131,7 @@ line scripts, such as <b class="program">bin/withlist</b> and <b class="program" </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/exim3-transport.html b/doc/mailman-install/exim3-transport.html index 9b8d9ffb..fe62f6e3 100644 --- a/doc/mailman-install/exim3-transport.html +++ b/doc/mailman-install/exim3-transport.html @@ -105,7 +105,7 @@ i.e. somewhere between the first and second ``end'' line: </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/front.html b/doc/mailman-install/front.html index 61215f56..c399c4c8 100644 --- a/doc/mailman-install/front.html +++ b/doc/mailman-install/front.html @@ -174,7 +174,7 @@ The GNU Mailman website is at <a class="url" href="http://www.list.org">http://w </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/index.html b/doc/mailman-install/index.html index 3dff6386..64b9dd0f 100644 --- a/doc/mailman-install/index.html +++ b/doc/mailman-install/index.html @@ -46,7 +46,7 @@ <p><b><font size="+2">Barry Warsaw</font></b></p> <p><span class="email">barry (at) list dot org</span></p> <p><strong>Release 2.1</strong><br /> -<strong>May 15, 2012</strong></p> +<strong>September 28, 2013</strong></p> <p></p> </div> </div> @@ -127,7 +127,7 @@ </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/labels.pl b/doc/mailman-install/labels.pl index e7d7a9ba..36116722 100644 --- a/doc/mailman-install/labels.pl +++ b/doc/mailman-install/labels.pl @@ -1,4 +1,4 @@ -# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71) +# LaTeX2HTML 2008 (1.71) # Associate labels original text with physical files. @@ -57,7 +57,7 @@ $noresave{$key} = "$nosave"; 1; -# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71) +# LaTeX2HTML 2008 (1.71) # labels from external_latex_labels array. diff --git a/doc/mailman-install/mail-server.html b/doc/mailman-install/mail-server.html index 6a976f42..a7462f16 100644 --- a/doc/mailman-install/mail-server.html +++ b/doc/mailman-install/mail-server.html @@ -156,7 +156,7 @@ aliases. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/mailman-install.html b/doc/mailman-install/mailman-install.html index 3dff6386..64b9dd0f 100644 --- a/doc/mailman-install/mailman-install.html +++ b/doc/mailman-install/mailman-install.html @@ -46,7 +46,7 @@ <p><b><font size="+2">Barry Warsaw</font></b></p> <p><span class="email">barry (at) list dot org</span></p> <p><strong>Release 2.1</strong><br /> -<strong>May 15, 2012</strong></p> +<strong>September 28, 2013</strong></p> <p></p> </div> </div> @@ -127,7 +127,7 @@ </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node10.html b/doc/mailman-install/node10.html index ac037fc8..c65c4b2f 100644 --- a/doc/mailman-install/node10.html +++ b/doc/mailman-install/node10.html @@ -185,7 +185,7 @@ Now restart your web server. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node12.html b/doc/mailman-install/node12.html index fa2db0ce..0670013b 100644 --- a/doc/mailman-install/node12.html +++ b/doc/mailman-install/node12.html @@ -136,7 +136,7 @@ virtual domain support below. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node15.html b/doc/mailman-install/node15.html index 95b6bddc..5c95d555 100644 --- a/doc/mailman-install/node15.html +++ b/doc/mailman-install/node15.html @@ -103,7 +103,7 @@ instead of <code>mylist@dom.ain</code>. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node16.html b/doc/mailman-install/node16.html index 27132b82..1f6c7417 100644 --- a/doc/mailman-install/node16.html +++ b/doc/mailman-install/node16.html @@ -125,7 +125,7 @@ those in the config fragments given below. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node17.html b/doc/mailman-install/node17.html index 75597635..3b345be8 100644 --- a/doc/mailman-install/node17.html +++ b/doc/mailman-install/node17.html @@ -144,7 +144,7 @@ and 2.1 installations, with the proviso that you'll probably want to use </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node18.html b/doc/mailman-install/node18.html index fa7c0136..6f7b907e 100644 --- a/doc/mailman-install/node18.html +++ b/doc/mailman-install/node18.html @@ -103,7 +103,7 @@ you'll need to edit these based on how you configured and installed Mailman. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node2.html b/doc/mailman-install/node2.html index cf4eba92..d9922d3f 100644 --- a/doc/mailman-install/node2.html +++ b/doc/mailman-install/node2.html @@ -122,7 +122,7 @@ but see the wiki page above for the latest information. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node20.html b/doc/mailman-install/node20.html index 9e0d105f..96bf1947 100644 --- a/doc/mailman-install/node20.html +++ b/doc/mailman-install/node20.html @@ -107,7 +107,7 @@ aliasfile director, or vice-versa. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node21.html b/doc/mailman-install/node21.html index 300e580d..6b8c8929 100644 --- a/doc/mailman-install/node21.html +++ b/doc/mailman-install/node21.html @@ -106,7 +106,7 @@ file, and remember that order matters. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node22.html b/doc/mailman-install/node22.html index 590b6d68..80f5fc13 100644 --- a/doc/mailman-install/node22.html +++ b/doc/mailman-install/node22.html @@ -90,7 +90,7 @@ transports'' line of your Exim config file. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node23.html b/doc/mailman-install/node23.html index 4fc60c1d..8c720bf4 100644 --- a/doc/mailman-install/node23.html +++ b/doc/mailman-install/node23.html @@ -94,7 +94,7 @@ mail, unless you like receiving tons of mail when some random host is down. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node24.html b/doc/mailman-install/node24.html index ad7c981c..ce4ed2dc 100644 --- a/doc/mailman-install/node24.html +++ b/doc/mailman-install/node24.html @@ -120,7 +120,7 @@ </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node25.html b/doc/mailman-install/node25.html index 9ad06ecd..5df9724c 100644 --- a/doc/mailman-install/node25.html +++ b/doc/mailman-install/node25.html @@ -127,7 +127,7 @@ from non-127.0.0.1 hosts, but it should do the trick for Mailman.) </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node26.html b/doc/mailman-install/node26.html index 312af5bf..f058ffa6 100644 --- a/doc/mailman-install/node26.html +++ b/doc/mailman-install/node26.html @@ -130,7 +130,7 @@ this in your <code>DATA</code> ACL: </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node27.html b/doc/mailman-install/node27.html index baf57894..818c13d5 100644 --- a/doc/mailman-install/node27.html +++ b/doc/mailman-install/node27.html @@ -102,7 +102,7 @@ In a nutshell, all you need to do to enable VERP with Exim is to add these lines </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node28.html b/doc/mailman-install/node28.html index 8fdb3e18..31a9bddb 100644 --- a/doc/mailman-install/node28.html +++ b/doc/mailman-install/node28.html @@ -114,7 +114,7 @@ and change your transport like this: </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node29.html b/doc/mailman-install/node29.html index 3e8793b2..bce58de2 100644 --- a/doc/mailman-install/node29.html +++ b/doc/mailman-install/node29.html @@ -116,7 +116,7 @@ functioning perfectly, though! </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node3.html b/doc/mailman-install/node3.html index 7e7175cc..1901bfe5 100644 --- a/doc/mailman-install/node3.html +++ b/doc/mailman-install/node3.html @@ -102,7 +102,7 @@ in this section. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node30.html b/doc/mailman-install/node30.html index 62a5de42..1fcc752b 100644 --- a/doc/mailman-install/node30.html +++ b/doc/mailman-install/node30.html @@ -90,7 +90,7 @@ Overhauled/reformatted/clarified/simplified by Greg Ward </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node31.html b/doc/mailman-install/node31.html index 7d792ab9..d4f2097f 100644 --- a/doc/mailman-install/node31.html +++ b/doc/mailman-install/node31.html @@ -121,7 +121,7 @@ what you're doing in order to re-enable it. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node32.html b/doc/mailman-install/node32.html index a5949a76..97582172 100644 --- a/doc/mailman-install/node32.html +++ b/doc/mailman-install/node32.html @@ -140,7 +140,7 @@ One good way of enabling this is: </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node33.html b/doc/mailman-install/node33.html index 9e0a6286..850f59ba 100644 --- a/doc/mailman-install/node33.html +++ b/doc/mailman-install/node33.html @@ -108,7 +108,7 @@ find four files: </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node34.html b/doc/mailman-install/node34.html index ce6b54cb..078a3fde 100644 --- a/doc/mailman-install/node34.html +++ b/doc/mailman-install/node34.html @@ -93,7 +93,7 @@ connections. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node36.html b/doc/mailman-install/node36.html index f7a166c0..1566e0b0 100644 --- a/doc/mailman-install/node36.html +++ b/doc/mailman-install/node36.html @@ -108,7 +108,7 @@ is the more qmail-friendly approach resulting in large performance gains. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node37.html b/doc/mailman-install/node37.html index 199564c9..1bee12aa 100644 --- a/doc/mailman-install/node37.html +++ b/doc/mailman-install/node37.html @@ -94,7 +94,7 @@ Again, this patch is for people familiar with their qmail installation. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node38.html b/doc/mailman-install/node38.html index 342e8af6..4ce65c64 100644 --- a/doc/mailman-install/node38.html +++ b/doc/mailman-install/node38.html @@ -90,7 +90,7 @@ Bollow has written about Mailman and qmail, available here: </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node4.html b/doc/mailman-install/node4.html index c638e57e..c905b8ee 100644 --- a/doc/mailman-install/node4.html +++ b/doc/mailman-install/node4.html @@ -122,7 +122,7 @@ installation is complete. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node41.html b/doc/mailman-install/node41.html index d6b73b62..ae2eaf12 100644 --- a/doc/mailman-install/node41.html +++ b/doc/mailman-install/node41.html @@ -152,7 +152,7 @@ parallel Mailman installations. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node42.html b/doc/mailman-install/node42.html index 8dedc10c..4fedf9f2 100644 --- a/doc/mailman-install/node42.html +++ b/doc/mailman-install/node42.html @@ -151,7 +151,7 @@ following set of commands: </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node43.html b/doc/mailman-install/node43.html index 07a45a95..d53d44ea 100644 --- a/doc/mailman-install/node43.html +++ b/doc/mailman-install/node43.html @@ -101,7 +101,7 @@ existing lists. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node44.html b/doc/mailman-install/node44.html index 5ea66a86..4c15e47b 100644 --- a/doc/mailman-install/node44.html +++ b/doc/mailman-install/node44.html @@ -120,7 +120,7 @@ password. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node45.html b/doc/mailman-install/node45.html index c55efd76..8afa6336 100644 --- a/doc/mailman-install/node45.html +++ b/doc/mailman-install/node45.html @@ -146,7 +146,7 @@ list. If you had any problems along the way, please see the </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node47.html b/doc/mailman-install/node47.html index dc90469b..f1d58c90 100644 --- a/doc/mailman-install/node47.html +++ b/doc/mailman-install/node47.html @@ -105,7 +105,7 @@ recommended installation or configuration instructions. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node48.html b/doc/mailman-install/node48.html index 20d808f9..835feb08 100644 --- a/doc/mailman-install/node48.html +++ b/doc/mailman-install/node48.html @@ -147,7 +147,7 @@ This problem can manifest itself in other Linux distributions in </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node50.html b/doc/mailman-install/node50.html index 0081f9c0..999476df 100644 --- a/doc/mailman-install/node50.html +++ b/doc/mailman-install/node50.html @@ -221,7 +221,7 @@ start up. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node7.html b/doc/mailman-install/node7.html index 3ec1e032..5d989495 100644 --- a/doc/mailman-install/node7.html +++ b/doc/mailman-install/node7.html @@ -243,7 +243,7 @@ If you're using Apache, check the values for the <var>Group</var> option in </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node8.html b/doc/mailman-install/node8.html index d5af2bd9..9c914629 100644 --- a/doc/mailman-install/node8.html +++ b/doc/mailman-install/node8.html @@ -88,7 +88,7 @@ Once you've run <b class="program">configure</b>, you can simply run <b class="p </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/node9.html b/doc/mailman-install/node9.html index 01030572..32a16750 100644 --- a/doc/mailman-install/node9.html +++ b/doc/mailman-install/node9.html @@ -139,7 +139,7 @@ configuration. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/postfix-integration.html b/doc/mailman-install/postfix-integration.html index 419adada..50755794 100644 --- a/doc/mailman-install/postfix-integration.html +++ b/doc/mailman-install/postfix-integration.html @@ -200,7 +200,7 @@ tables. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/postfix-virtual.html b/doc/mailman-install/postfix-virtual.html index cb88954a..3b20289b 100644 --- a/doc/mailman-install/postfix-virtual.html +++ b/doc/mailman-install/postfix-virtual.html @@ -201,7 +201,7 @@ group owned by <code>mailman</code>. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/qmail-issues.html b/doc/mailman-install/qmail-issues.html index aac188bf..18c5cb18 100644 --- a/doc/mailman-install/qmail-issues.html +++ b/doc/mailman-install/qmail-issues.html @@ -301,7 +301,7 @@ fi </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/site-list.html b/doc/mailman-install/site-list.html index 7ea4c2f3..d6a658e8 100644 --- a/doc/mailman-install/site-list.html +++ b/doc/mailman-install/site-list.html @@ -123,7 +123,7 @@ You should also subscribe yourself to the site list. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-install/troubleshooting.html b/doc/mailman-install/troubleshooting.html index 919cd048..053c59b6 100644 --- a/doc/mailman-install/troubleshooting.html +++ b/doc/mailman-install/troubleshooting.html @@ -252,7 +252,7 @@ publicly visible. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es.dvi b/doc/mailman-member-es.dvi Binary files differindex 448431ff..c63e99e6 100644 --- a/doc/mailman-member-es.dvi +++ b/doc/mailman-member-es.dvi diff --git a/doc/mailman-member-es.pdf b/doc/mailman-member-es.pdf Binary files differindex 695d26f8..646a20e9 100644 --- a/doc/mailman-member-es.pdf +++ b/doc/mailman-member-es.pdf diff --git a/doc/mailman-member-es.ps b/doc/mailman-member-es.ps index 509ca6ab..a042616b 100644 --- a/doc/mailman-member-es.ps +++ b/doc/mailman-member-es.ps @@ -1,17 +1,18 @@ %!PS-Adobe-2.0 -%%Creator: dvips(k) 5.95a Copyright 2005 Radical Eye Software +%%Creator: dvips(k) 5.993 Copyright 2013 Radical Eye Software %%Title: mailman-member-es.dvi +%%CreationDate: Sat Sep 28 18:46:53 2013 %%Pages: 22 %%PageOrder: Ascend -%%BoundingBox: 0 0 595 842 -%%DocumentFonts: Helvetica Helvetica-Oblique Times-Roman Times-Bold -%%+ Times-Italic CMMI10 CMSY10 -%%DocumentPaperSizes: a4 +%%BoundingBox: 0 0 612 792 +%%DocumentFonts: NimbusSanL-Regu NimbusSanL-ReguItal NimbusRomNo9L-Regu +%%+ NimbusRomNo9L-Medi NimbusRomNo9L-ReguItal CMMI10 CMSY10 +%%DocumentPaperSizes: Letter %%EndComments %DVIPSWebPage: (www.radicaleye.com) %DVIPSCommandLine: dvips -N0 -o mailman-member-es.ps mailman-member-es %DVIPSParameters: dpi=600 -%DVIPSSource: TeX output 2012.05.15:2028 +%DVIPSSource: TeX output 2013.09.28:1846 %%BeginProcSet: tex.pro 0 0 %! /TeXDict 300 dict def TeXDict begin/N{def}def/B{bind def}N/S{exch}N/X{S @@ -43,19 +44,21 @@ SI restore userdict/eop-hook known{eop-hook}if showpage}N/@start{ userdict/start-hook known{start-hook}if pop/VResolution X/Resolution X 1000 div/DVImag X/IEn 256 array N 2 string 0 1 255{IEn S A 360 add 36 4 index cvrs cvn put}for pop 65781.76 div/vsize X 65781.76 div/hsize X}N -/p{show}N/RMat[1 0 0 -1 0 0]N/BDot 260 string N/Rx 0 N/Ry 0 N/V{}B/RV/v{ -/Ry X/Rx X V}B statusdict begin/product where{pop false[(Display)(NeXT) -(LaserWriter 16/600)]{A length product length le{A length product exch 0 -exch getinterval eq{pop true exit}if}{pop}ifelse}forall}{false}ifelse -end{{gsave TR -.1 .1 TR 1 1 scale Rx Ry false RMat{BDot}imagemask -grestore}}{{gsave TR -.1 .1 TR Rx Ry scale 1 1 false RMat{BDot} -imagemask grestore}}ifelse B/QV{gsave newpath transform round exch round -exch itransform moveto Rx 0 rlineto 0 Ry neg rlineto Rx neg 0 rlineto -fill grestore}B/a{moveto}B/delta 0 N/tail{A/delta X 0 rmoveto}B/M{S p -delta add tail}B/b{S p tail}B/c{-4 M}B/d{-3 M}B/e{-2 M}B/f{-1 M}B/g{0 M} -B/h{1 M}B/i{2 M}B/j{3 M}B/k{4 M}B/w{0 rmoveto}B/l{p -4 w}B/m{p -3 w}B/n{ -p -2 w}B/o{p -1 w}B/q{p 1 w}B/r{p 2 w}B/s{p 3 w}B/t{p 4 w}B/x{0 S -rmoveto}B/y{3 2 roll p a}B/bos{/SS save N}B/eos{SS restore}B end +/dir 0 def/dyy{/dir 0 def}B/dyt{/dir 1 def}B/dty{/dir 2 def}B/dtt{/dir 3 +def}B/p{dir 2 eq{-90 rotate show 90 rotate}{dir 3 eq{-90 rotate show 90 +rotate}{show}ifelse}ifelse}N/RMat[1 0 0 -1 0 0]N/BDot 260 string N/Rx 0 +N/Ry 0 N/V{}B/RV/v{/Ry X/Rx X V}B statusdict begin/product where{pop +false[(Display)(NeXT)(LaserWriter 16/600)]{A length product length le{A +length product exch 0 exch getinterval eq{pop true exit}if}{pop}ifelse} +forall}{false}ifelse end{{gsave TR -.1 .1 TR 1 1 scale Rx Ry false RMat{ +BDot}imagemask grestore}}{{gsave TR -.1 .1 TR Rx Ry scale 1 1 false RMat +{BDot}imagemask grestore}}ifelse B/QV{gsave newpath transform round exch +round exch itransform moveto Rx 0 rlineto 0 Ry neg rlineto Rx neg 0 +rlineto fill grestore}B/a{moveto}B/delta 0 N/tail{A/delta X 0 rmoveto}B +/M{S p delta add tail}B/b{S p tail}B/c{-4 M}B/d{-3 M}B/e{-2 M}B/f{-1 M} +B/g{0 M}B/h{1 M}B/i{2 M}B/j{3 M}B/k{4 M}B/w{0 rmoveto}B/l{p -4 w}B/m{p +-3 w}B/n{p -2 w}B/o{p -1 w}B/q{p 1 w}B/r{p 2 w}B/s{p 3 w}B/t{p 4 w}B/x{ +0 S rmoveto}B/y{3 2 roll p a}B/bos{/SS save N}B/eos{SS restore}B end %%EndProcSet %%BeginProcSet: 8r.enc 0 0 @@ -65,7 +68,7 @@ rmoveto}B/y{3 2 roll p a}B/bos{/SS save N}B/eos{SS restore}B end % author = "S. Rahtz, P. MacKay, Alan Jeffrey, B. Horn, K. Berry, % W. Schmidt, P. Lehman", % version = "2.0", -% date = "30 October 2002", +% date = "27nov06", % filename = "8r.enc", % email = "tex-fonts@@tug.org", % docstring = "This is the encoding vector for Type1 and TrueType @@ -175,7 +178,7 @@ rmoveto}B/y{3 2 roll p a}B/bos{/SS save N}B/eos{SS restore}B end /currency /yen /brokenbar /section /dieresis /copyright /ordfeminine /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /macron -% 0xD0 +% 0xB0 /degree /plusminus /twosuperior /threesuperior /acute /mu /paragraph /periodcentered /cedilla /onesuperior /ordmasculine /guillemotright @@ -222,52 +225,899 @@ end %%EndProcSet %%BeginFont: CMSY10 -%!PS-AdobeFont-1.1: CMSY10 1.0 -%%CreationDate: 1991 Aug 15 07:20:57 -% Copyright (C) 1997 American Mathematical Society. All Rights Reserved. +%!PS-AdobeFont-1.0: CMSY10 003.002 +%%Title: CMSY10 +%Version: 003.002 +%%CreationDate: Mon Jul 13 16:17:00 2009 +%%Creator: David M. Jones +%Copyright: Copyright (c) 1997, 2009 American Mathematical Society +%Copyright: (<http://www.ams.org>), with Reserved Font Name CMSY10. +% This Font Software is licensed under the SIL Open Font License, Version 1.1. +% This license is in the accompanying file OFL.txt, and is also +% available with a FAQ at: http://scripts.sil.org/OFL. +%%EndComments +FontDirectory/CMSY10 known{/CMSY10 findfont dup/UniqueID known{dup +/UniqueID get 5096651 eq exch/FontType get 1 eq and}{pop false}ifelse +{save true}{false}ifelse}{false}ifelse 11 dict begin -/FontInfo 7 dict dup begin -/version (1.0) readonly def -/Notice (Copyright (C) 1997 American Mathematical Society. All Rights Reserved) readonly def +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0 0 0.001 0 0 ]readonly def +/FontName /CMSY10 def +/FontBBox {-29 -960 1116 775 }readonly def +/UniqueID 5096651 def +/PaintType 0 def +/FontInfo 9 dict dup begin +/version (003.002) readonly def +/Notice (Copyright \050c\051 1997, 2009 American Mathematical Society \050<http://www.ams.org>\051, with Reserved Font Name CMSY10.) readonly def /FullName (CMSY10) readonly def /FamilyName (Computer Modern) readonly def /Weight (Medium) readonly def -/ItalicAngle -14.035 def +/ItalicAngle -14.04 def /isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -100 def +/UnderlineThickness 50 def end readonly def -/FontName /CMSY10 def -/PaintType 0 def -/FontType 1 def -/FontMatrix [0.001 0 0 0.001 0 0] readonly def /Encoding 256 array 0 1 255 {1 index exch /.notdef put} for dup 15 /bullet put dup 110 /backslash put readonly def -/FontBBox{-29 -960 1116 775}readonly def currentdict end currentfile eexec -D9D66F633B846A97B686A97E45A3D0AA052F09F9C8ADE9D907C058B87E9B6964 -7D53359E51216774A4EAA1E2B58EC3176BD1184A633B951372B4198D4E8C5EF4 -A213ACB58AA0A658908035BF2ED8531779838A960DFE2B27EA49C37156989C85 -E21B3ABF72E39A89232CD9F4237FC80C9E64E8425AA3BEF7DED60B122A52922A -221A37D9A807DD01161779DDE7D31FF2B87F97C73D63EECDDA4C49501773468A -27D1663E0B62F461F6E40A5D6676D1D12B51E641C1D4E8E2771864FC104F8CBF -5B78EC1D88228725F1C453A678F58A7E1B7BD7CA700717D288EB8DA1F57C4F09 -0ABF1D42C5DDD0C384C7E22F8F8047BE1D4C1CC8E33368FB1AC82B4E96146730 -DE3302B2E6B819CB6AE455B1AF3187FFE8071AA57EF8A6616B9CB7941D44EC7A -71A7BB3DF755178D7D2E4BB69859EFA4BBC30BD6BB1531133FD4D9438FF99F09 -4ECC068A324D75B5F696B8688EEB2F17E5ED34CCD6D047A4E3806D000C199D7C -515DB70A8D4F6146FE068DC1E5DE8BC57036431151EC603C8BCFE359BBD953AD -5F3D998C6EE18EABCDD31D35C7E933DEA008418A4F0845FC9A361328AB270359 -C974485C9BCBCB1E9EBBF3ACC647C4108F7E05961E22390303FD667A2294F500 -7A085C407876060C7B8583F57849FA24B596194B61DFEA86D73001470B9331CF -9883EC171BD83263C7E20619B8C2AF6DDBC6502C4D9FFDF9B96C888ED8560FD3 -B935AB23824A4C8CC9FF153F13C43139F956AA1FF21F89D670229ED5D6CE3C3F -A79E49D65D8C42470D086F330522514265CEFBE8CF5FBBE840EDBC4AB7BE4549 -C37DDF51972EA0927AA95FAA7E7C36E4434AD5C3EE98AB2EF979D68C11C8E026 -72B121CAA2A16F71810323B17A32D8FE0568D922203E82E54E6047B11B66D0C8 -474630A3DFDB74DD3E5340F40B0B724EAC5780C0E2013D62CA6236 +D9D66F633B846AB284BCF8B0411B772DE5CD06DFE1BE899059C588357426D7A0 +7B684C079A47D271426064AD18CB9750D8A986D1D67C1B2AEEF8CE785CC19C81 +DE96489F740045C5E342F02DA1C9F9F3C167651E646F1A67CF379789E311EF91 +511D0F605B045B279357D6FC8537C233E7AEE6A4FDBE73E75A39EB206D20A6F6 +1021961B748D419EBEEB028B592124E174CA595C108E12725B9875544955CFFD +028B698EF742BC8C19F979E35B8E99CADDDDC89CC6C59733F2A24BC3AF36AD86 +1319147A4A219ECB92D0D9F6228B51A97C29547000FCC8A581BE543D73F1FED4 +3D08C53693138003C01E1D216B185179E1856E2A05AA6C66AABB68B7E4409021 +91AA9D8E4C5FBBDA55F1BB6BC679EABA06BE9795DB920A6343CE934B04D75DF2 +E0C30B8FD2E475FE0D66D4AA65821864C7DD6AC9939A04094EEA832EAD33DB7A +11EE8D595FB0E543D0E80D31D584B97879B3C7B4A85CC6358A41342D70AD0B97 +C14123421FE8A7D131FB0D03900B392FDA0ABAFC25E946D2251F150EC595E857 +D17AE424DB76B431366086F377B2A0EEFD3909E3FA35E51886FC318989C1EF20 +B6F5990F1D39C22127F0A47BC8461F3AFDF87D9BDA4B6C1D1CFD7513F1E3C3D3 +93BEF764AA832316343F9FE869A720E4AA87AE76FA87A833BBC5892DE05B867F +10FA225E233BCFA9BB51F46A6DF22ADCEACC01C3CD1F54C9AEFA25E92EFAC00D +7E2BA427C25483BA42A199F4D2E43DFCE79A7156F7417ACF78E41FCA91E6C9EF +B933450D851B73A6AB6AEA7EE4C710CB5C14270D1674FA334686653793FCB31B +491E870D3C2BC654D2C1DE463EC9BA29D7371AA1078800EF93D3F66263A2EBBB +F5723697BF7448BD0D2E301544BECF497FD475B85DFEF52AF4F8F8BE445CABE6 +019318806D10C5952157FF8F8286C1EE701545C8F60EFA854EAE66835A2046A6 +915D395F1E0366EFE0C0391583FE001FF16D82A2E2DA5F57754A2C6F69306E36 +356ECF8EFC3F1188AD6FCD2427E0580C97A5B69B4E0E09B85EEDE142F5ADD2F0 +5DE51D6DB72B127412A0D57106C19CA493048A4F815129ABE767D51715B1515D +9C21067CB5BC88741B7298C83EAE36A866DFA87D8981F179B1C31292F56BBB64 +3C430779468AAF07C8A8B4934E1E775FE3F35186BD1FA6EE3689C1C750678AF1 +FBF9B23195A124C5C991FE670AC0C86FD39D2B07B9A319E74EFD498B45820252 +720ECDF7294F7B0B137CEB86D33BFCEB8606985A3260FD669E461C8BE94216C5 +D434FD8854F44EE66E5A289A9F9E32BC36AF645D53F96652602BAED418C8D726 +BD04A1B4617551FE4DEF54083D414F7DCE004E6BB2DC9C2EF7CE232B254BA2C5 +7DCBD36C2072ED46FF711F121A701E2284BF1B718B3164382B8F453D68FA0377 +DFE106503B8401D4DB87F5402A3AC9A442FA060B0610A9524D530C7157C26B56 +AC970FCC1D5655FFFFA39246E6420CF97D08ADFB7B05822679BD40C638DDF0E7 +A97BFE8918B611A145AC965C203F1428812F9D340AF499B3A915B22BE798594E +0F520109FC81E452180AE45B170FF999C5FC2761C6CECD8742A5A6FC97F16743 +AD4EFCC6572A6D3F3E4E330C5CB2FF6FEA48A5B64DD3DBE943BD9918D4A18E18 +CBCF598AEFBB6AB3CD2CBC9BFD6099272F6543F3E532E0E21E614BD2880B1023 +0AC234CB705827BF016DB84E00E8C255FDEFA0101A842929540B7B4AA8A089BD +5EFF05B72356B6BC3727817823B5CDBB1B963103000D7F2A4E2A1472FC3E614B +5CBCB6D6D784023173DEFEBFA8F9ED87EC1A0A9EE98CA59CFC964CF943DC683F +E9E00DA718C4425A705A69D99988EC6F152525C790912C2E46A2381A569424AB +54DF4798BC2D7E7A361E7991641D4B756CE2A7FF4A2848927092C59C2C4B8809 +E13AB84FB6B111E680D7FB9F2FFC2C5C66B0B501E4447C2E46C10E2F6124476F +A140C404CFE2DC9E0199BF61E035CEB481D438139A9630934E541D261FFD2906 +4CAD99E20655FA746AFB81EDBB5601F5FD6B1D6832A01D585E2C55053F6A7378 +4DAACCAC7608DBDADAAE732D66B3E7F87E79756337C1A961E53A4651BE7C77F4 +038B89C87F650C54A2A90EB7F1D525BB353F33318551EE8D84A6A83C718EA5A4 +B2AC0F7306B1E095819B87015A90CA3ED739B09061782C28CDB36BA4BD5E5308 +5CBB70414E4112193DAC4A1FA30996327230D1E021F3CD8115E12D239D93FFDC +B645910EB29E40D830E7BAF2DB255FD7C4E776557BB38157917D993EAC245837 +A3B515147043574157B8342D829C7228CCEA843ABC89D1785A9672A5923FC4CD +2F3FF27E6FCACF84E2D3136CA2C0FD3EF1EE7354CD04C38B5FB874553646ED2D +CEDF7E362EADD04B18051F20A8FB0DE18E152385B9D05F98A3A7EF177824E246 +455ABE69E2F700EB78185CCFC07E3B4C6FA301112528D977367D30D0D5D59EDE +FAEB706DDC970A9E296236C725B2B55B09B9C336B8E23CBA5FB8692D56F33B03 +16294E5FC7FAA42E96395A57CE51CA8DDD77442F142E2E576B778373FB31C81C +16840BB422CA827E30A81829648BDF1CA36700EA32AD888D097C1FE0A05B2D9F +483AEE40269DF09AF0D1AD3DF80C45DDC59C2A03FBB661C79B87853737C6D352 +67626B657321B16198DBD6DB98A092F17878AE4698121E1006E53D6F9B0A3BE2 +3FB68828EF854A0CDBAA68B37ABCA6AD4A3D809AAF0BAB1697A81FE59C98C472 +1E33CD70A75A22C249DD11D76C2575ED3370A25892A16D2FD569CDA70C130770 +93F493C7D47D6F9A5424A7A542BAD726BFC3AB225DCEBBE6AC4BE006F8C7C0EA +051424B08305BF2D951AB2986AAFEA04E078CA79B399585BFF0F1ADCED02E15B +8765EB6BF6A8E4D0901EFF2C3AA104924EAD9637A35D877E0C51A3C37DA78CD4 +8643C8CE6DCDDE3F116A6C2390F948E5371BEB5AD2E87B41C5F01FB5C196C436 +6E256A88D082E3F46E4EFFBF605B2EFF1E9D9AD5EE4DDC323A137CD9451EDEE0 +06F7D82898D71FAF2362C0FCF1F726F97F820305B7CE20728CA08C63575083A7 +84BA28B7DE2B916432475510E274C12FFD1660A717F51DACFDF0A102D85224E0 +D6DB607BB72569ABB8A7BC6A10354CBBC01732EFE35B72062DF269CB25EA3DE6 +DC603B04C90C5912D2C38D7A5ACDCDD3F6F116D884F0D8C528F69D5D47BA20DB +0A9E585C7D8CC3C324FE8A1DF150279F7E8FB43BDB720E624E5E9918032C02CD +8020636AE5C38DA2484B7F4B34163E0D0A561B43B80E97746DC05C871AB620EC +C5D47101ECED4A7E25F291184BEF8B80024AA7BB456C1B83A907652B331DEA34 +754226C39C6889EBEEFDAD081E01EF8FE47751987667836FDE4C8BB8A3FD4406 +1E643B4EA37BD370734D1A2DB17C2F4B74B4ED75098B433601F75A88C9A37A05 +CCB157EF6E32023BFA33973F3E655A4D58289136996FCFA61EEABD70791B6523 +1FF5DE71AB8A17038923118A5EED8D59C4C58D246FFA9BB26472346B40C8741F +153D19CAFF20DD2A86C6DB89154A630FB1761929FC3F0448EE2F089C1C953E02 +905BA8DE75D101A982A611056C4B237596C10951DD98BAB838B742D3CF7DE718 +617DB72E5268583223E37E029D1C8FD3F1D21690151F76B76C52C725CA135CA2 +8666553E863CE188BFC9B99AF56AC2DB5BFEBEB12FB563D00244EB89E478657A +98AF2E1223C1ABC25A4500E8119B86EB3C26B8A2F3505A3E5610F89B7C34E278 +53FA0A54A7F46D84A35EFEC36AE660A9E3C37EE3864106702DE5AF6C45ABF64B +888A4A51323138CE77DB935576FE6B4824B6942DF80625098CE1B5B32B234F1D +052A9D6039697118A9D793793775D8729D8574A2E74D7109C7B7E23BC5E2E87A +CA8E019203952A4892544E1AD3D4EDD22971611358AB230E9A2ABDF00A288501 +A01B67C42B33F6B78C39562DB50F4663B922D9BE0D8A150311AE44B83C1F129F +07337323E9A23211EE58E16043E127C6F9574019179F5635648A011266677B56 +B5D0201A4E1470B952A1579B57AB2329CD4C615395023C653F784D36B5EE3672 +10D191F29EA508CE84763CA4CE7C2C5229E38E241255A5CABCD6C7CBAED901A2 +CA53B5E24111921CDDF83578D33D463D70EDACA0E470D8F592303FB6BFD68B4D +3F3BE2D7C5EC8BBF10C90111A33E205F2649B56E8443F6FAA6C721C66575AE12 +D4C40F1F46CF9E9DA675AB5D5840D938780CD9E4AD6736ECBEB6A4397613586F +849B51048AC5F9405E03E14540A5E5582F61CDCDB57EDDF95A8C6705F433EE16 +648F098C03DED8A2AD94AE3DE202D629B9422ABB031318D48F2C85F9DBFA17BE +84708AA3B6C9F81F4508F7A5CB7B6646AB8722ECF817877B77D473F577556DAA +2BA0ABACFCF5DEA7498C47328E873019A956FBB250FD9D8885D21D368FA70CBD +2709D2DA44EE7A9869963EAB48789541906DE49FAE785ECE1F18A22C7E7ED204 +9768896B78E9EB7A2BD6EEC1B26083940656ECD689D92942CC8AF05CBF82AED0 +B45A7DF4DD7AA6526FB597322560B9ED3087A65B5EEF1371C328A021411BFE3B +D9B5088B2F1AAE381FFED52D2D1E02CD0DA78683E3B06171CBE94BE9760005D7 +135893D7CC2DB097F6AC664D9594CF1C650F84DA80D2EDE04802DBA33CE3DAFE +EB7A37E8AEFA4FDA6252FF21E8673DD98E67124D5DBC7BACF361E57077B71939 +C1D1FB923E4E35C075CD1BCBE0E80DAEA1320D55B43EAB45D9B26C366B278782 +7519FDC482D98839BF0DF2E7C3A56A1C1A3FC0E57A75CA414F6536C1FE8EB7A0 +4ADFEE3BEDA0F53BE8CF5F64230784A797133E8CD46BCCB3BF38BCE38A73CCE2 +9E073ADE792F7128231DDD1F63E6156ADB2609C200837C2E8A2D93D2A7BC9171 +050C709A71E44E32B1B03C92EB5CF1D3BAB1C38E027DC4ED9AED633D98CD7486 +3F773ACF8AE332631CF2ABE6D606607593FE862ADE31803964E3F4DC3CE3A271 +C76BDD95C87CDB3B87BC26FC7A16D567EEC62E6FF0D471B4853DB8A94D4CACF8 +843824F818083F10E88D52FC4253E8203292CB40F1414AE7E51DD7347007C342 +CD70E8E9F2D2A13D71213B841DDEAAB208AD9EA644591C15DEB084165F9DF24B +B91D3BBEEC2E34E38EF16A0C3F00700A7BDCBBFED2EC0D09601AD6538288DB50 +3478B051B5E16B604A0341FE621A58718D960D699D3FAD284310DCF54EB13175 +19A75A539EE98E804AEA24689D3540F0F12951A3C01FACCE9A7BAF4D0DAFA946 +FF65A4D2A4C39969607272C6886F44E90ABE27CA3A1F12A29D9B32E60E8E34F0 +17C5FE43D0E69A99A922D98909B2BBCD145E59A5E7F5426B3988F73B09A525F6 +8BD4915663C1301323180E760BE81CB874B020FDA3AE63340E4261E4F3E4949B +CC0966BDC4426190BE9F5D77F76A72AD925662E5FE1CEF9CCAB68F0BD33DA003 +F11EB91AC4502FBD6AE48DA0F9D07C35B96B103E379B8A83A05FE728F1716194 +1F650F75BEBADB2E3810388F3E2DC7B19F1BA9E32925F2FD9F19F4E8701F3E4E +4069125D7C401144740691E7A460021A47B1E27997FC1DDABEC5BD0EE0B20194 +2D579C7D6727AA124083242BDA46D8E116E2751C5F298851A62B60AEBE82A929 +9B9F2492BA35690D1EFD16215B8EF14E7A3803B93C28FA41D971B05B6AF3B593 +E74AD1E68A5FCE12A86E63B78BFEA87D3949FD164F12277A4688BE96356791CB +8671C49365608F3EDECC109321AF92B4C29CAF073DA3A7D73E913D0D83FAC5EB +BD884D4C686056404DAAAD6F82F94F803FA1FB0DD8908D1DF08FB87A8BB83027 +04DE0CBB1C6FEB6B517FBD7CF065120079E608CE41893C2BC96A347826CCDFD5 +C69E161217F2127A59F1A6F22037641613F191F22D5B4CDCBCC2EE5615623404 +ABA7BE6C5FE475481615B2AC1A2412E54688DD21E44CC9AF5F16E634AFCA389C +4D740B7B51BB141BFAD1080E7C726C1606A28ED492E6BDE9F800EFACD1513909 +84E98CEB6A0B7A2A6F3E1D1DCC3B2552795E0932673E59ECC56DDD37A1D52BA6 +C3F0E905978AB568941A163F4CE3AAB5C5B16F86016EC47BA6F3F7AAAA77C3B6 +09C8C3ABDB6D514A76ECD37C37AA88B5860630B3406B494F7725975596F84777 +D9CF48686EC9C5DBCC1D78513F591C7C10AB9D153B3D41426B7BF668B0D04503 +56BCB686258462C1DC61095724B9F3312316262FD7C1AEC6E54DE7E5A7BD8EFF +035299B8FD8A4A7B0F51404F4A760F4D8B4C0FB7A32FA4B2383AB6E9C78FDEDB +FE6A5788D38A6701B123630C2A6D820A684166FBBC83DB17069494FBD411B333 +CB37E2491C5BD035A33867A6D3A3D420CC31ACF43AA07182CAAE67E40EC63663 +B678F71D4C6E0EC3A0AAF904CD3AA66E0DE5E3CDE049E94249B39A1C06E3CE9A +F974B2484BB2CDA14282B9511E505B3C89F9C802218AE40D1A7541335C5736DD +CD565D4B9F4CC78F3A393737EDB4FBD0DA299E21CCFEBA5478EEF013F0552A8B +0BB11FF46CCDB784E8BDCF730A16363E66572049E42C695886EAB42A9AD9094C +B635DF4B5B9BD9B9AE8455DFA3EEFC77653190F9A8B1E93B7281C2A21EA7DDA9 +33484745BDF7E3DD63C7AC66C286C9A5A698A5E4D7A91710B7FF943FB23609B6 +4B442F83CB795788FAB5E9CF3F75D5487DA26170E4561C7941C910B088C3B86D +F844B0F340CF82786A3FCF347048463EBD2006281A816627065DDA6CD4D3AC5E +2024BC96C7D896381BBB567951E7A1F29D4E95351298B000D29E5F3D0448CB5A +CFDAE1BADE9403B90371C3A07D208948AFA022A69C519434B6813086ADF518D5 +88E0B92072A44BA1B3EBB630A13B7AB90992E85B6D67361C8D96F3E0D826FF37 +17B67E4B1EB7BADFD98D7F4FD17BECE740ADF13C141EBF0A91CB105DABB32FE0 +55086D56A0D358841D15FD349E6B95512E4EDF4C430216FF85C2ABE995E4B40A +A6044CC8820AD885C07E052B3F91C2E9A1D163BFFD210F7BE95B923E2500DB50 +2075106DB541C267BD450B25B670CE80BCD068D4DBFF2D82634175B61FBD3BC3 +406131F44C7D6F18D375D1F2270829DDF29DC14DBB58A30AC193245D18DE91F8 +AB88AB548D8138605BB5A50073295534E314366E26665AE70482B890E4101D6B +60E4F3B37ABCA1346DAAE8FDB8DD9C832EFF3E73BA470E2BACE7B8515CB43388 +C27AF99FF9322175CF8D4947E6B3846AFF5163E972156847F58A66660EC8A3A6 +5FB47C9F637B4CBB4C73B6A080B0CF6FD1E9665E92032540570FFCC747C67C50 +822811AADC404BC7ECD1673E8AA6C3A2F1D82F39430B58C29145E2F1B679C46E +94EDC711883F1E4EA84117A54757E8895A40401A26E1437B39A2F65CAADD6E02 +D71FA8AF7453668DC613F326A3344F74AD7AC67569AF399385500ABDA5EDD3BA +343CC5EDD4B558467626850E752B9959FEF1454E53E7A3DCBC2255AD8F6AB4FE +894455118A61C58840CB68A925ACCAD75CEACE863D806916228F0614191A1CD5 +DC9BAE256018615AA3725834519449B0A88B4F396654E74099C007930ADB1327 +DD119BF799FE3B0B223E1EDA04FE2DA7A1C879143E1C33B6C6344F4BA033AD6F +8E88C33DEF1977796B454BAB2494C930F492A518E8198C708A75FFEF8C49C324 +A718AB59B889DED521229E741FFE53F98EBE88B0405AD523254FD3FA4BBE96DA +DA1C27C1C979A0DD4E61C3B1F4C4DE01E42F1C4435EECFC02D97994BC8AF5270 +E7CB1458D76ED0229C5FFB4A23B8716018F9050970895D51722CDE8F2EA3D947 +DFF374D84915D5C5D16463A6FFCD079D1ED416C4347BF831FF0C4ADFB61295DC +4D5785BB0852BF472CFC97EC174491CAF961AB90629F055E75DAA6D9898E8653 +5BCF379816CAE46FEA62E7BE8E9B953466E51828172C4DBD0E1BBAD1CE28B5B1 +02B3E36403BE80B49A47446A6677FCED438F01D60EB10F478C89528FA337D0D8 +88D3FC123C076507ACDAF783A9A6E24ED73BF24B6E0F11C13E532DE5F70B15A0 +657F5ED27D204449A841ED19E01432CFFE928E921321113780D036D34F2797DE +D4459CFD15BB117B5C9745EF3CD2B296D91FAD48C80B136D94476967E255F808 +AD2B5D522ADEC64176833756510391815A1D4A8DA1D0AEE7CAD36A1D161889F2 +3347D5B6BC503300FDDD48F594F391D5FB42C42113C538E707C16EE24A3F375E +7C506E8F49CE50FF9DEF3B4A4C1BEB3848EAA3477349833BA22D2A9012287D8B +A8C4CB4307A1188ACC0E6E9338E1559BE5FAFF381BD82A6C71C267409468B3C0 +2C1A29F4281D565836EAE57F680490FEA4A952FF64C8CD11C377C294DCD1EC25 +CEFB2B6DCE959D0208F85B6E32E9B44FD455F9B134A5306D95EA29F37BB8B86D +9E592159338E1293F449380E13C21AE42E6861DBBF4AE99A7469F871A3940835 +FFBE7F316FA9BB834EAB18625F0960352C75105A92F175850289B1AE177E0C19 +69E527D3838D245FA634F5428046581A5672558C2AE610E9506694EA56E78393 +DEA0173975DF161F6D0BAC517D6CA0CAE6F598B73B25422C2387DB5D251F746F +101DE11710A66759DB7AF5104C6DF2406A37989A015829900EE07F8320C3F805 +96B81C72F0116767470A184796DB972D0762D41FA1183F773B2C59FFF1F07D10 +62A4D44D835FA5474AB091547189A32B371984D514420765ED60CFAF03081FBC +F04F256A33063BDE3DF68E1971B0C65C407E407BFEE10C9019131D34BD4348D9 +A8FB26DED026B4EDC667422302CB88CEE9D53482830DF34E33A107FD148B +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +cleartomark +{restore}if +%%EndFont +%%BeginFont: NimbusRomNo9L-Regu +%!PS-AdobeFont-1.0: NimbusRomNo9L-Regu 1.05 +%%CreationDate: Wed Dec 22 1999 +% Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. +% As a special exception, permission is granted to include this font +% program in a Postscript or PDF file that consists of a document that +% contains text to be displayed or printed using this font, regardless +% of the conditions or license applying to the document itself. +12 dict begin +/FontInfo 10 dict dup begin +/version (1.05) readonly def +/Notice ((URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development. See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. As a special exception, permission is granted to include this font program in a Postscript or PDF file that consists of a document that contains text to be displayed or printed using this font, regardless of the conditions or license applying to the document itself.) readonly def +/Copyright (Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development) readonly def +/FullName (Nimbus Roman No9 L Regular) readonly def +/FamilyName (Nimbus Roman No9 L) readonly def +/Weight (Regular) readonly def +/ItalicAngle 0.0 def +/isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -100 def +/UnderlineThickness 50 def +end readonly def +/FontName /NimbusRomNo9L-Regu def +/PaintType 0 def +/WMode 0 def +/FontBBox {-168 -281 1000 924} readonly def +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0.0 0.0 0.001 0.0 0.0] readonly def +/Encoding StandardEncoding def +currentdict end +currentfile eexec +D9D66F633B846A989B9974B0179FC6CC445BC2C03103C68570A7B354A4A280AE +6FBF7F9888E039AB60FCAF852EB4CE3AFEB979D5EA70FDE44A2AE5C8C0166C27 +BF9665EEA11C7D2329C1A211DD26BB372BE5822F5EA70D99EB578C7BEFD44CDF +045A363056E5E1CC51525EA6FC061DCEBB337208EFF729802376A2801424F670 +0E7E6397B28F15BC10B40012B0A3EAEB2693E8F7F627C4C9C7C6C5BFF105C1E4 +1B2B9E8F09253B76040D268B80719E1B3F5A55AB7B8E152A40E590419249F2E4 +C36159F8E54B532468E36965A38646781AB0B7F6A3E851FD10CAA49ADFC1E546 +2FD2EC6150DC6E19523050F6148348A561AD8D2E2721EFF8A570CB33460A745B +926C889304C09753C2D78FB0CA95DC6DE5B8C524752C83601E7E9F73DF660674 +F05AD83A166DA9BE89F22FEABD4B2665960F6FB5BC32928E1230C212E5D69CEE +0B3311A1738A11747AE263106916D8E95F25B25B4BC6AFB03B79ABB95DDA518B +41A49458111D2A1433C043627EF9460D324FFE22935F4F6DA88B8B91AE95B34E +08408A34EC8EAC3F65B6AE3E3E2524867EE9D29068F81E4372F4470BEEB4D6BE +EE4DF956BECC0CB77F8490117B22B2FB75C938ED0A5E208D88BC38B2AB8B9CFB +F1D53084B6F43DF336481ECA0AA2D5317BC83FC0E1D4DB01D0B7707EEF217E94 +A7F985102DED27D8E8B009F7EF6DB91B91E78BFAE7BD688E10B3DC9AC77CDEE8 +47AA4DC8EC78241E593D26EC7A60696151A2AE5325D736E99E01BDCBDE69579F +92EEEC224B6757EEDC64A75455BB665DF42A0E4CE7B99BF3E7D66F8FFC8C13F9 +D7A1FF7A9D5FF7AC43396779F11C9B008C33A2043D48B61B88B03104B1425F09 +675B559CA4302C001EE80D2B739CC0FD1023BF4F1FF9C01E892E59CCA7C26011 +B8E0B6D29CC29FC72792FDA5E7D5D88EF98F9DBA960C96534C399C54865EAB86 +0FA2E0D6C7C44B553EAC1574D55E7970744D4792FFFBDCE6FB4365BDBC2965BB +2E9EDAD9E0EBF0B620DB415AD98297F5AE83D9C710436657E74D26E83957C745 +89834337035A7501803947F6880B70E56A3A404C62D57B849D28804CBE0F5884 +435A0E12DCC9BA414ABB732BFBAE237001F557DEA5E972BA0838A3C7C9EB75AA +4A050DA0A529BDFFBF9011C360564FD17A02C18860AF6B86EFD4E2C125686C9A +5E114E95C71FC89A5DE9C589BFE5AC0480CFF716345265D2435EDAE67CFC4801 +5BC08E7A48D683ACDB91E05F469C0C8919D73A5D07A1CCB173E30E76680ACB09 +02A40A3E11916198BD69F1A26E88330F50692D0D5917E99E7A01B327413E24AA +E98EA484E45897E6AE4D6997B6E8BBF61C9406E916D56985CB2BD297E8ACFC6E +CF2D2281AD84696B7C6CB584BD85CC20BA14ADD3BC3E25DB91124C0ACF22E902 +3CFBF04CC40DE331991E9075D22AB5EE0E849B340050E6C417C664A782D05549 +DB2EF572F193B1C12B4635C2B358747046DE5858EC32B3B2E79D42750657977F +ACDD2EE5A7C9320D907438DBA63AA05ED410FC7000F53549091BE71BE45DA4AB +A315F95B724A60F17C70833E889CFE7EA206A7ABC4393CB6EF47BE3700BA5638 +6831391809EF8384AEA8C22735E8062A9F9101ADD125A321FB65399CBCD9C9E6 +0F46FBF271B2B1EC80832CC054BAB5CA80D4561DA0A380D56D5CB3D90AE89A19 +48CD824EB1E7AC6127A6DBA3E8EA40F00ADD89749D77EC0EEBE26FD6EA5D8CCE +F7239681B3D94898236AE92FF3912E0AFE84B6C7E08134C158B640B4AECAB5F2 +A90028E67D33DF31B461A2846F83D90979BB22618E2A17C5D159FB59D5177E12 +EDF1320F596E7A4C379329ADB367F92BF2869A9A97398E0C20F5F017CA9DB7BA +B3BAB72B87A7B6BF4FEBD03132F9075C271F2054078396DF8403DC91461325F6 +12CF1421F3099CCD799C2C099492C4F071336D985C0C360B2F5A5877FD00B6F9 +2E5911DDDFB31D17A60124EE8DA6CBDA94196D7ED42804610E4F730DAF2F2D5A +B767C320C62543E26534314FACAE006BA2064623902C8AC479EEEBB609E8C3E4 +1516CE412CB410BD026231E22A9CD0F664D769E4E45CBB75B7341F06D8E37285 +BEAA9AB71AABE3CBFE5A348681AA246047CA29CA6B442FEADE254C7582D32D3C +71B5E645C82E92F057EB5F859BEE23DAA95C575EDAAF9896D6C10980A09DB34E +084C8A754E31B618C6991BAA856CB86877044E10C2F189B284E3195A2DB6B910 +2574E2461D2FAE65B7321C0093A2A34996C0B77123503E9EDC623DD02C44FB76 +3C550840BDF969582D226510EBF89944E59684EB2E2C463E69702266FBCF8D1D +4C0BE400495E227B9CB21C8086F328782CA7294DCF3ECDC1A62714143A4C1B98 +E5DE1DD554FBA60571188A58F0354A6B9EF580689B78A0C8515CA05A35832616 +7E0A90F68F3C306AB60AAB20872FB167673F41E8E87FF0111F579CBD0DA68B56 +3E35D2EBF9F28B104082E36187373EFC7A33F62D3FE4A390B63A76E9B2531871 +6BD59861F51B561DCC115192A6FC22D15A5AF03BA09CDFA66B660CF4288E9D79 +26E797256659B0FF64BB5D900990C3CB588E1E18810BCB009A91E5F4F8D9DB1A +F2A063BDABD9C3332F4BDB701BB94B4FD24570B440AE74B8D924E48E7C2DEFB0 +53A19E5B4DF39ABF4F6FC6160B5FCCA00608422A3091CD03E726B1EA1D203B3F +C44173460B490498EDA3121881EBD21CB5B571D21A6228CC0A1B035EBE97F26B +0B58179BD22AC950EC3A98458051A874297CD6BFE731C5B413819503111F1F6E +EBFB5628C955F5FCAED76F2402CE351F77E471D1C9821DAD627FF25131590577 +5FF9335DD28D85A11BF155765632B34A3AA1DF9C01134BD8FE927E0064319951 +E2C1D374C9ACFC30932712A5C3E0FE3C7E355E3356E9135A143F1B4E2738E208 +8F44633DD9300BAFC770625A64B2BD20D4F672701310E5D1D5B2DD502802539A +65344601924C473B7618F9B87BF6EB49474FE62891097B9B381DFC9DD22F6CEB +340EFD950B74E614A2908EEA7B0D395E15943D0A9072E2C0E6C91D9141C84281 +6A59F02111333723DB78C2C287675D73152EE3C63397F5EA6203C707568137E0 +12438B86EAD16D71A0A56D00E6ACE9D80AFF646B05D829DCF08DCE2FED1A17D3 +83A7C9E7C2A5CAEB38BDA802E6696BAB17A5D1E5D6C51B6371C642D5588A2945 +1F3C8B0CD56806531579F7C0D10A9FBE254EA910522D955C86DDD693B8660BBD +17B2B23FEA57AF15B1720E42C6DE537074C071C50C114AC54C45BA2FEE00D13A +2573BB9243648A1BE2569CF68FF78E4CACACDB34DAD918A30005C31F17781633 +6B74AF8B9931BEC0C1892780020C1A92470E3AD7F1BB6EF26C835F13A9C56DED +51DF4A7847C993B88B9FDA9A8955D8BDBF6BA773D06645E292CE26D9DF4BBD4F +3D20F52161853827837C837F33425990818B958ADCC3AE79B5791FF04DAA32FE +54050AA9D34606F16C7763DE770CC33C9ACB60E5354D5A27A687CA6E0FD74A4B +5CFFEADF6AD0BA87B906C09201FF65CE6C3F620BBFAACCBE54DA884B87E906B5 +F5285D3841ECF78F0A1EE4A80724DA3A4FD49FFBAA66BE3402A2480A6F8FC164 +343A369E2B8947FD5F58A4697234C742685421CE3D57398C5ED6F6B049FDF39F +6870236751D9EF2210E680B4D8A6DAAB758BD7FA7DA9680604E5BF85D1826611 +2CA08E8922A1D46AC853F4BDCA37F7FE80D2D27854012E4A8F70BD854EA4C189 +EA6939096B56168AEB971AAAFE1BCA667137A76761CBA2FBFFCEAFE3E98D5590 +DB3DBC44B3F9D4EF0419CAE23086898BB25A222EEA19C1A760389672933EA7C2 +8B31025619BD108B79D51D54E23F401F42165F0D513BB2409CE66BA3E83FC000 +4372873EB8B4405A8F5BD88CC2F21D2D60FA4024707869C5FD40D94028ED13B2 +5762CC7924D100D3CE0DD32CFCA124EC1FCE4CCE8C137070A18F05CD73809449 +BCDEB0AC24DCF63679D46AA8B3A4A5D0DBFA9342716619CD3683DFA7A9D6683E +5A7A03DDB47833FDFF8935F2F004F58EDE6447ADCE4FDA1B734C75C52D16C406 +9428CDF68855946014584F7FE49B03F896E0054CFFFF5DA4728BF4CE1D892052 +701B48B81F58F5EA344E8EBFE13BAA70CB43CE4A979D8225ED78417648672E61 +07EB7B31F81CF52B4136288200E640654E83534EADF05301FAF2F3A859772C3A +545FC20429119FF00C259AA582AF4E3CDE1C99769F4E433D9B178EDCECF142AD +FFAA6DA004A90F53E70048AA8D15A26BFCF7B02ED70BC262D165E99F87CA7424 +0EB98F3D7FC0D4926AE43C8D322BB9ECA24A4C45F7DBB0FEAA9A900E3521D6B3 +87B52A30ACB29C914B06793F19A1EFBE3BE7D0B8E20CAD99D292C315B12376D5 +655121189A833132715762CA7118685814F71AAA08B89E466C7468BCA01BD98B +63EC7CC3AC41DD06C5BBDA86227AFCC1F7796B5F878946C135BFA75A98DB1B57 +0F38C49770AE23986FFAEDBF6644DF58A252C29AC821F4584B96B5DDAFA9B3A1 +AA0EF6D17FC1E75916753BC8C799497E1279EC783EA86DF307CD54B58C2B3EBB +FD722006D127834B089670E5F1E7BA8BC4A0F6181BB4EFBB8F99E4475181449F +2FCB255DA4233F7AB097EF0108BA3FC12CDA0618870EACB9FE4195DFAB182242 +BAE0956D09E388D10DA2F940186E25C9926886E9806C70105DC75259FB1E5DA2 +675E4E114F84862E6B822A10A9D364B1CD13DCA3D385B83499C715ECD7598766 +B215910F002358D592FC36D0BD482EE9CC338378EA1566839526A5783F250818 +078B97D73B1D62A1AAD3D5A9753BFEF23F7B3E6D5BD318C463AA04490B9063A0 +E83E3E68109B182720D2B1C13B498F8F495661C0F4E6455B96A6A92FF806F1CB +3B1C6EAC82D9A687B83C572C42DF22BEAE31D1239719186F14EF637FE4E7C7B1 +FE8F4F1BD8367D76D467BE95C394A818198D922BCAEEEE371FE17E396B27CEC5 +F0554778587FC7D78ACDF317A8EFDFC82C2F57B6411B3AB68F96E3E7CD321A6D +4783435056AB5A0095726435BE6885BF2784FB2CBEFFC0F8248DCD594D34B21C +98E67DE50B6876C3D6D4D4CA7CE0B9013EBE754B104DCFC0719A10CDD9985E19 +2CDF4E88876C2DD4E79E23AFA70AB5B4758AF32EE87B8415B881AC15C5C3E1BC +D17A5B961EFB3A8DC987DEDED6F28A240D66F004AD05CE1C551E29B45668DB2B +305C9B1AF5CD5388A0802D80F18E0F4BC8065BAF393FFAB9A4D674312C2033D2 +7C78B5E9461FB09B9B2CAAAB70CEB3AFA574C89BC620328211C85656F63A8DDD +97C827297327B7980C2FE0ACB1C34866AA3C5D7408E257EBA3C53DE8338BDF96 +CB7BA55FE31BDDBF7807148C0A132BDBBE8A2C21A23E11889DA13E429914F7F5 +7132936359A0CC65E5993CAF52902F76F75D6CB46DD20A3C0BE80D45F2C746BF +236733462080FBDC8C5C1DBE9781F45ABA74AF8033A6EF2BDB16F7B0930D6B6E +7CA7FAC8CFB2DFAB8C063D961077585D24E8FBB5E0B0BEE9C4509B23361DD06A +DD25767833B9A770780B311F608CAE7ADDE000297A2672211F0DE8CF7F5FBC62 +78FABA25D035FE3A7CC3A4743C0EFE1C4A5E9CADF1E05BC7982648D5C9FB2992 +4A9EE1570BA2AB068CCE168552299361D62A2BC2C0DA48EE94D1CEDF1E2D29BB +43864AB5B770A14C98A432AB76C17998904F052A50EF845100533BA5CFB24C84 +DA53581EC4F2201CA9FDAE76EF365515188ACE4CFC939AD6D193413CA7EE225B +0137F4637F09952213BE725CC7AEC579B2FE85F7C6AF18D70C4FDA0557567E64 +D430F09ACA7BF28984977BA0F5849A5A86729D5640BBE4C30B17AB03262A02BD +8EE077EAD7FDAEFD37AF16007D83714ACA07FCF882ADC4792583AABB279579DF +6741F637CDF8598FB5827528771444B0AA82DD5E00E70EDEFA7405A1D8A7797B +EF021A53BA68C7FF6780C94F1393D1745AB1FD7C728C6112766A3C2E21DFF002 +9E45A5C5668F8B084F22CD6A6CFB056CF0F402A73B2C02118259352EFF6D680B +877CE3024C37D532C186F3D4A97603704CC0DDB25CAC00AEB4CF601F6FB45655 +8939AB962CB9E16A2400938D226056535EBE5707CF0A8678B54E6E3A103B2EFF +0BB7306D7C7C3F523B2AEC267A5F1E3F99208D8EC9AB27D658C26F635C2984AB +5A4D214768C6DC775BCC616838159AA10D5BD93CFC8B2D836EAE5ED480FB6DDB +24253A62A1B798BFA51B068B6888B76D2233B6FB11794F166254CB3AC8CFB650 +429866DBEB8D09E6D03889899A4E8BFC9A855EA4660F928D0AAE8247EEC1668C +8E798398D53E52A5684CAA59C47CB38C8F1009A8AA12A269A587593874C2DC78 +0BA989078910F3D70211147751E9F7264D6E64F1B05410ED3427BB7D0704443E +F2BAEB0FB9E3F1C1C14B178E716FEB4644240447A3F02211350E36E1A586A042 +9AB336C6B44C0D2977294E704E8695B6DAF079BCA033B6BD3485EB7A78582FB9 +373716136C63EADBAB3A2577738F553F81135829F9118F4BFE20CD51190BD7C5 +17035EBE97F26B0B58973EA9B5E0D111D9EACF2FA54B223C4F40C139AB891A41 +C7D5BA5338BFD58090EA727C3FD9D0C0217C05798787881D07CEFE019518CCD9 +786F929BFAF65B9F093F66AE0198DB15A1ED3E634BB7968281E22133A947416D +A2238038CC147C647D03BAFAD3E1E05C7DDA07E50E59869E5B0C4A783A671F15 +F022D8221F23B7C33CF45D6B24DFD843E6E80330277D9AC57FF5F50FE2CC4450 +13B686FBEC34A6F9E744EE9446E5322FECD2F1FF8545BD7695FEE8BC5114BB96 +1A47B29E51AAAF87021D37130180B89DC4F46FF9AB09C065A99C7319768BEEF1 +1FCD5EC238F9647263DD3F8C686D3DA1F50B8E4CA961A47F88BECAEFADB8F79C +33A49A6F686D7D9025A54581CAFB8CEC5E0DD266C51BB9F6C36D6C36517F1089 +1CFE4890B82CC0A919AE02E4E10BE091EA0707826F7E9DD32640F4B960765CB5 +6137AD1A1F9FC4636C9EA81ED82C4E17F732959FCC68BB543DC2228A053F74BA +C3DDDB04ABA713697AE8D96B977914DD0532EC273091C93C1F5C98FA17205DAC +811704CCDAD13B48D9F986A11C57A2DCDEEFB6522BC1AF670304BB3A0CE945C5 +162F46B6BB94082FFFB8A1108AC1864C968DC3146A86FC1D3C8D717EA52C8B13 +9B17CF7A20ECF6A2456A8712556956BCE331F6A4F00A23FFB2E49770E8428C86 +D78A8F26B3D0A567BC1BC8FCA9A784A0A7292076158E98232C6E0EDB6E61A28C +5A324D31B0A1467128F26A0D7691D33F423DC828EC47C96D632523256614EEEA +2C36FEFA77D26C34ED45C058F1252B779EC844C5B6EE72E7EC04929385BEC225 +B25B2A5209B53DF2695A44D423EC8195CE9254093C4BA6941CBD4259C58851C3 +B015F87FD7405F13475FFA748F1F456B65C6329DA22E64B46D567E9D3EF7181B +20F534678934A4362DB20B0C8084B450DC9399AA84E583B94A24E13A3BDB4D79 +1F82AE0533248ACFD8C6C575339D65D36A050755346351B06060C06696BB9333 +FEA9280FC3B8AB50243705F538611A5EEA88F4538F64D0A07FBF4AF17E5388D6 +BD0C5BE98DEF463929069189D5851D2D0A0FD61D0EEB6F8D14F2825BBB1FFFDF +48C7FDC96A1FB6D337C13639B2355D3649519A90410F27E56477136D86FA4E50 +8D690759FC5A7772ADBE0E22FE0BE276884F7300EA9C0F4BE67B21AAEE02FC65 +E407D4F001CFE2DF819FB8FF77CCA78589CB490C2F0FF0D980F1F861428AD7E9 +BD9C84513F4FB78D1C5C3CD983292C426C64A1725503C98440DE545EFA49628C +DC2A8FB41FBF08C850C509FF5EEB4E8CAC1221EAB25C87FAFE044CE17F726259 +60EF2FA838F509D3DADD4C1DF65292D33D089E0242374F0CD1F449BE3D4B2851 +2A8C9D7D1960C869B02BBC47434C1FA9AFF1C79F4CA2CC1B5C0A74B4764303DC +7054835D6AFEC7403A2C1420DE1D91BA212DFA9C4B420E188F4E304C4610FA2C +C80B31838F108AB56A1FEC7657FF14795FC20B070AF3FA3B495D9B33335AF00E +3A60F65FF93CAB0A5CE6D869C6755EE71EA16E99EE5611A324A3B3B5CDD1F50B +499E1BF9223838B4FA0844F98B3B0CE3BEA7787E764D44F5A47DA365025C551A +B599C3EA4A5B43EFD388D2DAB89BBF64410A1867F2DF1CA821C65995B9EFC114 +DA73DD33BB6BE287BFCE3052299AEF4A850A05C8DC67FD031C7A836C7540132C +C80B5F4DC602D0F73A09CEA9A235961192FECE0E01F764EC4EDB0D2E8E3EC5E3 +CBAF53029D1621E109A922F7DD715D64ABF09E7A63431540FF6E9375970BD21F +1E2BFB18A07DB08E79650A5C201FF795DBAA375749D8F85187FD1E07C5579E71 +60E9402CF47A9F1C123ECDDD08CC4473DE7675B83FC704880DE7DB5B2C20657B +B148AB08B58A195C8C1685C21C24C2E44F566E8880D7B7E0CDD9777020AF551C +7388FC693CA59B24774D879A7FE828E065F785A518971A3B51EA08C6894F0E5A +7F369706F8D77058A6856E3D6F3B114B24CAA13FD2F95E0DA7046059218F5268 +C9A28B0FEE2677B8DB12DFECC33451DD2E7850CD072E2826DDD27766061B8A75 +5A77198887F03991EFF7F3E06B60F35770147911054DA65700CC535B9EBEE562 +6A1E42BBDD1F7931A29BB39B4CAA2EF78EDF7C498CE1ACF8A092CDC17A260E69 +214255584EA72EF0F790C7C41817579619FBE68DB5E710CD843327B1F360133A +B8050418585ED2A756DBEE000657D8244CF19E38224F40EF15E8C7AF410D3953 +481C9CB5099113FD4F5F0C6D9C2A57E734A08018503319391C9C06D3C9ED6CC4 +B3337447EE38A02F767BE8C6781E640E92D1C1837F6312B2F04F74C4F970BBCA +495F1B9F7CD2CD28F9B0CB023A51A3FA38412947E5CDF55CB547DE684D589863 +388F18349D4EA74CD7793F92735DFF113D2F564D315CE18BEDFE9E5E1F3018C1 +030EE6DE7439F2E0364BD8A30474CC6222B6E9ECA88175D9336537E46980F5FA +C92B9EB7222FE85F5D5A486CBAEA656375DB070B2F63818CF653EE1BBB85F002 +9059918ED9B70BC3CCE5F637AE116E51738C16247360D7580AE24C8567BC24B0 +0776FBFB1599EF6961D900F68ED7953A4F75FCBE38B95A2E23829E85465F0376 +6156316B82B71950131E90A5EED0AA43FB91DF06F288DEAB608FF30361133B0C +C869DDC5AAE042532C64DFD8D01522D40E696E8DAAD0B985A3C56EF423357CDE +8F30A3BDA2FBAFE2290E8AA0CAE9AF1F49808011830EFBECDFADF9C8F0533350 +6396A1692B0CB33E3C97677DAE3C3FD01D3AC56BADB7C87F3DDEE230BAD3A476 +36E612EC667E062C263D97C7CF4E83F0FBC6C43F3263EC0D69F490DB627D9C24 +6F4A0D2F2A411DA0531017D74B47E1E9EE1FFA99F35B1C180601625D8B101271 +071B6E46819DF9EACBDBFA2DE4B2334E10D9CD4B644092E86D3669D01FA97264 +120D49FDBED70CF63CDD5FE54B78262AF89B8D68433757F1C924EB72E1E5846A +250D27D89805637BF565E8882EB7FADD0A486CBC2DA3231320B310E52436A502 +0F23426FCFCFD08B6EACD572C4BEFE3290D49BE1DE0090FFCA3D2193B9896A1B +4EAAC27B0F3C278A3A202F1607D9E2549C1BDB9CC8D47DB45B0CA12E8E1FD4CF +91918742FEC96623E29BB79346C23170D31C4AABF7579E70F10DE8C47035BAF2 +3DC75B642D0BF9688F1304E33256C1ECA5F1721210E201BBA9A805EBACDF75E1 +5AF9445DC96C07AA82DBC9AE252D018C3E5BBC16FFDC4647FA52E1221C072B7C +244451CBD247BA09D69ACB66250FEE4459748A262C0E747EF10541EF1C0384AE +98A8F8A417A51C56BF8387E7EF4A2A5C7810E1DDEF9A4D144E13D054CF2F4241 +D722CFC0867762240CD1D5F7A76DA1ADF692B8DA6E68C40FD16885A589F40B48 +ED03A449DF4655802BC3265010F286DF86602749132BC44681461FFC94C69C62 +010DA4B9ED6F4B88CFE9A80B77EF9C78001768483EC9D79DF8C0A6D60143CC3D +55631761029798D2B782092EB14B1805B46E4D94EAE7AA532FACCDB0010280DA +6903DC70F00A7E583210A1193FC9ABC3308F96F5CDE3565BFD3D95BBF01C8D30 +A473EF8FABB41FA14688089EFBB87794025B28417FA71D7C84F47A0DD5731F0E +395A6FCBD55D573AD35710EFCF4C5C9F5136C519B28A70E16C1211B4A7975A24 +E2614F1300E3403594CE686578051B8F2B786F05CA408355B0088E3B36E4BD4A +47A985E2E16052AB6CBA9FD4893DBBCF994F4355A346F1F4B5C82E37CC34750E +3D4D0616EEEE39ED208F45C9E8895E20D821636C2DC7A9C3937F1A6250574CE4 +35E6F7176CDACA3BC49CAF4682212565B7D098057BB2FFC23911DA90AECF8AAA +BC03E7FB94EFB9FA187B922007DD16F2A1AFE100922F23E599372497EA1E121A +DBE8F7065CF4566E5C50B39F7D9BCAC83DBA6DD0EDFEF744901AED26ECE1F0C6 +6652B92EFF37762266DBF19CA3FC3FD5F0CF3B2E95732A6304647224AAE97755 +C1A52AFBFE5D79900BBF843AB82F1215AC094D829E52F6582ED47411B9E1A47F +DCD48DC80897731BBFA36EB3F51D679521834C3EC742CCB6F6F5F9A4A302F040 +50CCF0A0D260952A5CAC70B1A8AB77403A0B2E538CFC17AF02B47014FCA26600 +96EAB8417CE87A31ED58701F8199A3D67D9CFC5EFA2B6EA011A3C060F006EAA4 +8C8BFCB4BA4E20EF1E99918B82D8BBDB1DCFE65325453720F02A01A5AA02080C +4EC92A953711D45B6F82B5A3EA5231FC9E403CB7871065E8C41CEFA4148A2827 +452E7CB712C1049B9880F7C056FA366106E55C70E87C11358DB2D4F72B51B29E +27634E06E3C4596AE9DB308E70E59DE86300C9507BE1B3FD1140850599926BFB +605D75219EB7B5D484AF4B41158D3B9049E054532B2439115CD21F733EC51463 +B1EF9D5B515DAC76FE018274EF3D7FB318E03DCCB229C4467C8258CC35E03708 +AEFF3A0E6E5776076D5BAEEADD5CE1981C768594B72AEC52E3A4F818C023778D +7FBCBA9042FA4AD9530E6E86A7F142127EAEE36ED17436368B0530DA3C4D9232 +4520ED78B269EB284A4223CDE454C7378B86E826859FBF506EC1924B71AB7A7F +0E8FB0D759C699295B905C2343336ADF6001A97F1C890C4298F1C16C9FC92A02 +763FCB13410D82D6ABF0B3E991F7C05E036F29FE7F26D96457E21C1EBEDEE3A2 +6E0EB57A50C5D077DB5145CFB48556E324F85D84CD1E2962CD51CA85E2447FB9 +B3B51822E9C6092E959AB20AB91D2D22E3BD0A364F4A394EEFF9F2E46A8C6986 +5F80AF8E942C0A87DD4A2B25C01130737273FFB6426F7E1D8C5D99584739AB14 +6E921E4DD5A0B171CB5701514674D1CB253D6F6A385FC877FFA118BE2D73ED47 +5E0CF37698B61F2F424D674BB96BADF34D4F5F374437E3CEC53011E0CEE58EFD +E7F41D15AF65231985C43A8A0F0D3700E2A8B986A98B1FB5B78995679AE13343 +1FB88003D025DC2D57E365F08C439139AD0C88043DB5E16ED359E24FE4A96A8C +FF5324D5B01447B4D4AD31E7B1B9BC517846239AAC92560845FF806E50283948 +707C4525406AD770930791FCFEEC017BB0E5B2C39DFBF3200D37F6DB8EEA60DD +8FEA3A3A107C998DD361611FF93E0FA4427F702F6B66496C4243084A8EF157CE +8041CB237EE532F45FE6CD98BE179D1178DAB9956F920CA79EF8F03A72EA1358 +65C061220AADFB78B86BAA23A742B23AB1674F88644C6E5835216E587B819A72 +294D359C78ED7E8A668E68D117A1003C3FA355E993727ACB39C8D54D299ED11A +2589012CE673AFD25B669F5D791A7EB9222716127625D2616C2571B6CBBAD061 +99146967E1C98B50C509FF5EEB4E8CA982A28D436B27A8890BEF705B7963D2FB +1304BA270C39B73F85F8462D0CDA1D4C5FDD4D58AF98A7B72000C7B2DAFF9EFC +50086C8A54B0E8BC5479C686DCAA525FD6FF45BCCAC70C7DDF06E21AE3359E6C +AA0F336946F6E5DCB4F3C2EF6814AF577AF76DBBFC823C1C6F2779B9F862BEED +E374597CECD9EA9F521A9EEF216719E15677376298B59496E6D9190B54C386AF +3C233F041DF8925975E8EE35D1E751A7C3B79F9A6C1DCB715DFEDD9348D5983E +04DAB96A634CDEB686CEC585627CE3A6EBBD88141D1AFAE8851859BEC954BE18 +2281F261F5DAA0C2B245CD622A4B94567CD8227F4F6E8FD4CDFD846F4C8AFE9F +42F44BA0DD48A170500C5AAF132A27B80992B68B76187E3119FA18CA7CB76361 +A2854219BCDDF06BE442EBA35C6A15F3B4F7930ECC5E8BE0F29C678586FF09E9 +E8E628000B915223420F36CE5524417476E95A7ED910CF602FE30E7BD5F43A83 +6EC35472D532C365C0E84BB1A415B36C4C78E94B15AB66EDC0249979E75ECB2B +5F797260A835DBD889154F0B940CA5C21D7AF24EBA81E3240636F105BA3CC74D +EBB85F99798444F30783FF8DEF675A72FA6DB101428E61B06606BC5EB52813C4 +291A716631BA515EB8D7C0CEA9D037D8F55FF50A280E12BC7EC61DBB610C9DD8 +F096540F72A7AA528BB009E0FC966D03BF5EC2AB28BFAEB86F6B295849968F48 +9FC8D7ABE2A5C860D9EE2892A62946399CE5904565B6E8BD789AF034B4D72436 +059CF61E9D66510A1A86F80719F3D684436EDE35AD66CD025BD87A2668C28A6F +BB81E9A15B54807B1EDAC168732BD9A4120CE9A368F6DF4BEE79F5042BA7C1BC +0735A1E5A6E8C45BA8FB7D7D91AB2AF53C297A795976B7A9F887B932FDFEBB8A +80ABD3372BF7B61D458BBC8CB556FD1DFE4F5C2067E4206F8D4F3AF4B2C7D95E +63DA3C2EB0C1B588EF12268DBF4409B8413073AF4DF69DA1998B6FFFBB2AC864 +EE71B9168C6AA9E4272C8A24509478718824AB8E417C3B1FE276D269A0AE73DE +F624B401644F036AE48CCB5D4928699759047947BF62ECB5E25A0A6951F6ACA5 +54929EFB252561BC57F807A3FC4F8329A382725ED805E0A8E50F91A710D45B30 +AF31184132155577E31ECDB1087B40FC41E38347AED4C6DB9665D5B630602EBD +BB815DB915BFD22CE028133D805968B74E4A471E0DEC683B555404A6BCBFA945 +CBA47F93F020167814854D2DDE4FCFA597CC7C2F40053ED82F1CB0D5CD36096B +643D40FD9F14D3B913E320F977724667C3C052DA0233FEF6B74210A27FD778A0 +042C6E3C0873FBED7A7C3854A718989D91A1E8CB2D8C210E3BD167B3EB0B3BE4 +0AC77C021CA4C0E99CA6442D61640BC70FDCE0651BC5889E2441C56B90093EA2 +0855D5DC1BE1810AE5AD8646CAC4CEE0D417E875D905A2C383EDF570C8EDF018 +5B123D619284BEDF7FAE632A080A5F9309712901FD044F3AAB455EB7D85772D6 +2439D30F97A927AEFF1F1FA4FF431058CC7C5468B27A13C3188183293F6EB8AC +C485B94BBF8425761F19EC6C599C4B4C62EB5F60AD32CE002FE7F15CBA8F8D64 +1E848C58603BA2B4C4C59B2FCEB1291C549BC9ABD6241D2D9C19FE86F52F4B16 +916E28A58257322FC8F59A6B5E670351B731DCE776AC8AF5D3A9DE88C7D61C01 +B842371D5868110287351BEFEAE26D641D49B7A3490F09BF16B8D17C026F0ED5 +24949A252036B921751FB3806B69940F4159FB0F1CA0C559AD8DC97804266767 +24C864184A3E809BED7DBEF25C99B0DEAB86EF86802C17FEAB015422F3730A72 +AB04D132F4531A9C21D13137B815A5A4BC0673B0D7A249AD283F538722B22EF2 +4EE86605F307D503C1AD89C7DC83050818D727B4FB383FE2EA6947687480ABE9 +4FC10EA8C7C9E552E1FE540A1E00305347C96D632523256F5775F3887EEBBC6C +56A8E44815C85E74AA144C3CA29E83972C2A4B1994D091E64C52A10C03486C13 +310731194166CD821AF3AAE894AD2BAC74352DED79D1B2527EE2680651039572 +AC22D5454B2C1EB2FC7F08A3B2A7A02BC29585F87992AFD400D2F662E028188A +B7B126D8255F1A0F1BD08158F94077D191F62DD73828CFA4F3D09D178C737025 +193E2ABFC8962C812057FE01EAF80C756386291444CFC1D7F12BB4B1304696B1 +5F849EE18DD301AAA69044E56DCC291482EA4A2A2647AE0DA679945BCA6A71E4 +329DB73E7F29098787D96D89D1AFD344768EB7DC6A46178EC6035FC8F3399F07 +B6C87CAF55F9CAF03077B9202B54B097E587FC41E5C04B47409EB4B74E7134ED +C9C2975B4A2F94E0BAC03DBA9D890DFEC953FF658A1117CD4240CE04F6835F82 +67C8F1756E5F77F6A582985C89B7A29D68A32D135EB0B27178C1E2A438F463F5 +68A234C9BECC29AB2EA93D4D4B5A2BCEB8AB14C9774C3257D3347370CEC5641B +B4AD4AF497130FB3F6016ECF211F81404A39FDB273B64ED685BB2F05E6532BBF +2D7F7539145E1191730E2CF1B8B86DAF7D7032AA640B6889AB7DAB0364778927 +9AF0D738C0338F6FB0033048CF58B5B84868330F7D9D1D580367AF9D8817E840 +4FDE7B738501E391321EEB17968BA2D401C086E2117B85CC17F7BE4DC4DA4EB2 +EF01EECF257B1E9BA4FED1C10E65382082ADF907A346C22FD1612A97ECE636E6 +1AB09756B9B88C188D4628203699AA1CA1ACBB5D980637217842D68CF5275B93 +87723E2BCF7DEC3E3C100B5FA02EC33422C9ADDE0F3A11433BB8AF527607E207 +CCB5FB4007BE7A3F43824A3BFF8B9F6BCD0B027E211127BDA0F71F4DF0A717D1 +E97BAADFC61C80C5A374550A55B6CB4A316825AD743AF24B4870DF45DF319899 +08E4FB3FDA3303E6BC7EBC8C3F90ECE5DAE3E35F12C20120B99667816FAFDD24 +7E06D9789127D2DE3DB417E2FB31CA9E6030B970EEBC3219609CA323FA1109DD +626B110D5B4262735A8217C2CED0188F5F1C6A9E56344507DFC3F17AAB4E8623 +1A371B2A470A2A729823B70641E1322DD2CFBA62ABF11D2D7B0ADDFF5AC82153 +843C6F7837AF311F4FF876AA00BEC470FFBEACADF4491AF855619D326814A139 +8DCE2777E7BD66A4B803B7B4ED054CD81E02C40475CC3DA7E1C4493DD89B49C4 +0BB26726AD671F662531465A647C7CC30A3636F3B7AC37F415FD2F8EA734FA94 +9289DAC320922B522C947BCA7B586F198C426A71DFA8CEDBE3DA72C94F7E3812 +17DDA94199B106E20B57E4BDF333D06E6CF44D36A0CE595241BCB90CB54AA515 +708E0F4F78364563F0F1C54F38D882DDE8DEE28A07A9E0A42143E0FD43B30585 +2AFAE029F13F53F6CCC206CCC848A8A56F937A32366436E58A4DA1ED8D66C250 +9F2756BEC93C6431265B364212801BFF29280E8DF82BD431CD9F063A7BC50142 +B8A35719525010B87C93AEFD7A458E91B145D478FE1788AF768F9F6DA66C48CC +15ABF2EB0FAC928505424469B1D1A069BBF41DEA930145DA9CAACC3B2E90A029 +F7CFAEC61194C5C2AC34352475135C9A5AEB9711D80944BD1CC4065D71A9A8DF +DE61A9A57011C0B40E1F48AEBD5ACDB5DFCA4FBD0F758CD60F833329DE81E225 +EA78EC576AD591F8B279F16D5C8F5C8CE701BDF2C611D54D9B914EA59194239A +B9E52A6CC2A9F68DDCF9D866B436F49E867990A56AFB08CB7C911D9DA790DAB3 +3E7A62605E65509A8ED6790F58F53764E81E3594AC3AF5771BAC834A3CF62FF7 +833B5191CB6FB74220158EBAAD27211EB43A348E7E1F838119DF466F9D4DAC9C +D8A7A770CADD28ADE1631BCD64F7BDBB297C7EE74B60F500232B0E6A3F782B6A +83EA575224E0DE81D66ACE4618246C8EBB0E17C6665863AC0314F42BD1FAFCF6 +F211A532B26968232E9128021F9665987B7FBC55DFE6E6478347C93675D41E0B +FF44D56F0B5AF80DB8A713E58F30C9D2F9F057E48A2708CB5465471B781BA439 +01F29F4583FB58AA2BE48329A2B04B9CE05F1DD74813F50ED5EFC55CE3A7FA5F +AE7999BF5BCDE50F8087B321AC8EF73111212085C9DDDF1CF5D6F005B42FA461 +CF1A5F4DB4589C8F2D9B1236E31F14BC8FA22B87AEB54B33E274A946C976881F +2D87D3408678328296C0D587F43CD092679AE5AEE8E90475120AE715980BFECB +86BA1B3F2E8E4603FB413D271B2D40559333350D065A1B7719DE4590F991887B +AD8331C9C8933E2FF7A04D6D679E4952A2761BCDC39078175DD71C279E6D7605 +8FED97D3473ED0F984B739F4207D23419F5415B84C343EDBC1F0C0CDAA21AA83 +07C0DBE42A76DBA558A7ABB966961791444300E8BACD153EF1EC090935E9CD06 +1C19CCB3D8EC5991817DC268E877B6CC8B6CF05C4F86A0A5860E069AE6EAB2F2 +476EA6C5E8D4ADF7A319E9EA6A041AE4770A69445488F1A3AC82FCEA6ED72AFB +774518B5DD3F742689B3F89D637804503EFBD248B5AD1BFE72F56DD6A4BD65B7 +5C375DCF494DF3F80E399FD425EB274392AAE27B5E3C80A934F6E9BB70B7EAC0 +0A0AD9A3D55CD6CA1769602CAD2AF6C1130C5024573DDC9A244664FCC85F3ADB +8DE5981390F5CA9A3C2860E7DFD959946514B813A86E522CB328D84D8CB3C9A4 +2E70DC508B614011B349DEE0DCD582F4A689C1BA1423FCD410CFA4791AFF681D +E6D9565263835AAE6867D8D82FE39CB86C6B434BEF3A22647A04D7A20419143A +E62755EEE06994575BE7C27F44B93EA9C9F891D2936F8C28523D83E032205AAD +34FEA141206A67F05C3FD7CF644D8D125529D4A03B7DA13284CD82ECB3DE08D7 +A7BD563678F7A564480343944C0D543154D1CF7418A958D3316F7717E54A713B +1FAF25BD01D4AD74EB692634FF4669BA7B0496BC88477A6E54D8B89D710D6636 +8B91B704021FC03837463CA8C43333F327D710A58D36F2B2FD4F2126D82F7D05 +FD4B30A4B1CDD2A366BBFB96DD95831D2FF6E93B4E35CD9AA553033BDBCEFA20 +98218C9190CA03C89E5D0729C1605B807BD45F95A406A5D16D2489C6239BA362 +7B5E3FC295F16CF283C76DF8AECC0F87957F65EE5DF92EB50B173D0F0331DCE1 +77BC86B1C5027B95A9AB57A7B45D1BCF580CB96D80E274E6A1CB5ACE4CFDEF1E +E4B62A483D051CE04461E7C7EED2A4444B46BB22B852F784022595402298DC4D +EA17025855AC92D1CF77BE289DC9DCCEADC62E5AEA1F872AF05E5DC2EE5CD4FC +85521C3B6545D2045FC81120CECEEDE7E7BACB45D3BD6CB1CB5C1C3A573CBDD5 +4057E2540B3424D3C4B00FC8916AB59E1960538596C163F0EC48B49EC8625D8E +DC2A27F802ABDF3DBCEA8392F39102A919E93B5D7CABC005EA6CBF1B57085190 +F5FA19BC2CA14BF7B8C7E010AB882CDF6727D3FC444168E3EC1AE16AA032CB72 +A7496813687BB41167122044F51E18CCF95BDD6518AF05B6A752F123C429D98D +DD5269E773AE1073FD387E633CBC51319537A5BABDA64264EC7085DA3A667331 +B98B6E645EDC1C19254F2516595B3CFFAE10B228A369F92AF81582B04B30316A +E0BC237116986C5B0AB0A9043E3883F6F1AB45472635EC6D70367A4733DE7DA1 +6029555B60E5D1DCAF9DBEA1F8D66A05B5F4A77781A59624A52EB6EDA9E47DAC +FE4B00FB417EEA2B01A4B163BFD31694BCAB508B87F7DEE4FD8787418571D965 +D5FEB4E66976B022D31C6FEBD3DDF447A300CA5749AAC2660B630E4FF00024D8 +518117AD2000B2CA8B701296326D696D0073A805D49312ED627C7856D634C9F5 +0411508C1702AD175B4B0398692D8EE56A25F579FA6B7AB40F9BCC2654D245B8 +5DD88530F9C72D7EE3E83FA654E6B7F09022783AB748E778ED7036A9E7D68EF0 +CD537E2B4F37725D19A39AAA1134D59FCE04F64ECD68040DE3D0518A2AD5A697 +21042D92DF059E1FAADBCAA97D7F0801D7CE2DD2491A7D4D6191BC8B7A0232E5 +2747ACF6C439B30AF154489F4CE9D52794051B9F70A0BD023E32326C61C41F2B +4AC9B18BCC9BBDAD3830A756CFB40B88490B3A656582CB7FE69C019B0729EACF +9091D5C1E3B3429D7B36E257674A17B5C3E9DAF063246FD6A08DA4D2267B0C51 +9364B5517A4EB3C9EE665FBFB61600DB185116BFD2BDB5310A2ACDFF0E050144 +F6DAB1F9136C10520D1B86B55D62ACB72C87EA6111A799D7ED42427BE6E221AE +4BCCF4D2541CDB5E9682FCF0599D394C8C7A538EFCF28FFD4D5FC72A6B171044 +017C60C1EBCF833A4303EE62371F041EA5ECE2EE857046FCA8CF276912AE6E56 +2A70D5FDD65C969B1CB12D1AC57467D64FCDBE9EBEF68ADAEBC2E4249FE398C9 +51D229B3BE5AFDD112FA482349B3E90548A478B3A55851CE191E578B926D0375 +9516813AE7C12F44C6B4C15B15A66811A82D7D73A2C33EC774CA1A19482F88E3 +505BA7A3FD3FBFFC89ED1B5AC2B2E36A99124F5E19D574B279E6607ADAA95B02 +6F310962C30D64FC7EDD229828C261DC29A90EE252180577DFEDD501F0F21009 +2467AD4249272029A6989182AA744BEA45F76A66FC0C94E7A215791A877CC766 +6289D406F5BE437384C4F30F23160C25049188B9D91BF7F507F8BDCFDFB03E4B +FF6A8FDA91D2208131AB54634E8BA708627E2322A94E33B32BEF3C266C069C41 +64F29EFBBC940C219FFF109ABC604C64A9AF733181160229D0D79E1E576F6171 +7A3625754B218E75B8EC12FB5C6FEB1EE12BFABD14500483A4786D48696E82B1 +E5589A4AB2C2FE03681B4639D017E79AD6E5CE6E433B4954D574AFC8B0B0D2FB +145E20B182D754B9BF755023295C9C2C6EC193D367B2D6DA6A965AB9297A7013 +EF953601A99D96C5EEBD9101C93AD06B6C1E79369FAE64AD91084DD4C2FDD478 +D8E1C3249DF5FD448E1B96D3EE56A32BB5F337C05C699D221271CD283AD8DBB1 +948A6D03F08F8FE33C8AA9BFA39688BB222A81D398ABB8998D6B44363239930C +5E59E41F01CC67DC1DC044731B6DB80077CCF14469E514FF14CC9B31FA1408F9 +62D45D368D406B091A5D4642E27820DFED57F890B94C6EB41E5B2CDCB0BB9899 +120CE29C11166FBC1240B318BCB2086E76C5C204F68DB777D76E216A63F293A8 +750FEEDD75F7346C4AB040C765E9DCB8A2ACF25A07B9CB671DFCC65356FF9CDA +48B0C876E45B9145C66141DDC4E785CC9C73A66B50BF8FBC1CA7813279EDEA70 +9BDA7C613DA219E8682328C93211A353C09B9B587FDBA2AD1EEC22120923D53B +93B95EDED49422362612E9FDD1EB3455074123D208B02AAD35E9EB0E3BA814E1 +39B398A8725A856F4DA5CA62E52201F9F0C670399050D9F9E341A2864D75D389 +5CDB0CF711C7026E54AC3E3CD333CC80460A00BF5D7943BAE29437AC4BF0D7EC +7B15E4CF3C7FA792247BFD17F87882E357A9928B0091BA0CD4CB13372FDD93FE +AC96615AE1C8D101255AA3F9491B7F828FA080271035B301BE17E3C6FE5FF029 +3FE27E698D4B5256B166272D01A160996F2CA2702BDD68A652C28032EEE9C636 +141F03DA35D68D0E01424F2F4974C145CB6899F4F8B9E93CBE545D7785B10F2B +3F1D4599EF99E29ACD3D22D5567C5DA5E69688D9C874FD81CF65D1CC4411AFC2 +1026C16D48D682C1A645DA0F483C9C1B4A5820EAE0039519AFFDF5CF91FFA2AF +E1903F34F9DA0C5DAD0F0DFAF238074AB0915D256B644D5C8980860A007107F7 +4660A32154FC8C21C89C86BF5205612B821D73718B854A1AD40E2A0A39749391 +BB005FF847FDEBD127F9E389EE0BB97F557C62F71B284D51E77410885113027E +261BA671BE5C66EBDFB3F83829E40A4B5D0E0C7CDABADC578C05E6D0AC8D8010 +18BC3391B051484100EB717382574F9A7CF1D2E0D6A5CC623B23AA3803406B60 +C5121CFC86712C5F44A6C0EFA1ECA657C42641CAEF0F022DD19BD503C9A2E7D6 +FA4BDF7F2EF530239EB614A254747751B67C30AE7180BD0967847615CAD4BD6C +C5B9F74FFCD9E46456764B647F3C528A8918B27B583B7A450C8E3A2AEA791901 +F9BEDA5F4F0C920036E6785B7F0EABE16AE99EF808490FC868169472C54FD94B +656E147690EDF8ED480CD11472A6B6E7AAA110FA8745471A874C9B3868804088 +F0826B7049C8FC1624D916B08001738F1EC46596A8E48E2E8E009AEFF3D5C264 +DA069730D1F2C7DEA070526CF070783BC43E13D346AC596F59F1BFD2568B1406 +FFC1FE3B0BFE08F74F19E01AF0301997B866514F40AB8E1E5E3F3D4AB86D5A72 +7A50DDED163D85C8DAE769CEED90D478CD049438DF25283A4D9784D8CD94D232 +56C48FAB63BFB535F5A530B9CD1CBDB5F40CDE61B34B3C5BFF6C6D53D34F38A6 +3666AE09FA9CE32C30F3ECEBDEDE84C06C2FC10132478AA2039D19F382C2C191 +FD226FC76ACEFBF30E0970CDA769A903CEE515FCAE0D5C7CAE5A184A06960198 +AC602E202B5EFDA03B8F81852EE5DB0AFFC4F985E9D59AE40AA0F14EA57ABBD7 +946A6560BBC6AD2CDF940FE531FE1D99B2CA046C3D2698B30542320CB26E2BD2 +41B9036516B784FA4B939709E9BF910D2CEBB0EF2245D066D72AE64DB1186C10 +A764A2541E32315B44E6EFC6EDE038E20CBB9FE10B7C0A6C2F0677BAE28D7E74 +9E0184D4B39436B77981B8928CD3C2CA600E35D04B77A13B6670438C765CF778 +C9E3B6DAC02F471729912BF362D76C8EDB87966154FEC2062D626180C30E88A8 +9C090BC10094181792DE014380924E4511B4244624D54316B7F493652BF3A742 +6CCDFE46745D597242FE2863C7B1C8BC46C14FE0C1D6344DA9777895211DADC0 +812945D9D14DA0D8AFDAE2483A8852D76974A22BEA473BAAA165AE671F6CF4B3 +081A4B47B03E0A71C35C72EECAB8CD81B9FD3B0C670CC993ACFC4AC708B9C01D +E19B22645B769E9E0A975A4A942B38CE0D9AE7D7D1D89DC5EAD0CA128EC18F3F +15551C2291319A8066768825C1EFD1882EF731A343DFDC9E527DD037C8DC4CAB +9A4A75061510C1FDD9D2744CC9DE9EB3E8008D49734EE84F88F9E8CC9A038254 +10778D8685A2313F5D16A438CF02FBBB49F29237A4F53ECCB65FE94982169691 +57D1F8C99CC4CA944AED97F6EE465F4429D4B828189AF9987350C3D9BCA740AE +88EB83880A6176B72D5034CA8D7AAE59D66C293C6782B7810016138457A7CD11 +E83712DD39DCD61D025397A0B9244D9F427F2784275CFFF083740C18191FCE6F +3BA0ECE5479CE18486F6785266A13EDE0AF7E6E96160EF0AC15FAD60D0F00545 +5D118113857D7B02B8D4F450B1ACB408A211C2DEB0375B01FC30FCD369E48E66 +85FE8F3421767783D514960C2B520EAD9506C502C2E65C6F72F507521B97D937 +AD3E0186BAD07E796BF12FCDC4AB21759E2B17EA35AD9A85222358068D08DF81 +695FE0638C68973A433D797118C52469F50138647DC6E9A6CC520FF3C45BF6DA +CF603385643E59B0F9ED9A1ACB15044F2551DF271500E17BDC4263B95749A91A +55D89ECF7E76361D419EB746832B4CD465DE7C4DA3314DD3A7BAA759A67D31C2 +98572FBEA86984870026FB74F79D19042DF7A299F279394F67C5A19DEE50389C +A71C3A019C755F101DA17E83E783A429707FF09FAC4CCF2D747CCEB7F2800652 +81CEF69A4624658B3EFE7E8B0592B3AFDB57ED755E224B39BE619B5E848BEA68 +280E891AE75210CFF56D2036EEBF9B9991854CFDBB14C33C6B8B3DCE39B05883 +3C8ACAF108B35C2F7FCCCF7B8903B0B2DA74156FE6EC1F1AF6194F48877FDB20 +11BAAA15603A105B0D3BE392F958911821D77F71D105971CAA2B52348255286C +5CD2365A4303434D27830F68F13BF8AFBE8862C50EC3FEC25A0D26C43D3E9844 +E466FE298B9D5EB58A206F786315EBDCFBB4B6A610A6A65D893BAEB1E1CDC13E +377424331DD2D0B6982152FED24C1C763473670F62F1304E967492FABC811069 +A146805C6423089BBA448386F760CDB4EABAA1F5E1F26BCF2F0172833FC642D1 +FE2A962F76D5C95ED44B3E93530D5A4674E70C87FFBD71D14063C52CD196937F +C30B6370544E241C85F3642E6E7A209CA990FD5BB0C5D729B8BCCBE025942FBB +91BB57A1ED3835166885D8586113BBDECEDB4133989D74AEF80F00FAA05B04AE +0F58450AA1779F1DADE13483CAFAC1C49FF7483E8E7918A6C72229ED6E6199D4 +2D0360B1567DA03E2093D0C276056EA7F6B983FDC0C6AC8186E657E9CB81B1C7 +EE35ACCE36B3FBB32D8ABD0B84A46AC9331FEC74D9DFF6BA34F3772A7BDF2BF7 +9D6BC18B45B4D1BE78AFED8628DDF86C42085627FA3EBA6B7EF107454D27C330 +3A7E5E940E750656835B1F53F28A943795677314C416F408FB09FC1C1E4F9D34 +3EB79CB48E29FA563E8FCC022CCF71FCA55839A181E6E55835265D6C4BD1D15D +552682BCC81902942CB841C2D9B3A67228877846D1BEC7C9C1ADFCC4D11306FC +A898429C84D5E1781FB9FC698F0F6CE7855D00638CAF04DFCCAE60D72E99C1F8 +332F1FD18821FBDA3989E41CF3DF448437504AC5FAD10FAB1EBACF04FFFF38E0 +9AB1795D2328B4629CA7E7B799EC4F53038B548DFE8B5ED3C7D2534FF490DB1F +7579DD55E8443F3E814780CE6E59467D4C3C88409A00E9EB297A3295DFE900D2 +984FF3BE3715C0D05F6B23228F325FD8DA34E8BCEE0693D9CBF25B5781FC0C4F +329E1591B450BB16081ED4164E68FFE32DAFC207F82CCD82EDE6AACFA48EA16C +2C3CE3D20771043BDC6C72DE65F81BA6FBD4D86AAA05E62654666322EE3F6794 +D91FDEEA37009B23147135DE9D627543E985B7B18B5550402C1D58D6A108D1AD +809B186A94487B6A892A01ED20579E1CF05DAACFB1DA32A35BC14B6983A2238D +3ABCBA56840040A1F03517AF30671E7EFCC642F5640EB9E0203C689A47C62ADE +BDBBFAE60B0B611098D2129A5C1922D5FAC6958EC0ADC15B7C1CB79282241635 +CCC15BDCCC90193201B148F203868A6378F7A9EA03E975CABDFA096F4F9D5699 +9DEF30A45CE55CB8CBC0DEC46CD424ECA2FA33500A7847B82189FAF98717794C +B36E2DB979BCD89123D1941F8FE7B124E182A2B3E32A422D7E61964BA34F8040 +0E86A84A52A6FDC6A16D0AC3CEC7C058AC00B98057F9E76241C04265A07F22D5 +99E0D44CBA949657A6988DB78F66BEC39976F411C0D99D8258FE6172D45C85D5 +81960776DA57F3728DD2C85EDFE0CDCD28B2575318C6E678B1A4A5FA6BEE63C2 +30CDFA327D0EC648286789FA2908AF176781BD593F201346CADF582A8CD39EA8 +738263C5B5F681EAC9B31ADEB0AAF0C91D9129BD2CFAE979D9072CC3E7ED6B6D +8101E4C20621995ECBB7560030A507124BB36DAE6CD4855082A340AC1CB1C486 +7573AC36E3F9E17D501F3527CD09FA683E7E6F3120E6E7F40626172B037F9409 +D0443B971D3A4E5624D8025F74672608F2BF8DA12563003E4C8A50456B724E22 +8AAB81B4AAEF12BA281E05CA7B7850F7AF42AD3ED67F1B38379FA096857159CB +13984EC10F47DCEED13B705CC026E55742EAA85F1CDF8D0E233B456E2302B75D +D81E6994714182382B7CD927CD3D67AAD2C7977CEF84E095AC9C6007C29EA760 +4FAAA8C31CDB6529BF49959C5844C9410FCAA7700FA7AC51B9CAA30D8050416B +74CF48AA1C9F6938543CCD96A1550D02ADCB6CBA1E51D8AAD71A2A1B8460B0CB +FAB00A6D01C261327D8C3B4EDA3A00D11E9F0244583F3D01DAAC8A6A11F1B4A1 +3C2615C62B453BBF74A9F2A15843FF8BA14B81A93D4CA0D8AA80FCCB94E551D7 +D2CC9D13F303B8844982EA1EDB0F57325C68497BE260E985DA1ED2715D46F20F +D45E0E4B311D2699C5018E22054169A13D2CC44F697D0C70784BFC8F9A0013AB +7E2B63BE6F2294B1FEEC66358B3938BE62451EE4C3FE581BDDDBEED98FAB9604 +07CF4A96059E17C1A49DEC114F5D766776C03C90F99A67BEF4AA727129025DE4 +9FA6790B19FF6BFD1081FEA69FCA159DBC2438DD2695DB777CE3D2FE5BD7B28F +58D6DC24C2A819EFD8430FADFDD868332492CA7192E5CECE53F8697A776D5F01 +E9A3BECFB8C5E6BC119FED13B36162159BA6BB32E2C24E2542A74A0B5C7FE737 +6B3A6ADC4623810D740B66CE330BAD7432DB22D56493752506FCA3FDEF29C6BB +D5C470B4456FC803DAEA87545BA47FFEB0FA9843A728E86FA9E4529E03838BD5 +D58FEF22DDD5093C86A9B3315A145FA939CF4B1D0073F830ABFF663E221FB1C6 +4BE218A5F1CF9905EA4029907341DEEF884857D6FCBF77F5A62131A7FA88FA8B +82A318380D8492A7027E3174CCD0F5F644DF4A3F8AF5F87DDD303AB2F1088989 +6A07EF47D2CBB4267530AB9654140DFBD6BC7ECCEDE0AB1CC6989926FBA7AA10 +5B81CF086A78F6D1C86E704B88FB970B029FAAF2773B88A69055EC5B6BE89A15 +094A5BB6CB069F9F9588183EA43563567DB539EE10B86C5826C82219FC3D52FA +824724A80831F30E75FB64135E1E15E7ED92258A3FE60576F5B123AAA7B55D40 +E3B7F17258115F29CE7164FAFF6FFF4839D6B07D76C6112748AFFA06DC8AACB3 +37E211E1FD0C548E460EF06C2F5680B2AAD57E756F3F04EF7E0E815DF16A3BD0 +0114AC02B93A99F311ADF7FA25D586BC15614C89DB9232F4E48C5C703364F522 +80A1FBB43F2C81C4CC46C7C2668FC33F513B4094451AE2407A4D87D3771509D1 +54B188F92BAC8D4701450CED67F7555867875FCE435845CE0814C187B21781F9 +D5CB1976B3EDD30B3F83A364B0AA1615AEEF3795C69DE57766CA2E58E6111492 +B4CB87BB0706524B45B192E2C168D7EB27BC01C9129AB2C4D612B9034C0FFE03 +E0CB0B6FF065EEC6F276BFABE057171B1B8AB431595C6AF6CAE577CB8706725C +D98A3FDE73B4FE64473160D5EE7146CBED40A3A14B5A10E322816CCB39EAF4F8 +31F6521A3763E97D533512CA646BAF0C4AA18F976FE87B7740782ADA75F367AF +B205F3FDA78F26C43D6407CA7C62F7599231C9C45B3651DD5A532E1191A5FD3D +6A7538C46B60FF82B5B5636DCF6E08738CBCE03BEB1F7317722BCD2851B246E4 +C0BDB98764BFDF5A8CBFC3292358BBF69E80EFF46B7D54BEFF538DF4681F2BF2 +250977AB777B0E8AEEBE6AFB16958AB93E6CBDA64FA79AFBF55BA8886114C2C5 +6A4AA1745578EFCB59270C2203C58C8712FF36C3DCC932395FD12B80B6A14D2E +480358A52FB9452E8D13D55246D9FDD623C43C706A66CE94906FCB9A9D7C5A94 +ED0640E7790D2A8EB3491BB1B6E7B965BBF0415977BE1D21390F95FEC2A4956A +CA19A39BD9206BDC2FCD909893750C109330937C8383E064AA470A0B1968BDA3 +69D378E9110AB03B0C896B05351F8811CE2ACF1614E893C7C8848DC1AFB8230F +62EE1B531169BEE0186B987E88DF9850C94FF0CB484165E5CB129A87350053CD +7C766C8A86458C1351E9FA198868399F39CF2F5202D5F4DD67AEA944E1A587DA +75195AE53B77A8BF8D744C519D59E41814285EDEC18BE39208995EDC8E73118F +2DA385BA02353A8AEABE549519D8EE2A4449F96D5162FBF605561EF58CA0251A +08B10C8207D260DD2032546299B40BB24BCDC78BDF378FD27D39A911BC678139 +A7457C3AC76DDD445D95B85696D572AB40A9A310D68C1EE3A5610ED7166168CE +CF893C36863A2005967A4D58C63E3088B657AF1767DBA5F156F36B1DAE325ED8 +A97EBD9B1E631C0C1374CB40ED9C7E44EF72741568DE7253FE16F98A07198AF0 +431F373DF8E10BE6B6E07D79C7D13684AAE8ABC370A85A993AF81BC3D95D2E41 +A5108EC8EF2ABDEE265E1AC16A5395AF70EBBAFE07DCE9D7BE528A584E22E2FE +41E3E1939F67277AB42B8232181B03706F0452B543939A5EB41C915772138A06 +0EEAC00C8E278FCBE580B7D606FA52F4637CFE418442AA0BF94C789521196231 +FE426E843858469B83D7EF8605DE956B7CCCAE948E05A5BE6368CCDE05BFD281 +935FD3FA9DEB375FCB78C9E0BD0E64B2B12063809B6DA859D5D8542C9198E91F +95BEDBCE823CE3D758AAB6C02737147225E3FE2B7FE62437A219B437033DEBEA +98FA01AA7A0F78B717D640653A7A4923CC63137EDB8AEA05E46ED3C157A86529 +5A80BC736A061601381E88913837863AECEBEF56B31EB066DBCAE2D024E40160 +CD5D3476B7441D92D2873049D8720898407744C59F72E8013AAC95E92FC9CA27 +28FA0506978C24879C712C59D8153E0D5322A262AE0E744AE5D6BC5517CB3459 +97B778CA2AD7F6895C00810C28BBF09B693CD278297BC63422D25A1430823BCB +F0291AE0EAE9DA2528DD00C870A414AA6784134028073B1B130B0D718C88E416 +DFD572EFE17F7344FD3B65378E97588F7CF7ABE23A84383CC3546D0272FD1B82 +20A256B44AB2588F81C49D7327329C5BE47D64F5CF184ACDAF3817D1231A4DD5 +C3D31B33432D20889FA37386AB91E0D504D80321B27AD9BBB8C89A6A8A40520F +FE36CDAAF9D59687D24203D734B2E190D453CCDFB37E88E6A94D13C752512A4E +7ABE488B8604BF902A191248F2426CC22C15ACB08C7B28C8BB5A1F3024FCBED4 +91E3159C18C4F2F6A4B5BE802D194E9B66DC48DD1E2F5793745510E2FAE68411 +1FA78A18F3D4225A6DC4271B8D987944C8A67BDDBD597BAAAB25BA741E509AF0 +E615B6C2FFF4C507E92714DEBD509E97672283ADF709902133191562A8C0BDA8 +8D0ACD98375E920352D30370C635775BB55F095F233870325E9B3EE149554EB9 +52B30ADD2C67B7CD5366104B03C385F316BB6F8635257E5C327B141A6C3D9260 +3EC6D89369FD334D06335A7AABF1A5FAB297394ACE3EFF2BBC6CE0F3655D1CDD +C8D169300FBC456DA45C0AB72F3842827CCC9F030AE966531B5AE1DBDA699BD3 +5E1CF1EDC405CF354AF3E91813B2F823F4B9078251F917C4EE58F9955FFE371B +DD05AE93353ADA1161636CFC076CD66637C1956976FFE9C716EEF10E12A64638 +C90A647ABB891AF9866E75CDF81319579B92D0BC034E243DD1136334BC56BFF3 +BCF0A5BD5C58A47AA7F19AB2F91CD0A6F93F02EE5F3EA946A68CBA97F41EA75A +65FB9952DF7F2B0224BBC384541D29486B2BEE52C086801A7591A8F09E461AC8 +9AF3A68B4E90C2B30E033E797D1D1029FF2DDE26A1226E1A30AB260F6728FF2C +9DDD9515F2AF8FE6EFCC417CB0A770B4A475C0838677608F27C68EFD4D06496B +1186666C35014AE0799169338E66F30C0CF7584ADE1F848DE7BD25C98208AFFA +9F7313F26D089F62F5130B4A3C2A37ED09714C6ED9EB2428038C32147E5AA550 +FFE00450C6BD4C46004058FF95157B3EDACE08D60B948939A9B8A097152648C7 +FD612CD873FE3D4115B92AF7CDEB4AC32375A5EE095776E493CFC604412FA0C6 +4C4ED81604208F055E159ED08A14C88452105DFEBF4A98BEF7948486E77CFADA +801EFB4195DF14B7293D053523F758A088DA148CB5C7810B672E1B8C0436C469 +E68B6AB14A2CBB6D6E9E3C221BD738E52F6F8F8B3FB81D5982465EF72F59D333 +DD6A1DFD3F3C50C1F1C4C60933A0E19DB0D9B1F7623C54C9FD774404A45490BB +411748CA0C28C53CDA8F5EF340622F00815E029758E19ECEB03D1E4B3A34409D +A085A2924AFAD181E663B55092020CED5F63DBEDF601B058A99581B068F7ECA2 +88CA2B62E57915AF77B29CAB87BAFE460C45DC53A6B494C37FC1B914E9F86839 +5CEAB3B6167C0EC440EE636B22D07A5EA270236C3B1C3CA5F1FCD9BACF83F95A +067154C60CAEB50D16C349A8C000364668938098E671C3FCB397DFB4C47CFCF1 +AACB2BA168F87B09D91A65F9B838366E9F0A54744E081106037C4230911ACEFE +E2555241C89B54648D5240BADFC7A6C2D728CA8C081FDCF61BDB8BBC49552B5C +74529850A77ADCEE165E022B3C552988138BB9CAEEE9F2A44C7F1A9799FC184A +A543CE2606CD7C07BE376E536F2869372B641C0A674B8134F6478C5BE1DE6AF7 +F7402732579CE4570AB2D3BE00C4EC948DB6779F8C04A5258E45D40EFD6FD05F +7996C594C18A50461FBC485DAA5856D5068E0A240CE7FD3458F000E99B9C425C +EC4B2A2C36D70C49D369B466C154F1D24D52FEC8BC0725383DC552DFAF0EDC5B +8875FE1C3398621F3CEFFB05939E77CAD2EBAC9922F053320FE6659EE6825238 +EF3EFB21EB332B4230345981A8612CAF9CA2402AC747A3689EEA54E3D512DF5D +69B3929FC7385149C47AF9D1D24C5CB4A48741252483E4218E6B46FE29F6B3AD +EC0B651CFFBA3E063138D07BDDBE5EAD161005270577CB2F933FFBB04AE88A09 +7F41C4123A678061AB620EE152ADFFF607E37C0494D871A5FD886EFE1B8A2EE0 +223B6A20EFC647BDF4EDAF8500B3E7A8438522124A462B977DCFE347570AD620 +96177E7A529CE2F6498DFA3B85E4354CB922827A697987DDF2B06E8489BBC2E0 +761FC38D8D6D1446AD00A69406324935F6893A4E97C7D56841A2F6DC 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 @@ -279,67 +1129,1630 @@ C37DDF51972EA0927AA95FAA7E7C36E4434AD5C3EE98AB2EF979D68C11C8E026 cleartomark %%EndFont %%BeginFont: CMMI10 -%!PS-AdobeFont-1.1: CMMI10 1.100 -%%CreationDate: 1996 Jul 23 07:53:57 -% Copyright (C) 1997 American Mathematical Society. All Rights Reserved. +%!PS-AdobeFont-1.0: CMMI10 003.002 +%%Title: CMMI10 +%Version: 003.002 +%%CreationDate: Mon Jul 13 16:17:00 2009 +%%Creator: David M. Jones +%Copyright: Copyright (c) 1997, 2009 American Mathematical Society +%Copyright: (<http://www.ams.org>), with Reserved Font Name CMMI10. +% This Font Software is licensed under the SIL Open Font License, Version 1.1. +% This license is in the accompanying file OFL.txt, and is also +% available with a FAQ at: http://scripts.sil.org/OFL. +%%EndComments +FontDirectory/CMMI10 known{/CMMI10 findfont dup/UniqueID known{dup +/UniqueID get 5087385 eq exch/FontType get 1 eq and}{pop false}ifelse +{save true}{false}ifelse}{false}ifelse 11 dict begin -/FontInfo 7 dict dup begin -/version (1.100) readonly def -/Notice (Copyright (C) 1997 American Mathematical Society. All Rights Reserved) readonly def +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0 0 0.001 0 0 ]readonly def +/FontName /CMMI10 def +/FontBBox {-32 -250 1048 750 }readonly def +/UniqueID 5087385 def +/PaintType 0 def +/FontInfo 10 dict dup begin +/version (003.002) readonly def +/Notice (Copyright \050c\051 1997, 2009 American Mathematical Society \050<http://www.ams.org>\051, with Reserved Font Name CMMI10.) readonly def /FullName (CMMI10) readonly def /FamilyName (Computer Modern) readonly def /Weight (Medium) readonly def /ItalicAngle -14.04 def /isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -100 def +/UnderlineThickness 50 def +/ascent 750 def end readonly def -/FontName /CMMI10 def -/PaintType 0 def -/FontType 1 def -/FontMatrix [0.001 0 0 0.001 0 0] readonly def /Encoding 256 array 0 1 255 {1 index exch /.notdef put} for dup 60 /less put dup 62 /greater put readonly def -/FontBBox{-32 -250 1048 750}readonly def currentdict end currentfile eexec -D9D66F633B846A97B686A97E45A3D0AA0529731C99A784CCBE85B4993B2EEBDE -3B12D472B7CF54651EF21185116A69AB1096ED4BAD2F646635E019B6417CC77B -532F85D811C70D1429A19A5307EF63EB5C5E02C89FC6C20F6D9D89E7D91FE470 -B72BEFDA23F5DF76BE05AF4CE93137A219ED8A04A9D7D6FDF37E6B7FCDE0D90B -986423E5960A5D9FBB4C956556E8DF90CBFAEC476FA36FD9A5C8175C9AF513FE -D919C2DDD26BDC0D99398B9F4D03D5993DFC0930297866E1CD0A319B6B1FD958 -9E394A533A081C36D456A09920001A3D2199583EB9B84B4DEE08E3D12939E321 -990CD249827D9648574955F61BAAA11263A91B6C3D47A5190165B0C25ABF6D3E -6EC187E4B05182126BB0D0323D943170B795255260F9FD25F2248D04F45DFBFB -DEF7FF8B19BFEF637B210018AE02572B389B3F76282BEB29CC301905D388C721 -59616893E774413F48DE0B408BC66DCE3FE17CB9F84D205839D58014D6A88823 -D9320AE93AF96D97A02C4D5A2BB2B8C7925C4578003959C46E3CE1A2F0EAC4BF -8B9B325E46435BDE60BC54D72BC8ACB5C0A34413AC87045DC7B84646A324B808 -6FD8E34217213E131C3B1510415CE45420688ED9C1D27890EC68BD7C1235FAF9 -1DAB3A369DD2FC3BE5CF9655C7B7EDA7361D7E05E5831B6B8E2EEC542A7B38EE -03BE4BAC6079D038ACB3C7C916279764547C2D51976BABA94BA9866D79F13909 -95AA39B0F03103A07CBDF441B8C5669F729020AF284B7FF52A29C6255FCAACF1 -74109050FBA2602E72593FBCBFC26E726EE4AEF97B7632BC4F5F353B5C67FED2 -3EA752A4A57B8F7FEFF1D7341D895F0A3A0BE1D8E3391970457A967EFF84F6D8 -47750B1145B8CC5BD96EE7AA99DDC9E06939E383BDA41175233D58AD263EBF19 -AFC0E2F840512D321166547B306C592B8A01E1FA2564B9A26DAC14256414E4C8 -42616728D918C74D13C349F4186EC7B9708B86467425A6FDB3A396562F7EE4D8 -40B43621744CF8A23A6E532649B66C2A0002DD04F8F39618E4F572819DD34837 -B5A08E643FDCA1505AF6A1FA3DDFD1FA758013CAED8ACDDBBB334D664DFF5B53 -95601766777978D01677B8D19E1B10A078432D2884BB4F7B8C3293B68BB78100 -16724E495064BA0168CC86D413CB48560D6D318357397832F7A858CD82030C7D -8A4A1919716E8B26AFF8789AAF489EE4E0A88DC477551A87C7DF2856189E4596 -FE015956AFE5CC019F5CA6323A12B763B7B08B92C1A2940D3C566C43729E5482 -63C6DC5E834AEB4DAFB5AE8F0B8931A4687C94D11587B9071C8D81DA14F12776 -53A1985A3EBE37827656BD4635E03F09C3231F906874645E7DB3E59045A59D67 -E745D8487CF73FC50F64060544F624F357BC998A87FBE468DEBB38A09449EBCA -D041D7C29225ACD16CB8A59E87924D15A9125F064710A6CCCA3AD3103D8FCC94 -CC3571C6F9192774FCFE5BB42A14B27960903144D28BF047BF4C77646EA7BF6F -440D4EDEB712C63F2E8080419E42D1D58EED685EB5CDD49F80DB6E5553B519FA -C6A39A093155802F3EC607721F390307E91ECB597ABA60A537E3F8C045BF5DD3 -D88CF6518D37FCD95D2F295D902D617440D23516D962F47750A682A319ACE1 +D9D66F633B846AB284BCF8B0411B772DE5CE3C05EF98F858322DCEA45E0874C5 +45D25FE192539D9CDA4BAA46D9C431465E6ABF4E4271F89EDED7F37BE4B31FB4 +7934F62D1F46E8671F6290D6FFF601D4937BF71C22D60FB800A15796421E3AA7 +72C500501D8B10C0093F6467C553250F7C27B2C3D893772614A846374A85BC4E +BEC0B0A89C4C161C3956ECE25274B962C854E535F418279FE26D8F83E38C5C89 +974E9A224B3CBEF90A9277AF10E0C7CAC8DC11C41DC18B814A7682E5F0248674 +11453BC81C443407AF41AF8A831A85A700CFC65E2181BCBFBC7878DFBD546AC2 +1EF6CC527FEEA044B7C8E686367E920F575AD585387358FFF41BCB212922791C +7B0BD3BED7C6D8F3D9D52D0F181CD4D164E75851D04F64309D810A0DEA1E257B +0D7633CEFE93FEF9D2FB7901453A46F8ACA007358D904E0189AE7B7221545085 +EDD3D5A3CEACD6023861F13C8A345A68115425E94B8FDCCEC1255454EC3E7A37 +404F6C00A3BCCF851B929D4FE66B6D8FD1C0C80130541609759F18EF07BCD133 +78CBC4A0D8A796A2574260C6A952CA73D9EB5C28356F5C90D1A59DC788762BFF +A1B6F0614958D09751C0DB2309406F6B4489125B31C5DD365B2F140CB5E42CEE +88BE11C7176E6BBC90D24E40956279FBDC9D89A6C4A1F4D27EC57F496602FBC4 +C854143903A53EF1188D117C49F8B6F2498B4698C25F2C5E8D8BD833206F88FC +BD5B495EB993A26B6055BD0BBA2B3DDFD462C39E022D4A1760C845EA448DED88 +98C44BAAB85CD0423E00154C4741240EB3A2290B67144A4C80C88BE3D59AD760 +E553DAC4E8BA00B06398B1D0DFE96FB89449D4AE18CE8B27AFE75D2B84EFDB44 +143FD887F8FB364D000651912E40B0BAEDDA5AD57A3BC0E411E1AD908C77DCE3 +981985F98E258A9BB3A1B845FC4A21BCC54559E51BC0E6C22F0C38540F8C9490 +88A0E23EA504FA79F8960CC9D58611C519D3ACDC63FB2FBCAE6674357D7F2285 +4BCC9F54D3DA421D744D3A341DA3B494BB526C0734E1A8FC71501745399F7683 +FD17EC3044419A88C3979FD2ABA5B0130907B145A8462AAF0A9B511D2C8A7C7F +347FF6AC057E6512902BFD2918E2CD31DE615F5D643764E900B60287670AE18F +FDE15545D8BC69591A8CBBB275AFFC9B14BD68DF0AAB32268FB84844D4DBC7BB +C591C1AC5102C50A9C7BAAA848DA88B0519F0F5F0813BF055CF0E3C86F633A04 +B779D2E8E656DB1E09A66A85FE21CA8BA5523F472A229E83F2C4E91ABA46C733 +F3C7B5775B06C97782BC225C46385BEBDC61572458EFC5CF4190AB7A9C1C92DA +29F84BAACF552089195966E3AD9E57CC914D20B6962BE80429A16D4DF1ECAA66 +36C4343FADF0B2B48F12E2EB8443C4AA29D00949255F3968617F98B8ABD4CC12 +048B838EE243A21AC808BD295195E4AE9027005F52258BFCA915C8D9AED9A2C0 +80814F79CF943FBE3594C530A22A92E11BE80FCEC1684C4F56712D5846B0749C +9B54A979B315222F209DEE72583B03093EC38F7C5B9F9BCB21DBE8EDDAE9BE8B +75ACE6B12A31083AC8348EC84D1D29D2297A266284B7E9734E207DAF59A25F4E +4AA38509E993C5394FED76E6A2F25462685C4C86C6E8CFC9863338EC1428BDFC +74616BB1BC8948B0ED4C87C15B4405F3A7796F9DB3798FFFE8BD0A94E834817B +D5E9812E308D0CC920470A6F2CD088FCB80462BF7CB3F039A7DF3DAF5B2B5355 +E083A385CD2EAF0FC181E40E96DD7E9AB9EF5C7E6866A13B8A54718E950FE097 +EF0951A357114F18CE9933D28B3A77AA71E3CE884661F13284BCED5D5FD1A86D +543E588FF473DC2CF9A4DC312500135F29C2D0174B32018C8DBD40EF9A232883 +710A1F2AB2CD11312300ACDF789A9B7B93D2035D81D1C84984D92D78A53A00C6 +EDA94B24BBAC1AD17774A4E07E6F74ABD90415965616AD540C8ECD8C3A44EE4F +7F4F6BB6238C5062D63FA59B7BF08BE93FAEA70A2AB08FBEAAF7DBF56B95FD93 +03CA406543BA6C9527D0DF01F5108D31A51778A5EB1C93F27B72B46146A353A2 +01CACBC829603B9989A87CF64528682CCBA0562A8165B185C58A5C6BB72F5E89 +500ACCAAB8ECEFBB2640E99EAEEC4EA979AA793D013D61D8ACF8784FF8D9398F +F6A252A709324FB39509F0B3A4E725E82F53543383C6765BE556CC897C758208 +AA3AD37B0406E4A79F8F0A6C1983FC73E71CD858C0DB66ED66D5D992978614EE +1EA91EBE191E082EBA1FC040AF19A2202575C2EBEB8058833E3520FA03D2F915 +85C1ED337E457B9FEEB0C6EF2735EFDA6E0D05FA641BCF698AC6B97751E8306C +4DF00A39B8581FF53DB8F8525FDB196D85950906CCB59B8EF171349AA3B567B1 +6A00819947A995FB383C3C1709C9A2C113B2E40BB832B7D4A0FBA0B16A2C455F +55809CC425C403E9668DC66BE45B71A81C332FD4DB279D22A2959962304A8F18 +085893DAC61317D24A8F198FDAB95F3B86F0AFD35047B868A9A17037A2829A02 +BAB042F75F349E197A7EED41984C2859754CAFD0251439921C248B463B516951 +2E1322C80D73F9CBCAA63A585450275AC2492E4D3FB78E800F788254DB5E610D +CF788DF5C70FF99892BCDF16133E34B24B77C8F097F546B87C603DDB8998B66E +BACB68BA27462AF54AA405682EC96D701F0D474DECD5F95CA2102DF639EB169E +D518162C2BAE45FF698B6DE15FC6E7DE48C336C40A670FD26952A6BAB09115E1 +991F0073419F2CC2A1C08BE91096936AA0C37E4ED3CCCEE235476074B8FF1125 +6BDE3701F85532D8BB64CCC927CC335281C95EA689706F0AC717DC2CF680C754 +E5EFD7FA4BB8880B2B727A964C876D4A223069D4E6001771F0E23EAD2A4BBC80 +E76675297B2EF05F52BF4E71B3EE2BE3048CF088C79540113C66AE98B2FD3CB1 +B0741A215FD070882C52765009D7D711DAA2508F19AE7DDA15229A856AC49BC3 +4DDF40814FF96500E4B9B02D412E94623C5FDCC76C0FB8E42DF56A904FE49D65 +1DA7C53901B2EA71AB658A464D3ABDE27D9DB8D9E0B48F64E61A2495AD5D8DAB +B5E72424AD017DF37964AF911BD7FA21A5EB4775DC8E95EF0C0EB856B00D89D7 +8172A1DE8530767D317B8256103E53CFB877E10686A04F5A08F8DC58D843DEBA +FD5F40597588663D103689F6EB3EB14D06E18C8078F2538B43E712DF491FC5C6 +AF639256C8C6134B64D560D8476DEA6329D995E46CC4BC78841C59E73648B47E +BFA7DE0846422F738454AE77E822A083405289247BD7C478BE4974F742CD6051 +E99FBB1D1B3FBABFEE855174734EE45E87D0AADF32B1283B911162A9955847FD +38944D70584FAA6B1A7191C5C134B73F98EB632B69E2F0C0F94156787C34C8A3 +7622A029D58F9626B74F8A8A1F3803E0BC20E0EADEB1E99B70F1BD9F980FB751 +2A842843DE42EB142A84D5D3138629AE9EAF6F3479C423E8829C8816FA6EFA27 +DCE5580E65AA9854B1C64163DC318420CD993C15BFD76A8BA1182860A6B03D6D +22B8CF43CFE6C8AB27C64842E239CAE707D3086BADDE1D7C94E3BC96319470D6 +8D26915C575CFDD03271D6BB9DE86A0EB6EEA6E768B224A626C62A9AB48A6EDB +44F70BB5AF991CDF9736D65933E81CC57A78F623F33EC9AF535F2F25FA4EEC90 +D50DB7E87F31E971A75A33A301CA6013EEC5A4E179D695B33DADF2C98364434A +42926776000B610E17524162253F6FA638D6581C18F99EA0BD1D2E24D2424ADF +C05010D08192485153DD03930C7BF45237593E484F9851E6D464FA10FECA5D9E +0C8CCC97DE029030900CDBB491C5CF226DBF903CFE7735D939C3FDF3A20B70CE +66579B28B99313FEE914E295388C7BC8E055A2E54EA3A8206D3C8F4F7C0BA5E6 +E519419FD8CE215F7B8E9BEC604A9E3FE272A0328A24E31997C8A91E0946BCF1 +6943A97CBED2AB9FC636B49828BBB8B89E0BBC2653796431224895ABA5DAC41E +1854BD9764E86147FD7624F736F40DE3B7582EDDFD15C2BDE3F22B5A54D7DF10 +B87A1301CE85CFC061689A890A321412A13314AE96DCD3EDA75035FDD8F4AB9B +897A2C68263A68457032C469987970648BA2D88B1C5375DFEAA35A917B8A952E +EE670427942AEDB3CB599C5746180E392837D371E15D860620ABDB6AA7772C40 +A5E346661673ACA530BE3D8E3FFB895E5DA3DC23B1B43C080C77F7E47847F0F3 +F3AA5CA9E4BF75FC5EBD18D19F21A7DAA3B11CABC6E4070A15F7DBC8B05EB6AA +A02EF1B078EB66D61D6AFE41DA9B36FE7EC9EF94D1EA26282A9871E2CACB3126 +2AD49C2D9B50A6E47D8F2CCAD50992D1B430979A45FD9E76182A19964BB2A1F6 +51779A2B258DC1DF4C2F3074621286831F3848AC152DDD2BA561E6586ADA88D3 +598A2CE2CD048F027CE0008B828BD915887D7785341E8305DF2346ADB76BE99F +87B02173BDC334E9221C8DF54114A6B24C1C5340299512FA6C8C51AB4C8778CE +178CEF531C6D1B5FF0A1BE8EFF767F959BD4C345C52699A29A17B2A230842BF6 +4B011217D6D24EDAC3F6D53482786F1CA33169B90ECD499407D37CE9B70DDF78 +7B7547B32952535BA9ACD1E244447AE3FCED3AF28717083CF9590A09780984D6 +AF0743C82AE4FB3E2BB2856A4153A3967A023FFC35382D6C22D84A924900B6A6 +3DDD400E6D2418DA6C27F2FA34C075C902B89EBAE658B3C9A18EEE449DA5A379 +337DE95CB7AB3F0970CF1A5D8FAD8090E495570FDFB2FBBA79244780D8035547 +C5A55BB21A2270F724BF5D442CDC5BB9F09BE0CAE59B1C2270F0BDACE698F2C5 +DE8F66BFB9634904B161F5BA2B1950048300D69BABD312D58D89C4ED527AF7BA +7DA2478EDC2CDEE3473DD8A8ED9D891CD1FC21F23013228BB3281B71FCE959BD +6F8E9059D682A7FCC5265A0620992D4FA8D78377EB34CE3ECA070EE3707239BC +98907DB0120CE42ABA32CF97127E28382BDDFD685674279F588D4F951216C355 +821361790F64C2CC720DE97E8ECB57326C43EE47367628E05769E106868B54F4 +C33C9951908DF6FC4F5ED2C7787BD8FA591BBB3E9C6C1DA94CC5E38D9B20C886 +7D237572FF46DD896A4D6163408EA6CEFAC398EE041EAE29D577E75326CA17A6 +B072D47A7B13EC441CE6DAA042ECD02134CBFA6809A435050413817193DAEB16 +A5882C8AEA44BCF36E74E9ECCDFE7E19FF5A5DD7A94E5AB4F8702C3DA7F42325 +23C808670A0490F5B373DADE40814FF9650241D3D69C91FBC5ECE728F827D9BF +C928602E05477903449E079164CA39859C4BCA60C579F490AA455F82B5050BB3 +969AFB478E0D4A257B3356EA3CD62051FCE6C6B1929CFF85BFDF166BEF658E10 +3A55E007F38EBBB248B3F0B8ED1925106B499B762E45113AE1AC9DE09644C84B +9C08034B297314EE69BC32DB6E7D7FB9913CE5AC17E7335979E9DCCE2BAB3725 +1976155551F9706A576FE0E3ADCCF72C87683291528ECB749CB0ED291966E239 +B5E3630676BD409E08F85BC1AEC9A2D4135376284A96EA24431243BD6FE8B966 +95F11A4BB53F392E0AEFEA623064FF8A7002367B0A515635CB2D2DDFB9B4A8D7 +FE721754E81BBA548848A235B91AD4E4F7DB19CCE2F61D277FC00AB956EB93BE +44AB4970CA56BF59506C94ED160FB1E25D3DF2988A532BDB787BFB8539D22986 +FDC378AC31444E63C4727FEE121A43751043849E6DCAC5B59D0FC703AAFBBFD4 +E8B7C268F21615AD02CE9DABEFA27B5FE6A6441B619539CAB1F810F1263447AA +633F5DAF483752EF1A0421740E3A811D2D2898CBF53E7F686C9223FD7235F02D +6F90D2D48CC20AB87778DE3C6FB335E0F0EC20B5DC5B65223FE117526DE2C72F +FE839DF93CB2A7D66CD900CB325F891E311BEC932F703FB4FEFA29DB8B9C88DD +375EC71B3D58C7BC59ADA91971A3BDA1ADEA629CE6CC92BD542CDDFAA7706FB2 +6CDDE2DF07E56D6741916AE8E8744339816F3E6C38062747AA9FDA2A2678A6B7 +EFEA870AA3A4D71B25EE3013EAB1DBA34401B867C7A41AE51E0421D41D3BB83C +E120C8FEABA6E5DEC53A689C21426D4BBCB68CB37568761C360E6D4E3596FB7D +F4DEC7918E58C0293D12D6DDA7E9DCDAAD7C939F55CD1BC4A228B31E9A904156 +DA6B40B08E6ACE674618B768DD681C772A3E55FE096CF949CF3B0460ABDCD891 +D17B37B355B29AB5137899C036F31DA026244FA25FB798FBE5105BDA29F46538 +D3D3AC1001A7BCECE64DE94FFE6C354166A0F97256137BDFA07F6E22A3D1D2F4 +9588DBAE95E895BC5E64DDCBBAA8D0A22C229B42CB717FC711E7E9DF793DF80B +9F14754585A3C7E17F37B32924B9F9870DA8635E3E18BD1DCD81EDF01834D9C6 +B33F23C956C2FCBFA47D84422F583459D827D1E120B97694D12F1F54D02379C0 +D288F7104F3FFCF4F76E3494F4ACBD1BE3A15543CC680924C78A473F8E311ADF +8FE00A04C6C393DE61AD3EDA5BC031E2353076A2489391B52632387CA28A7B93 +FBB065A6EF3658AE80B1ADA47E9B2539E73A71FA75645F85ED8ECC257FB4CF26 +B6C912DE9D0F9899E70BECCB934AD32CF49A093371A9F73DE6255EBC39DE1E7F +00D0CBDABD4D0383977E694890E71FBE5C376BE5F3A80C28987417504F515C50 +909F3D31178BB9B1D085BE514F71B910A9085BD6122DDC72A150BFE266920E49 +5661BCB4BAB51D6DEFE32B616963DBD989FCDD1637B294CE4E288655FBEFA1BF +7F25BBF8CF17C2D5FD161A7C2CC9CC7490D9BF15A1D35B3BFA43ADE256E88BDA +BD490D92907C57BAC408A575EC84D6AEE070148C7C9A91C03B09FDBD792E8FF0 +C0B886AAD2EDD86541E5E579359D40E3AC312ACD3D8FD49F71BD533DDF8859B1 +BAF17F1884E331DD07CEEF93B71D492AEBAADF7A263450A7A72210CE630A0D37 +BF024BDC09ACC882816B8C22C62AE38A3A8D0F6EBC2B1B2C0B8161A8B076DD5D +4B779C0788546BB4CF57332230D237856B00D79C28A7C01D11F44B7304F69075 +94B97A745DA43D1BE561372CE611C345A843834E46AD9DDB16CABCD3FA33D6F1 +F6B5C0497F5EE5400B305CDC16A7EC286AA4D45D0EEBB9DA06AC9C5294D68EC9 +E4DC3CA2B92CE8FC0526184A86EDC7AB34D67E60AC12D9CA8FD300235EC968BA +92C6FBDA47572BC5600F25249F60AD287CBDAE980E747FCBE7EE5CD323E733F0 +63553B494D3DDEB9CC1480B5C3BB79A28E419AA65B18CB297AB383419E890E2A +CE6F98C9900CCB4675280A10CF060B8D220DDA1BE55DFA65715EABCC1AFAA271 +B1F8732341613E17B231231A0D24D4D7FC198AE04D89A99C4536217769C6FBD9 +5EE24A6302F97438F7C0E311C878F674B4477A5ADA3952CDE4055AC408B8174E +86F8FB797646DFFFE0ECA25D1BAB9A9F71F3926D3D85AA63E7A8C931D71E79E0 +AF1EAC26FADE468F4FF7F3861D14C10E3BE1F9EAFD6D3A544E8108D5DAB5B180 +3950C74818BC8AF4758A108F462EF1826647A49667F5E482038C54716856D9BC +35F29922846D2148F92F943E951D7438C73D6A60459A8003174036C64E1629CD +155D47FD04B03C023AD67CD5A70C98AB556EEAB8C48169706E5B352F6505D580 +AC945171BFE62E81F8F500438AC3B64D857BA5BC54C2C4BBB237F8FA51296255 +E66A92A61FE13FDE781D393557EB72CEBAD86511035F775FAC39A0479CCD400F +226709118F887F47CC2ECC8F79816D4A945B2845F50AFD62D8C9A9BBF4739496 +9E644BC9F7B04803B7EE75A09EAE94365F6F374B4FCEB0B506C76297564B9B6B +8B812BC3A33929AA94692572B010E6210AEAA312BDFC88BF302244AB9D587A9B +919823FD01DE12438D960944D1977800FEB49E638C32E5B188B1CA033E0C37EE +A142F746367888AA119535F0CCAF7EAA461B790EB089D2D6962E28A398439BB7 +9C9943654D7A2D765B46BC0DD1F915327F369162E1BA1BA83110B93F442905E0 +523BFF5E279508A98568CD5CFD18FABBE9D17265A9081E7BF64155A2CE3C0DF7 +88D00671AD65654709589BAD7EA65BBA811387ABA5CA0BC3F66D3D48597A0D1D +2C268375DF47CCF62166262AE4840AB03BF49BE67A05EF66328EC729F03CA5FF +AD3937FC053E223303565DC771ACF32E63DFB96D5030E787961D72D02C195C66 +B48E9AF0309DC169CFE8D16E2818DA94693A18F027DEA0D9173633D9B50449E0 +F9026E7A4CC1A3694D6C030E5AE53C0DAAF90B0046E22E14FF2787AC8194C42A +4B8846856AFE4CA20940A4E53896A851344E2E5538B9550721332077A972C793 +89CE532A20FA4A52F80B5D7EE0FF0915523A98E98B71B8ABB4D7F35DA6C05364 +A8B3D5DA9B1716C5C4D4402847C5A9BDA2F668709D51041BD566B7E1E675DCEC +1AF4BD172F05A73329FBB30BC7D1D7EC85FEAF5CF1ED6BE70F7526E115381BF2 +47D955C5032404DA2FD82824C73F530E15E157EF023A2D9B50F4516A611B3F99 +3803C6EFE49E08AE983B4D15CE6699B5111C0A45913DE61EAC437709143AF4ED +0D5136428AEEEF3776F9BA48212963150132D63DB4098AC124EE86C3AC7138AF +B90A504A1E15524BA2662D7E0FFD6377FF7CAA3B6113DAB8AF64837C4A99D99E +A499EC597828133A4C6421E0707E7E978C9B2A459620D0CB189775816D1421C1 +87110675A765C25DC2FB607ECCD8C53F705B406932F41A9DFE08 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +cleartomark +{restore}if +%%EndFont +%%BeginFont: NimbusRomNo9L-ReguItal +%!PS-AdobeFont-1.0: NimbusRomNo9L-ReguItal 1.05 +%%CreationDate: Wed Dec 22 1999 +% Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. +% As a special exception, permission is granted to include this font +% program in a Postscript or PDF file that consists of a document that +% contains text to be displayed or printed using this font, regardless +% of the conditions or license applying to the document itself. +12 dict begin +/FontInfo 10 dict dup begin +/version (1.05) readonly def +/Notice ((URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development. See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. As a special exception, permission is granted to include this font program in a Postscript or PDF file that consists of a document that contains text to be displayed or printed using this font, regardless of the conditions or license applying to the document itself.) readonly def +/Copyright (Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development) readonly def +/FullName (Nimbus Roman No9 L Regular Italic) readonly def +/FamilyName (Nimbus Roman No9 L) readonly def +/Weight (Regular) readonly def +/ItalicAngle -15.5 def +/isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -100 def +/UnderlineThickness 50 def +end readonly def +/FontName /NimbusRomNo9L-ReguItal def +/PaintType 0 def +/WMode 0 def +/FontBBox {-169 -270 1010 924} readonly def +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0.0 0.0 0.001 0.0 0.0] readonly def +/Encoding StandardEncoding def +currentdict end +currentfile eexec +D9D66F633B846A989B9974B0179FC6CC445BC2C03103C68570A7B354A4A280AE +6FBF7F9888E039AB60FCAF852EB4CE3AFEB979D5EA70FDE44A2AE5C8C0166C27 +BF9665EEA11C7D2329C1A211DD26BB372BE5822F5EA70D99EB578C7BEFD44CDF +045A363056E5E1CC51525EA6FC061DCEBB337208EFF729802376A2801424F670 +0E7E6397B28F15BC10B40012B0A3EAEB2693E8F7F627C4C9C7C6C5BFF105C1E4 +1B2B9E8F09253B76040D268B80719E1B3F5A55AB7B8E134D4CB5ABCED39AC635 +DA001E9934C198A7F9B9ED0028A85E9AE00421DFD8EAA3BB3B4B4CE45D209303 +237BD51809FE4D880900B1EEB236ACA87B9FF6EBE6B994A60AF5D67CCC42BD56 +77295C346EB4C62BDC1EF22EE07DAAD928DFB73455F091F32408ED6430B97417 +683AF27A03718A156E3F6E7B6E4F2E8177503CD82DDBF4557A3CCFF4C858AE7A +F7EFED6CC521A28342436B953E4650B5792BE85EA2F989EB6D986905A61FA38B +96E1BBC830B74469150FB0B598A794FD80D10870084A877273A9502C3456E5EF +74350E6E3BE5863E8BA185EB59FB87B36566AF71200B6ED389D1287D4E925E33 +B2383ED05D87D48586E698FBC5D562ED9D8A09EC3EAA1B1F300224AF20C23F26 +A2EADC74562571DA84B3914D1D80B127C6FF4706C7046BBB372A0013E0AB94F0 +C27946583871D272BF4F20FA84E89D745DE7BBA885CC09BA72E0F530ED4EF7D1 +864B3C67007ED98800284235372F0A70C912E21E851AFBF812165B8DF912CD1A +013E271F0B347967876C68AE4C4107EF8AD1F170916210034C66394A9D971B68 +FBFC1131E37FC178EB97C1B2A0F573ADD9D7C0BF944E6529734DF8A7EF54485B +A3375CC30E9E328943733CBD352BC15B06C85BFB4A96994291C72A0EAE84FB01 +0F1B24D0125FB8C16D60561DF8BB7AA7DDFE9549AFB70C1E89424214609FDE41 +9A142892E30F02754FD234CEB3C59A2A04C06BAB7AE40E8FDEC50559B8347684 +391C750987802D5452C47C1E0B5F222DE9A0EEAFEE19D796FF375A1E1EF0AEED +1BCAC4F485FCAEE18AEC585D1A9D80F41871DDA45FEF1EAE82C5893118987BEB +4D9E345C27C7419FE65E4853B40537D822E34FF1E0BD2819D21EF607981259E8 +9F1040A2D708D7463858AA5381759AC49DF4DDDEB209A278FE60BD2508ACA0F4 +6A249A05B652E4C7BF1B676943CDC463BD7A6E60B2D50923CE1B20E379D439BB +3F11E907177CA545CF4557770B09A4AB3D8E5E056A25E1619AB8551D3AF91DD5 +C45AF9CB8A63E29FB8AFC7FD6173CB81DBA26CFD56C946A2667805EDDE605201 +2FB26F4FD96BE01DD08C7B48C7D5F84C2BCD06B9552E7A2F78DE222F6FC57CA6 +679207C76C99990316D0FA54A40356855A07DFFDCE24FE63A6960D7E8DC2F5F2 +71B2B1EC80832C19610BF72467ED05FA3176D749B1B0DE054BF89CC326F4EC9F +9C5C9DC629FD6EFDF4E8E588B46FCD4C42E9DC8AAB37AD1CD85504829F4836E1 +4164B6866486299CCA999814D6ECE2955C0A478117831D1D8CB2971989FBAABE +DBC9A9F7ED8F3F5D67D9ACBABE94F08BBC60B5DB9D19965C7429458730499815 +430927993D1E3D64D048CE34560BBF01C461E2A4B517B03410E59E6C7C4ACBD2 +09E5F18DF65430114234A31AD7C1FF486172439C132B32E829D10EA96B0B6B82 +284D6A75198D3709DB41B886F9E10F6E677232C4897D51AF17B9562670633526 +DA154F2FC6BEEE6F4E37946F0C146B9D507EE79DC7A715CF4D65DB2565952B90 +69C91EF0CDF28573B5A46E82845D720CD9A585D91DBAA8F8DE600D7A0506B431 +F2E6897F39AE539E39247A5CB3F9C37AF849E9C5F06214A570113F0938A05F99 +A4407F6F47AD0F9924453442B3E3F610E2CA7AAA3183BA6DC887A6AA9551BF52 +F3B53341C8C9CB450A2CD44F6ACA8A6279180A4873C309956ED1F7957F95210E +59D0EEA9C3401B1B713E91C363CC73F4EE8AB181D67E3B28B42133FD6441F90E +3AE88BA2AE5CCC843A269AEE0925234E1F994E9D19F939C8C597C32163A98884 +FCBD820DF9FDF7DFE1F53064C491F5AE589BD0480C4BFBEA974013807867ED14 +60ED6D1D2739DB0242F9F246827A40996DD3D7FEC66BA5E587ED47FF0833A0B6 +0A3A175B3AB53635931677C6D63FBB84419E7E8DB365EE15FD9AE50AB3E501CB +5D75834F05B3A04E3B3771207627976719AE233197E7213DBD0BFC1367BD91E0 +7D49C8A202B8B2EDB92768CF44E5825080F3CD0C62D0BE91A9397B312B3412F9 +985C846896C782331A25B8D2CC5DB749C5634E2A38FC85AD344A5262781780A4 +01711165BAC37A5888DFD603E679ABC23777B5C1236E3A52BFD5F0DCC783E2F1 +DECDB66990A7E0F0F72007A8B0D8179B637DD1A3115292260507A9FDA198C305 +8C90E190CDD455CAA884DB9A6ABF132587089F8CFA5B2146CE2D35C23C3CE570 +06D90601402C5E8A9166FC7E7F6EC4C43EF843CCB7886475A676B0E032B40A2F +EC7C78C6EE9879746389BFD576826B14E2224AC0112B11D94FE496C9EF7D2E7D +0D861B54FE5CE2CF5F1CDD7DF93034C8F8CEABD15B4140521E6B4840EAE3D9E7 +05AC4CD2A8A59BFC15C17CECAEC0E075C4B2682162604E6075B3D51688F8E71A +77A0BA0EF339262C6EDC17AE42398667B3E20F8283575F469510F2C570206D17 +D9743DAE91A00E00DC67B694DFFB6828F9AF37ECAC2B20295F486180DE495345 +DC25DF3DAA311A1732EBB161477FF58867633981828ECD9AB789ACD0FE5A2F65 +87BA6A0786B3CE890314191FEFCD0C6E1D1FFE3053925EFB1C1A29059487E75C +518B4911B8C82EA079623BA19E2CD19ACC174A587AC11F2C853364608FDEC374 +3825EAC6FB84F4898CFA89D07F9F7B71AB60477F62A9AA939ADE975C8038719C +D2C84D0E296E68FF7DC36A2368746CD02C55047F13FBA5CFECC16B6CA36439CC +4F444029CFE0A02CECDB51BA9F17AC1B79DAAE2D94D16302A3A1DBD3B9344452 +8EDA585C83533AE1581F3B8F165270E90C727DB9E454670D51D7F882122C9FFC +3941DBA940165BFB828779D087FB176FE73035B07F29BA5EDDF0C968D7AAE390 +CF09972B8FE86A70774BFA82C7B080BC0263B2EB7BA006F1E34B5C75F2AF4DD5 +F17FCD1E87796B18A0A97423EA9D06A601E8C160B0436B0BB9A167493F32A4B1 +E22FEFF3B75669E3C7D0F409131E7E2FCC3C0DD22B28B691A9744A4B9F6B38CD +319EDB76633254048B576B4568745B4CBCDE055AF5942A75428AA53BC35F3F5B +319ECE4F531DEBA616CF59882810CB96572232094AD83C8277109E2A5C8811F1 +0B02C6991DE346962BA250EFED0A1ED774E3693663C3C16762199C83C0CBAA66 +06E892B2964DFB48187C24B5771A4232DF9C4D573514392567A82C8105F82F33 +586A69339B06C2B9DD9B3209F885A6AA8BC58E89B7B67A9A93D905F0B029D3BA +040716583435BF7043F9E7537E7CCA8FE25C963ED0465DB978E79C733BBCB1B8 +890F13948193B72B8EAC8F71DF587C07AAFC970C85254237B21A1E6EAD35C960 +B36FCFA8861BE3814E003E02ADAE6AFBD7842578CC7D5D745F0DE62C038758A1 +6335AB29619C268D692AC088B4CFD6F024171D28837EC74C05AF6A6C7DBAAD66 +5220A004B45B60BB1B6D62DA27A4FBCB65DB91D6A76EDFE15B5BB194E8696AD7 +C8D10932569B349105503D0BBA1CB01E20B9E387D4E5727FD3F969240C4E20AF +D5BF147A5190A9E7C5D28848E1BD075303FE1D386BF47DC69D72919487191697 +A9D51A94FC521FB09C73E9A68476BA2E2D663C52D7E36DCFF742666D022B373E +C3D63749A61B33B0DA84CAC34797D64211468B1268E5068A7F00F2385A1F2AAD +C4A0444334FB5421F8394594249BB75C30BACEC0162D285EA681BA63F4C6F8AC +68E4B5D90876614B512408E964F1D476E2BB01D004DC0BBEF3EAD2BB5E885F1F +428E3A6A7F24756FFC5421D13DE1409CBE7D2FE26B31A3CDAAD1203641D981FD +2BCF15892BF951AA6A1B61F57E4DA588D01DC7F3B01EC88BA0B0F0A8341ADCDC +592066059AE41D692A8E7FDFAAA918522CA6C8602061E850F056A27B07F6A181 +3B98346B7E17151259A7D134CF8C4185D2DDA44D80470A38CC16B179C001D950 +E15EB17743DDCF28342AC0CED0873874E460903A2142B9698237B3A24F15DF0D +546EF375C6DFFB64771399FF1AB76DC22B5453AE890253435F46538BA5C30C18 +5DDB06A284AA5034CA2FF43C12D7E0B65E32A8EEA690C33C850A8BC6988EC1D9 +39B928EFDA00F21BDC87DD2D8DE1BBD7947B76894C1EED22B3966D0EC2E8C477 +B751BA8B96989AD1803F43106B3EDD05BE74CC57E62DD2FFE0728940778E9E31 +0E08D89635A6C779AAD691D00141839F00C5BFEE0FFCABBE21AD389867D1C587 +155BD20D49F2A9A9E8E2A4BA216EDA5CFA287FE343317DCBD5362008C05ACA50 +6DD9B37B3B44737DC244BA0505129CBD5AB882F42288BD5CADB64E5F64A2A0D8 +7A3453A821A599EF056F964FF96C65EF646B86F3F1CE756EB29D43E103F52E0E +71D5ED97973FF8964839370EFB0456B90292D4FBEB5040500D1C3E3747233F0F +D11AE15333EEB32654AB7242F9576C44ABF439DDE8A182EF85F0C90237EFB4BF +95A97CB357367CF3ED8DC86DE4E4EAFB65D2197C015A7BF0D6B357737E8E3CAA +C0073C061423E37F1742E2765C839657FFF12A2BFC9B808E6E91C5FCEC691CF0 +CA926610A8293ED4AB893C5521C8A60E2184E4A073CB048B9313AF1D334A0F90 +577BDB5930DB5CBBA6E59126BB139B39BC8C210F536D500872FE961C62995A89 +C2282BC39C571BD45057FD09085730695ADEFF8E2D3446643AF9F1BCD69552B3 +51076B53AF9F34FFD9CC6A1AA148C5E9680DC50E67D95B2D0C57BC179F1D89AF +6915A2DF244DD56A20E9858890C7992E513508674CFF5899A0884293BDEB690D +C928A68EFFBD0C11B486682BAC2D53944F47E4D257CB1798520F27F653000CCE +8249E41DC16DA43F79D4C8CE6C8C9F8C6B7C4885D613DF0A5BE5666B20E80483 +1A4790D7877932BAB71319C2A291A8A4132F4DDCA842D28427A137805877606B +E8267DA529F8FC8E7FC55F92E7F56CFB6FDA12DD94D50939A5D387622017B3C7 +D5E41D324FDA33265AAB53A31DBD126D8627CBB5FBB3A1556F96AD3D9EF5E78E +4C096B85AA8408E6668F1EEDBA7006B4F65699D9E42936D035002DF386BBC7EF +FDE29461193B1666C96CFD8540700DC5F927FC576A38C295681C47C5019C6218 +B4EFDCDE8BDE734246814FFE50D54FA8787A0B63D4378735BB9B13CACD029778 +D1E0844E13831FD6DC5325D8BC102EF125C3462E2DFB7ABDA4CBC6E728BB8985 +FA89C73AEF0EC81651E0590BC49F5E50A4029FFD77CB27B47B5DB437EA7D81D4 +1987C8CC2BE5CEDCA89226852A71DBF892CE92F055C3E3223F9E340C625C9798 +877B4A5060782921388A9B2D468C96730BFAA78A150F12EEBF5F137AEAF15A3E +EB91741098C5E6DDF488DA852A52084FC4C809670D60B755C50F6826750E2A3D +DCB28E0C2CCBC094031C719C2213445BB291C69A6CCD6FC83A08FB043C750083 +83D07A13FA40AF631A66036877015CBA3CF445B08FAC37BF352FB4A942CC07D0 +24B755EC25D684C53723CEDC5E42A4D17F35791CD367DFB69A22B7E3D74EBAF8 +B072345BE26EABB77DD815A2C1F97C77E8A28931AC48A54635501C98C38B8168 +1120A41700BB348538AA9E7EA1A4EED27039C40D9E1183ACFABE7529167111B5 +E309EBADB7CEE9BCCA216C1D2BB15B267142DCC4079C91A9122B04BCDACC81D3 +B0B0BBDD080748804368E12CED705AAB9730DF15B71C388245D8BF67839A2C0A +EF170495FC898FD1DADED509C5C6E67459D92AC1E708F39F1FE33CC1878F0CEE +69916C0FF48F79AA165BFB4A961EBB42FBBBE6E4436AD3787006585D72BED1F0 +C94D8082D0421EB20F6CB8258685583A3AE61144CA5307150720822978EAEA48 +80709C6AD3E6E7D9F618B4760535716D2678A15F3033656C79DD1C174C26DD97 +D462B4323F33B410D129CD6D7EAC386165819C19C75470FB635CB7271D803C89 +B6ED615FB1A022FABF29074FF629E2D24F4B92E6E2D58148D04F984929726910 +44FFA3057D0B5F2A845BCB0C7D79DE821247F764D84C9A54317412C7EF5F32A8 +A3C6FBC7CBCBE9C87D37484A02597A7372311EE8A34E884EA575381BB2F20B36 +530D60EDDE48DBAE458406519F12231F2E2B21BA2EB4BB674089B2FD7EB94428 +CBFF43256230664618E4FA8F961A255C525B32E742251192A91D5EE103C322AF +2F2739F6074B0FEAA6D8C2B1B137814854B723CC74B2620156612EB4B29F4EE1 +56ABEEC43401B24E46D1B000D85F75BF5F32B3DBE7BC72D193EF5E81E5C6D8F6 +2C954D69B3AF2FE2CDBC62B73EE84A3FBD9E2E67C4DFB199D1B0E64E5CD502FF +EEC2C0F2F0DA63D0C48CF0A0D4D15A6A6B4A8E7F10F5331393D9BBFA41FC7ED4 +DD511B6A9D5A0C7537EE17ADF86783C46659FA7731A70C5BD54B8C62A425BC91 +63186A87CAF63DEE7C24E89A202362548ECF14EF5EA6511CC20DEF1662319430 +D2EBAD96FA402996BE6AC9B166C0935C2BEA1D6CBDC14C6F0BD69D5FD5E7B6A7 +CFBE07EA6E917973ACFEC4595E28AD138CC37CBA888285E4A2A72E71B8CBBA48 +30BDE701DD8947A5EF471C6A72FCD62DD3CE93D0ADCFFC3546C657E4632CBB40 +9B33670612DADB251D353A5C78D469F1D733AA43EC53A45926EDB1185D1DDF9A +53C8CC0C922AEF593F091226BD53504A414099BA8E078E55B5280D22A2E538FC +8CBC5EA6BACB0504F911AD814B157A2FADC6FD33E9B0E67F6CB5769C52791626 +DB543F509E95CACD46FA5117A1B201B4328414C80C79DC71ACB97B72AC6EAEA3 +FA10005478B8D952C611D568C7F23A4A5D50729C3CFCFFF4FFA85E0C76C9256E +527885D5BFEF500EB55488E82F715880DA36226DB1CD602C51D941E1BE81A820 +173D46B1BA7ED0B7B3FF464EAC07ADF7FD37D88EA4716FF440DBCECC1AF5D2FA +F05C9DCA343FC3CD577C8065C008159E347E7C581A95EEF85AB528E8CDDDF609 +594E1E06C3F39C61DE508D018621930B8404F4B55ECA6C01EA03A4AB8214ED16 +271CA286FC994070DFCB8299C0054AB5DB86D225D3799F178111FB143B3D2FF2 +4A9380F26571E3B2CEC83E8C56C4D8EFF39ABAA0D3E3E5D8A6D1BE8A0FF4AC44 +76CE00B38EA47D5C5A32A30DEA7B6FB67E620200B0B9C18C59F9719E66EE3C64 +292CD0273CAC6B2D0F45FC1FE4E99A783FBC4FD8B7CE23E11C409B299B73D483 +BE7C452DD90CEC65F8BFE75DE0BE2B36CACB7233A1A6FC8A3F5D7499EB0A0FBA +F071670C9D41184B55F779785C02B8C5D3E942F519E082A702188B7FCDCB07E3 +297323D5E219419AC1CC7B1B043C05198C749035E69660EDA5CD80CFCB9F6A62 +728E15D5FADBC8FFDBEBF7A6376009B516AF7DF8339CF8C756D77A74B6A2CDBF +42124C1EC5286F5CDB4F36F0F66C8CBDE559DD9C30D6A9F4E0674DDE8320C582 +96F8292526162B1017C4BBF258C52D1A7DE5351C394679508C7BABC20F7B158C +151143829BB9AF7B8723F59DE5639B5C51D372445E13B3EC5528B66667F3C91E +A5A83E2938EB42A0D16A516DDD071A0D756B5C7F4889627E97A5D010C7D7B9EB +1919CCEFA5DCCFA45FB75E7F15A01761AF688C996E2561756B8F923AE34B82B9 +6A59C3175252997B2568FB7D2841619BBF4D267B014F2C10532B21BF3D41D924 +25E94C5B31F262F8BB19E9B8DB60B9A04A3E4C8A7BF59AA08E4CFA1B806DD6B9 +47F03E853D4A87173C64E6D6F649E4079B8ED4BEEF826062084ACEC470D720D5 +E7E49525AF418044C45F9F07881B90DC3172B296A4B08C62603C33C75D725836 +3EE8A75EA4B34B330304C0B96BFEFCFFED4C378D07EB7415DD1F2977EA82C86D +EF769C89A5581957F2D884061D6E9AE6A18890A91492EEB22CBB5F8410A77BB7 +8A18D54EB0E97A1F3E9E98B047FECCEB26B26B50F2B8C9B2A6957F7EA4AF071B +063971B6AB621795F807B89A0FDBEC3749D38557DE69450AB10FC3114723F4B3 +A4AF870B9DBEE7BFFC3ADB587959D05FD1498C23555BA9BD032DA4324EFF2477 +ED255D8D95EE4060D5E78FB0CAAFF2B1C5407F8AFB10BE39DB644C5AD784B543 +E71DCE7C8ED2980DF7370B39A51228E1111C9E7FD3D9E6FF4F1A2F378D2FF7BA +098E98EE79635710E0A723B096FE99547F129B121C91F26C6C58EAA0429D5C52 +88E57C6FB8C282CD6AEBDED5DF52608877E0CDF02B5EF3FF659BBDEABFCC0DF9 +5410187708728C75454B0717C5CC75BDCFF9CDA36B1187A075E0F09CB3977814 +424FD2064857DC1A3ADFF212A9EBCDDF1610B2D9536490C15390F6307562481F +0708E4B0C3BED9879F33C4B11848DD1D6CED8FFDB4306EA8C5DA74EDD054D7A6 +5233730BD273038D6960BEC51EF69FC5C96DCA6CB2522A95AA47F9B28860446D +61F012C635CF5C9ABA9E90015EF7BC49C7DBD28DDB3AC5C0B4ABF7BA88676DDA +7A420EDC36732A2D6D8EC2B9F708DA68A21ADE7E7A457B95C7BC603CD8D9A6BD +6651723EB6EE82A37B1F3D63ECFC9C08E8711B4AE296D9A4169C9682696B3322 +ACDE0C70E226F2383C1CAB8F5D2401B4B7DD877C45B42807FC618F648BA2D368 +CE9DBDB4CC4718D2C58F27D755448D5F0D9609488E4788DA930236E861A866DD +DED9E6F055DD9F0D4BC494E3E1EC151AC99C29A8D20D40A751412909CA6C836D +1228F619C4D92C72A623856A6CB1664391B7B84E2285E9C1B1CD7501DE9DB60C +AD2D559AE456F93278B46AFF752AD10F396AE8952447DD5D6B2B66A42C401926 +34B3604F8A79DAAD5A7C44F3CB717B89E794A87D91E95AF7AEECFA02A67E9242 +654C6D3C0A9701336E9DB58CF13D4EDF169260B9C2F428FAC68C9FDCC090165A +96C589BC74CA5561D302559161A7FE1FA77548EB14271D7E183DA41EF7DED28E +5790938D9BFDD54BDD8C7F84483CF169061C1E48AE1C5EC64298486D99DBB5D7 +673CBC35A81E698F70F23AFFD56316A9BA349D143916F48E01B132F4706FCBE1 +3E50AA25BD15F2BF4DEC11F621ED24FBCB3F8FEA5FB3E5683A91A9E836FB96BE +FAB90BFA28B39635D02D30A6425B1078A5C9F843ADDC395FF3E3E345AADCC795 +1DEB6B251758C91776209E7127EFEAD4B7F957519363CAFED53AF83379C08535 +A45DB0FDF9B94F09E243F4DD2746DAB76A6600D77A4D0586601837945503BE56 +A320DC32DFDD7E7BA91C05B8D217F82D76D3A9C54E8CFB3F7F103066A478FA54 +65B58F38ACBE8868CC168226100D9BF1C4ABC6BE7F5F50F6E78790B99A152F49 +ABB6929BB49F21BC16072CC8D69B0159E6BC5BA051A41FA65C3B005F4CC56083 +F756F91E96F2ED9433AE8F35DFA0B0F0859643FAB04DEFDBBB81E25829615CBD +308776FA61524664D5AB687D52D5F8A95493B8AF9D491DB422E2CF3820248ADB +DA7CA565352D8CA24AF802BE15D0F40DE3314B15489FCA954A0C135E13145590 +7ACB6598DFD42AA22C70D5976E4EDF118ED9EB492E9CBBEA04C4F66493A56A4D +7A631F0F87B7D7B3EEDA7B21ABEF363D3CB5324077527A40F7ECDAE3884DD8E6 +95EE9982309A7B713930C957C632A061A75A5951D3A41C5C4D7A36870F6ACD09 +CE812F2A31217E9878E2FEAF2BEA393F22FC48A303C8DF2C4CA08CBFEEED873C +7B3E3A41074DF12A9EB12951FF55CEEB446276D316F146F749665E2490C7D34D +239CA769B43D6E6B500F964E056D52DB90A842E1F34F234CEBD6C047D59DAFA2 +F9BE30E63E34381E6940C301774D193B833CB01E57DB070C4B6A179086970C6E +F23EE5BC4BA053CA29C343C19C499CF962DFDAD6A4011808FF1EB1408A64611B +5BCB82EBC95647F6BCB28B5B1EFF956270F93F4A2F5F8B75858AD326E9211682 +EF2D0FD31A45D140028B2BBE64E3E5D5585BCEF0E6C055956C4F7CF26741BEDA +299E81B516267B42CBA6B9206A85F25DAFF9D52D28B69EE49089C5F748164CE5 +F5575A6B95C98E2FC3748FFADB7CB577576533D7DEE2A6A4E908CFD13382A3B3 +4A29B373293A20CF9684DBC8A67E5EC4ED9A5F594A0F5F5E18101692DE11F9F5 +CB4A21935E7D95BAA56CDDC3BC01D48CAF048B04E81D93335F2E9ED0460635D6 +0E9D0E60D727639D26DD574C64061CF7BE93A06E8E32FDEB2A9CB4EB3E3F4C64 +EDBD8A4504AF03AD47E19D6852587924BA7E1C9D048EB636626624F9356C151C +B26D44DFA09579776B18A2DBD0DBE624E72E3AD8F4D79EF7DB48ED0C0A6AF102 +C0C4ABF19C51FC30D4B0CA9EE82841391566E2E9201B518419BD87621E1A345F +184BC9CD2B61AA6D73C62B8E6B4F3D7BDCEB4D5DD2FF0E57D9B55286E6406BA0 +1BB130E5BFD298F9AE936B3BFA29523451EE8BE422C6B2A464E219BAFE08F458 +8CECB1F770F97C2A92B3447869C081AF39D2814139E38C4BCAE9E1CD3174CFDD +A0974E2BE6FCB4783DAEC99BC7A3A82EB333E78317ACD72DAA33C568C4C58E6C +4A95E10272F805F0CF7530F18DF16ACA883AD8572478286065176FD93E17F5D3 +F2CAF89150424840510CC226A3C5FB3B2A207DCC1F07E6A1026EF994450FFAE4 +DA100315D3073360B58DF14CD08A0F5D951D4F79C93FCE1D128867F5E64A8B14 +A754713FB331A9F2ED8DFFDB55E5C7EA0D07C787C6BE9D641263A55BBC1054CD +F138B3A2E8293CE31F89B48D605DC52A05B4EC0955456EAC32A86D7ECD2DAF38 +F7ECDB7305060AA5A45E6F555A751CBAF8299817A6967B964DCCF25D2190505A +0360352CC62DF4ECD59FD532709F7A5DC180608370FEA2F20521FBF9165A5784 +59BA5C2E1D8C2C4506EDA9D317515EABF66B268AA08EA53F157BD60FAD744915 +3823E9F7778158B67FD6AEB4291CB6B10B7AF374ED78AAE5E44725359EE84141 +2AF5F0C521D34F98B69FF4C335B95F4222A8BAB77662B4B1DC983157D65B4FA5 +262EE96F5E8E2E8CB9BAD86AB28791BDCF0E009CC38FCBE921D7D2D3D877B044 +79451856643AB0BB89428A16AB1066530BA1C89585BE48BD6C1725A93EA842C6 +E153CB0CEFD9C08E466E2833618723BDFA06455E229C987A128F53C951E0B6FC +5784C066F6E2C2E63B34AC259F84ACE7D6104AD009271852AB2FB2A16971A05A +F4F329B3BF197F1CE08A4D8635BC8BADD6E56C33F27FB5BA6C7412E47BF34FC7 +5682DDA238A3C9AD6F3E865F372CC051A9D6C8C9A7CF4DEBAD21D5F92139BD7A +5D6FC1C02E9B43FD80CA0F31D9ADF18617F736363D15A5C74F0254F9D4CDF61A +9BFFDB5024752D81A0A89699F01A89B25BB5BE29757BB4A8DE46585524AD00C0 +4BA1CA66439CC40ACDB65D421889066A22AB01275DC5C277D22217312B08735B +76A3672054A8A2DCF5B5E6E5B0B7206EF286D4D709E40199A49F9846C53E3386 +6E9C1E968A1E1A06128EFEE6422E41DF1519C73463A3CD188AF98414ADA57B34 +316D07DC570EDF6AB622B949F04EFA1E1EA8D93C4F30EA097BC050F20460D409 +1216183992F71A1B3D33AE7ACA07B528365AE5233ACEB7DA64C8C4A8E8D927EC +D3B5E0320C672715B6FCCE554E9B615584BEB0D0F8488FE1851E4D2218F93467 +C904661AC42FD2B999DE15BB9EC58DEAC2DCBA40925D29B393C9A16429DB906C +4339D22728E703150EA72F5529C68617F64727073E848B2EC0BCAF7A59308F50 +5DBAE59B4F7CBCCA03AA5F701B6F80BBCDF2C427C40A51597F0B1BFC957CD544 +78C2A88E75732C17708B4A821D6CAB6C9EA12F5B0025F5169291029FE697BD12 +3AA4EF021B9518A17BE01E9401FF961C4A20C8F09061B1430C204D4E7DAFBEF2 +5CD74F91C9239CF4C16C523352299DA2A2209F3634917B6DC7F6AEE22D1892CF +2D5337581A05B27B4AAB077F86EB925DFE31A012031F36D5F6099187724B0AE1 +8E769265C03C0A3CBEE6240C0DE90646E7AB730E5D5908A50701623EAE23103E +E8EC6634D7D316F01DB50375221BF298BC8BB67F62FCCF03F6BD746FEAFF2AF0 +41DE669792475E20A46B230F55327E35FC4BACFAAF15F6744E138B8A76AC6C4A +8FFECCA09AE8210DC0157687AF5D69B672BB20632C49E4671C9168366BB2CA30 +F4D80E22C977E7EAFA734D911FB31839155E86F09EFA9F768698E44024535D6C +5A374D7E022625ADC54C39C18A26349562D69FF23D50EC5BEE2FB95A44F2B2E2 +DD94C933D9036827A4FC47E0F66B1018EB89CA320F74C91902C56649B34E83D0 +8A531CF2148002F9A6DF197F87C989B838A4F2AC2679EC035DDBA628E6C4EEA8 +E4B391FE883E5CA936C73A4BCA1399C9CD243FA385624CD426256168332D2531 +10344D9DEA1A7675912AA4B7A084AB3481D7956FA329E6A06F7E9383DDE95F51 +E448FF6C91B34553F2CC458BB3B65AFFBD62E1EBC63C182EFEB487A03399B052 +54165382B84D71F7651E4DF128A822D7B2105A740C3D5261582C90C7AB507128 +0EFC3E597ECDE0884F0F740B9006B6EFF66B06D640012D10FC99FDB1664FB1F2 +EE65DC9075322E0E40A41E06B12264638CCDB6AE7DE624006CE6889A65A5DE72 +624D7CE37CEF64787AE2AD9227CCBA0D2BF941B5B4092B60771E2E28AC0FE07F +FBAB3736702EF6C31A2BFD70C973F90484D623D9CF6F61795ECDE0C031296D96 +1DFC843AB65D4CAC1E11157D0F0ADBEC73925BA9284B25031659B5CE445D50B9 +DAD51A8CED7BE94FB47949643896AD390D35A314CB767C67F526723288C45913 +7816BCB6C94E61BCB7FEEE9AFB578801DBB2ECCC9C0E40ADAE2600463B4AB5E5 +13E4D936BEB2A4BE3681810E074A9C7A2C741ABE341C575E8BA9D8F53B58B7C7 +CA87A026992772DC2A83A34EDA227095F26D3D4F428D761B3037D4E9887DF4EF +F9DA9D4652B2968924FD7F3B099D4914BE41749018A7629523CD855A0A4AA26F +19F834423CC834A0B8CCC0F9FEE4E4E7F8885674BAC7EC15518B2F90D0808FBE +EB024DDF04D3F1FB31A463E4216A7F6CE86DDD7A61425EFB7864B8953464BE1F +E2EC1B4F267DDE764BA9CFB978477C86624BCC62553212C06967548ECDAD2611 +3F429DAF4C0D8BF907F0304B5A92EEF0743628B0F44DBB92FD79C4632A5B7E0E +B28C15CB17CBC8EDCBC7C45ECD79ABA3E71F9F41CB8BC1EAB0B110A9A39E5C6F +ED98F95EEB88817505BE9713FE6026277A5EC9DC92D14C88AF3D66D29E1ACE43 +B53FFAA2B6031381904651D9579D070A42CBA79B9726A8DDFD6CB4BE8AB118E4 +F8C3E8FAF7CB30AA70C721C40FF0ED23876DE72937A087DD77766EC01822AEFA +4CFC0784FBBC846AF053FC3E017C0E26CB0BF18CC19160A947F1A7F062A4BA88 +1C2746EDEDEB905434D49274DB9814B0A8C8F0791AF046A0654B03AD1465225F +E6D26A14E2D0B49272DB8B7BCEA93BA0A27D9294787A8CA16B07A18386D62003 +0116F679F6CA34EF3CA423B9DA9BCD011E7481CC51FC4FEC9D9F396808400E99 +55BCB82D7765059F5EDB9502CB3A6F3A7931494FD3132F8E4D7465FA702AC057 +DA98A233B062410509C7593F18FFADE3C639CD7F3D4CA416160FADFE734BEC65 +B6101E302CBE25522BE0DFB73D16FFC0B5F65D1D30EA54454A3AA0D7B13E7917 +062C6620126535DB2D22F194966AB642893C2DE340F116E24E0B2C3DAC530AA2 +991040D9723C5E157C7E91B210300B4407F6D0773D35471A43C4AC73CB718DCC +816FE634E2E2BA9FD705E983993BF5550FAD6A2F77EA8E605A01098D3A688EB4 +C856301641D068605E8844057277446D6A85C171ED82D1B7CA9A64A0E7C6E72C +1960271713DA070191E543E0C86AA4EEE370AD58A4FFE5A97D7CDD3F0341CA3A +322F5CFCEF7AAABF34D7EF77D5F44E279529DCC27413FC2E8E7074C2653835C2 +25A652563D4EE588887096B2323B9E6F9E5BB1A645B5F254E1D83D4E76D6969C +DAEE20738DE07BF2CBF26D9B7CD463B9E8650AAED95309B103E3DA111AFCD276 +232F0EF82F4485596D9A2A03811BB3EE3DFA9F92E9CA5755692AB4094068F0EB +D13B73276FE36C5BD7876E65408322941DBE849F540617749D7402D6E6515AC0 +708089070F206D8B93AA280D9C13C3FA1DD06E79B8427109C07829DCEBC219C2 +5EEFC1738AAC547B33484B2E1B99976F2C682F076A2A19FD97631A818EE0D032 +83A74CCFDBEA66EF6408502297732975E832890F4F40D8EB557DA6F5CF891621 +2C66395B34E06B42BC2DD831E5C96091692ED23DF973D2010462BD000C1F8359 +A11D0F893B06D2A5C75B54C908CEF10A735D006B2F1C65F0AB36C2B5929B1C6B +15BDB8F7F6AB758A716DBA89DACD544E6F2940A85D0E1639D91A3A3463E6D402 +51AB3032EB0D0AF8C24B600B53A3CDD8806F27C99C3290E540983FBBCC13955F +1E03B508A31DBFCB9D4B463C7D00E4F2ACF2DE1C456E4FD57A655D19C13ADBD5 +7845FBD9D6143A0FAB114DCCEFA7C522659AAA94F37DDCC5D34017A12D8C3F8F +D489C29764BEECF90C18BE616F82BA1B8BBF08A4349DED6D4E3A5D9B158C28E8 +7B174375CC748D0E09EA799387A6FFEC5211D63F07A11764CF5E131CE693EFCE +AC1A892943EE1689B0E5255028AE76F5C9AB4B02BAC21B68A5427E505F135F0F +ECE8B834F66F8637B337317BB4C1702C4EBDB492DDCCC15A630285971DEFEC3C +C4F59FD76FC1934BA4037CBA083100364AD213DF5C0592F218E786E220A9BC8F +4C0AA54BDFC60F265E40301811C65581ADF54AA10A49F925964C20E8A6F065CD +D6C3B971338DF635A8D191EBABF5E2EA13F9CC614E6F89684BB6CB5759FA62B1 +A20C2E3BEF729DB5F20947776E0C56E5F5CC60D651C237ECD1AD71B1769D2143 +7B46C665B092D31033D4A2EF3A9F05A1B8030A575A0161B06062F1D0A7DCB62C +87129799A714053724A529F46FFE55CEC8C4A2D12E88485767AE0117B9C1FBE2 +71716DC9100C23D3C4EA57D0ED7352BF543C1EA09D82329FABEE05722A82B95C +0FA5FCFE960E55EE6931B25774F7345DE3D1A6DC172A62755E0A657E4241DBA5 +003E1C5C0879AEFE1E108B59112CF898423B3878F349A36AF228852F1E3E6837 +CD5152F3AE143CB117493C72A888103A0691E1526C415B9AD315836531925F57 +9C223367903D8996D91DB197468967675886FB958DEF59C7E30330B2D5880678 +3A7E564448DE786A9CF8A5C9EC4071358CA95352C9A1132E8C9C7E46D261364C +5035479D08989E88B6D407F4AC428616006A3087EAE5CE82C765B67819E935FC +CFA77417B80B330E1DA7211684B9A88957BBF71509797551F67ACBEBCEFCB6C1 +B3022EC6CCAC746A23640AF1DA1D96790F4DA6A9B0834077E80EEFE652CB5AF5 +E0A4CC981C25E3C081E278338ADF479599969105ACB149BD7CF60C420B3456DD +C7B0F93AAA169C140A339BC0371EF9391C2E2318C054D0798BC597D8A8B3CAC2 +FFEA94D9F2096E76F1C5E6723D7A003A4E5DF5F88F542729077927B31CD01F08 +7AF7D63F2EA3132EB846192F2C51E58FBE8029DD51BD719E143F5077CA90A8CE +09372B138B7B139D1F91BB383EC4B7A7A54347D8F4F1C45D1E78C4D8BBDDAB2B +4C8E722D83C70D957259650D64C6853E3035652B278C95E1BF99088CD5FA57A2 +BF7A6D0DFB0B20A469B9D5B7E8D3058FB676D7799549D918129B6ADD440C5DE4 +4AA39C7D763D9158D98F853553040A1D0669887D83F8776E7634F667F49762E1 +0FFD5E350AA5312CEAE330C6BAFFD708EC827E2C3E9FA44F851692530D477EAF +5E89F1A1ACB8C7DAB1389C56892F81EBE27467540A03A2480DC143C500B50BBC +715E9450227729193A801C4D646D0FD4879ABD5C52D506F8200B251767EA7B92 +7F186B49797E6EE1517EF89FE51082C1652CB605E4731E3F65575E6391CBF518 +97D1CC242A74A6DA66920A98BDC277460C764469AF87DBA3A88EAED357F44F0A +799525C85F37A0F34E3C552696F9864D6448DB088D7933B79059186DC84C8D7D +C196FE57DA793A576E7CA11FEDDE7284B5B2BA7D9F34A2BEF67721883BB28036 +246082358FB8E4B249196C03F9326342F825B58B1662F27AA3D1624DD18102FC +D217ABE7FCDA5B5FD843F51BAEA4D4FE869A8CD8F3675385537F7D4644494023 +9D459685F256EC821300389C3A3953A9087E129155BF8AB805A96C972A914A20 +8488CE7FC298225C391230784B0E90FCF1FA94A84F58F274CE52D3D5EEA0DF90 +0CE2E327AFC2BD5249CF92AE197FE323AF1D42D8F6CF6444DD569D9C9440C814 +59DA058540482620461CC7061A7F3D3B3BFAE44621F38B4D00D21549050FE4A2 +F5941305C1CCB2A4ECA94D6F9B95D168CC1860B3EAEAA51CFCE0B28D16D6B319 +43EBFD20C6F028EDE3E6A4E75765B878D12E4DA9E19DF087E706F2EFA551B628 +E7BE4E21C87D19D122BBA8DBEAD47E372031A709957CE23D39B6ADE1A1F726BA +A5F62E0CBD954494825D1DD8C0385F3546BBAA41EA5C9FBBB0C2C8ED955D60A7 +D009936E67B922F6A474BC95D164B09E5090FA9F9C5C9E9525E73C50AC0E7C81 +DC6411BA4D46CBDD526328DA61C50389F3AEC84C4D7EE11BFC6C6EC8DB57F318 +2E125A4B832F2C96B0A01AF0AD95C9394FA19CABF61FC6FF6B79E3BD71741B40 +2FD0490CAD719360AFE7E6629F809ADBB18FE19563AEFABF4AE676266065ED84 +1EF369BE4DA295D144C6347859027A976A08F4A0EDB614E9AF6D853D78347B22 +537A8D5D97B02E041273FBACD41EB524BFF8EE046622D7FD5490FE609FE16B98 +E9ADFF838094A1A2DA2859349024FB796D74D5098165EF05D8E9E4995035B431 +6980374168AC290EC453D705FDF79ED22819704A6DEDBFAAE22704643FEAB29D +AF04B0B58EBF2E8F16FAA65941F8B26549C0C98A4949A73A426587B54C4D0BE3 +83837216FA1507F1A990AE4AE0E0D41473C8A52B22A941B3A6E2484269EAFDFF +4F8120CE51AFD3A6AD406FFECC4789314D3E432271CDE50C626C8109AAEBF69D +2927FD830A0BD96E0AACB8C6429B97D11BFE61423AA3BFC4170700BE9B8C33EA +00EFB2AA4C8D4CA82E8DFCB031860E7920F8422F3E911FCEB378426903831767 +DDCB179E9D0A9B406513936BCBE5476210926E10452C321698CA1B8E954EDA0E +2CB64DA40CACED928370001B5DAF5A185FEC8C95F86BBF6257BD59EA202DFE06 +64F0757DB4F8041298B7BC14D3B8F239A6418DDBD4EA99C5E543B4A9BD45B6B2 +779255FEE7AAFF4852E1AE10A1E00A14BA75EB39F5CE57CBE915E5D94C8DBDA0 +BE72E9563883BE +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +cleartomark +%%EndFont +%%BeginFont: NimbusSanL-Regu +%!PS-AdobeFont-1.0: NimbusSanL-Regu 1.05a +%%Title: NimbusSanL-Regu +%%CreationDate: Thu Mar 20 10:08:51 2003 +%%Creator: Primoz Peterlin +%%DocumentSuppliedResources: font NimbusSanL-Regu +% Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% Generated by PfaEdit 1.0 (http://pfaedit.sf.net/) +%%EndComments +FontDirectory/NimbusSanL-Regu known{/NimbusSanL-Regu findfont dup/UniqueID known{dup +/UniqueID get 5020902 eq exch/FontType get 1 eq and}{pop false}ifelse +{save true}{false}ifelse}{false}ifelse +11 dict begin +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0 0 0.001 0 0 ]readonly def +/FontName /NimbusSanL-Regu def +/FontBBox [-174 -285 1001 953 ]readonly def +/UniqueID 5020902 def +/PaintType 0 def +/FontInfo 9 dict dup begin +/version (1.05a) readonly def +/Notice (Copyright \050URW\051++,Copyright 1999 by \050URW\051++ Design & Development) readonly def +/FullName (Nimbus Sans L Regular) readonly def +/FamilyName (Nimbus Sans L) readonly def +/Weight (Regular) readonly def +/ItalicAngle 0 def +/isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -151 def +/UnderlineThickness 50 def +end readonly def +/Encoding StandardEncoding def +currentdict end +currentfile eexec +D9D66F633B846AB284BCF8B0411B772DE5CE33C33655F6FF751F340A8D6C01E3 +2E02C24E186BA91B34A1F538959D4450CB683EAE5B034D030186901B458D3777 +6B3942BD2E07121385120248891AEC2EB33C4E3A0CF00828D0F130C31A918C18 +979FE94379C648EF21ABF659253E43CD1253866F157F1DF85AE7E8714F061B1E +ABA3AD094FE8D6293916FA82EE4F486C7E513A06D4C9BE44306A8287970B4ABF +B6D1F9274A5A0BB6ECF713ADBD1260D5D6C4420D357FD486470A74B2F0621B59 +A9373ABECDBF32FA68AABB66FAB0C970A3354A335D70DB2CC5A3208BB6D768E7 +B58CD9BC2B6B7E110693C5A88D680B7290DB121996E3B7C8AE3C23147280F8BF +D8C60B415552700FF0E44C2257B467ADD5D550F61EC34A76143393E0B34D55C0 +8B64B48E5F1FD16E16B967511AE15434B7F755BDF2574191E3C3DC528B69B5BA +7DDBBD3C7878FA69ADE75011A2C0F02F5707E86FA632D1269281D3C265B31F3B +F3145052467647AFE18B9D763FAEE4BA72CB9C385568EE5BBF5854C278F1E3CC +475C6234E83ED33345268BE52F0931B58F302EDA0D5751348E7B7E53D4882FB6 +9343BDAAE87E48F6E82024D8EC1FACBBA36582092CCD76553B0449A5090774EA +7242123C53B80F2E927B98DF2B36C403D1FA1E9F8439F3964DC9F89A0CAB5AE2 +C907309460F097AA87BD156575D6C73EDB2B40C015E67734397ED14395C43394 +7A0201C6B0F652B035FD7BB82ED236D0F7C20048AFD83A56925C7A2898B46270 +B440913E4714FD89697B3E59F5BDD5A2AACF6630257957ABE1A63502A3081B6E +307A534A9E238F986D4C866AFBAB7A0B1B5A6E99AA0A56DC1FD7E8A39CC45147 +259AC7033A0C58192CA82FB12E09F309F75690043646193AD92D2368F345771F +01CFD21236BA52F74E36CF4B94259CDBA2EF1D61AD93A2B942A9896B0819D20C +59E440851CB99E89C887FC62FD9E7F88F54E5BC157D81A5FBC70699820C51BC6 +27D7755B195C0BAD8225A6F3EAE0A5A674E8AF6B11BCC69DCF5FB89D8BE0E2E5 +FE7E2588F93F583E4E2F6ED5457E90B902B02F51D54B9F0BA54291E687F4A7A2 +08CA5FCE0C9F3B954247312EDA3C532D3DCDFDCB56FFE03B36DB7D549D4203C6 +7DA8772A2F732A15DE675D3212C28DC755E3D0156A777BF514112ABBE4372ACB +97D7834813E1850F90CEE543B4C09BE1E93742EA98B8CACC09FCC4D2595EECD4 +46C942EEA60211FA7DBC11CE869D55BF0C7EC6AA747EB2AE2CB3CC2DBEC936C9 +540CE2E08291323B36F6549CDB97BBF9F0DA429CA9C863B629410885540DA6C4 +9AAADB30C39051C993CB547BCD573D6448DC09BF7FF2D1B108ABEC2AAEE4060D +182ABDB3100AC627E5C883E8F42D90D699C8028D4123472F211C8FBB744D7E3D +C626ED03D8517D69E1ACD26BE4F83FAE31122294816736827D138E4F4CAB1681 +236C1654E01231EA7F08AD0E73BBE1BE19A7AD6DA63AE0C7F5A360A53BB35268 +CC90125C7545D9D59F5127F0AD964AA66DF020F639832FAF9C2CCA82C01120BA +6469960C350D3AF786666EC14158728E0BA2DD8A639C28E0A7EA8BBF608FD7DF +79C7B5DDEA05C8C3D6FC70177D1A9EA9AD056F0CE31AB535A22FF7EB33748077 +007FD438B06DDAB3FFB1F9D7B6EB9CD9CB93AFEB623CD88FAC90AB5CA2103CC4 +1D7FD19120E08EB1F262505F3044B5DF2B54470365EF430A4DB803E6E32DE2FE +CF6C0E46C648C69264CC247ECC61EE8662CD6468E1F016AADC734D41446B78E8 +9DD68A904FAAFF589F75C1C940C0650B54BACE7FA6FD2D17F9376A31CE067C60 +5AF162AEBEA0EBC4C4EBD6F1B8CFD1429C72E269A2B8FBA0D207B75B05774BDD +3F1E05A2048535A3660E391EBFA7E582B050E80CB844508301247797DCEE0143 +9F7020A67E8D01ABFDF6DAAED2DEE10380BD0CED2FC76F0B831BC8706B2FF3EF +5A93157E696EBABF1329C75FC575E5270DF079909FC7385149C47AF9325DEC3C +47CC8270B6B1B43A00C331CD7A43C0A67E248D6097F3D94233FB0094C2F356C4 +0059012FA7ED8D85A93D8FE2BCAFD3BF53679F2D97CA65D188A147EB0C7729A5 +7FDC1E94168737B4633B0FDA064321595E0F09625BA488D1662314AE79B8E2E6 +6AB7E153F2409F205A03D6CDAF4CFA20F1D16CC5AE5C736CFF8B2582F9711547 +D858D9470D4D2E08AE3F25B6941F17792D22BFD82BE007D82B27023D8DB85842 +E94D3F497E82A99005D9ABB5ADD26873239D9633937D72A92D6B99077020341D +0C89C02D50DA7334E31E059BB8462047484935CB3D7A5BE03B8037906C7FDABF +F5BA4AED6A65D7FCCDE67716A643DBB780E4995B2BE7FF4D8E64557BBD973F7F +DADFE2613403F5BEDBD28634AD14A7C4028AF4DEA1A7E0603CA28B7A4FC8E7CB +A25DDE3E21B726D8255FB2C1E1E4C5EAD4AE4FDD54AD51918759E721E1EC4BAD +129B8DBA51655025FA13B2E3D7928B6886F33624695D6FBF1BFA580ECA49B9CC +E25E0D99D5AACB00C8CF50142B0C84B72B28B7BB19B27498D264E5A199EC2ECD +29C06D1C6C48917F0AFC270F2DB77C82023C47FEE038E500C4AFCAC91C9B9CEB +6EB6CEBB1124925BDE09C2BE09EC9642206B561D64E30219493B226C37601CE2 +5CB10C524A8E2E12BF18B99B9AA47D8DDDDA77EF3526C06FD5BAB6F247BA8AA2 +09995849582F47B73A87B2E33B09807AEF291CFC7E078A1761C8EF6062AC8EFB +39A3C54B6318D3521FC918AF84D787A864176A8BB71D3250DEACD83255DF5D86 +E541376F8414A3EC521002999C6E1184D414E23FC2F807160245D3BE7E3E5E77 +815FA5C89D0268B1C726B7F24E9568F4F1D5E43A37DB8D99BFA22D36CD8FA1E4 +B0F5AA6405B0651878B32986B030A4AB69BA768310F537D0B57CB9077856D540 +9C0DDE801DB56928CAE9BEAC6AF31ADF5ED12226AF1980EDF91E8CA6D5892A76 +42202DCEAD3BFF9FB4641021D5DC86FE7D574115573F10C0DEF18BEF1136AFBE +140A2B6FFFF5A9A7F5A31D9F26EB371BC46B6C1C2CF7B742510F359157BC5C94 +3457F6AE29273EED583BAA47A3E8AADC8AA5B4C94DC23E940E405B755F189316 +56593F0517A47B2A99BB88B018D3A3FF2EAA62BAE98757D56CE56791BEFA4DBB +BC22428B96BCE53916C86B2A9DE768B9B3561CD0396E44A50D5D7EF9A53702EB +21B686CA2E1D6EC227C63DB2AFF09B40CC185EE5BC33674904B531A22354EEB1 +A9268CB4C6A6EB0737BEF4DB1EF76BFD9DC9115BA9011C0D5D0F232D553E408C +0BEA5FF7659B1FC6E6182463B64B0B422DF1DF7C49D26165AE2919D56C6CAC6F +9F05CC1EB1E6C0728C3D79B206583EDD04BE95BF3724E47273504F00A199D582 +C3B87AE9E86E2629041EAE762DEB0538F7B02AAE4EF5D83A71E51D9D0959C560 +34DC1ADC4B9B597D7A995506C31733F01CCCDB42C74BB2C3AA32CAC88D3BCA0D +4FDFA87C42ACA09DDBC3B5EA0EB4722F6C9DF6925B33E3CA232E5EC50B0D2512 +D7931EBC886B052717039570A75CB813B27C99196A1227CB2BF44CB5A1C8A138 +514DAA2B912641D05BDDED79975DC15BC1DB4D67B315C4556EA67D8DA28F5870 +230E9DA69ABC80788F2F72CEE5F559495B141CF4D713FD05646B2518EBC023EC +3730F2310FDEF4987856C214A4C14EB1E3EC7B94785F492C7C9821562BAB8FDA +959E9AB938649728D42B08F36EB0EC446DC130CB903319B756D8D9BA458A0FEF +1C3D54B875B02A026097A3A165328322752746417A8F1472595D93E408092B5D +25C568A69F9FFED6FB30FD81758DCF08BF3BDF8C4F3B76185AE27922D8714278 +286684443EA619FD6C53B2CFEF57A40DA8E0AD14C4E9CDDB42C069DC292D62C7 +5F6D887F4B841BBDFF67A1828C1B9252EBF43CA3184FE38BBDCB16AC6DEDB8F4 +F93BD3A179ED4E2DCEE77A332D72907FA5F0C1102996FA2D3707882CBC06D4F9 +3C7D6A9A21B09F9D1A616886040B8797B6A9BF9BD1721F2488FC083B2A59EBF5 +8384B5FD89ABE4A4927FFE723D2B9549A4D1681DEF65670E0DC349480A4A1994 +63BA4F953793DD0D0B283BCF83F511365E47A5393F245B680DD7E90251BD0187 +9566C0B14EAD6E95E530EC29AFF49ADF2B48FFF9ECC8111755EC8D1B44B53DC5 +5FEDB809EA912B5C85F439FA18E9A284CA611B207ABA1B82D9D69E3E987D166C +91BBD2AF7330AC7C27B578F5144EB1C690EDE33D300D9FC291BFFAB328EF22A9 +4AD9780CC94D3FEB2E91D9941F3F58ED6459C329A9BD20318868594961C2EE05 +07777D5833587864BAB26F08A71DA53AB476B3F414041FF7F2B52D1961162ADC +1F359DF2DB50BF59DB43F7909FBE46AE03E3D2AC081F43050DC98288647137F5 +0D02A9BE75FFD3E39AD5F2F114A2F6430F2AF5A657DFD2725EB9F2FA6E9D635C +25F47D977DACDC0863B1DC3EA917B8BC03F7C63997CA009DAADE5E8E5BDFE96D +4E381C0645A93D39D2843D736220964043EBFD648EDD54E76B6C6610E6740330 +FEC85E5281F9627C6A3C773B5582F0615B97D46873B1EE481FBCA285AF0ECBBE +E2C0E5E54C15A992EEBD3F106D06CEAC79215F0339B548547DF0118A14E85399 +6AAD663AD13EE71A44A6EE1ED67E6572497A086B9605BAC13CFA4317ABFEE0D4 +7D0446392B7D79FD700B0ACA812E294CE41A836BE809F7EBCBD609FED02F19BC +2E3D57AB5E59CFD2CACB9041CCAA3B27B8AC8C51C56E301E30A3A36AE25966F0 +49E0BBB85AE2C97CC68959757568452F6EE8BA14825C578F91F5C25F685FE485 +D33EACF3A415EACC731737E55DBDEDB4D87BC48F6E0A95126619E4C97B9E48E3 +2EB93A7F3AD273CD5EF9F1D33BD3A164B174D9801DA711A1409485C0BAE57BAB +9FFAC298EDA336D3B3CAEFEA1592320CCD7F10C04E6BAD65330E2C6DCED1FA0C +5DB4B507B7E0F53691D8DA909F463B757B12133299071A023FEAB50B8C1E6256 +2E743265717054FDEAAA44F119836A9C8D42332F882CF4E94647E67D8F62EF25 +913B8E68467A2BF2490F8D890B0D8902C0DB313176159B3517A4F59FA1D358A4 +9509C6D09D8E0D2DBEA6495E6EB48A691301B3A8738438CB8850C4754CED18BB +73FF14C289B6BE94272CD1B1589C5FA88B577AF977404D661900417C7E1B7A2C +C6670EECED4DCF5EF7FE0EDC189DFEAD6657C1C2CBE4559419538985CEFFB711 +B95E6665A36E27889A785DD214723352917971A385DB9103E7736EC4CD239C08 +D2DEB00B57E9F2CB836ADA55EE212A2D68F386693B5560A6416DF923D70AA9F4 +93A5A20ED6E80F3332999AE134A2163D4D2FB29218187832B42D01E8289F30FD +550BB4700A68CB99D1E0ACB01501D076F5AAC32F2363164493F226FDB3303FDE +98EBCC36BDB8A4E07CCC79B6CEE251CD032CD845825CE52ECECFEC6E5BA1B8C7 +12C5942FAF038814C4F3C92EC5FD1DF9B62F1AE04E94746A8DB194EC006020D6 +EF0444EDAFEDEAF1B66221B6FE072592E04F37CBD589ED35B3120ABE3E6ADDE8 +E0D9430EEC9DE31078EE89074ED64B72F65879E2E53FF001DCDD76C5CC8BBEF5 +8FE64D3E92FBAA4D8FA557B06AD2AABB702B3C775AE6CE90BC4E2FD7A7FACC97 +D25D27210064A883FCB170894BD79832974A420DE1159D0E506AAD7B893F1E73 +865B2F50618357C4FDF9E00AA85AF35489EB85C177194E78D86A101C2AEC8634 +93AFFA1AFF28501FFD6403AB8E55DC7259549D03AFB20E075F9C579802F8654E +78F1E918E2D6A6378A7CE28DAF5C17AFAC3BB140A22D43450FAD2BBFBE894B6A +0FE78165EB83C2115F986D624F20E31EA7BE88CBB06D6E82748762AFF2B0FC54 +33E69024E9B731FFF75045C06029CB828348C0883A889D971B2164EE0FFC42A8 +6F17DF68A609B3937A328DBC76C86B1BE46DE27B3FE1C759A92E8A84D69B25C1 +6ED1F92D6F7602CC0E6F2E476B6C3316E2591D0B79E87D78539970EF67E780E3 +61E3A681EEEADA0FB0DFC850F02D34694E88021EE8C17A59DBBAB226C3653BB4 +336573B8A5CE09CB69A7D80C86E947D797ADE2D45594A1BEDCA278741B2C1824 +CA47027E70BB10F6DD3C733340121A07D132883ABA7BE89F0F57EFB6F1F80B91 +9F06C882E51459AE491C007C777B51306A9F2D7C3C0E0463011BB810E9D2C226 +5302B0EE4B681C22E7E4A3830C1E37D2F1417EBD6B4E6EB724F7372106B12E83 +C7B0E0FBDBBFE79F2378B999F346940401325E8A07F3FCA88584657F36E57141 +65A05064B9B698D8F435DE4142AFEE623E4E76D79F7EC0CC576E7B3863985A00 +E30A6E2C893D49486E0B2709828785DA7FACD8A32BF3ED01D10417DCBFE9F029 +7B0A443EB0BB26BA4FF1D0BC8F7598DC016479EC03FD757E910EBC8F41743FFA +1755315DE04270CEFB375FC0B62675E55B9F68EECFC33A467FEE01675377E917 +A7BE7FA9B2F69B0EA50C6894616EE2C75EF5429ABEA143EEB259396C46830552 +59FE48369E21134511C5148C921D29E5B47E00B2AD1C6BB1EC282326549EE597 +1A470C31891CCF7A04C39811898EA68B235F385E28D723855CF57DA0EACE67B6 +CEDC618F3F3A18483BB52B69C7D76DCE94A37ADFF2A65F5997AD67D6CE48CFAD +C33A484CC54DE8141105D0232E1FB6CC2151EC14B0855F7D889DA54F82FFFA66 +22ADBFA3A02C1033E47C1EA9FB0A6F12B8B65AFAA522EB9925CC9FECF107849A +4CBEBAB55ABFE579FDDA200B9169F51A5A909B5A48BC4293AE5F78DDF182C724 +9DD0CE442F08628820F676AED2222F056E1885AB8D8272D59C7EE7E471CBAC52 +A74AC4D04FCE3D1B43D168927D5FC4D32AD6DC8B2BB675CEDBADE5CED75F33C1 +8F986E0DFE115C6B9106AA6A5853E4183887DD6F67BCA22C10B7BF3F404C7449 +57AB44F4CA86A302EF8997B1B4E64CBB7C65CC7BD7739D5A98035A3037FA74E8 +F3C07B6893EEE6358386EC79B885F8E9099A26B00D5C6D8C239E0754F3320E23 +8966FEB0CBB3A0B0861DEA7B66B04779F5B3E10C8D004F2C6FF6B375376E4725 +E302FEEDFC73856FF5DB734C494C080CFC61D298E6F65CC73B2EDDB5B58865B7 +BA1CB248BB17269CB6C01C0D40CBCACD40E739580C2E73F3D7192CA8290E182D +8F511BEF8047CE93942E09BB196074A4368C070CA6F6992AD9DFE0AEBA190A97 +A2051BE2C8E71589BD35911AB548B66CCA1F51B972857EE4486840498D06A2EB +6B4E912B76C4DD8ADE1CBF5D18AC2FF73996B08FB2932B35FC3DA61D70BFD695 +7736075BAF3DBD50480B5CF60B1BB141733FADEA450C2CBE75B37B8DCDD71212 +48D20683725BA4A8A19D9378DB53BA8D846186CF64AE8AA6AEF8FCF25150B74A +262A076D5F75DC964B66E82B630576A9431CFBAF51BE20F84C913F5C9CE32D18 +15EEBF75E63B9A6F907DD66ADCF94F653C91323EAACF66AB612A0F19EE47F1DA +A2614B05089ED3634A27A0867B183382CB9BA3722443162DB793497739F76440 +0AEADED65C991EF84F92422672350308DA558E4D62441AC8E046B8C1D41183CF +811E1799E47532BBCBA3FB1B27F853BA409B8918CF9B7D68FD1A4FEA0507FB9F +FB216A0993474BEC1BB9E21C0DBBCE82A80FCF69C267B753DA96679EDF0EBBBB +A986955BBA53A6C2448A129053E2C6B6A7A06EF1F3E6745D69B82D3C3FC1D427 +745DADF3E0EA610023AAA86CDC774793592107D887E6257B42234A92607E780C +EF13BFA7299317B6C43D60D5BBB28C1C2EF660045066044531B43D65A49C8132 +441A981EFE0504BBC3A579ED706590AF7B755010C5352888978F64E08133892E +EB8C82CF4DAAACA40E0A0328BD64CD978A6B602A806448E2FCC2AAD36458BBFE +AD09A07A05F74B4C7802DF842E4A8697715072C642A526AE5234F852B6FBD57F +74C8193DB7F23B5E598070F44651CFD339035A8DDE73D8AF227B4BD58A16D769 +386273836075910F204C63C3AD415636906B6BFBB8457E5FAC029E3DC706E458 +702782DC9CE5019BCC9B033BB4D88E3EB691C783C9785C3F301FD31844BE363D +63A77793F8E9C9FB9C555B31E21DF4517E2EA589A7D3CCCF138C57A8CDB2FCB4 +804D243F36424D0C98118391B43DD0B7A89D8D45A6BF134BEB35B9FE3F80B790 +A40599555F5FF5B052AED7B4F63BAD6D9F99E59F685AB5777EFD6ADD1F58176D +286057FD93EF6082D245D42D6EC484F93E295EAC9F9B9166751FF462FC76582B +0B1A7C94B686EA9FD1F66E198296A3284059C3F487660673A6CB01428992F274 +46C93D41A3BB2689881C3A812DD0D60960C3E916051E0800FEFC374EA6CBBAB9 +9902E9F3D53DA84322E46452B1166AEC1D4C46378B9E52D91F90273439A7376B +CC492384F5D9DC06FD3031587E59866F488415C969021A7C1CDCF9EB432774A9 +260F7294F4882FC0B1FFC92C0CDE5CB053ADCA325EB0293DF4916F7206A395ED +4DC166DCEA27889BA89F6F9A2FC4F020352719411B160A67ADD242BA66A1D3A0 +AF76F84FB52EA264D13A55E23D4FE859A0A7F5EA5CB9BDA9139D8115DBF90E41 +EE878FBDBE926ED0FA3E3844A8678E050E088B48BC5D086907A4771874E617F6 +71E1577B35C3F62EA629C81D26EAA9B5EBAD80D1C27E3D5F465784C18DAB5AF1 +CA6D3B21CE54CDFA09612F72B1F34068027FED9515A4063F6FFBFC6D3C73978A +691BA0E05D02E61A9E8DE28E6842B8E63A0CB96A12C4EC0D5D6C40FDEAC631AD +F0C6985D01C683152222AC88A0156E3C07E5D141F559761EFB74C755DF7F2319 +ECD59773D1C4B7F9FA9317829BE6AC0E6A4BB51C6B8D4465CD2165F6123B442A +C9D7AA5D9BDC55AACAEB798AF83A20DE0A4E675D72366FB75C45CC6753D623E6 +1EA62B4CEBAE85FF1F2F852AE2F2ADC053EDC23F1413E7834BCBD9FBA665A85E +69DCFB129FEEB556878FBC5E726D04CFFFF2B56BD38F2AC7714DF6ED28497078 +EC93F793E163DC953FB222DE71B1AA50837EABB940D49C380FBBF1E0D73E2FFC +3093C10EB897032333A62D11956357B079847746224AD78E16EC345F217959EC +C20268D1D0F0D01A72045B9100D611F1653E14FAE1E86B4FA6DA103A67AB26E3 +99637C59DA74454DD59E8549C98190E5443FC9C6BC766F0CE20198D6F2218BC6 +7FE061F0EF3EC97CF75EE2B5036D7CD4EE0EA804F723E50030CC57FB4E8EA4AD +6AD24428D41BB4A4582840326925C3E7E74EDDDD9D6E0A2BE90132ED1A2DEA36 +8F8141EC025DE6FE8486469CF3B9F93526CE78EDCB72076BB43F18104890D25F +FA662B07927E91F413CE1141823E3D42EC7C56C4BAD447C73B4ED034000FF93E +0C210B64896F354A64BBAA0DE30AABEE0D840C6D8B505A3A5CC962AEA4A13CBF +E1B733A59052340B823801C9F0066FEAA1C05CD147785C5D8552932AA0AC86ED +A25BC93CF47B11170C1652D751DB144DBD738DD7F71F02DCDE84B8A808A9B7E8 +591E389203AB93FB688769ECCB3A0C6996EEE8EF5EF68A0532F61AA6B32883EA +91AB91150522FAA37C7489D38AF305A047FCC90CE0FCB9958937F8818B4987D5 +C7A280DEFF4DE702950E8DEBD41088E31F5AD4C82F78440BBE0665BB30040D74 +B01EA94A59ECF50831A84197A5B00011D07F10A28F635B96C060AD694C75D413 +5498A55FA6D4910D934946564408FFF1CA19BC2BE4ACE227219D943A953B100D +4F466FB9C6FEBB13C891ACD6D05DF6FA3BECF0EFDAB55A96C51508639D6CE4FB +E6020A0AC8C4834DF0C2CEB96119B5185AC94C46E6C63363E8FDD35974B51083 +427B591A2ABF1D4A136E1FF4CF3ADD054B101C377E400096CA1C18B0F2C46998 +1CAB4441A77215DC115219EE57B5BB05709869FABF26071EF2B2A2F6D276AE07 +D30389748B76F1566F14D737918773FB74AE5D557B7561ED00D3310EC3BA623E +CABF7D29856AF9E8C63D341FE6F935C34B97815C055423821E4514984C786F8B +4104174FABCB6EA8F62CBB85BE6EC0E2489B1413DB4DE8FBD01060CB7218DFD7 +BB96B10100BC708528959C5B565805E0CEFC88E1F0DA2A5D4CC9C439EC88058F +4CADC0DA24E42F02806C074A0B46CBBE8D0F58BC2E646FD7D0251B704C0E00D5 +15F438EB4583F67C9327B7904B3F1368C0DAF489EF348D94975A6513A29D36B3 +AEEE15D008566C58BE535DAFBCE23CAD8762D7C16D8A7500E7F8D63854F863B0 +97AB56BAB60E4E7DD18869350A6DDC184B61E04417A3ACED3CDF8EE9487A6CAE +562A06DC79DC375C1318F41BC25E0FD56BEB6CACF5BF0F228F921F0FDFB21A92 +7A6E019825D41CE709F65B63BA6F17753D37DCF40F67803015DCDA6A4EF0C107 +BAB7E38701AB18E3AB3D4F49938A00349D0CAD86F6F0DA6395239B6DA841F06D +7C5B98F1792502606BD2BD9D6549B509B68428740D7843F335B9D1A38DC14D07 +F174E22222B92150BCDD725BDBE8B340045D5296B07B6BD66F6FEDD453FCEF31 +270B8C0152225F1FAD0024C96E10434F41678A2C8DFD47CAB288EC4EAB0D3C9E +1AA75AA0059F92B4ADBD56F09CBDC05A6DD1574E399B0C897803DC9761F4ADA1 +30503EE980C8E096C50A35D7FB1E91F290F03D790C10340A523A075367E14668 +BDEED4D9F13172B5C915D598B6CE98D84C7C2366118F2DD75B2755F2FBF25C60 +B0E94DDD229733DEE71AA48C8C83BA5EAC0F7DDD0AFC6F036FCB46A652372EBC +F24A31FC6F97C2447123540F7D429856C531DEC536DB7F8C295C522BFE041F56 +A29C7859D1182F51851DA76E4B2FFCF48E56E1940A914E3C416696A6D934CFBE +41554C715AB8268973CFDA659A072923108131AA0751BA0AB41A3D38FD6C7235 +230059E35DC69D9DDF945C1F07FC23C48F9EE894FFC6CEEB5DD2AE19BE11A9E6 +CC12ADC6050BA61A6411162BC44FF5955E80B8DB6FA6ADC03E0849FDDE93A435 +27314849A1102A0CFAD4471DE151F7338E85F100D13DDBAE9A809D317F1E5E5A +4F378599DC7A514AF0AFFBFDC86D6BF522C44B651BCC5D0E844216F12A827E62 +D91D8B6B2477A4BD3603C8D2874CA1BAFEE3D13EDE6B64ABB776E535B1BF91F5 +91AA2CECBAE379CC086512A1AA9DBDFF86679647DBFA91A65957C1F16D6E3CBD +3899182D06BA86C3FAB386236D80862D34703382CC0F074967561F3ACB0B2656 +E13F12D853C3E292F87405798A44B5152724D90581204438383FCF9AC4C82D0A +1B370B8F1B62935740EAFAA469F5A4DA9E37FF92C9F69032EB412889EAF65496 +910A70A37ADE8C3577897EA620064CD31F7CCA7C0F22A44D77A4C6416075E176 +837A861493EE22208775BF285A2E91D20097A7B85CF4203D60DCEDE893C9A9EF +34DF971BAD73DDF16D443B7743E25B09535239CC74188A7F03DDEE8286699FE5 +D3DE56D0B195A6CF6FA674814B12587FBA15509F9B0C688EEEBF4730687C3B22 +BF90F5CEA25C30549ADCB31CF7C5C35C09563937977D631C29E086D441B7FF98 +C42206A17F67CE0AB54FF1890821013B269658EFEE38232A735747EF61B306E2 +C0A4687246F2C65ECEFA8E1079A2D7880ABAFE3387AC97F7BB4099BDE18F29A4 +25C5616091C4884E776331F04561E4C4E7BFFE663B8F89A78440797DC5A02F30 +488B3A1DEF885F9FFAC49BBA3E764A79CFEF54F1415919751ED1EFE808BAA5C9 +174701DB3E95A31AD7BB532533A04A5F7254C4C4B74BC13DE6CF3FA3C1DB27A1 +665BA3D0ED0BEAB50C4ED717AFE410C1CD4B4036E8A7CABF3F34F7F9CB22DBBC +3CF0FB89C32C80A61B21C6570F76CEEE27444D63C9D1C15DA33C81DE3FCE6A09 +A3A2DD7E78FF0554E9CCE6DE06E3ABDCC6E98207DC2C528516E47DC2F3A065FE +1C6D7EF575CDBC447F392E25FC5A1FB52B42C0F6BCA3F5B0D0FB0E46E8F278F5 +6BB22FC838C4F9AB8371C2E18D7AE2D190DA8794FBFD43E5B805DEB4BAF72C53 +D56D252FF61429B8774BFA63709E427995B92A5221ADA1C6BA2D3C6DB06D00C4 +4CC20B8163D6D565200D9E9B066F101875E1088B4DC555BA72939D8C9A8B3842 +C106ED3AD41FA2DFF44645CC05B40C350F168E085CDF74D37ECF56442F10F670 +088AB821FE52955F1E4A0EB6A3D53AE9B85B74C5F838CD731565E27287E7A347 +CD203ACCA40997B3669D0AA8FA8EE25A48B651C8BD41BD1337CB58BD899EA805 +6879B13A5CFD6DDF5D8DA3AD9B1A90E98C8C2D79EB18912584003BF5E8A6016C +417C66270B6BE5DFD1CCF71CD30319E5251E57871E690282FCC0F630D2EC58E6 +25B3E80A962FE6BC6F8326C07340C3CABCA195C3F3B0740631B0E7A75726F69E +6617C8C3EEB4DBBBE206C26BA4EDB57F045437FA9872628693B0E51D0B20A708 +43AFEC56B1F1A779A3DFB40F1CD30161F2C26FF8A0C3E0DD4055D462EB52C9EF +1A452B5481D3784C82027C9FFBF8FADD346FA893C7BFC342C3809BB6F7E2F931 +8408BAFDF5A320E0C0F250B97C17BE54D86942B003D0A16F1A40E6370A4A1506 +1BE747ADAEAD873357AB34E5CA2A1C4A6C5B63DEE36988EFD0B572D7544335C0 +A6CDFFEE9AA13AC8EEB85A92205CD68808E06AAD4236261BF800E33BCAA8C36C +87785CE247A415F5F2E8813DECDF9186C54268E17859150491671F43556A9734 +86629E81AB6786E8913FD359F14BA30330C134F10501A56FE3334EB89C74A591 +0372D28686D4F7C27E33D87AB59EF4D42F704BAFB7ABB9237911E635B125D78B +7635A2AF81B943A7C3D74B9104A0A2A629A492334B5917620532D7D51B6D4610 +92FF20648908D3C05F3C9B4BA16D21A9E047FE7D94B85FCEA39D51C7CFA1F385 +15DE622169C904958E055366E9D428138C3B07E9A06D932BFC9BB77B4798DFFA +E80269FB7AB2699B3827E14AE5C2C092B7D36F2989B17EA12DF6CBE8D4D2BD7E +8E431E600DACBD58BA78EAD2967D4C0F28670D0E93342BDCB7AA98357665D5DB +DBA4FC0844F35093B40799034AB4D325BE5325EE52527C4DA24C93A1B7E3E658 +155D7CF9D35E9E6D2634DA98CF16E9F23A45538C1FBA46BA45094C455E9CB29E +6133128EC9454203988946EC86E7B67223EF2EDF1D704A4A0B612E85259EE61A +5CE9D7AA03F76AE8895801185CB50E998733B972441FE362FCAF65AA3549C4D8 +C76FAF0BCD5F437BD6F08E65A46579E4B2C784A8C434CC17910540D1A09E8080 +72477EC9A3E9977D622FC36FB694990CFD1F053C55C0590676A7CC61C72ED3C8 +9303F5BF4FF8FDA9ABC4A240EC12C46A4B8A2A0F7CD7861D79CB3435A3A5A9F2 +97FE08AD5FA4C4A297E4572A462D11ABE3CE6091DE32DE8C1A302E411408FD21 +7DC96584E37D0F21D226480DE46062B423A36E6B733354483D006A77DE0A1E03 +0B77469BCA9AB053C15C36531E79564EA5B0E9EE4932F93EE1715C8DB995B88D +BDC3F147716AFDC11E6981DED9994264840947A0B6A7943ABF413E417F460464 +ACF844A50AA8D07E577316030C6043018E18CDC85AA5749306A0A56CA8353F34 +F33D25D4E44B1289F8554B70DF2640B125E91E98178279BBDC5C2D3FC703588D +B0D83FD9EB3ACEF5217DF07533776527F6D1037D8D2C186776CF9465AF04C6C9 +44FAEE07BE5B6C52B80694ED8C1CB9C506600B3476FD91511C5300E41BF4987F +72CC0888C92BCCBE40F3837D282E7E95BA1E2CFCAA87DEF64F91496CDE8C69FA +88927711F7121A08BE961582176F4D110B3B9BD19682B27F8F3294C3BCEF019A +DB9034E7AA7D8591D74C8BD927AF42E51CE3A521FEC2C0209C8D8DA5DC84D09B +70B6BE9B342F33CB70AB5066F88694709BD84C524ADA36815E1C3BD6F8DD2CDC +4A483CDF09363E9BA4AEA0BA8B6CD37D55CEC3C4CC85F1CE51DE4CFE6A7E9E40 +B6EF4143073575841F097EBC427F7EF11CD431EADB015DC85C07BF5F9F45222E +9ECAE092939E3BEE5379B0E1A4B0844087470A62520F1918944E7BD3509DB540 +1EB92EE324EB9F6EDEC096DC32657E680F784883347E3C45001D943A0C3F0D73 +818CF18617E155372DBCBA0CC7FD66D5B7A56A699D989C699F083AF3FFE6B4A6 +077E025A27C0C85FFD95C85A2BC399573E8C3D83D73FEE8276E2B18BBCB8D731 +C85D4F935DC75631F96E05A410141584887D687CF07B2B3C5BFC21BF8BA590D0 +4BC6D542F75A24482525C80AA04BD6FC48A1639B068CBB043A5C61C540E935EB +5EB08D1F243F5C0E71D0286A062F48D68E5D9F99A3C7E80DEA +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +cleartomark +{restore}if +%%EndFont +%%BeginFont: NimbusRomNo9L-Medi +%!PS-AdobeFont-1.0: NimbusRomNo9L-Medi 1.05 +%%CreationDate: Wed Dec 22 1999 +% Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. +% As a special exception, permission is granted to include this font +% program in a Postscript or PDF file that consists of a document that +% contains text to be displayed or printed using this font, regardless +% of the conditions or license applying to the document itself. +12 dict begin +/FontInfo 10 dict dup begin +/version (1.05) readonly def +/Notice ((URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development. See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. As a special exception, permission is granted to include this font program in a Postscript or PDF file that consists of a document that contains text to be displayed or printed using this font, regardless of the conditions or license applying to the document itself.) readonly def +/Copyright (Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development) readonly def +/FullName (Nimbus Roman No9 L Medium) readonly def +/FamilyName (Nimbus Roman No9 L) readonly def +/Weight (Bold) readonly def +/ItalicAngle 0.0 def +/isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -100 def +/UnderlineThickness 50 def +end readonly def +/FontName /NimbusRomNo9L-Medi def +/PaintType 0 def +/WMode 0 def +/FontBBox {-168 -341 1000 960} readonly def +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0.0 0.0 0.001 0.0 0.0] readonly def +/Encoding StandardEncoding def +currentdict end +currentfile eexec +D9D66F633B846A989B9974B0179FC6CC445BC2C03103C68570A7B354A4A280AE +6FBF7F9888E039AB60FCAF852EB4CE3AFEB979D5EA70FDE44A2AE5C8C0166C27 +BF9665EEA11C7D2329C1A211DD26BB372BE5822F5EA70D99EB578C7BEFD44CDF +045A363056E5E1CC51525EA6FC061DCEBB337208EFF729802376A2801424F670 +0E7E6397B28F15BC10B40012B0A3EAEB2693E8F7F627C4C9C7C6C5BFF105C1E4 +1B2B9E8F09253B76040D268B80719E1B3F5A55AB7B8E178732AD0E135F772215 +EA7EB7EA7641D31502E1BB9661E7B0E875AEE90400138F2AAF4A8686C73EAA44 +E5CAB467770A3D12E9807BAC97B24A8EFB0E276760F4F51EC7123C43BC6F8DCF +9A2F496A9172813FB461FD870763306B45670653A9780FF409B734CFA74C12CD +150B03344295918C4ED893FB620A9499404B83C71152BF2F2DBF769000D116D5 +EE264C016EE3E1241018F59544CCE53E5AEC124CF6C59A4D7D7D511ECC9AFD49 +6608ADDD237358D7CF8B4D1C5BD1158CDF2D6469D9BD6E6D9762ECF34D1C3C27 +5F69900E0D12AF9B21F153585742E999870BEE3DFF6309CD82968EBB40D9C269 +CD4306654AAB6734151132DE4194072485FD082FBB6DFCB3FDFF9E1FC88D9483 +8AA64B5825293978C70C9EC095B18352BFDC34B4BE9C939384E3281BCC6B1808 +A6B61EC4E47BB6AC14B105FFA7ED6AE99A1CA0B360D1A5C24E0FBB55C66F5811 +A5CD0625654654651979A8C4C3612054181CD300CD42D1D9CAAA589118D6C7CD +5EA8A9A0C639D5539430D40318F4B739DA281ABF2BE2765D44F45B218BB192E1 +9EFBDDF7777E8730FA7DC0651BCD5D68EB743C51D9CED55403021D45F77CAB5E +7E892B3D1F875DA86C030A2387487DBAC8795749E849EC93439C9E22EB20D11D +07DA0F09EE9356D55B8D0D8555F1B0EC98C72863B376D3436E10DE2FB1AB9453 +DADA019DCB64F6D059AB3A95B28B94435004C9A8BD3FB80E2B9DE0E330D03622 +3AD965B4283E6DC880A2130185CDABC053C52693CE3F50557F524D7CCA9BE05B +FF9597ADF5D1C432C00C0B0D8EC2CA8436685B4BF3E2105B89FA6CC787B77637 +248796C2F43872B3BFC8011159C22EDB7149AD8932360A88A223CC638BED257E +04908032ADA750F17279F7331189C322CB5ED9B66E502945BEB1EC68B1C7BCC0 +2322EFD669C229B28CE1D0CBC0005FF967D0A4383E29538AFA13D41D484D739E +487D497DEAD8F661847A5D82D77D91219ACF666E565292384728E58E1A489054 +8C3E34B413A6A550C499218E7FCF43694CBEAD016119CE85515F5EDAE3CD483B +A0F32743E7A189708AF0CB6FBAB22AC8F23604FFECE038C838472CA40ADEBF08 +47AB1D450E07F9D51828D25DDCA679E3FAE54634A37AE1A5A778365C5A2C8A27 +64085AC775AC132CCF27CA164C4721F67B63D52E388B17122F15E5DF391674CC +B6C9EDE307D79E390068970FE0AB210337558544E8CA59BD8BAFDAE0AA6B50EF +8231DD2AF57730FA7EABD3D44DE5C2197CA778FFC85BDDAD152563B5FDC3F629 +8C4728C9DE9761D7779EEDD1B150262BDF03C3F60D09B87E6267D7E5E43705D3 +D364B37D06E4C153BC0F8F8B032E5F26D2DE7CCC0E927EF7D853D4E937863F0F +CCE5F79063649DFE6A9C36877D0B777E6FD7DB119677C74E3D0B1335C6106BB2 +2253EE29D6495AFABC530EAA092BB709FCF1D2F4A32810A3DBCED812EE19D10B +0E690DB204C2CA3B5A07FB9A6A1768CEADEE7B507844B55E4CEA9D3179759BD2 +0CF8F5B58D1394CE6906BD2ADF6260EB9A2A59A536E483B745488A5A82E16393 +CBC17F406328F383F2BBE3B3B2A6AA6A1FEB26D4A1B4461A009DF7C2666CBFBD +B5B9834EC15C047FDCB4E0CC99AC20DC2E5181FA219E49C2F4D2C8EC80D9E187 +F9E15825F5721D388B5A56C9FF8C4D4EC2F469549C5E2F6230337A4F7893FDDE +E3C61F3EBFDD15A822138A17ED1C6B430CFE77568235A193F57FD51F202DE629 +4C204F576397053840C0109C325E5820D3C9EF826C2CABED7C5D4C7454D57F36 +70A11457E550B1E5EB5E4E06836768591BD979D642FD47D7677CAD5B82B4548B +CFE806EBDD7A96133B2E41002B812F8E1AE5C8B8A9DDBFF5124566BC16EC1798 +9C1052F8E184590223348E583C314D27C43C08B7B723B9BC4EB7C9538A2F8957 +45068B89BFFBB595EE95F8BE4F058CCF35A29367992E5E5777F048D317210A67 +91D432094998B144BC6FC564BA50B10D8896713764599CD8634344DD66EF6667 +3C1CAA75ED1BC7113F02639546C046271577CDBF8AA7BB7B42666551A0531739 +7690661D7B3C6CD036635AC005964C989FAAD34A1C94F15DA238A58F1FB3061D +B6B3DDAF549AEC049112F2D95DC0D89B3135BDF2BD8ED2281DE318DCB1B5A6C7 +99895F16D274E277A7FB8BFA6DF104F63B78774431E6906CD36EAED81B0BDE7E +973C70180E1D12848546C36223A3B17A6E2AD43C7E98803D291EA326071309DE +0BB4DCAE71AF8F7727F737D807E2CB59BD01C1D26808A158461AC96DC36352B2 +536CA59253CE658C0F03ED3EBA0348F6096EF7753EA539F13239B3DDE5083519 +D0D34869D2E42BA1351FA7BC47642A19C1AD14481B2B51A267F1D2DCFCB8375E +856D321E7A99529CECBBAEF4879B8F6116D120DA29220155085322A408B5FF20 +CA2AAB56C447B58D3C490777C30476CF9BD30E76E0E84F5F401CE18E37E72DF1 +0AAC77E7B114286C3B68D4AC0396EC2B127C2894B02840EBCED897D3E4F629DC +3558E7DFF3379A0A4D590AAE63A705A9D11DC2C1CD378258728D59BBCB3FCD32 +C534F0276C074DACAF2902C20BA118C90D0ED27006A83C04069F430855DF1F08 +3E739CC9BE938C121E305B83ABFE4A1F3BD1B8490BBE80F6E45E346BF4C4B8B8 +77F6778991BC0756A8B09EDE8F6C30A2362BC7E5656391E6D986BA910BAE371E +4E724CD85BBEB3817AB6AF0226603D6AD584EE1C93B805A2B40E883572A5A463 +C0C8F74EF8C973BFC0C8B9F1996E9BB66724E0CA78ABAB862AF1D7550E5E7E67 +87ED19E2F71217C246E6322E3D05B4A60CA6D94748EB6E09BC32A065F42AF72B +FBB45B9DF9B9C671DFA31D602CB719532794EA313841163051CDED4D8E41D46F +36B33E1B2B0FE4CDB6A6F516ADAA1123BD889A725FB835D4C27FE8D5986251B9 +32C9E97DE2ADDE82CCA64661AB409E37B7CFB3EF9096AE49BE13904D8EB67A97 +5BE804C5563DFC3C67C8166A935E2DFDC56E7C761DC1D072CD01B49DAA9AA780 +1CDB41A857C054757ADC7CA9998BE79DBBC7E1738945BA0F664F19C0CAB0BB26 +65D2F48BFE234A4920B74A9DC82D267229451DF54AE6686EEB06A17DEDD6A142 +79D75334BCED75BE530BB2D37A45A80B6EA86CE9E9F96612634BAD60F0FA6047 +0F56DAD42A799422E6E399515496C142D4845DB1EE668DE7D1AD132721027132 +D73E8AB460B28ADAEF352C451F55F49EEBD565FEB127813066BE3CCF8F0530AF +3334F29913BBF4ECFA7E9DDCC94021C282B09B20BA1BB343B40CCD54DF781958 +6A99D988D612DEBF7FAB170564BD012080A4BD18DE9A585B70ED518D19742133 +9F6D451A57947739563207D9C72D6CD3AC23DA8A2FEFE1D361A6315BC4454F1F +D26C90CD7228F717EE2E59FD9E357E075CB7A0EE72581619A8A577FB6C2076F0 +58C1E65A8248A41250674E8FBDD3572411F27AF5CF311B5DC205865F949213BA +CD3E5EAC40B0B6AB236F1932E07F0FE2E19F89E657CA49E898C1CA40723F6B70 +1EF8C7013729BA10324BA72B5820956B861A9735C2229ACC6052243B879E39CE +D2CC28ECFAFBB7188C0766F4F637E6CFBC224E5C15C3E4B1B7396BE319EFB4BA +6A942A34AEF2F1844D1DF0103E0A79E967E317045E68EB262A88EC2534AD21B2 +89126092A6E289ED0CB3A5F559E6BDA1685A2DF6F3AC42EB00EC544A2B74212B +95D8B005748BEB116D9DFB94545C6997F04817BEFDAD7E34C284993A2745CFB3 +23297906733FBD58BBF08BBDA75ACA534A4A811EE09EAB467BED864D8E81ED34 +D753932C4C44C8C5C61F00FF3DEF09645AAD98CACA5478991E330FF7FBF19483 +088E0697E4448B2C52FD58D5ADBB18A326A2517475EDBC8D9B930A9C69CE4149 +18ACC7DD132C551ABBDDEBBAF0F5CE6BA88E6EEF8B0909CE5D76EFB250A2C635 +E840F9FE651E16187A13F38FAC42CC64FA5939109D9B424385FDFE94A8A5E246 +2CC455952512112D18035DC40ACFCD0A9B0E4DC53B0BE66B3611F7BD57FD3242 +FBA0351FE639313C561BB821C5577F7ABE9199BBA6EEDEF7E262E32940DBD2B3 +4794984A1251F2A394A1DC7D6FDC2D0FA2EAE0C2119F4D717EC7C10DF812D8CF +9F07F4E44CEC33520F3BD00D0E67C3FC98E4733A8D9A77FD6B341C76A3EADED8 +221003750163EC92DB63470AD3CA1E6EDB97CA08FC202E61B9BCD88800634536 +2F3894E98C29986B14D00299FF6C6979157C7F2CE6BF157052639D4DF0FFFD92 +64FF506BBCB3830DDE8B125ABCF399C3052C53E33A92B65D4642C9B16F0BB241 +3AE6554522C88F0F0EC5E5B73AB0CFCE49B358E7E223FA35FF4727DA9D8A252C +86CCA52FD338FAC0D580346C6AC7D8447C854DAE172FCA461F5E993CC2339F5C +F8EE0380EC40ACF7D0DA2E00B0BE36A911AE48FC5EE1D62A37076A214FF54FE4 +C2EA35265413B1CB62F5B69965E7254EA9192FD1D0920ABC3BE3D924CFD804C8 +8D3DD724391CC097A598D77F8500F5DD04C34FCAC868DC0E69C94900883A7C09 +1ADDCD3070775235C9B489ACD0FE5A2F6587460AA308A851A16307852B22ADDD +35F5E2F246DC43C64FBCB12409D7AE1C02C068D2A91945C98E745D5BC4935314 +E6B42A58988481C577F480DD0383F92070D247274BFF4BF19D388E5E22C41429 +B8079F797A23FE0DC781E402A7462050570739E6AF3FF46779D9E23D4CC33D1E +497DFC0E6E231A559583D56C55DF873AFDEF751367B8D7DB586DB3475DFFCE97 +389BB3417F63CCC4875F4D3152712B846F6DB7BF0F7362CFA24BB2F3D4EF7D39 +E1902C53053C246F341ECC95F86EB0E0B3451208E0C72E376854C739E87FB558 +0DC7E71CA5DE4E2327B9EE77F9FE454C48DCAB354A7817C7E4AD0DD5F0223D24 +747A0BC06F3D70F641C8906EB5217847CA7C421823638CF8118BF4CAC940BC18 +9CFC28219D7BFB10FE0EEF88FA3329CF0226C3C6F0294D718A9B23C8C0EE5E1C +DE0C9307615D2E9E878FB83320339E298FB3B1EB9C376E87B346CC0210DCE05E +36943E9327FB8671DC9F1B6ECB2EC7EE483531E3DF9CF4F3A56D526D19F9B74F +63D4F5A8FFA56B5A2FA2706C2475EF5245111EE91BAEBEDD15FB65955F91EC0A +737B67CBC15B6A857627BBD49BE34F5C7B2EA6C0A9A9131698FDF6B55E5B1B11 +C5AE8BD7FBDB7BA6E90B87DD1E02CF51DABBDC9C6B4F1C8E0DBB8ABA0C945E7A +FFD859C9885E7F6A0CADC18E44BD1CC4065D71ADEC046812CE43B02B9A8F4A12 +7E7C98CF0C08878610D06ED12309BFBBB820595FD3F8C6B22C87D39591A0791F +A63FE456F6ECE4D25E13A1FE5E1284DF66C11F312FA2B1D02B702973982E433E +B369A29C72DC27959C1484B3B2F260091BFB975453C5781071A2E5D6D0C62F0A +CA82BA9B9131DF7FE3556A8ADB84963E8226CD9E79E7F6B3820EFC92529B3CB4 +FDB2A70625BBBDC2EC1481E35691806C34796C2BE8FA3A51508B5D2E4B99CCD4 +CE23ACEBE72E55AB10A49885532D21FF4F8F10A77D8669A0333D3C1CDCC681C5 +3D40E09E198232BDEE5164D4A470F8B4D1E07DC0A544902FFE5C986A6382A14C +EA63CDD123382D00F619BD41D554FF0B91F9582F123A842872F70271959040CF +803745CDF22748A07512671A272D375597E2B43049C09C040874AF2B543830AA +E953E212083F1E3DB6E54DECC45B6D022D5ABDE881A66F72AE402FF893D6E9A8 +F8FBE87C3023794F88898E7B9FD865F6ACEBEE0048A023AF77116B70EFCE61A9 +FAD8F5344525EA820AF443E9FF5A66AED00BF047F11F48AFBDD26AF2D9899DE9 +3A8696E41AC6CF772B45AE9C6A02EB4C9BA9EB949BFF3F83AD750EFC9EE46958 +A478293B7465E896A0EF8E6B3A012AF00EF8A7E879AB1F837359421B7EBDB671 +E21F5FAEF62A44FAD2EF1958A69AEE3175F2541B3E4A4B1776A6E5FDEE28D41A +051333608D46B78A084192A8AFA2DD43C672552C622C787771030A2C1BEFD702 +05732E8630C71B41E6B69E6ABCF9FF4BD03CBAF47C14B4B9C858112074261209 +B2BE5BAFBE5BC0F6A1FBA84BF4FE1A223C16EC7E9B8EA6C9D82EC5A285798819 +81AA6642773A62555F5120629C080C1545E7B52343AA7A84204BB80EEE30AC69 +789B466DA11F315CDDC7A5A316C2EDE2E08705580EEB2DA558F8F9851451EA8A +43EDFCC3F75F4EB1C584698641FF123F27A38C1855CAEB2A5AD06498FA25B4D9 +BC59A0E1C2E237091723377A30F50EE2D9C8C41FCF685385CB934DB6FEA0D116 +00B36FE9B419C381D9CD3C676E3E3F0722046046DC94B5017D456E865FB2E416 +C4E42B0CC4867949264F207EDCEB6F5EC0C552439FC2E6652C8C65BE4CC71CBA +58BD8E99C1DDDC1F129EF7894857ABAB19455105F6E2E60A52B02181D51382B7 +E25D08D8667F372F2176DB8142DD893633028129F4A085ADF04A66C164C00E01 +9BFCF5FDF0256F52621E7F4AF0DFCF556617471CCBA717796991BA7B8F894C21 +7FD3678692D40248FA5834662529C9E6611EB8D51119A4E0A9C1A5924051C893 +CDA88656F64C44A4E0082FC4949E9D7C1D19CF976D0581EAAAEB4173E9FA4026 +701FC7128048CE8F22058BEFF9DCF7688BA02BB4141AF49E361BAE09D9FB83AC +6A3611A50464CFB91771B82303478C61515613CE9217077C9915DF9C239B04DC +652F990887DCF032708B92BC8669381A35B5A1EAA58C8E13EEB7ECB0C157EC19 +3E2E0ACE64A615A986702A1DCC1E228864E7F6541C672D9CBB698DE665AB344C +0C9767540DAC699E63E3FEDBE3FD5D06922F03C00270BC26B2562BB2C79A0690 +123787BC29A9354C5B1697D68AD995604A951BB7D5D7C55C1C87BDF532E2D2C9 +FF3606EDB151EA0DD95B678B6F1904B25DDDB1F2F0DD388E0CED067B792A1170 +A1A5CF4A2E664CB426AEB9D9256757A12A7C1F9BD0A11514B0D11AC2AD95B77B +F70874462D6DE31EA6C5A3640E396A5BA823E8ADC084E63A7C5AF8DD0BFBFA96 +37DD6898F67884D57C04E9C9D97EB3FDF865D53074CC5694B7D1768DF19BBD1F +1CD1BA05534E1D06E47DE9EA71E4D38A62698E25C4046EC4B3F5AC078BC3C6B0 +D14BF2AD75374D24DBB7C5C44D8197A4457050FE10D488D5F020632373672F91 +F804533FC039FEB875D843446DCCF2D7221490784231EA6CF28982A4470A7154 +19AE07C08FFEAE4EE7D82E79E0566F5F6B51B2C039190BDA611B948CBECB5664 +648624A6BE305080E8FC9AE4049BD527197C3C833475C308FF7CBCEF636128E3 +C6AD185B4115777C6AC8E5D4BA080172FB96FBB203008CFEF4171CEFBCAD933D +0CFAE60B787E61BB553FCE448561584608EE366E32A061D2AC2A4EB47AA5F392 +BA9203C497B2000303B35F7B2EB29F556C5D7670630C1C7B9AA0F2E50F073E4B +56D5B88BB9D233B5E48E34495136B8745688BB5F8D2BB02CCEB7BFFDEFD8856D +A7689FFA32F73958B91ED2D84CE582ED34079B6458295C2F9CA27F331A1BB436 +B90F328BD0703BC68B8C8463FBBCD3284EAA6C1226A25547A8CEB127338C4D7E +04C00D9A6D070BDF6D01B9ED392693AB3F5A020F43CB128B2AB0AA49E5B0A23D +BDCB942350040F550A60F109C9F1C26C4760A2CE259E1846C6B9885D5AF00B13 +1A37B8F0BC4FCBAE7078814B6B7B25F1829D9C4D7DEF662A019265E22FBE0E5F +053EEF1154B69254C806B9E8712055F0921DE642445DCB308A9D98628F68006F +2692659EE849513A12B8378AA20D107E4B3DC0CE6377AAFB111AEBB998F8E673 +E39F592A77BF954F0015DBF0A158D814B8BC90DE6C221817B491A68BE1356989 +280F75A2BBD010E0FCA4EFE69037A90BFC57B1A5CA1A11C56146853BEE469B08 +12115CB03C9C50CF9A7551968478DB1904FFD4E155E1D0989633158FAC11D76E +7D1457B261450E2CE32C60102BE037717B7C3ABE5123E525BADDC20192966F98 +745AE54AFF669DDDCE28C9028B017E23BAD7D8688709D90B979740821BC71C79 +F5C51DC5E6BD7A0BA4E8E4A260184FD37749B3C1AC13D4E260ACD056257A3EF1 +CDA715AEE9F13F7B178DABD3374AEE06AB2B18B9FDE23DAFFDAD47CA891A75FF +8B2BFD84FE5AA45CE2C5B5D3811511ED7B6D62190EB9D3874C089921574E722F +5637769CE4F5EC07468139AAFDD1576EB992252D323ADD93D3349640BD48EB53 +CFB584127694E1FC7E62FF08807F9BD6E24F1552EE39E3352883F9108620AE7E +CB82DE000CC4E7E1FB87AF0C9B8B11A0C4F01BC4A8B0D98FDAD7A46819BA4611 +14CBD93992E622C0941BD73AB293AD2255550BBD187EC9D25AD8463045E5FA94 +F688F74F61C9AA8B80DB33461B1EA37ADC4DC6F9B8C40D8EBB8B8F385A75832E +6A85044A52DF75D2057CF774962282451815C31C7AB75A40C24B0406085CCA8B +2A9420802B29F9AB2F59CC325B8F31103159F65D4603138B5D2A764489BE6A2E +A6B21C461D8CD6DD8CC10E1234F3907EF00755A88EB090534CD2CA36E1A9E691 +9DEFA5C83DE1284047B12BA8571637CF2CA5375E7FCF0A9F2092935BFF77D4B1 +48CF9CD1398152EF31B0021A7A8A5E1260DA1B9393D93B163D0804DD604A836A +645D52C01CE8C7FF03578C4859B55B0365B51E7522812A6B5303BBD0B9E13538 +369ACDB03F387D724F52BA55A5C48AF26AC80572F1360593D50A7C1599E62D4F +39525929F305E5BEF9BD2ABBC34E1885B8E4C2B174677EADDC9F2827BAC1DEA8 +EA30F5B7AA7A4E5747F490FAFAA1998864997C8133467ECE9B911C0F614F7B97 +C1C6B2BDBEE5A11149D30FCE80FE29F423B88FDE09AC6EEA6EB9A2B01EB6848F +F466F58E91D3635825FC2603E2AE875C66173CE161A3E58CC805DEE6641EB7CF +4A5362CA8E91B3C759E2BDB1783ABEEA666312C087A50329081CF766695B7645 +1C014F36336558AD16073794C89345E605791EA145F2E6FC6C04874CA7D7A242 +D12E107C1DF1617DC136687F43816A65258D5587BCF0326156C026A278DD1C4E +24EE4692967D57924EA20960263A6D88F31A0FCC641095B119530AAEC1672859 +9369B0A9C5751A709FD5AAFE7CB2448FDC54002719B42E98A53356FA862D3787 +CD01119FBDDF883689ABE784036B56546D498F97B56FB8B5C997DF742A415DAA +0CE1B8745736395AEC414B2E9743F3F9B0C5ECDF97B61BCB879A08709139BDBD +CA1796D1646742761EB70076F9BA7BC37EC6F4C041778039FAD26E968EF35285 +21C181533A5CBCEE7FC04F1D2767BD0D84ACC82EA36B098908D251EA61A914DD +8B52CA004F3E926B74236F5CA8BD8774C5140E3851D25DAAB29EEB213D36747A +6A574B6FD6CEF026BD10FFB8A8997E4C0DE89AD82284672EDC24D68F4C6994E0 +E665B4EBE47BA5274F37B8B8FE2B53D044E0B8F13699C3A2838BAE895AF1D11D +A86A595A22BA0D2CDE2DFF78B60449E30CB38CD10A4D19ECD6F22A5FBA392C7D +757C046F8ACDBDA0718E8BEE038C24956ED8F132E9E928A02E13A44A7E6F1BD3 +988A4C69341DD02AA49193D93C0B12D6B7D57CE0AF42F4709992E3D9539C8477 +96BA1BDDA19C0115FF866ED3F363C326E462319132F3053AE50173E4600490F5 +652B9325AD66135D09F18278448F855A414920022ABF2D2CF9F46AD3AE05E2A8 +1F37E0A6F805E30774526CCCCFFCB5C57A5563AD16593DC1007DA72F9FE10565 +749804DC540F011E2E8BE7D1D711A23218F8820BFF28B3A4171B30132CB709E9 +42806EE5C6B153BA55F194E998B6EC925AC28831C650ACD0DB369626DB032442 +37C980DFECC233D463546CF8E346F93ABA5A15D3B8F74B1D31758273628F2D37 +754B0B890D07DDB687A20A0BC8D7540701F8E3A05F05F21E123CC92DF94AA00B +8BDA9350D3E8C8230BAE7536B84BEDFFC0DEE15D99743E0368CE293E79F3088F +3AF70305D5632FEBB8DB2C01465C812154E040DA280902D3F37CF40B274BC5F0 +BDD4CCB8B628665E60DA667C3008D9A0BD222963DBAACBD071C3701EEB814F06 +635F9B5BE54F53AC94A5007B4F76265BC8875392B5354BD38DDC17CFF1324F1E +DA91976CABB8D2D9ACC9B93C575C363FAE2175D994731C0513A20ED79233548C +37269B71E48E01F3E84802C331780943D1C667EAC9A01B6176AD76F2D3E88FA6 +4173BF894005FB893CBE5D859076B5AAE896945EFAD47A1798199D542502CF34 +55678E261DD2E5776F0087CADD3191DFD0C105CB6FC5F610237BB3C6E242EC5E +BB26B799B65997EBD308E2F0C636AE9D98B64326BC621B7C4A7D84F078041D1C +A723188D829C2361960E71FAFBE2C80951B2CA5A697B23C049B2C5BF8FEB654C +0E8D08E6733B371BF3603696DF6655028F7BF8682C988BBBC3A85D8A65DEDFA7 +93AA3A2C3E344C0D0F12E072096DC257684291E794237B11607975CC29FB385B +65CDC9D7E63CED55B9FB17A7D9CE026DEA6D6D320CC01DDDFAB920A32666386F +CF292930FD101C7735F18A1E12EE80694F3EB7544954C9C84A1760A739F66EA1 +E814A85429BF76E1A7D08ABCA4443ABFF10E768238CDC8D71DAD38C0EF448DC0 +10FF32F01B63640A3A61D4727C9AAD7AAFC99AE3D4140BEDC3ECA309EEFF65D7 +6CC54BC81AB99495B2E72760EFF221B105CA2178C6305BCCFD126A1E9702B96C +E757679E42C981384F170288E4A2A48514333F680B75A17494C4BD2FF30B1727 +8D535368BFCA0543D30D4BCFB0C3250E81B78AE3D2579C577B6D816FAD95BDA5 +F0D737557A1B3BFFF929DA57993BF9D3E0878EAF2D1F55ABF37F9AF74561741A +2F67672E27163F8C9BAD0BD38EC167B3ABEA718BF706ED33155383EF6400CDE1 +0B6F5A011A3611548561CE7D6B0FF36D01D3EB5752CC3EC991C45B8261D9FA08 +099BDCC0FBB35FE44DC25B24CA9E6D8C91D104F883777AD1B0FFD5C8C14C34C3 +63897AA10770B873AA3B7EF40EAC345B529A4A00B371819E39A41C6F8B4D4D32 +F2F7C002945F2928A218DA7B66FEF12E60025FF58EEABE4D126395AFBCBD073B +0FCA30A5BA3623576A523D336C8523AACC8882547AC619B7153AC952E5311B3C +8D1E40676125C5C463F511124CA3AB64F3CB33937CC31688C203C69145F8F20D +BE256AECFE771411050A1DFDCC768878F88AE90E87FD781289145C594CD4EFBE +7505AAF3401BAABAA93D8728BAD0074DB97CAD6008446255E85242EF3CB42EB0 +ECB7007A00FDA74F78753371F19D3584F886B91DF208814C4E652C04EAE01E71 +7CC9F883EFC0DF2AA75EAF70C05C1587F68326E6C59A9E8AC9CFC28CC2D848D2 +D93640BB0FC1299DE966AE3DB44AF5B21906B6E848046B0B72722ADA50A6FA84 +2125C6C9E3DFCD9940C52E58AF55B3E60E4E2DA564BAA67C93C4334D10668B23 +E421A9436CCB7DF72CC6FE65D6BCCAB240F67D98F2DB8ECB219E728ED7FF4A51 +99B53F25238B841C72E5792A3CF4E51A87973F70B11987C7D39C98FC2EA892C2 +19408D004F25CA8ED2901A9F5F844D4988A574FB12CDDD4F1347213C932755A6 +DDA4372B858D2D40789EB1A68AFD88B506A966D1269A8D00DE02623D52D3FC43 +9A3F6CEB92442AA9CECE30DF3C3B42A81058C34BC3F8E4098C22E5A050397513 +C41B62035FE4CA3A87DADFAB3665957769CCA3FD911D0CC32CBAC11C7FB810E5 +7E992383B86188E2691DEBFDECD9F1D28C1D8B0F466E3BE65CF18EE527FC661B +1ED5A43BDE97B01A25989972496566E492F10EC7B88872E9AE68BD3922F86224 +D004E35AB8A8F503F391632AB92FE4147DD755280F10EC39DDC2F5290ADF7122 +357518F5EBBE9FF8F195BA857971A3E0E8DB0F8C6FF6FA8668B0C805E9634938 +6689386BFABA5CFC0CE6369C638E69523DFFD49A2812BAA355BE429858E0C6AA +C60817D687892A8B30DF26FC381D8D871D0D96566F0E4910D17127A7FAE9D10C +6306693FE71BAD27746BB08B22018E76222BACC613DF9B16D9ADDC30CB7ACC8A +5076D07D45EB03035BF7B95DE76735D3C2DAB8A284A56CB979660666CCF6F02A +515D759259C52ADE07CB63FD2C606DDDE632D7AD1A53F717761D1E3D74346D1D +E15449E04C8A639528E7BF5DEA7C154ED22FB2041864ADC733AE203D931CAF04 +D73E46E357EABF76D495C607853832E16BFBE407662EB5567960C1962879E04D +C0D62D27A1DC3A3D778A72914EB3707EEB32B135CAE71E823EE90AA77BE35893 +CA6D1B2623BED9C8876D29762A65EBCE71F8245BE468F6BF0A3B5CDCC07A1903 +C39BB4E7E62B45BB3F6CC7706EFF20D8B1E33C7105A7EE86F9B5AAAB65048314 +FD198EE4982171590352A1F95BF4AE850711D2661D9745A8BC6CBABE23A220F6 +62BB3813D8752C90A17979A71772585EB7FF1E07B79C004381C7C5A1C1BB5AD3 +3A6878861B38BF6464694794770BB80F6E32D2AA4043DD57519A7036965B31DE +FABFA7CF559C4F3355B174B14EA2B85DF633079300E7ED268DDB15119B20195E +AE92668BA7B7EB1A95A0409E8BA00F38467F9B365D267919DD13EBC89B417BD1 +D14F324663E676642D6C0FE0EAA3CBF1F345665230ABE31DBAFEA4F6E461F321 +2784A26C8D3495E5FE83DFCF2E29F5E9D0A49A7AB9BE8C710AD7E4418B54CBC5 +93103EB0D26651A2788AD87E5A075F9494EAC157267668A760032CDD4C8F10E3 +0C3296D5D89EA21D8DA4C33D0270D12D17C30A993E766DF7D2B7D3ED46AF63E3 +41EACE890E83BB6A7E9C2B455BBB2B348C551767F43AE2E52B62194CB3108997 +4FCC38FBE06CB942670929A61AD3B7DB9F1AEDCB72F79B654CC0D7C6637801DF +6FFB63895F1BB7DA707A6116399864C6B13AC30B605248A8D60E3EE779DAD4CC +A5CB1A185F9DE7F43FF60993FF31ECA153E795D5EA4E8D1EFA0F67DDD1DFD16D +91A4913A5223DBA7AC18EBCB9C57F40C5B36524555318E3CC70C6BA161B56E61 +45AD4B0FA53BEFAA2B24B118C650559425440B577CFB42708A29D6225BD63E4A +94D04C60BEA3B7246F63641DBE98B330AE96E8F930243640002D46BDB5D87928 +D5855C0604D9E9C6230A0CD799C608A5DAB4C473CC566533553EEE3E92AAD335 +71473110BF75A2A14E0AE98C37BD6A5E52B07A1D5F310819D5BC6E6C1D5F7023 +D4F7576D181D1472686D60EF41D89148984027FB2B6E8339B61632DDE381A9AA +D43D219A5016680117D92C09726E89862BAAA2398524666B82D4CD3A68959D4C +FC42AEB0BBD45DFC6784FC14D4B73C692172E6E4D360232AA5176DAB8AA7FBE9 +1533190FF6D8C3DFC3EE3A1CE6818D2E1644C1BD7AEA4F9BD3C0BAF963FC05C8 +52F143409140D97E7B1EE9804B6CD7D863D886F11ACE0F5EF0FAC00091202E5E +0DA3530139569338D455D8D3FBEAE4C6D88D1494B1D420FEA7B6A6F274C52C14 +695A850C35B267F8778305E9886B1CD20C361DDDAEDC19C8BC562F188736F835 +4845CB093C082B7E43E0E6C0B3FA5A8DF5F281786CAC721A9C966A40D1B72D67 +02AE620AF39192974025073C7DF7D971C5F6A69D4C21ADF3AA5D347A0E04693B +E8C383B8D12A06A7E5C99E97894291D884F478AB891232CC0A8CCF6A7B2AAFD3 +0C47C83100E75E652571B4488AB4F7102395BDA5450CFD3E143005DB30C7C3FC +A58DC27D82A8DACB0D4C4A4DEEE9ADAB0C0BAB253A3B323D692C4C901B45F195 +2C4C9A354E440AAEA54BAE68B278EA58EC0769666895968111FBF0CD4532946E +F4A5D7320F6C060757AC7AD7958D77ED78A8B16BFEC3A9833CBD8CF9C6C32DF7 +71498C9EACE792F02D8D652DF5B737C8395D554871BD09C394B9737B593D07F4 +34665FD8D0C9EC6755AFBD328555F869F335246E1CA1495E08938C296B962AF4 +5CB12171F9389E6A6DE2732ED2B99E3CF38F727C802B32D012E4C29F111939AA +F2C991CDD1A857949EE4BFB8F29D789961C3F11A6774A5CC15E9219552AF6C79 +3CAFA5F99ABE792BA0AC7457FC900A9448C4AE453DE982832CAD48E8DFA64B1C +13862FD92A9DC591AD8AF505ADCAE57C5D078622BDC146F9D458FF2E1B0403BD +2AC4B1247A0A8C4CC25C5C4023C7FEF82C012A3FADEB20AD8B2A34F1AD3F3FA8 +31A1402634630ED77C5EB97495E36E577A2B523A77ADBE28E028FD0B0E5186F6 +949ADF6AA891EEB653DFDECBADAED68B1A088C9D0AD1EBDEF28E58E376E2CF18 +BFACA733499AAD12603168E80806C76A08344FF17919F753FF9C5850EE98F2DF +163AE8C8B0F095B4585B670025C9F67C12005BA8A8A423ED3D4823527C75FEBE +B88F6F504D87406EFF473C7AF80030CB4A640226E8FB9D4B49A04958D23D4859 +BBA6CA64C4F3D53A5F9DB62B1B76E035ABD0EA4185E03AD2258C343E66DB2107 +0351040C43C826318968D3D2B9512DEA18A92CD8596753246ACFFDE6E3DBD2A1 +BFDC4A5984FA47D1B65E122F0850061D13EC8B9B280686CE873AF43A7A7DCB3B +CDE6627DD42D2F2860B7B1AF100810BB84BB4B7799625F764D00A199D5825CB5 +DB62F8F2E77B8630926C42D8A8336FD998405784F2C24919A96AA460758EA272 +01521CC8CE8D8C18774AFBDAEDE677E23B60BC2490987FCBF4A002C4CBE41CEC +2686FA9BA084E6BCC6164D0EB8E854FF6C56663F35DFC0287810976364035D9C +897BDF740F92996AD1DCF6EF5DA9E169498E050E68E810FF13A286F023C527E4 +6894477D821FFB9367D2D59BC14903111509313E1DE2DA117F6552B83DE79138 +C5537478E54C90FBEB532B9E319159864749633A430A60BC65418645194103B4 +8EF50029AC19F7779400098748B90D88F6B1F5FF8941AE77134ACF5833DDDC10 +6747A2610AC896012DDE6511206995260857E1E445232C43A3DC266A96DB1B6A +97E165EADC353D79E8AD858127E7BC72A3DEFF18832DA6C38097C21C3B85EC43 +D91ED67F8607D5E628682316B688A70B961EF7C9151D9D047B519AAA4C6FC5F0 +94820F9CD99C1602BCD83A2D84264712962CAA5C12795567B3838C591FD9E9A7 +9C3AE726908E3AEEA424C0FF086D04678FD7818B1363518ECF6DBA68D81E9FC3 +257513002A522736C07FE99944E4ED72B8717DB0EE7B2FE325EB6E51B42324AC +2CFED955A320945E065898A910017AD12EEA2111F06336C39436BFA6ED05A234 +D82450BF405DE3D998BF83AB38851D811F96B8B4763FFEAA020E42CBAE90F3A2 +69B686CBBB44C9F77407CA376F164D4C7424FF85AE1A214B80168A655E366792 +0CB047FD5631F078792AF6F4E91348161C0C1B2558911FE20BDE85752E317A79 +5F7C16E6A2A51BFAF3CD48DB79AADA89DFF7AD32B242944AC815205DDB66CCF2 +F9ACBFDAF01B69752EBD7B26EAFC839069537867FC3460385FB295843954ECB5 +14BAE12B7D1735B3785F1B553F59C9611B610926BADC2B8041615994FFCCABFD +BB4E9D09DE2D9F5DB72C872D87E07BF21C567454B9A50E8F289CC5D5BC00353B +00963865F85FF1C4FCA0277DA2CDEEE7C768F46FF28272830215DA716CF2EA4D +3F7ACFA258C0C4212F0FD468AA3A8C6D39441369FCE2EDADDA918146AC68346D +B96D8B8FF073A5075E4200B65F56E6851E11FEACC8F0A2BCFFC8C686FCDDC2A2 +E11EC4D2DBCEDD049A1D6F5589B58360BE9BB11D7244701A03F2034E3063867D +6D762F599B68B9955143BE7F29EDDE80A59DBABE1526002365BF6FC52EE61D31 +DCEA114B34CAF2C18BC1B441F1EACA07FF58247282E7ADEB0F7C75FE9DB99C41 +99773FAC4748A8F7C916A204FCE21D757D0A6248CAC02F6B458208BEFDD738ED +51EF6CC2F52FA3BA30258680A7A84B67FC121AAFC7848CFD111E32142FFBB992 +C08CC5212B414FA18134CEE71D46370B86D9A022D6710BDA38E755DDF36BAC51 +F9A6F2BE1A7A20455CCAD6BDCFD6185F4C1CD611AD555AC3132C7BF0E66D39CC +4C99861A736662A2849FF28A176FA3CAD55D1E43DE2EF915FE1CAD98D0EA6BC0 +0EAAF1AA8340AEF703D61443EF1ECEBE18B6B2B729430AA55744479A00F9B6FF +3B10039FC76880991C8DF3D6CC4C1719BB772FD8472A8ABE573734679845409D +25C132F6D9C8976F885296187336A00D13FB2FF34F16129D74FEEB7205C1854C +C198B90FA6B1DB2366EC1854EC6EFD87A83C212DCE2D3E93D681B4EFFEDDEAE8 +3D188E91D0761D1BC3D5DB7C25E23E5867D4F7FFB427CC60248F4F36BE862641 +A69AD34DA071D4A5E2C17BCB36DBD13753066E3952AC0B24E49EDAA023BD4B9A +E8E21ADACDACCDB8C523DF8F3A72AF6657505C996B003786156AED445932D494 +64D7C7E681B94F90B7E0E279E5B756672D4936CD9AED1A4EB3A62A00F37133A9 +A85A60E83666F10C9B89EFBE0303887BD0D137843D1B98E8A457CA768C609E66 +65BC622A53BF246B311DF8AB0E78197C9E598B2D840E421A450D9C48289DC7F1 +E6126529830EB0D72B70061556B4D6CC8E317DA0E136F58667E25871A0952387 +1B2C50F5B279CA693DE803BEFA4BB141D8AB73673FB44DEFE88FDC3A06AEE46B +D9620F62B87A086EA6FBBABD41473A8515670AE7469EB24204DB921115BDADF7 +DCDECD4166695A069D9737C5421795FBAE1B35C16D7F048CAB8A3D43E32B8CEB +BAC948AD20877B1D50BC71CCA67A4EA81A531B4445DFA3F07BFC8A3A84FC7D73 +61A3A208E506D8A3CF73984123563602C3C2D25CA3C7BC3E060D1B342F8009ED +16D317EA3CBC97DF3A44FE60E3BC5D9C4E369DB12122ADD8607873535A7AE79D +822F43E567244D5C0DD6CC5D78D83D0A4EEE9C7C5085F30D03A356E97C942F2F +25891CA6A7C2E6C5ACB12F771B2476E8D21CA4928286FE8E17303E27576A990A +487FD221169DF8D837A42AE1106F63C855339FA620929BE5CC2AB424E4AB73A9 +C467838BD8B51D4E6971A6EB25290BB59483B43C31F783AF75EBC527BED6A02C +F46A3331E1A1A0D376856B203663DD7335F758800FE53655EC79E59335193BE5 +D49FDF9D20D296FAE3B1B0A6C1FAD6455EF489E183E2140E5B68C8506F6FD33E +4723CA53F6447076C33BE666567456085D073E91376D893D392E85734683F921 +48282F2A8046E2E3AF05F5A2A428CDE96B5B29B534E48526B717B1ABFB626389 +5793A75DB2C009EDA7B11D733BB7D3096AB2F6E13874707159D28A89FA35F718 +B593ED36A9754A42CBF040309F1BBC96BBA26EA92CB54C0314243F059D09976B +EFD2F64B1534EAA79B2D9A64FB4935666CBDBAD78FBFECAD85C44203CEA5217B +DF4BE0B2200E3C268142B56FDD6A537893095B0F3988311F9B228D3A1C3EF45F +DD01D015DE75B41C180FE59F8DF48D62761E617C243BFA6DAB4F55A9EB05CD5F +DE8CA665A7B4978CA936037567D9CA003C10F099C9F176D1888FF5D63FE5191F +6101F4287E047F2565BC9BA3A91EE806B0F2BC25BA18757952DCE544BE972E34 +D4D92B787655491E425036B5623985429EFD7EB94693C0349312A810A824BF5A +04D953B16D60E6D5BD72F89A80652023044C1003B83450941CAFF505CC421575 +5576E250900657F018FF2277ABB9374558F1FCD16FAEBAE00878333A3EECCA5E +0D4F85EE07A4ADA42DA54DCA49D7939594D869ECFB8F8565FA1AF98F13D2150B +E5758E7A8B8E86BE38E9CF4E8BA32F14828F42D8110D09DAE251C2F5A787B3B1 +302F4D66AF8C1455B9B90694D56A3CE4F77B5594F99121AE9A9E77171131B541 +8F210BACAA8C6096898F5A773ED16AC0196F95E01AC4961729254FE2A3554F76 +EE3B0301D1341E65FC1CF2517E44E6F0C3CE8240E997BB984327C3A92A26258C +EAC6237F53F75EC966ED3AD5C351DFB87D842A7812C6F76605F54E835C3C1A20 +0556BA9561C6A8DA68FA9673992181BAE450E38BBC0ED0B5204DE99EF588BE8B +D3DF585A4867ECF9D21B5E3AF10FED5350622150EBA71D3B7C6C104735889648 +8E2DDC4883BF0841D9E9019F09DE893E508375AC23FFE7D1AB84378A1E77BEC2 +180258D48A3BEC8524EF690E5036B60525696C2B729538623CBC23B3E4DE6BD0 +5253636AD0EBD40BBB68BD97C8950447D353A9265C677468A7B663574967EB2D +BC769AE3994592466DD81A91BBC896D7F0253231B52F282D3A8C23D3A314BCFC +D6EF49314CE4F5E89F725F1B71301D807C425F912306776E1EC7701486F67F48 +B2D43313FBE368D2A066FC9C52DE0867916620D2FDCFBDEB571BD35056F28E7E +3E1901EE5B1BADE1327BE7C21EA6166E2ADC8973328DA7B42CF2A9273DAE42C8 +1B1BF4F2EE850B585AD418708C4A26129D5CD3709694E5DAD6AA92C962A829D2 +550A7F4A75661CD54D5D0D07D9F4D4626B18C45D8F191C9652E604F30DB8FD0B +3793310DDA7077FCFE5FB23CF2A92382833D1D116AFB53033CDF1B0AC785170E +DC9D9137787D3A21D090079D26DE66B4827C3031F068D1406DF3DB45CDA92ED5 +0D6AFFD777AA3AF71752C80CE0BEF3B5B0AD1F88C919FD5BAE7B2D5EC7068A8F +FDB063491185C4C406C6F4C51D1CDFEA91C7326AC7577DAA48F58A4404A9AA21 +1D5CFA33C55124C4E21FF578EF4B794FF3B01868906987FA0375EB768DE9FCF5 +07F37031A327153DD0FE92BC2E0769DEDA1BCBC113D790137793CACE2113C66E +C48756FD95701193A22B09FE8F0CD4EFB4081A0D41147F7A32968CCA71A39171 +4EC0AAABCC9D87013F6556D3E6F6B2BDA855EFAE873152A57DCB8AB6690B2C6C +A3CB640690EB6C87E0C4900616D7964535DA9E22171F769DA1AB7B4B6726983D +6801A8D444C47FB64E38D0B9BD93502F0EC896ABA42DBEC2F2EA007F2050D306 +DAB6D10510A17EB86D12C1A9219BA29EB62A85D8B47785A42EFF569D70E23205 +670FB63B932970447557F5A26B0FEE8D2D240E40CD4F6DD29CFE584C8505E268 +DE316B7F52348D7DC69B3757881A282AAE6B1B300632BA9AF7AEBD5E0870ACBA +6D642A5DE3488D6D60EAB8DFBE079016AE807DE85744DE46B9CE74ACBDD9E823 +9EBB1458B4B6103EEAF1CB9CD84CC1B1A0414D9E26537F5463459992D6B21B00 +E589553F56C127E3666DF8918B7D3866622D5796579F5C39CDFDADDB045F8B1C +B01E9F0F43090315074E11AEA6170FB050CCB44A20B33162C072ACB320C07128 +00892CBFA8C92D15E203FFCAF06CDAD735D665E63EDFC899EDBE0B0FDE0719AD +9833E6836377D3CCC61AE69E7D2E9731F5B95646684EBFF3A5EDDF12DEDD6FDC +EAE775384B522C009BF4CABDDB9C60C7EB7CAB6F59E9847B35744FAA2373BC4E +669B6E4FF220EA63A35C5D260AFF6470A5B46F0F15B2D8EBC784EB23A1B680BB +9B3A40DCE23AF60B84BCCD584239AB7A0A522AF783347DE3A569A58C885C0694 +19C4D329845E1F2C87010FA51D8264303D891CCC161EC379214F16F46C03EF30 +2490AD8AB4B64950F106D50B55B1CC82A0A8479DC41F81B8B17983FD5C682156 +7FC42C2CE70FECDB1BBC604C0CEB37C026CFF513F903190E34BA6BA039838D67 +63946166B37C8385E850A2691E4FD54F6D9CA12BDE920B0B2780CEA8A8F44A6B +B4A34F1C45F8A283A62776EA633BE2D37573A90FE004A5A778195C0EB75C8CBC +0440F5934ABBD45253B8B508736A5C9FD53903289B64E778665F3174220E8711 +184B44EA8E43DA70E39CF25CA3D79E7E181C1ECC10761A0F507BC08D5DBE2BA0 +0002881AC145734D65DE157E71493692821717565929D4E7B82BDD0D7A8E8DE7 +7AED097D4992522B6FAFB532FCC89EF9D196FC +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +cleartomark +%%EndFont +%%BeginFont: NimbusSanL-ReguItal +%!PS-AdobeFont-1.0: NimbusSanL-ReguItal 1.05a +%%Title: NimbusSanL-ReguItal +%%CreationDate: Thu Mar 20 10:08:40 2003 +%%Creator: Primoz Peterlin +%%DocumentSuppliedResources: font NimbusSanL-ReguItal +% Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% Generated by PfaEdit 1.0 (http://pfaedit.sf.net/) +%%EndComments +FontDirectory/NimbusSanL-ReguItal known{/NimbusSanL-ReguItal findfont dup/UniqueID known{dup +/UniqueID get 5020908 eq exch/FontType get 1 eq and}{pop false}ifelse +{save true}{false}ifelse}{false}ifelse +11 dict begin +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0 0 0.001 0 0 ]readonly def +/FontName /NimbusSanL-ReguItal def +/FontBBox [-178 -284 1108 953 ]readonly def +/UniqueID 5020908 def +/PaintType 0 def +/FontInfo 9 dict dup begin +/version (1.05a) readonly def +/Notice (Copyright \050URW\051++,Copyright 1999 by \050URW\051++ Design & Development) readonly def +/FullName (Nimbus Sans L Regular Italic) readonly def +/FamilyName (Nimbus Sans L) readonly def +/Weight (Regular) readonly def +/ItalicAngle -12 def +/isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -151 def +/UnderlineThickness 50 def +end readonly def +/Encoding StandardEncoding def +currentdict end +currentfile eexec +D9D66F633B846AB284BCF8B0411B772DE5CE33C33655F6FF751F340A8D6C01E3 +2E02C24E186BA91B34A1F538959D4450CB683EAE5B034D030186901B458D3777 +6B3942BD2E07121385120248891AEC2EB33C4E3A0CF00828D0F130C31A918C18 +979FE94379C648EF21ABF659253E43CD1253866F157F1DF85AE7E8714F061B1E +ABA3AD094FE8D6293916FA82EE4F486C7E513A06D4C9BE44306A8287970B4ABF +B6D1F9274A5A0BB6ECF713ADBD1260D5D6C4420D357FD486470A74B2F0621B59 +A9373ABECDBF32FA68AABB66FAB0C970A3354A335D70DB2CCFB357288DEF82BE +422B9914B075E7EC18835881AB22C2A47DAAA4EEC0A8DDA1CDB5292531E5261E +D8FBC087C00D12D9BDC0051529207238FFF92500581849C386F8427D44353C41 +FA42972E325397AFA55CA5189B1EF4979F06711E406A219DCC46C88FC82473B8 +567E47B75364FBEE1A883FC42C9CD2E1EB581D4D0C25F509BF595314EA222031 +BA9606F17E3E4931D50AC6AC2B63711B0E85A6CBE6FFD9275461474D673694DA +B38706890D6422CBB2B499C0C89A7AF218BD84FE0B13D689EB5930AD0DAB5C0B +55F68356C285EDD85B3C0AFE1B9001572AEC0C3692958F7F3E16DB0C2D0647BA +C1A4EA2EAE112F680B33AD9D59962FBD63BED5766186A1C4C21F500B374218E5 +7CEBA25638D9F0520E789B2F39CB0567D6BD72C076BC76095B60ED5E82F33E9E +D2448B364626AB558A979368B0F1495D8C504EA8B6E291E781F5DD708FE9B5D9 +9CC26079902BF1EA845CC6ECC973DACF88D956769DBABCCC1F7C44B3B1111732 +3CFE60583458E93FB796A440E43018C4CFE846F1C79CCA0416E6B446ACCD1D05 +A4A682928674FB388BB109497BEE1F0AD9EB289AD984DF057E8A27F23601CC25 +EBA38ED89F18CE03BE3645F75ABB0BA2D6CA8746A0F96518E865AD53CD4F428F +601B06E05B6B3F27C3A62CCE52668854DB4DDED614791C32F31A1595BC2D3E16 +772C0ECFFBD06A07A1221AEAFB8CC91029C159B121F677C9AAFDE187994135D2 +741BDCF6B4442E6728BD38194DC406A9F88D3A94E458275AF47E670A57FFD531 +F72836EE4932C0312FAA0C1CE257FBF790B4B211B413770AE9E73A46BA6E12F4 +A58A5CA4121CD6A7A7214DDA473850650623BAE8D7BC6F4034C6B648F329EADA +DB8049C762F7D3B273FE1AD47F072E6A69282866FE0F37107E9DAA8FD7EEF483 +7B825A0E000E57B711220A699F38EEE6BD832C6ADD8CABCF7A9A5EDBA83116C9 +D9139619E407AF339C1A479065EA6FD7A58A466C6230CB5A8F8583955E0AB271 +536098804287DA09D1CBECBC283B2810D28A1EDBFB2158886231E454146E77EE +C99A662AA0C3B597123548EA9580E54EF1AF866B3D2246EB50B888ADD050680A +40B0DED04F57B4CE47288EAC8F6969FA29AA6B28CE5FDECA6909DE6337F5ACA0 +2E982F9ED1C700AE0D0BB9B61249DDD8BFF65B53B51269DFB0158C60C1489AC2 +AC1DCFBED577038DE80F87CE86751494320449007EA922B5924F53BA2402843D +BA09637FBDD85AAFC17A8E9B0CE1A9508F0F8E5884AAF083013AC5189718CA0E +705F28AE75ED2CC22B05B89ABA446304EEAAC280A94CF9C9280C98EABA19973B +B596EEB41C7FAAB530481B448A8CF6D526BDEE9E8866C5568DD10AB87853A39C +3B61627ECB39D5BA7F8E095B9F852E5F33B0545269CC9F0661D553F814511378 +EBB3037BB0667F0382E4278EA0678603F85C0F3013AEB1B2AADDB2337DBAC1B2 +52B2B115732959E1FF6C9CA993DF3E7C73B00F4A6A6277A32F6D5D10F8D4EB81 +47315E5BD5FBE88DA5B2CD9D71A8B51C803FEC7DE7BCFCB04D76C24CBE3E40E4 +9FA463B5D955A864FB6C5A78DC38B8B50077EA5974E8A3ACAA54356EB2F96D30 +2EF8913C6BB60B5A8EF988AE0EDF80660A26B4A346117DE5CEE30B3060CE054C +EADEFCD37AD00997C5E88265319829F6550A04FA0598477BF73995AA4C37BD8D +5AC97935DE4A73C3F5D62536119B5F7E15A4207DEF9096D27D3D6EF1153DDDB3 +86AE9CE8B2303B4760FCE89844B256AF195D94DA18A7AFF6A92DACC5658C9193 +5936402F3A44B1EBDD5451E85FA57925BC1577DEFD43C0D26C672D7716C21F0F +952E0666AF9DD530D3A842FF6B0F737995AD9B49CFF0CDF0E96E351FAA85C419 +031F8300B5BF8D4BE40A506DAA1BC807A135D7AE5E37DADEF8D6A3AA4917F265 +F3231D1EA86607CC7EE79F2BB60C5EF4AF15C347DFEE15C26F1F566BFFBE861D +48AAC7C0A4EBF72DD78DDC8E01E4559A9C3DD8F6F3795F08AB34397B53201500 +22F426132783984FBAD6600FB6C2EF0B131968304D5B05FA1A04F498C68D3A49 +078A7E2CB48A43256C556B9279FC9194E2846675A21436F96354CB974688FC4C +E55DABFDB38BD5458189D171F58F1E998F6EBFC3E96C70C4D6DC716218D5C6D2 +71DEC2E7AE9EA60402804C38931EED389AC49F917FDE44E4C46F2EBDEA00BC3C +F3EE1B4E2A3666C8297906803C725FE12A09692CF272C05792A9679B0400B1B8 +D8BEFB5C328786BE1712A3486AA5208AF137F8FF622A67C4A54FF09CDB2AE6C5 +58A9E4DAE6EA874ADDEE92C2B9BC88CC258558B4A00896C0806A928BDCBFA199 +7BD9BE43186A9687FADCBEF8CD8BBF4F129A01FA09FC16699E1E59A7426CEFEC +B9FBD23A4472B5013ABB0EA34CC414470704BF91003F882AD2FA48E326BF637F +2DE222197C3BE774F8C7FE3348D9A6EC974B776D879C4C5E334C5C048F3419F8 +46C35BF7FD7423BE0127D858923D72A079366C7B3B094DCB870A943ED3A03E6B +6DD65F783EE88AE320D0845D8C92B6982600EEEBDB664D7F4FDE6B7D00A3747C +AF74F1A1FDA33743B61030CAA62EA27260DE261C46E91AF14C2FE7C893CB2072 +58AF4D682600454FB62D09157099E12F63B871E1FF8DF13019DB2E24D9B1F54B +EA0A065DF6AA20A29EF399A6D4CD4D646BE45AF308DC6D5815FCEF1E7A0607B6 +53EBC1705D779B504E5D6DA7C03E37FF85736B65A37A326C4952A0532F6B0636 +3D2C442F28E57FE898BE4A7EF7A9EE38C9E0BC95F81803EFA38812B722F07198 +E49D08DD229AF1E6B08D9E05F4EFEF754C5334FC965161E044E46CACA55CE693 +0D9CFCF9AA6ED1FB197EC852FE98C2F58C865F87720CED1051FD50186BCF7466 +B3D85B812F8466A5DA3A72FADC06E0932676A6A8BEE6015CBD6D188291A8DF94 +35330EF89BE48993300C9CFD8667782B757E43055A70D22F47E39F66E933425B +C070CB264A11D4B8BCFA198157EBFE061348E620873DC4411CC50D6E9B751EAB +B61FD20F637B6857D2BE851D2CBE5C2F8D0A61463BA9EFA49D098A40876874E5 +A848D71E534AA6203F45055355BB30615D57E8AFEB20432360C9860037008757 +763AF4E6A53732FCBEF6A17576FE96A3D8979F0CF47DF17D003844155C2522B4 +D6B06AD871B028DAF561C0F70931026A024614AFAEA5AB40FE07E27CD4C0D8C0 +A0718D7AAFD7722ACFB2DBA0F2CDDAECAA62CBC040648022B2BF864B1576C0E3 +769233402E797C25ABE18DA0C4D35B21648C0D6C9019F1202EE0E870B41B719D +4FBA45C637F7EFB3D0395DB6779134C6B6A7A2EC3EB521D8DDD84FF5F3038699 +A898E557540B7B253B5AA34EA23A765448A71DE0F00E244202CBF27CC2B16362 +08E1903ADBC4CA7713CDA0226D543DB202784976A18370723BED61DD306F6A63 +4C8268C26FD2FD6F81CFCF4A7D604C6E187F759358BADAF45CE1408F1A05B9B0 +E86FB3CA1448618381E3F066CB953D22A1B53CE897AA00C581951D0D66CD07FD +44EF7796E52CD1686730E6EA7C0EC4E9A8594E31974984501F318822AA656850 +5D6C49D6AF3ACE242EF882A59D52DAC0CD6845F32ED2DFAAF34676C03A067092 +139723D4B0E04B67304D700E4A473016C201F00532BCF98075A074FF6C15BE44 +92B3EA037C92CDB456E00E86E0C1C4DED496BF94351D64D5FC66B7EFC49A6728 +F326F1DD09064F08095DE8C0A115C1581197C5B715C7C28AAEFF33767B366C4C +DB4BD9180A4443484048DEEA36D8B13AB628519C8B91341EE1FC26D59DE48F95 +793007F978A9D7055CAF57F85736B63AFB914D24AA1215FFDBE253BA16438D51 +0E6481ACC730E06E71BB00F34C6266A42DBA9D2F 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 @@ -349,68 +2762,76 @@ D88CF6518D37FCD95D2F295D902D617440D23516D962F47750A682A319ACE1 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 cleartomark +{restore}if %%EndFont -TeXDict begin 39139632 55387786 1000 600 600 (mailman-member-es.dvi) +TeXDict begin 40258431 52099146 1000 600 600 (mailman-member-es.dvi) @start /Fa 145[42 94[42 15[{}2 83.022 /CMSY10 rf /Fb -190[42 65[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}1 58.1154 /Times-Roman -rf /Fc 193[65 1[65 60[{}2 83.022 /CMMI10 rf /Fd 75[28 -27[28 29[32 37 37 55 37 42 23 32 32 1[42 42 42 60 23 -37 1[23 42 42 23 37 42 37 42 42 10[51 60 46 42 51 2[60 -55 4[28 3[51 60 55 1[51 76 2[56 14[21 28 45[{ -TeXBase1Encoding ReEncodeFont}42 83.022 /Times-Italic +190[42 65[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }1 58.1154 +/NimbusRomNo9L-Regu rf /Fc 193[65 1[65 60[{}2 83.022 +/CMMI10 rf /Fd 75[28 27[28 29[32 37 37 55 37 42 23 32 +32 1[42 42 42 60 23 37 1[23 42 42 23 37 42 37 42 42 10[51 +60 46 42 51 2[60 55 4[28 3[51 60 55 1[51 76 2[56 14[21 +28 45[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }42 83.022 /NimbusRomNo9L-ReguItal rf /Fe 134[37 37 54 37 42 21 37 25 42 42 42 42 62 17 37 17 17 42 42 21 42 42 37 42 42 8[50 71 50 1[46 50 54 1[50 58 54 62 42 2[21 3[50 54 54 50 50 76 5[21 1[42 6[42 -1[21 21 25 2[29 39[37 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}51 -74.7198 /Helvetica rf /Ff 64[51 10[28 27[28 29[42 42 -2[42 46 23 42 28 46 46 46 46 69 18 1[18 18 46 46 23 46 -46 42 46 46 12[51 55 60 65 55 65 1[69 3[23 3[55 1[60 +1[21 21 25 2[29 39[37 2[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }51 +74.7198 /NimbusSanL-Regu rf /Ff 64[51 10[28 27[28 29[42 +42 2[42 46 23 42 28 46 46 46 46 69 18 1[18 18 46 46 23 +46 46 42 46 46 12[51 55 60 65 55 65 1[69 3[23 3[55 1[60 55 55 1[46 5[46 46 46 46 46 46 46 46 46 46 1[23 4[28 -28 22[23 17[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}53 83.022 -/Helvetica rf /Fg 64[61 10[33 27[33 29[50 50 50 72 50 -55 28 50 33 55 55 55 55 83 22 50 22 22 55 55 28 55 55 -50 55 55 11[72 61 1[72 78 66 1[72 83 3[28 1[78 1[66 72 -72 1[66 1[55 5[55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 28 28 4[33 -33 22[28 14[50 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}59 99.6264 -/Helvetica rf /Fh 75[28 18[28 8[28 30[42 42 1[42 46 28 -32 37 1[46 42 46 69 23 1[28 23 46 42 28 37 46 37 46 42 -9[83 60 1[55 46 60 1[51 65 60 78 55 2[32 3[55 60 60 55 -60 6[28 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 1[21 4[28 28 6[28 -15[23 14[46 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}58 83.022 -/Times-Bold rf /Fi 75[25 27[25 29[33 37 2[37 37 21 29 -25 1[37 37 37 58 21 2[21 37 37 25 33 37 33 37 33 11[54 -46 5[54 66 5[54 1[46 18[37 37 2[19 1[19 44[{ -TeXBase1Encoding ReEncodeFont}33 74.7198 /Times-Roman -rf /Fj 138[42 1[29 4[42 62 7[33 18[54 82[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont} -6 74.7198 /Times-Bold rf /Fk 64[37 10[28 11[28 6[28 8[28 -83 42 1[37 37 24[37 42 42 60 42 42 23 32 28 42 42 42 -42 65 23 42 23 23 42 42 28 37 42 37 42 37 28 2[28 1[28 -51 60 60 78 60 60 51 46 55 60 46 60 60 74 51 1[32 28 -60 60 46 51 60 55 55 60 76 37 1[47 2[23 42 42 42 42 42 -42 42 42 42 42 23 21 28 21 1[42 28 28 28 1[69 3[28 15[23 -14[46 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}89 83.022 /Times-Roman +28 22[23 17[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }53 83.022 +/NimbusSanL-Regu rf /Fg 64[61 10[33 27[33 29[50 50 50 +72 50 55 28 50 33 55 55 55 55 83 22 50 22 22 55 55 28 +55 55 50 55 55 11[72 61 1[72 78 66 1[72 83 3[28 1[78 +1[66 72 72 1[66 1[55 5[55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 +28 28 4[33 33 22[28 14[50 2[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }59 +99.6264 /NimbusSanL-Regu rf /Fh 75[28 18[28 8[28 30[42 +42 1[42 46 28 32 37 1[46 42 46 69 23 1[28 23 46 42 28 +37 46 37 46 42 9[83 60 1[55 46 60 1[51 65 60 78 55 2[32 +3[55 60 60 55 60 6[28 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 1[21 +4[28 28 6[28 15[23 14[46 2[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }58 +83.022 /NimbusRomNo9L-Medi rf /Fi 75[25 27[25 29[33 37 +2[37 37 21 29 25 1[37 37 37 58 21 2[21 37 37 25 33 37 +33 37 33 11[54 46 5[54 66 5[54 1[46 18[37 37 2[19 1[19 +44[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }33 74.7198 /NimbusRomNo9L-Regu +rf /Fj 138[42 1[29 4[42 62 7[33 18[54 82[{ + TeXBase1Encoding ReEncodeFont }6 74.7198 /NimbusRomNo9L-Medi +rf /Fk 64[37 10[28 11[28 6[28 8[28 83 42 1[37 37 24[37 +42 42 60 42 42 23 32 28 42 42 42 42 65 23 42 23 23 42 +42 28 37 42 37 42 37 28 2[28 1[28 51 60 60 78 60 60 51 +46 55 60 46 60 60 74 51 1[32 28 60 60 46 51 60 55 55 +60 76 37 1[47 2[23 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 23 21 +28 21 1[42 28 28 28 1[69 3[28 15[23 14[46 2[{ + TeXBase1Encoding ReEncodeFont }89 83.022 /NimbusRomNo9L-Regu rf /Fl 75[40 18[40 8[40 30[60 2[60 66 33 60 40 1[66 66 66 100 27 1[27 27 66 66 33 66 66 60 66 66 12[73 80 86 1[80 93 86 100 3[33 3[80 86 86 80 80 7[66 66 66 66 66 -66 66 66 66 66 1[33 12[33 15[33 14[60 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont} -51 119.552 /Helvetica rf /Fm 140[50 6[22 6[55 3[55 14[72 -31[55 55 2[28 46[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}8 99.6264 -/Helvetica-Oblique rf /Fn 138[115 57 103 69 1[115 115 -115 172 46 2[46 3[115 115 103 1[115 11[149 1[138 4[149 -172 115 4[161 71[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}20 206.559 -/Helvetica rf end +66 66 66 66 66 1[33 12[33 15[33 14[60 2[{ + TeXBase1Encoding ReEncodeFont }51 119.552 /NimbusSanL-Regu +rf /Fm 140[50 6[22 6[55 3[55 14[72 31[55 55 2[28 46[{ + TeXBase1Encoding ReEncodeFont }8 99.6264 /NimbusSanL-ReguItal +rf /Fn 138[115 57 103 69 1[115 115 115 172 46 2[46 3[115 +115 103 1[115 11[149 1[138 4[149 172 115 4[161 71[{ + TeXBase1Encoding ReEncodeFont }20 206.559 /NimbusSanL-Regu +rf end %%EndProlog %%BeginSetup %%Feature: *Resolution 600dpi TeXDict begin -%%PaperSize: A4 +%%BeginPaperSize: Letter +/setpagedevice where +{ pop << /PageSize [612 792] >> setpagedevice } +{ /letter where { pop letter } if } +ifelse +%%EndPaperSize end %%EndSetup %%Page: 1 1 TeXDict begin 1 0 bop 0 83 3901 9 v 2603 342 a Fn(GNU)58 b(Mailman)1018 506 y(Man)n(ual)e(del)h(Suscr)s(iptor)g(de)g(Listas)3368 676 y Fm(Release)30 b(2.1)3408 1031 y Fl(T)-14 b(err)r(i)32 -b(Oda)3227 1385 y Fk(15)19 b(de)i(mayo)e(de)h(2012)3225 +b(Oda)3047 1385 y Fk(28)20 b(de)g(septiembre)f(de)h(2013)3225 1532 y(terri\(en\)zone12.com)1803 1735 y Fj(Resumen)208 1874 y Fi(Este)i(documento)j(describe)f(el)f(interf)o(az)g(del)g (suscriptor)h(de)g(listas)e(GNU)h(Mailman)h(2.1.)f(Este)f(manual)i @@ -762,23 +3183,23 @@ i(re\002ere)e(a)i(la)g(misma)f(m)5 b(\264)-33 b(aquina,)18 b(pero)i(no)f(tiene)h(que)g(ser)h(id)5 b(\264)-33 b(entico.)0 1955 y(Como)41 b(ejemplo)f(de)i(la)g(vida)f(real,)g(si)h(usted)f(est)5 b(\264)-33 b(a)42 b(interesado)f(en)g(la)h(lista)g(de)f(usuarios)g -(mailman)g(\(mailman-users\),)e(us-)0 2055 y(ted)j(realizar)n(\264)-26 -b(\021a)41 b(las)i(siguientes)f(sustituciones:)f(NOMBRELIST)-8 -b(A=mailman-users,)40 b(DOMINIO=p)o(ython.or)o(g,)c(SER)-7 -b(VIDO-)0 2155 y(R)i(WEB=mail.p)o(ython.or)o(g.)18 b(De)k(esta)h -(forma,)d(para)h(la)h(lista)h(de)f(correo)e Fe(mailman-users@p)n -(ython.org)p Fk(,)d(la)22 b(p)5 b(\264)-33 b(agina)21 -b(de)g(informaci)7 b(\264)-35 b(on)0 2254 y(de)16 b(esa)h(lista)h(se)f -(encontrar)n(\264)-26 b(\021a)14 b(en)i(la)h(direcci)7 -b(\264)-35 b(on)15 b(URL)i Fe(http://mail.p)n(ython.org/)o(mail)o(man/) -o(listi)o(nf)m(o/mai)o(lma)o(n-u)o(sers)12 b Fk(\(estas,)k(a)h -(diferencia)0 2354 y(de)j(la)h(mayor)n(\264)-26 b(\021a)19 -b(de)h(ejemplos)f(datos)h(en)g(este)h(documento,)d(son)i(direcciones)f -(reales\).)0 2501 y(La)28 b(mayor)n(\264)-26 b(\021a)26 -b(de)h(las)h(listas)h(tendr)5 b(\264)-33 b(an)26 b(esta)i(informaci)7 -b(\264)-35 b(on)24 b(almacenada)i(en)h(las)i(cabeceras)d -Fe(List-*:)p Fk(.)h(Muchos)f(programs)g(de)h(correo)0 -2600 y(ocultar)5 b(\264)-33 b(an)22 b(estas)i(cabeceras)f(por)f(omisi)7 +(mailman)g(\(mailman-users\),)e(us-)0 2055 y(ted)34 b(realizar)n(\264) +-26 b(\021a)33 b(las)i(siguientes)f(sustituciones:)g(NOMBRELIST)-8 +b(A=mailman-users,)31 b(DOMINIO=p)o(ython.or)o(g,)e(SER)-7 +b(VIDOR-)0 2155 y(WEB=mail.p)o(ython.or)o(g.)14 b(De)k(esta)h(forma,)e +(para)h(la)g(lista)h(de)f(correo)f Fe(mailman-users@p)n(ython.org)p +Fk(,)c(la)19 b(p)5 b(\264)-33 b(agina)17 b(de)h(informaci)7 +b(\264)-35 b(on)16 b(de)0 2254 y(esa)26 b(lista)g(se)f(encontrar)n +(\264)-26 b(\021a)23 b(en)i(la)h(direcci)7 b(\264)-35 +b(on)23 b(URL)j Fe(http://mail.p)n(ython.org/)o(mail)o(man/)o(listi)o +(nf)m(o/mai)o(lma)o(n-u)o(sers)20 b Fk(\(estas,)26 b(a)f(diferencia)0 +2354 y(de)20 b(la)h(mayor)n(\264)-26 b(\021a)19 b(de)h(ejemplos)f +(datos)h(en)g(este)h(documento,)d(son)i(direcciones)f(reales\).)0 +2501 y(La)28 b(mayor)n(\264)-26 b(\021a)26 b(de)h(las)h(listas)h(tendr) +5 b(\264)-33 b(an)26 b(esta)i(informaci)7 b(\264)-35 +b(on)24 b(almacenada)i(en)h(las)i(cabeceras)d Fe(List-*:)p +Fk(.)h(Muchos)f(programs)g(de)h(correo)0 2600 y(ocultar)5 +b(\264)-33 b(an)22 b(estas)i(cabeceras)f(por)f(omisi)7 b(\264)-35 b(on,)23 b(as)n(\264)-26 b(\021)24 b(que)f(usted)g(tiene)g (que)g(seleccionar)g(mirar)f(todas)i(las)g(cabeceras)e(antes)i(que)f (pueda)0 2700 y(mirar)d(estas)h(cabeceras)e(informati)n(v)n(as.)0 @@ -1366,12 +3787,11 @@ b(\021e)83 b(un)h(correo)g(a)h(la)g(direcci)7 b(\264)-35 b(on)83 b(de)i(correo)e Fe(NOMBRELIST)-9 b(A-request@DOMINIO)82 b Fk(con)i(la)h(orden)208 3784 y Fd(passwor)m(d)20 b Fc(<)p Fd(CONTRASE)1037 3766 y(\230)1020 3784 y(NA-)f(ANTERIOR)p -Fc(>)h(<)p Fd(CONTRASE)2144 3766 y(\230)2127 3784 y(NA-)2278 -3766 y(\230)2259 3784 y(NUEV)-5 b(A)p Fc(>)p Fk(.)208 -3913 y(Las)33 b(\264)-35 b(ordenes)24 b(pueden)g(aparecer)g(ya)i(sea)g -(en)g(cuerpo)e(o)i(en)f(la)h(l)n(\264)-26 b(\021nea)26 -b(de)f(asunto)g(del)h(mensaje)f(\(mire)g(en)h(la)g(Secci)7 -b(\264)-35 b(on)25 b(3.2)g(la)208 4012 y(informaci)7 +Fc(>)h(<)p Fd(CONTRASE)2144 3766 y(\230)2127 3784 y(NA-)f(NUEV)-5 +b(A)p Fc(>)p Fk(.)208 3913 y(Las)33 b(\264)-35 b(ordenes)24 +b(pueden)g(aparecer)g(ya)i(sea)g(en)g(cuerpo)e(o)i(en)f(la)h(l)n(\264) +-26 b(\021nea)26 b(de)f(asunto)g(del)h(mensaje)f(\(mire)g(en)h(la)g +(Secci)7 b(\264)-35 b(on)25 b(3.2)g(la)208 4012 y(informaci)7 b(\264)-35 b(on)17 b(sobre)j(el)g(en)m(v)n(\264)-26 b(\021o)19 b(de)27 b(\264)-35 b(ordenes)19 b(de)i(correo\).)208 4141 y(Si)16 b(usted)f(no)g(est)5 b(\264)-33 b(a)16 b(en)m(viando)c @@ -1803,8 +4223,8 @@ b(on)20 b(se)j(desacti)n(v)o(e.)e(Usted)h(puede)f(necesitar)g(re)n 3736 a(Hay)e(un)f(retardo)g(o)i(interrupci)7 b(\264)-35 b(on)17 b(en)j(las)h(redes)f(e)o(xistentes)g(entre)g(usted)g(y)g(el)h (servidor)e(de)h(listas.)208 3869 y(Por)k(mucho)f(que)h(nos)g(gustar)n -(\264)-26 b(\021a,)23 b(Internet)h(no)g(es)h(100)12 b(\045)25 -b(con\002able)e(ni)i(siempre)f(es)h(r)5 b(\264)-33 b(apida.)23 +(\264)-26 b(\021a,)23 b(Internet)h(no)g(es)h(100)14 b(\045)23 +b(con\002able)g(ni)i(siempre)f(es)h(r)5 b(\264)-33 b(apida.)23 b(Algunas)h(v)o(eces)g(los)h(mensajes)208 3968 y(simplemente)d(demoran) g(mucho)h(tiempo)g(en)h(lle)o(gar)-5 b(.)23 b(T)m(rate)h(de)g(ser)g (paciente,)f(especialmente)g(si)i(el)f(servidor)f(est)5 diff --git a/doc/mailman-member-es.txt b/doc/mailman-member-es.txt index d443bde9..4f67d976 100644 --- a/doc/mailman-member-es.txt +++ b/doc/mailman-member-es.txt @@ -1,10 +1,9 @@ - #GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas Contents About this document... About this document... - Previous Page Up one Level Next Page GNU Mailman - Manual del Suscriptor de Listas - _________________________________________________________________ + Previous Page Up one Level Next Page GNU Mailman + Manual del Suscriptor de Listas + __________________________________________________________________ GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas @@ -13,213 +12,211 @@ GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas terri(en)zone12.com Release 2.1 - 15 de mayo 2012 + 28 de septiembre 2013 - Prefacio + Prefacio Resumen: Este documento describe el interfaz del suscriptor de listas GNU - Mailman 2.1. Este manual contiene instrucciones para suscripción, - desuscripción, consulta de los archivos de la lista, edición de - opciones de suscriptor, obtención de recordatorios de contraseñas y - otras tareas a nivel del suscriptor. También responde algunas - preguntas comunes de interés para miembros de listas Mailman. + Mailman 2.1. Este manual contiene instrucciones para suscripción, + desuscripción, consulta de los archivos de la lista, edición de + opciones de suscriptor, obtención de recordatorios de contraseñas y + otras tareas a nivel del suscriptor. También responde algunas + preguntas comunes de interés para miembros de listas Mailman. -ndice General +Ãndice General * - + 1 Introducción + + 1 Introducción o 1.1 Reconocimientos - o 1.2 ¿Qué es una lista de correo? + o 1.2 ¿Qué es una lista de correo? o 1.3 GNU Mailman + 2 Pasando de nuestros ejemplos a las listas reales + 3 Interfaces de Mailman o 3.1 El interfaz web - o 3.2 El interfaz de correo electrónico - + 4 ¡Necesito hablar con un humano! - + 5 Suscripción y desuscripción - o 5.1 ¿Cómo me uno a la lista? (subscribe) - o 5.2 ¿Cómo dejo la lista? (unsubscribe) - + 6 Contraseñas - o 6.1 ¿Cómo obtengo mi contraseña? - o 6.2 ¿Cómo cambio mi contraseña? - o 6.3 ¿Cómo activo/desactivo los recordatorios de - contraseñas? (opción reminders) + o 3.2 El interfaz de correo electrónico + + 4 ¡Necesito hablar con un humano! + + 5 Suscripción y desuscripción + o 5.1 ¿Cómo me uno a la lista? (subscribe) + o 5.2 ¿Cómo dejo la lista? (unsubscribe) + + 6 Contraseñas + o 6.1 ¿Cómo obtengo mi contraseña? + o 6.2 ¿Cómo cambio mi contraseña? + o 6.3 ¿Cómo activo/desactivo los recordatorios de + contraseñas? (opción reminders) + 7 Cambiando la entrega del correo - o 7.1 ¿Cómo activo o desactivo la entrega de correo? - (opción delivery) - o 7.2 ¿Cómo puedo evitar recibir mensajes duplicados? - (opción duplicates) - o 7.3 ¿Cómo cambio mi dirección de suscripción? - o 7.4 ¿Cómo hago para dejar de o iniciar a recibir - copias de mis propios envos? (opción myposts) - o 7.5 ¿Cómo puedo hacer para que Mailman me diga cuando - mi envo ha sido recibido por la lista? (opción ack) + o 7.1 ¿Cómo activo o desactivo la entrega de correo? + (opción delivery) + o 7.2 ¿Cómo puedo evitar recibir mensajes duplicados? + (opción duplicates) + o 7.3 ¿Cómo cambio mi dirección de suscripción? + o 7.4 ¿Cómo hago para dejar de o iniciar a recibir copias + de mis propios envÃos? (opción myposts) + o 7.5 ¿Cómo puedo hacer para que Mailman me diga cuando + mi envÃo ha sido recibido por la lista? (opción ack) o 7.6 Parece que no estoy recibiendo correo de las listas. - ¿Qué debera hacer? - + 8 Envos agrupados - o 8.1 ¿Cómo puedo iniciar o dejar de recibir los - mensajes enviados a la lista agrupados en un correo de - gran tamaño? (opción digest) - o 8.2 ¿Qué son los Envos Agrupados MIME o de Texto - Plano? ¿Cómo puedo decidir cuales recibir? (opción + ¿Qué deberÃa hacer? + + 8 EnvÃos agrupados + o 8.1 ¿Cómo puedo iniciar o dejar de recibir los mensajes + enviados a la lista agrupados en un correo de gran + tamaño? (opción digest) + o 8.2 ¿Qué son los EnvÃos Agrupados MIME o de Texto + Plano? ¿Cómo puedo decidir cuales recibir? (opción digest) + 9 Temas de listas de correo - o 9.1 ¿Cómo puedo asegurarme que mis envos tienen el + o 9.1 ¿Cómo puedo asegurarme que mis envÃos tienen el tema apropiado? - o 9.2 ¿Cómo me suscribo a algunos o a todos los temas de + o 9.2 ¿Cómo me suscribo a algunos o a todos los temas de una lista? - o 9.3 ¿Cómo logro o evito recibir mensajes sin tema + o 9.3 ¿Cómo logro o evito recibir mensajes sin tema definido? + 10 Definiendo otras opciones - o 10.1 ¿Cambiar Globalmente? ¿Definir Globalmente? - ¿Qué significa esto? - o 10.2 ¿Cómo cambio el nombre que registré en Mailman? - o 10.3 ¿Cómo selecciono mi idioma preferido? - o 10.4 ¿Cómo evito que mi nombre aparezca en la lista de - suscriptores? (opción hide) + o 10.1 ¿Cambiar Globalmente? ¿Definir Globalmente? ¿Qué + significa esto? + o 10.2 ¿Cómo cambio el nombre que registré en Mailman? + o 10.3 ¿Cómo selecciono mi idioma preferido? + o 10.4 ¿Cómo evito que mi nombre aparezca en la lista de + suscriptores? (opción hide) + 11 Otras preguntas comunes - o 11.1 ¿Cómo puedo consultar los archivos de la lista? - o 11.2 ¿Qué hace Mailman para ayudar a protegerme de + o 11.1 ¿Cómo puedo consultar los archivos de la lista? + o 11.2 ¿Qué hace Mailman para ayudar a protegerme de correo basura no solicitado (spam)? - + 1 Referencia rápida de órdenes de correo electrónico - + 2 Referencia rápida de opciones del suscriptor + + 1 Referencia rápida de órdenes de correo electrónico + + 2 Referencia rápida de opciones del suscriptor - 1 Introducción + 1 Introducción - Este documento tiene como propósito ayudar a los miembros de una - lista de correo Mailman 2.1 a aprender a usar las caractersticas de - este software, disponibles para ellos. Este cubre el uso de los - interfaces web y de correo electrónico para suscribipción y - desuscripción, cambio de opciones de suscriptor y otras tareas a - nivel de suscriptor. También responde algunas preguntas comunes de - interés para miembros de listas Mailman. + Este documento tiene como propósito ayudar a los miembros de una lista + de correo Mailman 2.1 a aprender a usar las caracterÃsticas de este + software, disponibles para ellos. Este cubre el uso de los interfaces + web y de correo electrónico para suscribipción y desuscripción, + cambio de opciones de suscriptor y otras tareas a nivel de suscriptor. + También responde algunas preguntas comunes de interés para miembros + de listas Mailman. - La información para administradores de listas y de sitio se + La información para administradores de listas y de sitio se proporciona en otros documentos. - Este documento se debe leer en orden. Si usted simplemente está - buscando una respuesta a una pregunta especfica, consulte la sección - o subsección que necesite, donde encuentrará referencias a otras + Este documento se debe leer en orden. Si usted simplemente está + buscando una respuesta a una pregunta especÃfica, consulte la sección + o subsección que necesite, donde encuentrará referencias a otras secciones, en caso de ser necesario o de potencial utilidad. - Nota: Para los propósitos de este documento, se asume que el lector - está familiarizado con términos comunes relacionados con correo - electrónico (por ejemplo: Lnea de Asunto, cuerpo del mensaje) y - sitios web (por ejemplo: cuadro de lista desplegable, botón), o los - puede consultar. También se asume que el lector ya puede usar lo - suficientemente bien su programa de correo electrónico y navegador - web, de tal forma que sean claras las instrucciones tales como ``enví - e correo electrónico a esta dirección'' o ``visite esta página - web'' o ``rellene el formulario proporcionado''. Si usted no está + Nota: Para los propósitos de este documento, se asume que el lector + está familiarizado con términos comunes relacionados con correo + electrónico (por ejemplo: LÃnea de Asunto, cuerpo del mensaje) y + sitios web (por ejemplo: cuadro de lista desplegable, botón), o los + puede consultar. También se asume que el lector ya puede usar lo + suficientemente bien su programa de correo electrónico y navegador + web, de tal forma que sean claras las instrucciones tales como ``envÃe + correo electrónico a esta dirección'' o ``visite esta página web'' o + ``rellene el formulario proporcionado''. Si usted no está familiarizado con estas acciones, usted puede desear consultar otra - documentación para aprender como hacer estas cosas con su - configuración particular. + documentación para aprender como hacer estas cosas con su + configuración particular. 1.1 Reconocimientos Varias secciones de este documento se tomaron del Manual de Administrador de Listas del CVS de Mailman, escritas por Barry A. - Warsaw, y también de la ayuda integrada de Mailman 2.1. + Warsaw, y también de la ayuda integrada de Mailman 2.1. El resto de este manual fue escrito por Terri Oda. Terri ha estado - manteniendo listas de correo desde el año que ella alcanzó la edad - para votar en Canada, aunque las dos cosas no están relacionadas. - Ella actualmente administra las listas de correo de Linuxchix.org, - as como tambien varios servidores más pequeños. En el mundo ajeno a - la administración de listas, Terri está haciendo un trabajo con un - detector de spam de vida artificial, y realmente es más una - programadora que una escritora de temas técnicos. + manteniendo listas de correo desde el año que ella alcanzó la edad + para votar en Canada, aunque las dos cosas no están relacionadas. Ella + actualmente administra las listas de correo de Linuxchix.org, asà como + tambien varios servidores más pequeños. En el mundo ajeno a la + administración de listas, Terri está haciendo un trabajo con un + detector de spam de vida artificial, y realmente es más una + programadora que una escritora de temas técnicos. Gracias a Margaret McCarthy, Jason Walton y Barry Warsaw por su ayuda - en la revisión y mejoramiento de este manual. + en la revisión y mejoramiento de este manual. - Gracias también a Ikeda Soji, quien hizo una traducción Japonesa de + Gracias también a Ikeda Soji, quien hizo una traducción Japonesa de este documento. -1.2 ¿Qué es una lista de correo? +1.2 ¿Qué es una lista de correo? Una lista de correo es simplemente una lista de direcciones a las - cuales se enva la misma información. Si usted fuera un editor de una - revista, usted tendra una lista de direcciones de correo postal de + cuales se envÃa la misma información. Si usted fuera un editor de una + revista, usted tendrÃa una lista de direcciones de correo postal de todos los suscriptores de la revista. En el caso de las listas de - correo electrónico, se usa una una lista de direcciones de correo - electrónico de gente interesada en escuchar o discutir acerca de un + correo electrónico, se usa una una lista de direcciones de correo + electrónico de gente interesada en escuchar o discutir acerca de un tema dado. - Dos tipos comunes de listas de correo electrónico son las listas de - anuncios y las listas de discusión. + Dos tipos comunes de listas de correo electrónico son las listas de + anuncios y las listas de discusión. - Las listas de anuncios sirven para que una o más personas puedan + Las listas de anuncios sirven para que una o más personas puedan enviar anuncios a un grupo de personas, en forma similar a la manera - cómo hace un editor de una revista que utiliza su lista de - direcciones postales para enviar las revistas. Por ejemplo, una banda - musical podra usar una lista de anuncios para facilitar que sus - seguidores estén al tanto de sus conciertos futuros. - - Una lista de discusión permite a un grupo de personas discutir - temáticas entre ellos mismos, pudiendo cada uno enviar correo a la - lista y hacer que se distribuya a todos los integrantes del grupo. - Esta discusión también se puede moderar, de tal manera que sólo los + cómo hace un editor de una revista que utiliza su lista de direcciones + postales para enviar las revistas. Por ejemplo, una banda musical + podrÃa usar una lista de anuncios para facilitar que sus seguidores + estén al tanto de sus conciertos futuros. + + Una lista de discusión permite a un grupo de personas discutir + temáticas entre ellos mismos, pudiendo cada uno enviar correo a la + lista y hacer que se distribuya a todos los integrantes del grupo. Esta + discusión también se puede moderar, de tal manera que sólo los mensajes seleccionados se envien al grupo como un todo, o que - únicamente se le permita enviar al grupo a ciertas personas. Por - ejemplo, un grupo de entusiastas de modelos de aviones podran usar - una lista de discusión para compartir consejos útiles sobre la - construcción de modelos y aviación. - - Algunos términos comunes: - * Un ``envo'' tpicamente denota un mensaje que se enva a una - lista de correo. (Piense en poner un mensaje en un tablero de - anuncios.) - * A las personas que son parte de una lista de correo electrónico + únicamente se le permita enviar al grupo a ciertas personas. Por + ejemplo, un grupo de entusiastas de modelos de aviones podrÃan usar una + lista de discusión para compartir consejos útiles sobre la + construcción de modelos y aviación. + + Algunos términos comunes: + * Un ``envÃo'' tÃpicamente denota un mensaje que se envÃa a una lista + de correo. (Piense en poner un mensaje en un tablero de anuncios.) + * A las personas que son parte de una lista de correo electrónico normalmente se las llama ``miembros'' de la lista o ``suscriptores.'' * ``Los administradores de las listas'' son personas encargadas de, precisamente, mantener esas listas. Las listas pueden tener uno o - más administradores. - * Una lista puede tener también personas encargadas de leer los - mensajes enviados a la lista y decidir si ellos deberan ser + más administradores. + * Una lista puede tener también personas encargadas de leer los + mensajes enviados a la lista y decidir si ellos deberÃan ser enviados a todos los suscriptores. A estas personas se las llama moderadores de las listas. - * A menudo varias listas de correo electrónico utilizan el mismo + * A menudo varias listas de correo electrónico utilizan el mismo software. A la persona que mantiene el software gracias al cual funcionan las listas se le llama el ``administrador del sitio.'' A - menudo el administrador del sitio también administra listas + menudo el administrador del sitio también administra listas individuales. 1.3 GNU Mailman GNU Mailman es software que le permite administrar listas de correo - electrónico, con soporte para un rango amplio de tipos de listas de - correo, tales como listas de discusión general y listas de sólo - anuncios. Mailman tiene caractersticas extensivas que lo hacen bueno - para listas de suscriptores, tales como facilidad en la suscripción y - desuscripción, opciones de privacidad, y la capacidad de detener - temporalmente la recepción de los envos a la lista. En este - documento se incluye sobre las caractersticas de los miembros de las - listas. - - Mailman también tiene muchas caractersticas que lo hacen atractivo a - administradores de listas y administradores de sitio. Estas caracterí - sticas están cubiertas en los manuales del administrador de listas y - del sitio. - - 2 Pasando de nuestros ejemplos a las listas reales - - A menudo es más fácil, simplemente dar un ejemplo que explicar - exactamente como encontrar la dirección de una lista especfica. Por - ello, aqu frecuentemente se darán ejemplos para una lista ficticia - llamada NOMBRELISTA@DOMINIO cuya página de información se puede + electrónico, con soporte para un rango amplio de tipos de listas de + correo, tales como listas de discusión general y listas de sólo + anuncios. Mailman tiene caracterÃsticas extensivas que lo hacen bueno + para listas de suscriptores, tales como facilidad en la suscripción y + desuscripción, opciones de privacidad, y la capacidad de detener + temporalmente la recepción de los envÃos a la lista. En este documento + se incluye sobre las caracterÃsticas de los miembros de las listas. + + Mailman también tiene muchas caracterÃsticas que lo hacen atractivo a + administradores de listas y administradores de sitio. Estas + caracterÃsticas están cubiertas en los manuales del administrador de + listas y del sitio. + + 2 Pasando de nuestros ejemplos a las listas reales + + A menudo es más fácil, simplemente dar un ejemplo que explicar + exactamente como encontrar la dirección de una lista especÃfica. Por + ello, aquà frecuentemente se darán ejemplos para una lista ficticia + llamada NOMBRELISTA@DOMINIO cuya página de información se puede encontrar en http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA. - Ninguna de estas direcciones es real, pero muestran la forma tpica de - las direcciones de las listas. Las letras máyusculas utilizadas para - las partes especficas a las listas de cada dirección debera hacerlo - más fácil para mirar lo que se debera cambiar para cada lista. - Aunque las configuraciones especficas para las listas pueden ser - diferentes, usted probablemente podrá simplemente reemplazar las - palabras dadas en letras mayúsculas con los valores apropiados para + Ninguna de estas direcciones es real, pero muestran la forma tÃpica de + las direcciones de las listas. Las letras máyusculas utilizadas para + las partes especÃficas a las listas de cada dirección deberÃa hacerlo + más fácil para mirar lo que se deberÃa cambiar para cada lista. + Aunque las configuraciones especÃficas para las listas pueden ser + diferentes, usted probablemente podrá simplemente reemplazar las + palabras dadas en letras mayúsculas con los valores apropiados para una lista real: NOMBRELISTA @@ -231,1007 +228,997 @@ GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas SERVIDORWEB El nombre del servidor web que gestiona el interfaz web de la lista. Este puede ser el mismo utilizado como DOMINIO, y a - menudo se refiere a la misma máquina, pero no tiene que ser - idéntico. + menudo se refiere a la misma máquina, pero no tiene que ser + idéntico. - Como ejemplo de la vida real, si usted está interesado en la lista de - usuarios mailman (mailman-users), usted realizara las siguientes + Como ejemplo de la vida real, si usted está interesado en la lista de + usuarios mailman (mailman-users), usted realizarÃa las siguientes sustituciones: NOMBRELISTA=mailman-users, DOMINIO=python.org, SERVIDORWEB=mail.python.org. De esta forma, para la lista de correo - mailman-users@python.org, la página de información de esa lista se - encontrara en la dirección URL + mailman-users@python.org, la página de información de esa lista se + encontrarÃa en la dirección URL http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users (estas, a - diferencia de la mayora de ejemplos datos en este documento, son + diferencia de la mayorÃa de ejemplos datos en este documento, son direcciones reales). - La mayora de las listas tendrán esta información almacenada en las - cabeceras List-*:. Muchos programs de correo ocultarán estas - cabeceras por omisión, as que usted tiene que seleccionar mirar - todas las cabeceras antes que pueda mirar estas cabeceras - informativas. + La mayorÃa de las listas tendrán esta información almacenada en las + cabeceras List-*:. Muchos programs de correo ocultarán estas cabeceras + por omisión, asà que usted tiene que seleccionar mirar todas las + cabeceras antes que pueda mirar estas cabeceras informativas. 3 Interfaces de Mailman Mailman tiene dos interfaces diferentes para los suscriptores de las - listas: la interfaz web y la interfaz de correo electrónico. La - mayora de suscriptores de las listas de discusión usan el interfaz - de correo electrónico, ya que ésta incluye las direcciones de correo - electrónico que usted utiliza para enviar correo a todos los + listas: la interfaz web y la interfaz de correo electrónico. La + mayorÃa de suscriptores de las listas de discusión usan el interfaz de + correo electrónico, ya que ésta incluye las direcciones de correo + electrónico que usted utiliza para enviar correo a todos los suscriptores de esa lista. - La interfaz que usted use para cambiar las opciones es cuestión de - preferencia, ya que la mayora de (pero no todas) las opciones que se - pueden cambiar utilizando la interfaz web también se pueden cambiar - por correo electrónico. Usualmente es más fácil utilizar la - interfaz web para cambiar opciones, ya que la interfaz web proporciona - instrucciones como parte de las mismas páginas, pero hay ocasiones en - las cuales las personas prefieren la interfaz de correo electrónico, - as que las dos se proporcionan y son útiles. + La interfaz que usted use para cambiar las opciones es cuestión de + preferencia, ya que la mayorÃa de (pero no todas) las opciones que se + pueden cambiar utilizando la interfaz web también se pueden cambiar + por correo electrónico. Usualmente es más fácil utilizar la interfaz + web para cambiar opciones, ya que la interfaz web proporciona + instrucciones como parte de las mismas páginas, pero hay ocasiones en + las cuales las personas prefieren la interfaz de correo electrónico, + asà que las dos se proporcionan y son útiles. 3.1 El interfaz web - Para mucha gente, el interfaz web de Mailman es su punto más - destacable ya que lo hace mucho más fácil para suscriptores y - administradores mirar que opciones están disponibles y lo que hacen + Para mucha gente, el interfaz web de Mailman es su punto más + destacable ya que lo hace mucho más fácil para suscriptores y + administradores mirar que opciones están disponibles y lo que hacen estas opciones. - Cada lista de correo también está accesible desde un número de - páginas web. Note que las direcciones URL exactas son configurables - por el administrador del sitio, as que ellas pueden ser diferentes a - las que se describen abajo. Nosotros describiremos la configuración - más común, pero consulte los detalles con su administrador de sitio - o proveedor del servicio. + Cada lista de correo también está accesible desde un número de + páginas web. Note que las direcciones URL exactas son configurables + por el administrador del sitio, asà que ellas pueden ser diferentes a + las que se describen abajo. Nosotros describiremos la configuración + más común, pero consulte los detalles con su administrador de sitio o + proveedor del servicio. - Página de información de la lista (listinfo) + Página de información de la lista (listinfo) + Usualmente se encuentra en http://SERVIDORWEB/mailman /listinfo/NOMBRELISTA (por ejemplo, http://listas.ejemplo.com/mailman/listinfo/milista). - + La página listinfo es el punto de inicio del interfaz del - suscriptor. Como uno podra asumir por el nombre dado, ésta - contiene información acerca de la lista NOMBRELISTA. - Usualmente todas las otras páginas del suscriptor se pueden - acceder desde este punto, as que realmente usted sólo - necesita conocer esta dirección. + + La página listinfo es el punto de inicio del interfaz del + suscriptor. Como uno podrÃa asumir por el nombre dado, ésta + contiene información acerca de la lista NOMBRELISTA. + Usualmente todas las otras páginas del suscriptor se pueden + acceder desde este punto, asà que realmente usted sólo + necesita conocer esta dirección. - Página de opciones del suscriptor + Página de opciones del suscriptor + Usualmente se encuentra en http://SERVIDOR/mailman/options /NOMBRELISTA/DIRECCIONCORREO (por ejemplo, http://listas.ejemplo.com/mailman/options/milista /maria@aqui.com). - + También se puede acceder a esta página yendo a la página - listinfo y entrando su dirección de correo en el cuadro de - texto junto al botón marcado ``Opciones de Edición y - Desuscripción'' (este está cerca del final de la página). - + La página de opciones de suscriptor le permite a usted - entrar/salir y cambiar la configuración de sus opciones, - as como también desuscribirse u obtener una copia de su - contraseña por correo electrónico. - + Para ingresar en su página de opciones de suscriptor: Si - usted aún no ha ingresado, encontrará un cuadro de texto - cerca a la parte superior de la página para introducir su - contraseña (si usted no conoce su contraseña, mire la - seccion 6.1 para más información sobre cómo obtener su - contraseña). Entre su contraseña en el cuadro de texto - mencionado y haga clic en el botón ``Cambiar''. - + Una vez usted esté adentro, podrá mirar y cambiar toda la - configuración personal de su lista. + + También se puede acceder a esta página yendo a la página + listinfo y entrando su dirección de correo en el cuadro de + texto junto al botón marcado ``Opciones de Edición y + Desuscripción'' (este está cerca del final de la página). + + La página de opciones de suscriptor le permite a usted + entrar/salir y cambiar la configuración de sus opciones, asà + como también desuscribirse u obtener una copia de su + contraseña por correo electrónico. + + Para ingresar en su página de opciones de suscriptor: Si + usted aún no ha ingresado, encontrará un cuadro de texto + cerca a la parte superior de la página para introducir su + contraseña (si usted no conoce su contraseña, mire la + seccion 6.1 para más información sobre cómo obtener su + contraseña). Entre su contraseña en el cuadro de texto + mencionado y haga clic en el botón ``Cambiar''. + + Una vez usted esté adentro, podrá mirar y cambiar toda la + configuración personal de su lista. Archivos de la Lista - + Usualmente los encontrará en + + Usualmente los encontrará en http://SERVIDORWEB/pipermail/NOMBRELISTA si la lista se - archiva públicamente, y + archiva públicamente, y http://SERVIDORWEB/mailman/private/NOMBRELISTA si la lista se archiva en forma privada (por ejemplo, http://listas.ejemplo.com/pipermail/milista o http://listas.ejemplo.com/mailman/private/milista). - + Las páginas de los archivos de la lista disponen de una - copia de los mensajes enviados a la lista de correo, - usualmente agrupados por mes. En cada grupo mensual, los - envos se indexan por autor, fecha, hilo, y asunto. - + Nota: Pipermail es el nombre del archivador predeterminado - que viene con Mailman. Otros programas de archivado están + + Las páginas de los archivos de la lista disponen de una copia + de los mensajes enviados a la lista de correo, usualmente + agrupados por mes. En cada grupo mensual, los envÃos se + indexan por autor, fecha, hilo, y asunto. + + Nota: Pipermail es el nombre del archivador predeterminado que + viene con Mailman. Otros programas de archivado están disponibles. - + Si el archivo es privado, usted necesitará suministrar su - dirección de correo de suscriptor y su contraseña para - ingresar (mire la Sección 6.1 para mayor información sobre - la obtención de su contraseña). + + Si el archivo es privado, usted necesitará suministrar su + dirección de correo de suscriptor y su contraseña para + ingresar (mire la Sección 6.1 para mayor información sobre + la obtención de su contraseña). -3.2 El interfaz de correo electrónico +3.2 El interfaz de correo electrónico Toda lista de correo tiene un conjunto de direcciones de correo - electrónico a las cuales se pueden enviar los mensajes. Siempre hay - una dirección para enviar los mensajes a la lista, una dirección a a - la cual se envan los mensajes devueltos y direcciones para procesar - órdenes de correo. Para una lista de correo ficticia llamada - milista@ejemplo.com, usted encontrara estas direcciones: - - * milista@ejemplo.com - esta es la dirección de correo que la gente - debera usar para los nuevos envos a la lista. - * milista-join@ejemplo.com - enviando un mensaje a esta dirección, - un nuevo miembro puede solicitar suscripción a la lista. Tanto la + electrónico a las cuales se pueden enviar los mensajes. Siempre hay + una dirección para enviar los mensajes a la lista, una dirección a a + la cual se envÃan los mensajes devueltos y direcciones para procesar + órdenes de correo. Para una lista de correo ficticia llamada + milista@ejemplo.com, usted encontrarÃa estas direcciones: + + * milista@ejemplo.com - esta es la dirección de correo que la gente + deberÃa usar para los nuevos envÃos a la lista. + * milista-join@ejemplo.com - enviando un mensaje a esta dirección, + un nuevo miembro puede solicitar suscripción a la lista. Tanto la cabecera de Asunto: como el cuerpo de tal mensaje son ignorados. Note que milista-subscribe@ejemplo.com es un alias para la - dirección -join. - * milista-leave@ejemplo.com - enviando un mensaje a esta dirección - un miembro puede solicitar desuscripción de la lista. Igual que - con la dirección -join, la cabecera Asunto: y el cuerpo del + dirección -join. + * milista-leave@ejemplo.com - enviando un mensaje a esta dirección + un miembro puede solicitar desuscripción de la lista. Igual que + con la dirección -join, la cabecera Asunto: y el cuerpo del mensaje son ignorados. Note que milista-unsubscribe@ejemplo.com es - un alias para la dirección -leave. - * milista-owner@ejemplo.com - Con esta dirección se llega + un alias para la dirección -leave. + * milista-owner@ejemplo.com - Con esta dirección se llega directamente al propietario y moderador de la lista. Esta es la - dirección que usted usa si necesita contactar a la persona o + dirección que usted usa si necesita contactar a la persona o personas encargadas de la lista. - * milista-request@ejemplo.com - Esta dirección alcanza un robot de - correo que procesa órdenes de correo electrónico que se pueden - usar para definir opciones de suscripción de los miembros, así - como también para procesar otros comandos. En el Apéndice A se - proporciona una lista de órdenes de correo electrónico de + * milista-request@ejemplo.com - Esta dirección alcanza un robot de + correo que procesa órdenes de correo electrónico que se pueden + usar para definir opciones de suscripción de los miembros, asà + como también para procesar otros comandos. En el Apéndice A se + proporciona una lista de órdenes de correo electrónico de miembros de listas. - * milista-bounces@ejemplo.com - Esta dirección se usa para - procesamiento automático de mensajes devueltos de Mailman. - * milista-confirm@ejemplo.com - Esta dirección se usa para procesar - mensajes de confirmación de solicitudes de suscripción y - desuscripción. + * milista-bounces@ejemplo.com - Esta dirección se usa para + procesamiento automático de mensajes devueltos de Mailman. + * milista-confirm@ejemplo.com - Esta dirección se usa para procesar + mensajes de confirmación de solicitudes de suscripción y + desuscripción. - También hay una dirección -admin con la cual también se llega a los - administradores de listas, pero esta dirección solamente existe por - compatibilidad con las versiones más antigüas de Mailman. + También hay una dirección -admin con la cual también se llega a los + administradores de listas, pero esta dirección solamente existe por + compatibilidad con las versiones más antigüas de Mailman. - Para cambiar las opciones, se usa la dirección NOMBRELISTA-request + Para cambiar las opciones, se usa la dirección NOMBRELISTA-request (por ejemplo, milista-request@ejemplo.com). - Las órdenes pueden aparecer en la lnea de asunto o en el cuerpo del - mensaje. Cada comando debera ir en una lnea separada. Si su programa - de correo adiciona automáticamente una firma a sus mensajes, usted - podra desear colocar la palabra ``end'' (sin las comillas) en una lí - nea separada después de sus otras órdenes. La orden end le dice a - Mailman que no procese el correo electrónico después de ese punto. + Las órdenes pueden aparecer en la lÃnea de asunto o en el cuerpo del + mensaje. Cada comando deberÃa ir en una lÃnea separada. Si su programa + de correo adiciona automáticamente una firma a sus mensajes, usted + podrÃa desear colocar la palabra ``end'' (sin las comillas) en una + lÃnea separada después de sus otras órdenes. La orden end le dice a + Mailman que no procese el correo electrónico después de ese punto. - La órden más importante es probablemente la orden ``help'', ya que - ésta hace que Mailman devuelva un mensaje completo de información - útil sobre las órdenes de correo y direcciones para uso del interfaz + La órden más importante es probablemente la orden ``help'', ya que + ésta hace que Mailman devuelva un mensaje completo de información + útil sobre las órdenes de correo y direcciones para uso del interfaz web. - En los Apéndices A y B se proporcionan referencias rápidas a las - órdenes de suscriptor (éstas se han adaptado ligeramente de la - salida de la orden help.) + En los Apéndices A y B se proporcionan referencias rápidas a las + órdenes de suscriptor (éstas se han adaptado ligeramente de la salida + de la orden help.) - 4 ¡Necesito hablar con un humano! + 4 ¡Necesito hablar con un humano! - Si usted tiene problemas con cualquiera de estas órdenes, usted + Si usted tiene problemas con cualquiera de estas órdenes, usted siempre puede contactar a la persona o personas encargadas de las listas utilizando las direcciones administrativas de las listas. Los - administradores de las listas pueden ayudar a resolver como hacer - algo, suscribirlo/desuscribirlo, o cambiar su configuración si usted - no puede cambiarla por alguna razón. Por favor recuerde que muchos - administradores de listas de correo son voluntarios quienes están + administradores de las listas pueden ayudar a resolver como hacer algo, + suscribirlo/desuscribirlo, o cambiar su configuración si usted no + puede cambiarla por alguna razón. Por favor recuerde que muchos + administradores de listas de correo son voluntarios quienes están donando su tiempo libre para administrar la lista y ellos pueden ser gente muy ocupada. - La dirección de correo del administrador de una lista tiene la forma + La dirección de correo del administrador de una lista tiene la forma NOMBRELISTA-owner@DOMINIO, donde NOMBRELISTA es el nombre de la lista (por ejemplo: usuarios-mailman) y DOMINIO es el nombre del servidor - (por ejemplo: python.org). Esta dirección de correo, junto con las - direcciones de correo electrónico de administradores especficos, - están dadas en la parte inferior de las páginas de información de - cada lista. Mire en la Sección 3.1 mayor información sobre cómo - encontrar la página de información de su lista. + (por ejemplo: python.org). Esta dirección de correo, junto con las + direcciones de correo electrónico de administradores especÃficos, + están dadas en la parte inferior de las páginas de información de + cada lista. Mire en la Sección 3.1 mayor información sobre cómo + encontrar la página de información de su lista. - 5 Suscripción y desuscripción + 5 Suscripción y desuscripción Dado que suscribirse (unirse) o desuscribirse (salirse) son a menudo - las únicas cosas que un miembro de lista necesita conocer, con - Mailman éstas se pueden hacer opcionalmente sin necesidad de que - usted conozca una contraseña. + las únicas cosas que un miembro de lista necesita conocer, con Mailman + éstas se pueden hacer opcionalmente sin necesidad de que usted conozca + una contraseña. -5.1 ¿Cómo me uno a la lista? (subscribe) +5.1 ¿Cómo me uno a la lista? (subscribe) - Hay dos formas comunes para que usted se suscriba a una lista de - correo Mailman. + Hay dos formas comunes para que usted se suscriba a una lista de correo + Mailman. Usando el interfaz web: - 1. Vaya a la página de información de la lista a la cual usted - desea suscribirse (esta será probablemente similar a + 1. Vaya a la página de información de la lista a la cual usted desea + suscribirse (esta será probablemente similar a http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA). - 2. Mire la sección identificada como ``Suscribirse a NOMBRELISTA'' y + 2. Mire la sección identificada como ``Suscribirse a NOMBRELISTA'' y rellene en los cuadros de texto. Usted puede introducir lo siguiente: - + Usted debe entrar su dirección de correo electrónico. + + Usted debe entrar su dirección de correo electrónico. + Usted puede suministrar su nombre real. - + Usted puede seleccionar una contraseña. Si no selecciona - una, Mailman generará una para usted. - Advertencia: NO use una contraseña valiosa, ya que - eventualmente esta contraseña se enviará por correo - electrónico como texto plano. - + Si la lista soporta más de un idioma, usted puede - seleccionar su idioma preferido. Nota: Este cambio no afecta - los envos a la lista, solamente a los textos Mailman que - vienen con el software de la listas, tal como su página de - opciones de suscriptor. - 3. Haga clic en el botón subscribe. Una nueva página debera - aparecer diciéndole que se ha recibido su solicitud de - suscripción. Esta página le proporcionará instrucciones + + Usted puede seleccionar una contraseña. Si no selecciona una, + Mailman generará una para usted. + Advertencia: NO use una contraseña valiosa, ya que + eventualmente esta contraseña se enviará por correo + electrónico como texto plano. + + Si la lista soporta más de un idioma, usted puede seleccionar + su idioma preferido. Nota: Este cambio no afecta los envÃos a + la lista, solamente a los textos Mailman que vienen con el + software de la listas, tal como su página de opciones de + suscriptor. + 3. Haga clic en el botón subscribe. Una nueva página deberÃa + aparecer diciéndole que se ha recibido su solicitud de + suscripción. Esta página le proporcionará instrucciones adicionales, tales como la necesidad de esperar y responder a un - mensaje de confirmación, dependiendo de las polticas de - suscripción de la lista. + mensaje de confirmación, dependiendo de las polÃticas de + suscripción de la lista. - Usando el interfaz de correo electrónico: + Usando el interfaz de correo electrónico: 1. Abra un programa de correo que le permita enviar correo desde la - dirección que usted desea suscribir. - 2. Enve un correo a la dirección de suscripción de la lista, la - cual estará en la forma NOMBRELISTA-join@DOMINIO. El asunto y - cuerpo del mensaje se ignorarán, as que no importa lo que usted - coloque ah. - - Después de seguir uno de los dos procedimientos (¡usted no necesita - llevar a cabo los dos!), hay unos pocas posibilidades dependiendo de - la configuración de la lista: - * Usted puede recibir un mensaje de correo de confirmación que - usted realmente desea suscribirse a la lista. Esto es para - prevenir que cualquier otra persona lo suscriba a la lista sin su - permiso. Siga las instrucciones dadas en el mensaje para confirmar - su deseo de estar suscrito. - * Un moderador también puede necesitar confirmar su suscripción si - usted se está suscribiendo a una lista cerrada. + dirección que usted desea suscribir. + 2. EnvÃe un correo a la dirección de suscripción de la lista, la + cual estará en la forma NOMBRELISTA-join@DOMINIO. El asunto y + cuerpo del mensaje se ignorarán, asà que no importa lo que usted + coloque ahÃ. + + Después de seguir uno de los dos procedimientos (¡usted no necesita + llevar a cabo los dos!), hay unos pocas posibilidades dependiendo de la + configuración de la lista: + * Usted puede recibir un mensaje de correo de confirmación que usted + realmente desea suscribirse a la lista. Esto es para prevenir que + cualquier otra persona lo suscriba a la lista sin su permiso. Siga + las instrucciones dadas en el mensaje para confirmar su deseo de + estar suscrito. + * Un moderador también puede necesitar confirmar su suscripción si + usted se está suscribiendo a una lista cerrada. * O usted puede tener que esperar a un moderador y seguir las - instrucciones en el correo de confirmación. + instrucciones en el correo de confirmación. - Una vez hecho esto, usted muy probablemente recibirá otro mensaje, - dándole la bienvenida a la lista. Este mensaje contiene información - útil, incluyendo su contraseña de la lista y algunos enlaces - directos para el cambio de sus opciones, de manera que usted puede - desear guardarlo para referencia posterior. + Una vez hecho esto, usted muy probablemente recibirá otro mensaje, + dándole la bienvenida a la lista. Este mensaje contiene información + útil, incluyendo su contraseña de la lista y algunos enlaces directos + para el cambio de sus opciones, de manera que usted puede desear + guardarlo para referencia posterior. - Nota: La suscripción también se puede realizar de otras maneras. - Mire en el Apéndice A las órdenes de suscripción por correo - electrónico más avanzadas. + Nota: La suscripción también se puede realizar de otras maneras. Mire + en el Apéndice A las órdenes de suscripción por correo electrónico + más avanzadas. -5.2 ¿Cómo dejo la lista? (unsubscribe) +5.2 ¿Cómo dejo la lista? (unsubscribe) - ¿Ya no desea estar en una lista? Si usted sólo va a salir de - vacaciones o está demasiado ocupado para leer correos y desea - suspender temporalmente la recepción de esos mensajes, usted puede + ¿Ya no desea estar en una lista? Si usted sólo va a salir de + vacaciones o está demasiado ocupado para leer correos y desea + suspender temporalmente la recepción de esos mensajes, usted puede desear detener la entrega de correo en lugar de desuscribirse. Esto - significa que usted mantendrá su contraseña y configuración - personal de manera que usted pueda aún, por ejemplo, aún tener - acceso a los archivos privados de la lista. Si esto es lo que usted - desea, mire en la Sección 7.1 las instrucciones para inhabilitar - temporalmente la entrega de correo. + significa que usted mantendrá su contraseña y configuración personal + de manera que usted pueda aún, por ejemplo, aún tener acceso a los + archivos privados de la lista. Si esto es lo que usted desea, mire en + la Sección 7.1 las instrucciones para inhabilitar temporalmente la + entrega de correo. Si usted realmente desea dejar la lista, hay dos formas para que usted se desuscriba de una lista de correo Mailman. Usando el interfaz web: - 1. Vaya a la página de información de la lista que usted desea - dejar (la dirección de esa página probablemente será similar a + 1. Vaya a la página de información de la lista que usted desea dejar + (la dirección de esa página probablemente será similar a http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA). - 2. Ubique la sección identificada como ``suscriptores de + 2. Ubique la sección identificada como ``suscriptores de NOMBRELISTA'' (usualmente se encuentra cerca de la parte inferior - de la página). - 3. Debera haber un botón etiquetado ``Desuscribirse o Editar - Opciones.'' Introduzca su dirección de correo electrónico en el - cuadro de texto que se encuentra junto a ese botón y haga clic en + de la página). + 3. DeberÃa haber un botón etiquetado ``Desuscribirse o Editar + Opciones.'' Introduzca su dirección de correo electrónico en el + cuadro de texto que se encuentra junto a ese botón y haga clic en el. - 4. Usted debera observar en pantalla una nueva página con un botón - de ``Desuscribir''. Haga clic en él para desuscribirse y siga las + 4. Usted deberÃa observar en pantalla una nueva página con un botón + de ``Desuscribir''. Haga clic en él para desuscribirse y siga las instrucciones dadas. - Usando el interfaz de correo electrónico: + Usando el interfaz de correo electrónico: 1. Abra un programa de correo que le permita enviar correo desde la - dirección que usted desee desuscribir. - 2. Enve un correo a la dirección de desuscripción de la lista, la - cual tendrá la forma NOMBRELISTA-leave@DOMINIO. El asunto y - cuerpo del mensaje serán ignorados, as que no importa lo que - usted coloque ah. - - Después de seguir alguno de estos procedimientos (¡usted no - necesitará llevar a cabo los dos!), a usted se le enviará un correo - de confirmación, siendo necesario que usted siga las instrucciones - dadas en ese correo para completar la desuscripción. Esto es neceario + dirección que usted desee desuscribir. + 2. EnvÃe un correo a la dirección de desuscripción de la lista, la + cual tendrá la forma NOMBRELISTA-leave@DOMINIO. El asunto y cuerpo + del mensaje serán ignorados, asà que no importa lo que usted + coloque ahÃ. + + Después de seguir alguno de estos procedimientos (¡usted no + necesitará llevar a cabo los dos!), a usted se le enviará un correo + de confirmación, siendo necesario que usted siga las instrucciones + dadas en ese correo para completar la desuscripción. Esto es neceario para evitar que otras personas lo desuscriban sin su permiso. En - adición, un moderador puede necesitar aprobar su desuscripción (son + adición, un moderador puede necesitar aprobar su desuscripción (son poco comunes las desuscripciones aprobadas por un administrador). - Si usted no recibe ese correo de confirmación con las instrucciones - incluidas, asegúrese de haber escrito correctamente la dirección de - correo electrónico (si usted está usando el interfaz web para - desuscribirse) y que la dirección que usted trató de dar de baja, - está de hecho, realmente suscrita a la lista. Por razones de - seguridad, Mailman genera la misma página de opciones de suscriptor - independientemente de si la dirección entrada está o no suscrita. + Si usted no recibe ese correo de confirmación con las instrucciones + incluidas, asegúrese de haber escrito correctamente la dirección de + correo electrónico (si usted está usando el interfaz web para + desuscribirse) y que la dirección que usted trató de dar de baja, + está de hecho, realmente suscrita a la lista. Por razones de + seguridad, Mailman genera la misma página de opciones de suscriptor + independientemente de si la dirección entrada está o no suscrita. Esto significa que la gente no puede usar esta parte del interfaz web - para averiguar si alguien está suscrito a la lista, pero también - significa que es difcil decir si usted solamente cometió un error al + para averiguar si alguien está suscrito a la lista, pero también + significa que es difÃcil decir si usted solamente cometió un error al teclear. - Una vez que se haya procesado su desuscripción, usted probablemente - recibirá otro mensaje confirmando su desuscripción de la lista, y en - ese punto usted debera dejar de recibir mensajes. + Una vez que se haya procesado su desuscripción, usted probablemente + recibirá otro mensaje confirmando su desuscripción de la lista, y en + ese punto usted deberÃa dejar de recibir mensajes. - Si usted desea saltarse el proceso de confirmación (por ejemplo, - podra estar desuscribiendo una dirección que ya no trabaja), es - posible omitirlo utilizando su contraseña en su lugar, ya sea, - ingresando a su página de opciones usando su contraseña (ver - Sección 3.1), o enviar la contraseña con sus órdenes de correo a - NOMBRELISTA-request (mire en el Apéndice A las órdenes avanzadas de - suscripción por correo electrónico). Mire en la Sección 6.1 más - información sobre obtención de su contraseña. + Si usted desea saltarse el proceso de confirmación (por ejemplo, + podrÃa estar desuscribiendo una dirección que ya no trabaja), es + posible omitirlo utilizando su contraseña en su lugar, ya sea, + ingresando a su página de opciones usando su contraseña (ver + Sección 3.1), o enviar la contraseña con sus órdenes de correo a + NOMBRELISTA-request (mire en el Apéndice A las órdenes avanzadas de + suscripción por correo electrónico). Mire en la Sección 6.1 más + información sobre obtención de su contraseña. - 6 Contraseñas + 6 Contraseñas - Cuando usted se suscribió, usted seleccionó su contraseña o Mailman - se la generó. Usted probablemente tiene una copia de ella en el - mensaje de bienvenida que se le envo a usted cuando se unió a la - lista, y puede también recibir un recordatorio de ella cada mes. Esta - se usa para verificar su identidad ante Mailman, de manera que sólo - quien tenga la contraseña (¡usted!) y los administradores puedan - mirar y cambiar su configuración. + Cuando usted se suscribió, usted seleccionó su contraseña o Mailman + se la generó. Usted probablemente tiene una copia de ella en el + mensaje de bienvenida que se le envÃo a usted cuando se unió a la + lista, y puede también recibir un recordatorio de ella cada mes. Esta + se usa para verificar su identidad ante Mailman, de manera que sólo + quien tenga la contraseña (¡usted!) y los administradores puedan + mirar y cambiar su configuración. - Advertencia: No use contraseñas valiosas con Mailman, ya que éstas - eventualmente se envan en formato de texto plano. + Advertencia: No use contraseñas valiosas con Mailman, ya que éstas + eventualmente se envÃan en formato de texto plano. -6.1 ¿Cómo obtengo mi contraseña? +6.1 ¿Cómo obtengo mi contraseña? - Si usted ha olvidado su contraseña y no ha grabado el mensaje de + Si usted ha olvidado su contraseña y no ha grabado el mensaje de bienvenida o cualquier mensaje recordatorio, usted siempre puede - obtener un recordatorio a través del interfaz web: + obtener un recordatorio a través del interfaz web: - 1. Vaya a la página de información de la lista de la cual usted - desea obtener su contraseña (esta probablemente será similar a + 1. Vaya a la página de información de la lista de la cual usted + desea obtener su contraseña (esta probablemente será similar a http://SERVIDORWEB/mailman/listinfo/NOMBRELISTA). - 2. Ubique la sección identificada como ``Suscriptores de - NOMBRELISTA'' (esta sección usualmente se encuentra cerca de la - parte inferior de la página). - 3. Debera haber un botón etiquetado ``Desuscribir o Editar - Opciones.'' Introduzca su dirección de correo electrónico en el - cuadro de texto que se encuentra junto a ese botón y haga clic en - él. - 4. Usted debera observar en pantalla una nueva página que tiene una - sección identificada como ``Recordatorio de Contraseña''. Haga - clic en el botón ``Recordar'' para hacer que se le enve su - contraseña por correo electrónico. - - Si usted no recibe el recordatorio de contraseña por correo - electrónico después de hacer esto, asegúrese de haber escrito - correctamente su dirección de correo electrónico y que la dirección - que utilizó está, efectivamente, realmente suscrita a la lista. Por - razones de seguridad, Mailman genera la misma página de opciones de - suscriptor independientemente de si la dirección entrada está o no + 2. Ubique la sección identificada como ``Suscriptores de + NOMBRELISTA'' (esta sección usualmente se encuentra cerca de la + parte inferior de la página). + 3. DeberÃa haber un botón etiquetado ``Desuscribir o Editar + Opciones.'' Introduzca su dirección de correo electrónico en el + cuadro de texto que se encuentra junto a ese botón y haga clic en + él. + 4. Usted deberÃa observar en pantalla una nueva página que tiene una + sección identificada como ``Recordatorio de Contraseña''. Haga + clic en el botón ``Recordar'' para hacer que se le envÃe su + contraseña por correo electrónico. + + Si usted no recibe el recordatorio de contraseña por correo + electrónico después de hacer esto, asegúrese de haber escrito + correctamente su dirección de correo electrónico y que la dirección + que utilizó está, efectivamente, realmente suscrita a la lista. Por + razones de seguridad, Mailman genera la misma página de opciones de + suscriptor independientemente de si la dirección entrada está o no suscrita. Esto significa que la gente no puede usar esta parte del - interfaz web para averiguar si alguien está suscrito a la lista, pero - también significa que es difcil decir si usted solamente cometió un + interfaz web para averiguar si alguien está suscrito a la lista, pero + también significa que es difÃcil decir si usted solamente cometió un error al teclear. - Usted también puede obtener un recordatorio utilizando el interfaz de - correo electrónico: - 1. Enve un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden - password - Los comandos pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lnea de - asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 mayor información - sobre envo de órdenes de correo). - Si usted no está enviando correo desde la dirección suscrita, - también puede especificar esta dirección enviando la orden - password address= $<$ DIRECCIN $>$ . + Usted también puede obtener un recordatorio utilizando el interfaz de + correo electrónico: + 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden password + Los comandos pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de + asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 mayor información + sobre envÃo de órdenes de correo). + Si usted no está enviando correo desde la dirección suscrita, + también puede especificar esta dirección enviando la orden + password address= $<$ DIRECCIÃN $>$ . -6.2 ¿Cómo cambio mi contraseña? +6.2 ¿Cómo cambio mi contraseña? - Advertencia: NO use una contraseña valiosa, ya que esta contraseña - se puede enviar por correo como texto plano. + Advertencia: NO use una contraseña valiosa, ya que esta contraseña se + puede enviar por correo como texto plano. Desde el interfaz web: - 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (Mire en la - Section 3.1 las instrucciones de cómo hacer esto). - 2. Ubique los cuadros de texto de cambio de contraseña en el lado - derecho de la página e introduzca all su nueva contraseña, - luego haga clic en el botón etiquetado ``Cambiar mi - contraseña''. - - Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo - si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire - en la Sección 10.1 la información sobre cambios globales de - configuración. - - Desde el interfaz de correo electrónico: - 1. Enve un correo a la dirección de correo + 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (Mire en la + Section 3.1 las instrucciones de cómo hacer esto). + 2. Ubique los cuadros de texto de cambio de contraseña en el lado + derecho de la página e introduzca allà su nueva contraseña, luego + haga clic en el botón etiquetado ``Cambiar mi contraseña''. + + Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo + si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire + en la Sección 10.1 la información sobre cambios globales de + configuración. + + Desde el interfaz de correo electrónico: + 1. EnvÃe un correo a la dirección de correo NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden password $<$ - CONTRASEA - ANTERIOR $>$ $<$ CONTRASEA - NUEVA $>$ . - Las órdenes pueden aparecer ya sea en cuerpo o en la lnea de - asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 la información sobre - el envo de órdenes de correo). - Si usted no está enviando correo desde su dirección de membresí - a, usted puede también especificar esta dirección con address= - $<$ DIRECCIN $>$ después de $<$ CONTRASEA-NUEVA $>$ . - Por ejemplo, si maria@micasa.com deseaba cambiar su contraseña de + CONTRASEÃA - ANTERIOR $>$ $<$ CONTRASEÃA - NUEVA $>$ . + Las órdenes pueden aparecer ya sea en cuerpo o en la lÃnea de + asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 la información sobre + el envÃo de órdenes de correo). + Si usted no está enviando correo desde su dirección de membresÃa, + usted puede también especificar esta dirección con address= $<$ + DIRECCIÃN $>$ después de $<$ CONTRASEÃA-NUEVA $>$ . + Por ejemplo, si maria@micasa.com deseaba cambiar su contraseña de la lista milista, de zirc a miko, pero ella estaba enviando correo - desde la dirección de la oficina maria@trabajo.com, podra enviar - un mensaje a milista-request@ejemplo.com con la lnea de asunto + desde la dirección de la oficina maria@trabajo.com, podrÃa enviar + un mensaje a milista-request@ejemplo.com con la lÃnea de asunto password zirc miko address=maria@micasa.com. -6.3 ¿Cómo activo/desactivo los recordatorios de contraseñas? (opción +6.3 ¿Cómo activo/desactivo los recordatorios de contraseñas? (opción reminders) - Si usted no desea recibir recordatorios de contraseña cada mes, puede - desactivarlos desde la página de opciones del suscriptor (usted - siempre puede conseguir que se le enve la contraseña por correo - cuando realmente lo desee. Mire las instrucciones en la Sección 6.1). + Si usted no desea recibir recordatorios de contraseña cada mes, puede + desactivarlos desde la página de opciones del suscriptor (usted + siempre puede conseguir que se le envÃe la contraseña por correo + cuando realmente lo desee. Mire las instrucciones en la Sección 6.1). Usando el interfaz web: - 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección 3.1 las instrucciones de cómo hacer esto). - 2. Ubique la sección identificada como ``Obtener recordatorio de - contraseña para esta lista'' y cambie el valor en forma - apropiada. - - Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo - si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire - en la Sección 10.1 la información sobre cambios globales de - configuración. - - Usando el interfaz de correo electrónico: - 1. Enve un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden + 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 las instrucciones de cómo hacer esto). + 2. Ubique la sección identificada como ``Obtener recordatorio de + contraseña para esta lista'' y cambie el valor en forma apropiada. + + Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo + si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire + en la Sección 10.1 la información sobre cambios globales de + configuración. + + Usando el interfaz de correo electrónico: + 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden set reminders on o set reminders off. - Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lnea de - asunto del mensaje. Mire en la Sección 3.2 la información sobre - el envo de órdenes de correo. + Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de + asunto del mensaje. Mire en la Sección 3.2 la información sobre + el envÃo de órdenes de correo. 2. Seleccione ``on'' para recibir recordatorios y ``off'' para dejar de recibir los recordatorios. 7 Cambiando la entrega del correo -7.1 ¿Cómo activo o desactivo la entrega de correo? (opción delivery) +7.1 ¿Cómo activo o desactivo la entrega de correo? (opción delivery) Usted puede desear dejar de recibir temporalmente los mensajes de la lista sin necesidad de darse de baja. Si usted desactiva la entrega de - correo, ya no podrá recibir mensajes, pero aún será un suscriptor y - como tal retendrá su contraseña y su configuración. + correo, ya no podrá recibir mensajes, pero aún será un suscriptor y + como tal retendrá su contraseña y su configuración. - Esto puede ser práctico en muchos casos diferentes. Por ejemplo, - usted podra salir de vacaciones o necesitar un descanso de la lista - porque está demasiado ocupado para leer cualquier correo extra. + Esto puede ser práctico en muchos casos diferentes. Por ejemplo, usted + podrÃa salir de vacaciones o necesitar un descanso de la lista porque + está demasiado ocupado para leer cualquier correo extra. - También, muchas listas de correo únicamente permiten a los - suscriptores enviar mensajes a la lista, as que si usted comunmente - enva correo desde más de una dirección (por ejemplo, una dirección - para la casa y otra para cuando está viajando), podra tener más de + También, muchas listas de correo únicamente permiten a los + suscriptores enviar mensajes a la lista, asà que si usted comunmente + envÃa correo desde más de una dirección (por ejemplo, una dirección + para la casa y otra para cuando está viajando), podrÃa tener más de una cuenta suscrita, pero hacer que solamente una de ellas realmente reciba correo. - Usted también puede usar su suscripción como un medio para leer + Usted también puede usar su suscripción como un medio para leer archivos privados, inclusive en una lista que pueda ser demasiado ocupada para que usted haga enviar los mensajes directamente a su - buzón de correo. Todo lo que necesita hacer es suscribirse, - desactivar la entrega de correo, y usar su contraseña y dirección de - correo electrónico para acceder a los archivos. + buzón de correo. Todo lo que necesita hacer es suscribirse, desactivar + la entrega de correo, y usar su contraseña y dirección de correo + electrónico para acceder a los archivos. Para desactivar/activar la entrega de correo usando el interfaz web: - 1. Ingrese a su página de opciones (mire las instrucciones en la - Sección 3.1). - 2. Ubique la sección identificada como ``Entrega de correo'' y - seleccione ``Desactivar'' para detener la recepción de correo, y + 1. Ingrese a su página de opciones (mire las instrucciones en la + Sección 3.1). + 2. Ubique la sección identificada como ``Entrega de correo'' y + seleccione ``Desactivar'' para detener la recepción de correo, y ``Activar'' para iniciar a recibir el correo. - Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo, - si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire - en la Sección 10.1 la información acerca de cambios globales de - configuración. + Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo, + si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire + en la Sección 10.1 la información acerca de cambios globales de + configuración. Para activar/desactivar la entrega de correo usando el interfaz de - correo electrónico: - 1. Enve un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden + correo electrónico: + 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden set delivery off o set delivery on. - Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lnea de - asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 más información - sobre envo de órdenes de correo). - 2. Seleccione ``off'' para parar la recepción de los envos, y - ``on'' para iniciar a recibirlos otra vez. + Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de + asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 más información sobre + envÃo de órdenes de correo). + 2. Seleccione ``off'' para parar la recepción de los envÃos, y ``on'' + para iniciar a recibirlos otra vez. -7.2 ¿Cómo puedo evitar recibir mensajes duplicados? (opción duplicates) +7.2 ¿Cómo puedo evitar recibir mensajes duplicados? (opción duplicates) Mailman no puede impedir completamente que usted reciba mensajes - duplicados, pero puede ayudar. Una razón común para que la gente - reciba múltiples copias de un correo es que el remitente haya usado - una función ``responder al grupo'' para enviar correo tanto a la - lista como a algún número de individuos. Si usted desea evitar - recibir estos mensajes, se puede configurar Mailman para que revise y - mire si usted está en las lneas To: o Cc: del mensaje. Si su - dirección aparece ah, entonces se le puede indicar a Mailman que no - le enve otra copia. Esto significa que usted recibirá solamente la - copia enviada por el remitente, y no una copia que haya sido alterada - por Mailman (incluir cabeceras y piés, borrar adjuntos, etc.). - - Para activar/desactivar esta opción usando el interfaz web: - 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección 3.1 los detalles de cómo hacer esto). - 2. Ubique en la parte inferior de la página la sección identificada - como ``¿Evitar copias de mensajes duplicados?'' y cambie el valor - según corresponda. - - Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo - si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire - en la Sección 10.1 la información sobre cambios globales de - configuración. - - Para activar/desactivar esto usando el interfaz de correo - electrónico: - 1. Enve un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden + duplicados, pero puede ayudar. Una razón común para que la gente + reciba múltiples copias de un correo es que el remitente haya usado + una función ``responder al grupo'' para enviar correo tanto a la lista + como a algún número de individuos. Si usted desea evitar recibir + estos mensajes, se puede configurar Mailman para que revise y mire si + usted está en las lÃneas To: o Cc: del mensaje. Si su dirección + aparece ahÃ, entonces se le puede indicar a Mailman que no le envÃe + otra copia. Esto significa que usted recibirá solamente la copia + enviada por el remitente, y no una copia que haya sido alterada por + Mailman (incluir cabeceras y piés, borrar adjuntos, etc.). + + Para activar/desactivar esta opción usando el interfaz web: + 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 los detalles de cómo hacer esto). + 2. Ubique en la parte inferior de la página la sección identificada + como ``¿Evitar copias de mensajes duplicados?'' y cambie el valor + según corresponda. + + Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo + si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire + en la Sección 10.1 la información sobre cambios globales de + configuración. + + Para activar/desactivar esto usando el interfaz de correo electrónico: + 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden set duplicates on o set duplicates off. - Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lnea de - asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 más información - sobre envo de órdenes de correo). + Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de + asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 más información sobre + envÃo de órdenes de correo). 2. Seleccione ``on'' para recibir copias de los mensajes que ya le hayan enviado, seleccione ``off'' para evitar recibir esos duplicados. -7.3 ¿Cómo cambio mi dirección de suscripción? +7.3 ¿Cómo cambio mi dirección de suscripción? - Para cambiar su dirección de suscripción: - 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto). - 2. Introduzca su nueva dirección en la sección identificada como - ``Cambiando su información de membresa de NOMBRELISTA''. - 3. Si usted desea cambiar su dirección para todas sus suscripciones - usando la dirección antigüa, habilite la opción ``Cambiar + Para cambiar su dirección de suscripción: + 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto). + 2. Introduzca su nueva dirección en la sección identificada como + ``Cambiando su información de membresÃa de NOMBRELISTA''. + 3. Si usted desea cambiar su dirección para todas sus suscripciones + usando la dirección antigüa, habilite la opción ``Cambiar globalmente''. Si uste tiene suscripciones desde otras direcciones - o suscripciones a listas en un dominio diferente, estas tendrán - que hacerse por separado. Mire en la Sección 10.1 más - información sobre cambios globales de configuración. + o suscripciones a listas en un dominio diferente, estas tendrán + que hacerse por separado. Mire en la Sección 10.1 más + información sobre cambios globales de configuración. - Mailman le enviará un mensaje de confirmación a su nueva dirección, - pero el cambio no tendrá efecto hasta que usted confirme el cambio + Mailman le enviará un mensaje de confirmación a su nueva dirección, + pero el cambio no tendrá efecto hasta que usted confirme el cambio siguiendo las instrucciones dadas en ese mensaje. No hay una forma especial de hacer esto desde el interfaz de correo - electrónico, pero usted puede suscribirse y desuscribirse para - conseguir más o menos el mismo efecto (mire en las Secciones 5.1 y - 5.2 más información sobre suscripción y desuscripción). + electrónico, pero usted puede suscribirse y desuscribirse para + conseguir más o menos el mismo efecto (mire en las Secciones 5.1 y 5.2 + más información sobre suscripción y desuscripción). -7.4 ¿Cómo hago para dejar de o iniciar a recibir copias de mis propios enví -os? (opción myposts) +7.4 ¿Cómo hago para dejar de o iniciar a recibir copias de mis propios envÃos? +(opción myposts) - Por omisión en Mailman, usted recibe una copia de todos los mensajes - que usted enva a la lista. A algunas personas les gusta esto ya que - les permite saber que el envo ha alcanzado su destino y as ellas + Por omisión en Mailman, usted recibe una copia de todos los mensajes + que usted envÃa a la lista. A algunas personas les gusta esto ya que + les permite saber que el envÃo ha alcanzado su destino y asà ellas tienen una copia de sus propias palabras con el resto de una - discusión, pero otros no desean molestarse recibiendo copias de sus - propios envos. + discusión, pero otros no desean molestarse recibiendo copias de sus + propios envÃos. - Nota: Esta opción no tiene efecto si usted está recibiendo mensajes + Nota: Esta opción no tiene efecto si usted está recibiendo mensajes agrupados - Usted también puede desear mirar la Sección 7.5, la cual discute - sobre los correos electrónicos de acuso de recibo de los mensajes que - se envan a la lista. + Usted también puede desear mirar la Sección 7.5, la cual discute + sobre los correos electrónicos de acuso de recibo de los mensajes que + se envÃan a la lista. Para hacer esto usando el interfaz web: - 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección 3.1 las instrucciones de cómo hacer esto). - 2. Ubique la sección identificada como ``¿Recibir sus propios enví - os a la lista?'', seleccione ``Si'' para recibir copias de sus - propios mensajes, y ``No'' para evitar recibirlos. + 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 las instrucciones de cómo hacer esto). + 2. Ubique la sección identificada como ``¿Recibir sus propios envÃos + a la lista?'', seleccione ``Si'' para recibir copias de sus propios + mensajes, y ``No'' para evitar recibirlos. Para hacer esto usando el interfaz de correo: - 1. Enve un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden - set myposts on o set myposts off. Las órdenes pueden aparecer ya - sea en el cuerpo o en la lnea de asunto del mensaje. Mire en la - Sección 3.2 más información sobre el envo de órdenes de + 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden + set myposts on o set myposts off. Las órdenes pueden aparecer ya + sea en el cuerpo o en la lÃnea de asunto del mensaje. Mire en la + Sección 3.2 más información sobre el envÃo de órdenes de correo. 2. Seleccione ``on'' para recibir copias de sus propios mensajes, y ``off'' para evitar recibirlos. -7.5 ¿Cómo puedo hacer para que Mailman me diga cuando mi envo ha sido -recibido por la lista? (opción ack) - - En la mayora de las listas, usted simplemente recibirá una copia de - su correo cuando éste se haya ido, no obstante, esta opción puede - ser útil para usted, si esta opción está desactivada (ver - Section 7.4), su entrega de correo está desactivada (ver - Section 7.1), usted no está suscrito a ese tema (ver Section 9.2) o - usted simplemente desea una confirmación de mensaje recibido extra - del sistema. - - Nota: Si usted no está suscrito a la lista, no se puede usar esta - opción. Usted debe, ya sea, revisar los archivos por su cuenta (si la - lista tiene archivos públicos), preguntarle a alguien que esté - suscrito a la lista, o suscribirse para usar esta opción. - - Para utilizar esta opción usando el interfaz web: - 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección 3.1 mayores detalles de cómo hacer esto). - 2. Ubique la sección identficada como ``¿Recibir correos de acuso - de rebibo cuando usted enva correo a la lista?'' Seleccione - ``Si'' para recibir un correo haciéndole saber que se ha recibido - su envo y ``No'' para evitar recibir tal mensaje de acuso de - recibo. - - Para utilizar esta opción usando el interfaz de correo electrónico: - 1. Enve un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden +7.5 ¿Cómo puedo hacer para que Mailman me diga cuando mi envÃo ha sido +recibido por la lista? (opción ack) + + En la mayorÃa de las listas, usted simplemente recibirá una copia de + su correo cuando éste se haya ido, no obstante, esta opción puede ser + útil para usted, si esta opción está desactivada (ver Section 7.4), + su entrega de correo está desactivada (ver Section 7.1), usted no + está suscrito a ese tema (ver Section 9.2) o usted simplemente desea + una confirmación de mensaje recibido extra del sistema. + + Nota: Si usted no está suscrito a la lista, no se puede usar esta + opción. Usted debe, ya sea, revisar los archivos por su cuenta (si la + lista tiene archivos públicos), preguntarle a alguien que esté + suscrito a la lista, o suscribirse para usar esta opción. + + Para utilizar esta opción usando el interfaz web: + 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 mayores detalles de cómo hacer esto). + 2. Ubique la sección identficada como ``¿Recibir correos de acuso de + rebibo cuando usted envÃa correo a la lista?'' Seleccione ``Si'' + para recibir un correo haciéndole saber que se ha recibido su + envÃo y ``No'' para evitar recibir tal mensaje de acuso de recibo. + + Para utilizar esta opción usando el interfaz de correo electrónico: + 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden set ack on o set ack off. - Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lnea de - asunto del mensaje. Mire en la Sección 3.2 más información - sobre el envo de órdenes de correo. - 2. Seleccione ``on'' si usted desea recibir correo haciéndole saber - que se ha recibido su envo y ``off'' para evitar recibir tal + Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de + asunto del mensaje. Mire en la Sección 3.2 más información sobre + el envÃo de órdenes de correo. + 2. Seleccione ``on'' si usted desea recibir correo haciéndole saber + que se ha recibido su envÃo y ``off'' para evitar recibir tal mensaje de acuso de recibo. -7.6 Parece que no estoy recibiendo correo de las listas. ¿Qué debera hacer? +7.6 Parece que no estoy recibiendo correo de las listas. ¿Qué deberÃa hacer? Hay pocas razones comunes para que esto ocurra: * Durante un cierto lapso de tiempo nadie ha enviado correo a la - lista o listas en las cuales usted está suscrito. + lista o listas en las cuales usted está suscrito. Para revisar si este es el caso, intente accediendo a los archivos - de la lista (asumiendo que la lista tiene archivos). Si la lista - no tiene archivos, puede preguntar a otro suscriptor (mire en la - Sección 3.1 la ayuda para encontrar los archivos de una lista). - Nota: Generalmente se considera descortés envar mensajes de + de la lista (asumiendo que la lista tiene archivos). Si la lista no + tiene archivos, puede preguntar a otro suscriptor (mire en la + Sección 3.1 la ayuda para encontrar los archivos de una lista). + Nota: Generalmente se considera descortés envÃar mensajes de prueba a la lista entera. Si usted siente la necesidad de probar - que la lista está trabajando y por alguna razón usted no puede + que la lista está trabajando y por alguna razón usted no puede simplemente redactar un mensaje regular a la lista, es menos - perturbador solicitar un mensaje de ayuda a la dirección - administrativa de la lista (NOMBRELISTA-request@DOMINIO) para - mirar si trabaja, o contactar al administrador de la lista para - preguntarle si la lista está operando normalmente. - * Su dirección de correo está causando mensajes devueltos y por + perturbador solicitar un mensaje de ayuda a la dirección + administrativa de la lista (NOMBRELISTA-request@DOMINIO) para mirar + si trabaja, o contactar al administrador de la lista para + preguntarle si la lista está operando normalmente. + * Su dirección de correo está causando mensajes devueltos y por ello el software de la lista le ha deshabilitado la entrega de correo (temporalmente). Si su proveedor de correo ``devuelve'' demasiados mensajes (es decir, si le dice a Mailman que el mensaje no se pudo enviar), Mailman eventualmente ya no intenta enviarle correo. Esta - caracterstica permite a Mailman manipular con gusto direcciones + caracterÃstica permite a Mailman manipular con gusto direcciones que ya no existen (por ejemplo, cuando un suscriptor encuentra un - nuevo servicio de Internet y olvida darse de baja de la dirección - antigüa), as como también direcciones que están temporalmente + nuevo servicio de Internet y olvida darse de baja de la dirección + antigüa), asà como también direcciones que están temporalmente fuera de servicio (por ejemplo, cuando el suscriptor ha utilizado todo el espacio asignado de su cuenta de correo, o cuando el - proveedor de correo del suscriptor está experimentando + proveedor de correo del suscriptor está experimentando dificultades). - Aún si usted no está enterado de cualquier dificultad con su + Aún si usted no está enterado de cualquier dificultad con su proveedor de correo, es una buena idea revisar esto. Algunos proveedores populares de correo basado en web y servidores de - Internet no son tan confiables como uno podra asumir, ni tampoco - lo es el Internet como un todo. Usted también puede desear + Internet no son tan confiables como uno podrÃa asumir, ni tampoco + lo es el Internet como un todo. Usted también puede desear enviarse usted mismo un mensaje de prueba desde otra cuenta o - pedirle a un amigo que le enve un mensaje de prueba para - asegurarse que su dirección suscrita está trabajando. - Para revisar si esta puede ser la razón por la cual usted no - está recibiendo mensajes, ingrese a su página de opciones - (consulte en la Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto) y - mire sus opciones. Si se ha desactivado su suscripción o si - Mailman ha recibido mensajes devueltos provenientes de su - dirección de correo, usted encontrará un gran mensaje en la - parte superior de esta página. - Para reactivar la entrega de correo, ubique una opción - identificada como ``Entrega del correo'' y seleccione - ``Habilitar'' para iniciar de nuevo a recibir el correo. Para - deshacerse de su puntaje de mensajes devueltos, usted puede - desactivar y luego volver a activar la entrega. Más instrucciones - sobre la desactivación o activación de la entrega del correo se - encuentran en la Sección 7.1. - Nota: Aún si usted no estuviera inhabilitado en el momento en que - revisa, usted podra estar recibiendo mensajes devueltos y no - haber alcanzado el lmite para que su suscripción se desactive. - Usted puede necesitar revisar de nuevo. - * Hay un retardo o interrupción en las redes existentes entre usted + pedirle a un amigo que le envÃe un mensaje de prueba para + asegurarse que su dirección suscrita está trabajando. + Para revisar si esta puede ser la razón por la cual usted no está + recibiendo mensajes, ingrese a su página de opciones (consulte en + la Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto) y mire sus + opciones. Si se ha desactivado su suscripción o si Mailman ha + recibido mensajes devueltos provenientes de su dirección de + correo, usted encontrará un gran mensaje en la parte superior de + esta página. + Para reactivar la entrega de correo, ubique una opción + identificada como ``Entrega del correo'' y seleccione ``Habilitar'' + para iniciar de nuevo a recibir el correo. Para deshacerse de su + puntaje de mensajes devueltos, usted puede desactivar y luego + volver a activar la entrega. Más instrucciones sobre la + desactivación o activación de la entrega del correo se encuentran + en la Sección 7.1. + Nota: Aún si usted no estuviera inhabilitado en el momento en que + revisa, usted podrÃa estar recibiendo mensajes devueltos y no haber + alcanzado el lÃmite para que su suscripción se desactive. Usted + puede necesitar revisar de nuevo. + * Hay un retardo o interrupción en las redes existentes entre usted y el servidor de listas. - Por mucho que nos gustara, Internet no es 100% confiable ni - siempre es rápida. Algunas veces los mensajes simplemente demoran + Por mucho que nos gustarÃa, Internet no es 100% confiable ni + siempre es rápida. Algunas veces los mensajes simplemente demoran mucho tiempo en llegar. Trate de ser paciente, especialmente si el - servidor está alejado (en términos de redes, no - geográficamente, aunque a menudo lo uno implica lo otro) de su - proveedor de servicio de Internet. - Para revisar si esta podra ser la causa de su problema, usted - puede probar realizando un ping al servidor de la lista o trazar - la ruta entre usted y él (las instrucciones de cómo hacer esto - vara de una plataforma a otra, as que usted puede desear usar un - motor de búsqueda para encontrar aquellas más apropiadas para - usted). - * El servidor de correo o Mailman podran no estar funcionando - correctamente. Esto puede ocurrir si el sistema está sobrecargado + servidor está alejado (en términos de redes, no geográficamente, + aunque a menudo lo uno implica lo otro) de su proveedor de servicio + de Internet. + Para revisar si esta podrÃa ser la causa de su problema, usted + puede probar realizando un ping al servidor de la lista o trazar la + ruta entre usted y él (las instrucciones de cómo hacer esto varÃa + de una plataforma a otra, asà que usted puede desear usar un motor + de búsqueda para encontrar aquellas más apropiadas para usted). + * El servidor de correo o Mailman podrÃan no estar funcionando + correctamente. Esto puede ocurrir si el sistema está sobrecargado con virus o spam y el sistema de correo que aloja Mailman tiene problemas al procesarlos. Para revisar si este es el caso, pruebe utilizando el interfaz web de la lista y trate de enviar un mensaje a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden ``help'' (sin las - comillas) en la lnea de Asunto:. Si nada de esto funciona - después de un razonable lapso de tiempo, ese puede ser el - problema. Usted puede desear contactar al administrador de la - lista o al administrador del sitio. + comillas) en la lÃnea de Asunto:. Si nada de esto funciona después + de un razonable lapso de tiempo, ese puede ser el problema. Usted + puede desear contactar al administrador de la lista o al + administrador del sitio. - 8 Envos agrupados + 8 EnvÃos agrupados -8.1 ¿Cómo puedo iniciar o dejar de recibir los mensajes enviados a la lista -agrupados en un correo de gran tamaño? (opción digest) +8.1 ¿Cómo puedo iniciar o dejar de recibir los mensajes enviados a la lista +agrupados en un correo de gran tamaño? (opción digest) - Los grupos de envos se llaman ``digests'' en Mailman. En lugar de + Los grupos de envÃos se llaman ``digests'' en Mailman. En lugar de recibir los mensajes de uno en uno, usted puede recibir los mensajes - agrupados (digests). En una lista bastante ocupada, esto tpicamente - significa que usted recibe un correo por da, aunque podra ser más o + agrupados (digests). En una lista bastante ocupada, esto tÃpicamente + significa que usted recibe un correo por dÃa, aunque podrÃa ser más o menos frecuente dependiendo de la lista. - Usted también puede desear mirar la Sección 8.2 que trata sobre los - envos agrupados en formato MIME y texto plano. + Usted también puede desear mirar la Sección 8.2 que trata sobre los + envÃos agrupados en formato MIME y texto plano. - Para activar o desactivar los envos en modo agrupado usando la + Para activar o desactivar los envÃos en modo agrupado usando la interfaz web: - 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto). - 2. Ubique la sección identificada como ``Activar envos agrupados'' - Seleccione ``On'' para recibir los envos agrupados. Seleccione - ``Off'' para recibir por separado cada uno de los envos. - - Para activar o desactivar los envos en modo agrupado usando el - interfaz de correo electrónico: - 1. Enve un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden + 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto). + 2. Ubique la sección identificada como ``Activar envÃos agrupados'' + Seleccione ``On'' para recibir los envÃos agrupados. Seleccione + ``Off'' para recibir por separado cada uno de los envÃos. + + Para activar o desactivar los envÃos en modo agrupado usando el + interfaz de correo electrónico: + 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden set digest plain o set digest mime o set digest off. - Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o el la lnea de - asunto de un mensaje (ver en la Sección 3.2 más información - sobre el envo de órdenes de correo). - 2. Seleccione ``off'' si usted desea recibir los mensajes cada uno - por separado y seleccione ``plain'' o ``mime'' para recibir los - mensajes agrupados en un gran correo, en forma periódica. Mire en - la Sección 8.2 más información sobre envos agrupados en - formato MIME versus texto plano. - -8.2 ¿Qué son los Envos Agrupados MIME o de Texto Plano? ¿Cómo puedo -decidir cuales recibir? (opción digest) + Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o el la lÃnea de + asunto de un mensaje (ver en la Sección 3.2 más información + sobre el envÃo de órdenes de correo). + 2. Seleccione ``off'' si usted desea recibir los mensajes cada uno por + separado y seleccione ``plain'' o ``mime'' para recibir los + mensajes agrupados en un gran correo, en forma periódica. Mire en + la Sección 8.2 más información sobre envÃos agrupados en formato + MIME versus texto plano. + +8.2 ¿Qué son los EnvÃos Agrupados MIME o de Texto Plano? ¿Cómo puedo decidir +cuales recibir? (opción digest) MIME es la sigla de Multipurpose Internet Mail Extensions (Extensiones - Multipropósito de Correo de Internet). Se usa para enviar por correo - electrónico cosas que no necesariamente son simple texto plano (por - ejemplo, se podra usar MIME si usted fuera a enviar una fotografa de + Multipropósito de Correo de Internet). Se usa para enviar por correo + electrónico cosas que no necesariamente son simple texto plano (por + ejemplo, se podrÃa usar MIME si usted fuera a enviar una fotografÃa de su perro a un amigo). - Un envo agrupado en formato MIME contiene cada mensaje como un - adjunto dentro del mensaje, junto con un resumen de la tabla de - contenido. + Un envÃo agrupado en formato MIME contiene cada mensaje como un adjunto + dentro del mensaje, junto con un resumen de la tabla de contenido. - Un envo agrupado en formato texto plano es una forma más simple de - envo agrupado, el cual debera ser legible aún en los lectores de + Un envÃo agrupado en formato texto plano es una forma más simple de + envÃo agrupado, el cual deberÃa ser legible aún en los lectores de correo que no soportan MIME. Los mensajes se ponen simplemente uno - después de otro en un gran mensaje de texto. + después de otro en un gran mensaje de texto. - Los programas de correo más modernos soportan MIME, as que usted - sólo necesita seleccionar envos agrupados en formato de texto plano - si está teniendo problemas al leer los que están en formato MIME. + Los programas de correo más modernos soportan MIME, asà que usted + sólo necesita seleccionar envÃos agrupados en formato de texto plano + si está teniendo problemas al leer los que están en formato MIME. - Nota: Esta opción no tiene efecto si usted no está recibiendo correo - en modo agrupado (mire en la Sección 8.1 más información sobre - recepción del correo en modo agrupado). + Nota: Esta opción no tiene efecto si usted no está recibiendo correo + en modo agrupado (mire en la Sección 8.1 más información sobre + recepción del correo en modo agrupado). - Para seleccionar el tipo de envos agrupados a recibir, usando el + Para seleccionar el tipo de envÃos agrupados a recibir, usando el interfaz web: - 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto). - 2. Ubique la sección identificada como ``¿Recibir envos agrupados + 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto). + 2. Ubique la sección identificada como ``¿Recibir envÃos agrupados MIME o de texto plano?'' - Seleccione ``MIME'' para recibir los envos agrupados en formato - MIME, o ``Plain text'' para recibir los envos agrupados en - formato de texto plano. - - Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo - si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire - en la Sección 10.1 la información sobre cambios globales de - configuración. - - Para seleccionar su tipo de envos agrupados a recibir, usando el - interfaz de correo electrónico: - 1. Enve un correo electrónico a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la + Seleccione ``MIME'' para recibir los envÃos agrupados en formato + MIME, o ``Plain text'' para recibir los envÃos agrupados en formato + de texto plano. + + Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo + si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire + en la Sección 10.1 la información sobre cambios globales de + configuración. + + Para seleccionar su tipo de envÃos agrupados a recibir, usando el + interfaz de correo electrónico: + 1. EnvÃe un correo electrónico a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la orden set digest plain o set digest mime. - Los comandos pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lnea de - asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 más información - sobre envo de órdenes de correo). - 2. Seleccione ``plain'' para recibir los envos agrupados en formato - de texto plano, o ``mime'' para recibir los envos agrupados en + Los comandos pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de + asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 más información sobre + envÃo de órdenes de correo). + 2. Seleccione ``plain'' para recibir los envÃos agrupados en formato + de texto plano, o ``mime'' para recibir los envÃos agrupados en formato MIME. 9 Temas de listas de correo - Algunas listas están configuradas para que Mailman maneje diferentes - temas. Por ejemplo, la lista de cursos en Linuxchix.org es una lista - de discusión para cursos que se están dictando para miembros de - linuxchix, y a menudo, hay varios cursos que se están dictando al - mismo tiempo (por ejemplo, redes para principiantes, programación en + Algunas listas están configuradas para que Mailman maneje diferentes + temas. Por ejemplo, la lista de cursos en Linuxchix.org es una lista de + discusión para cursos que se están dictando para miembros de + linuxchix, y a menudo, hay varios cursos que se están dictando al + mismo tiempo (por ejemplo, redes para principiantes, programación en C, etiquetado de documentos LaTeX). - Cada uno de estos cursos que se están dictando está asociado con un + Cada uno de estos cursos que se están dictando está asociado con un tema diferente en la lista de manera que la gente puede escoger que curso o cursos tomar. El administrador debe configurar los temas, pero - es responsabilidad de cada suscriptor asegurarse que cada envo tenga + es responsabilidad de cada suscriptor asegurarse que cada envÃo tenga el tema correcto. Usualmente, ello requiere adicionar una palabra o - etiqueta de algún tipo a la lnea de asunto (por ejemplo: [Redes] - ¿Qué tipos de cables necesito?) o asegurarse que la lnea Palabras - claves: tiene la información correcta (por omisión, usted puede - poner una sección Palabras claves: en el comienzo del cuerpo de su - mensaje, pero esto lo puede configurar su administrador de la lista). - Note que estas etiquetas no son sensibles a minúsculas/mayúsculas. + etiqueta de algún tipo a la lÃnea de asunto (por ejemplo: [Redes] + ¿Qué tipos de cables necesito?) o asegurarse que la lÃnea Palabras + claves: tiene la información correcta (por omisión, usted puede poner + una sección Palabras claves: en el comienzo del cuerpo de su mensaje, + pero esto lo puede configurar su administrador de la lista). Note que + estas etiquetas no son sensibles a minúsculas/mayúsculas. -9.1 ¿Cómo puedo asegurarme que mis envos tienen el tema apropiado? +9.1 ¿Cómo puedo asegurarme que mis envÃos tienen el tema apropiado? Cuando un administrador de lista define un tema, puede definir tres cosas: * un nombre de tema - * una expresión regular (regexp) - * una descripción + * una expresión regular (regexp) + * una descripción - Usted puede mirar esta información ingresando a su página de - opciones de suscriptor (ver en la Sección 3.1 más detalles de cómo - hacer esto) y haciendo clic en el enlace ``Detalles'' de cualquiera de - los temas que le interesen. + Usted puede mirar esta información ingresando a su página de opciones + de suscriptor (ver en la Sección 3.1 más detalles de cómo hacer + esto) y haciendo clic en el enlace ``Detalles'' de cualquiera de los + temas que le interesen. Para enviar un mensaje sobre un determinado tema, usted necesita asegurarse que las Palabras claves: o las cabeceras de Asunto: de su - mensaje concuerdan con la expresión regular de ese tema. Una - expresión regular es un patrón que puede coincidir con más de una - cosa. Realmente las expresiones regulares pueden ser mucho más - complejas, as que usted puede sencillamente preguntar al - administrador de la lista si usted no sabe como crear cabeceras o - colas de una expresión dada. - - Si realmente usted desea saber más sobre expresiones regulares, siga - leyendo, pero para la mayor parte, su administador de la lista deberí - a incluir en la descripción del tema, lo que usted necesita adicionar - a sus Palabras Claves o lnea de Asunto para que coincida con el - patrón del tema. - - La mayora de expresiones de temas Mailman corresponderan a - expresiones regulares bastante simples, as que en este documento - simplemente se darán algunos ejemplos comunes. Las expresiones - regulares son un poquito complejas para enseñar aqu en unas pocas - lneas, as que si usted realmente desea entender como trabajan, usted - debera encontrar un instructivo o referencia en otro lado (por - ejemplo, DevShed tiene un buen instructivo en + mensaje concuerdan con la expresión regular de ese tema. Una + expresión regular es un patrón que puede coincidir con más de una + cosa. Realmente las expresiones regulares pueden ser mucho más + complejas, asà que usted puede sencillamente preguntar al administrador + de la lista si usted no sabe como crear cabeceras o colas de una + expresión dada. + + Si realmente usted desea saber más sobre expresiones regulares, siga + leyendo, pero para la mayor parte, su administador de la lista deberÃa + incluir en la descripción del tema, lo que usted necesita adicionar a + sus Palabras Claves o lÃnea de Asunto para que coincida con el patrón + del tema. + + La mayorÃa de expresiones de temas Mailman corresponderan a expresiones + regulares bastante simples, asà que en este documento simplemente se + darán algunos ejemplos comunes. Las expresiones regulares son un + poquito complejas para enseñar aquà en unas pocas lÃneas, asà que si + usted realmente desea entender como trabajan, usted deberÃa encontrar + un instructivo o referencia en otro lado (por ejemplo, DevShed tiene un + buen instructivo en http://www.devshed.com/Server_Side/Administration/RegExp/) - Aqu hay algunos ejemplos de posibles expresiones regulares y lneas + Aquà hay algunos ejemplos de posibles expresiones regulares y lÃneas concordantes: - Expresión Regular Lneas concordantes + Expresión Regular LÃneas concordantes zuff Palabras Claves: zuff zuff Palabras Claves: ZUFF zuff Palabras Claves: Zuff - zuff Palabras Claves: amarilis, zuff, puré de manzana - zuff Asunto: [zuff] ¿Tienes lo necesario para el zuff? - zuff Asunto: ¿Tienes lo apropiado para el zuff? - zuff Asunto: ¿Qué es zuff? + zuff Palabras Claves: amarilis, zuff, puré de manzana + zuff Asunto: [zuff] ¿Tienes lo necesario para el zuff? + zuff Asunto: ¿Tienes lo apropiado para el zuff? + zuff Asunto: ¿Qué es zuff? \[zuff\] Palabras Claves: [zuff] - \[zuff\] Asunto: [zuff] ¿Tienes lo necesario? - \[zuff\] Asunto: Tutoriales en lnea de zuff (Re: [zuff] ¿Qué es + \[zuff\] Asunto: [zuff] ¿Tienes lo necesario? + \[zuff\] Asunto: Tutoriales en lÃnea de zuff (Re: [zuff] ¿Qué es zuff?) Unas pocas notas: - * Las concordancias no son sensibles a mayúsculas/minúsculas, así - que si concuerda zuff, lo hará ZUFF, zuFF, y cualquier otra - variación en el uso de las mayúsculas/minúsculas. - * Algunos caracteres tienen un significado especial en una - expresión regular, as que para concordar especficamente con - esos caracteres, ellos deben ser ``escapados'' con una diagonal - inversa (\). Como usted puede ver en los ejemplos de arriba, los - paréntesis rectangulares ([ y ]) son unos de esos caracteres + * Las concordancias no son sensibles a mayúsculas/minúsculas, asà + que si concuerda zuff, lo hará ZUFF, zuFF, y cualquier otra + variación en el uso de las mayúsculas/minúsculas. + * Algunos caracteres tienen un significado especial en una expresión + regular, asà que para concordar especÃficamente con esos + caracteres, ellos deben ser ``escapados'' con una diagonal inversa + (\). Como usted puede ver en los ejemplos de arriba, los + paréntesis rectangulares ([ y ]) son unos de esos caracteres (otros incluyen ``.'', ``?'', y ``*''). La diagonal inversa - también se usa para otras cosas (no es broma la complejidad de - las expresiones regulares: consulte en otra documentación los - detalles sobre otros usos del caracter de diagonal inversa), pero - este es el uso más probable en una expresión de tema. + también se usa para otras cosas (no es broma la complejidad de las + expresiones regulares: consulte en otra documentación los detalles + sobre otros usos del caracter de diagonal inversa), pero este es el + uso más probable en una expresión de tema. -9.2 ¿Cómo me suscribo a algunos o a todos los temas de una lista? +9.2 ¿Cómo me suscribo a algunos o a todos los temas de una lista? - Si el administrador de su lista configuró temas, usted puede elegir + Si el administrador de su lista configuró temas, usted puede elegir suscribirse solamente a una parte de la lista seleccionado los temas que usted desee recibir. Si usted desea recibir todos los mensajes enviados a la lista, - asegúrese que usted no está suscrito a ninguno de los temas. + asegúrese que usted no está suscrito a ninguno de los temas. - Probablemente usted también desdea mirar la Sección 9.3 la cual - discute el cambio de su configuración para mensajes que no tienen + Probablemente usted también desdea mirar la Sección 9.3 la cual + discute el cambio de su configuración para mensajes que no tienen temas definidos. Para seleccionar los temas que desea recibir, utilizado el interfaz web: - 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto). - 2. Ubique la sección identificada como ``¿A qué temas le gustara + 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto). + 2. Ubique la sección identificada como ``¿A qué temas le gustarÃa suscribirse?'' - Si algún tema está definido, usted puede seleccionar aquelos que - desee. Si usted no selecciona ningún tema de interés, usted - recibirá todos los mensajes enviados a la lista. + Si algún tema está definido, usted puede seleccionar aquelos que + desee. Si usted no selecciona ningún tema de interés, usted + recibirá todos los mensajes enviados a la lista. -9.3 ¿Cómo logro o evito recibir mensajes sin tema definido? +9.3 ¿Cómo logro o evito recibir mensajes sin tema definido? - Algunos mensajes no corresponderán con ninguno de los patrones de + Algunos mensajes no corresponderán con ninguno de los patrones de temas definidos. Usted puede escoger recibir o ignorar tales mensajes que no coinciden. Si usted desea recibir todos los mensajes enviados a - la lista, asegúrse que usted no está suscrito a ningún tema especí - fico (ver Sección 9.2). - - Si usted únicamente está suscrito a algunos temas, usted puede - elegir si recibe o no recibe mensajes sin tema definido, de la misma - forma cómo usted puede seleccionar suscribirse únicamente a ciertos - temas. - - Para cambiar esta opción: - 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección 3.1 los detalles de cómo hacer esto). - 2. Ubique la sección identificado como ``¿Desea recibir mensajes - que no concuerden con algún filtro de tema?'' + la lista, asegúrse que usted no está suscrito a ningún tema + especÃfico (ver Sección 9.2). + + Si usted únicamente está suscrito a algunos temas, usted puede elegir + si recibe o no recibe mensajes sin tema definido, de la misma forma + cómo usted puede seleccionar suscribirse únicamente a ciertos temas. + + Para cambiar esta opción: + 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 los detalles de cómo hacer esto). + 2. Ubique la sección identificado como ``¿Desea recibir mensajes que + no concuerden con algún filtro de tema?'' Si usted desea recibir mensajes sin tema definido, seleccione ``Si''. Si usted no desea recibir tales mensajes, seleccione ``No''. This setting has no effect if you are not subscribed to any topics. - Este cambio no tiene efecto si usted no está suscrito a algún tema - de las listas. + Este cambio no tiene efecto si usted no está suscrito a algún tema de + las listas. - 10 Definiendo otras opciones + 10 Definiendo otras opciones -10.1 ¿Cambiar Globalmente? ¿Definir Globalmente? ¿Qué significa esto? +10.1 ¿Cambiar Globalmente? ¿Definir Globalmente? ¿Qué significa esto? - Para algunas de las opciones dadas en su página de opciones de - suscriptor, hay una casilla de verificación que dice ``Cambiar + Para algunas de las opciones dadas en su página de opciones de + suscriptor, hay una casilla de verificación que dice ``Cambiar globalmente'' o ``Aplicar globalmente''. Esto significa que si usted - cambia esta opción, también se hará el cambio para todas las + cambia esta opción, también se hará el cambio para todas las suscripciones que usted tenga en el mismo dominio. Esto puede ser - práctico si, por ejemplo, usted desea utilizar una misma contraseña + práctico si, por ejemplo, usted desea utilizar una misma contraseña para todas sus listas, o si usted sale de vacaciones y desea suspender la entrega de correo de todas las listas. -10.2 ¿Cómo cambio el nombre que registré en Mailman? +10.2 ¿Cómo cambio el nombre que registré en Mailman? - Para cambiar su nombre de suscripción: - 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto). - 2. En la sección ``Cambio de su información de suscriptor de + Para cambiar su nombre de suscripción: + 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 más detalles de cómo hacer esto). + 2. En la sección ``Cambio de su información de suscriptor de NOMBRELISTA'', entre su nuevo nombre en el cuadro de texto apropiado. - Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo - si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire - en la Sección 10.1 información sobre cambios globales de - configuración. + Esto también se puede cambiar para múltiples listas al mismo tiempo + si usted está suscrito a más de una lista en el mismo dominio. Mire + en la Sección 10.1 información sobre cambios globales de + configuración. Nota: Usted no necesita tener un nombre de suscriptor definido. -10.3 ¿Cómo selecciono mi idioma preferido? +10.3 ¿Cómo selecciono mi idioma preferido? - Mailman es multilingüe, lo que quiere decir que su interfaz se ha + Mailman es multilingüe, lo que quiere decir que su interfaz se ha traducido a muchos idiomas diferentes. El administrador de su lista - puede habilitar varios idiomas para su uso cuando se interactúa con + puede habilitar varios idiomas para su uso cuando se interactúa con Mailman. (Para obtener un listado completo de los idiomas disponibles mire http://wiki.list.org/display/DEV/Languages). Si su lista tiene otros idiomas habilitados, usted puede utilizar el interfaz web y el - interfaz de correo electrónico, en un idioma de su elección. + interfaz de correo electrónico, en un idioma de su elección. - Nota: Esto no significa que los mensajes enviados a la lista estarán - en el idioma que haya seleccionado. nicamente las plantillas y otros - textos propios de Mailman, serán afectados por esta configuración. - Los envos se hacen en el idioma que escriban los suscriptores. + Nota: Esto no significa que los mensajes enviados a la lista estarán + en el idioma que haya seleccionado. Ãnicamente las plantillas y otros + textos propios de Mailman, serán afectados por esta configuración. + Los envÃos se hacen en el idioma que escriban los suscriptores. Su idioma preferido se define cuando usted se suscribe (mire la - Sección5.1), pero se puede cambiar posteriormente si la lista soporta - más de un idioma. + Sección5.1), pero se puede cambiar posteriormente si la lista soporta + más de un idioma. Para cambiar su idioma preferido en Mailman: - 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección 3.1 las instrucciones sobre cómo hacer esto). - 2. Vaya a la sección identificada como ``¿Qué idioma prefiere?'' y + 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 las instrucciones sobre cómo hacer esto). + 2. Vaya a la sección identificada como ``¿Qué idioma prefiere?'' y escoja el idioma apropiado de la lista desplegable. Si no hay una - lista de idiomas, probablemente la lista en que se encuentra sólo + lista de idiomas, probablemente la lista en que se encuentra sólo soporta un idioma. - Si su lista no soporta el idioma que usted preferira usar, puede - contactar al administrador de la lista (NOMBRELISTA-owner@DOMINIO) - para mirar si se puede adicionar, pero recuerde que esto puede - representar mayor trabajo y el administrador de la lista o del sitio - pueden no tener el tiempo necesario o la capacidad de hacerlo. + Si su lista no soporta el idioma que usted preferirÃa usar, puede + contactar al administrador de la lista (NOMBRELISTA-owner@DOMINIO) para + mirar si se puede adicionar, pero recuerde que esto puede representar + mayor trabajo y el administrador de la lista o del sitio pueden no + tener el tiempo necesario o la capacidad de hacerlo. - Si el idioma de su elección no está disponible porque no existe - traducción para Mailman, por favor considere ofrecer su tiempo como - traductor voluntario. Para mayor información, usted puede desear + Si el idioma de su elección no está disponible porque no existe + traducción para Mailman, por favor considere ofrecer su tiempo como + traductor voluntario. Para mayor información, usted puede desear consultar la lista de correo mailman-i18n en - http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-i18n. Información - sobre el estado actual de los esfuerzos de internacionalización se + http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-i18n. Información + sobre el estado actual de los esfuerzos de internacionalización se encuentra en http://wiki.list.org/display/DEV/Languages. Nota: i18n en una abreviatura para ``internationalization'' ya que la @@ -1239,269 +1226,267 @@ decidir cuales recibir? (opción digest) ellas. Si usted musita un poco, i18n inclusive suena un tanto como ``internationalization''. -10.4 ¿Cómo evito que mi nombre aparezca en la lista de suscriptores? (opción +10.4 ¿Cómo evito que mi nombre aparezca en la lista de suscriptores? (opción hide) - Si usted por alguna razón no desea que su dirección de correo + Si usted por alguna razón no desea que su dirección de correo aparezca en la lista de suscriptores, puede optar por tenerla oculta. - Las razones comunes para hacer esto incluyen el evitar correo basura - no solicitado (spam). Por omisión la lista de suscriptores se oculta - para bloquear a recolectores de spam, pero si usted siente que esto es - insuficiente, es bastante fácil eliminar su dirección de la lista de - de suscriptores dada en las páginas de información o mediante una - solicitud de correo electrónico (note que esto no oculta su - dirección de los administradores de la lista). Si usted desea mire en - la Sección 11.2 más información sobre lo que Mailman hace para - ayudar a evitar el spam. - - Para cambiar esta opción utilizando el interfaz web: - 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la - Sección 3.1 instrucciones sobre cómo hacer esto). - 2. Vaya a la sección identificada como ``¿Ocultarse de la lista de - suscriptores?'' y escoja ``Si'' para ocultar su nombre de la - lista, o ``No'' para permitir que su nombre aparezca en la lista. - - Para cambiar esta opción utilizando el interfaz de correo - electrónico: - 1. Enve un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la órden + Las razones comunes para hacer esto incluyen el evitar correo basura no + solicitado (spam). Por omisión la lista de suscriptores se oculta para + bloquear a recolectores de spam, pero si usted siente que esto es + insuficiente, es bastante fácil eliminar su dirección de la lista de + de suscriptores dada en las páginas de información o mediante una + solicitud de correo electrónico (note que esto no oculta su dirección + de los administradores de la lista). Si usted desea mire en la + Sección 11.2 más información sobre lo que Mailman hace para ayudar a + evitar el spam. + + Para cambiar esta opción utilizando el interfaz web: + 1. Ingrese a su página de opciones de suscriptor (mire en la + Sección 3.1 instrucciones sobre cómo hacer esto). + 2. Vaya a la sección identificada como ``¿Ocultarse de la lista de + suscriptores?'' y escoja ``Si'' para ocultar su nombre de la lista, + o ``No'' para permitir que su nombre aparezca en la lista. + + Para cambiar esta opción utilizando el interfaz de correo + electrónico: + 1. EnvÃe un correo a NOMBRELISTA-request@DOMINIO con la órden set hide on o set hide off. - Las órdenes puede aparecer ya sea en el cuerpo o en la lnea de - asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 más información - sobre el envo de órdenes de correo. - 2. Seleccione ``on'' para ocultar su dirección de correo - electrónico de la lista de membresa, u ``off'' para dejar de - ocultar su dirección. + Las órdenes puede aparecer ya sea en el cuerpo o en la lÃnea de + asunto del mensaje (mire en la Sección 3.2 más información sobre + el envÃo de órdenes de correo. + 2. Seleccione ``on'' para ocultar su dirección de correo electrónico + de la lista de membresÃa, u ``off'' para dejar de ocultar su + dirección. - 11 Otras preguntas comunes + 11 Otras preguntas comunes -11.1 ¿Cómo puedo consultar los archivos de la lista? +11.1 ¿Cómo puedo consultar los archivos de la lista? - Si la lista se está archivando, los mensajes previamente enviados se - pueden ver yendo a las páginas web del archivo, un enlace al cual se - encuentra en la página de información de la lista y en la cabecera - List-Archive: de todo mensaje enviado (a menos que el administración + Si la lista se está archivando, los mensajes previamente enviados se + pueden ver yendo a las páginas web del archivo, un enlace al cual se + encuentra en la página de información de la lista y en la cabecera + List-Archive: de todo mensaje enviado (a menos que el administración de su lista haya desactivado tales cabeceras). Muchos programas de - correo ocultan la cabecera de correo List-Archive:, as que usted + correo ocultan la cabecera de correo List-Archive:, asà que usted primero necesita hacer que su programa de correo le muestre las cabeceras completas antes de que usted pueda mirar esa cabecera. - Los archivos públicos usualmente tienen direcciones de la forma + Los archivos públicos usualmente tienen direcciones de la forma http://SERVIDORWEB/pipermail/NOMBRELISTA/, mientras que los archivos privados usualmente tienen direcciones de la forma http://SERVIDORWEB/mailman /private/NOMBRELISTA. - Mire en la Sección 3.1 más información sobre búsqueda de + Mire en la Sección 3.1 más información sobre búsqueda de direcciones de una lista. -11.2 ¿Qué hace Mailman para ayudar a protegerme de correo basura no -solicitado (spam)? +11.2 ¿Qué hace Mailman para ayudar a protegerme de correo basura no solicitado +(spam)? - Los archivos de una lista técnica pueden incluir respuestas a un - rango de preguntas diferentes. A menudo, la gente que ha enviado estas - respuestas estara gustoso de ayudar a alguien que no entiende - completamente la respuesta, y no le preocupara dar su dirección para - ese propósito. Pero aunque sera maravilloso si todos nos puedieramos - contactar unos a otros con facilidad, también queremos asegurarnos - que la gente que enva spam no abuse de la lista ni de los archivos de - la lista. + Los archivos de una lista técnica pueden incluir respuestas a un rango + de preguntas diferentes. A menudo, la gente que ha enviado estas + respuestas estarÃa gustoso de ayudar a alguien que no entiende + completamente la respuesta, y no le preocuparÃa dar su dirección para + ese propósito. Pero aunque serÃa maravilloso si todos nos puedieramos + contactar unos a otros con facilidad, también queremos asegurarnos que + la gente que envÃa spam no abuse de la lista ni de los archivos de la + lista. - Para hacer que un rango de opciones esté disponible a los + Para hacer que un rango de opciones esté disponible a los administradores de listas, Mailman permite una variedad de configuraciones para ayudar a proteger las direcciones de correo. - Muchos de estas configuraciones son opcionales para el administrador - de la lista, as que su lista particular puede estar configurada en - forma diferente. Los administradores de listas deben encontrar un - punto de equilibrio entre proteger a suscriptores y hacerlo difcil - para que la gente se ponga en contacto. + Muchos de estas configuraciones son opcionales para el administrador de + la lista, asà que su lista particular puede estar configurada en forma + diferente. Los administradores de listas deben encontrar un punto de + equilibrio entre proteger a suscriptores y hacerlo difÃcil para que la + gente se ponga en contacto. * Lista de suscriptores + El administrador de la lista puede seleccionar entre tener la - lista de suscriptores pública, visible únicamente a - miembros de la lista, o visible únicamente a administradores - de la lista. + lista de suscriptores pública, visible únicamente a miembros + de la lista, o visible únicamente a administradores de la + lista. + La lista de suscriptores se muestra con las direcciones disimuladas para que a los recolectores de spam se les - dificulte obtener su dirección. - + Usted puede mantener su dirección oculta de la lista de - suscriptores (mire más información en la Sección 10.4). - + Nota: La lista entera de suscriptores siempre está - disponible a los administradores de la lista. + dificulte obtener su dirección. + + Usted puede mantener su dirección oculta de la lista de + suscriptores (mire más información en la Sección 10.4). + + Nota: La lista entera de suscriptores siempre está disponible + a los administradores de la lista. * Archivos de la lista + El administrador de la lista pueden elegir que los archivos - sean públicos, visibles únicamente a suscriptores + sean públicos, visibles únicamente a suscriptores (privados), o completamente no disponibles. + Los archivos HTML que son creados por Pipermail (el programa - de archivado que viene incluido por omisión con Mailman) - contienen únicamente direcciones disimuladas. Existen otros + de archivado que viene incluido por omisión con Mailman) + contienen únicamente direcciones disimuladas. Existen otros programas de archivado que modifican las direcciones en diferentes grados para que permanezcan menos legibles. - + Si usted desea estar más seguro, puede definir la cabecera - de correo ``X-No-archive: yes'' y Mailman no archivará sus - envos. Similarmente, puede definir la cabecera de correo + + Si usted desea estar más seguro, puede definir la cabecera de + correo ``X-No-archive: yes'' y Mailman no archivará sus + envÃos. Similarmente, puede definir la cabecera de correo ``X-Archive: no'' para inhabilitar el archivado. - Advertencia: Esto no evita que otros suscritores reenven sus - mensajes, posiblemente aún, incluyendo su dirección de - correo electrónico. - * Envos limitados a las listas - + El administrador de la lista puede elegir quien puede envar - a la lista. La mayora de las listas, se moderan (un - moderador o administrador revisa cada envo), se configuran - para que solamente los suscriptores puedan enviar a la lista, - o se permite que cualquier persona pueda enviar a la lista. + Advertencia: Esto no evita que otros suscritores reenvÃen sus + mensajes, posiblemente aún, incluyendo su dirección de + correo electrónico. + * EnvÃos limitados a las listas + + El administrador de la lista puede elegir quien puede envÃar a + la lista. La mayorÃa de las listas, se moderan (un moderador o + administrador revisa cada envÃo), se configuran para que + solamente los suscriptores puedan enviar a la lista, o se + permite que cualquier persona pueda enviar a la lista. + Permitiendo que solamente los suscriptores puedan enviar a la lista, Mailman a menudo bloquea todo el spam y algunos virus - que se envan a la lista. Como tal, esta es una - configuración bastante común utilizada por los - administradores de listas. - * Listas anónimas - + Las listas también se pueden volver completamente anónimas: - toda la información que identifique al remitente se elimina + que se envÃan a la lista. Como tal, esta es una configuración + bastante común utilizada por los administradores de listas. + * Listas anónimas + + Las listas también se pueden volver completamente anónimas: + toda la información que identifique al remitente se elimina de la cabecera antes de enviar un mensaje. + Esto no es tipicamente usado como medida anti-spam (tiene - otros usos), pero se podra usar en esa forma si se quisiera. + otros usos), pero se podrÃa usar en esa forma si se quisiera. - Por supuesto, muchos métodos para disimular direcciones pueden ser - burlados por determinadas personas, as que sea consciente de que las + Por supuesto, muchos métodos para disimular direcciones pueden ser + burlados por determinadas personas, asà que sea consciente de que las protecciones usadas pueden no ser suficientes. - 1 Referencia rápida de órdenes de correo electrónico + 1 Referencia rápida de órdenes de correo electrónico - * confirm $<$ CADENA-DE-CONFIRMACIN $>$ - + Confirma una acción. La cadena de confirmación es - obligatoria y se debera enviar en la respuesta al mensaje de - confirmación enviado por Mailman. + * confirm $<$ CADENA-DE-CONFIRMACIÃN $>$ + + Confirma una acción. La cadena de confirmación es + obligatoria y se deberÃa enviar en la respuesta al mensaje de + confirmación enviado por Mailman. * end - + Termina el procesamiento de órdenes. Utilice esta orden si - su programa de correo añade automáticamente un archivo de + + Termina el procesamiento de órdenes. Utilice esta orden si su + programa de correo añade automáticamente un archivo de firma. * help + Recibe una copia del mensaje de ayuda. * info - + Obtiene información acerca de la lista. + + Obtiene información acerca de la lista. * lists + Obtiene una listado de las listas de correo (cuyos nombres se - muestran públicamente), del servidor GNU Mailman. - * password [ $<$ CONTRASEA-ANTERIOR $>$ $<$ CONTRASEA-NUEVA $>$ ] - [address= $<$ DIRECCIN $>$ ] - + Obtiene o cambia su contraseña. Sin argumentos, devuelve su - contraseña actual. Usted puede cambiar su contraseña - indicando los argumentos $<$ CONTRASEA-ANTERIOR $>$ y $<$ - CONTRASEA-NUEVA $>$ + muestran públicamente), del servidor GNU Mailman. + * password [ $<$ CONTRASEÃA-ANTERIOR $>$ $<$ CONTRASEÃA-NUEVA $>$ ] + [address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ] + + Obtiene o cambia su contraseña. Sin argumentos, devuelve su + contraseña actual. Usted puede cambiar su contraseña + indicando los argumentos $<$ CONTRASEÃA-ANTERIOR $>$ y $<$ + CONTRASEÃA-NUEVA $>$ * set ... - + Cambia o muestra sus opciones de membresa. - Use `set help' (sin las comillas) para obtener una lista más + + Cambia o muestra sus opciones de membresÃa. + Use `set help' (sin las comillas) para obtener una lista más detallada de las opciones que puede cambiar. Esta lista - también se presenta en el Apéndice B. - Use `set show' (sin las comillas) para mirar la - configuración actual de sus opciones. - * subscribe [ $<$ CONTRASEA $>$ ] [digest|nodigest] [address= $<$ - DIRECCIN $>$ ] + también se presenta en el Apéndice B. + Use `set show' (sin las comillas) para mirar la configuración + actual de sus opciones. + * subscribe [ $<$ CONTRASEÃA $>$ ] [digest|nodigest] [address= $<$ + DIRECCIÃN $>$ ] + Suscribirse a la lista de correo. Usted debe proporcionar su - contraseña para desuscribirse o cambiar sus opciones, pero - si omite la contraseña, Mailman le generará una. Usted - puede obtener recordatorios de su contraseña - periódicamente. - El siguiente parámetro puede ser ya sea: `nodigest' o + contraseña para desuscribirse o cambiar sus opciones, pero si + omite la contraseña, Mailman le generará una. Usted puede + obtener recordatorios de su contraseña periódicamente. + El siguiente parámetro puede ser ya sea: `nodigest' o `digest' (sin comillas). Si usted desea suscribir una - dirección diferente de la dirección desde donde está + dirección diferente de la dirección desde donde está enviando esta solicitud, puede especificar `address= $<$ - DIRECCIN $>$ ' (sin paréntesis angulares ni comillas). - * unsubscribe [ $<$ CONTRASEA $>$ ] [address= $<$ DIRECCIN $>$ ] + DIRECCIÃN $>$ ' (sin paréntesis angulares ni comillas). + * unsubscribe [ $<$ CONTRASEÃA $>$ ] [address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ] + Desuscribirse de la lista de correo. Si usted suministra una - contraseña, ésta debe concordar con su contraseña actual. - Si se omite, el sistema le enviará un mensaje de - confirmación para desuscribir la dirección. Si usted desea - desuscribir una dirección diferente a la dirección desde - donde enva esta solicitud, puede especificar `address= $<$ - DIRECCIN $>$ ' (sin paréntesis angulares ni comillas). - * who [ $<$ CONTRASEA $>$ ] [address= $<$ DIRECCIN $>$ ] - + Muestra quien pertenece a la lista de correo. La lista está - limitada únicamente a los suscriptores, y usted debe - proporcionar su contraseña de membresa para obtenerla. Si - usted está enviando desde una dirección diferente a su - dirección de membresa, especifique su dirección de - membresa con `address= $<$ DIRECCIN $>$ ' (sin paréntesis + contraseña, ésta debe concordar con su contraseña actual. + Si se omite, el sistema le enviará un mensaje de + confirmación para desuscribir la dirección. Si usted desea + desuscribir una dirección diferente a la dirección desde + donde envÃa esta solicitud, puede especificar `address= $<$ + DIRECCIÃN $>$ ' (sin paréntesis angulares ni comillas). + * who [ $<$ CONTRASEÃA $>$ ] [address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ] + + Muestra quien pertenece a la lista de correo. La lista está + limitada únicamente a los suscriptores, y usted debe + proporcionar su contraseña de membresÃa para obtenerla. Si + usted está enviando desde una dirección diferente a su + dirección de membresÃa, especifique su dirección de + membresÃa con `address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ' (sin paréntesis angulares ni comillas). - 2 Referencia rápida de opciones del suscriptor + 2 Referencia rápida de opciones del suscriptor * set help + Muestra esta ayuda detallada. - * set show [address= $<$ DIRECCIN $>$ ] - + Muestra la configuración actual de sus opciones. Si usted - está enviando desde una dirección diferente de su - dirección de membresa, especifique su dirección de - membresa con `address= $<$ DIRECCIN $>$ ' (sin paréntesis - angulares ni comillas). - * set authenticate $<$ CONTRASEA $>$ [address= $<$ DIRECCIN $>$ ] + * set show [address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ] + + Muestra la configuración actual de sus opciones. Si usted + está enviando desde una dirección diferente de su dirección + de membresÃa, especifique su dirección de membresÃa con + `address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ' (sin paréntesis angulares ni + comillas). + * set authenticate $<$ CONTRASEÃA $>$ [address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ] + Para cambiar cualquiera de sus opciones, usted debe incluir - este comando primero, junto con su contraseña de membresa. - Si usted está enviando desde una dirección diferente de su - dirección de membresa, especifique su dirección de - membresa con `address= $<$ DIRECCIN $>$ ' (sin paréntesis + este comando primero, junto con su contraseña de membresÃa. + Si usted está enviando desde una dirección diferente de su + dirección de membresÃa, especifique su dirección de + membresÃa con `address= $<$ DIRECCIÃN $>$ ' (sin paréntesis angulares ni comillas). * set ack on set ack off - + Cuando se activa la opción `ack', usted recibirá un mensaje - de acuso de recibo cada vez que usted enve un mensaje a la + + Cuando se activa la opción `ack', usted recibirá un mensaje + de acuso de recibo cada vez que usted envÃe un mensaje a la lista. * set digest plain set digest mime set digest off - + Cuando la opción `digest' está desactivada, usted recibirá - los mensajes inmediatamente cuando ellos se envan. Use `set + + Cuando la opción `digest' está desactivada, usted recibirá + los mensajes inmediatamente cuando ellos se envÃan. Use `set digest plain' si en su lugar desea recibir los mensajes - agrupados en formato texto plano (p.e. envos agrupados RFC + agrupados en formato texto plano (p.e. envÃos agrupados RFC 1153). Use `set digest mime' si en su lugar desea recibir los mensajes agrupados en formato MIME. * set delivery on set delivery off - + Activa o desactiva la entrega. Esta opción no lo desuscribe, + + Activa o desactiva la entrega. Esta opción no lo desuscribe, en lugar de ello, hace que Mailman deje de entregarle - mensajes. Esto puede ser útil si usted sale de vacaciones. - ¡Asegúrese de usar `set delivery on' cuando regrese de + mensajes. Esto puede ser útil si usted sale de vacaciones. + ¡Asegúrese de usar `set delivery on' cuando regrese de vacaciones! * set myposts on set myposts off + Use `set myposts off' para evitar recibir copias de los - mensajes que usted enva a la lista. Esto no tiene efecto si - usted está recibiendo envos agrupados. + mensajes que usted envÃa a la lista. Esto no tiene efecto si + usted está recibiendo envÃos agrupados. * set hide on set hide off - + Use `set hide on' para ocultar su dirección de correo - electrónico cuando la gente solicite la lista de + + Use `set hide on' para ocultar su dirección de correo + electrónico cuando la gente solicite la lista de suscriptores. * set duplicates on set duplicates off + Use `set duplicates off' si usted desea que Mailman no le - enve mensajes si su dirección está explicitamente en los - campos To: o Cc: del mensaje. Esto puede reducir el número - de envos duplicados que usted recibe. + envÃe mensajes si su dirección está explicitamente en los + campos To: o Cc: del mensaje. Esto puede reducir el número de + envÃos duplicados que usted recibe. * set reminders on set reminders off + Use `set reminders off' si usted desea desactivar el - recordatorio mensual de contraseña para la lista de correo. + recordatorio mensual de contraseña para la lista de correo. Sobre este documento... - GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas, 15 de mayo 2012, Release - 2.1 + GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas, 28 de septiembre 2013, + Release 2.1 This document was generated using the LaTeX2HTML translator. - LaTeX2HTML is Copyright 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, Nikos Drakos, - Computer Based Learning Unit, University of Leeds, and Copyright + LaTeX2HTML is Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, Nikos Drakos, + Computer Based Learning Unit, University of Leeds, and Copyright © 1997, 1998, Ross Moore, Mathematics Department, Macquarie University, Sydney. The application of LaTeX2HTML to the Python documentation has been heavily tailored by Fred L. Drake, Jr. Original navigation icons were contributed by Christopher Petrilli. - _________________________________________________________________ + __________________________________________________________________ - Previous Page Up one Level Next Page GNU Mailman - Manual del Suscriptor de Listas - _________________________________________________________________ + Previous Page Up one Level Next Page GNU Mailman + Manual del Suscriptor de Listas + __________________________________________________________________ - Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012. + Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013. diff --git a/doc/mailman-member-es/WARNINGS b/doc/mailman-member-es/WARNINGS index c8bb38ba..0877e339 100644 --- a/doc/mailman-member-es/WARNINGS +++ b/doc/mailman-member-es/WARNINGS @@ -2,6 +2,3 @@ redefining command \note redefining command \warning -couldn't convert character =dot into available encodings - - ...set $ACCENT_IMAGES to get an image diff --git a/doc/mailman-member-es/about.html b/doc/mailman-member-es/about.html index 5dc9c8fe..47803bba 100644 --- a/doc/mailman-member-es/about.html +++ b/doc/mailman-member-es/about.html @@ -48,7 +48,7 @@ Sobre este documento...</a> </h1> <strong>GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</strong>, -15 de mayo 2012, Release 2.1 +28 de septiembre 2013, Release 2.1 <p> This document was generated using the <a href="http://saftsack.fs.uni-bayreuth.de/~latex2ht/"> <strong>LaTeX</strong>2<tt>HTML</tt></a> translator. @@ -104,7 +104,7 @@ Sobre este documento...</a> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/contents.html b/doc/mailman-member-es/contents.html index d2960f88..ec5c468b 100644 --- a/doc/mailman-member-es/contents.html +++ b/doc/mailman-member-es/contents.html @@ -153,7 +153,7 @@ solicitado (spam)?</a> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/front.html b/doc/mailman-member-es/front.html index 2a1755ff..4c2b7071 100644 --- a/doc/mailman-member-es/front.html +++ b/doc/mailman-member-es/front.html @@ -102,7 +102,7 @@ responde algunas preguntas comunes de interés para miembros de listas Mailman. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/images.pl b/doc/mailman-member-es/images.pl index 0e7aa64b..10c35d52 100644 --- a/doc/mailman-member-es/images.pl +++ b/doc/mailman-member-es/images.pl @@ -1,4 +1,4 @@ -# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71) +# LaTeX2HTML 2008 (1.71) # Associate images original text with physical files. diff --git a/doc/mailman-member-es/index.html b/doc/mailman-member-es/index.html index 98d9db73..71aa2725 100644 --- a/doc/mailman-member-es/index.html +++ b/doc/mailman-member-es/index.html @@ -46,7 +46,7 @@ <p><b><font size="+2">Terri Oda</font></b></p> <p>terri(en)zone12.com</p> <p><strong>Release 2.1</strong><br /> -<strong>15 de mayo 2012</strong></p> +<strong>28 de septiembre 2013</strong></p> <p></p> </div> </div> @@ -162,7 +162,7 @@ solicitado (spam)?</a> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/labels.pl b/doc/mailman-member-es/labels.pl index e275d403..f25ff993 100644 --- a/doc/mailman-member-es/labels.pl +++ b/doc/mailman-member-es/labels.pl @@ -1,4 +1,4 @@ -# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71) +# LaTeX2HTML 2008 (1.71) # Associate labels original text with physical files. @@ -34,6 +34,10 @@ $key = q/sec:nomail/; $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node20.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; +$key = q/sec:nodupes/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node21.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + $key = q/sec:sometopic/; $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node31.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; @@ -42,10 +46,6 @@ $key = q/sec:MIME/; $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node28.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:nodupes/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node21.html|; -$noresave{$key} = "$nosave"; - $key = q/sec:nolist/; $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node37.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; @@ -113,7 +113,7 @@ $noresave{$key} = "$nosave"; 1; -# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71) +# LaTeX2HTML 2008 (1.71) # labels from external_latex_labels array. diff --git a/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html b/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html index 98d9db73..71aa2725 100644 --- a/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html +++ b/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html @@ -46,7 +46,7 @@ <p><b><font size="+2">Terri Oda</font></b></p> <p>terri(en)zone12.com</p> <p><strong>Release 2.1</strong><br /> -<strong>15 de mayo 2012</strong></p> +<strong>28 de septiembre 2013</strong></p> <p></p> </div> </div> @@ -162,7 +162,7 @@ solicitado (spam)?</a> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node10.html b/doc/mailman-member-es/node10.html index e8700901..eace88fd 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node10.html +++ b/doc/mailman-member-es/node10.html @@ -173,7 +173,7 @@ salida de la orden <var>help</var>.) </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node11.html b/doc/mailman-member-es/node11.html index 5a8e1736..ab047088 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node11.html +++ b/doc/mailman-member-es/node11.html @@ -106,7 +106,7 @@ mayor información sobre cómo encontrar la página de información de su lista. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node12.html b/doc/mailman-member-es/node12.html index 62b9623a..baa13d62 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node12.html +++ b/doc/mailman-member-es/node12.html @@ -103,7 +103,7 @@ opcionalmente sin necesidad de que usted conozca una contraseña. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node13.html b/doc/mailman-member-es/node13.html index 4d92e4e4..043903b5 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node13.html +++ b/doc/mailman-member-es/node13.html @@ -176,7 +176,7 @@ más avanzadas. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node14.html b/doc/mailman-member-es/node14.html index a185a718..d5ada82d 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node14.html +++ b/doc/mailman-member-es/node14.html @@ -170,7 +170,7 @@ Sección <a href="node16.html#sec:getpassword">6.1</a> más información so </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node15.html b/doc/mailman-member-es/node15.html index b74748f4..277af2fe 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node15.html +++ b/doc/mailman-member-es/node15.html @@ -113,7 +113,7 @@ reminders)</a> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node16.html b/doc/mailman-member-es/node16.html index a8e386d1..141dcdc2 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node16.html +++ b/doc/mailman-member-es/node16.html @@ -150,7 +150,7 @@ Si usted no está enviando correo desde la dirección suscrita, también </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node17.html b/doc/mailman-member-es/node17.html index 0954b729..400a8109 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node17.html +++ b/doc/mailman-member-es/node17.html @@ -163,7 +163,7 @@ Por ejemplo, si <span class="email">maria@micasa.com</span> deseaba cambiar su c </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node18.html b/doc/mailman-member-es/node18.html index bac93b6f..e7a27d4f 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node18.html +++ b/doc/mailman-member-es/node18.html @@ -128,7 +128,7 @@ Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de asunto del </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node19.html b/doc/mailman-member-es/node19.html index e9c8d4e1..97a5d944 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node19.html +++ b/doc/mailman-member-es/node19.html @@ -106,7 +106,7 @@ sido recibido por la lista? (opción ack)</a> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node20.html b/doc/mailman-member-es/node20.html index 2b6c0fa6..d466d574 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node20.html +++ b/doc/mailman-member-es/node20.html @@ -152,7 +152,7 @@ Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de asunto </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node21.html b/doc/mailman-member-es/node21.html index 2c60d5c3..9257483c 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node21.html +++ b/doc/mailman-member-es/node21.html @@ -138,7 +138,7 @@ Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de asunto </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node22.html b/doc/mailman-member-es/node22.html index 74c9a732..90d81a1f 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node22.html +++ b/doc/mailman-member-es/node22.html @@ -119,7 +119,7 @@ menos el mismo efecto (mire en las Secciones <a href="node13.html#sec:subsc </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node23.html b/doc/mailman-member-es/node23.html index e3d82469..3e353d7c 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node23.html +++ b/doc/mailman-member-es/node23.html @@ -133,7 +133,7 @@ Para hacer esto usando el interfaz de correo: </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node24.html b/doc/mailman-member-es/node24.html index 659b23b6..e57bf67f 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node24.html +++ b/doc/mailman-member-es/node24.html @@ -137,7 +137,7 @@ Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de asunto del </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node25.html b/doc/mailman-member-es/node25.html index f7976d11..fec91161 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node25.html +++ b/doc/mailman-member-es/node25.html @@ -200,7 +200,7 @@ Para revisar si este es el caso, pruebe utilizando el interfaz web de </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node26.html b/doc/mailman-member-es/node26.html index 29045650..8c54a788 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node26.html +++ b/doc/mailman-member-es/node26.html @@ -100,7 +100,7 @@ decidir cuales recibir? (opción digest)</a> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node27.html b/doc/mailman-member-es/node27.html index c26129e9..08ea73e7 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node27.html +++ b/doc/mailman-member-es/node27.html @@ -140,7 +140,7 @@ Las órdenes pueden aparecer ya sea en el cuerpo o el la línea de asunto </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node28.html b/doc/mailman-member-es/node28.html index 69cbd87f..612082c2 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node28.html +++ b/doc/mailman-member-es/node28.html @@ -161,7 +161,7 @@ Los comandos pueden aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node29.html b/doc/mailman-member-es/node29.html index 409ba115..c0acf1c0 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node29.html +++ b/doc/mailman-member-es/node29.html @@ -122,7 +122,7 @@ minúsculas/mayúsculas. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node3.html b/doc/mailman-member-es/node3.html index 6f25e10c..47c67784 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node3.html +++ b/doc/mailman-member-es/node3.html @@ -130,7 +130,7 @@ particular. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node30.html b/doc/mailman-member-es/node30.html index 27fa0972..d8fc8113 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node30.html +++ b/doc/mailman-member-es/node30.html @@ -186,7 +186,7 @@ Unas pocas notas: </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node31.html b/doc/mailman-member-es/node31.html index c5e9fbed..c5c30cb5 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node31.html +++ b/doc/mailman-member-es/node31.html @@ -121,7 +121,7 @@ Si algún tema está definido, usted puede seleccionar aquelos que </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node32.html b/doc/mailman-member-es/node32.html index 00f2da94..7e272306 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node32.html +++ b/doc/mailman-member-es/node32.html @@ -121,7 +121,7 @@ de las listas. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node33.html b/doc/mailman-member-es/node33.html index c612e432..41a2a0ae 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node33.html +++ b/doc/mailman-member-es/node33.html @@ -103,7 +103,7 @@ </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node34.html b/doc/mailman-member-es/node34.html index 81cbbe20..da41658a 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node34.html +++ b/doc/mailman-member-es/node34.html @@ -99,7 +99,7 @@ suspender la entrega de correo de todas las listas. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node35.html b/doc/mailman-member-es/node35.html index acc757c9..72766d5a 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node35.html +++ b/doc/mailman-member-es/node35.html @@ -110,7 +110,7 @@ información sobre cambios globales de configuración. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node36.html b/doc/mailman-member-es/node36.html index 084016e4..d4c89c99 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node36.html +++ b/doc/mailman-member-es/node36.html @@ -143,7 +143,7 @@ usted musita un poco, i18n inclusive suena un tanto como </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node37.html b/doc/mailman-member-es/node37.html index 07738c5f..e89760e7 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node37.html +++ b/doc/mailman-member-es/node37.html @@ -134,7 +134,7 @@ Las órdenes puede aparecer ya sea en el cuerpo o en la línea de asunto del </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node38.html b/doc/mailman-member-es/node38.html index b16828ff..f7f8a541 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node38.html +++ b/doc/mailman-member-es/node38.html @@ -101,7 +101,7 @@ solicitado (spam)?</a> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node39.html b/doc/mailman-member-es/node39.html index 61e9b416..545097fb 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node39.html +++ b/doc/mailman-member-es/node39.html @@ -108,7 +108,7 @@ direcciones de una lista. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node4.html b/doc/mailman-member-es/node4.html index 43c6c731..acd34e86 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node4.html +++ b/doc/mailman-member-es/node4.html @@ -110,7 +110,7 @@ documento. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node40.html b/doc/mailman-member-es/node40.html index 5101fcf1..bdbcc82b 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node40.html +++ b/doc/mailman-member-es/node40.html @@ -201,7 +201,7 @@ pueden no ser suficientes. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node41.html b/doc/mailman-member-es/node41.html index 8a1bd4ca..74456ade 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node41.html +++ b/doc/mailman-member-es/node41.html @@ -313,7 +313,7 @@ El siguiente parámetro puede ser ya sea: `nodigest' o `digest' (sin </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node42.html b/doc/mailman-member-es/node42.html index cb1d69f8..1f0eb060 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node42.html +++ b/doc/mailman-member-es/node42.html @@ -259,7 +259,7 @@ set reminders off </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node5.html b/doc/mailman-member-es/node5.html index 3622e6cd..3f8ae6ee 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node5.html +++ b/doc/mailman-member-es/node5.html @@ -141,7 +141,7 @@ Algunos términos comunes: </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node6.html b/doc/mailman-member-es/node6.html index 4f72b89e..ccfb2b42 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node6.html +++ b/doc/mailman-member-es/node6.html @@ -101,7 +101,7 @@ están cubiertas en los manuales del administrador de listas y del sitio. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node7.html b/doc/mailman-member-es/node7.html index 92ee9353..60febd79 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node7.html +++ b/doc/mailman-member-es/node7.html @@ -135,7 +135,7 @@ que pueda mirar estas cabeceras informativas. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node8.html b/doc/mailman-member-es/node8.html index 6149d64e..aace6f10 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node8.html +++ b/doc/mailman-member-es/node8.html @@ -114,7 +114,7 @@ dos se proporcionan y son útiles. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member-es/node9.html b/doc/mailman-member-es/node9.html index 7e9ba2cb..cb79d414 100644 --- a/doc/mailman-member-es/node9.html +++ b/doc/mailman-member-es/node9.html @@ -198,7 +198,7 @@ detalles con su administrador de sitio o proveedor del servicio. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 15 de mayo 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member.dvi b/doc/mailman-member.dvi Binary files differindex 6e22c07a..c8fa3011 100644 --- a/doc/mailman-member.dvi +++ b/doc/mailman-member.dvi diff --git a/doc/mailman-member.pdf b/doc/mailman-member.pdf Binary files differindex ec0b2d8e..f8f5f78d 100644 --- a/doc/mailman-member.pdf +++ b/doc/mailman-member.pdf diff --git a/doc/mailman-member.ps b/doc/mailman-member.ps index d3f33c86..748f3528 100644 --- a/doc/mailman-member.ps +++ b/doc/mailman-member.ps @@ -1,17 +1,18 @@ %!PS-Adobe-2.0 -%%Creator: dvips(k) 5.95a Copyright 2005 Radical Eye Software +%%Creator: dvips(k) 5.993 Copyright 2013 Radical Eye Software %%Title: mailman-member.dvi +%%CreationDate: Sat Sep 28 18:46:58 2013 %%Pages: 20 %%PageOrder: Ascend -%%BoundingBox: 0 0 595 842 -%%DocumentFonts: Helvetica Helvetica-Oblique Times-Roman Times-Bold -%%+ CMSY10 Times-Italic CMMI10 -%%DocumentPaperSizes: a4 +%%BoundingBox: 0 0 612 792 +%%DocumentFonts: NimbusSanL-Regu NimbusSanL-ReguItal NimbusRomNo9L-Regu +%%+ NimbusRomNo9L-Medi CMSY10 NimbusRomNo9L-ReguItal CMMI10 +%%DocumentPaperSizes: Letter %%EndComments %DVIPSWebPage: (www.radicaleye.com) %DVIPSCommandLine: dvips -N0 -o mailman-member.ps mailman-member %DVIPSParameters: dpi=600 -%DVIPSSource: TeX output 2012.05.15:2029 +%DVIPSSource: TeX output 2013.09.28:1846 %%BeginProcSet: tex.pro 0 0 %! /TeXDict 300 dict def TeXDict begin/N{def}def/B{bind def}N/S{exch}N/X{S @@ -43,19 +44,21 @@ SI restore userdict/eop-hook known{eop-hook}if showpage}N/@start{ userdict/start-hook known{start-hook}if pop/VResolution X/Resolution X 1000 div/DVImag X/IEn 256 array N 2 string 0 1 255{IEn S A 360 add 36 4 index cvrs cvn put}for pop 65781.76 div/vsize X 65781.76 div/hsize X}N -/p{show}N/RMat[1 0 0 -1 0 0]N/BDot 260 string N/Rx 0 N/Ry 0 N/V{}B/RV/v{ -/Ry X/Rx X V}B statusdict begin/product where{pop false[(Display)(NeXT) -(LaserWriter 16/600)]{A length product length le{A length product exch 0 -exch getinterval eq{pop true exit}if}{pop}ifelse}forall}{false}ifelse -end{{gsave TR -.1 .1 TR 1 1 scale Rx Ry false RMat{BDot}imagemask -grestore}}{{gsave TR -.1 .1 TR Rx Ry scale 1 1 false RMat{BDot} -imagemask grestore}}ifelse B/QV{gsave newpath transform round exch round -exch itransform moveto Rx 0 rlineto 0 Ry neg rlineto Rx neg 0 rlineto -fill grestore}B/a{moveto}B/delta 0 N/tail{A/delta X 0 rmoveto}B/M{S p -delta add tail}B/b{S p tail}B/c{-4 M}B/d{-3 M}B/e{-2 M}B/f{-1 M}B/g{0 M} -B/h{1 M}B/i{2 M}B/j{3 M}B/k{4 M}B/w{0 rmoveto}B/l{p -4 w}B/m{p -3 w}B/n{ -p -2 w}B/o{p -1 w}B/q{p 1 w}B/r{p 2 w}B/s{p 3 w}B/t{p 4 w}B/x{0 S -rmoveto}B/y{3 2 roll p a}B/bos{/SS save N}B/eos{SS restore}B end +/dir 0 def/dyy{/dir 0 def}B/dyt{/dir 1 def}B/dty{/dir 2 def}B/dtt{/dir 3 +def}B/p{dir 2 eq{-90 rotate show 90 rotate}{dir 3 eq{-90 rotate show 90 +rotate}{show}ifelse}ifelse}N/RMat[1 0 0 -1 0 0]N/BDot 260 string N/Rx 0 +N/Ry 0 N/V{}B/RV/v{/Ry X/Rx X V}B statusdict begin/product where{pop +false[(Display)(NeXT)(LaserWriter 16/600)]{A length product length le{A +length product exch 0 exch getinterval eq{pop true exit}if}{pop}ifelse} +forall}{false}ifelse end{{gsave TR -.1 .1 TR 1 1 scale Rx Ry false RMat{ +BDot}imagemask grestore}}{{gsave TR -.1 .1 TR Rx Ry scale 1 1 false RMat +{BDot}imagemask grestore}}ifelse B/QV{gsave newpath transform round exch +round exch itransform moveto Rx 0 rlineto 0 Ry neg rlineto Rx neg 0 +rlineto fill grestore}B/a{moveto}B/delta 0 N/tail{A/delta X 0 rmoveto}B +/M{S p delta add tail}B/b{S p tail}B/c{-4 M}B/d{-3 M}B/e{-2 M}B/f{-1 M} +B/g{0 M}B/h{1 M}B/i{2 M}B/j{3 M}B/k{4 M}B/w{0 rmoveto}B/l{p -4 w}B/m{p +-3 w}B/n{p -2 w}B/o{p -1 w}B/q{p 1 w}B/r{p 2 w}B/s{p 3 w}B/t{p 4 w}B/x{ +0 S rmoveto}B/y{3 2 roll p a}B/bos{/SS save N}B/eos{SS restore}B end %%EndProcSet %%BeginProcSet: 8r.enc 0 0 @@ -65,7 +68,7 @@ rmoveto}B/y{3 2 roll p a}B/bos{/SS save N}B/eos{SS restore}B end % author = "S. Rahtz, P. MacKay, Alan Jeffrey, B. Horn, K. Berry, % W. Schmidt, P. Lehman", % version = "2.0", -% date = "30 October 2002", +% date = "27nov06", % filename = "8r.enc", % email = "tex-fonts@@tug.org", % docstring = "This is the encoding vector for Type1 and TrueType @@ -175,7 +178,7 @@ rmoveto}B/y{3 2 roll p a}B/bos{/SS save N}B/eos{SS restore}B end /currency /yen /brokenbar /section /dieresis /copyright /ordfeminine /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /macron -% 0xD0 +% 0xB0 /degree /plusminus /twosuperior /threesuperior /acute /mu /paragraph /periodcentered /cedilla /onesuperior /ordmasculine /guillemotright @@ -221,68 +224,1631 @@ forall Encoding{]exch pop}{cleartomark}ifelse}if/Encoding exch def}def end %%EndProcSet +%%BeginFont: NimbusRomNo9L-Regu +%!PS-AdobeFont-1.0: NimbusRomNo9L-Regu 1.05 +%%CreationDate: Wed Dec 22 1999 +% Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. +% As a special exception, permission is granted to include this font +% program in a Postscript or PDF file that consists of a document that +% contains text to be displayed or printed using this font, regardless +% of the conditions or license applying to the document itself. +12 dict begin +/FontInfo 10 dict dup begin +/version (1.05) readonly def +/Notice ((URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development. See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. As a special exception, permission is granted to include this font program in a Postscript or PDF file that consists of a document that contains text to be displayed or printed using this font, regardless of the conditions or license applying to the document itself.) readonly def +/Copyright (Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development) readonly def +/FullName (Nimbus Roman No9 L Regular) readonly def +/FamilyName (Nimbus Roman No9 L) readonly def +/Weight (Regular) readonly def +/ItalicAngle 0.0 def +/isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -100 def +/UnderlineThickness 50 def +end readonly def +/FontName /NimbusRomNo9L-Regu def +/PaintType 0 def +/WMode 0 def +/FontBBox {-168 -281 1000 924} readonly def +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0.0 0.0 0.001 0.0 0.0] readonly def +/Encoding StandardEncoding def +currentdict end +currentfile eexec +D9D66F633B846A989B9974B0179FC6CC445BC2C03103C68570A7B354A4A280AE +6FBF7F9888E039AB60FCAF852EB4CE3AFEB979D5EA70FDE44A2AE5C8C0166C27 +BF9665EEA11C7D2329C1A211DD26BB372BE5822F5EA70D99EB578C7BEFD44CDF +045A363056E5E1CC51525EA6FC061DCEBB337208EFF729802376A2801424F670 +0E7E6397B28F15BC10B40012B0A3EAEB2693E8F7F627C4C9C7C6C5BFF105C1E4 +1B2B9E8F09253B76040D268B80719E1B3F5A55AB7B8E152A40E590419249F2E4 +C36159F8E54B532468E36965A38646781AB0B7F6A3E851FD10CAA49ADFC1E546 +2FD2EC6150DC6E19523050F6148348A561AD8D2E2721EFF8A570CB33460A745B +926C889304C09753C2D78FB0CA95DC6DE5B8C524752C83601E7E9F73DF660674 +F05AD83A166DA9BE89F22FEABD4B2665960F6FB5BC32928E1230C212E5D69CEE +0B3311A1738A11747AE263106916D8E95F25B25B4BC6AFB03B79ABB95DDA518B +41A49458111D2A1433C043627EF9460D324FFE22935F4F6DA88B8B91AE95B34E +08408A34EC8EAC3F65B6AE3E3E2524867EE9D29068F81E4372F4470BEEB4D6BE +EE4DF956BECC0CB77F8490117B22B2FB75C938ED0A5E208D88BC38B2AB8B9CFB +F1D53084B6F43DF336481ECA0AA2D5317BC83FC0E1D4DB01D0B7707EEF217E94 +A7F985102DED27D8E8B009F7EF6DB91B91E78BFAE7BD688E10B3DC9AC77CDEE8 +47AA4DC8EC78241E593D26EC7A60696151A2AE5325D736E99E01BDCBDE69579F +92EEEC224B6757EEDC64A75455BB665DF42A0E4CE7B99BF3E7D66F8FFC8C13F9 +D7A1FF7A9D5FF7AC43396779F11C9B008C33A2043D48B61B88B03104B1425F09 +675B559CA4302C001EE80D2B739CC0FD1023BF4F1FF9C01E892E59CCA7C26011 +B8E0B6D29CC29FC72792FDA5E7D5D88EF98F9DBA960C96534C399C54865EAB86 +0FA2E0D6C7C44B553EAC1574D55E7970744D4792FFFBDCE6FB4365BDBC2965BB +2E9EDAD9E0EBF0B620DB415AD98297F5AE83D9C710436657E74D26E83957C745 +89834337035A7501803947F6880B70E56A3A404C62D57B849D28804CBE0F5884 +435A0E12DCC9BA414ABB732BFBAE237001F557DEA5E972BA0838A3C7C9EB75AA +4A050DA0A529BDFFBF9011C360564FD17A02C18860AF6B86EFD4E2C125686C9A +5E114E95C71FC89A5DE9C589BFE5AC0480CFF716345265D2435EDAE67CFC4801 +5BC08E7A48D683ACDB91E05F469C0C8919D73A5D07A1CCB173E30E76680ACB09 +02A40A3E11916198BD69F1A26E88330F50692D0D5917E99E7A01B327413E24AA +E98EA484E45897E6AE4D6997B6E8BBF61C9406E916D56985CB2BD297E8ACFC6E +CF2D2281AD84696B7C6CB584BD85CC20BA14ADD3BC3E25DB91124C0ACF22E902 +3CFBF04CC40DE331991E9075D22AB5EE0E849B340050E6C417C664A782D05549 +DB2EF572F193B1C12B4635C2B358747046DE5858EC32B3B2E79D42750657977F +ACDD2EE5A7C9320D907438DBA63AA05ED410FC7000F53549091BE71BE45DA4AB +A315F95B724A60F17C70833E889CFE7EA206A7ABC4393CB6EF47BE3700BA5638 +6831391809EF8384AEA8C22735E8062A9F9101ADD125A321FB65399CBCD9C9E6 +0F46FBF271B2B1EC80832CC054BAB5CA80D4561DA0A380D56D5CB3D90AE89A19 +48CD824EB1E7AC6127A6DBA3E8EA40F00ADD89749D77EC0EEBE26FD6EA5D8CCE +F7239681B3D94898236AE92FF3912E0AFE84B6C7E08134C158B640B4AECAB5F2 +A90028E67D33DF31B461A2846F83D90979BB22618E2A17C5D159FB59D5177E12 +EDF1320F596E7A4C379329ADB367F92BF2869A9A97398E0C20F5F017CA9DB7BA +B3BAB72B87A7B6BF4FEBD03132F9075C271F2054078396DF8403DC91461325F6 +12CF1421F3099CCD799C2C099492C4F071336D985C0C360B2F5A5877FD00B6F9 +2E5911DDDFB31D17A60124EE8DA6CBDA94196D7ED42804610E4F730DAF2F2D5A +B767C320C62543E26534314FACAE006BA2064623902C8AC479EEEBB609E8C3E4 +1516CE412CB410BD026231E22A9CD0F664D769E4E45CBB75B7341F06D8E37285 +BEAA9AB71AABE3CBFE5A348681AA246047CA29CA6B442FEADE254C7582D32D3C +71B5E645C82E92F057EB5F859BEE23DAA95C575EDAAF9896D6C10980A09DB34E +084C8A754E31B618C6991BAA856CB86877044E10C2F189B284E3195A2DB6B910 +2574E2461D2FAE65B7321C0093A2A34996C0B77123503E9EDC623DD02C44FB76 +3C550840BDF969582D226510EBF89944E59684EB2E2C463E69702266FBCF8D1D +4C0BE400495E227B9CB21C8086F328782CA7294DCF3ECDC1A62714143A4C1B98 +E5DE1DD554FBA60571188A58F0354A6B9EF580689B78A0C8515CA05A35832616 +7E0A90F68F3C306AB60AAB20872FB167673F41E8E87FF0111F579CBD0DA68B56 +3E35D2EBF9F28B104082E36187373EFC7A33F62D3FE4A390B63A76E9B2531871 +6BD59861F51B561DCC115192A6FC22D15A5AF03BA09CDFA66B660CF4288E9D79 +26E797256659B0FF64BB5D900990C3CB588E1E18810BCB009A91E5F4F8D9DB1A +F2A063BDABD9C3332F4BDB701BB94B4FD24570B440AE74B8D924E48E7C2DEFB0 +53A19E5B4DF39ABF4F6FC6160B5FCCA00608422A3091CD03E726B1EA1D203B3F +C44173460B490498EDA3121881EBD21CB5B571D21A6228CC0A1B035EBE97F26B +0B58179BD22AC950EC3A98458051A874297CD6BFE731C5B413819503111F1F6E +EBFB5628C955F5FCAED76F2402CE351F77E471D1C9821DAD627FF25131590577 +5FF9335DD28D85A11BF155765632B34A3AA1DF9C01134BD8FE927E0064319951 +E2C1D374C9ACFC30932712A5C3E0FE3C7E355E3356E9135A143F1B4E2738E208 +8F44633DD9300BAFC770625A64B2BD20D4F672701310E5D1D5B2DD502802539A +65344601924C473B7618F9B87BF6EB49474FE62891097B9B381DFC9DD22F6CEB +340EFD950B74E614A2908EEA7B0D395E15943D0A9072E2C0E6C91D9141C84281 +6A59F02111333723DB78C2C287675D73152EE3C63397F5EA6203C707568137E0 +12438B86EAD16D71A0A56D00E6ACE9D80AFF646B05D829DCF08DCE2FED1A17D3 +83A7C9E7C2A5CAEB38BDA802E6696BAB17A5D1E5D6C51B6371C642D5588A2945 +1F3C8B0CD56806531579F7C0D10A9FBE254EA910522D955C86DDD693B8660BBD +17B2B23FEA57AF15B1720E42C6DE537074C071C50C114AC54C45BA2FEE00D13A +2573BB9243648A1BE2569CF68FF78E4CACACDB34DAD918A30005C31F17781633 +6B74AF8B9931BEC0C1892780020C1A92470E3AD7F1BB6EF26C835F13A9C56DED +51DF4A7847C993B88B9FDA9A8955D8BDBF6BA773D06645E292CE26D9DF4BBD4F +3D20F52161853827837C837F33425990818B958ADCC3AE79B5791FF04DAA32FE +54050AA9D34606F16C7763DE770CC33C9ACB60E5354D5A27A687CA6E0FD74A4B +5CFFEADF6AD0BA87B906C09201FF65CE6C3F620BBFAACCBE54DA884B87E906B5 +F5285D3841ECF78F0A1EE4A80724DA3A4FD49FFBAA66BE3402A2480A6F8FC164 +343A369E2B8947FD5F58A4697234C742685421CE3D57398C5ED6F6B049FDF39F +6870236751D9EF2210E680B4D8A6DAAB758BD7FA7DA9680604E5BF85D1826611 +2CA08E8922A1D46AC853F4BDCA37F7FE80D2D27854012E4A8F70BD854EA4C189 +EA6939096B56168AEB971AAAFE1BCA667137A76761CBA2FBFFCEAFE3E98D5590 +DB3DBC44B3F9D4EF0419CAE23086898BB25A222EEA19C1A760389672933EA7C2 +8B31025619BD108B79D51D54E23F401F42165F0D513BB2409CE66BA3E83FC000 +4372873EB8B4405A8F5BD88CC2F21D2D60FA4024707869C5FD40D94028ED13B2 +5762CC7924D100D3CE0DD32CFCA124EC1FCE4CCE8C137070A18F05CD73809449 +BCDEB0AC24DCF63679D46AA8B3A4A5D0DBFA9342716619CD3683DFA7A9D6683E +5A7A03DDB47833FDFF8935F2F004F58EDE6447ADCE4FDA1B734C75C52D16C406 +9428CDF68855946014584F7FE49B03F896E0054CFFFF5DA4728BF4CE1D892052 +701B48B81F58F5EA344E8EBFE13BAA70CB43CE4A979D8225ED78417648672E61 +07EB7B31F81CF52B4136288200E640654E83534EADF05301FAF2F3A859772C3A +545FC20429119FF00C259AA582AF4E3CDE1C99769F4E433D9B178EDCECF142AD +FFAA6DA004A90F53E70048AA8D15A26BFCF7B02ED70BC262D165E99F87CA7424 +0EB98F3D7FC0D4926AE43C8D322BB9ECA24A4C45F7DBB0FEAA9A900E3521D6B3 +87B52A30ACB29C914B06793F19A1EFBE3BE7D0B8E20CAD99D292C315B12376D5 +655121189A833132715762CA7118685814F71AAA08B89E466C7468BCA01BD98B +63EC7CC3AC41DD06C5BBDA86227AFCC1F7796B5F878946C135BFA75A98DB1B57 +0F38C49770AE23986FFAEDBF6644DF58A252C29AC821F4584B96B5DDAFA9B3A1 +AA0EF6D17FC1E75916753BC8C799497E1279EC783EA86DF307CD54B58C2B3EBB +FD722006D127834B089670E5F1E7BA8BC4A0F6181BB4EFBB8F99E4475181449F +2FCB255DA4233F7AB097EF0108BA3FC12CDA0618870EACB9FE4195DFAB182242 +BAE0956D09E388D10DA2F940186E25C9926886E9806C70105DC75259FB1E5DA2 +675E4E114F84862E6B822A10A9D364B1CD13DCA3D385B83499C715ECD7598766 +B215910F002358D592FC36D0BD482EE9CC338378EA1566839526A5783F250818 +078B97D73B1D62A1AAD3D5A9753BFEF23F7B3E6D5BD318C463AA04490B9063A0 +E83E3E68109B182720D2B1C13B498F8F495661C0F4E6455B96A6A92FF806F1CB +3B1C6EAC82D9A687B83C572C42DF22BEAE31D1239719186F14EF637FE4E7C7B1 +FE8F4F1BD8367D76D467BE95C394A818198D922BCAEEEE371FE17E396B27CEC5 +F0554778587FC7D78ACDF317A8EFDFC82C2F57B6411B3AB68F96E3E7CD321A6D +4783435056AB5A0095726435BE6885BF2784FB2CBEFFC0F8248DCD594D34B21C +98E67DE50B6876C3D6D4D4CA7CE0B9013EBE754B104DCFC0719A10CDD9985E19 +2CDF4E88876C2DD4E79E23AFA70AB5B4758AF32EE87B8415B881AC15C5C3E1BC +D17A5B961EFB3A8DC987DEDED6F28A240D66F004AD05CE1C551E29B45668DB2B +305C9B1AF5CD5388A0802D80F18E0F4BC8065BAF393FFAB9A4D674312C2033D2 +7C78B5E9461FB09B9B2CAAAB70CEB3AFA574C89BC620328211C85656F63A8DDD +97C827297327B7980C2FE0ACB1C34866AA3C5D7408E257EBA3C53DE8338BDF96 +CB7BA55FE31BDDBF7807148C0A132BDBBE8A2C21A23E11889DA13E429914F7F5 +7132936359A0CC65E5993CAF52902F76F75D6CB46DD20A3C0BE80D45F2C746BF +236733462080FBDC8C5C1DBE9781F45ABA74AF8033A6EF2BDB16F7B0930D6B6E +7CA7FAC8CFB2DFAB8C063D961077585D24E8FBB5E0B0BEE9C4509B23361DD06A +DD25767833B9A770780B311F608CAE7ADDE000297A2672211F0DE8CF7F5FBC62 +78FABA25D035FE3A7CC3A4743C0EFE1C4A5E9CADF1E05BC7982648D5C9FB2992 +4A9EE1570BA2AB068CCE168552299361D62A2BC2C0DA48EE94D1CEDF1E2D29BB +43864AB5B770A14C98A432AB76C17998904F052A50EF845100533BA5CFB24C84 +DA53581EC4F2201CA9FDAE76EF365515188ACE4CFC939AD6D193413CA7EE225B +0137F4637F09952213BE725CC7AEC579B2FE85F7C6AF18D70C4FDA0557567E64 +D430F09ACA7BF28984977BA0F5849A5A86729D5640BBE4C30B17AB03262A02BD +8EE077EAD7FDAEFD37AF16007D83714ACA07FCF882ADC4792583AABB279579DF +6741F637CDF8598FB5827528771444B0AA82DD5E00E70EDEFA7405A1D8A7797B +EF021A53BA68C7FF6780C94F1393D1745AB1FD7C728C6112766A3C2E21DFF002 +9E45A5C5668F8B084F22CD6A6CFB056CF0F402A73B2C02118259352EFF6D680B +877CE3024C37D532C186F3D4A97603704CC0DDB25CAC00AEB4CF601F6FB45655 +8939AB962CB9E16A2400938D226056535EBE5707CF0A8678B54E6E3A103B2EFF +0BB7306D7C7C3F523B2AEC267A5F1E3F99208D8EC9AB27D658C26F635C2984AB +5A4D214768C6DC775BCC616838159AA10D5BD93CFC8B2D836EAE5ED480FB6DDB +24253A62A1B798BFA51B068B6888B76D2233B6FB11794F166254CB3AC8CFB650 +429866DBEB8D09E6D03889899A4E8BFC9A855EA4660F928D0AAE8247EEC1668C +8E798398D53E52A5684CAA59C47CB38C8F1009A8AA12A269A587593874C2DC78 +0BA989078910F3D70211147751E9F7264D6E64F1B05410ED3427BB7D0704443E +F2BAEB0FB9E3F1C1C14B178E716FEB4644240447A3F02211350E36E1A586A042 +9AB336C6B44C0D2977294E704E8695B6DAF079BCA033B6BD3485EB7A78582FB9 +373716136C63EADBAB3A2577738F553F81135829F9118F4BFE20CD51190BD7C5 +17035EBE97F26B0B58973EA9B5E0D111D9EACF2FA54B223C4F40C139AB891A41 +C7D5BA5338BFD58090EA727C3FD9D0C0217C05798787881D07CEFE019518CCDD +A7AD72305F06A98717CDA80C5DAAAFC50E3C6D78D2B5D851BEEC46731A6C29ED +DDCB9089DE5CC2DDB696D3B7DE3B67F066527AE22CC1AE6285DD1AD42E0809EE +65812268D28E7105859262E9368A3AA7FD0207D47DE5EA5591927F5E568386D3 +A61FCBE872945A272C75384BE1E85B26AA094704715F1957DE37A2FDE2577BA3 +85000D0708FC918D52360CDA828CEDD17CB7D625155CEB6931A29025B44EC8FC +3678FA08027B20FB9649D07F01484F2FD2E1746F290E32434FCD4D15ACF0708B +EE3FE9948D3AE141749B47810558D71D592735C1C86EE375BE7413B2CF462660 +0B115CD043EDE5612AB895CEE0909DA8D165408CD5C4C34114EE4D7FAB4C37B6 +A31CB829C4BAB2DD04B1A7097DEC24C6429C13482667116522F94EDC99DE551C +A693362BE4D277E12829BC466E13D09841B5D9AF504BE4EA59E9C2459EEA5AC2 +C678E3FA30CDFC5AB855D56C1AD8374F9769A6B575A1DEE5AAAAB4F716DCEBE0 +0FAB8B0B5522294CE3164F8446679FCC7AFF5BF49062CEA58F5C661A895AE753 +8891536066F8416FF5E357FC34CC34D6B68ABE2FB2C540A7123BBF90D2671F65 +90515B96CDD1BD2C1396BC15503CAA4CCD3CE28E0361801BDC5DA98887B2C39D +B84A0A4DE7859C7DA394ACC497641ECE12AD8A7D62AC5F8E6BDA0577FE64D581 +35390A37A1570CB25B23B747B236F3F2606A3FF6E487A78069A068E7AF13A8E9 +315016EBB2552F644065408A69F1BB6FED50486B2A05D403CD56EC5D3671C9CE +091995D384491B65EEAF33078529238342C32A4B81788C31E62BA0614BAFCF9C +3C1CD422C605740A8939487E26BB9233D4CDE68AFE7A0CADC3AECD739C9C425D +09CB50B4B4BE28115BA7FC59B541513CD6FD08039CF40A1F5B90A8BD1263806F +EC35AAA4100ECC05416ECE2F061CFDBC321CF3324F1EDA91976CABB8D2D9ACC9 +B93C575C363FA691E18215311431841DE8187A20D6664348C7A8ADB06E867D02 +07BD48FE8067168C4412FC80CDBA62F8B9209F5407670A26DB1F7F5D67C4D227 +90BCD0F1E8640E5F9288C410487290808B88F9421D506386AC95CD959FD1ED07 +778DE2F62958FF409D37332AA4BA88C735F2A56E4E746EE98B9667072874B21A +5F98225AEECABF5CC818F3FA54EDDE178B40A1B1D6E2F900365E2B503346B213 +DDB43A269C5A973D303DBF615AC3CAABFC39FE2144681E7CD633056BC77D95A9 +16F54291575AFF7A3A4C13ECA61A8D261B3A74307AAC38B50C0E55222626E717 +DB6E122547B3B8A766FB877DEEEA52ECE2E74BA02CA7676F0E037CFFAF287340 +C19BBFD9378D8E898225EDA3FBF814AD51F976241A7285DBCC62610FE998EBC9 +7DC5961AF9D70A6786E8922E7932A539F1606101440C6855F2284EB34A895CAE +44637B6A0B1C6386C21F11F2E7EE2ADF012EA6FF35314981226505BD4B0EA25D +371BE9FB6FC0425D8F374CC51FCB15600FF7A49A4104BC29A369C8336438BD4A +45B7C8FD52577A49ACDB394CBBC16C844AD99F85B5AF1E8018900D50862D7C7B +045EE4BF7972EB05AA5696A004F3EC9BE95C4C14180C7C8098A3A0443C0DFAAD +91E9C3A37509B29066AF112DB77107B9DAF2E45E72DCD78660D5D56018CDF1E4 +CA787593C31A2D6EF925E37E4EE77E687E149BF506664975CCBF5FDC20B5C306 +984208FFB9EC2F79E76A7A029CF5981FD2D07176083D7FA0D9FA7B1E6C6DA9FE +423BF29011478BA39FBDC7E77BA230EE7B89728C9312602DDA359F1EE65BA362 +D1F36657943255D62F0C84FE8A630204A8E64D8F940E9DDAF3C2DDC16FD131C7 +F302A2F9FB65ECCCAD4616977B2EC724FC6A4C39417962E0DE1DCFA69AEC8A02 +07179266935B655D20AF3D45228AC3796FD2B7B6E0580904A27FE0C8023F4FA0 +FD70E469E5F309690C6AB737E9E0DD1DB57FB312362B64FF1955401395B42086 +07E7F9449A8953149F324B4D5785C2A0A4C28EB487FD0BFD65462A1A4A741BE1 +B1876330912EDEFCACE1DFACEA7628D16A4716D3989E1B31830CBC2BF9FCE144 +9F0E80BDCBCFCF477A2C30A72EC227B20A0AF16FCB8356BC205F18C6088C1D6D +C579F1DCD23FFA147D72821B7A63FC011D5718FED41B16EA1D83ECD8D2ADE289 +54EAA105F82F777B6635C160D0E3D67FBFF2080DB2A99D489A070D865C39AC9D +2A88AB5FBCE010919EDC0AB213A09038FAC6D3C81A4972E3C5683F49480FA5FE +B8CD3279398028DAB63EF7E8E1DF85A63F93273F187F8F8619C14AB824C97C3C +70D06FBC0A1B4BE1B2B7F11EF469ADEF71617B304B51C462AB3C6C0E831C9AD3 +CB80C5E0D0FAFD079D7F4F245D542EA892C6FE3C3D6D1AC2C92371B7A33AAB5A +AB8375B4CAE9661C9D314999093B2A04EA1CB671C9F07ECEFBA615E023CB0F72 +B6EED231AD31B1F4D03E807E56C1E1663986EED65E3EE47A2DD11C1211236973 +4B4607A6570F534DEBC72AC06DBB2149F9EFB793A917B3B604271FB764FAB871 +F7AA5A5FCC54533951454FE7AFA29CDDEF96E951AAA9B8EEB3F9B418BD132974 +C601B6FA29471DC34814FC81A1E1A5155951C12022AADCE5826302220B18DFC3 +D30B2277D08E7CC7A87BF1B8EC4507B43CEFB117119D86DE3BE51BF870390EA3 +D8DAA3F74CCD3712D1C00261E853DC3078DD411189872A50D85D58CEE8FFFB1F +0288029490412F3E58F83DADA08FA695B18EFD0A4F289705385A411FCB2D7A47 +FFE38977FCE18188C0043C448D27E160EE752BE0D44D0F83B6BF642C694AA530 +E223AEFA3FDB17EE7AEABA75B9A86D7CB0F50AD4D5CE68D4ED48CB0C188F9DC4 +34548B48403078F63079BCE8529F910AB280EBCAE7DF9F824DCA756F9D647DC4 +D42DA412230A6231307E7495424F98C9F129CC4A326A3DD8E476E18D666F94FE +53EDC87E47F6D84ABB643FF3B4084437DA26B4A298F819F4B6823EDDAC11BC85 +B9F5C5D0AA1E7B0DDCA82C8E01944B3EA48978C1B8F4FF47779A5523F600D33B +896B659C31F4F6F7DECBAE0FE1F83DDE18F77F53DB140A36B0F6F4B883EBCBB2 +B6D353BF2CA6102173B6DFBA0F452D011F6CF7D661A470C3C5DD189C1E83FC4B +9372ED67EF4ED9A5B98F85C8D73D490133B7362AB976A385CEC705A2EB89D7F3 +2FBD60C08B86A30219AA2988F79E6386062BE839C1F9D30AFFDE82CADE3494EE +13041755E76CC07CCB3A4A701461290B5B79728EDDFC63B2ED5CD4BBE0C4C365 +75488D590258CE2084F898D7C58B3F65B09DEA2F8D4F71E80B2A2F8F31D5FCEF +7A7744B64D7BAA701E473B85C65814B0A93E3FFBD7B2AF85E00FFBFAB9BB7766 +F444709A47902C919BD2A4BECDCE07B64053AEA1058E26024B46153D6BB92C0B +59861B2DDAF3D38DBEA5BFEDCC49938EB98188A3C4DCEEFA1F308559F7712CCF +288219C6A3D4EEFB81A2C5F154990FD8F09713A0531017D74B47E1F97AA6F0F3 +92CE5BB7475C676247D57BB14FF676F11A4B5B564AC26BFA9D85C9CB0414FAFB +C35B46EACF74DD964FBDDAB28FD7BB304B9BF4E12CD15B3BBB163DD66E89F24E +6485C6EA63365D29907F6BA96D313F9B2AB7D175D549F4235653EF979A5C63CB +6EE50CC333387A0ED88D30D9FD2197D31A0894ED0A47B15D92DCA463A8C84B3A +986D396E6530B2E9BA127BB5662CA948A8F0C563B9C868644B8D01064DB6AA72 +090DDA0521E6D778192A8C6D4D4639E80E309194CB76FC5D4615F396DD85B06F +71DFC7F39A259E322C5E7D28646310EAC92E5F6AFDD6071B21E6664E1CDD3848 +C864CE0E380FDC48B251D52B5094EAD64D380B6818E2C8B1A4EB8F9C18ADDE6D +6E4CE1DEF2AE8F2649F1E5AAA05720A358A74E181568A10B536F68B7A0292787 +12C34ACFA5BBAFC4AA3EAA4D8EBB26E20BB00D228B4EAC4A163E0B72899874A3 +F85E82C396D9E2891D8E0D6E5571D4EF116879CD2F5485DDE4B9D40F638A3A95 +DE5DDD14ADBE72F5BBADF0D9950A195F64FD3209C6D47B46B7708F855DA96CB5 +E9E1260F6699D945A611A7EA348DB3C86BE4B32FC2687F15C4C86957018D428D +F6244A1FB6A99122BF89D7ADD01C80F2B2BB2C7168B02C400BFC98D65394948D +C736741F9E0244FE096571F087C5D6D7D022C726A4CECF37CF2DDEB1E9D77098 +60C5D43121BC2E4B72A2D895A5AD2F449196AEFE8C01784323DE3804363B88C9 +1C86124F431E6DD0744C3D073FFF4BBC2B98BDEF713BDEFC2DA4E0E22EDA76D0 +34424CE13529BC04C078DFBF8B3EFD96CF662C4E151F15D4F8EA52641689D4A0 +5F7C9EC4EFA5119DB9E3A61E4A669C29348A1E71382C093499CD35D7D1227A5F +5BC3DB96823C167100074C70040A55142148196567C20C7EECBB25ED6E31F563 +9ADD24D52ACEEA4B88114EB6DBA9461C2E5262FB9529E9F6F0BDE20D3E209A8F +0C9FD81B99B00D268F764593BAA894F7AE50634766C922F751ED183AACAEC03D +B7D96D012CD0D111904245BE9537EDB0F8769AD1A8ABBD8D1CBBE5E79C53C00D +983C69D8865E93B6495A2F15AD9AB1DA7503BD5B85EBE27ABA01F71E56482BE9 +D4342AC2562D8E6D1E4146447561EF5068D17306D66A52FA41644897A9B161C8 +5DD4161AA3D956E7961AA8020467E76A833E01C974E32AA2B8CF27D62FC81EE4 +D74649BF9530306481F430A539A95DCC2502F712947F6A68DDA00589EF404132 +1DBC8B94AFD827BBD5F77820353FDDEC5D98FDD256E858581054789781AB090A +816E65AD3DC4A68B4EF2356E7CD2F906A859DAD680D649457BAE159F91805D52 +FB6DCFA5D0AC6373FA8325A817563BC9ED89A17D8CDEE9B7516F38908E426F05 +1517EEC7941CBADB22390E3E2E17D62CA67F37D01377C5A1E09BEF5B795B4446 +54B383193351E05ED8BBD8B0B138CF62A428C78744582EEC90A41C3BD44A4E73 +C9B32EA4936C211269BA5F883D45B16681F8AFA0646A4031EF69CF4936305336 +5758F50534E6974342F4D232B5024DBA0EB297E3AA3E9EF0935BD47998370420 +EAD844C7E336288356715CEB8CB8492ECDC8FD8F1183360FA32850051442F4D7 +C0250D658C633DE21048F4676A1875DF6A8A61F0FC7C25DD5ACD0220798CA70E +F09A72B19595172AFB9085B9A5971AD1B9A3A2508884A3BCE88C984F58389620 +95584866C59F89120C7F491CDE35B9D179F11DB0D3C30370138852050CF14B18 +C06DADC218335BB465DD88304F1C1CD11062CA72649491FDC62D571C082CC816 +261444906D399760159F6B1E6DF4B42A7A84750AA61C034B11A6E7EDDCDEB54D +E1F5151042A8E9F6A23A81A235FBC3908A85A6B05D8162BBDF3A672715B6FCCE +554E98DF1F4583E03E456469890F07F83BC0A8954FC5EDC7898F21F6917D30FA +36FAEE98F622EF313CC8431931D83D271CEF880DBA07B832A01384994E964233 +F2E29DE305C3863191F877DFBA44214DA68BDBFBDE1E3B8B9659D7800DF5BD19 +28BB1425A51ABC317EFDDA09D29E04EC8B17BD3B78085595120B58FB421916C6 +AF4B92776EF8A8211CC376A37566422BF2E2A840BE57A357AB9B9ADAA20600D5 +C49F228D2F7BB606FCFA867342884FCD426A72CA4C5D09612BBE26A2D9D3C8FE +15A55E095B6705F2A2F2A00C9F1CBAE16B91E13798B96D5AE66B5A8D1CD751CC +9747BD951A55EC3FCC11F58F8AFB40913166AB60A01B697507FE0753D085E5A8 +8153CFCBB70E29B7073AB33F7BE2B6BD070ED974D0CFE4D41F7F57F05CEF38C4 +251AA826E4A1D37459212C1B411B6B51FAA564DA0FF48EE6402B3C9FB77D502F +61FEEB32602DA2B5FA880C537F60E1394571392C3FBA4D110FF47A42D923C153 +F7A83BC1FFE67CD11FF1A763950F2D7B6D9575F45562C3A9DE6D4EBF59482D7A +716F39ECA97FD68BE71AA73987D570CE2DDF953C6EC97CBB76B147CEB8973564 +7EE159434E3AF6588F47FF9722B7E90F4D9FD0C5B9E9F3A14F9BFBA60CA6556B +0473DC073A961731D322161500E15ADA373D503552C0B76FC6576088E630CF29 +B9B0C82CB348259EDD482520A84965A53CD673138AA57C32E41FCF50FE24A447 +4ED23401F43F5206DE7FB3B6D1750223115919D85B54EAE8298A19212E5C66E0 +C05C6DD7D7F8DD877123205B7E391A189E11FC30FDC6532FCA87770985B357A4 +FBF9C5D261A4C998E2FE8EB96E27DAC9DAF1D3F0EC7422A85D9C7B241857209C +F372C03C1100D8EBF3CE4AB3C0EFC1F979C5999BAC6D4ABB6ABAB1D059C53F7E +34F972F56DF329BDB8485E39CC98CBF20CCB70A2A3CFDAD4DEB3267578B02F0B +0340F42BAC749465951198D2EA2BF7995852A50B5876597E55E1A1977B9E2F0B +8A8FB0F03839DCF6BD5542827208D443ED4B9C0145E4522274A02E4420F738E7 +962C6D9FEE17520ECF6D6772E5E77D6ED395304699DD65D7A610D793E38CE3DC +E461843D5AF1E27BED5652BB84D5E85622B48BEC72E1622AB11506ADE702CB2E +8CA3FFB8ADD5C2470207BED74F2B34FAF8CB61DD5E0BF54F2B8E1C7EA1FEE81E +0E0A16747443630B04990EE1BE9DB5764A580222B27332072E74A60AB7B789DA +AEE741EB538E3AC7E38B333C7F6DADCAD5B9383AB433359862DCB30BA53A413B +5E9947EB637E78EEDC4B8B17CEC6B82F4CB8D2D71A37921E69D428723823EC95 +0F683A6BFB55D22DFB161E1D6B6DB49DACECE6E43AD2C51A70E6342A85169FDE +F8060D7DA7E20B4DB176BB862C29749077D7104BCB313E5C886A01CB16F11F62 +984C5F853516C1419DF929D29EAF4490A3AEBD24358EAC006A594AFCB839778F +D0925E2DAABE74C7DDCCE9A4F454633B52B445FEA99105FB0699485956FC737F +25625D53DCF0B9E2386BBF0900E0E011E8ADFE162D5876A850A6507512690D2D +D1F00992F4DBBCA2C63CD70B16DCE15D1C128B9D6881F3F7FFEB68D7174AE769 +3B6F5E02523C7F046DE294E18255B689D2EF529E6DFE489956AFC909284A4D43 +B0CA1D9F8B9BE4E4DA535522CD9B6E64841C81138EE358EF6768E7F78AF8033A +6885457DA6BA42CB4BDD4F35233B8E5AC02B7D8FBF2092BB8CE890DECB6E99CA +152D2AA56C5AB4179BA7936C74DD6C342A392131FB96C14C3B24D9F0E4D8B1CB +862EA5E7B13E204C914BF95F55FF32E4308FE5B2949FA454560E8DEC474EF52B +65BBBED017D5EAED0D89A3C86FC63BF01D3A6A10A5FE389B1AF013EBCBFF2A17 +7F6E854DFEC5DBF19D4E977A07A42287A2DBD42A78E589A002CCA47EB865BD5E +601A98BB3A8572F20EF1C0A2B3500F615B1B8F9B04215F91ACEC454312EC1DCE +08F413B9E2DDDDCFD2BD85125DC5A043A45C0B9D3C86AC30B21F34CAE2D347A1 +E93586EB95FDD3D1DB7157B21B7ED1702D31876A1CFCE58D619A66DF8CCC3116 +319854A57965FE23D2D2D7E02F4D95D810E8A13D29872274FA6F48B7333B743C +7AF418C1FDAF467ACD5483A47C5E99A7BD81E18EF98763ECC08820176A109145 +AF183870FAF171A3C24F603654896E2D1B0AC6224CFC765BF747E194CD18C740 +6C61FD10B6B7DCE9C0A6577A87AE840E88F99CBF1C1D6CC83623D2FE80BD710C +EC79256F89F26B45F75281D3DE9636A134F63E244DF4A623C63A895FE66E1464 +1959655F235BD056D65E3A50F55A041447594422EEFFACCE6AF7CC9768F72158 +18ED408E47358AD45FCE20E4848CC38F70943755E9233AC711E663F2C7D77B46 +C878E70669AD30ED18B6F832E4D7F54A23C837ED440AE97883348A0B5FE95232 +779187E429B6F855ED7CFFCCC8D6784D8BCD92548E3257AC87231C36F119DDFB +F28AB8DC8B253A1FA09F016887FC29B6659B40BF3DD9DB6EAD8C8C3E504B10F8 +37DAC82A816E06722397867DF32FA25DA0713E92EDE9E4D41577EF58AC70B402 +A4427A7C86F7C1D7F378B62DB43CA4BC3A8669F6E924D719F18799D1A9E5969D +76BDE4FC976074F2D623721D38E3F5C73428D6824049DEA9416A450BE02DCB55 +908E37FAF4A56A36519311DDB3D1CB66837C2964A2DD0D34A23DDE43EB30C88D +B6EA541956B904DB911D009F0B209BFDC139F48878C811EC38A21692F9B866C0 +A59D9D736D429DE0DB4B0526463D0348157019A262B2C3E0BF54095D06110593 +3646FCD24134D6B3A2A906A891187692967E93F69A54FF3AB8050418585ED1F5 +9822B51F0060951E935E026C25847C739B6EEAD71F1B18C2AF7825D029C3F827 +820774927E00960631338FA670DFEAB378DC015F3AC6510DCCC4687B7EC4B615 +3EB4BEE18517BEE8BD0756D51A9FD918C74D13C349F41B8B16344BA5CC8E4B3F +B29F2DDC7EA1B24FF6C382ADA3A6B096A9284A1DAB3BB85A734B583B3E2E7960 +9CAC4BD27D335DC5F878639CEAE3E2E03FC534751C24EC1C8A13DDA9E282359D +114C1015DECDE764D6A2B3B5DF5C4DBE4F6F195B123171A69B2D426181910E8E +A5EBF6D1D014E213D6978B315F723A7E8296AFBFEE1989A09F9F9CEF95EE6157 +67510AADA4364CC2035DB3CD08B10711097805344E3945F85184B78E2618F74C +7D90A8EC9D5217287AAD5FCB7CA4EADD24CBAE9832ED38A9942EB68F6DD3BDAF +7171A42D739313F6E04D9F5C797669D856FB4C059205E1EBA5540574D12B0EAD +D3BD220D919EB2D78A82D9D6D54932293BAB13A44BCEDBF0111DECB7EE73647B +1E2CD5538710744D0B8DC623E531EA276574CAB6FA3D14EC60A2413274F226DE +53C20BBEA11B7521FAD2EA53AB06C46134B0983A539B89DA648B919EB362176B +83298EE2D8B405DC6016101A62DCC9E07F228AD470701B0D6560C44DC616FEB0 +CB5692DB1534BB3387633A09B4EFC4B59C3BBD5112317DC029ADA68F6A0DDC1B +F80268E5088BDBE5E056BBD61BC5D8096F80B49CA3444CF1294FBFAB57DFACC9 +D3AC6577C0802E41B372B91DD5724DCD33E466F002369E12DD56737B83644AEC +C056538EE4E40373A5B4248DA54484CDA735B7015298A06B182D572943FB64EF +33B28B7321D2874FBF0461495FD1DD945D16F3015DB5180D179793E649A4BCED +A32FB80F32C7BF0B01A33DE66E4A14A85B1E2124AFC096156AE372B7B194E303 +82400D121ADA44E66D815023078258B5822705F10530D087A1ECCCFE21C63138 +BB66933D041DA46FDF830E50B9EDEC5D7446AF11D922BED937FA03CE287D8E97 +A2CC8BBDCDA3773E4EA4194F5CE96DB7C9578E9B618529F7CD8EA0AFD0F924D5 +255D5F9C6E9CCDE49D461D593AA085885F58A2F4FE052C9897D4D4F60132560F +AD1A52B513AED8A43762D210CBF49943FB9F2391780DBE5A7DEF4BD23CF0CEB5 +52DB52DAD582D58F86A3DFBCB2ECA64A1437AE6686D9B51961A1292C4A3A46AF +3F951EE7B0A53E1E4C45B1DFCF728FB7022D6F2F7F6856F9211EFA4B381E3976 +8025DD06DD6BDFBA95FF2D17B9EA33C9C7918F484616579FD20F8DD143FC4489 +61269D3E917B6C066E9E65EBA42BF39FBA0AB604A09A87E18E611F6BA37C1350 +488C233B9E5CA8310D94CB876AE935B40F3FEE29A623541803FA1D4B374992A8 +70436ECBBFF433E7AFCE7324B5CF48327FBA64CCB4E62C9A4904B18C8E122D54 +4081947265BAC306797221D94774689E1FD4827516AD5181F91C64649FB99F34 +643760B21BA903E1BBD57A1107F0AA0BD397E1A91AA03877CEA8876EEB503447 +1DF5D0124416354C0E9698D5BB88CB97519C41C5B1C2812C5E60AC22F923FA14 +3E7E65DB0E352DF126855E4808B8C28A62D8741E1A94C0B9D03EB53FB54D3A04 +9C1742F976EE00CF8ACC67E1E053D01072A47C331CA21E4A047C648F263EDB99 +C1B873B8DDA038C74CCC98E5A611798AFC7E5D305E31B0524461B5FFFB57AB89 +4E9DAAC045D3F04688C0DBBEBEEF3B4554E19407D4A8F15420E60514BD773686 +F16875C2484C4ED520D88E046317F299B063ADE4EC54355F8BA5C61768FDC125 +4193E86ED0CB2FF346D1804B339BB3E2405E00346BD8FF443BD29183A7B3712B +881E666307DF701ED85FD92A6708C8E4EF908EFA939BFD0905DD3BDB21ED9D57 +F99ED1AC4B1944776B55F0732CBDC9DA503058DCE4A62D9A6038717892F71B6B +A207396427B18993033B3833A6602EB20D831B1E8A5852DE85D4F3E43F247AA2 +60151331708AF0D8061C8DF89ED03BF9D2DDA76AF1BB356F0746B3BD028FFBA0 +8CD1866F00F60020DD972DA0D2A528986F7BE70FE6EC3D6B8897D1F697E6288A +B3BFA55731CD84A86AAEAAFE04037F08CC5E64920DFE6C7C6B3D3F6F50BFBFC6 +6A534073B94BF0483D16205EE2394D4EB41183BA106C77A402B1BDFA0F8C2781 +2025BCA2B4E479414EF568AAFC6EAF0266DF32C9D37FE4E50436129E13031387 +0B567466240E3A5912C5FF3976901B73570479A98F627789C3C864585DDB664E +0B592C380669A830B32535FFE93A16CA5AEACB3D3CD13FD76A87BF917F722EE3 +CD72591275CD3DEFD8DBE5CA86463EE9F6B6E4E4296B0500758016985F841EFD +27752326564610BF621D56CE361F815E6BD21FB45A8D664BCC28F9F32224E443 +A346FE1377E1D68C59D899C05E423C0802FC2CBF463C7C5C9945E5119A6BB6F0 +2EE604CD4B631EACDD2756D9A8C4F5AA05386EB9817C8E6C4757EEB391384377 +1066E3583C55AA3402337C6C0BB8A6091F02F29A1F8D46FB5BF01F85839542D0 +0E456652C1AD6FF05C8F79B22D80458E56D7C0BCA8FD0A8B0890F788446100C7 +91BE16B20BC60394730AE88B66A732B10D98F699E47C8774ED41E77649705132 +AA11B911F25A53E760FFB4FB2BD7A93A770C0F2674CE797A404D74A835C8CF30 +EA67EA931C4CCD25FF9700B0FD2AFD7E91F445051189425EE9D8621D5DB823BF +589C248316E9E1BF3011EE34B5809C892CCB80F14E1C5D9488B72A1DF20A007D +CEEB8A70D8E28B21B73694BC94A8522C36516DC20952D71DFD5A1CAA41B01C16 +6F9B860E877B884D6E7B19FA58DEA48B4DD4DA9B5B469D8B9B9F2182AA114066 +55F41718F2CDAD3598A610C831E69F1DDF588E8548110393A85838698DC6919A +FEAF8044BA9E0EF9389F7FA302C1595C7A683B5D4E9A99970EDF5D8A9A95AA26 +1346F9585D3DC2A76D87FF0848E713C8FA77C1C246DCD0456BEB18BA4DD29568 +2FF9EDF8092CC2162C7F802B36B65CB94FB682576FA586E10296CE26A4E1C8A7 +AA3E2CA4D31EF8DCD6799035B970EE7153297EF0E052E2961195F6E618905A45 +533EEB0A9EAEA42BC925A13304E8C1981DBC362BA3A2DDF29C62BD1A2D746C25 +509574D960DAFB9307A202A2EA3FFAC4826480273F47C2A67F90B310B233F804 +4FEF50FC86CD4922872671EFB243E6164E2337AEC9A5754BC399578A0B83F964 +8A00D97F83B4E3B69E5C33548540BAD36F2A8D598A6A0541CF64DC4B0A0FB9D4 +4FF79B6DB48D688E7B6B047B7044FE2631996AC278D68664A5BCF5E22018D83E +5510D38EE43CED7DEA7A05593012815D454F8FADC0F702385D45F8C4DD287D31 +CA579BBEC574F51AB848266810DCD7EC95EB1CB4B7E322DEACD1A5AEAFC67C69 +CDFAFCDC9581C1468633E15FC8FE99C65C357AE8D84139CCBBB49D2A48DC23BC +2621F9842E838C6214A0F27C66BA0BB53FDBBA389D98FBEA2F119B8E79D4E8FC +AA2E37FDA5F8739255B2DB79AB37B2684733A0353D9CB9F66803914621614439 +DE5321B2C9A36F6B75E042F5D36E5E60B75E2BB9129D0C233DFE8180D5910417 +792AB54DAB1C0D2EA48C7A15D0452E64637D19496122BD0E3F193C466B977E9C +8B434B3B270A8997C3247A4ABA2CE342B464ADDC3B29CFB42067AA8220A317C7 +1990640AC3C0AAC4D59CEEDF533B1D21D4DDC122C757CAD1A20C591AE6C72081 +4B50AC13CEEA7D79B0A794D70707FB1904834989CA6D11DEB980F2456DD72895 +B086C20FD05141504B7E42F8B8897E06C253D084A8607F7692688B45B5774E71 +C12FD0A9A565CD71A7C13255D28524298375C0CC26C62B8859C0182472B95A62 +CD7AEA39468865B40F968A7399132D553633E0572C93E5C578285B76347545F1 +65BEDE9A407C4BB105B527A2B48C6B94DAFA5F85012157E885EC52D5B88E5555 +A4B8F310EE757998B8679417F1743CA21BA2D3F48A9951FDEECA9DB1A0974985 +908872B91FDC392EE534FB03A5CF5825A2CD5FAE394A49EA00D2575A6477BD35 +7CA86F7E378D60AA36287EA4B85848EE423D7E5413F0848ABC566F5F17502E73 +177CE0FDABA89D5064AE78A2469A5955F4CAED03DBD7E9E3F48C82D3F79F85EE +381D35AFBA27C1B35FFD9E621DB4AEBA918820130FE0127E256B495B7247DBBC +EB66639D0C5258A3ED6EAC75FD753B15A07D395C480709356A939751F7616ED3 +ECE648F8B5A29268341ECC241EF2E16EB331F4F4F4EC38C1B1FDF0CC14D5AEB7 +F09C0E2E78B49353A010AEDEACE01EA408832AF590E9880700051641392AED71 +0273BEAB1570FADF473E275A9562B2305CC68CF58C8A5FFB9A67D14EFD733715 +12C5EA5D72E6CBBC90D1467EF1CB3556F88B798F562569F48FD6DDAB2EFDAC54 +813532A9C01987C9BC986CF51DEBBB3370017EC7E4313D3B9543FAE2526542A0 +D379DDC5FB31EF0F8DEB63E29544B5E343CAE4B5231496477925578AC5A7FEC1 +BFFF0C28C3059975EEB7C73978C10A7EF666362FCF03B03655793E598B3E1F26 +D89A97E26519500A0DDE60E35CD74DFF23392500B4BB031C51A38121B51368FB +3DBD6066B3069AFC1D290E391E64510F0684EC54F2A853E96A1F13AF38387207 +FEC167CDDEDA0A925C38034331E0F1AB8EEDC8B34EF63A7C46683E4E6A063580 +664C674A13945310D604C7A75784FBE9E64DEC69BAE1F6F7C3F4EC3510619779 +B01ABAB778EAFE6455F9D6E54B1CBCB9C2A4D899898D710E11EE9A0A466372ED +8D548C6B667D015A319A7F38759BC78196D72F2D47D28AF2128930457FE34D0E +6010927D379829E46832CB87DBDCE2D285252E31C084B6C500B503F64C0A43E0 +A9FEB4102D769D32B917196CDBD0C3C0DCAA9228A7B8C4C1CCB29574AA4FC902 +7AF803201DA0F17916B0F5ECD270FDE868DB2EB7BC99AAA476CA7667486FAC75 +ADDF8103514F2D84E4C7768EE0014072E0DB1514426C862B1E437CC0FF9682C2 +4FE064AFDA31015D00BA87E6AD86BDC41CE0D2E1487BFEC58B58EB21B6F1D468 +B4A252BEA4E3D05BCD6C6E82C171C6B01C41FD968DA0FE66E946C4188BE0ED49 +BFA5989C7430713C8E772A9E240DEE7BBAC32B93B36DC34FFFAEA1D5EF34AAD0 +690148A427B41249E9E76BD65750E0D938236560F6A9957EE490754DDD84C64C +133C9FF79F1EF22D6369E1702E008FD553FDD26C83FC5061CBE0C497018B5909 +0BD06F528C651DCB7D2441E148E477A6FA56F5A88704B94EB7EC106562ED8928 +0C1845F931F04CC4215B685C4B05C46E5632D734A23E2393121E69EFDA208E89 +28A12DF29B9929C3148A76A60B0155C2EC5B7E8D3B9E5987AE6C23E28CFCC504 +42ADA4D60B9A29984A35A76D218A6D6A8E71591E42C0FC3B73B226466E647730 +B683B1A3E394AF98B93619A0F58D1AFD066EB4F84E193B7CE680D3CD2DEBC4C1 +D3782206D546AE62745BB2D88E6D7B733656E178F40EB0766253F897E2326907 +DE8AD509908ACD994D5AF39F639F49DAA7B5EA349DA3FFBFCC7467E66D928B85 +782F4AC8C68E473C731381B3E2B4803ED90999D9CEB1A629463ED7AB3B3CCDF1 +ADB900DCA5B54A7149C5F0CE4DCD38851E1C9C0156237C91D262F1543F4727A2 +A6BAF646383954F57EF5A8F7CCDF019269A2BD18E835007237B338765E34A8D9 +D40CD94713ADECCEB3EF8D317952B0B707CEB7D2BE30B5D16E1CE4009D150DE4 +E3B21A2D0B3E099F42C0F4167CB2ACE75A09B25417A65632150073B1AD7D77F4 +21719C77ED4D4248CDE1660B70EC72C98DE99DCF9D434775C81E279216F3D750 +AE1DA711A14094FF9A979F31A538F186E0024BA91BF13690D1F13E20BAC8BFA2 +405219005574F352B6B2C9530ACE57FE193C6CA73A4E107ED0D1C2C881D3E48F +B42916890AF435EF4DD8BC455C98196F4B76E708DB0803DAFDF767500C95F837 +E842C87478FEE42C43B68E85FE1541575B1DADB6903C1DD5D9AE4929772F40CB +840682ED1365128C7B933A24F948D96623E14D395BBB86626DA5166FE6270B81 +80E5389A54B8C004DCC533EEAB85C516FD35C3720518ED8448A013D75D812E48 +9159ACCA2F3FA8344C4D8DDAB50F056E73C2708E9499B866B0BD95A8907B9410 +5A98E5ADBFD488DBE3E1829C3EA10D28A94F28B8B8367997896BCFBC92A6483A +5FD23A43274E42B0287DEB935BAFB02CFC948B4ACB6DC89E28483FCE2A680D97 +649B53182763B582352FA6AB2B9E9662310920747E57BB81DE379FC5C29B0898 +6A37896DDF36B49CC0ED9A1B3924CF2989222E39DE6712AD4D8D6565C44E1135 +7BBACBE50E57F3E7DE3B6A9D4B588C5D7662209B6BAE2EA81842F1291C371B70 +46BE49230DCD307C4D19C04323CAD33B5AD6C06920BFFF862A9C19F1712EB694 +E6FEDCFBE239A82A394E19E32EE165A65BA9AF1CBC00F047D589F9DC5BE79B44 +1B8E823CF4A08A126E2CB5B35920E163416A4431871405FD8DF7F9273A9E5BBA +B08614A594EBC5B73C973334E89D6E247AF7A910AA65F5C6EC847AF235D8F38E +BB3D0827D9A433821D6EF28C83DCFCD4BAA9FF3F73A738933EB7B2E6A59277FD +DA9E514E99149D9E356F6E385DE60467C7F3A78A9384FB4AC8713550D53AF5A4 +0A2D3749EE3D1CF91D5DF29A07E2FA0EEE9A24D74264BEBA916602E032521195 +C5B78C190A0D56270D83FDDB6B2D8571059F3CD1E870BB47ADC4697ED357DFBB +EB9776632AE9A20187AE75665B2FBCCFCD25C3C849C09B5479BB2E971C6169C3 +CDC598002535AC1C2C24CE50ECEA83D97D3AFE53E7A56F801C90A3595B3B52E2 +D88A5BF9E07904105EAD39A8084DC7F845782FEE72CF539C96637FD53F3399AF +9C647CC3B522C722EE3A5BAD868EA05BBDD206131E119A60536B7D489D48B7BE +2F934B7E259A6018596F816E62D99AC2323E16D39F6F80D70EC1B3655B84D125 +F0FAD1EA3EEA8C7A556B4885217F13300DB4DC803F335B4C0C6E04AD29B70E84 +2DCFD2E67250A6E45B22E072A61824E037AD5FB3BEBD5193F5A0A96ACDCF449C +D51AEFB1CB47E0E4489EFDFD15AA86E838685EDE9D9B5CEA1064DF0A10AD38C0 +D66D4C93CBF832ADCFDBA64FE87C198726778323B681D5EA8724732D442AE942 +36F5A550C9C2160CFA69EF3137748FDDD2B711B4CD3B709FFA2B8B2A094CBC91 +5EF276268DE8205CD60E0F30F9A9D2FB0872BC5537C9405D66A80612B3646CFB +7F101D56A1E8549C31000088DD94F642E6BFEE8CA992D982E3CE3084444F01E2 +409EFB2518597F0D350D8BC5951D77ADF75DA4FFB033321740540E4E109E29C4 +9A051B0D7CABDAF41B51E9AC5A8340FB555CC0F326391A747992F9B788AB3107 +BB9571B4F7533CBEAF0882BCC379FE1BD78B63415ABD5D4D84039CAF8CBA59E9 +03B14041236BC4561FE2CF15FFCFD08F3CD0B4B06398A1EA5FB00072CA02BA98 +12D086F33068BCF6F07E5A2AE78E744926AD3E090487A321F87BB759E5A004F9 +0794376336F16971A944C13631506B59B9D47BAFAA9BDA9059726B5990323902 +F41700FB964DB6D4D031E1FE434B4AA17062C5DEFC08960D592D74EB5E275F69 +02AC9B2B3D0BF3A3C7921F47CC5A8EFF2278BFC3658FF5640AE6E51DFC210A35 +8D0F1724674603F7226CAA2C9E887D877316004B120D2DA9BA15E7730A025A29 +BD77B1214AF257CA139E18A1E5D1EE9D08B00D5C0B3EAA63097D0B21FA26AD6E +708A88EBC3483F68819A62CAB858F34D4A59E363FFD04389655DB5006CDAF692 +AC5277C39356D23E65B69D07753DA063DAB63A70CCCE9D090B6F50343F5BD42B +1F2025B272022EB0EA73EC40B44F5C0463ED88EEE151D4F2A192008508131575 +2BEA7F03A97399ADC4DE27136E12C27ECF9A0548EEF427671D537B6E1E8A64A8 +2490DE0C8ED4C094D0E56E29F935B824DF9F63CCF4630D65A99C97AACD4C2156 +9A8E5AB941E658B91128BB4D43E8D579491C473D136ADB6E6F3AA46781637FD4 +65EC3AA37D31A45288EDE03677B5D508FA19C58EA18C026A6EB1618B0DBE793E +E21E94B9055808B754EB77C0929E31A50204115CA4A39AD73840FF7B1E8B5313 +9F7E531C43C9E290E735D71CC1D094D214488CF93ABBDAD16EDA25BF7CC53EF6 +8B6D1F6DD1D331AACBF4F19E7B87BC731CEF98F7CB040FE694AB4865D4DEE4AA +7341F202ABF01B269F283B95A779A861213B5247B1345BBB857F0C93003C6954 +BAFA96B79DF0A2A1569AA5CD4CE5CBBCFB37B28F575AED9089C0A97E747C8434 +95BDFCF7BD2F1413F5D7FCAFF1FF942F0C15493829A9EF5B253D7AF8D527DCF3 +11004AA9E0184AD3E37618A5F8567E5A3AD9485BB97674868CC99E87AAC2FAF9 +F803889A0A2800D2A3B5E85D847F9A8525D4EE386673AE26A1D94CA80657CC79 +D0FE8D60FBEC26BDA97C4DD021BACF246D4BB36A75906DDD1CFF56ABB43E9B20 +6029CF55E958930926A43C30B4E68BDAC74159536B0C1208E84AADD65B8C8C97 +901101C7249E41980B32FDFF3B8FD7ADB75770688524E01293D2FA1C4F068FBC +8FE7BDAB217E4B4A03BD6CDFECCB47CB0A6BD51F95C50474C88095203D6B1EAB +07D60D9DF46892A4770CECE3B74A8034630C0AE8F800C2ABF1C2E009CD903B9D +7D5C42CCADCC42FE54FB3F83FC2C1A54E0A76617D2A28429E090BDFB455D14C7 +102E774341E679C1463DF80D49858997E2A19D449CCA2B3BB98E1252C1194954 +003EBF92FCC32B212DD9C2B8372B81F03D8A58EEFD1F9EB2657B117B13AC6C90 +3AAA075E1B16FD6B7669DEB64A2C9E3D5DA48FE837106123D77880F0855D83BA +962CD34F23F654C9E988F4804462ED7EE4F73EBD1F8E658DBEB65BA493FCC167 +915C972CE24D179430FB63DDE0E4B176156ACF29BAD710EEAEA68ABFD3251DB7 +28659E01831A5BD05BD13B91FE8CBA8E65CCECF0C4C609C9319F93F08A081D8E +5605178B27E0E10AA053546959561238C40E718220FD8CD4F44CD6B194D6DF23 +7D4DBC0EDAA0A9FAD3C8C94817F7CB55D956DE1B3C81B0E699CF62B4188845A8 +569566D0346867D10AD8BE68143B82B208F963BE9A7540A32C0698AC0E1DB32E +DCD71B486FC9D712966AFAEA455CB67ECDD5649013B6771E47B98C668358C09E +06E34E77EC452A87DD1F050B1F995E063557C2260032967F19D7773FAC2F6D05 +6C09C297C40D87D132840607AB6ED3D04CA56D9B1C596167E2ABF80A92B999EA +F962B4D42387C2972E2C2CC0E68EEF3350AC83EA56492DDE4F27E132EB2581B4 +F5F52F7AFCCAB104795E89A494F32D78674BB90891CA112539319F79CA46CC8F +18AE840C91C39C95F8FC084FF62244C8CA6C3C9DEA351BE608BB3AC5DF2916F9 +8607D29FEFDFDC2214B3434DC619879E1F43265CC554E28DCB3E38BBEE7111E2 +53315F2D6539E85DA2303797E7ECB46AAA3F5FAC7E92868510DC8BFD993379E1 +4A6F919335F59AD841C1E6C4A5F3327884D3C7467A15420F249300BE8DD4BFC6 +0D20BDD612D942130B09C4B1F4A844A9658DD3051D072050C7ECF1BA1F0B0983 +64D03969EF9E387BB3BEB530512A4557A4296197F1176EB1B9108C4CFCD557E6 +065AA224C426A02B5D22A0EA6870E28386998C6AC07CF00D342B99D90FE9E874 +4E10498675C67BBCE4C0D7603E74267E8956E87CB02BFC199714C36295DAFDEB +21D1ECA46753DFBF0ECC3BE1C1F9469B5CAD485AE04FC33845E19EB7AEDB670D +D63C890677123F45AACE5FE16F1B7F54494FD7DEB53205507C11047DE0F5D5E0 +399491590D62D6938B66276396D111DE5F095ED8D00126BFB20E31AC741E7EDD +59B660C3B8991F8484576A4B5711EE09D3525BE2C44C0A50170B4667ECB7D4C3 +FE99B31B039151B6AAA05489618EAC6403139174CC8251F5E7A517BF8DBD03BD +228E44BFBDCABDD86E3CF3A2CFDC52E8F6790E7B05AE577F0242F2B91C25EED4 +BF21340307BC6CA5E7CE47EDADDD4DFCA38D6EC343A45182978A2601C6EACD7E +6D41A605D5ACE8A06F11ECFDCCCC80A08D74753AD2FDFE1E2C2BD0862B32C754 +20FF2D1516CC868B18723BBE34EB1009914A68D3AEC324FC11306046E5F2D497 +267BB5F4580A0D2946940C25795AF594104E3387C1F87AAE6B5C977D763CEE41 +65A2A942A783B8079437DEF3BE1846AC0C475C9649C7ABC6136B3708E8AB3564 +FFBBCB41F25E4EDF28388174B361486E6674621468255834692F65E375112EFD +48ACF4D43C9B0FEEEEFA6A2F8C56FD211AC3B16356CED09DDC855B11F94087C9 +AA7C9916559F021FDB50E4D92E7AEDD080A87E252681707F9885D29E641B30C4 +AEB21439BB0B606B1564BD8D54ECD82A28400512353ECE2A56DD6D9AA27850DA +49D31FD9EA9D94DC02D1F35978011FA92E800F31D487920485B98CF93F3A0963 +AFAA4C847C52902779F07A979E8B6D58159E9771B0DDEDB7B5394A5DA3B4A563 +AC108594BCCE1D37FB41306339F0254757091CDF104CB49C7DEB4DA04DC65105 +8821ED48DEB165ADAF2A0F4D79F0B026D7A2D01B65E9BA4D2256503167C7EF77 +1DCAEA3570BCAA8F5BC0212C8E48ED5A01B937284CADA06CD6041B434F534472 +08D893E7A06B5877F8F32B8DFA19BFFB04910A64AE6E78BC4E97909AF3C44667 +ACDD21678D74044064427916F2B73E0B14658116D64B210C5CC2982A384C1262 +87E6DF677C977AB4A6C9C3A3E9B5E0689A3A86204E204E16F4A22D9A3618D174 +BBEBE49A0BADC88E575B1F8768FB56B3F249BE6385884A56ED6A230D2072F237 +835BB96CAC73DAF01419A0FDF94B40EEB7FED7BD10889221A826EC20ACF305C5 +D7FA894596D8310E9C110B7DDAC8C21CEBC86E06FCAF4344B8E6A1C67F8F50C8 +5398968126B6D118ABA664C47A5A73ECA7E60BF7EF8BFBA8B1FE94F592745E84 +34DE330778DC45D359E4B7162958422620281CC0A58092E54442E23C5A4B5F74 +D3455BE977611BC8C4FF82C4894582DE0031C3AB8E75B741524B194722A10E93 +ED0D060CA4E7726D4697EF3E048F3B2B81282A0B821BA6D32627ADAC1F151A75 +DC144616D2808333282A9CB555A64963EC42368E27187537513F16B39280FCA7 +EC4C056A9F7EA87D87B0C1280BC9993675D25ADA88794DD82AC7029D2E3196A9 +6A4CDC1AB59CD67B65DAB4672890CA8557DA999965396909F2699C75E6E35817 +6FB3A4739E3E2F864825252D2474EC01264810DB22097AF5BD0BF8573DD0D440 +A57FD4C4644A31DADAA47FE159E8E13AF9CB8015972BA15E818C1DF512018CF3 +95379B7A9751D8C7D85C47C3C2352A4F95706E2EA32279E2F4C2737A578942C2 +2678997227C5AD7EAD3E9B0FE9F6A8F60339C5A7BA2598FB86DC9F76623F813B +01F57C5CC0CCBA60A8680EA98A8126010EED115A12D6AA08379FB4B11D4456C5 +3220B2636C9D4CC27AADE6BB58458555B9E4D9CB2433182DAA74B7881C5770DD +C4C410B0B13DBBAB35FDE684BE6B86563252205D325DD5598E13E228536C38D8 +3EA2F691CB7B4DD5C48AE38C81B736EA928C420E45773860D128A4FD10E9882F +7EF9DE2699FFCD046A0CC4F685FF45A62D25FEA42B616C1F46A18CE1F0A706E4 +4DCD833E274B2E779CC74A2DEDB954AE7217B266F1E01850F4A0F52C9C1D9893 +F31273B5F13E9C57E654CC428AC7A88AB2EEEB085530BAAB8C52C4723206C6A0 +61C549B35EBF10293C67940F84368A8E087D65343C5BC70BDC1331E3CB583F2C +FC9C298325203AE5FB0362FF96F9311BAEB6ED21D260125BAA6F1A714519AFBB +B0D4C6ADA79CEEEAFC6044414ACC7D2E98284A767039A838F7B0E2B98E8E30A9 +F61B5BCEAEAB0E6CD8248E104E4F6E36EB5BC773224BDC95E2608AC46973FA2B +2ED110B8ABDDF17FDAAFB72D367F6EE59A77036B0BE4428D5D90BD026B6BCC9A +35F9D7F03B43E5605C1013F8DC63B9B59C11C467F3879F4256C0D5F6E8D31549 +32ACB502292BDFA5444CAB0969E9FFE5063B9452CD63ABA6B349DE7D958A6BE9 +FD9F8EE354ACC18B43A311FA779CB572930964BD1D029E733414B3FD49D38473 +B2A5949218D8CBE31BB27357D650F01A7975EE5957522BA0E35F441B1F135ADE +7A4D891ECB9EA86E3684684CC83F54E163DFC4BC16D9319A8CFA67DA46BBA4F1 +3224E60C928F29564ACF81ED9D2D061B24A6C8BAC0C05163905DAAAE3971D6A2 +F547205DE82F1F2696B02BD3F67BA92608B51C4D5118D27CD6E3228B429736E2 +ACD92579C5A813A2F9F3870BB949B57F7F145FACD6D60A4FEEF297E0DC35E903 +3127D0C32F3921EC919484F30AC5D9FA9182FC4C6197DBC722BBE3D97ABC5099 +16D4F9694112A8D9F27F66B586F5E83C82C6BC85C18646524557A971DAE946FF +C5FA0A9058EB265A86B041F41F448BE39D4861B10F2718E8877B0B2477915296 +664CA3815DCE72822E7A33F7A6F822546C86166019D55C889E6AD15698E37D00 +4610B325CAAED1D235E46A3EE5F67AB39B547485EFED3F807BCAD8606A7470DE +341FFCD34043A2FDE4ECE9F9EF2A6A6D5B8B7207D6B5F009027252BC3A9A013B +441BE8CAEA288EA1BCBA2D1A65592003A059980037FA7ED04B38B30066589ADD +72F2F7EF9483E8C651B25F970DE8C428A7828C61A5F0A126F5D7EDF623E383B5 +39563579F0FA08354CACDAD56BAD38AC1D0D1A1B318ADD62326C97A074AA4681 +9BB53451CA740F373CF9A5F58F348D9B3D3EB235D6509AB9DD3A025C856AEF27 +C0972C00E488455F8ADDB6973489D810B70B2CB8355D151D7A783038A890A1DC +86022DA99776C8504F1BA2CDE2FA02C7ADD7A7F776571AC3D9191E0127C52BBF +8844873B0B27F9645EBF8AD780730D7804D86EBB74D7BDDDEFBFA2A1326F7D8C +281E18E11DAB4C857882582486AD84B786A8AAEFFB4B0D64 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +cleartomark +%%EndFont %%BeginFont: CMMI10 -%!PS-AdobeFont-1.1: CMMI10 1.100 -%%CreationDate: 1996 Jul 23 07:53:57 -% Copyright (C) 1997 American Mathematical Society. All Rights Reserved. +%!PS-AdobeFont-1.0: CMMI10 003.002 +%%Title: CMMI10 +%Version: 003.002 +%%CreationDate: Mon Jul 13 16:17:00 2009 +%%Creator: David M. Jones +%Copyright: Copyright (c) 1997, 2009 American Mathematical Society +%Copyright: (<http://www.ams.org>), with Reserved Font Name CMMI10. +% This Font Software is licensed under the SIL Open Font License, Version 1.1. +% This license is in the accompanying file OFL.txt, and is also +% available with a FAQ at: http://scripts.sil.org/OFL. +%%EndComments +FontDirectory/CMMI10 known{/CMMI10 findfont dup/UniqueID known{dup +/UniqueID get 5087385 eq exch/FontType get 1 eq and}{pop false}ifelse +{save true}{false}ifelse}{false}ifelse 11 dict begin -/FontInfo 7 dict dup begin -/version (1.100) readonly def -/Notice (Copyright (C) 1997 American Mathematical Society. All Rights Reserved) readonly def +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0 0 0.001 0 0 ]readonly def +/FontName /CMMI10 def +/FontBBox {-32 -250 1048 750 }readonly def +/UniqueID 5087385 def +/PaintType 0 def +/FontInfo 10 dict dup begin +/version (003.002) readonly def +/Notice (Copyright \050c\051 1997, 2009 American Mathematical Society \050<http://www.ams.org>\051, with Reserved Font Name CMMI10.) readonly def /FullName (CMMI10) readonly def /FamilyName (Computer Modern) readonly def /Weight (Medium) readonly def /ItalicAngle -14.04 def /isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -100 def +/UnderlineThickness 50 def +/ascent 750 def end readonly def -/FontName /CMMI10 def -/PaintType 0 def -/FontType 1 def -/FontMatrix [0.001 0 0 0.001 0 0] readonly def /Encoding 256 array 0 1 255 {1 index exch /.notdef put} for dup 60 /less put dup 62 /greater put readonly def -/FontBBox{-32 -250 1048 750}readonly def currentdict end currentfile eexec -D9D66F633B846A97B686A97E45A3D0AA0529731C99A784CCBE85B4993B2EEBDE -3B12D472B7CF54651EF21185116A69AB1096ED4BAD2F646635E019B6417CC77B -532F85D811C70D1429A19A5307EF63EB5C5E02C89FC6C20F6D9D89E7D91FE470 -B72BEFDA23F5DF76BE05AF4CE93137A219ED8A04A9D7D6FDF37E6B7FCDE0D90B -986423E5960A5D9FBB4C956556E8DF90CBFAEC476FA36FD9A5C8175C9AF513FE -D919C2DDD26BDC0D99398B9F4D03D5993DFC0930297866E1CD0A319B6B1FD958 -9E394A533A081C36D456A09920001A3D2199583EB9B84B4DEE08E3D12939E321 -990CD249827D9648574955F61BAAA11263A91B6C3D47A5190165B0C25ABF6D3E -6EC187E4B05182126BB0D0323D943170B795255260F9FD25F2248D04F45DFBFB -DEF7FF8B19BFEF637B210018AE02572B389B3F76282BEB29CC301905D388C721 -59616893E774413F48DE0B408BC66DCE3FE17CB9F84D205839D58014D6A88823 -D9320AE93AF96D97A02C4D5A2BB2B8C7925C4578003959C46E3CE1A2F0EAC4BF -8B9B325E46435BDE60BC54D72BC8ACB5C0A34413AC87045DC7B84646A324B808 -6FD8E34217213E131C3B1510415CE45420688ED9C1D27890EC68BD7C1235FAF9 -1DAB3A369DD2FC3BE5CF9655C7B7EDA7361D7E05E5831B6B8E2EEC542A7B38EE -03BE4BAC6079D038ACB3C7C916279764547C2D51976BABA94BA9866D79F13909 -95AA39B0F03103A07CBDF441B8C5669F729020AF284B7FF52A29C6255FCAACF1 -74109050FBA2602E72593FBCBFC26E726EE4AEF97B7632BC4F5F353B5C67FED2 -3EA752A4A57B8F7FEFF1D7341D895F0A3A0BE1D8E3391970457A967EFF84F6D8 -47750B1145B8CC5BD96EE7AA99DDC9E06939E383BDA41175233D58AD263EBF19 -AFC0E2F840512D321166547B306C592B8A01E1FA2564B9A26DAC14256414E4C8 -42616728D918C74D13C349F4186EC7B9708B86467425A6FDB3A396562F7EE4D8 -40B43621744CF8A23A6E532649B66C2A0002DD04F8F39618E4F572819DD34837 -B5A08E643FDCA1505AF6A1FA3DDFD1FA758013CAED8ACDDBBB334D664DFF5B53 -95601766777978D01677B8D19E1B10A078432D2884BB4F7B8C3293B68BB78100 -16724E495064BA0168CC86D413CB48560D6D318357397832F7A858CD82030C7D -8A4A1919716E8B26AFF8789AAF489EE4E0A88DC477551A87C7DF2856189E4596 -FE015956AFE5CC019F5CA6323A12B763B7B08B92C1A2940D3C566C43729E5482 -63C6DC5E834AEB4DAFB5AE8F0B8931A4687C94D11587B9071C8D81DA14F12776 -53A1985A3EBE37827656BD4635E03F09C3231F906874645E7DB3E59045A59D67 -E745D8487CF73FC50F64060544F624F357BC998A87FBE468DEBB38A09449EBCA -D041D7C29225ACD16CB8A59E87924D15A9125F064710A6CCCA3AD3103D8FCC94 -CC3571C6F9192774FCFE5BB42A14B27960903144D28BF047BF4C77646EA7BF6F -440D4EDEB712C63F2E8080419E42D1D58EED685EB5CDD49F80DB6E5553B519FA -C6A39A093155802F3EC607721F390307E91ECB597ABA60A537E3F8C045BF5DD3 -D88CF6518D37FCD95D2F295D902D617440D23516D962F47750A682A319ACE1 +D9D66F633B846AB284BCF8B0411B772DE5CE3C05EF98F858322DCEA45E0874C5 +45D25FE192539D9CDA4BAA46D9C431465E6ABF4E4271F89EDED7F37BE4B31FB4 +7934F62D1F46E8671F6290D6FFF601D4937BF71C22D60FB800A15796421E3AA7 +72C500501D8B10C0093F6467C553250F7C27B2C3D893772614A846374A85BC4E +BEC0B0A89C4C161C3956ECE25274B962C854E535F418279FE26D8F83E38C5C89 +974E9A224B3CBEF90A9277AF10E0C7CAC8DC11C41DC18B814A7682E5F0248674 +11453BC81C443407AF41AF8A831A85A700CFC65E2181BCBFBC7878DFBD546AC2 +1EF6CC527FEEA044B7C8E686367E920F575AD585387358FFF41BCB212922791C +7B0BD3BED7C6D8F3D9D52D0F181CD4D164E75851D04F64309D810A0DEA1E257B +0D7633CEFE93FEF9D2FB7901453A46F8ACA007358D904E0189AE7B7221545085 +EDD3D5A3CEACD6023861F13C8A345A68115425E94B8FDCCEC1255454EC3E7A37 +404F6C00A3BCCF851B929D4FE66B6D8FD1C0C80130541609759F18EF07BCD133 +78CBC4A0D8A796A2574260C6A952CA73D9EB5C28356F5C90D1A59DC788762BFF +A1B6F0614958D09751C0DB2309406F6B4489125B31C5DD365B2F140CB5E42CEE +88BE11C7176E6BBC90D24E40956279FBDC9D89A6C4A1F4D27EC57F496602FBC4 +C854143903A53EF1188D117C49F8B6F2498B4698C25F2C5E8D8BD833206F88FC +BD5B495EB993A26B6055BD0BBA2B3DDFD462C39E022D4A1760C845EA448DED88 +98C44BAAB85CD0423E00154C4741240EB3A2290B67144A4C80C88BE3D59AD760 +E553DAC4E8BA00B06398B1D0DFE96FB89449D4AE18CE8B27AFE75D2B84EFDB44 +143FD887F8FB364D000651912E40B0BAEDDA5AD57A3BC0E411E1AD908C77DCE3 +981985F98E258A9BB3A1B845FC4A21BCC54559E51BC0E6C22F0C38540F8C9490 +88A0E23EA504FA79F8960CC9D58611C519D3ACDC63FB2FBCAE6674357D7F2285 +4BCC9F54D3DA421D744D3A341DA3B494BB526C0734E1A8FC71501745399F7683 +FD17EC3044419A88C3979FD2ABA5B0130907B145A8462AAF0A9B511D2C8A7C7F +347FF6AC057E6512902BFD2918E2CD31DE615F5D643764E900B60287670AE18F +FDE15545D8BC69591A8CBBB275AFFC9B14BD68DF0AAB32268FB84844D4DBC7BB +C591C1AC5102C50A9C7BAAA848DA88B0519F0F5F0813BF055CF0E3C86F633A04 +B779D2E8E656DB1E09A66A85FE21CA8BA5523F472A229E83F2C4E91ABA46C733 +F3C7B5775B06C97782BC225C46385BEBDC61572458EFC5CF4190AB7A9C1C92DA +29F84BAACF552089195966E3AD9E57CC914D20B6962BE80429A16D4DF1ECAA66 +36C4343FADF0B2B48F12E2EB8443C4AA29D00949255F3968617F98B8ABD4CC12 +048B838EE243A21AC808BD295195E4AE9027005F52258BFCA915C8D9AED9A2C0 +80814F79CF943FBE3594C530A22A92E11BE80FCEC1684C4F56712D5846B0749C +9B54A979B315222F209DEE72583B03093EC38F7C5B9F9BCB21DBE8EDDAE9BE8B +75ACE6B12A31083AC8348EC84D1D29D2297A266284B7E9734E207DAF59A25F4E +4AA38509E993C5394FED76E6A2F25462685C4C86C6E8CFC9863338EC1428BDFC +74616BB1BC8948B0ED4C87C15B4405F3A7796F9DB3798FFFE8BD0A94E834817B +D5E9812E308D0CC920470A6F2CD088FCB80462BF7CB3F039A7DF3DAF5B2B5355 +E083A385CD2EAF0FC181E40E96DD7E9AB9EF5C7E6866A13B8A54718E950FE097 +EF0951A357114F18CE9933D28B3A77AA71E3CE884661F13284BCED5D5FD1A86D +543E588FF473DC2CF9A4DC312500135F29C2D0174B32018C8DBD40EF9A232883 +710A1F2AB2CD11312300ACDF789A9B7B93D2035D81D1C84984D92D78A53A00C6 +EDA94B24BBAC1AD17774A4E07E6F74ABD90415965616AD540C8ECD8C3A44EE4F +7F4F6BB6238C5062D63FA59B7BF08BE93FAEA70A2AB08FBEAAF7DBF56B95FD93 +03CA406543BA6C9527D0DF01F5108D31A51778A5EB1C93F27B72B46146A353A2 +01CACBC829603B9989A87CF64528682CCBA0562A8165B185C58A5C6BB72F5E89 +500ACCAAB8ECEFBB2640E99EAEEC4EA979AA793D013D61D8ACF8784FF8D9398F +F6A252A709324FB39509F0B3A4E725E82F53543383C6765BE556CC897C758208 +AA3AD37B0406E4A79F8F0A6C1983FC73E71CD858C0DB66ED66D5D992978614EE +1EA91EBE191E082EBA1FC040AF19A2202575C2EBEB8058833E3520FA03D2F915 +85C1ED337E457B9FEEB0C6EF2735EFDA6E0D05FA641BCF698AC6B97751E8306C +4DF00A39B8581FF53DB8F8525FDB196D85950906CCB59B8EF171349AA3B567B1 +6A00819947A995FB383C3C1709C9A2C113B2E40BB832B7D4A0FBA0B16A2C455F +55809CC425C403E9668DC66BE45B71A81C332FD4DB279D22A2959962304A8F18 +085893DAC61317D24A8F198FDAB95F3B86F0AFD35047B868A9A17037A2829A02 +BAB042F75F349E197A7EED41984C2859754CAFD0251439921C248B463B516951 +2E1322C80D73F9CBCAA63A585450275AC2492E4D3FB78E800F788254DB5E610D +CF788DF5C70FF99892BCDF16133E34B24B77C8F097F546B87C603DDB8998B66E +BACB68BA27462AF54AA405682EC96D701F0D474DECD5F95CA2102DF639EB169E +D518162C2BAE45FF698B6DE15FC6E7DE48C336C40A670FD26952A6BAB09115E1 +991F0073419F2CC2A1C08BE91096936AA0C37E4ED3CCCEE235476074B8FF1125 +6BDE3701F85532D8BB64CCC927CC335281C95EA689706F0AC717DC2CF680C754 +E5EFD7FA4BB8880B2B727A964C876D4A223069D4E6001771F0E23EAD2A4BBC80 +E76675297B2EF05F52BF4E71B3EE2BE3048CF088C79540113C66AE98B2FD3CB1 +B0741A215FD070882C52765009D7D711DAA2508F19AE7DDA15229A856AC49BC3 +4DDF40814FF96500E4B9B02D412E94623C5FDCC76C0FB8E42DF56A904FE49D65 +1DA7C53901B2EA71AB658A464D3ABDE27D9DB8D9E0B48F64E61A2495AD5D8DAB +B5E72424AD017DF37964AF911BD7FA21A5EB4775DC8E95EF0C0EB856B00D89D7 +8172A1DE8530767D317B8256103E53CFB877E10686A04F5A08F8DC58D843DEBA +FD5F40597588663D103689F6EB3EB14D06E18C8078F2538B43E712DF491FC5C6 +AF639256C8C6134B64D560D8476DEA6329D995E46CC4BC78841C59E73648B47E +BFA7DE0846422F738454AE77E822A083405289247BD7C478BE4974F742CD6051 +E99FBB1D1B3FBABFEE855174734EE45E87D0AADF32B1283B911162A9955847FD +38944D70584FAA6B1A7191C5C134B73F98EB632B69E2F0C0F94156787C34C8A3 +7622A029D58F9626B74F8A8A1F3803E0BC20E0EADEB1E99B70F1BD9F980FB751 +2A842843DE42EB142A84D5D3138629AE9EAF6F3479C423E8829C8816FA6EFA27 +DCE5580E65AA9854B1C64163DC318420CD993C15BFD76A8BA1182860A6B03D6D +22B8CF43CFE6C8AB27C64842E239CAE707D3086BADDE1D7C94E3BC96319470D6 +8D26915C575CFDD03271D6BB9DE86A0EB6EEA6E768B224A626C62A9AB48A6EDB +44F70BB5AF991CDF9736D65933E81CC57A78F623F33EC9AF535F2F25FA4EEC90 +D50DB7E87F31E971A75A33A301CA6013EEC5A4E179D695B33DADF2C98364434A +42926776000B610E17524162253F6FA638D6581C18F99EA0BD1D2E24D2424ADF +C05010D08192485153DD03930C7BF45237593E484F9851E6D464FA10FECA5D9E +0C8CCC97DE029030900CDBB491C5CF226DBF903CFE7735D939C3FDF3A20B70CE +66579B28B99313FEE914E295388C7BC8E055A2E54EA3A8206D3C8F4F7C0BA5E6 +E519419FD8CE215F7B8E9BEC604A9E3FE272A0328A24E31997C8A91E0946BCF1 +6943A97CBED2AB9FC636B49828BBB8B89E0BBC2653796431224895ABA5DAC41E +1854BD9764E86147FD7624F736F40DE3B7582EDDFD15C2BDE3F22B5A54D7DF10 +B87A1301CE85CFC061689A890A321412A13314AE96DCD3EDA75035FDD8F4AB9B +897A2C68263A68457032C469987970648BA2D88B1C5375DFEAA35A917B8A952E +EE670427942AEDB3CB599C5746180E392837D371E15D860620ABDB6AA7772C40 +A5E346661673ACA530BE3D8E3FFB895E5DA3DC23B1B43C080C77F7E47847F0F3 +F3AA5CA9E4BF75FC5EBD18D19F21A7DAA3B11CABC6E4070A15F7DBC8B05EB6AA +A02EF1B078EB66D61D6AFE41DA9B36FE7EC9EF94D1EA26282A9871E2CACB3126 +2AD49C2D9B50A6E47D8F2CCAD50992D1B430979A45FD9E76182A19964BB2A1F6 +51779A2B258DC1DF4C2F3074621286831F3848AC152DDD2BA561E6586ADA88D3 +598A2CE2CD048F027CE0008B828BD915887D7785341E8305DF2346ADB76BE99F +87B02173BDC334E9221C8DF54114A6B24C1C5340299512FA6C8C51AB4C8778CE +178CEF531C6D1B5FF0A1BE8EFF767F959BD4C345C52699A29A17B2A230842BF6 +4B011217D6D24EDAC3F6D53482786F1CA33169B90ECD499407D37CE9B70DDF78 +7B7547B32952535BA9ACD1E244447AE3FCED3AF28717083CF9590A09780984D6 +AF0743C82AE4FB3E2BB2856A4153A3967A023FFC35382D6C22D84A924900B6A6 +3DDD400E6D2418DA6C27F2FA34C075C902B89EBAE658B3C9A18EEE449DA5A379 +337DE95CB7AB3F0970CF1A5D8FAD8090E495570FDFB2FBBA79244780D8035547 +C5A55BB21A2270F724BF5D442CDC5BB9F09BE0CAE59B1C2270F0BDACE698F2C5 +DE8F66BFB9634904B161F5BA2B1950048300D69BABD312D58D89C4ED527AF7BA +7DA2478EDC2CDEE3473DD8A8ED9D891CD1FC21F23013228BB3281B71FCE959BD +6F8E9059D682A7FCC5265A0620992D4FA8D78377EB34CE3ECA070EE3707239BC +98907DB0120CE42ABA32CF97127E28382BDDFD685674279F588D4F951216C355 +821361790F64C2CC720DE97E8ECB57326C43EE47367628E05769E106868B54F4 +C33C9951908DF6FC4F5ED2C7787BD8FA591BBB3E9C6C1DA94CC5E38D9B20C886 +7D237572FF46DD896A4D6163408EA6CEFAC398EE041EAE29D577E75326CA17A6 +B072D47A7B13EC441CE6DAA042ECD02134CBFA6809A435050413817193DAEB16 +A5882C8AEA44BCF36E74E9ECCDFE7E19FF5A5DD7A94E5AB4F8702C3DA7F42325 +23C808670A0490F5B373DADE40814FF9650241D3D69C91FBC5ECE728F827D9BF +C928602E05477903449E079164CA39859C4BCA60C579F490AA455F82B5050BB3 +969AFB478E0D4A257B3356EA3CD62051FCE6C6B1929CFF85BFDF166BEF658E10 +3A55E007F38EBBB248B3F0B8ED1925106B499B762E45113AE1AC9DE09644C84B +9C08034B297314EE69BC32DB6E7D7FB9913CE5AC17E7335979E9DCCE2BAB3725 +1976155551F9706A576FE0E3ADCCF72C87683291528ECB749CB0ED291966E239 +B5E3630676BD409E08F85BC1AEC9A2D4135376284A96EA24431243BD6FE8B966 +95F11A4BB53F392E0AEFEA623064FF8A7002367B0A515635CB2D2DDFB9B4A8D7 +FE721754E81BBA548848A235B91AD4E4F7DB19CCE2F61D277FC00AB956EB93BE +44AB4970CA56BF59506C94ED160FB1E25D3DF2988A532BDB787BFB8539D22986 +FDC378AC31444E63C4727FEE121A43751043849E6DCAC5B59D0FC703AAFBBFD4 +E8B7C268F21615AD02CE9DABEFA27B5FE6A6441B619539CAB1F810F1263447AA +633F5DAF483752EF1A0421740E3A811D2D2898CBF53E7F686C9223FD7235F02D +6F90D2D48CC20AB87778DE3C6FB335E0F0EC20B5DC5B65223FE117526DE2C72F +FE839DF93CB2A7D66CD900CB325F891E311BEC932F703FB4FEFA29DB8B9C88DD +375EC71B3D58C7BC59ADA91971A3BDA1ADEA629CE6CC92BD542CDDFAA7706FB2 +6CDDE2DF07E56D6741916AE8E8744339816F3E6C38062747AA9FDA2A2678A6B7 +EFEA870AA3A4D71B25EE3013EAB1DBA34401B867C7A41AE51E0421D41D3BB83C +E120C8FEABA6E5DEC53A689C21426D4BBCB68CB37568761C360E6D4E3596FB7D +F4DEC7918E58C0293D12D6DDA7E9DCDAAD7C939F55CD1BC4A228B31E9A904156 +DA6B40B08E6ACE674618B768DD681C772A3E55FE096CF949CF3B0460ABDCD891 +D17B37B355B29AB5137899C036F31DA026244FA25FB798FBE5105BDA29F46538 +D3D3AC1001A7BCECE64DE94FFE6C354166A0F97256137BDFA07F6E22A3D1D2F4 +9588DBAE95E895BC5E64DDCBBAA8D0A22C229B42CB717FC711E7E9DF793DF80B +9F14754585A3C7E17F37B32924B9F9870DA8635E3E18BD1DCD81EDF01834D9C6 +B33F23C956C2FCBFA47D84422F583459D827D1E120B97694D12F1F54D02379C0 +D288F7104F3FFCF4F76E3494F4ACBD1BE3A15543CC680924C78A473F8E311ADF +8FE00A04C6C393DE61AD3EDA5BC031E2353076A2489391B52632387CA28A7B93 +FBB065A6EF3658AE80B1ADA47E9B2539E73A71FA75645F85ED8ECC257FB4CF26 +B6C912DE9D0F9899E70BECCB934AD32CF49A093371A9F73DE6255EBC39DE1E7F +00D0CBDABD4D0383977E694890E71FBE5C376BE5F3A80C28987417504F515C50 +909F3D31178BB9B1D085BE514F71B910A9085BD6122DDC72A150BFE266920E49 +5661BCB4BAB51D6DEFE32B616963DBD989FCDD1637B294CE4E288655FBEFA1BF +7F25BBF8CF17C2D5FD161A7C2CC9CC7490D9BF15A1D35B3BFA43ADE256E88BDA +BD490D92907C57BAC408A575EC84D6AEE070148C7C9A91C03B09FDBD792E8FF0 +C0B886AAD2EDD86541E5E579359D40E3AC312ACD3D8FD49F71BD533DDF8859B1 +BAF17F1884E331DD07CEEF93B71D492AEBAADF7A263450A7A72210CE630A0D37 +BF024BDC09ACC882816B8C22C62AE38A3A8D0F6EBC2B1B2C0B8161A8B076DD5D +4B779C0788546BB4CF57332230D237856B00D79C28A7C01D11F44B7304F69075 +94B97A745DA43D1BE561372CE611C345A843834E46AD9DDB16CABCD3FA33D6F1 +F6B5C0497F5EE5400B305CDC16A7EC286AA4D45D0EEBB9DA06AC9C5294D68EC9 +E4DC3CA2B92CE8FC0526184A86EDC7AB34D67E60AC12D9CA8FD300235EC968BA +92C6FBDA47572BC5600F25249F60AD287CBDAE980E747FCBE7EE5CD323E733F0 +63553B494D3DDEB9CC1480B5C3BB79A28E419AA65B18CB297AB383419E890E2A +CE6F98C9900CCB4675280A10CF060B8D220DDA1BE55DFA65715EABCC1AFAA271 +B1F8732341613E17B231231A0D24D4D7FC198AE04D89A99C4536217769C6FBD9 +5EE24A6302F97438F7C0E311C878F674B4477A5ADA3952CDE4055AC408B8174E +86F8FB797646DFFFE0ECA25D1BAB9A9F71F3926D3D85AA63E7A8C931D71E79E0 +AF1EAC26FADE468F4FF7F3861D14C10E3BE1F9EAFD6D3A544E8108D5DAB5B180 +3950C74818BC8AF4758A108F462EF1826647A49667F5E482038C54716856D9BC +35F29922846D2148F92F943E951D7438C73D6A60459A8003174036C64E1629CD +155D47FD04B03C023AD67CD5A70C98AB556EEAB8C48169706E5B352F6505D580 +AC945171BFE62E81F8F500438AC3B64D857BA5BC54C2C4BBB237F8FA51296255 +E66A92A61FE13FDE781D393557EB72CEBAD86511035F775FAC39A0479CCD400F +226709118F887F47CC2ECC8F79816D4A945B2845F50AFD62D8C9A9BBF4739496 +9E644BC9F7B04803B7EE75A09EAE94365F6F374B4FCEB0B506C76297564B9B6B +8B812BC3A33929AA94692572B010E6210AEAA312BDFC88BF302244AB9D587A9B +919823FD01DE12438D960944D1977800FEB49E638C32E5B188B1CA033E0C37EE +A142F746367888AA119535F0CCAF7EAA461B790EB089D2D6962E28A398439BB7 +9C9943654D7A2D765B46BC0DD1F915327F369162E1BA1BA83110B93F442905E0 +523BFF5E279508A98568CD5CFD18FABBE9D17265A9081E7BF64155A2CE3C0DF7 +88D00671AD65654709589BAD7EA65BBA811387ABA5CA0BC3F66D3D48597A0D1D +2C268375DF47CCF62166262AE4840AB03BF49BE67A05EF66328EC729F03CA5FF +AD3937FC053E223303565DC771ACF32E63DFB96D5030E787961D72D02C195C66 +B48E9AF0309DC169CFE8D16E2818DA94693A18F027DEA0D9173633D9B50449E0 +F9026E7A4CC1A3694D6C030E5AE53C0DAAF90B0046E22E14FF2787AC8194C42A +4B8846856AFE4CA20940A4E53896A851344E2E5538B9550721332077A972C793 +89CE532A20FA4A52F80B5D7EE0FF0915523A98E98B71B8ABB4D7F35DA6C05364 +A8B3D5DA9B1716C5C4D4402847C5A9BDA2F668709D51041BD566B7E1E675DCEC +1AF4BD172F05A73329FBB30BC7D1D7EC85FEAF5CF1ED6BE70F7526E115381BF2 +47D955C5032404DA2FD82824C73F530E15E157EF023A2D9B50F4516A611B3F99 +3803C6EFE49E08AE983B4D15CE6699B5111C0A45913DE61EAC437709143AF4ED +0D5136428AEEEF3776F9BA48212963150132D63DB4098AC124EE86C3AC7138AF +B90A504A1E15524BA2662D7E0FFD6377FF7CAA3B6113DAB8AF64837C4A99D99E +A499EC597828133A4C6421E0707E7E978C9B2A459620D0CB189775816D1421C1 +87110675A765C25DC2FB607ECCD8C53F705B406932F41A9DFE08 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +cleartomark +{restore}if +%%EndFont +%%BeginFont: NimbusRomNo9L-ReguItal +%!PS-AdobeFont-1.0: NimbusRomNo9L-ReguItal 1.05 +%%CreationDate: Wed Dec 22 1999 +% Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. +% As a special exception, permission is granted to include this font +% program in a Postscript or PDF file that consists of a document that +% contains text to be displayed or printed using this font, regardless +% of the conditions or license applying to the document itself. +12 dict begin +/FontInfo 10 dict dup begin +/version (1.05) readonly def +/Notice ((URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development. See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. As a special exception, permission is granted to include this font program in a Postscript or PDF file that consists of a document that contains text to be displayed or printed using this font, regardless of the conditions or license applying to the document itself.) readonly def +/Copyright (Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development) readonly def +/FullName (Nimbus Roman No9 L Regular Italic) readonly def +/FamilyName (Nimbus Roman No9 L) readonly def +/Weight (Regular) readonly def +/ItalicAngle -15.5 def +/isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -100 def +/UnderlineThickness 50 def +end readonly def +/FontName /NimbusRomNo9L-ReguItal def +/PaintType 0 def +/WMode 0 def +/FontBBox {-169 -270 1010 924} readonly def +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0.0 0.0 0.001 0.0 0.0] readonly def +/Encoding StandardEncoding def +currentdict end +currentfile eexec +D9D66F633B846A989B9974B0179FC6CC445BC2C03103C68570A7B354A4A280AE +6FBF7F9888E039AB60FCAF852EB4CE3AFEB979D5EA70FDE44A2AE5C8C0166C27 +BF9665EEA11C7D2329C1A211DD26BB372BE5822F5EA70D99EB578C7BEFD44CDF +045A363056E5E1CC51525EA6FC061DCEBB337208EFF729802376A2801424F670 +0E7E6397B28F15BC10B40012B0A3EAEB2693E8F7F627C4C9C7C6C5BFF105C1E4 +1B2B9E8F09253B76040D268B80719E1B3F5A55AB7B8E134D4CB5ABCED39AC635 +DA001E9934C198A7F9B9ED0028A85E9AE00421DFD8EAA3BB3B4B4CE45D209303 +237BD51809FE4D880900B1EEB236ACA87B9FF6EBE6B994A60AF5D67CCC42BD56 +77295C346EB4C62BDC1EF22EE07DAAD928DFB73455F091F32408ED6430B97417 +683AF27A03718A156E3F6E7B6E4F2E8177503CD82DDBF4557A3CCFF4C858AE7A +F7EFED6CC521A28342436B953E4650B5792BE85EA2F989EB6D986905A61FA38B +96E1BBC830B74469150FB0B598A794FD80D10870084A877273A9502C3456E5EF +74350E6E3BE5863E8BA185EB59FB87B36566AF71200B6ED389D1287D4E925E33 +B2383ED05D87D48586E698FBC5D562ED9D8A09EC3EAA1B1F300224AF20C23F26 +A2EADC74562571DA84B3914D1D80B127C6FF4706C7046BBB372A0013E0AB94F0 +C27946583871D272BF4F20FA84E89D745DE7BBA885CC09BA72E0F530ED4EF7D1 +864B3C67007ED98800284235372F0A70C912E21E851AFBF812165B8DF912CD1A +013E271F0B347967876C68AE4C4107EF8AD1F170916210034C66394A9D971B68 +FBFC1131E37FC178EB97C1B2A0F573ADD9D7C0BF944E6529734DF8A7EF54485B +A3375CC30E9E328943733CBD352BC15B06C85BFB4A96994291C72A0EAE84FB01 +0F1B24D0125FB8C16D60561DF8BB7AA7DDFE9549AFB70C1E89424214609FDE41 +9A142892E30F02754FD234CEB3C59A2A04C06BAB7AE40E8FDEC50559B8347684 +391C750987802D5452C47C1E0B5F222DE9A0EEAFEE19D796FF375A1E1EF0AEED +1BCAC4F485FCAEE18AEC585D1A9D80F41871DDA45FEF1EAE82C5893118987BEB +4D9E345C27C7419FE65E4853B40537D822E34FF1E0BD2819D21EF607981259E8 +9F1040A2D708D7463858AA5381759AC49DF4DDDEB209A278FE60BD2508ACA0F4 +6A249A05B652E4C7BF1B676943CDC463BD7A6E60B2D50923CE1B20E379D439BB +3F11E907177CA545CF4557770B09A4AB3D8E5E056A25E1619AB8551D3AF91DD5 +C45AF9CB8A63E29FB8AFC7FD6173CB81DBA26CFD56C946A2667805EDDE605201 +2FB26F4FD96BE01DD08C7B48C7D5F84C2BCD06B9552E7A2F78DE222F6FC57CA6 +679207C76C99990316D0FA54A40356855A07DFFDCE24FE63A6960D7E8DC2F5F2 +71B2B1EC80832C19610BF72467ED05FA3176D749B1B0DE054BF89CC326F4EC9F +9C5C9DC629FD6EFDF4E8E588B46FCD4C42E9DC8AAB37AD1CD85504829F4836E1 +4164B6866486299CCA999814D6ECE2955C0A478117831D1D8CB2971989FBAABE +DBC9A9F7ED8F3F5D67D9ACBABE94F08BBC60B5DB9D19965C7429458730499815 +430927993D1E3D64D048CE34560BBF01C461E2A4B517B03410E59E6C7C4ACBD2 +09E5F18DF65430114234A31AD7C1FF486172439C132B32E829D10EA96B0B6B82 +284D6A75198D3709DB41B886F9E10F6E677232C4897D51AF17B9562670633526 +DA154F2FC6BEEE6F4E37946F0C146B9D507EE79DC7A715CF4D65DB2565952B90 +69C91EF0CDF28573B5A46E82845D720CD9A585D91DBAA8F8DE600D7A0506B431 +F2E6897F39AE539E39247A5CB3F9C37AF849E9C5F06214A570113F0938A05F99 +A4407F6F47AD0F9924453442B3E3F610E2CA7AAA3183BA6DC887A6AA9551BF52 +F3B53341C8C9CB450A2CD44F6ACA8A6279180A4873C309956ED1F7957F95210E +59D0EEA9C3401B1B713E91C363CC73F4EE8EE1EDC4194F1012D8BB958B694068 +1AEA50C7CCFFB6FAD3E1E05C7DDA076F4DEB286987618DE990671A53BFB72993 +B36E3217336A50E7120DD85CD397A23D014A19E224E9D306E08A72F305736982 +2AF1AF0D8826199CD407B31FC8B9CD9158D75683FF2A3E8DD5E3552A086DCF93 +D46F459B26F7198F2EC8BF6D6B3CECAD769F7C519A5409D83925090E76D21578 +4DC6E104FFE52C417923A6506DA4120D39DD9578C49BA4A412FA2B41E3814B7E +0474556E71938E5D9D54E5DB2555F97E80010DEAB5DCF1DF5BBB4A09B1C178FC +0CDCF673285865A780FD3230412F71403E1A9C7F57E8BD5D2381474B87297BF2 +AF8C777EB8E4BCA530C91C6DA8E51F6E5AFB9D0538C5E297121D51FD5C089BDA +4C1F23B16A9440ADF76C12414BF5B501E3F323C8936075F530B5455A2D3C93BA +0EA50F5321C9E7F48FB1F73310DCBC60AEE3B7C667AE669714985ADCD7334EBD +50327EF4B39E7028A7107983AD2D21E516EF155878C89DE14823272ACC30FB7C +D3B4FCE4D4FCAAD4CB40437D76ECB7C997775218FCBCDDF86EFC37CD2E553F3B +B458C5CE8972B6F5CEE48886589873FFC47FFC5FC48C975C6685F5D49C3FE7CC +A5D557D04251044851E2269FFF11E6504A1371463674793EB4F5D24B87348633 +51A96AE31324B0F048C2F099F9085FC2395C8F5A89348FD9E03C1A537ED6B29F +F9D2227A5447F002948406AA5DA9CA2E2B7D736DB0F32541B8D32B5C20AEBCF9 +012188534B0E643A05643E8A83038029E832F016A7FF28ECCAC5ED337020C045 +5852F47C015CA0427D9AE2110E483CAB7EE56D5199E3B115E4BFB215F781C4E6 +8989F1830844DB53965491538BD710B43165316437D90412D935630781770676 +5BA84612C39E4A40A156CE4E13EA1E3C13434BC473586F2C360119CE5DED9393 +722B6667E33F60BE2C27E012196FE1CAE969CCB5C209964A294D224493F2F2A1 +B0D13FDDF7E6129D47AE0428B2092A726F959C04D04EC6CCC6D5C4515070E4EB +6AD127A2F1CD9EBA24A0C4A864AD85A86C708FD3CEA036E0ED86A61279D54643 +B5D1D94A18C4CD499B20534DC3BEAF75301D8BFA10F34D49EC36FE77A21F298B +7E7401F0FEB02C0B84551E5412FD19C8569B2B43DDC73ECEE109A8BF40065CCC +01AB2828A55F7E514AD91B7CCCE24598BBF355DB3ABA36BCCF16430F3243B26B +60DA197EE10D3D1A60E452154BEA3B17EF85D999DBBBBD28C5B0AADF8AF3E1CC +8F4B120719A610AC87D4D4B0DA6050F7C87EA82F6C213897DBF5D59F3FF565C7 +069CD08DB32F053E2BD0287A3C313E236FB8F32DD75753599640E47FF8418297 +DD9A40DDB77AC663A0B7FEA0B5098F69326CFBFCE55F1391F884E4E82376251B +F52DDB3689CEBAEDCBE3FE7814FE5D71DF1817A773B86F95CF4A406F206424AE +2361224B45035170EAFF8D320D2C81AA5DC978AFB9A208FD0DFA792028968E84 +E511B51A5A93B2162042C916B43BF85D8CDF41107C55994CDF6C5BB29E689DA6 +AFB08BED69072E564C48F46B8DF7D51C4905B01AE856540C9DDFE54D6865C42C +26ABF629E743EA809AFCE3FCEDA8E0225728E6499BF9746EDFB997EDE9CB7EEA +637834BCBAAAC7371D56AE656F5F14ADA978B1FC67036F295CCD0C0E4B7F8A9B +230C4B0CDF6813AF9F6B87D85F34B83028F27BBBD96E13E3FF18F3A8DFEF0B10 +334BA18D891F82CD7293A9519A962686701E6CCF4B540FF343CE269F227D7E35 +7EA977B02A371DA5B9965275CB4A4692393FA479E35246573E627B365C321CBA +BF491A61ADF482C006AB0CF35EA042B3B551F60FA6A849D4A6E1CD0892F8E69C +05EF0D24FAA504892ABBF8B55E949D8A00C8781645BD36967C78E2D447660C06 +D7B63E05EB5D668CACDA65E33D979AE0B34D3F890A668AAB05EFA8FB5EFAD527 +0840A78F90F52E7C4B6C0D6CB646D052BA6E8CE5398B8D6C8C6D633A81498C40 +9D3F98D24D0309A39F0DA7B678EB99A0DAC0CE6210246E790B201519AAB03775 +BCF8C49E64BED9675B19463EB72AF87FE0C0014E615DCD8AA9D524604A2EAC3D +D67D598EDCA52150BC6CF9698C20FF97CA69D118C0FA455C17BCA32CD4F8A31B +E1697149D7BACECF4481DC61CEAB7476A2E575860A3510E482B8F1F7BB9DC38C +6306041A2FCFCD441EB3E85EC2F094AB06D427B5E1E7412B3369336D28DFE775 +C4064934FB530B35AD9155EF03D074AB53563E0F5A9CC7C841C2AABBFA90CEBE +5509654A9169DBF9028DA28222985FAED7B6A1CC891D07185666E032C2B2F371 +B1559D8BEB245FFAA7955250F08E8F5DF7CB68063B65B26A95C303711943DCE9 +AF05FCF282BB981A6EA85C135F60246D47ECC90571044E7021E83B60B99AE719 +923C6AE3C993B61EB38EF3A1DD23AEEC60FF37AC5021250FBD02B7D5DCA774B8 +41330A2844746223773C8BC72E954983FEDEBF29C468F8709067F71BA6A38E10 +F51F646E6A282516B7800BA8ECBACD1DA3CAB38EA818991CA074C513BDD76497 +FD98064B776222EEC2281E4DA5F7981C060E5E26BE8A2FD050BF0304D2E07718 +77F60552C390FE930C1F354F549E4D9AE66BDDC633EF0ABF651BD35A09736BCA +CAA3BA389F854424603C5A41EDBB1DAE428592EB5DAE733372B51D07FEB8D2D7 +1A37921E6EC022AB1778ACC487D948C0DBF74591D702B26D9E5CE570F20B25DF +F7861AC336272AF414A6130DD97211D9DF0AA975DDC1B1DA460CC77D508FDCD0 +BAB329CE2FD76559C78C3514CF2FB460B44959E8C583B36C42B7327E69AB38FF +E1109B53EC4107E0B5E59E6AEBDE9762886EBFF1EEA892DB10D40FF050A7A85F +C1D815556E9892CC5066981B920B6B5DC92AF934088C83E58820F3C0C370136B +8B06F7B0DCB901CF9E9502C8931C63660A840D471C50C60160399832FCE3D127 +5C1772B26B7DDCB7B9D2F6446304E457E2052B45B19117983F2F8E4138934B76 +3FD4B070683CB2B464977003EA49B6B9338A3D9785BDDF5E6D50BDA39792AFD1 +7B52513AEF6ABD14878C181A44352059F46A636EEEE6A62B6E1214CE593C8E6A +44DE619481F53CB3E5279437695F4A115F669DD6039FE57BED414D6FA40AEC9E +8A3D579CEC7737F9D9CC8536695D10C2BF46D44EC8836B9FC33A70C50FBFAEF6 +0E760D88D628814DA7F9A3B711FE5F7E13D6E20F68B57185E30966A059B1636E +4B1AEC751061030E9698C5A69A842755A79DDC1E281A8C34A969B80EDC94665D +BAF2807862C3BFF8017A84BA6BFC1BA5940ECA30701F4F695F5FCDB616F45FDA +682823143D7430D65213622B65CCAF94A1B90B32120ABFF80827DBBE528FF836 +AE508B99B7CF3B97EE414683897A495F88565BA6CD1C18CE9F5847975BD9580D +BADFF18A0B3F8ED37D34ED394082281F57AD4FB0CA49893DC403EEE634A44087 +58FEB44D814C92864D76CA7DE4DABDBB839179EF3FFA08384521CC92ECD90D53 +471FEA922D0027D184164A996FBC6332E5FB95EEB520F94E0E5F7CF9D5260EF9 +75C5A3AA2957EDAE559FC98F97C643BA594656A3A484A7216840F613E8C5CD00 +8310B460063F9908D726BD192EAF550BD0872ED85C3F8067329FF9FD7A18E5E9 +F7625CFD71DBF74403C964FC71F239015D34AB215BEC5DA39E532FB210296E28 +54BACDB0DD7F3B36AAEA403C536E914043F6B1797D68D2D4F0713C8CE5171EDB +F2936E063A86D566951732CF296B055401F24F7AFAA256602451495616AE8ABD +71ACBA23B26E3D17D41DEB9F5AD6FFA1046F57D71DC0E4E045C797568DFD69DC +0219A8FA3046BAD57FC80E201157FF310056D42A2F78913E279A093CEA32F30D +FE6F4C939BBC75FA1CC5C3C260A6B4FD314B90AB8D21E4D7BF1E656CF55B9FD1 +8F73D8C868EA1A01519D55A5115A0DBDF306DE7C9B5DC4B970580CE05378F218 +00FE328DE63FBE1888C774B13E4BDC5E60266D28FE2A16DA115F8513949343C2 +DB669EC6CE3A1E22AA09E9A73F67DFDBB4026DC186476451A2B5FC0E0A91EF78 +9BA0874247A742912302E72A77A58361BE1ACD1D191E40F78DB1B8A2EFC1725A +9A78FF05A8B9EE3085C052FC196088A1369C1FAAB4D290256E8D381C41B1363F +38ED319866C3945EDA1213F7025C57DCDFCC076B27A22B10EDF905C7217FA7A6 +AD33F2C39717F8AF60922C4F04AEB03FEF3B12D9AE0D47CF5332716FA25C28A3 +6D9485ACEE1D388D5C45C21378715D75668080E419443DFA911FE4523E35F76D +240C16F125154FFB8B2C349CE18422A5011A7832CC8A95920D598DF07E9E3BF1 +E15EDCC2D376B85B6EF25A4F91C1982BE8A3030C50B44D0B3D9CF411458E5026 +2B2B0EA3D0222995383864EBC6C9D97A4C1B490224130AD10BCE666D0E2B726F +3FC2BAC6399799FE26C9F9BF313E81FC951305678B6CDC0DEDED8D69E3376D96 +3874E01CF56DE5EA6F0EB0525FE1A4F802F0B55F44A7564C18D444EB7571752C +0C0CBCCB4E8949DA67AB3857B656A1A2F0CFFB53FE2274A8CE3F08C470D52687 +9A1CE1CF38CFE5F50CF972C5C18C1D8B0F466E3BE65C01AA7BCD1BD241DE4F8B +75A6E6812F17C888A3B8154F4923F2300BE6130F8422CB591B12A9B82CBE1FCF +C271E633351D106239E76B1650CB43F2305079BED6E49DFBBB10124FFCE47CEA +BE1D4590D8F4C884C4FCFF3A1387F59E2C01484CBACC55CD550867C98B023FC7 +1C59E4D1F7B94C460C35EB70654D86CFB015388C7164E96AF3E75EF73BF7D125 +CABF0679C87E3F2DE24F86EB8B46741F6BE8A7E9E0239664B5CAB096A706CBA4 +0330DF7553C7A67EA95BCBB91C24108E1C0387C7C6ADBB3130642FF3A16E33DF +0224255788B0C5D089697D5E4A94E28BF188C2226A4486503287905DEC4EC5B3 +4E2841857CA3125B882C383F0339B0A8F4C26C54864036B65CC3792D4BDEDC71 +73311C1A1362F6F1A5C7B6FFDB1FDD8091C75D67CC14C343B600A2CCFB769737 +E17C3845037B61B931CFA6064468B8BFED92273A830A4309997F2C500FBAF5AB +6ED7DB08C7259D683597936D7AA4B97EA9CB3CD2B94BC08D3A78235AD9A88DFE +2CD04488D639D423941364192AA53E84DA5A4DE794E0AAD917FA419662D95A57 +9ABE56667A9B1875C818962AA67CCBB423527AECE390C311309580D5334A5238 +07F2276F2ED3A949D41A94C281929B061C3914E1F6D9746B6BCFE2E9623D033B +11BF9A6BDAA24DE24DE5E6DDE811DABD79D5DA5AC546F9B0D285935EC4AAA8E7 +2DADCD96FF015AE0E58B501F7141F082E08D8B5DFC5C3ADBDA3258146600D26F +3FF69A2B1BDF73804C0C01B155333B9715B2C09111217137557F2D654E75657F +DF87A50D1E287E0051EE9595D921D820DD846E4D2302017EB6F3607183659CD7 +C01F7912F85CE0A07D6D6E2DA5FF83E6B5584FA1EE0C768325E90F79BDFD3E4A +64A8EE2DB3D6E1566AE80E875C9CB957F207742D31C0B69D54BC31292BA776B2 +7F25C18D7D2A1403C4ACB7D923F661BC47C67E7C01E510D507ECB10A7E60012A +7CB8004C43CB41ADBB1CC327288281D3A90B404C6267329FD905D3041E498FE2 +159AD38C53594C39ABDF5979A904010049AF2D0E54F0F2245F5AADBE68E71603 +FF4214A66E56726AC7BCFFD881B14BE4983EFD614560D99A6F44E33FECC90611 +DD95072F7AFD985B58DB34518DE24F32FDF3D2F508494135E124848781395CBA +61D4B0137AA0D8065AEBF72F48B0D6B2048E0B78ED02FD02BD68EAB7B387A9A2 +0522F49ABB23BCEA6CA1D8E48855141D4B95318E53E2EC0697CB2FFCE88AE9C3 +7E15DBE743D4CF1A918C5FA84B70CDDC23397D73C769751FF75AADC1BB7B2F61 +E7FCFE7B0BB3AC35BE0DF1155E4FE77BAEB1BD8FA455DCFAD30FB11D81C80E1E +276A9312C77FB0110381A707820D97EA75ACF5A37BD766F97BE60CC0152340DA +67920913F606819A6424208720BA9651272DB7C1C5F28EA32FF18085EAEAE51E +4D7B7D66B4481823B60F897FE896F4C9DD0437225E8EA1FC5C259075254869F1 +E5EFB224107BCE6BEA18CA97D02C740516FD02309FC1FF06490C904E71E8EC5D +C6918B0F9633257D7C69B53FC0030370D662393E6B6C301DBEE1AA3DB735B42E +852F307EFEF73DE859185C663EFFF0B3535735076222CB45727A75280861F9BA +3EF15AAA90E5383D8F4FB78E38E2B41672B08CF7341ADF98C5D1F96A5ADDE484 +D9200A8D35B3B2AFA2DB776901FC8DE9D89E3DA817038A9D0C5628EA55B38F9A +9E830B833A0422F59F50625FAE163FBF5BF024F24A0F9766AAF95A6E762FF890 +5BAA1B69DFA1F2248983959389D3BC35405D00EC8BE1C63B7C6696B8FE1F0BA4 +4B5017A05E0579979A64A0421ED9E9D07EEACB63E3DF76B05DB83862E96C4FC1 +BAA47AF2111C9A3A65FBD880BBEA2979E9E395F5CAB8B41FA5CCD3B15AB8CD11 +461A8A90A9D7E568DE06242FCEB1A6B166999AFC412D9FBDDC13A1E4F7887452 +F83345BB4855B6FEC714A558D5514946E49F916CEDBB5A89314EA7F33DC4DEFF +C3A4281EB1DFCE31FE1A43D31D60F67033824C5EF1595ED1C812FE1DB12CE388 +97B0845924A4B780D971695B3BB96AF50FB61DD2184D31ACD6989C537DA4625F +C3451997A7334417C75BB09326163E0BE25FE534C81D41A0BDB45D751F6641FD +AD6065A36614A68345E5463328FA3709DCFECE9164C2E8ADBF90E8C1F419D138 +C233FED4D3A36E747EA270B6BE583E3134464F6E8062753BC35FEDFA28E744A8 +599C46ABED10549B557C44F2A4318768D5F9F180D538C16218B7795548F6C022 +8C82474ACE02029D16A47A217F8B6232CE18A966E3BFCE5D6EC4E8B38F68FDE7 +2A532A4F06B1AAE076C9FAB48DA5CCDD27E1B591B7E9051118659ABC06A870A2 +E8E5A22891250CD054F8D210CF36B6EDE8ABE9C5699554DFA2CF955A5A70A270 +F14B4944F2733B7521769DB33FEE92536D6EACA229CDF48D20F56451D558689F +4E6E556E938E0BF7773343D2F379CE885C8A11EEEC603A4E7E4638A2DFBC9CF1 +9FF998479ABD173B95435AA57361F9B4C4C7A6F71524A3FC2213DCD0823A8355 +EC5499C701ABD4A982188544BAD39DE640A2894610DE076D04559B4372EA9D55 +D2057582B940F0918C1D52CB982C463914B0AD3779350B3098617D3169C0BF5B +A2F3F796D6A02888211BC4CCEACE7BCE351345D2F36D2470A7A3B6204E37BBA9 +96351F488CD6163B593DE0C8C43F1A461BB4881909F95017F5D77409FCFB8249 +1A0A2E43048AA5E04F18F13DB14698BD811CD89B161E015DD06D53A74D37D84B +5D736ACF96F69479F306B5907479F406010F944ABA543E1B19C2AC14AD8B6EC4 +4292E1044996B2C8E2D3F1ECEB48964A6C2406B96132B65207F41E9CE22CE047 +91B5E05867BC8EEA8002FFE82E53ADBA0F7C1A38E7D571A395891D919D598B8B +C3EC9F4E80C6DDFCDA9877CFF5716A80E171DB31B44F47D00AD97249200AE6E5 +310658B99B712AEAA6E891F5A8B719C49F7EBEC284DE86460D88FA27724840E0 +D2C6180E81F37C5E5D3BC0D8FA2B29139D68F573667CE0938D2615E043FC70A4 +550C8ACCC73F7D8B39457DB2EDC5C58E6C4A95E102724234DA7200B80540C925 +5B9947893910743E9784E90BCC93DAADD5CE9760EC9E6754600A9D2651C2D89B +A4282D80434C4B1CEC7154E6B8741330E08E95A17474BF2B0D206B0B60377109 +FC5DC085BF53823D84E61A508D17813E8A6E80E2E48DF8AA3E07C638B0206AB6 +86FAB1B05809E6A0B040722760B267B8677D08F3B3D1ABBC15251675A918C81F +DEF33DC3358E58AD3530675A56D6E835588D9492ABC7FA91C4DE229F200C1E49 +E5A4201BDE3E235E411A197C08CE580DF8CC22E516C5C8FBEF2CBB0F5EE16583 +2AB3CCBB2ED93304D80108A5DE4571C1BD20C7AC37A6D9E49F46CA0B3AAE98A9 +34A36A6BB8AEB45AC6B30A15DD6412C85FE23848FE405D01D18D8EBE015AE13A +F4D4F37A3B26398A1D2DC709B25466BF36F15C7911C12381FFDCBB0D652E50E6 +AB0072D0BAD9D2F49499B080DE5CFA38FD5722F5A8CCDB468C2718F2BC94596C +8C7FAEF8523A09036F802E212BDB941E0C91D89974AC6978F9CBE1B5F5A74016 +C8DEA2A21D831782BADCD46209F504DD21844738C826B9BFF78EA47D1A253ECC +93D63EAB6FB267B1ECCEB6FA6535684253A30EA7FB38976D7D00609F5DD96565 +7C485FF7D48E2C2AA8284ED768B1555C02ACBC46D4B20EA4E277A9CCEF0DD506 +16A6AF8EAED5A7086C98473961A55E2618F1D8B444719E07C6768FF004A8E656 +A6850C70147753E076B73687915D05705F38761D5775D72F0059E35DFEF5A8F4 +44C41D300E540D53723B0D0B40074EBF904E6C116D035CF8FDBA0A9D56E5EDBD +428C5A9C83EC24060AE2D76C692678CBF5719CD4E8F54526729A2C7FD9A30D9E +8FFA9D0A9D090B86A2B91B811CB0737391555A8A575E542EDEC2D027465D5064 +A6DB0F3170FB9B6E9F731B075C021DB2F0DC106177F0F23DA2330F0386C76353 +09B468D8FB5D2F63E01AEA9875DC1AFBA0D6EE20AEBA224E4A6BA0FE95811EF8 +58DC7CBDCCBDF89FEDCA6F80E6E4D69A0DFF99D86DC88F11FD5C100BCFA5BFF3 +709EC3E06DA87B36EE7A86573028D79168D3D0B360F04ED9E86DB24CD4ABF226 +3FA6696E337699AEB3FB81B65D848114A199FA858E2281C5766B0B4656620B93 +7CB564228D7C350233112B0A339395EA5CB8090FB9E96C5E96D3BB3D354DEFFB +0AFFC1105785DC7B085956E2401771BA4E1ABE75AAEC0C9B755750CE1257785F +846A44428053C6C606216322B5CB00EB119730EE7CDCC5357E6ADF9AD8C35E6A +43B6823C4E3D2E01A09CCD41A728EBA6AA858A62BA34015E2E2F851AF557C8C9 +EFB988E443D762F78EB550A53730ED711AA6107DA02CC574E8F4E4BDF74C5326 +8E1A7ECA73776BA42DACC6F9C6CCBC0B06CE3AF4C560DF495B58D53E718D8974 +1D52BD8746E4A57BDB39F02F686DE4B50AC46A084588FD05DEE9727DDA9DC680 +6E9B9557CB4844083E1E18979E505235C249598578CC1C437E81D737DF5B9B1C +CD7696495CC59F58953261D63A41A2D6CE300AAF6E6B603C0E4B78A69DEF4F35 +816A39E65B1528AE7D952D4A4FBBF4EB8A5E21629202349884DE2E55FFF208D6 +D731C47D648567E6FD488F2C81DDBB1ED0D13FD4BAF26C1556CA27B7B91A4F82 +117B33ADAD9AA04C4B6A9E56344507DFC06EE46A42BA3AC5B28DE4438375EDAE +3E3567D66FE5AAD205FCC57E7C01E510D507ECCC190832266609281D86AF6D3B +0EDB2BA4B97A09D1EE0CB37A713AE355662EB284D3F766B2D8A1776493BF6F94 +9889654AE58EBA775DE68ACB8438407EBEA5A06488A7CB7074776AC36B43FDFE +B491F08D774693C45373611268013B15430C8552DCD1FD3E6E525E86E041A6DE +D9B721BDD6E2223145BB57CD72199665C7417E292EF799DA8B5C1E7862957544 +EF166EA993F67F9880F0F845A2D4495714783E9CB13DA35342A969A656E7F4E7 +6D7634AB97167A72810BFAD7E35AE503C55A3A395AFB4692EEC35807668B6E1F +5151D48540E22536AD74B6819A058C9DD483677E091DCE521CD030CC00A2B608 +9A597FDE4442B8D52EA04CF93C12731424A1F13D100A43CCF1E496D5D564C917 +583530C8D6186533F2749C5ABEBF4605EAF9BC3D8611E3607832D3705720D756 +1D55C9E03EBB587B340A358A65ADDBE9EA3B6025680EB3A373793F0656C0B449 +E94C749BD813E19EF90F4C1EDBB5DF0BACD8C9385A18202E78D9E7ABA949DC6D +13AAE036CEFAB476721A2E3A65C2C5B0C7A8CDAB57BFA7E3B2B839838BB87C04 +841CDBEE459B73A91E4DEE63591E79784A80175E3E4BB0392370980FE8C4917A +DC1A7CF33A7B5905412A63F288F85645B0DE47D1FCF25D6C02F1F3B384F9C5D2 +61A43B912566C748D7914ED62E6BAAD0D58B553FB8727DFE14A0A5B78D141ADB +4233C55766CBCBFE58867E222A744A6173173DA9E7D763D24619340CD424E86E +CA5198949DA67B959060D73E06750E7427734FE11E3489249C274B6EC36958D3 +D17897FE8B5476104F7EFF815B6EBD19ABE0840FE34D55F775F2EC2FC46CCD74 +FA2EF9FAA05FA0377D563723255CFBFEC090874F5E3A302E74C7B2C1A5C06C95 +5691CE41F010D1D010C35BF016FC0C0B8FE97DB7A9D8C820A340C27BFF8DFDCD +08BC4DFA48A96BBBA189CA7061E370754666B2F8650DDB7681F9CB51C608831E +6A7168CD0BE0AA68F385FD0707EC53E1CF1147E9DA66AA4755C01C77DC9066D2 +BF2038B512E6C0BDBBF0D4D325D8F2CF7DA6ADF98F4A5FC98329408687EE4439 +B1E451A677FF97CF3AAD69A2261B830CD79A808F2FF9E60138B8CF86C246891E +426C4430592E21EAD74EB75818AE53683236AE59C8A374B38BDBE65EAC45810E +84D06B70CFCE9639A006A16EFAD0314C219F9024EE178BA5B87D1D58EA562EBA +0663BFBCC03E85548D6C3984FA960B60A24BB217A770838FB3B994BAB44CF5E7 +C9ACD499F572229F9662366F81F5BA585AE9829CEBF8B61F110CCECCBCBB0996 +FDF127450153AC4DE01582947ACE4A87C83AFDFA07FE94011A0B80A0B9FE9FC0 +19A6761D274B83AAF30D2332F4BC9C0DB288BA3D575E78E93B29EBED7B62DF4E +61071200C9E9218A2E28606607F39D4494A93081D9ED1A154B29C4516FD68176 +54317E9206263FE0E2772171323311DBEA709083CAD187F07C24E2F82B2CCA36 +EADAD7437639C3BC85DC9F59B641E1D8526282BA55825C951E5F8AF54684A162 +DC0E8EE5ECC723326F460DD181C1A0C8B8220A626E0F1B65B3B81824F1DD3798 +55A0DBC3BBCDA90572E96BD43DBBC85AFCD7DB7314C46DC3F3FEACEEDABE7ADA +7EB167EEEB073F2AE1A04F622C2FED1B7019C6F913E666C27F08BD5911B1B54C +502F98823567AB02C0B4EAAB2B6E850AAA5B3C84D895392011378E4497821FB2 +43D10C507D4519232ED8EA60FCCAA67AC1C969BA6EC94106F62267E6D47DDC82 +C2942E26BA2F95B99F932CA754E413C55D571368D07695DB98A377ECF5345223 +EE715307EDAB48BCE084621D4712CB9DE0BAA1E1A5802782623438310BF59473 +E7FB829AC6A7C10C7143073262E7F2CDFE4171DB96320A67A1897D764BD8703E +767E0E0705FF21AFF7A15C1B9EA0361B1F052F67D7AA98C60E057C59920D90DB +12A528E85E2850529050C7521696F10E19C531E57335D2C3184DA8F59BB2D9DB +6B5DD154615C17DD654940C1291113D206618016F093F7CC9ECFAC8E895B8596 +36E3A22B2072F49A060A011624C54D681DE2C930138D5843BA15221D9716ACA5 +66C69CB34404AB7B3447D0D267D3ACCFFF3FD336EFA18B8CF1F442FF1D2928B3 +3C081CEFB6736A9E39311AB37B56FAF094D2FF743B7EA31DB52D14614D6DA53A +2A5DEEBA04E069CCCA79F12A999DC159E3862EE81F988E29AFB46DCF7C0E8C61 +8DC6F0961A2EAF193C5F5ABBAD9F595FEF866EA44739B3F65EED8B03DC36161A +4B8ECC2CA348522352B0EE73280D1C1B1840A1A273D1C9C65B387CBD7EBE78DC +2D42FF440C251166967C973ED77AA6AFA62CAE170C95C0605E52D73309FD0EA1 +2DCD58A029852A4E56E58F3801D6EB6CA041375A2F3581801440842CE6AE5F9C +56F044394F483D3975C633AC61C097F10326410E2206019B841F5B8E969D64D2 +E4577116716DFF11554C9F9344E34FD477BF8FC4C77E0A9F26147F67CD3F598C +F7E2328637A55A6097A4F10CF411583F1D987A4A823C91AD45845D033552B40C +2B5C323E69555FABA8E9AD0952CD4BD6BBE8DB02B083308FD9DB40A4484EE9AF +CE6B3644AD1B7EB13A180C542124855F4B53071DF53259C704B524034D85B37E +45BFDE47E3F174D6605BBFE24FBB83001640943EB2AD84720BF1F982572BC072 +D874825E60409B91B3D03014845142660F556F690C2B0D6207616F07A0EAAAC8 +52AC2BD765EDA350E522E690E5E7E3D27C09512A4C2726DCBBE1CBD2B8B3423C +24DA3D80D5C5FB5B4352A2B258A711C780E747DF3B468958763D9964941EBC79 +A99A753C27D755955E0B5B0DB0217B37F789C35049811A9AF664E9180E277AA6 +D39249F6535C547234FB5934A857BC6C99B067C17E66A216052EC8D5A7C121A0 +E7CC34E2477C6F752294F8897EFF7B1EC3BEAAA623E8C8539AB670A5B9A81A47 +038E2ECEA4D4D0AC5136BEFA52FE4A0FB69BCE57199B53F4CBC9F67E5D8689DF +0D0077E548EE1939D8AA47EDE8520ED424F4981F6EA7099316782BF135545419 +549C86332833AEFD15E5CEBF0CA3CFBED388004799625694824F7E73FE0C1030 +7CC13A1050AF76ACF2968689D74FC6428895322DBA26D2E1CD9FACB70752A7FB +04FBDC7B4B877098ED3F6245D2E913E2E5C38269787D151361DC35240930393A +405F3844E144D1828EBF99DAB5D3B956AE9217D4A593218AC42641A9D3385C36 +26F9048884DDD38A6E663DA13A16D09A6C377691D62C02C34F4837661D5C123C +A287CFD3AC45845A1C32D75B05E3951D75527CBA3B6AB0094B407C16FDD795F6 +949404713230FA2C206CAB914784239BE41D8C7BB9477222F19D897EBF25F46A +937850DAD7FE899805EEBED23DE2F3F608E8C0DF50FC07781C4F811431F6E448 +0136102D2CE3195C1C34BE30F49CE36EB8034C4F6D33BC9319B3717C4C9C8FA6 +2A078FFC042BE6FAA5FAE862B336782F9965B235A5C153AC9ABED7E150B0ABC1 +94C78A1B57E5112F0D228A380D53F17146CF61516BF9CBB86E3C668B0368241F +0D5D85A2143E5E119E4593A276D80671241BD84F5EFFA552E07CF0A0966ECF94 +4C4896F899D1E076AA408EF745DC9A2C3B2C8E42CF4E45B718CB2C662679D6B6 +920B02A0B113931506EC6B4A7BBD7B6DC562AE7CF3EDE62FDE6D8BAD985C4A82 +32041B47D2F974D01A71401C4D62CCA22D1B74065D28414AF0D01124508B9F41 +88BFE3FD3575DF647AB9E8AF5734EBC795B45A27FD6649D68E6C0F57288AFA5B +094B64DB9CC0225338CDF9815CE4FE0D5EBD258B4CA1EF27DF9E5F787A3B164E +8373CF3190AC9D6DAC14CC191D578828C58359A936DF26F185EA97077346B226 +CD0780DDD915916CB2DFEF153F1D4DDF9771A39A8EA391076D8D9041AB2D9B13 +102FAC6F27D9E7D9A233348E6EF7C9E72A1819712214FC1486A42A87BBBA02DC +946195907AD0055858AB179226A7A209DEC708637EFE0BCBD9E8E3ABBF11961B +D5AA33E38BEDEA48333533634EBDF46C5CD2834BBFEE1BE7DE326BC79F2BC169 +68D3C64877C051015E87B75D7980EBFC0384AD9237BF4C6A7ABFDEBD59F9C271 +9DE920C3FB21BD86CA54260976F4E526B3A86BDEBF31757DCFA08B80C326C937 +0F159FDB1A10AC00F97EB3EEFADDE43CD8F4597703238207547A3A07498C381B +FCAD301CDD15B3E66B2BE73EF778577DDCE9555D146DA83E633AC646D37DECAA +F1E569F3756FA6030D5020951027B23310058996F2120201251DB571A43DD2A3 +66E2516F346D04629EA342F51EABAA2FEC4F6A4D455D36BA92D4AF204B1A9117 +AACC50EB0A096C9B21F4813D1B1BF75B8EAC6826BA709CDF53C542BA6C3194CB +E1D1217B1F3DB56C4CA79499B29AA64EE9B621B0328FE7B2EB769408EABFF0B2 +9E768184E1F6541CE940635179F64C4CA0A7B9E76349835074835F6F6C552979 +09A78587D3FA015BFD11310CB2CD84D86B9BD7B2AE24B366B9D9788FB85D940D +8258EF43A2527C9F05D84934CBB5326CA95DEA343F8FC6A333A3614B21F8C2B8 +12B24BC433B397E2543C91903100B8AE3E1238968B6DBCB7CA83C156AAACBAC0 +E9EB2EF58AC352D8F27D2F6101CC64C1F90733C702C5E5C717500BBB2F3E2359 +30A6084624CBACA6BA4487FB00198A8B66ECBCE019670ECFE2FB6EFD4C96108D +53EC978B9743EDD6622174BDE3AB39EA18245D2E7E23FA918A1770848A9B26CB +2BDBAA4496A043057F08F70E6198A305F73BECF05CDD72E2A0749DE2AE323A71 +DFA592DDA34B6177D6305E8608E2BCEB3F1916CC3E948CA619F8ACBAFF304219 +45FF5F3A1748E69A6AB8130E9C98275B89F031A8A55AD9D057594AD3B70D154D +EF18AE546C9D6AD5C57642C10BDBE91E7BCA058BBF9BE2465A96BFA6AA15C663 +B9A0C3AAFBC316305D05C32888CDE739E227964E22D9B1FB24AF9CC735B44530 +E14C488427049C92F12396DB0937049053DF4CDDA3831C79BC127212D44B4CF7 +BD45B935C21A37CB2969FD7A3F18D64C58F5980688FDC806E637B8F344546E35 +12A5452FB3239816EBD8E77BD4B7FAED91F7D2B64B5F323180936AF8A3284D94 +72B04D3033A68BC6D190983E59487026A7E3AABD792E995A22609EC75EEE9680 +54686E755A05F98041C13A2A98C907935A57C078B414849D667A94357F1A8B9F +3F698CC86A1BC667CC4B8128C6A11FC9E38E662C3D5DA4C0A828A47BA87A1633 +999B86FFB67140B5F469F9C5913C297E8493B068E25AC430ABCB6707FAAA9ACC +700E8288D7381BDFCBB55C76226C529BDAF2418A935F7BC406 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +cleartomark +%%EndFont +%%BeginFont: NimbusSanL-Regu +%!PS-AdobeFont-1.0: NimbusSanL-Regu 1.05a +%%Title: NimbusSanL-Regu +%%CreationDate: Thu Mar 20 10:08:51 2003 +%%Creator: Primoz Peterlin +%%DocumentSuppliedResources: font NimbusSanL-Regu +% Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% Generated by PfaEdit 1.0 (http://pfaedit.sf.net/) +%%EndComments +FontDirectory/NimbusSanL-Regu known{/NimbusSanL-Regu findfont dup/UniqueID known{dup +/UniqueID get 5020902 eq exch/FontType get 1 eq and}{pop false}ifelse +{save true}{false}ifelse}{false}ifelse +11 dict begin +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0 0 0.001 0 0 ]readonly def +/FontName /NimbusSanL-Regu def +/FontBBox [-174 -285 1001 953 ]readonly def +/UniqueID 5020902 def +/PaintType 0 def +/FontInfo 9 dict dup begin +/version (1.05a) readonly def +/Notice (Copyright \050URW\051++,Copyright 1999 by \050URW\051++ Design & Development) readonly def +/FullName (Nimbus Sans L Regular) readonly def +/FamilyName (Nimbus Sans L) readonly def +/Weight (Regular) readonly def +/ItalicAngle 0 def +/isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -151 def +/UnderlineThickness 50 def +end readonly def +/Encoding StandardEncoding def +currentdict end +currentfile eexec +D9D66F633B846AB284BCF8B0411B772DE5CE33C33655F6FF751F340A8D6C01E3 +2E02C24E186BA91B34A1F538959D4450CB683EAE5B034D030186901B458D3777 +6B3942BD2E07121385120248891AEC2EB33C4E3A0CF00828D0F130C31A918C18 +979FE94379C648EF21ABF659253E43CD1253866F157F1DF85AE7E8714F061B1E +ABA3AD094FE8D6293916FA82EE4F486C7E513A06D4C9BE44306A8287970B4ABF +B6D1F9274A5A0BB6ECF713ADBD1260D5D6C4420D357FD486470A74B2F0621B59 +A9373ABECDBF32FA68AABB66FAB0C970A3354A335D70DB2CC5A3208BB6D768E7 +B58CD9BC2B6B7E110693C5A88D680B7290DB121996E3B7C8AE3C23147280F8BF +D8C60B415552700FF0E44C2257B467ADD5D550F61EC34A76143393E0B34D55C0 +8B64B48E5F1FD16E16B967511AE15434B7F755BDF2574191E3C3DC528B69B5BA +7DDBBD3C7878FA69ADE75011A2C0F02F5707E86FA632D1269281D3C265B31F3B +F3145052467647AFE18B9D763FAEE4BA72CB9C385568EE5BBF5854C278F1E3CC +475C6234E83ED33345268BE52F0931B58F302EDA0D5751348E7B7E53D4882FB6 +9343BDAAE87E48F6E82024D8EC1FACBBA36582092CCD76553B0449A5090774EA +7242123C53B80F2E927B98DF2B36C403D1FA1E9F8439F3964DC9F89A0CAB5AE2 +C907309460F097AA87BD156575D6C73EDB2B40C015E67734397ED14395C43394 +7A0201C6B0F652B035FD7BB82ED236D0F7C20048AFD83A56925C7A2898B46270 +B440913E4714FD89697B3E59F5BDD5A2AACF6630257957ABE1A63502A3081B6E +307A534A9E238F986D4C866AFBAB7A0B1B5A6E99AA0A56DC1FD7E8A39CC45147 +259AC7033A0C58192CA82FB12E09F309F75690043646193AD92D2368F345771F +01CFD21236BA52F74E36CF4B94259CDBA2EF1D61AD93A2B942A9896B0819D20C +59E440851CB99E89C887FC62FD9E7F88F54E5BC157D81A5FBC70699820C51BC6 +27D7755B195C0BAD8225A6F3EAE0A5A674E8AF6B11BCC69DCF5FB89D8BE0E2E5 +FE7E2588F93F583E4E2F6ED5457E90B902B02F51D54B9F0BA54291E687F4A7A2 +08CA5FCE0C9F3B954247312EDA3C532D3DCDFDCB56FFE03B36DB7D549D4203C6 +7DA8772A2F732A15DE675D3212C28DC755E3D0156A777BF514112ABBE4372ACB +97D7834813E1850F90CEE543B4C09BE1E93742EA98B8CACC09FCC4D2595EECD4 +46C942EEA60211FA7DBC11CE869D55BF0C7EC6AA747EB2AE2CB3CC2DBEC936C9 +540CE2E08291323B36F6549CDB97BBF9F0DA429CA9C863B629410885540DA6C4 +9AAADB30C39051C993CB547BCD573D6448DC09BF7FF2D1B108ABEC2AAEE4060D +182ABDB3100AC627E5C883E8F42D90D699C8028D4123472F211C8FBB744D7E3D +C626ED03D8517D69E1ACD26BE4F83FAE31122294816736827D138E4F4CAB1681 +236C1654E01231EA7F08AD0E73BBE1BE19A7AD6DA63AE0C7F5A360A53BB35268 +CC90125C7545D9D59F5127F0AD964AA66DF020F639832FAF9C2CCA82C01120BA +6469960C350D3AF786666EC14158728E0BA2DD8A639C28E0A7EA8BBF608FD7DF +79C7B5DDEA05C8C3D6FC70177D1A9EA9AD056F0CE31AB535A22FF7EB33748076 +52C3A3CCE44DFD38C1A870AF15D782F5C403C5A9A475217E3BE7967360F89551 +3FBF9B83D58D8413A45EB18DF19455770726B7082E4C33F9449E6DD6F89FF265 +2453807A286AFE8DA4988BEDFED0C357A977805FA702F68652A4BAE9F609047D +B5ABF832032CA1F96E550903DF9B8190F9FFFA8AD1D68385057BF5B7592F73D7 +024231193023D02D89731376114C1C0300300B9EF15A312AFFAE9B89C5965996 +5C1144C7F8E92600D0BAA927ABC183A538251EE2CF4291674BA68E4E68FF5ED0 +689AAD3835C5283D19179FF407C8A7E5FE9FB4AB0B3B45F5314F42E04732B291 +BA6D4FFD17DCBCFF74A99F2FD91BC4957C7232352AEFD997AD21C556376D21FB +706D26251A287C725846606A8D52B84515E85BC8750AD38664565164449303B1 +C24D5916E2A6F58558CA274E9D40717DED36DC42D39239CFFB4A8A5E5DD03CEC +70E641215628BA13F4CBE85820A8AD3486066B38B34D18C9BAC8F4F944036493 +817BA35307AF187DCC540FF8CDCBC948477130B64C1852FFDD410BB631417219 +B8C51974B80498FA7EBEAF2B49BDB5B1D2FEF57A93F60E383D28A192DE9076BF +39706BB6C588C3745E72543728E2F01B9FF7CADF6ADD0A407D9FE0E150BDD780 +DDD4C560E1DB7335876FD9DF27FF9D25D4790DA9E93D8FA1926FA1D78334F799 +1B36C977A1EB62F236F62882BF41514C61396D200683903E034AB665FC852ED7 +0FB02D4372C5E7BCFA480DB97BB1BADDBA105F7BBA39BCEF3BEEF6E5CB36F29D +5112028E38C0BF3B08B1CC47121AC746BD7754FE50A35A31E8F4F21032B2B6B2 +0F47ED9CF46EE6DC5B577D139DF2E9B79458DF5FE370820ADFD0259F0D2A8075 +735F60B810CA4E79BDB0CEBAFBF72CBD3CE1E1EFB2237B163EB999A164563D70 +A71ED8A9EEDFFF4E1C5198D55F12586C7C76D8FF902DFA75BC42982B27DA838F +9D7EFAF0546D4840800CB2A713781E83890F632684CD8654BE23364F9C248A2A +6CE5AC30BF2C6B5032DE1A3F72B500C906BDAB52BFFFC961A97541DF88049C1F +1B0E7F52526EAFCAF910C3B4FCA85CDF2118D6B792D39EDEC67BA86892B7BAB3 +BAB2377BD5284D291FC4D4243212B9057616688AB7B54524C787B65F083EBE43 +9E37C93E7743E91E27D89C4F07CC143317929325173B0262F831A874D58D4363 +F92C5C71C68B3616539ABC5294AF21AF58E4A15C181552ACC3AFF951C2DD2100 +031486A666414595A88BC694BB913E35797FCE89127BD552B9E75D31AAC4D71D +AD38DDF973F068EE65976289DD4581F15F98CDF638F39258334F14D7B4B511B2 +195D4EE22BFBA9A5F0F3D4EF087B0C97425C275DFD52DF52C04EF934EA658ED4 +02FA49903014D7323F9B5007B4D4658A70F5DCF2461AF3255D8FEFF839C7DAB5 +2EF2E3DC5ACE629E8107EED5F0D5E500BA543EB5CEEE27C762F4E3A1D8035C88 +EC3FE6F632446A829DF609FDB965BA65BE413A7BCFF39568372040E760EA9D7E +397252E3FAAEF4A50144A069373F7A080233266EB52FABAF620BF1D7F063F609 +BE003892712190A9818ED47EF908BD684BFE08C9D31A92355200DCB79BF80B51 +84DF15A39A114AAAC48027BE83485679E592C1AB0CB7F424217DD211433CFA5E +2C3BFEEB24D06C2EA14C766D30223670753FDBA678076E5DE7C6CB48DA66948D +0ABC113CAAE0F45D32A6888589E565565639A00DCE547EA714CD5E8818D5FB3F +808695B39CC3C6956B016B6654637F156F7F1847B34F96BCE0064860F3997029 +893133DBEA5CD1A744BFD64E7C8D73803867953F233A518B48040D40CBF94EA8 +E15DF7F0D97F71A5AB70671F12FC2A455157B1BF595EA3E14929085DBBCA1B3B +44D9E5F789B7877ADFBD0F5BF0D86E0DC7B3607AA14B3C6CBD50988936ADCCB5 +EECAF200E1F893D982F5AAB27AA9B071B8493902802AF4206253C2DA51488B99 +F89E973C3B209D0EC01BFDFDBAE2E3E4CF65FD2774B5E40EEEE9FFD35C163CCC +DD970AC391E0B48A5A9ADA8EC4D2159B36847F6F54F8E14375665BCD843074A5 +1E57C72F1417C1E554F67E8941A760A743896770120432D6602E8ADA488E0341 +94CC6493412C73654CC29160B34432DA215F02D136BB6161F0DC36776B4503BC +11ECFA964084C4355B71FF63764ECEC5E653D1039FE727CDDCB8D230947C1889 +D51019D1DE611159DE9456F677A2E9AFA8AA7B73856209E5DFDD295B453C7CB4 +064FACBE55718D7D7A96F23A7F36B517D496A26EE17F92A38B6D5CC9E00A1179 +DEF707AD13B61AC3DFE4FC0508638AF4388952996B98BE83896D4F2CA4C4E6CA +CB5564DE800C38AAC16B976256327FB1F274C3D07482FC01CD1EF049481F97D8 +C0A2799EB72806B907A319FFF426307C7B15B04171B710C153AB49560DA1BCDE +79210FB051430855C09FDF64F09F9B234DB5BF10E6CD2E4FB54EAC5AF89299E1 +4640E4AE0CEE8C5158F3DD1DFB2E454B5D1EC948451901A9522CA2E1ECB7F4BC +C1C2539E99DF52F3E3BE75DE956B5373E5D036E4B43600077990DEA8F46032E7 +BEC8A02390E7C31D7085EBDD4D7545D6B7EAE6667C11F2193A2D05204A70085B +CBEA2F8D6423C9B9EE88F5B271A3345FBC528865BC11F5E19C473918B156C864 +310D300B2CC917517C3720D6A549DE6A0309060FFF7280C87835F51ACF5E8047 +38CCCC19AC123FF5F468CBDD7CF285DEFB0C6317A18D57EA20913E6605A0069A +C5C875430A4EB60CD36C82649BE50AC09FCC3BC8448FE76FF09029CED4DF1F7B +51B4C2433A30B9CAF3AE0920D5641D7FD646F36B2179F168C2454C1BB3C69CF1 +E167F6F9B41E492CF80D94D40DE5ED08EE61E22B962930D38388C64E59EA0273 +B22AF314AED4AE46E39AA062A17A85E534977BE7928E293530365E308DA7E838 +D5A0A29C40606B7E862BDB39748D948119268CCA1C6B7959D1E2F727EDC2DD7E +C3FD32F76E9DFB2FD068A5F465F8E38649AF1CBA3E619B175FEF9933359314AF +19A4AD8BD070D8354E0A5C070F0C9A0E60942BBA270E70C12F0E8C0FAA053A67 +84876264C7378C85CF945487168AC4FF0C2191B9D54A03AA06AD0BC7DEFCA140 +84AB93C8D056DFA78FF380BC6D5EFAA006F7ABB74CCC869F2D5F78C6B2B69D67 +670313EEC659FD9EE2D481C6FC57CE683869FF04328C2F1A60260AB865A5F733 +ED40BC0A174419020307FEED87C6A60811AADC23BEF044E66D9C423E4B39C662 +394BCA13994E86A939D512604C4400FC8DCA1B8544A0DAF98C76C6515117C518 +98B215F04581A8B4B8BCDAF218F6A7873F4D8262B476CFA0A66F23F4CA511C05 +B7E52BA4AE2BE0DA79CA93EC9EF47344AA43E5457E8D47B75424325C0AA73CDE +E3CD5E5DEE3E438BCE7793E35CCABF7C279C39F6B9777C35C9AE4D8619B1FCD8 +6A0186B316993FEF6CA00551DEFD347F08146B36C08E740A138BECA3712D5FAB +A33EB99329DD5F25772ADADCFD1E092B5531935D7B3B226670CF6762AF570586 +86CD04F1D16CDA4F373B77ABC8D738598727CE485E00F2C2106811E4781AB687 +29DCB656978C0A67B3B2AA7CE6A86DB3193937609515A18F7A9D97F2F5FA66B1 +FFEB18D5D1450F7E3657D61EBCA7824458898D6F3493F7ADA9632AFF91C2BF89 +C6CA962F618D3EF5B7F5EB0FBCCE33D467174B45F136A230341415CBE33A1318 +AE340F9D951404BE5BB1F7EDB0BB86DE767D6816641A5F0D4F9CFD96F4B6E207 +02B57226D871CB3AC35D88FBCB23993D4875EAF5B329ADA5D888C1C6E6B78244 +D42E3C4675A11DB6F74568EF9E85E7DBCD3062CC08B42D804BA0DF9B93B7305D +6BF70E6C9712DFF70C79D0783A1AB3095D0C669B298041BFF93B36DB351AA2D8 +E2ECF53D1CF10395F41FE17B21187CAC3E7E142CACDFB01E1575C21D1AA6331E +CDB6DACF9595319813DB734BFE69CD6AA7779B4C5996B9AB719F852797E5BE0C +4B33F6981BA838ECD1E4AB84701156BC996CCDE59AD98FB580725B292FCA806E +C0CE21E9EDC14C681C253F014AEA4095963EAD348D98315D8CEA2BB314CD41B5 +4440010E81583DF589D958DA24D8BC1E026317F6B92A8A37A4160D7EB49FAC44 +72DED76E80A6E458116BF2CFB5E762767555977AB863E8A0279CBB6A76A2EBD8 +0DA826477B00DA01044610476F5F39D207C8F53F6B67D222513A87D4DB260DA3 +46BCF0231972BF04455890A285FD68600FCB5A21865F33B484B77F4266820953 +1268DDB0E2B664853AC5A9595E9630CFDEFCDE2EFE09C708678E1F5C9BBCF739 +B890C64FC6CEA740CDDCA79E29B0D1755646D932A4FE99F3EF880D8848ABB11C +CE3342276C6B6307C29554E1D2DE230E3AABE072A44694B076EA68D4547430F8 +5FDF81C15D2975FEA6D7BC6ACEB0843FFCD14FEAEF0B365F0AC2661BACB530EE +B172499C0D114D263235EBFCC6309EA8299B1010EAE5D51CBC026E13216903DE +389C25CA21B8E6B8B6D75095CDCE6F78ACEB79F8158A87CF8A0F4755781D19E7 +0EF0A67DF0F2839FBC114BFDE56AC70341D94504EF57588F9A88EBDE8D84EA8A +8FE48BE3E46092B97F8659CFDF9D5A022B64206D64484081874F5CD3E5123430 +2C647EC60EDFCF09111D56C8ABE120C438BD0A5E9E2B4CA478DACFEEF121C704 +BC0F9E2ED4A22A778EFBB722BA1D22E078195E25C3EC6EB4CC35A4916842E52D +5880F4E2ACEF939E5412535417D2D3E6CFC573E81E1A5B053804DF62746C0208 +E6785E9CF17CCF362721D858D3E69697D2903BF00AC04497B72CBFE91FAC3296 +E9E6170107B029CF05A2CD7A297C158A51849B4B9EBB475D117154117C847F5B +AE2E94199387893EC49193F3C75EEC8FF554DA04C0C62A274CF245EF3F60E01E +CD7452E3FC2D7D5B11D088A9AF443502F32CD8BB343BBBCDAA4FBF1ECD2DCF15 +5308AAC35D922EF2834AC538CE1BF78D3FBA60340F67BF16C496D0042B130A83 +AD25B3AE87360A5072B8850D490B999CEAE0A48DEEAD2CE50567AB08B4E350DE +C9A2E224DEB71AF45BED2755D8A12F440E94E1C2D5C33ADBEB704B779A6CACFD +0C33C8BE124564943D85FE38791C1C7C63DE3CABD3AB7CB42F12814831970820 +7D459D6AF600AA068D167ABCCC1F1782BA51612159FE2365A2D249EF0F21EF7F +BAFF1F5632AF8A54CC7C75C1B4D9C81D0266C90FD6028D4C184C432755830F68 +E6662D66D65873A42242E574949911FD5E2BB533123F6ED98615F19A2B500648 +74DC8F8C0D2C541FE7757E745B8B1A551EE324774601D5B7160F02A449DF461F +DA780F48CC9AF4D3FD034D95D5B45B1C3CFEBBCEF130A118A8D27226904A360C +8F4CDF549E505ADE22BC33286E4CD10828B51A88C8265311BEED0BB0BA469C24 +04D93680FCD28C477F471BB817441C7FEDF1573E2BF0166CEC49125BA41004AB +CF3454F8F83D37EBD9195D968F094A2780685D32AE384DCC0147F4FC504CAE1E +4578B79E858811C66624334F4B7F2A2C1C6F194EE49221C14769FF46692E000C +F333529B2E47B0440CF12A7007B8DCF8E4F1AB2BBD5231C768C8928542ADCFF8 +7FF434D5A6B7462108E2A275960E288700A188FC56FACB204E1DBA7D7F1FDE5F +A06F16C1703C6C1960426FA327E2AE157BC49F622397A6C0CE65ABCAFB2BAA64 +901CE9CE80434B09F881E02AA8736D0B147BF19CFBDBEC013FA3DBA60EFD7955 +98DB4593CA8FC85B484FDE900C7238D0CBFB9E257E152FD69AE01420F13025AE +BB858675F61D397185DFE48DA711C046FB6476FF2F264E99D3D4D393B4444D1A +BF637E5DE3B9A7C3D14C837D7A3C4F12E323AC4D7C9EAABE234B3AEA56E1F91B +7E57ED836CB0C91479DA208E9A65925ED6A8F12953EA1FBA4833E04D10254BC1 +B30DDB53FE22B4C77685280B577D579156BC08DD9228AC1236E1228FA5662ED9 +3B4B00F3B6FC39EFECB115E4BFCC1A2B56A6ED1EFB9730ABB163F6274F96499D +36C6D9C62E2D4AFEB6B8CE0BDA32B5F376AA8A9B2A6113343463833381EE0C3B +584E3B62E56C0DBC06C5D639EF03D0D96651F20F87807DBFD5098900CD234256 +513C10B75449BA4CC34A6766B5C20E35CB46482C284C3B75D815B154D58671B6 +FD95C2A6FCDEB30A5EF04378B5B78958E79DF34E0E6895B5169BAFEE744545A0 +047101AAF81378A20EF90481048647A52A09F3ADCDE8CC25FEC394D091D185C2 +27759996B8AFCD1E9CD87020731F85B8B47A37C7D286264FB4570FC715CAA538 +05D38602622F583E3652061973469979E36D60F0A76A723FAA150CD64D661D01 +AED80FCF789EC07AE03EDFBAE1E736704D3790F19A0ED3C389D37B12A9124043 +DCF3AF34C3495140C44AFA9441A70DA6849B78D935D58E94C5DB3A6E1B2261A4 +30EDB28990B4A288B0BB6D4A4C2D202121E499F2226ED885092CE6C3F3D06584 +0BCFDFB9F22D88758987F097184266F9D1FB59399E99C06BFD3EE69A33BDF64D +D8A11428E3F247568F2B0CFC76D11D7788D856EE3199D2DF66E9CF814CFFF946 +6F8CB47F1E84BEA45A20EB6FA58A5465C3545CEE73D26AE3DB8F4CD46B6DBA0A +883AEB0B4FE074E64207586B5E170E39AACFF3D312A09E66207AB633AF25681F +C4036E589A66A3576B0B9FADEC867D45FA5A0EB8CD9E77664B3C68482FD2438A +7CA3044D3271377A99AA033428480E59CC3FAD1C484F6DD8B11828D5AE06E323 +EDB466AA01CDE10C68D161185E9BD11C1411F1FA93EF22956A85CBE02A4F6EFC +DE7E2EAE92F2FE84070207CCD9320EFCEF1D5B1845BB2B738424CFCAE7A748C6 +92BCDFC4F13F534DDA835175FE7887281ACD8A3268A6C058B8C35EDFE39A1084 +8AF54EFFD53F8AD201F4FD7C3F0A8F46E4FCE701B91B91A749E8FB099DA2C7D1 +BD7389D88FE4481071B101FBC74FF91E2294A6C9CEA4D3C6939D20E4B85575C0 +E749BC404321DEC02E9B9FF225A9A9216EC324C2816C07E07539CE4D6DA581B4 +916355A3539E14A52FE63F5B87E2605028EB31C88BE1BC6BFFEA945495C16F3B +CD67C16A40F22D8478D0F0D3DA795556BAFF64CE4A38C9690293AC779EBE1F5D +E70E883407AB56BE381EC5EE40419C5701A68627FA6F5BC7410374937757A47E +E953D9465117505A673F4879C60B906E2C0DCC2240A5A905295602688FCAB5A4 +E7724999A2FACA938A0839E217E68FE4961411EF565971E4C08F1987A181CC08 +F0CE2B816F04CA317BC1A119DEC7076A54FA14228E0F1D8D8C0BFB3AE04758A4 +6DA133790C80AF1A034D3366D63774D98EEFDA1BC4746064E1A09538CD61EB80 +19E7043C86CF22E61930E4183268EBD973B4189BE5C79172F905FBC43D25BBDE +EA521392681D6D940C15E81B31FEF3AE2F4C21383EF78515CC8AE89A3AD5FA4A +29D7CDACDE1ED5D902BFF0B0009FF9A90E05743AED0DAFA2DEFD0551B02CA01B +9A94C47ED06BCE1805F769628C1F9FB471D4341F778CC21B5961E1DA77B3B903 +E7817753429F1D450B8F939D3CDB144EDACBE2ED6167D6FD4791F26E33B74DE8 +3D4655D0B2B171F0F7A32C7D25073BB4D6C7DC0C2061E6C9524C1472A8BB6575 +5F59307DFF1FD0FBB5BB926B1FADAA135081A4A7CC904B92DB36512FDD5E9318 +E4B93DC80A05E7BA97266BBCFFF8CFBD1C5F54257FA0AE96C05F77B6AA7F0E3A +CAA36A3BA5270AD11508F02A74A5CF2C9E21ED162B8A33D38AEF87BB49792299 +F9D700D6B47500AABD948D13810005A80971C37D3A34D817BAC3D202D05DFFE7 +0866724037459BE67941E089E4C199154FD80BE1343D2DAB32DCBE3FDB15B501 +4152B55E7DD340044854134A9BA0FD7C80AE074DB1084288ABF3657188C7A17F +B0E41D2C0EA94292B9273C8B9551D789A4C0FD3B7673B714EA4732212C071464 +57FBDA4F391B4B1914349F11B1098BDC7814162799914668ACE2C4266FA1997D +879938D7AD15416E906187C823807C8461A4F0F2C17325300939C66E395171CD +73798FFA6BFE13A84E394B462354318D77D1636C516C9CF9F26393CFECB24DF2 +E64BAC77BA5E40782BF0113A7B6345420099D97F815992D85812DEDA096CE251 +418C92BC5C10D8AC9C3EE5255F5745BD539872ABC98B9C33EC678E468A1D159E +29D540D6E54B5A9CE6771DD1E9D54918CC0B1D518C03019FE0C4E84E5270AF2C +3CCDC25214C461201C6D6F19833FA71401A9EB6EA544F0BB0A8F3426B31FE9AB +2D5324A8D201865E0E8F73348524FA6B774062D1ACECB0CA91DC289C6B406DA0 +69170B2BE96423464EA2D093EF4E5B970E592FEA8BFEDF0C78FA5536435773E1 +CC8BEE240A4B6A4BE78C075747730B722B16F6E7E233BC55DBC183ADE45448F3 +4CD111D7B8AE2AADC3C1FF297C757670D27AC68E1064B78AD6737932A5AFF9BB +CAB20ADFEF72C2A850216E70AC07516DF324863415102B24E8B460EFA78022D1 +6D72713EA449DC2570F2A9A6EDAD280E7C5AD03307E2687FC90F676FF3DCF240 +5D1955B78C08B2E94636927326A11DBB9303AE79DDBAE944BD690329934C3CE2 +56CF7F00023C19ABD644B68B1C3BDAD0282B1F20617CE35355B592E5633D1C7A +6B2F1F430682518F97801BD34804572922FF1559D2A014459152E1CF7688FC53 +936674F3A276AD76EAED6BC301B8206D0CCE0F323A79431F57D5D56E61B01011 +87C0E49A8B27BB7F83B7151941719A43211F6BCC0C69BC42CCFF529EE602C7B8 +1F1A39E1D0CA4D3DA993481E3DFD826939E5986D88820A14B380F488DD03CBBE +AAA6A31D3C6FFCD5DCBF33CFED08E9C8C12E2B33601CF3DEBCA58C6BDE5215BE +E9995E819C2134324BDFD1A3FF6870369BCF002EAA72794086F0ECDAEE985AD6 +9D14954A6C67BE4FA4A1DB0FF3DA18ED78C61B840573A02E2E23E079A0554DB4 +74AFF74DC1480669A4029D0EB91089433BFB2C01049F723B6D0B75A024CEC7B5 +B7FA6159113559626BBAA7A7F908C4B4AD089E9D10F64CED87AE13AD4EBD1ADB +F5B156CD493BBE52300B5A0955D6116A236CB24F0C8D7E06F6D5622E7684D10F +1C5292533E516172EDABA86EEEC21CAA8A441D66918A5AAB5176A74CEE01B481 +3EAA69695CE1F4A2CD77277E43C9387924B0E5904DAC9CD89F1BCB56962BBD0F +D2E9022BDC534F780FE2413ED5FC470034689067121A8DC08E6B5761364B6C2B +E6F354696FD334370925B3558574ECF66F3EA23D77FFA92BA3FFC12BC8C64A11 +0F8CD1AC71E6093F0CC93A9A0774D14331B11054216D436AC556F483BB78F4FA +E7E755895EDBDB65B3FFF594AD6D56D4EEBC3F8A5D533528ACC72EE6A25A7695 +4039308C0025396C8939AAAD6979C31E573043CDE2310154489A014FA2022EAC +DAAF2CBC16A1EEB0BC885FBA81FD023E92A0CCC768A15B67B051D3B9F4313856 +9FD0E0A675F789B009273E9BA2DF971FE764403815E25B383FFCBFD8BCB0FC43 +8EE0810C7F2050DA04CCA1E60C9925AAAA6CCF44042AD99B52D1391BE3939254 +6AC55A4D477BD89B6624F823BA040064C9AFF6DA8E9853924EF31A2F05A71BD3 +EB79028D3DE1868010EB1FD05A706E5106161E10C10A61E860614962EF558FAF +80F3D9B9BDF3468B239208EB20CCCCAD88A192B895877101D2A11790D388B1B2 +63425564E9F71466D91E0F4E7D86AB2D70D242FBA136CE84BDE6A5ADEBCCF6A2 +33E0466551C9757774BF4E165A92D78D019F7E6AC84BD5641C141056BE79D0EF +2AE6328F806B415795E34F6DAA9804945B7B984E00E0D354C23381A03103C41A +6447C1D86171AB32897740E410538A91AE3923D0080D0F193FAB4EE61192B21E +DCC30D9F77B624AFF55F10E2D90FF1BDCB8BD318546204323464E5029B693592 +EC20BD96AE662E6F12A1BF602F3C6A223041E555232F46A72C34ED263AD76171 +E57E7EB37D50B8DA81DE9E80E1FF1E23B2ECDC1357EEEBFC508F7D4182690F8B +0DB001A8FDCB0C00EDF923F807A30CEBF3D5009430CC3481141616E01A155B60 +4A0231B33A3103C311C86EC58FDE0DD01693BAD640ACEF1C57D087CAF477A325 +5ACD740AB459AB8B7DD1F6A81904C1D5AC6ECC2FFE68E43FCE966D0BF828DA36 +33A5E1663220997A23D396A0C862C34B85223B2598323013E5D1C0F97347EF3B +E3E90BF907D155D0E0F9D9597879E2DF13B1B4212D9F84831B8A741989898367 +F58AE248C037F53A846FB9CA336A8A4997B57AE37ECA199E8F1E785F1868DDAD +8F73EEA2A7DDD9BE6265DC816F510C52D18939D54C15FB64ADB2998C7E22B22E +377DB66498C0FDB4E750D8C4F16D6E581CABA2B5D9EFCCC609DBD238836F4C29 +C44FF332BE79BDFE479E881F8F29672878E869C0D07BE9791A11AA97BFA52FE1 +AFC70C161F88660710009998F5E4BB5165210DD02A5AF07E9C396BDA8B6015C8 +DF3786B1B62AEF7BA8F097AE08EE0FD22945078E706FCA1AE9AC82A4545E9937 +B3BEF28E3E142FE16C43E04BF106E14B4318ECD810873F8BDC52D2A7B087360E +4B3FD512D5749DCD87A3FFF629BCB46A36631A4A82634A80B53FCF9C321BBCBC +9E8300862132F0E0D2AF84621619D73AEC4F634B9B9F838690B0593A12171F18 +419620566CB8C9CE385F6064DF53DF5A4D20BBDFAC494009AF1976D6D7BF0FE1 +B6390F605C33CD0DCD4D79BF31D36D3EEC26448ABF54C0F3A4CFADC03D7FD743 +6F4FB5DD3259C61FD9BC4DDBF3CB079ED24F3033F52A9484325E1201EC73D01D +A839BD30295B579359DAB0A8CF93B2CCC688EE07BE5DD28905E4B03AFE707BEB +ADA4E4DD9E469546C81F0A9C319AB61C36C3C554F35540394AD0423836FA5221 +ED95AB3806BD0F3103BF5402EDB47A97448139BC5041CA029E18F999C808FD64 +ABF4D2A0C4E7275B4132E5D37282B5E81C5CA7C24B02FF775A6C6E78A46BCB94 +06668A48164CA3D5251D75E8D3E2F82FD7C98B587C9964681F439DAB6751BE1A +137B5AFAF7E6A32AC838C8093D7B7E18B397450A3D77FD4FDDC8916AE9DC8204 +77D4A2FB7697B9A30F65A331F0FAA7F0A91FAE4B06826FDB864321D5DB798932 +F115B09FDAF243A7C7CC75EC866D9341F165F1B6F9081C823A536A7C2BD4D6A7 +221DF049051D54CCEC2C5F7748DFB6227145578F41D1B4EE508C4FF05F91ADE5 +CB7DE490D0DF07890E2E8EF09387B64154A95099420D6B6A5BA056FE2A98B34E +DEDC1D100762F12866C6A63CBBB07288E9C153E2F3362847A68671010DC2E976 +9B6CD399D8703565C1C92E4A2A371EFB91651591E317447B9E4DAACC70453508 +5788EA65C0449FF3F7552F82A6D6435E535140C4F0DA8D65F250EE71A5A4B32D +C68855DE209EF065D67CF268B0C18B497AECE91AF297EFE89E80F171E980918D +33A12E16D57E69682691B3A756C7928859DFE1E0A23C9AD64F92250457F1222C +2F03E396CA585F42A1E1C13D0D25CCEE95F6F3983A8C92857798CFBBCEB767EB +071C9ADF70B219324F6F0016FED22B91FB78E8AE46E9F4E2588A613CBC21CAC7 +FF04B319F9DFAA06AC12BED1D027B39D3EC40D1396D59A176EC933F093D688C2 +C1D1C8E20A1DA23D7E496602F097F5263FB62AF06C05488A2565942A4D69640B +AA76362246108B40A00833DCED7343904712A32B5BAFE94BD369AECC91EA48C4 +2C5A8BA60B26233B38400C1C05C4ABD9DA1420ECA80F61A447DFD60A52FBF233 +56C8AA246997FDE43DAE599CF94BB5A51FC8CC6F4785A6F1F4BCD37DE5BEC04C +4DF58D7ACBA839AAF4D100F8EEFA9F046651ABFCC764A43DF5B4ED280D894B5B +869FFD9BE467A2F596CF175E074C230A7BA35FAB39 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 @@ -292,54 +1858,850 @@ D88CF6518D37FCD95D2F295D902D617440D23516D962F47750A682A319ACE1 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 cleartomark +{restore}if %%EndFont %%BeginFont: CMSY10 -%!PS-AdobeFont-1.1: CMSY10 1.0 -%%CreationDate: 1991 Aug 15 07:20:57 -% Copyright (C) 1997 American Mathematical Society. All Rights Reserved. +%!PS-AdobeFont-1.0: CMSY10 003.002 +%%Title: CMSY10 +%Version: 003.002 +%%CreationDate: Mon Jul 13 16:17:00 2009 +%%Creator: David M. Jones +%Copyright: Copyright (c) 1997, 2009 American Mathematical Society +%Copyright: (<http://www.ams.org>), with Reserved Font Name CMSY10. +% This Font Software is licensed under the SIL Open Font License, Version 1.1. +% This license is in the accompanying file OFL.txt, and is also +% available with a FAQ at: http://scripts.sil.org/OFL. +%%EndComments +FontDirectory/CMSY10 known{/CMSY10 findfont dup/UniqueID known{dup +/UniqueID get 5096651 eq exch/FontType get 1 eq and}{pop false}ifelse +{save true}{false}ifelse}{false}ifelse 11 dict begin -/FontInfo 7 dict dup begin -/version (1.0) readonly def -/Notice (Copyright (C) 1997 American Mathematical Society. All Rights Reserved) readonly def +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0 0 0.001 0 0 ]readonly def +/FontName /CMSY10 def +/FontBBox {-29 -960 1116 775 }readonly def +/UniqueID 5096651 def +/PaintType 0 def +/FontInfo 9 dict dup begin +/version (003.002) readonly def +/Notice (Copyright \050c\051 1997, 2009 American Mathematical Society \050<http://www.ams.org>\051, with Reserved Font Name CMSY10.) readonly def /FullName (CMSY10) readonly def /FamilyName (Computer Modern) readonly def /Weight (Medium) readonly def -/ItalicAngle -14.035 def +/ItalicAngle -14.04 def /isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -100 def +/UnderlineThickness 50 def end readonly def -/FontName /CMSY10 def -/PaintType 0 def -/FontType 1 def -/FontMatrix [0.001 0 0 0.001 0 0] readonly def /Encoding 256 array 0 1 255 {1 index exch /.notdef put} for dup 15 /bullet put dup 110 /backslash put readonly def -/FontBBox{-29 -960 1116 775}readonly def currentdict end currentfile eexec -D9D66F633B846A97B686A97E45A3D0AA052F09F9C8ADE9D907C058B87E9B6964 -7D53359E51216774A4EAA1E2B58EC3176BD1184A633B951372B4198D4E8C5EF4 -A213ACB58AA0A658908035BF2ED8531779838A960DFE2B27EA49C37156989C85 -E21B3ABF72E39A89232CD9F4237FC80C9E64E8425AA3BEF7DED60B122A52922A -221A37D9A807DD01161779DDE7D31FF2B87F97C73D63EECDDA4C49501773468A -27D1663E0B62F461F6E40A5D6676D1D12B51E641C1D4E8E2771864FC104F8CBF -5B78EC1D88228725F1C453A678F58A7E1B7BD7CA700717D288EB8DA1F57C4F09 -0ABF1D42C5DDD0C384C7E22F8F8047BE1D4C1CC8E33368FB1AC82B4E96146730 -DE3302B2E6B819CB6AE455B1AF3187FFE8071AA57EF8A6616B9CB7941D44EC7A -71A7BB3DF755178D7D2E4BB69859EFA4BBC30BD6BB1531133FD4D9438FF99F09 -4ECC068A324D75B5F696B8688EEB2F17E5ED34CCD6D047A4E3806D000C199D7C -515DB70A8D4F6146FE068DC1E5DE8BC57036431151EC603C8BCFE359BBD953AD -5F3D998C6EE18EABCDD31D35C7E933DEA008418A4F0845FC9A361328AB270359 -C974485C9BCBCB1E9EBBF3ACC647C4108F7E05961E22390303FD667A2294F500 -7A085C407876060C7B8583F57849FA24B596194B61DFEA86D73001470B9331CF -9883EC171BD83263C7E20619B8C2AF6DDBC6502C4D9FFDF9B96C888ED8560FD3 -B935AB23824A4C8CC9FF153F13C43139F956AA1FF21F89D670229ED5D6CE3C3F -A79E49D65D8C42470D086F330522514265CEFBE8CF5FBBE840EDBC4AB7BE4549 -C37DDF51972EA0927AA95FAA7E7C36E4434AD5C3EE98AB2EF979D68C11C8E026 -72B121CAA2A16F71810323B17A32D8FE0568D922203E82E54E6047B11B66D0C8 -474630A3DFDB74DD3E5340F40B0B724EAC5780C0E2013D62CA6236 +D9D66F633B846AB284BCF8B0411B772DE5CD06DFE1BE899059C588357426D7A0 +7B684C079A47D271426064AD18CB9750D8A986D1D67C1B2AEEF8CE785CC19C81 +DE96489F740045C5E342F02DA1C9F9F3C167651E646F1A67CF379789E311EF91 +511D0F605B045B279357D6FC8537C233E7AEE6A4FDBE73E75A39EB206D20A6F6 +1021961B748D419EBEEB028B592124E174CA595C108E12725B9875544955CFFD +028B698EF742BC8C19F979E35B8E99CADDDDC89CC6C59733F2A24BC3AF36AD86 +1319147A4A219ECB92D0D9F6228B51A97C29547000FCC8A581BE543D73F1FED4 +3D08C53693138003C01E1D216B185179E1856E2A05AA6C66AABB68B7E4409021 +91AA9D8E4C5FBBDA55F1BB6BC679EABA06BE9795DB920A6343CE934B04D75DF2 +E0C30B8FD2E475FE0D66D4AA65821864C7DD6AC9939A04094EEA832EAD33DB7A +11EE8D595FB0E543D0E80D31D584B97879B3C7B4A85CC6358A41342D70AD0B97 +C14123421FE8A7D131FB0D03900B392FDA0ABAFC25E946D2251F150EC595E857 +D17AE424DB76B431366086F377B2A0EEFD3909E3FA35E51886FC318989C1EF20 +B6F5990F1D39C22127F0A47BC8461F3AFDF87D9BDA4B6C1D1CFD7513F1E3C3D3 +93BEF764AA832316343F9FE869A720E4AA87AE76FA87A833BBC5892DE05B867F +10FA225E233BCFA9BB51F46A6DF22ADCEACC01C3CD1F54C9AEFA25E92EFAC00D +7E2BA427C25483BA42A199F4D2E43DFCE79A7156F7417ACF78E41FCA91E6C9EF +B933450D851B73A6AB6AEA7EE4C710CB5C14270D1674FA334686653793FCB31B +491E870D3C2BC654D2C1DE463EC9BA29D7371AA1078800EF93D3F66263A2EBBB +F5723697BF7448BD0D2E301544BECF497FD475B85DFEF52AF4F8F8BE445CABE6 +019318806D10C5952157FF8F8286C1EE701545C8F60EFA854EAE66835A2046A6 +915D395F1E0366EFE0C0391583FE001FF16D82A2E2DA5F57754A2C6F69306E36 +356ECF8EFC3F1188AD6FCD2427E0580C97A5B69B4E0E09B85EEDE142F5ADD2F0 +5DE51D6DB72B127412A0D57106C19CA493048A4F815129ABE767D51715B1515D +9C21067CB5BC88741B7298C83EAE36A866DFA87D8981F179B1C31292F56BBB64 +3C430779468AAF07C8A8B4934E1E775FE3F35186BD1FA6EE3689C1C750678AF1 +FBF9B23195A124C5C991FE670AC0C86FD39D2B07B9A319E74EFD498B45820252 +720ECDF7294F7B0B137CEB86D33BFCEB8606985A3260FD669E461C8BE94216C5 +D434FD8854F44EE66E5A289A9F9E32BC36AF645D53F96652602BAED418C8D726 +BD04A1B4617551FE4DEF54083D414F7DCE004E6BB2DC9C2EF7CE232B254BA2C5 +7DCBD36C2072ED46FF711F121A701E2284BF1B718B3164382B8F453D68FA0377 +DFE106503B8401D4DB87F5402A3AC9A442FA060B0610A9524D530C7157C26B56 +AC970FCC1D5655FFFFA39246E6420CF97D08ADFB7B05822679BD40C638DDF0E7 +A97BFE8918B611A145AC965C203F1428812F9D340AF499B3A915B22BE798594E +0F520109FC81E452180AE45B170FF999C5FC2761C6CECD8742A5A6FC97F16743 +AD4EFCC6572A6D3F3E4E330C5CB2FF6FEA48A5B64DD3DBE943BD9918D4A18E18 +CBCF598AEFBB6AB3CD2CBC9BFD6099272F6543F3E532E0E21E614BD2880B1023 +0AC234CB705827BF016DB84E00E8C255FDEFA0101A842929540B7B4AA8A089BD +5EFF05B72356B6BC3727817823B5CDBB1B963103000D7F2A4E2A1472FC3E614B +5CBCB6D6D784023173DEFEBFA8F9ED87EC1A0A9EE98CA59CFC964CF943DC683F +E9E00DA718C4425A705A69D99988EC6F152525C790912C2E46A2381A569424AB +54DF4798BC2D7E7A361E7991641D4B756CE2A7FF4A2848927092C59C2C4B8809 +E13AB84FB6B111E680D7FB9F2FFC2C5C66B0B501E4447C2E46C10E2F6124476F +A140C404CFE2DC9E0199BF61E035CEB481D438139A9630934E541D261FFD2906 +4CAD99E20655FA746AFB81EDBB5601F5FD6B1D6832A01D585E2C55053F6A7378 +4DAACCAC7608DBDADAAE732D66B3E7F87E79756337C1A961E53A4651BE7C77F4 +038B89C87F650C54A2A90EB7F1D525BB353F33318551EE8D84A6A83C718EA5A4 +B2AC0F7306B1E095819B87015A90CA3ED739B09061782C28CDB36BA4BD5E5308 +5CBB70414E4112193DAC4A1FA30996327230D1E021F3CD8115E12D239D93FFDC +B645910EB29E40D830E7BAF2DB255FD7C4E776557BB38157917D993EAC245837 +A3B515147043574157B8342D829C7228CCEA843ABC89D1785A9672A5923FC4CD +2F3FF27E6FCACF84E2D3136CA2C0FD3EF1EE7354CD04C38B5FB874553646ED2D +CEDF7E362EADD04B18051F20A8FB0DE18E152385B9D05F98A3A7EF177824E246 +455ABE69E2F700EB78185CCFC07E3B4C6FA301112528D977367D30D0D5D59EDE +FAEB706DDC970A9E296236C725B2B55B09B9C336B8E23CBA5FB8692D56F33B03 +16294E5FC7FAA42E96395A57CE51CA8DDD77442F142E2E576B778373FB31C81C +16840BB422CA827E30A81829648BDF1CA36700EA32AD888D097C1FE0A05B2D9F +483AEE40269DF09AF0D1AD3DF80C45DDC59C2A03FBB661C79B87853737C6D352 +67626B657321B16198DBD6DB98A092F17878AE4698121E1006E53D6F9B0A3BE2 +3FB68828EF854A0CDBAA68B37ABCA6AD4A3D809AAF0BAB1697A81FE59C98C472 +1E33CD70A75A22C249DD11D76C2575ED3370A25892A16D2FD569CDA70C130770 +93F493C7D47D6F9A5424A7A542BAD726BFC3AB225DCEBBE6AC4BE006F8C7C0EA +051424B08305BF2D951AB2986AAFEA04E078CA79B399585BFF0F1ADCED02E15B +8765EB6BF6A8E4D0901EFF2C3AA104924EAD9637A35D877E0C51A3C37DA78CD4 +8643C8CE6DCDDE3F116A6C2390F948E5371BEB5AD2E87B41C5F01FB5C196C436 +6E256A88D082E3F46E4EFFBF605B2EFF1E9D9AD5EE4DDC323A137CD9451EDEE0 +06F7D82898D71FAF2362C0FCF1F726F97F820305B7CE20728CA08C63575083A7 +84BA28B7DE2B916432475510E274C12FFD1660A717F51DACFDF0A102D85224E0 +D6DB607BB72569ABB8A7BC6A10354CBBC01732EFE35B72062DF269CB25EA3DE6 +DC603B04C90C5912D2C38D7A5ACDCDD3F6F116D884F0D8C528F69D5D47BA20DB +0A9E585C7D8CC3C324FE8A1DF150279F7E8FB43BDB720E624E5E9918032C02CD +8020636AE5C38DA2484B7F4B34163E0D0A561B43B80E97746DC05C871AB620EC +C5D47101ECED4A7E25F291184BEF8B80024AA7BB456C1B83A907652B331DEA34 +754226C39C6889EBEEFDAD081E01EF8FE47751987667836FDE4C8BB8A3FD4406 +1E643B4EA37BD370734D1A2DB17C2F4B74B4ED75098B433601F75A88C9A37A05 +CCB157EF6E32023BFA33973F3E655A4D58289136996FCFA61EEABD70791B6523 +1FF5DE71AB8A17038923118A5EED8D59C4C58D246FFA9BB26472346B40C8741F +153D19CAFF20DD2A86C6DB89154A630FB1761929FC3F0448EE2F089C1C953E02 +905BA8DE75D101A982A611056C4B237596C10951DD98BAB838B742D3CF7DE718 +617DB72E5268583223E37E029D1C8FD3F1D21690151F76B76C52C725CA135CA2 +8666553E863CE188BFC9B99AF56AC2DB5BFEBEB12FB563D00244EB89E478657A +98AF2E1223C1ABC25A4500E8119B86EB3C26B8A2F3505A3E5610F89B7C34E278 +53FA0A54A7F46D84A35EFEC36AE660A9E3C37EE3864106702DE5AF6C45ABF64B +888A4A51323138CE77DB935576FE6B4824B6942DF80625098CE1B5B32B234F1D +052A9D6039697118A9D793793775D8729D8574A2E74D7109C7B7E23BC5E2E87A +CA8E019203952A4892544E1AD3D4EDD22971611358AB230E9A2ABDF00A288501 +A01B67C42B33F6B78C39562DB50F4663B922D9BE0D8A150311AE44B83C1F129F +07337323E9A23211EE58E16043E127C6F9574019179F5635648A011266677B56 +B5D0201A4E1470B952A1579B57AB2329CD4C615395023C653F784D36B5EE3672 +10D191F29EA508CE84763CA4CE7C2C5229E38E241255A5CABCD6C7CBAED901A2 +CA53B5E24111921CDDF83578D33D463D70EDACA0E470D8F592303FB6BFD68B4D +3F3BE2D7C5EC8BBF10C90111A33E205F2649B56E8443F6FAA6C721C66575AE12 +D4C40F1F46CF9E9DA675AB5D5840D938780CD9E4AD6736ECBEB6A4397613586F +849B51048AC5F9405E03E14540A5E5582F61CDCDB57EDDF95A8C6705F433EE16 +648F098C03DED8A2AD94AE3DE202D629B9422ABB031318D48F2C85F9DBFA17BE +84708AA3B6C9F81F4508F7A5CB7B6646AB8722ECF817877B77D473F577556DAA +2BA0ABACFCF5DEA7498C47328E873019A956FBB250FD9D8885D21D368FA70CBD +2709D2DA44EE7A9869963EAB48789541906DE49FAE785ECE1F18A22C7E7ED204 +9768896B78E9EB7A2BD6EEC1B26083940656ECD689D92942CC8AF05CBF82AED0 +B45A7DF4DD7AA6526FB597322560B9ED3087A65B5EEF1371C328A021411BFE3B +D9B5088B2F1AAE381FFED52D2D1E02CD0DA78683E3B06171CBE94BE9760005D7 +135893D7CC2DB097F6AC664D9594CF1C650F84DA80D2EDE04802DBA33CE3DAFE +EB7A37E8AEFA4FDA6252FF21E8673DD98E67124D5DBC7BACF361E57077B71939 +C1D1FB923E4E35C075CD1BCBE0E80DAEA1320D55B43EAB45D9B26C366B278782 +7519FDC482D98839BF0DF2E7C3A56A1C1A3FC0E57A75CA414F6536C1FE8EB7A0 +4ADFEE3BEDA0F53BE8CF5F64230784A797133E8CD46BCCB3BF38BCE38A73CCE2 +9E073ADE792F7128231DDD1F63E6156ADB2609C200837C2E8A2D93D2A7BC9171 +050C709A71E44E32B1B03C92EB5CF1D3BAB1C38E027DC4ED9AED633D98CD7486 +3F773ACF8AE332631CF2ABE6D606607593FE862ADE31803964E3F4DC3CE3A271 +C76BDD95C87CDB3B87BC26FC7A16D567EEC62E6FF0D471B4853DB8A94D4CACF8 +843824F818083F10E88D52FC4253E8203292CB40F1414AE7E51DD7347007C342 +CD70E8E9F2D2A13D71213B841DDEAAB208AD9EA644591C15DEB084165F9DF24B +B91D3BBEEC2E34E38EF16A0C3F00700A7BDCBBFED2EC0D09601AD6538288DB50 +3478B051B5E16B604A0341FE621A58718D960D699D3FAD284310DCF54EB13175 +19A75A539EE98E804AEA24689D3540F0F12951A3C01FACCE9A7BAF4D0DAFA946 +FF65A4D2A4C39969607272C6886F44E90ABE27CA3A1F12A29D9B32E60E8E34F0 +17C5FE43D0E69A99A922D98909B2BBCD145E59A5E7F5426B3988F73B09A525F6 +8BD4915663C1301323180E760BE81CB874B020FDA3AE63340E4261E4F3E4949B +CC0966BDC4426190BE9F5D77F76A72AD925662E5FE1CEF9CCAB68F0BD33DA003 +F11EB91AC4502FBD6AE48DA0F9D07C35B96B103E379B8A83A05FE728F1716194 +1F650F75BEBADB2E3810388F3E2DC7B19F1BA9E32925F2FD9F19F4E8701F3E4E +4069125D7C401144740691E7A460021A47B1E27997FC1DDABEC5BD0EE0B20194 +2D579C7D6727AA124083242BDA46D8E116E2751C5F298851A62B60AEBE82A929 +9B9F2492BA35690D1EFD16215B8EF14E7A3803B93C28FA41D971B05B6AF3B593 +E74AD1E68A5FCE12A86E63B78BFEA87D3949FD164F12277A4688BE96356791CB +8671C49365608F3EDECC109321AF92B4C29CAF073DA3A7D73E913D0D83FAC5EB +BD884D4C686056404DAAAD6F82F94F803FA1FB0DD8908D1DF08FB87A8BB83027 +04DE0CBB1C6FEB6B517FBD7CF065120079E608CE41893C2BC96A347826CCDFD5 +C69E161217F2127A59F1A6F22037641613F191F22D5B4CDCBCC2EE5615623404 +ABA7BE6C5FE475481615B2AC1A2412E54688DD21E44CC9AF5F16E634AFCA389C +4D740B7B51BB141BFAD1080E7C726C1606A28ED492E6BDE9F800EFACD1513909 +84E98CEB6A0B7A2A6F3E1D1DCC3B2552795E0932673E59ECC56DDD37A1D52BA6 +C3F0E905978AB568941A163F4CE3AAB5C5B16F86016EC47BA6F3F7AAAA77C3B6 +09C8C3ABDB6D514A76ECD37C37AA88B5860630B3406B494F7725975596F84777 +D9CF48686EC9C5DBCC1D78513F591C7C10AB9D153B3D41426B7BF668B0D04503 +56BCB686258462C1DC61095724B9F3312316262FD7C1AEC6E54DE7E5A7BD8EFF +035299B8FD8A4A7B0F51404F4A760F4D8B4C0FB7A32FA4B2383AB6E9C78FDEDB +FE6A5788D38A6701B123630C2A6D820A684166FBBC83DB17069494FBD411B333 +CB37E2491C5BD035A33867A6D3A3D420CC31ACF43AA07182CAAE67E40EC63663 +B678F71D4C6E0EC3A0AAF904CD3AA66E0DE5E3CDE049E94249B39A1C06E3CE9A +F974B2484BB2CDA14282B9511E505B3C89F9C802218AE40D1A7541335C5736DD +CD565D4B9F4CC78F3A393737EDB4FBD0DA299E21CCFEBA5478EEF013F0552A8B +0BB11FF46CCDB784E8BDCF730A16363E66572049E42C695886EAB42A9AD9094C +B635DF4B5B9BD9B9AE8455DFA3EEFC77653190F9A8B1E93B7281C2A21EA7DDA9 +33484745BDF7E3DD63C7AC66C286C9A5A698A5E4D7A91710B7FF943FB23609B6 +4B442F83CB795788FAB5E9CF3F75D5487DA26170E4561C7941C910B088C3B86D +F844B0F340CF82786A3FCF347048463EBD2006281A816627065DDA6CD4D3AC5E +2024BC96C7D896381BBB567951E7A1F29D4E95351298B000D29E5F3D0448CB5A +CFDAE1BADE9403B90371C3A07D208948AFA022A69C519434B6813086ADF518D5 +88E0B92072A44BA1B3EBB630A13B7AB90992E85B6D67361C8D96F3E0D826FF37 +17B67E4B1EB7BADFD98D7F4FD17BECE740ADF13C141EBF0A91CB105DABB32FE0 +55086D56A0D358841D15FD349E6B95512E4EDF4C430216FF85C2ABE995E4B40A +A6044CC8820AD885C07E052B3F91C2E9A1D163BFFD210F7BE95B923E2500DB50 +2075106DB541C267BD450B25B670CE80BCD068D4DBFF2D82634175B61FBD3BC3 +406131F44C7D6F18D375D1F2270829DDF29DC14DBB58A30AC193245D18DE91F8 +AB88AB548D8138605BB5A50073295534E314366E26665AE70482B890E4101D6B +60E4F3B37ABCA1346DAAE8FDB8DD9C832EFF3E73BA470E2BACE7B8515CB43388 +C27AF99FF9322175CF8D4947E6B3846AFF5163E972156847F58A66660EC8A3A6 +5FB47C9F637B4CBB4C73B6A080B0CF6FD1E9665E92032540570FFCC747C67C50 +822811AADC404BC7ECD1673E8AA6C3A2F1D82F39430B58C29145E2F1B679C46E +94EDC711883F1E4EA84117A54757E8895A40401A26E1437B39A2F65CAADD6E02 +D71FA8AF7453668DC613F326A3344F74AD7AC67569AF399385500ABDA5EDD3BA +343CC5EDD4B558467626850E752B9959FEF1454E53E7A3DCBC2255AD8F6AB4FE +894455118A61C58840CB68A925ACCAD75CEACE863D806916228F0614191A1CD5 +DC9BAE256018615AA3725834519449B0A88B4F396654E74099C007930ADB1327 +DD119BF799FE3B0B223E1EDA04FE2DA7A1C879143E1C33B6C6344F4BA033AD6F +8E88C33DEF1977796B454BAB2494C930F492A518E8198C708A75FFEF8C49C324 +A718AB59B889DED521229E741FFE53F98EBE88B0405AD523254FD3FA4BBE96DA +DA1C27C1C979A0DD4E61C3B1F4C4DE01E42F1C4435EECFC02D97994BC8AF5270 +E7CB1458D76ED0229C5FFB4A23B8716018F9050970895D51722CDE8F2EA3D947 +DFF374D84915D5C5D16463A6FFCD079D1ED416C4347BF831FF0C4ADFB61295DC +4D5785BB0852BF472CFC97EC174491CAF961AB90629F055E75DAA6D9898E8653 +5BCF379816CAE46FEA62E7BE8E9B953466E51828172C4DBD0E1BBAD1CE28B5B1 +02B3E36403BE80B49A47446A6677FCED438F01D60EB10F478C89528FA337D0D8 +88D3FC123C076507ACDAF783A9A6E24ED73BF24B6E0F11C13E532DE5F70B15A0 +657F5ED27D204449A841ED19E01432CFFE928E921321113780D036D34F2797DE +D4459CFD15BB117B5C9745EF3CD2B296D91FAD48C80B136D94476967E255F808 +AD2B5D522ADEC64176833756510391815A1D4A8DA1D0AEE7CAD36A1D161889F2 +3347D5B6BC503300FDDD48F594F391D5FB42C42113C538E707C16EE24A3F375E +7C506E8F49CE50FF9DEF3B4A4C1BEB3848EAA3477349833BA22D2A9012287D8B +A8C4CB4307A1188ACC0E6E9338E1559BE5FAFF381BD82A6C71C267409468B3C0 +2C1A29F4281D565836EAE57F680490FEA4A952FF64C8CD11C377C294DCD1EC25 +CEFB2B6DCE959D0208F85B6E32E9B44FD455F9B134A5306D95EA29F37BB8B86D +9E592159338E1293F449380E13C21AE42E6861DBBF4AE99A7469F871A3940835 +FFBE7F316FA9BB834EAB18625F0960352C75105A92F175850289B1AE177E0C19 +69E527D3838D245FA634F5428046581A5672558C2AE610E9506694EA56E78393 +DEA0173975DF161F6D0BAC517D6CA0CAE6F598B73B25422C2387DB5D251F746F +101DE11710A66759DB7AF5104C6DF2406A37989A015829900EE07F8320C3F805 +96B81C72F0116767470A184796DB972D0762D41FA1183F773B2C59FFF1F07D10 +62A4D44D835FA5474AB091547189A32B371984D514420765ED60CFAF03081FBC +F04F256A33063BDE3DF68E1971B0C65C407E407BFEE10C9019131D34BD4348D9 +A8FB26DED026B4EDC667422302CB88CEE9D53482830DF34E33A107FD148B +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +cleartomark +{restore}if +%%EndFont +%%BeginFont: NimbusRomNo9L-Medi +%!PS-AdobeFont-1.0: NimbusRomNo9L-Medi 1.05 +%%CreationDate: Wed Dec 22 1999 +% Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. +% As a special exception, permission is granted to include this font +% program in a Postscript or PDF file that consists of a document that +% contains text to be displayed or printed using this font, regardless +% of the conditions or license applying to the document itself. +12 dict begin +/FontInfo 10 dict dup begin +/version (1.05) readonly def +/Notice ((URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development. See the file COPYING (GNU General Public License) for license conditions. As a special exception, permission is granted to include this font program in a Postscript or PDF file that consists of a document that contains text to be displayed or printed using this font, regardless of the conditions or license applying to the document itself.) readonly def +/Copyright (Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development) readonly def +/FullName (Nimbus Roman No9 L Medium) readonly def +/FamilyName (Nimbus Roman No9 L) readonly def +/Weight (Bold) readonly def +/ItalicAngle 0.0 def +/isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -100 def +/UnderlineThickness 50 def +end readonly def +/FontName /NimbusRomNo9L-Medi def +/PaintType 0 def +/WMode 0 def +/FontBBox {-168 -341 1000 960} readonly def +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0.0 0.0 0.001 0.0 0.0] readonly def +/Encoding StandardEncoding def +currentdict end +currentfile eexec +D9D66F633B846A989B9974B0179FC6CC445BC2C03103C68570A7B354A4A280AE +6FBF7F9888E039AB60FCAF852EB4CE3AFEB979D5EA70FDE44A2AE5C8C0166C27 +BF9665EEA11C7D2329C1A211DD26BB372BE5822F5EA70D99EB578C7BEFD44CDF +045A363056E5E1CC51525EA6FC061DCEBB337208EFF729802376A2801424F670 +0E7E6397B28F15BC10B40012B0A3EAEB2693E8F7F627C4C9C7C6C5BFF105C1E4 +1B2B9E8F09253B76040D268B80719E1B3F5A55AB7B8E178732AD0E135F772215 +EA7EB7EA7641D31502E1BB9661E7B0E875AEE90400138F2AAF4A8686C73EAA44 +E5CAB467770A3D12E9807BAC97B24A8EFB0E276760F4F51EC7123C43BC6F8DCF +9A2F496A9172813FB461FD870763306B45670653A9780FF409B734CFA74C12CD +150B03344295918C4ED893FB620A9499404B83C71152BF2F2DBF769000D116D5 +EE264C016EE3E1241018F59544CCE53E5AEC124CF6C59A4D7D7D511ECC9AFD49 +6608ADDD237358D7CF8B4D1C5BD1158CDF2D6469D9BD6E6D9762ECF34D1C3C27 +5F69900E0D12AF9B21F153585742E999870BEE3DFF6309CD82968EBB40D9C269 +CD4306654AAB6734151132DE4194072485FD082FBB6DFCB3FDFF9E1FC88D9483 +8AA64B5825293978C70C9EC095B18352BFDC34B4BE9C939384E3281BCC6B1808 +A6B61EC4E47BB6AC14B105FFA7ED6AE99A1CA0B360D1A5C24E0FBB55C66F5811 +A5CD0625654654651979A8C4C3612054181CD300CD42D1D9CAAA589118D6C7CD +5EA8A9A0C639D5539430D40318F4B739DA281ABF2BE2765D44F45B218BB192E1 +9EFBDDF7777E8730FA7DC0651BCD5D68EB743C51D9CED55403021D45F77CAB5E +7E892B3D1F875DA86C030A2387487DBAC8795749E849EC93439C9E22EB20D11D +07DA0F09EE9356D55B8D0D8555F1B0EC98C72863B376D3436E10DE2FB1AB9453 +DADA019DCB64F6D059AB3A95B28B94435004C9A8BD3FB80E2B9DE0E330D03622 +3AD965B4283E6DC880A2130185CDABC053C52693CE3F50557F524D7CCA9BE05B +FF9597ADF5D1C432C00C0B0D8EC2CA8436685B4BF3E2105B89FA6CC787B77637 +248796C2F43872B3BFC8011159C22EDB7149AD8932360A88A223CC638BED257E +04908032ADA750F17279F7331189C322CB5ED9B66E502945BEB1EC68B1C7BCC0 +2322EFD669C229B28CE1D0CBC0005FF967D0A4383E29538AFA13D41D484D739E +487D497DEAD8F661847A5D82D77D91219ACF666E565292384728E58E1A489054 +8C3E34B413A6A550C499218E7FCF43694CBEAD016119CE85515F5EDAE3CD483B +A0F32743E7A189708AF0CB6FBAB22AC8F23604FFECE038C838472CA40ADEBF08 +47AB1D450E07F9D51828D25DDCA679E3FAE54634A37AE1A5A778365C5A2C8A27 +64085AC775AC132CCF27CA164C4721F67B63D52E388B17122F15E5DF391674CC +B6C9EDE307D79E390068970FE0AB210337558544E8CA59BD8BAFDAE0AA6B50EF +8231DD2AF57730FA7EABD3D44DE5C2197CA778FFC85BDDAD152563B5FDC3F629 +8C4728C9DE9761D7779EEDD1B150262BDF03C3F60D09B87E6267D7E5E43705D3 +D364B37D06E4C153BC0F8F8B032E5F26D2DE7CCC0E927EF7D853D4E937863F0F +CCE5F79063649DFE6A9C36877D0B777E6FD7DB119677C74E3D0B1335C6106BB2 +2253EE29D6495AFABC530EAA092BB709FCF1D2F4A32810A3DBCED812EE19D10B +0E690DB204C2CA3B5A07FB9A6A1768CEADEE7B507844B55E4CEA9D3179759BD2 +0CF8F5B58D1394CE6906BD2ADF6260EB9A2A59A536E483B745488A5A82E16393 +CBC17F406328F383F2BBE3B3B2A6AA6A1FEB26D4A1B4461A009DF7C2666CBFBD +B5B9834EC15C047FDCB4E0CC99AC20DC2E5181FA219E49C2F4D2C8EC80D9E187 +F9E15825F5721D388B5A56C9FF8C4D4EC2F469549C5E2F6230337A4F7893FDDE +E3C61F3EBFDD15A822138A17ED1C6B430CFE77568235A193F57FD51F202DE629 +4C204F576397053840C0109C325E5820D3C9EF826C2CABED7C5D4C7454D57F36 +70A11457E550B1E5EB5E4E06836768591BD979D642FD47D7677CAD5B82B4548B +CFE806EBDD7A96133B2E41002B812F8E1AE5C8B8A9DDBFF5124566BC16EC1798 +9C1052F8E184590223348E583C314D27C43C08B7B723B9BC4EB7C9538A2F8957 +45068B89BFFBB595EE95F8BE4F058CCF35A29367992E5E5777F048D317210A67 +91D432094998B144BC6FC564BA50B10D8896713764599CD8634344DD66EF6667 +3C1CAA75ED1BC7113F02639546C046271577CDBF8AA7BB7B42666551A0531739 +7690661D7B3C6CD036635AC005964C989FAAD34A1C94F15DA238A58F1FB3061D +B6B3DDAF549AEC049112F2D95DC0D89B3135BDF2BD8ED2281DE318DCB1B5A6C7 +99895F16D274E277A7FB8BFA6DF104F63B78774431E6906CD36EAED81B0BDE7E +973C70180E1D12848546C36223A3B17A6E2AD43C7E98803D291EA326071309DE +0BB4DCAE71AF8F7727F737D807E2CB59BD01C1D26808A158461AC96DC36352B2 +536CA59253CE658C0F03ED3EBA0348F6096EF7753EA539F13239B3DDE5083519 +D0D34869D2E42BA1351FA7BC47642A19C1AD14481B2B51A267F1D2DCFCB8375E +856D321E7A99529CECBBAEF4879B8F6116D120DA29220155085322A408B5FF20 +CA2AAB56C447B58D3C490777C30476CF9BD30E76E0E84F5F401CE18E37E72DF1 +0AAC77E7B114286C3B68D4AC0396EC2B127C2894B02840EBCED897D3E4F629DC +3558E7DFF3379A0A4D590AAE63A705A9D11DC2C1CD378258728D59BBCB3FCD32 +C534F0276C074DACAF2902C20BA118C90D0ED27006A83C04069F430855DF1F08 +3E739CC9BE938C121E305B83ABFE4A1F3BD1B8490BBE80F6E45E346BF4C4B8B8 +77F6778991BC0756A8B09EDE8F6C30A2362BC7E5656391E6D986BA910BAE371E +4E724CD85BBEB3817AB6AF0226603D6AD584EE1C93B805A2B40E883572A5A463 +C0C8F74EF8C973BFC0C8B9F1996E9BB66724E0CA78ABAB862AF1D7550E5E7E67 +87ED19E2F71217C246E6322E3D05B4A60CA6D94748EB6E09BC32A065F42AF72B +FBB45B9DF9B9C671DFA31D602CB719532794EA313841163051CDED4D8E41D46F +36B33E1B2B0FE4CDB6A6F516ADAA1123BD889A725FB835D4C27FE8D5986251B9 +32C9E97DE2ADDE82CCA64661AB409E37B7CFB3EF9096AE49BE13904D8EB67A97 +5BE804C5563DFC3C67C8166A935E2DFDC56E7C761DC1D072CD01B49DAA9AA780 +1CDB41A857C054757ADC7CA9998BE79DBBC7E1738945BA0F664F19C0CAB0BB26 +65D2F48BFE234A4920B74A9DC82D267229451DF54AE6686EEB06A17DEDD6A142 +79D75334BCED75BE530BB2D37A45A80B6EA86CE9E9F96612634BAD60F0FA6047 +0F56DAD42A799422E6E399515496C142D4845DB1EE668DE7D1AD132721027132 +D73E8AB460B28ADAEF352C451F55F49EEBD565FEB127813066BE3CCF8F0530AF +3334F29913BBF4ECFA7E9DDCC94021C282B09B20BA1BB343B40CCD54DF781958 +6A99D988D612DEBF7FAB170564BD012080A4BD18DE9A585B70ED518D19742133 +9F6D451A57947739563207D9C72D6CD3AC23DA8A2FEFE1D361A6315BC4454F1F +D26C90CD7228F717EE2E59FD9E357E075CB7A0EE72581619A8A577FB6C2076F0 +58C1E65A8248A41250674E8FBDD3572411F27AF5CF311B5DC205865F949213BA +CD3E5EAC40B0B6AB236F1932E07F0FE2E19F89E657CA49E898C1CA40723F6B70 +1EF8C7013729BA10324BA72B5820956B861A9735C2229ACC6052243B879E39CE +D2CC28ECFAFBB7188C0766F4F637E6CFBC224E5C15C3E4B1B7396BE319EFB4BA +6A942A34AEF2F1844D1DF0103E0A79E967E317045E68EB262A88EC2534AD21B2 +89126092A6E289ED0CB3A5F559E6BDA1685A2DF6F3AC42EB00EC544A2B74212B +95D8B005748BEB116D9DFB94545C6997F04817BEFDAD7E34C284993A2745CFB3 +23297906733FBD58BBF08BBDA75ACA534A4A811EE09EAB467BED864D8E81ED34 +D753932C4C44C8C5C61F00FF3DEF09645AAD98CACA5478991E330FF7FBF19483 +088E0697E4448B2C52FD58D5ADBB18A326A2517475EDBC8D9B930A9C69CE4149 +18ACC7DD132C551ABBDDEBBAF0F5CE6BA88E6EEF8B0909CE5D76EFB250A2C635 +E840F9FE651E16187A13F38FAC42CC64FA5939109D9B424385FDFE94A8A5E246 +2CC455952512112D18035DC40ACFCD0A9B0E4DC53B0BE66B3611F7BD57FD3242 +FBA0351FE639313C561BB821C5577F7ABE9199BBA6EEDEF7E262E32940DBD2B3 +4794984A1251F2A394A1DC7D6FDC2D0FA2EAE0C2119F4D717EC7C10DF812D8CF +9F07F4E44CEC33520F3BD00D0E67C3FC98E4733A8D9A77FD6B341C76A3EADED8 +221003750163EC92DB63470AD3CA1E6EDB97CA08FC202E61B9BCD88800634536 +2F3894E98C29986B14D00299FF6C6979157C7F2CE6BF157052639D4DF0FFFD92 +64FF506BBCB3830DDE8B125ABCF399C3052C53E33A92B65D4642C9B16F0BB241 +3AE6554522C88F0F0EC5E5B73AB0CFCE49B358E7E223FA35FF4727DA9D8A252C +86CCA52FD338FAC0D580346C6AC7D8447C854DAE172FCA461F5E993CC2339F5C +F8EE0380EC40ACF7D0DA2E00B0BE36A911AE48FC5EE1D62A37076A214FF54FE4 +C2EA35265413B1CB62F5B69965E7254EA9192FD1D0920ABC3BE3D924CFD804C8 +8D3DD724391CC097A598D77F8500F5DD04C34FCAC868DC0E69C94900883A7C09 +1ADDCD3070775235C9B489ACD0FE5A2F6587460AA308A851A16307852B22ADDD +35F5E2F246DC43C64FBCB12409D7AE1C02C068D2A91945C98E745D5BC4935314 +E6B42A58988481C577F480DD0383F92070D247274BFF4BF19D388E5E22C41429 +B8079F797A23FE0DC781E402A7462050570739E6AF3FF46779D9E23D4CC33D1E +497DFC0E6E231A559583D56C55DF873AFDEF751367B8D7DB586DB3475DFFCE97 +389BB3417F63CCC4875F4D3152712B846F6DB7BF0F7362CFA24BB2F3D4EF7D39 +E1902C53053C246F341ECC95F86EB0E0B3451208E0C72E376854C739E87FB558 +0DC7E71CA5DE4E2327B9EE77F9FE454C48DCAB354A7817C7E4AD0DD5F0223D24 +747A0BC06F3D70F641C8906EB5217847CA7C421823638CF8118BF4CAC940BC18 +9CFC28219D7BFB10FE0EEF88FA3329CF0226C3C6F0294D718A9B23C8C0EE5E1C +DE0C9307615D2E9E878FB83320339E298FB3B1EB9C376E87B346CC0210DCE05E +36943E9327FB8671DC9F1B6ECB2EC7EE483531E3DF9CF4F3A56D526D19F9B74F +63D4F5A8FFA56B5A2FA2706C2475EF5245111EE91BAEBEDD15FB65955F91EC0A +737B67CBC15B6A857627BBD49BE34F5C7B2EA6C0A9A9131698FDF6B55E5B1B11 +C5AE8BD7FBDB7BA6E90B87DD1E02CF51DABBDC9C6B4F1C8E0DBB8ABA0C945E7A +FFD859C9885E7F6A0CADC18E44BD1CC4065D71ADEC046812CE43B02B9A8F4A12 +7E7C98CF0C08878610D06ED12309BFBBB820595FD3F8C6B22C87D39591A0791F +A63FE456F6ECE4D25E13A1FE5E1284DF66C11F312FA2B1D02B702973982E433E +B369A29C72DC27959C1484B3B2F260091BFB975453C5781071A2E5D6D0C62F0A +CA82BA9B9131DF7FE3556A8ADB84963E8226CD9E79E7F6B3820EFC92529B3CB4 +FDB2A70625BBBDC2EC1481E35691806C34796C2BE8FA3A51508B5D2E4B99CCD4 +CE23ACEBE72E55AB10A49885532D21FF4F8F10A77D8669A0333D3C1CDCC681C5 +3D40E09E198232BDEE5164D4A470F8B4D1E07DC0A544902FFE5C986A6382A14C +EA63CDD123382D00F619BD41D554FF0B91F9582F123A842872F70271959040CF +803745CDF22748A07512671A272D375597E2B43049C09C040874AF2B543830AA +E953E212083F1E3DB6E54DECC45B6D022D5ABDE881A66F72AE402FF893D6E9A8 +F8FBE87C3023794F88898E7B9FD865F6ACEBEE0048A023AF77116B70EFCE61A9 +FAD8F5344525EA820AF443E9FF5A66AED00BF047F7245D182B5C65AC04D5E62F +AFECFE7C1FD1BB787B975ACC280F484B9BEAD50B615B9585EF842C71D21AA87E +3A80D75383603152011530B8ABD2294D0E71851066845A6C0B61B62E7701EC17 +9D69D43746B82A96F975B5163FED61FE86A8C76B428B3217B1B6FD5C96771D32 +D380D3E9212C270F9B0307562905FC656BD6607AC0C67D552DDE51BFC9B0BD66 +92A8644BADF5FF20C2C04DFC9F36C8253C4346DBC11A9D851DAE4D326BB19FEE +02D4F50615AC4FF3F906E9D890A82A7FAD325FC4E08FE4C042560C3A4FAC284B +D50D9DC2E350547F952AE97DD78841A24DA9ABF40DD1F36D6DA3077422E0DA55 +D98BA759B33F0158BCACC93031005BC2606F28C3998D7F565D5F5539EA278477 +BC1D0B70540922501841A4F7EF18CA86AD20AD76325914FC00C997044C3B7805 +8725777610857782751DD0DE1763BFD26E1A6A781D86A0CB6E8B295169B08B19 +376CE9DD95343820F0AD20AC9E8AC88549A629CB96B46752C2D203D4EF54DBA1 +8000F461427205D85C6564E3BF8AC5E9ADBF13666562D64EDD7C95EDA6B205A6 +07E5AECCA317ABABE2CE385AAB9A39B86887A3A80A50FA1DB1CAB70F0E305D7E +DE7EF63F825A8C95659BCC5DDC94B58708AF1E5ED08FD73B97AE25BF3E1798A5 +48B223AB800A84F624B47D3D97DCDB8A774780C0DB53754A6722EA3A4ECBA6E8 +BE3D16837DAE71743C74871E2CEB9F0367915D4EEBE9B98E7E106DC51890A137 +15B7B5CC0A3A4B1412CDCF331F76E99B181CD2C808F9144BAAFFE518F97A2B45 +2E69BA700923D907B479AAEEB4F6CB7C1654A464AF6F44919D987F7CC60F1F33 +000A8A4BFD0D15F10D7B5516DA2FE50C6E19E6EF1D669FEF44D9E994274EE28A +76893BB85DAC5EB5FE18C19D6FB59ED7686D70B8CB98C9B19235F6A89BFA287A +8C9946FD16E663D804A178F70AFFEE95C1376B60F312DEC324B31B9925463626 +648DD1F1971939CCA4618121B6317FB8E40E67235BA44E44F3C773773E686390 +94C9578F8AA1802CA18633E30EA714B955D213C9D86151E90721AE5B8FB3B2BB +C0E1EC5ED4FFCC0661CEFCE7D136184F79019D9981F1165997E3F74086517E38 +1BE7FFFE91E64E586D7B3C0A7053CBEE0A4399272099CFF6E790134FC419E154 +FBF155A21F0F4F4135B2F0249616F36997CDAE9CEE2E400004E5A4A9054DF03B +C9571FDE1A190C40A598932B1F4A81198C4862A624D51147594C518859BD98B2 +248ED7C3A2511C0DDEB520942F43BAA073A1A81F8BCEA141A00616278A168D75 +06F46BD5786DED3FC9DBBCE02D5E0BAD4BE9638064EBAC2E258B318E8D3296CF +D65E12907165647282AEE525A74EC38FADB1B2CD7D72EF40168BB7B082707B2B +06C8741D5257D043B09368E43CEBBE618F1337B5C1AEBC90BBC922F379ECC8EB +F8FB9EA30D23494FB42CA6AA77F2CCA548F5131F2E6EE7B0A2FBED000B405886 +0CB01E6EB4C240BCCE617B3A8247AF30CBD3B57B5F5974FB9CA02ADED4641CB1 +AD37C4803E1647EDE96092ED6F5D6BD803CB5C9E7751731999864A5AC0EECF70 +D7BCE3B519FF6A76C212725E8C0EA31FF3949814B81C3CF3ADBA6B48A39D189A +C6C262BF6DF21DC718857CEFB105EC24B4484621F0FBA43F8FB7BB9C5EBBBA1A +1A039A5238C1DA1F5D14A3F0956B807D70F41ECD16333828760EC2763D68EB44 +6E973299D2FA396049EB063807C630D740178BD955A08CAAA2A18C83549C17C5 +710F5F1DADB6BE6A63B15C410A9C85D8DB5E54EAB5EC44E887CBE457D502680A +CB6874AEFF2DB8155C81FAB814F2FE9504CE85E7DD0B2A14DCC23F007CF034DD +8C3B8CF30A078762A1A153FFE3C9C40216B34D71875B4FEC40586297064AA5C2 +EADC5E6EF258AB1B3B5FDEC3BF37DDBAD6F59F50D0EDC193D8E54625E72549B3 +31F99F7E3AA511E4624C7214E2BEDFE7B9965171FF22F317E92A52DD52E9C66D +120A3911D2845CC41CACB817E94CA851FD69B13A312E4F078CC226985E8DA3D6 +37174260A2DF585F58D328C0CE04F96855CF73AB15A25E0AF82796034901B64E +E9A598C8BB7447BB4E6E79CE63CD8EE411C90A03FFD01023F555F77959D59198 +15A90AE18F83ACE550A1F03E4DA9C537658A6A009E065BF3653115B309B3A937 +B7194FD9F3E4EAF451BC869D488746547AE12EA1FDA2A90306CB2AEEA335B5BD +E07066E8CFB5221D029F7F2F3CAFC72DDBF53060E0DC4E451AE339C7ED773B21 +E2F99F7F44263F22922F18641F42E25E57507474B589ECEB2D58EBE132AD83A2 +D39F7B7564B4039087DBB0E9AA19C34A423FE294125A54D2494089126754B51F +51F74749A90DB575E21D8EB97E6AC6F82986E7ADCC5BE3404F85D1F9E6D4462E +F7D04929034C24DF0C8FE861C3B9182EE487FEEA3E907E3A92D7E7D02D0C0393 +36F0E09303F8F6B6644006EED321E56FE76585722024BAFE20E8B35D074250B2 +F0B1C7DFC6A53B321951968A6772EC9E84334FC2B271D179BCF226B44F8DCA08 +B3C19CD566B79EF26836986CE7D6D04AE231EB0F561005CFC54DEF89252E9B29 +8E4FFB6582891F0804758861A20180A4B93557DB7995DDF16B0AD66AA6298CAC +3255A712F7070E3C1C54A705AE43218B1561CCC48FE80BD706FE0D5C235430D0 +5472AE9E0E1B3B110F97D9D1784D4E524D984E483227880E1DA794AD6BC1B6D4 +85B6E9A51546237F1E2038F73733291D0F37C8DA6FB127EED1FAEC2474D4318A +018F06ADFA0A70DD1473CC7F6B7DE53A1337FC78496C143600C25BED1D93D3AA +230E58A59B6615A9A7594E12A8C7DABB38FDA7772A0451C87E0CA7880C0097F2 +C755A7F475258E09409AE30C26D0EB6A2D3293F9403CC40C5F2BE92574F3B7EF +02CA41B105445D0714A976B998ECADE4D3794F9596B8B570F0551E2A078A424F +61373BD5853A73C9A4022AA2F9CD48C3F155EC97498876BAC6BD38048AFDA1E9 +C3BE465E71FEB416451215E21A743EF74D02BB1CDA77552687BD09F4F42C704E +12C1AAC7AD1A120B6B077F6E6DE67B0D5EC51DECCE197429C823BF59D02B979B +2EE8515A67977B02F11DC0CE8A94BE407CFFAE0685C7C24E70ACB8564454277C +41C28075ABDAE9015FE69DF2B4F2D2CB258EAECC664A57FD12E9F3DEC6891A0D +042EA71759231F73292830069CFDAA1077BC3ECED82029A9E5C0D3222E949E21 +E1A7300A523DEDE8436846C7B54BC7DE817862028BC566E5813FE78AC8459C8D +AF5E7953B691D1DC7D2B9BD9AC2ABC213F81757F700526D88EB330A113A28BF5 +23B2E134AB9D65F0F4E2C4BDE05045E6FD2E034D80370C59F07BEFCCE1DE2AE4 +ACD94368D8834BE2DE4DDFE4620B06DD7FCD167077EBAB7A81244DD986F13EBC +2F2FA7DF0BD321F3A9E0FB9BCC2F6D83B9020CC042D3234C294C6CD9AA11865B +538D35E18D3F32903E58CC8CD3B21B62EE13D7A04A1883353EF0189FF42FE65A +88DE5D265331B0C551408F02D903EB0BA9C8A7319594D6F3BB8D6A54D33F23CB +853EBAFFEBCD0654D8E7E5C8FEFCDE0F687A6DF6AB910BA6F697DF5FB3EC403F +FBDAC914F4D48791B3F90DB5ADC3E704BAF75FA8133CEE6F8A355B1CF404E391 +67FDCAF6E99ACBAF6F47505183C8D58B24E75D7424F9C694316E3DF474A4FC4E +76CA2BAFB863B4B43938B47AF260800E9D2FB19CBC30EB08B9D15092F8D2E5D5 +14F964C2E06C29DE2F9175D71475D388051FBA739E60BB4E038223B7A6E419AB +FC5589937753F78EC38929DB22B1E7E9D9AE9AA465E0D769F61CBD35F65BF008 +2F2A5211FF41FAFEDA4EC427F593371A8F30B1B39DA997B26646C2038DE7E98C +A4B013F982FC57118621DDC12F0794FFCE487DD72CD368297745CED01A51E6AD +02023F7C17396BF24EF90E6583A7B9AF5B124290A250449D7B8B274B84BB526F +68F932A96A11C32D2AE1AC5FB1530F1F6510D8F19ACD02E04943BA7EC7F18E90 +B5C9F8251B538915ED127695D6FC872A7D77F2070B793FF424ECECD8521DCE96 +F73222B18BB5792D6998F2C4B4F5FCFC4AA130472CEB988A54C012BBB808B8DF +015A8025686C2EAD0EDF640027BA1F901761F8FBBA96201F03AAD9B57740D38D +F9B16C832059ED453B82A3B2030BC61D999E702D5B633F84AA32196C88200E0E +C2861D37FA2672AEBBE07CAFC3D146135ABC3E81184ACB7F5298725E985D393F +1D143CC259B6064D4C805655A9E39C505CCC802E964FEB500B32ED3ED63FBFDC +0E43AEE3EE3CAE11085CC4086C4DDC5626F8096F0ED00AADFCEE0044B15ABD12 +7BAAB8C78E9ECFDDDE7F42128EAE3004F4689476B8ADD71B1C6B509E566F224C +1EA7BC6F94E3986C1F034BE2632A92EC4DD041943F338126630AD498EF8B3A9E +B3A46F041B56388F586D7C4B4CC1ED5CD32C76874EF9217A98EB1E50480E7F6F +06D9AB7ED8F47B92DD4D57D5C9B29D359A568F6DF9CDC9C2E3DCE05172C74BEE +83CCC6D77CF2217EE3A158485FB0782F1B4EA0E002D8B94CDA940C3FE5033260 +0EAAA6A2A52EDC501EAC802A41F0033B2E75C9B3B021306FE7CBBF86E3722BA8 +35778BE4B249EF9586BDC98C341C33F0FAB3AE433B5CA20611CBA906DAD407DC +A42C29BAC28A057F28B54E1510C793CE0B3DB53ED8CDA86067AD7E76C12BBA3A +0696CBFADB12AA96D16B81820AB7E8B18C7B8C438E7CE878BE93657480EE0B20 +A204A829E167AB5A5F7B8ED98DEA27061C6A4784D911FBD83C271F3420419138 +7B421BC21E6264EE4318882206C96712E2E4BEA8C48C9BB1216EDA7BC3FBEE0F +95CA04F5BEA4B34826AAFBFABC3D291F4FDD9C7F323503BF86D1B7DDE8B8CF68 +3227F8217212BEC2189FD4665E8A0DB0EA0084F2453B89F74EECFA24715382DF +BEE913923E011284E8FA157E9DE83E8BAD62DB170DFB5AD386DC5FF5BEF27398 +0D9307AF1C23C23EFAC7D2871BBAC452BD8BB544B57ACF2F9FE83E3E68109B18 +23EDE6744266CE245095B21421E755BECBE942D5F370C7A2FDFAAE5666BE3BDB +48DE31C5AB6BCFA7D35816E586296D062F131FEDC09C58253C43026E4E0F8425 +9EED3004EC604CC50026FD0FA59A0D93F91021E7A2A4339CE5DEE2581C35B9E5 +670AACADC42B84738AC04F961E0315EA278210680952D8626EC38ED66F5BA409 +68213B2BC035BF802F7D2702DB352D0874442B2074859EB49313BC23B06726D0 +AF899B2D00BEA13339CD87980E868D345FA882950BD2B68EA6C154F72DD41CA2 +97840873961DDD919E9994C683194BBF55A09AC9E8D88EF0CC441BB9DEF84AEB +30B0F1A23EF485F0DDC3071E2D03E8839B61E528438ECF0FBA2DDA9E74BA7070 +1B18DD9DB8A622D31F783FE35D5AEDA6D646ED0B658B1D2EC81B668502037805 +470CF8FD960309C2E2C1D3895E51CE73F1E2B25A9EF843C5B47AD42D4C7EB7BF +8F031652A91989B8ED6BB4CE6D141283AC40CC1CEB0024D1CA405CD8F70D2170 +516C55E742F598B2D8DBFA6217D28C94EABA89EDA7DDFA79FB392E5CBBBF1E25 +16832FB59AD619A995D55BD694C60B1DC71DA1C6D9E81AA14E7B8EA8A5BD3197 +238C2D04AFD9BB814C01262662F1240C44672530620E26ECC03B8C43583D9E57 +6810FD5239394EA855FF4D40CB8AA25DC62D2B206B5E8FF42397A998A77FFC56 +DFEC7ECA280F51BC2300C56A6A6FA7700D6F6C131841B0AF242EA9092D9F9098 +89BB5F3286E69430D36A5D1279E5F0C5ADC5693A284FD65AE53BC897EC7BA644 +6656F2A9B4175D20E161F93055C3432CB412BA299FB6769E96588F0ACE1F67BC +159176BB6F1EB52D699348651F043D4A17159C2F439F0ECD7AC315EEEA51C7B0 +A8DD0C05C285560B4EA9CE1E6099DAD342BD2F4918464470E352CD3765F6F77A +11856B763454BD5F697F683D35603984D6081CEDDB62AE9ED4A5E7039852BE3A +89071578898052C16E75EA13910335910CA61F5B4984C9A127C4BFEF9A3E7C95 +A7BC2B0D206B0B603771A27B121C5E833A81740027D55CDB32DFDD7E7BA91C05 +3387AC57104B86FDE52BEEBA3A03BB379BDFD1FDC40E678BC42FB3835475F09A +8B60023218EA9C0ECC5E17879823435ADD8D48A3D8CF704D039A3341D127CEA8 +1A0F8CE5191504C17FCC1069527F86F6C317FD0E8A6FE81B5F1569CE36495C47 +85AEA94D8C70B842CB981E526F1D803C9332E48E907200CBA3B5261CDD67F04C +528FDFA2E5DB900DC43E61871AC1B3B421E0DBB1291EABC3C15DC9B728EE6316 +8E4A51E1AEBD06760DC61C07AE954D0E9CA0B3F72677B60E1180643F164F81E9 +05828D90DB46416EB95248118F5370B238D0C7F4272D921DEF6BF4EE073903CB +ED807628BE47A0073A15F9F90661424227FB42809FB2FEBB171EFC6FF2433119 +83D3E5247401CBCF3139A36CA600FDB0015125FAD3E44E86618B6AA528B40091 +0885C18E2B915F4B7F9C3810DF01720D2D55F6C69C120CA8C25FE9DC18ECF28A +E8527C517A5DAA4EA92318EF052D9362900D19F5A51DC1E5F26777DA81FF276F +42FE5170971705A58539D32852AAADCAEBE159693989F6409CA5EA7E38689EA0 +9961C8C7ED0D00E190F8C9C87A1109A215C8DDAD1B31AC4B44085BF9259D24DB +06881FBB2F6D84518A5BA8B100BA1A7A02915C7224884C57298A1FFC615DA0F8 +7E60C4142441053B536F1EEBFC8D41088788C48DBE00A2E5EF8FA0661FDA4554 +B5BCA3F291B3DCA9A403AA4DDDAB1F9F896BD785842D850241B9350ED32BFE99 +9A63372DDBEE44AA952C13674090DBA34EE856C763C1E60DD6783D4D0CBA6711 +C6F5DEEE483B14BAD1D5EAFFD7F61F685BC3606B477F0706CCEECC42975BC8E5 +7910FE949192223D08631D8C178EB6AD43AECB04DC4AEBB63EA6F99198A39BE6 +2AF75B6B1BB7564824040C7CDAB481708A8C035BC58615431A61AD9B26CDFC50 +5D7E915DF8BAF8AFFFB9BBCCAB1F0A5872B37FB0034B19EEDE88BB5EB1985854 +17613F0EAF27E77CE3A054C70B7C09A5575058C11408F640640C2BE9655E3D55 +880296AEC5DD52FB32D81C1AF750101CF6CFD25E5E81166251A781BB342A22C4 +13A01965CE7C438377447D97F0F8C5454BE8A5F129691DB8FA10B3E12370AA37 +902CB68A1A661048E68F356AB00DB37301D357EE9227A09A63686440B9D694B6 +18898A7BCE7501E912B74CB5F683B167E16AA4860EAD64BEEBB107396555159A +E9BDA25917D841152763090E5402CED718A4B160E5D6EEE0906ECC91BF7A13A3 +A5BE34D068B9312A4472AF1E3DFE2C342C3BCF8945389650B0056D82DD18E018 +C8DC5A18EC1402ADAFD6D04128AD81D568E7DAF0F46051A1CEC082BA1A11BA8E +042D775BCC219DE97FA372E160A623FFD14A2DE0474690AADFE0D5506CDE2092 +3F8AC859EBB779986F70E336ECDFB5EA2A37499B406D18A89D4CE9535D854053 +B4810CD4708FD7B0CF37B00B5A121473E964B7CEC19492B8498D8177A2B47F69 +2EAB5EFF81B24F21E439EEEB34525B6B3B1216B4D314CA325F18D2918333E27B +36B3D1CC7701FEA988AA027E7C30E35FB61FDFA5A4C72FA5DB92CED0C1ED4E26 +0DA1B6AFC573BCF56A79109D4A1203DCA6D175980FCB60E0FA14217BBDFCDE1A +C57BC520C953FEF8BD238AA5A3DD332D5AF053FDF9973F766F05FCCF86D31E18 +92F94547AEF331B3190770151A827077D395D1C87B0F3AA0B461209B7200822B +E1AC6D08DC06FF65F535421D6557E87F615FB83731A56061B589284AD52EF5F3 +ED8036C87818324ACC8BE5DCB23DA1DC7937D71A476BBCF30B4F20B23BFBFE6D +C26CAA215AE161CF9E9B66A0D781AE62B3ADE458EDFAE94668FB3C964C4BD55E +DF0B9AFFE4DBEFADBD0E10F1C8EA9E46EAB639036140BE03A557A4238EBBFF70 +7C6EFBA8D0AD791B8D3CFDDA5A48C37380ABEC7EBDFED33578DE0422102306D8 +EC1B164CE3DE6CA28E27A901B58CA1A911F8B77BA06C7F5B9A856117E037051E +00068F148D6AF8D935E5AE52B449E579A882FA97890367A50FC1DC241980513D +1D04D72CF10FC7CF49729BD85CEE7D901EF29C8C1E3662246E66AF5CAA8EBC95 +A7CAE4A4307384B838B740D2256CFD6F480B6E3AF4FFC5E86097DF3B8BF503EE +94EE3416C9689DB58C00513E68FA4AA5E7AA724ED40025F9D7B2AE31F9012CD6 +DDFF564727F130E95A9C131895D64F0EAD5CED93AE0102E19B430E73E718B276 +147CC4BF719600690C90C0BD04D4F6898B49985A46EFB2555D9A6F144DCBDCD0 +2352EC00BD9E69F32146E98FEED2F1D567ED1415796F2C4C6CD00A40C4765840 +C222B5F97A40B72A0344627D0E75454D564BF0130F585F32576DDFDFEAEF4704 +44D84459705D20D906FC7C0C5D58C5D6C148D3D4218F4EAA1AAA8814B3F5C3DF +8CADAA63C747CC714024AFA306CAF3D944C09858A754EB0DDC4123A05A56A983 +010B980C6F6319554EE03954075C958BD524F5687D0E1C0535F85F597C75C90C +1FD4A8BFD34A6A4507EF6C279B8A6D0E1ABA026DF2ED040E86BFAA3ABCB5A911 +D2FD6961222A0263CAE9A7B5EDA26186572E96219AFEB97B272EB019F707E43A +9284230E9623536E4531141A70530E56A10F4B9652AD945861445AB76916A0FF +B20264612D6D19AFD9F846DA3FC9376BB8A984F37D675DEA845A6974A45908C8 +B1DAA532E8B970A1C404B209A2D70E89A0B861AC69A8EC007DA60D3B1733ED00 +37B342029B9BB74E2C1792DBE90A9793C371B0224AB4225DDF08F6271F3854C9 +44E0F2349663F02301DE569B562105580D8132E5EFA32E5A8293973F54A5C153 +75E638CB837F7195245DEFD2756B13480F909CE447A836C9DFEBC74D1BF6C6F1 +9BBBDDC25E7D68522789D3858434650AE76196E0F4C2E728841E9C8BE4BB5D2A +BD4D4C3A9BD8F40E46B0FE25A109A07F6AEF1185C275392021B4BDA70271304C +6ABEF49E5D331766339FF0C0C775C25AFF4F5033D95B6F3BB2084905D62189E6 +ED736E496686BA9D7047870590CF22DA6BD5628A070C97F6626BBBE1AA35F124 +97263ABDA41B77B839D39A439C6184CDF4A61030580BFDC595BE4FBE5599083A +A88AB8BE33D2FB19A09F63B91E78A15BB3E17645917664BF86E0221D84DBECB6 +D3B2728CAACF039DCA79BCF50EB709D21D1E832491E614C90CBBB6DFA959E68E +457E5C03254CDE64C7E2FC6ED3E6452632D50E586E0E3A25B507B6C27E45FA52 +93EF930EAC237BE48F4D1E4C1E5663008004A0145A6DF0456FB36B06BEFAB374 +463E5322826179EE5362236FD28B8800091739C37C59B22F62812476820B7A61 +3B796D5126ECC3C7AC3DFDDCAD6693E31CCC8717708E74CD42F0FC3BAB7E4C81 +5DB17BF3510521588C200F44FB5753744D5D4981D23928176B3D3F1EF7DFF22F +92973F54A5C15375E607FD4AF5E243AF70C7B5BE74F6BF36239DC7EFA075BDBD +2EAF20BCAD87F68AFC45033DCF8C486F60AA8398CE436706B8C188A3AD1F2DE8 +C87BA5103E5E61E71E389A5415AEAF0B88AC8346AD38D6160121985C9F866676 +C786FAFD7E6CC58FC8EB8B30324CDA30417DD2F027DBC5A40C5863433B8B83E5 +30D7859675618D5ABAC2594F3ACEA6A3F1C49AECE2C4801773904BD21A38DD1C +93D07E9AF97F2D168FDC7E3CBE2EC0E4D03C12A82AD466B1013FB404AF8D9361 +6F57AE12D80AD96E2F9C2609A3306DDACEB22C9EFD891CF5AE0721089E29A07F +D7226DD96A43B8D3E97082E48A5D7E818A8017DC2969E54F62B440AD2A45C69C +2A0BEA5ED3C20CEE5444A2F5433D91E64BD0989FD1DD4E4D7309A94419386A88 +9B41C0D096D8B57E42425C35EB05066C9BD78F0C30EEFDB225928B45EFE64B95 +3162D15FC8B2F11848883F6366FDFCD953C31A59F7A31C59E99D1B38E65A8B24 +6A49304D717DE2DD5BD3E47D0980398B60E23F2ABAC9044347E34EA72ABE2B0E +463CE2D7BA2F5A9DFD3CDC2482F22850159EA59931A077FDD4A0C3CB5562D1B8 +A814E81DF19F80F7AF8888E7A90C36D003CDB3FB39BE1348FC84249D77FDE2F7 +26F4F0BA4F8D1EE4366C9AB613F3CA382B4459866598974E44EF83A517C36E6B +2CEF631A09AE0051B668D679E9B2B5FFDDD56796FEEB895F97875BEAD2C7F68D +81FA53D9BF8F21B2A0768674F427B3ACBD9ACDC43B6C4946497B4589123BF507 +7B06707787D9D2C28EF44A2B3E0F4BD4782D6C9BB3FB8E8207731B289C32A4DF +050A53FD93B6F926E43B1636A9C4390003525A10C58FE79946884FE912E5DF90 +3B915599683A8FF27DC19964680389255F71BE4268922D19CC8C2337FD3CD19A +B939B2C0E948CC0D41E75D7A4C4F5C614B26B2E7DAA5F111116F6CAFE1137148 +3AC1B112CE80C8D25739D7D6387B10D27EF77C562EC70CFDA8A4ED1678FD7C72 +27B87E03DF3EDCF1F0ACFF98E4EA66D17DD98BC128E1ABA45A7A1B7718A3F6D7 +978D3099634092EA72B898E5694F9D8D44A52BB50A42E36155C5FA776DB924A6 +1258BE45D1C7EBEE9A70F7E194C8483D733B8B28539A082E409B1501FDD07511 +53D6FC8BB8D860EE8368AF135D2156CF4166FAF908014A809D71F422EA269A86 +606EA6855F0A22BFDB4D237CDE18728810F0D391F3F490BE838E76BC3C290534 +DB8305645A23D2CA7FEF6DA4BB40AFF7E2DFE96DC693B8722EFF5E47CEEA50F5 +E17620637FB45D657D884175BBCB1E1B7D8053FB6D61194681C732CC9BB9D816 +9D6A09CE8B7BE3A497F5E4BF586344F2D87FF5CBE08F9472F78AEE271BD953DC +9B15C2D4518AA69116755BD33B9EDD7FE8708CF95302D4C1555AEC83649D741B +232A0A4301A6F211107A589D04B6B9D772BA7161134D381740D0BB9AE66EAA5F +A5539513C755A8DAE9EF2CCB000CD1FDDF440AF18089A440FB90249140E5066F +CBE68C2A669808FF9AA63107333DD13341FED782339E3010AEF9070759340B81 +8EC4774F97A479B922299DA9DC600CF91EE189D15558838A4742B287CCB72DE5 +7E5CE0EE91EEA5849144C066FAA040ECAA5626B9C23B8783517D18F1FC80F754 +F6BB2F3A6FCCE48060837BDD53D45D80571460DC6D8B9EA530A0D32857E2BC0A +FFD5844A2F0B2220DC99B31554FFB0EF3EFD6D24F1359003754F18752D4A711A +902243757CAE40821543852FBBB9BB8F3C63EC967AB3AA4AE913D0BB3FEF3972 +7A2A6AE26B18F6B496204742D14B3EB7CEBBD6FA0044FE8723A96D8CCB5A06DA +A0E46394642F4E25237B106483E959A4FF9DB4D89570427DCBBBE4937B2CEFD8 +26931A841260BC6A62A0D47010ED0603ABF8E05B15BF6FA40563078EE0EB7545 +36FE6A4ED6F9A9DE5C735157479FECCBA2B372E771DD794C8A3E1B0525B6A569 +51789E6A2716C0F8F4FE61BE95A90712F8703D9F54E9E05755F04797EBCEB345 +3DB3DBEA7902047EB6F4CA46563D9ED85E154F0D05C77889D605C47058FF9C18 +4C31735BA77BC8F08CF292A89BFADDF6204128FF358B6235155482A708DC4BD0 +852E54D5BCBA68ECB5748A7F977A7EEBB08A3F427409E5C40F368CF3586AB0F0 +61AE91A16F77FFBD0B99CFDA88F0EBB5CEBDB98D3CCD1EEF495E00A2F0CF6F80 +76A044F6487F48653DE0B6C40825F6F7D48A15E9932965E22338AA41D0F77206 +3DCF5D601055F26CEC1D68548CFA4BF00194B7CD88946A81589FAA4FD4752017 +2B3820B00967D49ED454F09141EED13701D9F76DB1E5B33EBDC149B26A2F281A +F5B418877256CDC50B64F3F95FD10B0C2D785F0DCE80F6F7091C8843E31B7F8C +C7D90EE56667E8B35169A45E582540F8FB0A54B3E5D51AC83BD3349293A0254A +279C19C54302CDF19253A5DB7BAD55F72F29BCF7D35E2D87307AC4A61847F576 +14AF204B492C6949E6ACFC898394DAD90454FD855FB6973713FB9DB2C2944A00 +C980C0AD19221A788B9A3A68A0426682094554A3A0B0E4F2C9AEFF1640292FCB +CDE40E6E2027625A302C490DF96A8BC77BA8FBD4DC7F5B9942463153946FED4B +410DBA38893D56839DEE7D677C5BD5DF3539AC13A4D62DDEE1D2CE4A27E772F3 +A28691050278B0A1FDF1D85CB3292AE810720AD59DF7F1BDBFCF74A0C4A2013C +3F35147C32F592E9EBE746714E7265ACB97C35ED3AAAF3835B67491CA571A336 +469681E1703D1570D0AD5374514A45A8204AAE8BD90ECF22A3DE5A83BCF3DB45 +13EB95E0AFCB8CA4A8C7282DB18C710A5007D18DE1B7C0E4955F9C2AA049F1E6 +17AF2B364180CEA89D346729CC74DF62BDFA06BEB5EE5254818789144039BBF4 +4C7D50661794AC8749EED67D699686E5EFA41A3B8F165270E90C72D3CF11B66E +81C034FB085241D9C47521F126E9BA17DDD26806377B520B80B237944C3BBDA2 +4A353B5B3BC0B8C6F46117455E1ECAEADC6C552FF2AFB99781F44316D94F5AB5 +A48C2EE98569D0F2B78DE8CCAF08473F6AF05AFAC2BABFBEE853F3DB36DD5EED +995916B4E232515002DFF5E48313789F38046F4C4D1741825CD33F8F64F75E3F +3E33B94963FA1BD1BA68AFB23B96237FFE6009ED34447900DECCDA8B027126D6 +F39975C752A7B5BF331465400DFD65F9E06334836A11FCCABECFB6B028AB882A +20502FBD77C756F8D5D958560A915FC8C68E5C8B014168281FF95907F9C88D93 +B60281D64A6ED6F428F9DB4CD93E968117FC6AD16F5FF181DCF9885548F931EF +A4995BE71EB98BF626700F0A8EE814A6B79361189F1FDD0F1EC6B85435B8AA2E +2B8C5DFF9FE48700BDB57CBE27C19F47C7C247256AF987288D6353ABCA60CA0E +8CF0E6A95204FCFCEDF527CCD0293928958DDA96FE7AA621C0C6D67E8AC5E8FF +3A1CC72F7CD6095252AD311B39DF3D9FE4CF0E2995458145A9DE472830588AAF +2D45457BE37029895E1EF2AF267CA3D9BF263CD2EC4A4355289C526196F69285 +F34E74CC0FB48701ACB48AA671F35065FF7067FFEA47FFD83DBABD0BA3B22D2F +C083A192D87B2D2859530808B89BA75466127A8D0348470AF252B5361FFA33C6 +D3F2782B7516903E5A70AAD80294A057AB1D5C71CCDDEE646AE2E2DF81E27811 +3F0D8A8B5D47C97E675ABBEAC22559EA08FD38B0DE43A213555B6E334FB8EE31 +70D0FDFFA55F0E8032A9F3D385528A6DBAEE413B692713597304C767AB45AAE7 +F896A42C21560794D89D8D2686E0F287EEDDBD4B1CA5B8C8DB7785C37913CD48 +7397AB17B4D2307FA22E98E728FB17F9A62614D7608B7BDB4AFA89D9ECBE6843 +0013DEFF2432F50E1BF62165C9500BF365E6634909775D77FE1E7BDED12742CE +C1CEC1B7EE0CB748357D5647FDA2B86F043B4EDB2217A071BDB93AC0292E76AF +4E46692E28B6542A447A87585797FBD8534054F1386BD426D7700092B765E2AE +0B0341974E9A086A9739F57D887F8C2BB0E99DBBE62373B0C375471CB261D8C4 +90DC1CFB86CECFCC0F6E1EEC95928176CFB996853DEEF1CEE2D9680E53D73B3B +C1F9FCF23B5E091A7C7480AB2BDDD26714752F660ADC7345F07634D13A19980D +E97251EEA075E1578CDC927998477BF1F1C91CCD80A0096D5D15D98B001F95BC +436F2D092CA5DA590EAA7A4916F23F115B06E4BB83833C0637F9D264BFFDEAC5 +460F89D260F8E9E91D7454CBE5EC7AF1BD26870DEED04EB2 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +cleartomark +%%EndFont +%%BeginFont: NimbusSanL-ReguItal +%!PS-AdobeFont-1.0: NimbusSanL-ReguItal 1.05a +%%Title: NimbusSanL-ReguItal +%%CreationDate: Thu Mar 20 10:08:40 2003 +%%Creator: Primoz Peterlin +%%DocumentSuppliedResources: font NimbusSanL-ReguItal +% Copyright (URW)++,Copyright 1999 by (URW)++ Design & Development +% Generated by PfaEdit 1.0 (http://pfaedit.sf.net/) +%%EndComments +FontDirectory/NimbusSanL-ReguItal known{/NimbusSanL-ReguItal findfont dup/UniqueID known{dup +/UniqueID get 5020908 eq exch/FontType get 1 eq and}{pop false}ifelse +{save true}{false}ifelse}{false}ifelse +11 dict begin +/FontType 1 def +/FontMatrix [0.001 0 0 0.001 0 0 ]readonly def +/FontName /NimbusSanL-ReguItal def +/FontBBox [-178 -284 1108 953 ]readonly def +/UniqueID 5020908 def +/PaintType 0 def +/FontInfo 9 dict dup begin +/version (1.05a) readonly def +/Notice (Copyright \050URW\051++,Copyright 1999 by \050URW\051++ Design & Development) readonly def +/FullName (Nimbus Sans L Regular Italic) readonly def +/FamilyName (Nimbus Sans L) readonly def +/Weight (Regular) readonly def +/ItalicAngle -12 def +/isFixedPitch false def +/UnderlinePosition -151 def +/UnderlineThickness 50 def +end readonly def +/Encoding StandardEncoding def +currentdict end +currentfile eexec +D9D66F633B846AB284BCF8B0411B772DE5CE33C33655F6FF751F340A8D6C01E3 +2E02C24E186BA91B34A1F538959D4450CB683EAE5B034D030186901B458D3777 +6B3942BD2E07121385120248891AEC2EB33C4E3A0CF00828D0F130C31A918C18 +979FE94379C648EF21ABF659253E43CD1253866F157F1DF85AE7E8714F061B1E +ABA3AD094FE8D6293916FA82EE4F486C7E513A06D4C9BE44306A8287970B4ABF +B6D1F9274A5A0BB6ECF713ADBD1260D5D6C4420D357FD486470A74B2F0621B59 +A9373ABECDBF32FA68AABB66FAB0C970A3354A335D70DB2CCFB357288DEF82BE +422B9914B075E7EC18835881AB22C2A47DAAA4EEC0A8DDA1CDB5292531E5261E +D8FBC087C00D12D9BDC0051529207238FFF92500581849C386F8427D44353C41 +FA42972E325397AFA55CA5189B1EF4979F06711E406A219DCC46C88FC82473B8 +567E47B75364FBEE1A883FC42C9CD2E1EB581D4D0C25F509BF595314EA222031 +BA9606F17E3E4931D50AC6AC2B63711B0E85A6CBE6FFD9275461474D673694DA +B38706890D6422CBB2B499C0C89A7AF218BD84FE0B13D689EB5930AD0DAB5C0B +55F68356C285EDD85B3C0AFE1B9001572AEC0C3692958F7F3E16DB0C2D0647BA +C1A4EA2EAE112F680B33AD9D59962FBD63BED5766186A1C4C21F500B374218E5 +7CEBA25638D9F0520E789B2F39CB0567D6BD72C076BC76095B60ED5E82F33E9E +D2448B364626AB558A979368B0F1495D8C504EA8B6E291E781F5DD708FE9B5D9 +9CC26079902BF1EA845CC6ECC973DACF88D956769DBABCCC1F7C44B3B1111732 +3CFE60583458E93FB796A440E43018C4CFE846F1C79CCA0416E6B446ACCD1D05 +A4A682928674FB388BB109497BEE1F0AD9EB289AD984DF057E8A27F23601CC25 +EBA38ED89F18CE03BE3645F75ABB0BA2D6CA8746A0F96518E865AD53CD4F428F +601B06E05B6B3F27C3A62CCE52668854DB4DDED614791C32F31A1595BC2D3E16 +772C0ECFFBD06A07A1221AEAFB8CC91029C159B121F677C9AAFDE187994135D2 +741BDCF6B4442E6728BD38194DC406A9F88D3A94E458275AF47E670A57FFD531 +F72836EE4932C0312FAA0C1CE257FBF790B4B211B413770AE9E73A46BA6E12F4 +A58A5CA4121CD6A7A7214DDA473850650623BAE8D7BC6F4034C6B648F329EADA +DB8049C762F7D3B273FE1AD47F072E6A69282866FE0F37107E9DAA8FD7EEF483 +7B825A0E000E57B711220A699F38EEE6BD832C6ADD8CABCF7A9A5EDBA83116C9 +D9139619E407AF339C1A479065EA6FD7A58A466C6230CB5A8F8583955E0AB271 +536098804287DA09D1CBECBC283B2810D28A1EDBFB2158886231E454146E77EE +C99A662AA0C3B597123548EA9580E54EF1AF866B3D2246EB50B888ADD050680A +40B0DED04F57B4CE47288EAC8F6969FA29AA6B28CE5FDECA6909DE6337F5ACA0 +2E982F9ED1C700AE0D0BB9B61249DDD8BFF65B53B51269DFB0158C60C1489AC2 +AC1DCFBED577038DE80F87CE86751494320449007EA922B5924F53BA2402843D +BA09637FBDD85AAFC17A8E9B0CE1A9508F0F8E5884AAF083013AC5189718CA0E +705F28AE75ED2CC22B05B89ABA446304EEAAC280A94CF9C9280C98EABA19973B +B596EEB41C7FAAB530481B448A8CF6D526BDEE9E8866C5568DD10AB87853A39C +3B61627ECB39D5BA7F8E095B9F852E5F33B0545269CC9F0661D553F814511378 +EBB3037BB0667F0382E4278EA0678603F85C0F3013AEB1B2AADDB2337DBAC1B2 +52B2B115732959E1FF6C9CA993DF3E7C73B00F4A6A6277A32F6D5D10F8D4EB81 +47315E5BD5FBE88DA5B2CD9D71A8B51C803FEC7DE7BCFCB04D76C24CBE3E40E4 +9FA463B5D955A864FB6C5A78DC38B8B50077EA5974E8A3ACAA54356EB2F96D30 +2EF8913C6BB60B5A8EF988AE0EDF80660A26B4A346117DE5CEE30B3060CE054C +EADEFCD37AD00997C5E88265319829F6550A04FA0598477BF73995AA4C37BD8D +5AC97935DE4A73C3F5D62536119B5F7E15A4207DEF9096D27D3D6EF1153DDDB3 +86AE9CE8B2303B4760FCE89844B256AF195D94DA18A7AFF6A92DACC5658C9193 +5936402F3A44B1EBDD5451E85FA57925BC1577DEFD43C0D26C672D7716C21F0F +952E0666AF9DD530D3A842FF6B0F737995AD9B49CFF0CDF0E96E351FAA85C419 +031F8300B5BF8D4BE40A506DAA1BC807A135D7AE5E37DADEF8D6A3AA4917F265 +F3231D1EA86607CC7EE79F2BB60C5EF4AF15C347DFEE15C26F1F566BFFBE861D +48AAC7C0A4EBF72DD78DDC8E01E4559A9C3DD8F6F3795F08AB34397B53201500 +22F426132783984FBAD6600FB6C2EF0B131968304D5B05FA1A04F498C68D3A49 +078A7E2CB48A43256C556B9279FC9194E2846675A21436F96354CB974688FC4C +E55DABFDB38BD5458189D171F58F1E998F6EBFC3E96C70C4D6DC716218D5C6D2 +71DEC2E7AE9EA60402804C38931EED389AC49F917FDE44E4C46F2EBDEA00BC3C +F3EE1B4E2A3666C8297906803C725FE12A09692CF272C05792A9679B0400B1B8 +D8BEFB5C328786BE1712A3486AA5208AF137F8FF622A67C4A54FF09CDB2AE6C5 +58A9E4DAE6EA874ADDEE92C2B9BC88CC258558B4A00896C0806A928BDCBFA199 +7BD9BE43186A9687FADCBEF8CD8BBF4F129A01FA09FC16699E1E59A7426CEFEC +B9FBD23A4472B5013ABB0EA34CC414470704BF91003F882AD2FA48E326BF637F +2DE222197C3BE774F8C7FE3348D9A6EC974B776D879C4C5E334C5C048F3419F8 +46C35BF7FD7423BE0127D858923D72A079366C7B3B094DCB870A943ED3A03E6B +6DD65F783EE88AE320D0845D8C92B6982600EEEBDB664D7F4FDE6B7D00A3747C +AF74F1A1FDA33743B61030CAA62EA27260DE261C46E91AF14C2FE7C893CB2072 +58AF4D682600454FB62D09157099E12F63B871E1FF8DF13019DB2E24D9B1F54B +EA0A065DF6AA20A29EF399A6D4CD4D646BE45AF308DC6D5815FCEF1E7A0607B6 +53EBC1705D779B504E5D6DA7C03E37FF85736B65A37A326C4952A0532F6B0636 +3D2C442F28E57FE898BE4A7EF7A9EE38C9E0BC95F81803EFA38812B722F07198 +E49D08DD229AF1E6B08D9E05F4EFEF754C5334FC965161E044E46CACA55CE693 +0D9CFCF9AA6ED1FB197EC852FE98C2F58C865F87720CED1051FD50186BCF7466 +B3D85B812F8466A5DA3A72FADC06E0932676A6A8BEE6015CBD6D188291A8DF94 +35330EF89BE48993300C9CFD8667782B757E43055A70D22F47E39F66E933425B +C070CB264A11D4B8BCFA198157EBFE061348E620873DC4411CC50D6E9B751EAB +B61FD20F637B6857D2BE851D2CBE5C2F8D0A61463BA9EFA49D098A40876874E5 +A848D71E534AA6203F45055355BB30615D57E8AFEB20432360C9860037008757 +763AF4E6A53732FCBEF6A17576FE96A3D8979F0CF47DF17D003844155C2522B4 +D6B06AD871B028DAF561C0F70931026A024614AFAEA5AB40FE07E27CD4C0D8C0 +A0718D7AAFD7722ACFB2DBA0F2CDDAECAA62CBC040648022B2BF864B1576C0E3 +769233402E797C25ABE18DA0C4D35B21648C0D6C9019F1202EE0E870B41B719D +4FBA45C637F7EFB3D0395DB6779134C6B6A7A2EC3EB521D8DDD84FF5F3038699 +A898E557540B7B253B5AA34EA23A765448A71DE0F00E244202CBF27CC2B16362 +08E1903ADBC4CA7713CDA0226D543DB202784976A18370723BED61DD306F6A63 +4C8268C26FD2FD6F81CFCF4A7D604C6E187F759358BADAF45CE1408F1A05B9B0 +E86FB3CA1448618381E3F066CB953D22A1B53CE897AA00C581951D0D66CD07FD +44EF7796E52CD1686730E6EA7C0EC4E9A8594E31974984501F318822AA656850 +5D6C49D6AF3ACE242EF882A59D52DAC0CD6845F32ED2DFAAF34676C03A067092 +139723D4B0E04B67304D700E4A473016C201F00532BCF98075A074FF6C15BE44 +92B3EA037C92CDB456E00E86E0C1C4DED496BF94351D64D5FC66B7EFC49A6728 +F326F1DD09064F08095DE8C0A115C1581197C5B715C7C28AAEFF33767B366C4C +DB4BD9180A4443484048DEEA36D8B13AB628519C8B91341EE1FC26D59DE48F95 +793007F978A9D7055CAF57F85736B63AFB914D24AA1215FFDBE253BA16438D51 +0E6481ACC730E06E71BB00F34C6266A42DBA9D2F 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 @@ -349,66 +2711,74 @@ C37DDF51972EA0927AA95FAA7E7C36E4434AD5C3EE98AB2EF979D68C11C8E026 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 cleartomark +{restore}if %%EndFont -TeXDict begin 39139632 55387786 1000 600 600 (mailman-member.dvi) -@start /Fa 190[42 65[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}1 -58.1154 /Times-Roman rf /Fb 193[65 1[65 60[{}2 83.022 -/CMMI10 rf /Fc 133[32 37 37 55 37 42 23 32 32 1[42 42 -42 60 23 37 1[23 42 42 23 37 42 37 1[42 9[69 3[42 51 -1[51 60 55 1[46 6[51 60 2[51 76 2[56 14[21 28 45[{ -TeXBase1Encoding ReEncodeFont}37 83.022 /Times-Italic +TeXDict begin 40258431 52099146 1000 600 600 (mailman-member.dvi) +@start /Fa 190[42 65[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }1 +58.1154 /NimbusRomNo9L-Regu rf /Fb 193[65 1[65 60[{}2 +83.022 /CMMI10 rf /Fc 133[32 37 37 55 37 42 23 32 32 +1[42 42 42 60 23 37 1[23 42 42 23 37 42 37 1[42 9[69 +3[42 51 1[51 60 55 1[46 6[51 60 2[51 76 2[56 14[21 28 +45[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }37 83.022 /NimbusRomNo9L-ReguItal rf /Fd 134[37 37 54 37 42 21 37 25 42 42 42 42 62 17 37 17 17 42 42 21 42 42 37 42 42 8[50 71 50 1[46 50 54 2[58 54 62 42 50 1[21 3[50 54 54 50 50 76 5[21 1[42 6[42 -1[21 21 25 2[29 39[37 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}51 -74.7198 /Helvetica rf /Fe 145[42 94[42 15[{}2 83.022 +1[21 21 25 2[29 39[37 2[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }51 +74.7198 /NimbusSanL-Regu rf /Fe 145[42 94[42 15[{}2 83.022 /CMSY10 rf /Ff 134[42 42 60 42 46 23 42 28 46 46 46 46 69 18 42 1[18 46 46 23 46 46 42 46 46 9[78 2[51 55 2[55 2[69 3[23 60 2[55 60 60 55 55 1[46 5[46 46 46 46 46 46 -46 46 46 46 1[23 4[28 28 18 39[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}51 -83.022 /Helvetica rf /Fg 134[50 50 72 50 55 28 50 33 -1[55 55 55 83 22 50 22 22 55 55 28 55 55 50 55 55 9[94 -1[72 61 66 2[66 1[72 83 3[28 72 78 1[66 72 72 1[66 1[55 -5[55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 1[28 4[33 33 22 39[{ -TeXBase1Encoding ReEncodeFont}53 99.6264 /Helvetica rf -/Fh 105[42 28[42 42 60 42 46 28 32 37 46 46 42 46 69 -23 46 1[23 46 42 28 37 46 37 46 42 9[83 60 1[55 46 60 -1[51 65 60 78 55 2[32 3[55 60 60 55 60 6[28 42 42 42 -42 42 42 42 42 42 42 6[28 28 28 5[28 33[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont} -56 83.022 /Times-Bold rf /Fi 136[54 37 37 21 29 25 37 -37 37 37 58 21 37 1[21 37 37 25 33 37 33 37 33 11[54 -46 5[54 66 3[25 1[54 20[37 37 2[19 25 19 44[{ -TeXBase1Encoding ReEncodeFont}33 74.7198 /Times-Roman -rf /Fj 139[25 29 33 14[33 42 37 31[54 65[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont} -7 74.7198 /Times-Bold rf /Fk 104[83 42 1[37 25[37 42 -42 60 42 42 23 32 28 42 42 42 42 65 23 42 23 23 42 42 -28 37 42 37 42 37 28 2[28 1[28 51 60 60 78 60 60 51 46 -55 60 46 60 60 74 51 60 32 28 60 60 46 51 60 55 55 60 -76 37 1[47 2[23 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 23 21 28 -21 1[42 28 28 28 1[69 3[28 29[46 46 2[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}84 -83.022 /Times-Roman rf /Fl 134[60 60 86 60 66 33 60 40 -66 66 66 66 100 27 60 1[27 66 66 33 66 66 60 66 66 12[73 -80 2[80 93 1[100 3[33 3[80 86 86 80 80 7[66 66 66 66 -66 66 66 66 66 66 8[27 5[33 33[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}47 -119.552 /Helvetica rf /Fm 140[50 6[22 6[55 3[55 14[72 -31[55 55 2[28 46[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}8 99.6264 -/Helvetica-Oblique rf /Fn 138[115 57 103 69 3[115 172 -46 2[46 3[115 2[115 115 11[149 6[149 172 115 4[161 25[69 -45[{TeXBase1Encoding ReEncodeFont}17 206.559 /Helvetica +46 46 46 46 1[23 4[28 28 18 39[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }51 +83.022 /NimbusSanL-Regu rf /Fg 134[50 50 72 50 55 28 +50 33 1[55 55 55 83 22 50 22 22 55 55 28 55 55 50 55 +55 9[94 1[72 61 66 2[66 1[72 83 3[28 72 78 1[66 72 72 +1[66 1[55 5[55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 1[28 4[33 33 +22 39[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }53 99.6264 /NimbusSanL-Regu +rf /Fh 105[42 28[42 42 60 42 46 28 32 37 46 46 42 46 +69 23 46 1[23 46 42 28 37 46 37 46 42 9[83 60 1[55 46 +60 1[51 65 60 78 55 2[32 3[55 60 60 55 60 6[28 42 42 +42 42 42 42 42 42 42 42 6[28 28 28 5[28 33[{ + TeXBase1Encoding ReEncodeFont }56 83.022 /NimbusRomNo9L-Medi +rf /Fi 136[54 37 37 21 29 25 37 37 37 37 58 21 37 1[21 +37 37 25 33 37 33 37 33 11[54 46 5[54 66 3[25 1[54 20[37 +37 2[19 25 19 44[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }33 +74.7198 /NimbusRomNo9L-Regu rf /Fj 139[25 29 33 14[33 +42 37 31[54 65[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }7 74.7198 +/NimbusRomNo9L-Medi rf /Fk 104[83 42 1[37 25[37 42 42 +60 42 42 23 32 28 42 42 42 42 65 23 42 23 23 42 42 28 +37 42 37 42 37 28 2[28 1[28 51 60 60 78 60 60 51 46 55 +60 46 60 60 74 51 60 32 28 60 60 46 51 60 55 55 60 76 +37 1[47 2[23 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 23 21 28 21 +1[42 28 28 28 1[69 3[28 29[46 46 2[{ TeXBase1Encoding ReEncodeFont }84 +83.022 /NimbusRomNo9L-Regu rf /Fl 134[60 60 86 60 66 +33 60 40 66 66 66 66 100 27 60 1[27 66 66 33 66 66 60 +66 66 12[73 80 2[80 93 1[100 3[33 3[80 86 86 80 80 7[66 +66 66 66 66 66 66 66 66 66 8[27 5[33 33[{ + TeXBase1Encoding ReEncodeFont }47 119.552 /NimbusSanL-Regu +rf /Fm 140[50 6[22 6[55 3[55 14[72 31[55 55 2[28 46[{ + TeXBase1Encoding ReEncodeFont }8 99.6264 /NimbusSanL-ReguItal +rf /Fn 138[115 57 103 69 3[115 172 46 2[46 3[115 2[115 +115 11[149 6[149 172 115 4[161 25[69 45[{ + TeXBase1Encoding ReEncodeFont }17 206.559 /NimbusSanL-Regu rf end %%EndProlog %%BeginSetup %%Feature: *Resolution 600dpi TeXDict begin -%%PaperSize: A4 +%%BeginPaperSize: Letter +/setpagedevice where +{ pop << /PageSize [612 792] >> setpagedevice } +{ /letter where { pop letter } if } +ifelse +%%EndPaperSize end %%EndSetup %%Page: 1 1 TeXDict begin 1 0 bop 0 83 3901 9 v 551 341 a Fn(GNU)57 b(Mailman)g(-)g(List)h(Member)f(Man)n(ual)3368 488 y Fm(Release)30 b(2.1)3408 842 y Fl(T)-14 b(err)r(i)32 -b(Oda)3436 1197 y Fk(May)20 b(15,)g(2012)3243 1343 y -(terri\(at\)zone12.com)1811 1545 y Fj(Abstract)208 1683 +b(Oda)3234 1197 y Fk(September)18 b(28,)i(2013)3243 1343 +y(terri\(at\)zone12.com)1811 1545 y Fj(Abstract)208 1683 y Fi(This)j(document)i(describes)g(the)e(list)g(member)i(interf)o(ace)f (for)f(GNU)h(Mailman)g(2.1.)38 b(It)23 b(contains)h(instructions)h(for) e(subscribing,)208 1775 y(unsubscribing,)31 b(vie)n(wing)e(the)f(archi) diff --git a/doc/mailman-member.txt b/doc/mailman-member.txt index 683e010f..78479abf 100644 --- a/doc/mailman-member.txt +++ b/doc/mailman-member.txt @@ -1,9 +1,8 @@ + #GNU mailman - list Member Manual Contents About this document... About + this document... - #GNU mailman - list Member Manual Contents About this document... - About this document... - - Previous Page Up one Level Next Page GNU Mailman - List Member Manual - _________________________________________________________________ + Previous Page Up one Level Next Page GNU Mailman - List Member Manual + __________________________________________________________________ GNU Mailman - List Member Manual @@ -12,9 +11,9 @@ GNU Mailman - List Member Manual terri(at)zone12.com Release 2.1 - May 15, 2012 + September 28, 2013 - Front Matter + Front Matter Abstract: @@ -59,8 +58,8 @@ Contents + 8 Digests o 8.1 How can I start or stop getting the list posts grouped into one big email? (digest option) - o 8.2 What are MIME and Plain Text Digests? How do I - change which one I get? (digest option) + o 8.2 What are MIME and Plain Text Digests? How do I change + which one I get? (digest option) + 9 Mailing list topics o 9.1 How do I make sure that my post has the right topic? o 9.2 How do I subscribe to all or only some topics on a @@ -80,7 +79,7 @@ Contents + 1 Email commands quick reference + 2 Member options quick reference - 1 Introduction + 1 Introduction This document is intended to help the members of a Mailman 2.1 mailing list learn to use the features available to them. It covers the use of @@ -99,13 +98,13 @@ Contents Note: For the purposes of this document, we assume that the reader is familiar with common terms related to email (eg: Subject line, body of - the message) and web sites (eg: drop-down box, button) or can look - them up. We also assume that the reader can already use his or her - email program and web browser well enough that instructions such as - "send email to this address" or "visit this web page" or "fill in the - form provided" are clear. If you are not familiar with these actions, - you may want to consult other documentation to learn how to do these - things with your particular setup. + the message) and web sites (eg: drop-down box, button) or can look them + up. We also assume that the reader can already use his or her email + program and web browser well enough that instructions such as "send + email to this address" or "visit this web page" or "fill in the form + provided" are clear. If you are not familiar with these actions, you + may want to consult other documentation to learn how to do these things + with your particular setup. 1.1 Acknowledgements @@ -129,16 +128,16 @@ Contents information is being sent. If you were a magazine publisher, you would have a list of the mailing addresses of all the subscribers to the magazine. In the case of an electronic mailing list, we use a list of - email addresses from people interested in hearing about or discussing - a given topic. + email addresses from people interested in hearing about or discussing a + given topic. Two common types of email mailing lists are announcement lists and discussion lists. Announcement lists are are used so that one person or group can send announcements to a group of people, much like a magazine publisher's - mailing list is used to send out magazines. For example, a band may - use a mailing list to let their fan base know about their upcoming + mailing list is used to send out magazines. For example, a band may use + a mailing list to let their fan base know about their upcoming concerts. A discussion list is used to allow a group of people to discuss topics @@ -146,23 +145,23 @@ Contents have it distributed to everyone in the group. This discussion may also be moderated, so only selected posts are sent on to the group as a whole, or only certain people are allowed to send to the group. For - example, a group of model plane enthusiasts might use a mailing list - to share tips about model construction and flying. + example, a group of model plane enthusiasts might use a mailing list to + share tips about model construction and flying. Some common terms: - * A "post" typically denotes a message sent to a mailing list. - (Think of posting a message on a bulletin board.) + * A "post" typically denotes a message sent to a mailing list. (Think + of posting a message on a bulletin board.) * People who are part of an electronic mailing list are usually called the list's "members" or "subscribers." * "List administrators" are the people in charge of maintaining that one list. Lists may have one or more administrators. - * A list may also have people in charge of reading posts and - deciding if they should be sent on to all subscribers. These - people are called list moderators. + * A list may also have people in charge of reading posts and deciding + if they should be sent on to all subscribers. These people are + called list moderators. * Often more than one electronic mailing list will be run using the - same piece of software. The person who maintains the software - which runs the lists is called the "site administrator." Often the - site administrator also administrates individual lists. + same piece of software. The person who maintains the software which + runs the lists is called the "site administrator." Often the site + administrator also administrates individual lists. 1.3 GNU Mailman @@ -190,8 +189,8 @@ Contents typical list address. The capital letters used for the list-specific parts of each address should make it easier to see what should be changed for each list. Although specific list configurations may be - different, you will probably be able to just replace the words given - in capital letters with the appropriate values for a real list: + different, you will probably be able to just replace the words given in + capital letters with the appropriate values for a real list: LISTNAME The name of your list. @@ -200,36 +199,36 @@ Contents The name of the mail server which handles that list. WEBSERVER - The name of the web server which handles the list web - interface. This may be the same as DOMAIN, and often refers to - the same machine, but does not have to be identical. + The name of the web server which handles the list web interface. + This may be the same as DOMAIN, and often refers to the same + machine, but does not have to be identical. As a real-life example, if you are interested in the mailman-users list, you'd make the following substitutions: LISTNAME=mailman-users, DOMAIN=python.org, WEBSERVER=mail.python.org. As such, for the - mailman-users@python.org mailing list, the list information page can - be found at the URL - http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users. (These, unlike - most of the examples given in this document, are real addresses.) + mailman-users@python.org mailing list, the list information page can be + found at the URL http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users. + (These, unlike most of the examples given in this document, are real + addresses.) Most lists will have this information stored in the List-*: headers. Many mail programs will hide these by default, so you may have to choose to view full headers before you can see these informational headers. - 3 Mailman's interfaces + 3 Mailman's interfaces Mailman has two different interfaces for the list subscriber: the web - interface and the email interface. Most discussion list subscribers - use the email interface, since this includes the email address you use - to send mail to all the subscribers of that list. + interface and the email interface. Most discussion list subscribers use + the email interface, since this includes the email address you use to + send mail to all the subscribers of that list. The interface you use for changing options is largely a matter of preference, since most (but not all) of the options which can be - changed from the web interface can also be changed by email. Usually - it is easier to use the web interface for changing options, since the - web interface provides instructions as you go, but there are times - when people may prefer the email interface, so both are provided. + changed from the web interface can also be changed by email. Usually it + is easier to use the web interface for changing options, since the web + interface provides instructions as you go, but there are times when + people may prefer the email interface, so both are provided. 3.1 The web interface @@ -239,10 +238,10 @@ Contents options do. Every mailing list is also accessible by a number of web pages. Note - that the exact URLs are configurable by the site administrator, so - they may be different than what's described below. We'll describe the - most common configuration, but check with your site administrator or - hosting service for details. + that the exact URLs are configurable by the site administrator, so they + may be different than what's described below. We'll describe the most + common configuration, but check with your site administrator or hosting + service for details. List information (listinfo) page @@ -252,19 +251,19 @@ Contents + The listinfo page is the starting point for the subscriber interface. As one would assume from the name it's given, it contains information about the LISTNAME list. Usually all the - other subscriber pages can be accessed from this point, so - you really only need to know this one address. + other subscriber pages can be accessed from this point, so you + really only need to know this one address. Member options page + Usually found at http://WEBSERVER/mailman/options/LISTNAME/EMAIL (For example, - http://lists.example.com/mailman/options/mylist/kathy@here.co - m) + http://lists.example.com/mailman/options/mylist/kathy@here.com + ) + This page can also be accessed by going to the listinfo page - and entering your email address into the box beside the - button marked "Unsubscribe or Edit Options" (this is near the - bottom of the page). + and entering your email address into the box beside the button + marked "Unsubscribe or Edit Options" (this is near the bottom + of the page). + The member options page allows you to log in/out and change your list settings, as well as unsubscribe or get a copy of your password mailed to you. @@ -285,11 +284,11 @@ Contents http://lists.example.com/pipermail/mylist or http://lists.example.com/mailman/private/mylist) + The list archive pages have copies of the posts sent to the - mailing list, usually grouped by month. In each monthly - group, the posts are usually indexed by author, date, thread, - and subject. - + Note: Pipermail is the name of the default archiver that - comes with Mailman. Other archive programs are available. + mailing list, usually grouped by month. In each monthly group, + the posts are usually indexed by author, date, thread, and + subject. + + Note: Pipermail is the name of the default archiver that comes + with Mailman. Other archive programs are available. + If the archive is private, you will need to supply your subscribed email address and your password to log in. (See Section 6.1 for more information on getting your password.) @@ -299,8 +298,8 @@ Contents Every mailing list has a set of email addresses to which messages can be sent. There's always one address for posting messages to the list, one address to which bounces are sent, and addresses for processing - email commands. For a fictional mailing list called - mylist@example.com, you'd find these addresses: + email commands. For a fictional mailing list called mylist@example.com, + you'd find these addresses: * mylist@example.com - this is the email address people should use for new postings to the list. @@ -311,8 +310,8 @@ Contents * mylist-leave@example.com - by sending a message to this address, a member can request unsubscription from the list. As with the -join address, the Subject: header and body of the message is ignored. - Note that mylist-unsubscribe@example.com is an alias for the - -leave address. + Note that mylist-unsubscribe@example.com is an alias for the -leave + address. * mylist-owner@example.com - This address reaches the list owner and list moderators directly. This is the address you use if you need to contact the person or people in charge. @@ -324,10 +323,9 @@ Contents members whose addresses have become either temporarily or permanently inactive. The -bounces address is also a mail robot that processes bounces and automatically disables or removes - members as configured in the bounce processing settings. Any - bounce messages that are either unrecognized, or do not seem to - contain member addresses, are forwarded to the list - administrators. + members as configured in the bounce processing settings. Any bounce + messages that are either unrecognized, or do not seem to contain + member addresses, are forwarded to the list administrators. * mylist-confirm@example.com - This address is another email robot, which processes confirmation messages for subscription and unsubscription requests. @@ -336,15 +334,15 @@ Contents administrators, but this address only exists for compatibility with older versions of Mailman. - For changing options, we use the LISTNAME-request address (for - example, mylist-request@example.com). + For changing options, we use the LISTNAME-request address (for example, + mylist-request@example.com). Commands can appear in the subject line or the body of the message. Each command should be on a separate line. If your mail program - automatically appends a signature to your messages, you may want to - put the word "end" (without the quotes) on a separate line after your - other commands. The end command tells Mailman not to process the email - after that point. + automatically appends a signature to your messages, you may want to put + the word "end" (without the quotes) on a separate line after your other + commands. The end command tells Mailman not to process the email after + that point. The most important command is probably the "help" command, since it makes Mailman return a message full of useful information about the @@ -354,7 +352,7 @@ Contents Appendices A and B. (These have been slightly adapted from the output of the help command.) - 4 I need to talk to a human! + 4 I need to talk to a human! If you have any trouble with any of these commands, you can always reach the person or people in charge of a list by using the list @@ -375,9 +373,9 @@ Contents 5 Subscribing and unsubscribing - Since subscribing (joining) and unsubscribing (leaving) lists are - often the only things a list member needs to know, these can both be - done without requiring you to know a password. + Since subscribing (joining) and unsubscribing (leaving) lists are often + the only things a list member needs to know, these can both be done + without requiring you to know a password. 5.1 How do I join a list? (subscribe) @@ -396,9 +394,9 @@ Contents Warning: Do NOT use a valuable password, since this password may be mailed to you in plain text. + If the list supports more than one language, you may be able - to choose your preferred language. Note: This setting does - not affect posts to the list, only pre-prepared Mailman texts - such as your member options page. + to choose your preferred language. Note: This setting does not + affect posts to the list, only pre-prepared Mailman texts such + as your member options page. 3. Press the subscribe button. A new page should appear telling you that your request has been sent. @@ -406,29 +404,29 @@ Contents 1. Open a mail program which sends mail from the address you want to subscribe. 2. Send a mail to the list subscription address, which will be in the - form LISTNAME-join@DOMAIN. The subject and body of the message - will be ignored, so it doesn't matter what you put there. + form LISTNAME-join@DOMAIN. The subject and body of the message will + be ignored, so it doesn't matter what you put there. - After following one of these sets of instructions (you don't need to - do both!), there are a few possible outcomes depending upon the - settings for that list. + After following one of these sets of instructions (you don't need to do + both!), there are a few possible outcomes depending upon the settings + for that list. * You may receive an email message asking for confirmation that you - really want to be subscribed to the list. This is to prevent - anyone from subscribing you to lists without your permission. - Follow the instructions given in the message to confirm your wish - to be subscribed. + really want to be subscribed to the list. This is to prevent anyone + from subscribing you to lists without your permission. Follow the + instructions given in the message to confirm your wish to be + subscribed. * A moderator may also need to confirm your subscription if you are subscribing to a limited list. - * Or you may have to wait for a moderator and follow the - instructions in the confirmation mail. + * Or you may have to wait for a moderator and follow the instructions + in the confirmation mail. Once this is done, you will likely receive another message welcoming you to the list. This message contains some useful information including your list password and some quick links for changing your options, so you may want to save it for later reference. - Note: Subscribing can be done in other ways as well. See Appendix A - for more advanced email subscribing commands. + Note: Subscribing can be done in other ways as well. See Appendix A for + more advanced email subscribing commands. 5.2 How do I leave a list? (unsubscribe) @@ -462,28 +460,28 @@ Contents form LISTNAME-leave@DOMAIN. The subject and body of this message will be ignored, so it doesn't matter what you put there. - After following one of these sets of instructions (you don't need to - do both!), you will be sent a confirmation mail and must follow the - instructions given in that mail to complete the unsubscription. This - is to stop people from unsubscribing you without your permission. In + After following one of these sets of instructions (you don't need to do + both!), you will be sent a confirmation mail and must follow the + instructions given in that mail to complete the unsubscription. This is + to stop people from unsubscribing you without your permission. In addition, a moderator may need to approve your unsubscription. If you do not receive this confirmation mail with instructions, make - sure that you typed your email address correctly (if you were using - the web interface to unsubscribe) and that the address you tried to + sure that you typed your email address correctly (if you were using the + web interface to unsubscribe) and that the address you tried to unsubscribe is, indeed, actually subscribed to that list. For security reasons, Mailman generates the same member options page regardless of whether the address entered is subscribed or not. This means that - people cannot use this part of the web interface to find out if - someone is subscribed to the list, but it also means that it's hard to - tell if you just made a typo. + people cannot use this part of the web interface to find out if someone + is subscribed to the list, but it also means that it's hard to tell if + you just made a typo. Once your unsubscription has been processed, you will will probably receive another message confirming your unsubscription from the list, and at that point you should stop receiving messages. - If you wish to skip the confirmation process (for example, you might - be unsubscribing an address which no longer works), it is possible to + If you wish to skip the confirmation process (for example, you might be + unsubscribing an address which no longer works), it is possible to bypass it by using your password instead and either logging in to your options page using it (See Section 3.1), or sending it with your email commands to LISTNAME-request (See Appendix A for advanced email @@ -495,24 +493,24 @@ Contents Your password was either set by you or generated by Mailman when you subscribed. You probably got a copy of it in a welcome message sent when you joined the list, and you may also receive a reminder of it - every month. It is used to verify your identity to Mailman so that - only the holder of the password (you!) and the administrators can view - and change your settings. + every month. It is used to verify your identity to Mailman so that only + the holder of the password (you!) and the administrators can view and + change your settings. Warning: Do NOT use a valuable password for Mailman, since it can be sent in plain text to you. 6.1 How do I get my password? - If you've forgotten your password and haven't saved the welcome - message or any reminder messages, you can always get a reminder - through the web interface: + If you've forgotten your password and haven't saved the welcome message + or any reminder messages, you can always get a reminder through the web + interface: - 1. Go to the list information page for the list from which you wish - to get your password (This will probably be something like + 1. Go to the list information page for the list from which you wish to + get your password (This will probably be something like http://WEBSERVER/mailman/listinfo/LISTNAME) - 2. Look for the section marked "LISTNAME subscribers" (this section - is usually found near the bottom of the page). + 2. Look for the section marked "LISTNAME subscribers" (this section is + usually found near the bottom of the page). 3. There should be a button marked "Unsubscribe or Edit Options." Enter your email address in the box beside this button and press the button. @@ -525,9 +523,9 @@ Contents address you used is, indeed, actually subscribed to that list. For security reasons, Mailman generates the same member options page regardless of whether the address entered is subscribed or not. This - means that people cannot use this part of the web interface to find - out if someone is subscribed to the list, but it also means that it's - hard to tell if you just made a typo. + means that people cannot use this part of the web interface to find out + if someone is subscribed to the list, but it also means that it's hard + to tell if you just made a typo. You can also get a reminder using the email interface, 1. Send a mail to LISTNAME-request@DOMAIN with the command password @@ -550,9 +548,9 @@ Contents page and enter your new password in the appropriate boxes, then press the button marked "Change My Password." - This can also be changed for multiple lists at the same time if you - are subscribed to more than one list on the same domain. See - Section 10.1 for information about changing settings globally. + This can also be changed for multiple lists at the same time if you are + subscribed to more than one list on the same domain. See Section 10.1 + for information about changing settings globally. From the email interface: 1. Send a mail to LISTNAME-request@DOMAIN with the command password @@ -563,18 +561,18 @@ Contents If you are not sending mail from your membership address, you can also specify this address with address= $<$ ADDRESS $>$ after $<$ NEWPASSWORD $>$ . - For example, if kathy@here.com wanted to change her mylist - password from zirc to miko, but she was sending mail from her work - address kathy@work.com, she could send a message to + For example, if kathy@here.com wanted to change her mylist password + from zirc to miko, but she was sending mail from her work address + kathy@work.com, she could send a message to mylist-request@example.com with the subject set to password zirc miko address=kathy@here.com. 6.3 How do I turn password reminders on or off? (reminders option) If you don't wish to the reminder email including your password every - month, you can disable it from the member options page. (You can - always get the password mailed out when you actually want it. See - Section 6.1 for instructions.) + month, you can disable it from the member options page. (You can always + get the password mailed out when you actually want it. See Section 6.1 + for instructions.) Using the web interface: 1. Log in to your member options page. (See Section 3.1 for @@ -582,9 +580,9 @@ Contents 2. Look for the section marked "Get password reminder email for this list?" and change the value accordingly. - This can also be changed for multiple lists at the same time if you - are subscribed to more than one list on the same domain. See - Section 10.1 for information about changing settings globally. + This can also be changed for multiple lists at the same time if you are + subscribed to more than one list on the same domain. See Section 10.1 + for information about changing settings globally. Using the email interface: 1. Send a mail to LISTNAME-request@DOMAIN with the command @@ -595,36 +593,35 @@ Contents 2. Set it to "on" to receive reminders, and "off" to stop receiving reminders. - 7 Changing mail delivery + 7 Changing mail delivery 7.1 How do I turn mail delivery on or off? (delivery option) - You may wish to temporarily stop getting messages from the list - without having to unsubscribe. If you disable mail delivery, you will - no longer receive messages, but will still be a subscriber and will - retain your password and other settings. + You may wish to temporarily stop getting messages from the list without + having to unsubscribe. If you disable mail delivery, you will no longer + receive messages, but will still be a subscriber and will retain your + password and other settings. This can be handy in a many different cases. For example, you could be - going on vacation or need a break from the list because you're too - busy to read any extra mail. Many mailing lists also allow only - subscribers to post to the list, so if you commonly send mail from - more than one address (eg, one address for at home and another for - when you're travelling), you may want to have more than one subscribed - account, but have only one of them actually receive mail. You can also - use this as a way to read private archives even on a list which may be - too busy for you to have sent directly to your mailbox. All you need - to do is subscribe, disable mail delivery, and use your password and - email to log in to the archives. + going on vacation or need a break from the list because you're too busy + to read any extra mail. Many mailing lists also allow only subscribers + to post to the list, so if you commonly send mail from more than one + address (eg, one address for at home and another for when you're + travelling), you may want to have more than one subscribed account, but + have only one of them actually receive mail. You can also use this as a + way to read private archives even on a list which may be too busy for + you to have sent directly to your mailbox. All you need to do is + subscribe, disable mail delivery, and use your password and email to + log in to the archives. To disable/enable mail delivery using the web interface: 1. Log in to your options page. (See Section 3.1 for instructions.) - 2. Go down to the section marked "Mail delivery" and select - "Disabled" to stop receiving mail, and "Enabled" to start - receiving mail. + 2. Go down to the section marked "Mail delivery" and select "Disabled" + to stop receiving mail, and "Enabled" to start receiving mail. - This can also be changed for multiple lists at the same time if you - are subscribed to more than one list on the same domain. See - Section 10.1 for information about changing settings globally. + This can also be changed for multiple lists at the same time if you are + subscribed to more than one list on the same domain. See Section 10.1 + for information about changing settings globally. To disable/enable mail delivery using the email interface: 1. Send a mail to LISTNAME-request@DOMAIN with the command @@ -651,9 +648,9 @@ Contents 2. Scroll down to the bottom of the page to the section marked "Avoid duplicate copies of messages?" and change the value accordingly. - This can also be changed for multiple lists at the same time if you - are subscribed to more than one list on the same domain. See - Section 10.1 for information about changing settings globally. + This can also be changed for multiple lists at the same time if you are + subscribed to more than one list on the same domain. See Section 10.1 + for information about changing settings globally. To turn this on or off using the email interface: 1. Send a mail to LISTNAME-request@DOMAIN with the command @@ -674,8 +671,8 @@ Contents 3. If you wish to change your address for all subscriptions using the old address, select the "Change globally" box. If you have subscriptions under another address or for lists on a different - domain, these will have to be done separately. See Section 10.1 - for more information about changing settings globally. + domain, these will have to be done separately. See Section 10.1 for + more information about changing settings globally. There is no special way to do this from the email interface, but you can subscribe and unsubscribe for more or less the same effect. (See @@ -711,8 +708,8 @@ Contents 2. Set it to "on" to receive copies of your own posts, and "off" to avoid receiving them. -7.5 How can I get Mailman to tell me when my post has been received by the -list? (ack option) +7.5 How can I get Mailman to tell me when my post has been received by the list? +(ack option) On most lists, you will simply receive a copy of your mail when it has gone through the list software, but if this is disabled (See @@ -749,12 +746,12 @@ list? (ack option) There are a few common reasons for this: * No one has sent any mail to the list(s) you're on for a little while. - To check if this is the case, try visiting the archives of the - list (assuming that the list has archives). If the list has no - archives, you may have to ask another subscriber. (See Section 3.1 - for help in finding the list archives.) - Note: Generally, it is considered impolite to send test messages - to the entire list. If you feel a need to test that the list is + To check if this is the case, try visiting the archives of the list + (assuming that the list has archives). If the list has no archives, + you may have to ask another subscriber. (See Section 3.1 for help + in finding the list archives.) + Note: Generally, it is considered impolite to send test messages to + the entire list. If you feel a need to test that the list is working and for some reason you cannot simply compose a regular message to the list, it is less disruptive to send a help message to the list request address (LISTNAME-request@DOMAIN) to see if @@ -769,9 +766,8 @@ list? (ack option) example, the subscriber has found a new internet service provider and forgot to unsubscribe the old address), as well as addresses which are temporarily out-of-service (for example, the subscriber - has used up all of the allotted space for his or her email - account, or the subscriber's mail provider is experiencing - difficulties). + has used up all of the allotted space for his or her email account, + or the subscriber's mail provider is experiencing difficulties). Even if you are unaware of any difficulties with your mail provider, it is a good idea to check this. Some popular webmail providers and internet servers are not as reliable as one might @@ -785,9 +781,9 @@ list? (ack option) marked "Mail Delivery" - if it is set to "Disabled," set it to "Enabled" to start receiving mail again. (For more instructions on disabling or enabling mail delivery, see Section 7.1.) - Note: Even if you have not been disabled at the time you check, - you could be bouncing messages and not have reached the threshold - for your subscription to be disabled. You may need to check again. + Note: Even if you have not been disabled at the time you check, you + could be bouncing messages and not have reached the threshold for + your subscription to be disabled. You may need to check again. * There is a delay or break in the networks between you and the list server. No matter what many of us would like, the internet is not 100% @@ -795,8 +791,8 @@ list? (ack option) long time to get to you. Try to be patient, especially if the server is far (in terms of networks, not geography, although often one implies the other) from your internet service provider. - To check if this might be causing your problem, you can try - pinging the list server or tracing the route between you and it. + To check if this might be causing your problem, you can try pinging + the list server or tracing the route between you and it. (Instructions on how to do this varies from platform to platform, so you may want to use a search engine to find those appropriate for you.) @@ -819,15 +815,15 @@ list? (ack option) moderately busy list, this typically means you get one email per day, although it may be more or less frequent depending upon the list. - You may also want to look at Section 8.2 which discusses MIME and - plain text digests. + You may also want to look at Section 8.2 which discusses MIME and plain + text digests. To turn digest mode on or off using the web interface, 1. Log in to your member options page. (See Section 3.1 for more details on how to do this.) 2. Look for the section marked "Set Digest Mode." - Set it to "On" to receive messages bundled together in digests. - Set it to "Off" to receive posts separately. + Set it to "On" to receive messages bundled together in digests. Set + it to "Off" to receive posts separately. To turn digest mode on or off using the email interface, 1. Send a mail to LISTNAME-request@DOMAIN with the command @@ -835,10 +831,10 @@ list? (ack option) Commands can appear in either the body or the subject of the message. (See Section 3.2 for more information about sending mail commands.) - 2. Set it to "off" if you wish to receive individual posts - separately, and to "plain" or "mime" to receive posts grouped into - one large mail. See Section 8.2 for more information on plain - versus MIME digests. + 2. Set it to "off" if you wish to receive individual posts separately, + and to "plain" or "mime" to receive posts grouped into one large + mail. See Section 8.2 for more information on plain versus MIME + digests. 8.2 What are MIME and Plain Text Digests? How do I change which one I get? (digest option) @@ -866,12 +862,12 @@ list? (ack option) 1. Log in to your member options page. (See Section 3.1 for more details on how to do this.) 2. Look for the section marked "Get MIME or Plain Text Digests?." - Set it to "MIME" to receive digests in MIME format, or "Plain - text" to receive digests in plain text format. + Set it to "MIME" to receive digests in MIME format, or "Plain text" + to receive digests in plain text format. - This can also be changed for multiple lists at the same time if you - are subscribed to more than one list on the same domain. See - Section 10.1 for information about changing settings globally. + This can also be changed for multiple lists at the same time if you are + subscribed to more than one list on the same domain. See Section 10.1 + for information about changing settings globally. To set your digest type using the email interface, 1. Send a mail to LISTNAME-request@DOMAIN with the command @@ -879,18 +875,18 @@ list? (ack option) Commands can appear in either the body or the subject of the message. (See Section 3.2 for more information about sending mail commands.) - 2. Set it to "plain" to get posts bundled into a plain text digest, - or "mime" to get posts bundled together into a MIME digest. + 2. Set it to "plain" to get posts bundled into a plain text digest, or + "mime" to get posts bundled together into a MIME digest. 9 Mailing list topics Some lists are set up so that different topics are handled by Mailman. - For example, the courses list on Linuxchix.org is a discussion list - for courses being run by linuxchix members, and often there are - several courses being run at the same time. (eg: Networking for - beginners, C programming, LaTeX document mark up.) Each of the courses - being run is a separate topic on the list so that people can choose - only to receive the course they want to take. + For example, the courses list on Linuxchix.org is a discussion list for + courses being run by linuxchix members, and often there are several + courses being run at the same time. (eg: Networking for beginners, C + programming, LaTeX document mark up.) Each of the courses being run is + a separate topic on the list so that people can choose only to receive + the course they want to take. These topics must be configured by the list administrator, but it is the responsibility of each poster to make sure that their post is put @@ -903,8 +899,7 @@ list? (ack option) 9.1 How do I make sure that my post has the right topic? - When a list administrator defines a topic, he or she sets three - things: + When a list administrator defines a topic, he or she sets three things: * a topic name * a regular expression (regexp) * a description @@ -930,29 +925,29 @@ list? (ack option) Here are some examples of possible regular expressions and matching lines: - Regular expression Matching lines - zuff Keywords: zuff - zuff Keywords: ZUFF - zuff Keywords: Zuff - zuff Keywords: amaryllis, zuff, applesauce - zuff Subject: [zuff] Do you have the right stuff for zuff? - zuff Subject: Do you have the right stuff for zuff? - zuff Subject: What is zuff? - \[zuff\] Keywords: [zuff] - \[zuff\] Subject: [zuff] Do you have the right stuff? - \[zuff\] Subject: Online zuff tutorials (was Re: [zuff] What is zuff?) +Regular expression Matching lines +zuff Keywords: zuff +zuff Keywords: ZUFF +zuff Keywords: Zuff +zuff Keywords: amaryllis, zuff, applesauce +zuff Subject: [zuff] Do you have the right stuff for zuff? +zuff Subject: Do you have the right stuff for zuff? +zuff Subject: What is zuff? +\[zuff\] Keywords: [zuff] +\[zuff\] Subject: [zuff] Do you have the right stuff? +\[zuff\] Subject: Online zuff tutorials (was Re: [zuff] What is zuff?) A few notes: - * The matching is case-insensitive, so if zuff matches, so will - ZUFF, zuFF, and any other variations in capitalization. - * Some characters have special meaning in a regular expression, so - to match those characters specifically, they must be "escaped" - with a backslash (\). As you can see in the above example, [ and ] - are such characters. (Others include ".", "?", and "*"). The - backslash is also used for other things (I wasn't kidding about - regular expressions being complex: consult other documentation for - details about other uses of the backslash character), but this is - the most likely use in a topic expression. + * The matching is case-insensitive, so if zuff matches, so will ZUFF, + zuFF, and any other variations in capitalization. + * Some characters have special meaning in a regular expression, so to + match those characters specifically, they must be "escaped" with a + backslash (\). As you can see in the above example, [ and ] are + such characters. (Others include ".", "?", and "*"). The backslash + is also used for other things (I wasn't kidding about regular + expressions being complex: consult other documentation for details + about other uses of the backslash character), but this is the most + likely use in a topic expression. 9.2 How do I subscribe to all or only some topics on a list? @@ -960,24 +955,24 @@ list? (ack option) choose to subscribe to only part of a list by selecting the topics you want to receive. - If you wish to get all messages sent to the list, make sure you are - not subscribed to any topics. + If you wish to get all messages sent to the list, make sure you are not + subscribed to any topics. 1. Log in to your member options page. (See Section 3.1 for more details on how to do this.) 2. Look for the section marked "Which topic categories would you like to subscribe to?" - If any topics are defined, you can select those you wish. If you - do not select any topics of interest, you will receive all posts - sent to the list. + If any topics are defined, you can select those you wish. If you do + not select any topics of interest, you will receive all posts sent + to the list. You probably also want to look at Section 9.3 which discusses changing your settings for messages where no topic is set. 9.3 How do I get or avoid getting messages with no topic set? - If you wish to get all messages sent to the list, make sure you are - not subscribed to any specific topic. (See Section 9.2.) + If you wish to get all messages sent to the list, make sure you are not + subscribed to any specific topic. (See Section 9.2.) If you are only subscribed to some topics, you can either choose to either receive or not receive messages with no topic set, much the way @@ -986,24 +981,24 @@ list? (ack option) To change this setting, 1. Log in to your member options page. (See Section 3.1 for more details on how to do this.) - 2. Look for the section marked "Do you want to receive message that - do not match any topic filter?" - If you wish to receive messages with no topic set, select "Yes." - If you do not wish to receive such messages, choose "No." + 2. Look for the section marked "Do you want to receive message that do + not match any topic filter?" + If you wish to receive messages with no topic set, select "Yes." If + you do not wish to receive such messages, choose "No." This setting has no effect if you are not subscribed to any topics. - 10 Setting other options + 10 Setting other options 10.1 Change Globally? Set Globally? What does that mean? For some of the options given in your member options page, there is a tick-box which says "Change Globally" or "Set Globally." This means that if you change this option, you can also have the change made for - all your other list subscriptions with the same address to lists on - the same domain. This can be handy if, for example, you want to make - sure all your passwords are the same, or you are going on vacation and - want to turn off mail delivery from all the lists. + all your other list subscriptions with the same address to lists on the + same domain. This can be handy if, for example, you want to make sure + all your passwords are the same, or you are going on vacation and want + to turn off mail delivery from all the lists. 10.2 How do I change my name as Mailman knows it? @@ -1013,9 +1008,9 @@ list? (ack option) 2. In the section marked "Changing your LISTNAME membership information," enter your new name in the appropriate box. - This can also be changed for multiple lists at the same time if you - are subscribed to more than one list on the same domain. See - Section 10.1 for information about changing settings globally. + This can also be changed for multiple lists at the same time if you are + subscribed to more than one list on the same domain. See Section 10.1 + for information about changing settings globally. Note: You do not need to have a subscription name set. @@ -1023,16 +1018,16 @@ list? (ack option) Mailman is available with many different languages. (For a complete listing see http://wiki.list.org/display/DEV/Languages.) This means - that, if your list has other languages enabled, you may be able to - have the web interface, etc. in a language of your choice. + that, if your list has other languages enabled, you may be able to have + the web interface, etc. in a language of your choice. Note: This does NOT necessarily mean that all the posts sent to the list will be in the language you selected. Only the pre-prepared texts presented by Mailman will be affected by this setting. Posts are in whatever language the poster uses. - Your preferred language is set when you subscribe (see Section5.1), - and can be changed later if the list supports more than one language. + Your preferred language is set when you subscribe (see Section5.1), and + can be changed later if the list supports more than one language. To change your preferred language in Mailman, 1. Log in to your member options page. (See Section 3.1 for @@ -1042,34 +1037,33 @@ list? (ack option) drop-down list of languages, the list you are on probably only supports one language. - If your list does not support the language you would prefer to use, - you may contact the list administrator (LISTNAME-owner@DOMAIN) to see - if it can be added, but remember that this may mean some work that the - list and/or site administrator(s) do not have time or the ability to - do. + If your list does not support the language you would prefer to use, you + may contact the list administrator (LISTNAME-owner@DOMAIN) to see if it + can be added, but remember that this may mean some work that the list + and/or site administrator(s) do not have time or the ability to do. If your language of choice is not available because no translation exists for Mailman, please consider volunteering your time as a translator. For more information you may want to consult the mailman-i18n mailing list at - http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-i18n. (i18n is a - common short-hand for "internationalization" because the word starts - with an i, ends with an n, and has 18 letters in between. If you - mumble a bit, i18n even sounds a bit like "internationalization.") + http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-i18n. (i18n is a common + short-hand for "internationalization" because the word starts with an + i, ends with an n, and has 18 letters in between. If you mumble a bit, + i18n even sounds a bit like "internationalization.") 10.4 How do I avoid having my name appear on the subscribers list? (the hide option) - If you do not want to have your email address show up on the - subscriber list for any reason, you can opt to have it concealed. + If you do not want to have your email address show up on the subscriber + list for any reason, you can opt to have it concealed. Common reasons for doing this include avoiding unsolicited bulk email (spam). By default, the subscribers list is obscured to hinder spam harvesters, but if you feel this is insufficient it's easy enough to remove address from the subscriber list given in the information pages - or by email request. (Note that this does not conceal your address - from the list administrators.) You may wish to see Section 11.2 for - more information on what Mailman can do to help avoid spam. + or by email request. (Note that this does not conceal your address from + the list administrators.) You may wish to see Section 11.2 for more + information on what Mailman can do to help avoid spam. To change this setting using the web interface: 1. Log in to your member options page. (See Section 3.1 for @@ -1079,8 +1073,8 @@ option) your name to appear on the list. To change this setting using the email interface: - 1. Send a mail to LISTNAME-request@DOMAIN with the command - set hide on or set hide off. + 1. Send a mail to LISTNAME-request@DOMAIN with the command set hide on + or set hide off. Commands can appear in either the body or the subject of the message. (See Section 3.2 for more information about sending mail commands.) @@ -1092,12 +1086,12 @@ option) 11.1 How do I view the list archives? If the list has archives, they can be viewed by going to a web page - address. This address usually linked from the list information page - and can be found in the List-Archive: of every list message unless - your list administrator has disabled these headers. (Many mail - programs hide the List-Archive: mail header, so you may have to tell - your mail program to allow you to view full headers before you will be - able to see it.) + address. This address usually linked from the list information page and + can be found in the List-Archive: of every list message unless your + list administrator has disabled these headers. (Many mail programs hide + the List-Archive: mail header, so you may have to tell your mail + program to allow you to view full headers before you will be able to + see it.) Public archives usually have addresses of the form http://WEBSERVER/pipermail/LISTNAME/ and private archives usually have @@ -1106,33 +1100,31 @@ option) See Section 3.1 for more information on finding the addresses of a list. -11.2 What does Mailman do to help protect me from unsolicited bulk email -(spam)? +11.2 What does Mailman do to help protect me from unsolicited bulk email (spam)? - A technical list's archives may include answers to a range of - different questions. Often, the people who have posted these answers - would be happy to help someone who doesn't quite understand the - answer, and don't mind giving their address out for that purpose. But - although it would be wonderful if everyone could contact each other - easily, we also want to make sure that the list and list archives are - not abused by people who send spam. + A technical list's archives may include answers to a range of different + questions. Often, the people who have posted these answers would be + happy to help someone who doesn't quite understand the answer, and + don't mind giving their address out for that purpose. But although it + would be wonderful if everyone could contact each other easily, we also + want to make sure that the list and list archives are not abused by + people who send spam. To make a range of options available to list administrators, Mailman allows a variety of configurations to help protect email addresses. Many of these settings are optional to the list administrator, so your particular list may be set up in many ways. List administrators must - walk a fine line between protecting subscribers and making it - difficult for people to get in touch. + walk a fine line between protecting subscribers and making it difficult + for people to get in touch. * Subscriber lists + The list administrator can choose to have the subscriber list public, viewable only to list members, or viewable only to list administrators. + The subscriber list is shown with the addresses obscured to - make it difficult for spam harvesters to collect your - address. - + You can choose to have your address hidden from the - subscriber list. (See Section 10.4 for more information.) + make it difficult for spam harvesters to collect your address. + + You can choose to have your address hidden from the subscriber + list. (See Section 10.4 for more information.) + Note: The entire subscriber list is always available to the list administrators. * List archives @@ -1151,8 +1143,8 @@ option) * Limited posting to the lists + The list administrator can choose who can post to the list. Most lists are either moderated (a moderator or administrator - reviews each posting), set so only subscribers may post to - the list, or allow anyone to post to the list. + reviews each posting), set so only subscribers may post to the + list, or allow anyone to post to the list. + By allowing only subscribers to post to a list, Mailman often blocks all spam and some viruses from being sent through the list. As such, this is a fairly common setting used by list @@ -1168,7 +1160,7 @@ option) determined people, so be aware that the protections used may not be enough. - 1 Email commands quick reference + 1 Email commands quick reference * confirm $<$ CONFIRMATION-STRING $>$ + Confirm an action. The confirmation-string is required and @@ -1191,14 +1183,14 @@ option) * set ... + Set or view your membership options. Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed - list of the options you can change. This list is also given - in Appendix B. + list of the options you can change. This list is also given in + Appendix B. Use `set show' (without the quotes) to view your current option settings. * subscribe [ $<$ PASSWORD $>$ ] [digest|nodigest] [address= $<$ ADDRESS $>$ ] - + Subscribe to this mailing list. Your password must be given - to unsubscribe or change your options, but if you omit the + + Subscribe to this mailing list. Your password must be given to + unsubscribe or change your options, but if you omit the password, one will be generated for you. You may be periodically reminded of your password. The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no @@ -1210,9 +1202,9 @@ option) + Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must match your current password. If omitted, a confirmation email will be sent to the unsubscribing address. If you wish - to unsubscribe an address other than the address you sent - this request from, you may specify `address= $<$ ADDRESS $>$ - ' (no brackets around the email address, and no quotes!) + to unsubscribe an address other than the address you sent this + request from, you may specify `address= $<$ ADDRESS $>$ ' (no + brackets around the email address, and no quotes!) * who [ $<$ PASSWORD $>$ ] [address= $<$ ADDRESS $>$ ] + See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to list members only, and you must supply your @@ -1221,7 +1213,7 @@ option) membership address with `address= $<$ ADDRESS $>$ ' (no brackets around the email address, and no quotes!) - 2 Member options quick reference + 2 Member options quick reference * set help + Show this detailed help. @@ -1248,8 +1240,8 @@ option) postings immediately when they are posted. Use `set digest plain' if instead you want to receive postings bundled into a plain text digest (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest - mime' if instead you want to receive postings bundled - together into a MIME digest. + mime' if instead you want to receive postings bundled together + into a MIME digest. * set delivery on set delivery off + Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but @@ -1268,8 +1260,8 @@ option) * set duplicates on set duplicates off + Use `set duplicates off' if you want Mailman not to send you - messages if your address is explicitly mentioned in the To: - or Cc: fields of the message. This can reduce the number of + messages if your address is explicitly mentioned in the To: or + Cc: fields of the message. This can reduce the number of duplicate postings you will receive. * set reminders on set reminders off @@ -1278,21 +1270,21 @@ option) About this document ... - GNU Mailman - List Member Manual, May 15, 2012, Release 2.1 + GNU Mailman - List Member Manual, September 28, 2013, Release 2.1 This document was generated using the LaTeX2HTML translator. - LaTeX2HTML is Copyright 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, Nikos Drakos, - Computer Based Learning Unit, University of Leeds, and Copyright + LaTeX2HTML is Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, Nikos Drakos, + Computer Based Learning Unit, University of Leeds, and Copyright © 1997, 1998, Ross Moore, Mathematics Department, Macquarie University, Sydney. The application of LaTeX2HTML to the Python documentation has been heavily tailored by Fred L. Drake, Jr. Original navigation icons were contributed by Christopher Petrilli. - _________________________________________________________________ + __________________________________________________________________ - Previous Page Up one Level Next Page GNU Mailman - List Member Manual - _________________________________________________________________ + Previous Page Up one Level Next Page GNU Mailman - List Member Manual + __________________________________________________________________ - Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012. + Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013. diff --git a/doc/mailman-member/about.html b/doc/mailman-member/about.html index 7be66384..cf15601e 100644 --- a/doc/mailman-member/about.html +++ b/doc/mailman-member/about.html @@ -48,7 +48,7 @@ About this document ...</a> </h1> <strong>GNU Mailman - List Member Manual</strong>, -May 15, 2012, Release 2.1 +September 28, 2013, Release 2.1 <p> This document was generated using the <a href="http://saftsack.fs.uni-bayreuth.de/~latex2ht/"> <strong>LaTeX</strong>2<tt>HTML</tt></a> translator. @@ -104,7 +104,7 @@ May 15, 2012, Release 2.1 </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/contents.html b/doc/mailman-member/contents.html index f2325396..7dca6846 100644 --- a/doc/mailman-member/contents.html +++ b/doc/mailman-member/contents.html @@ -151,7 +151,7 @@ I get? (digest option)</a> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/front.html b/doc/mailman-member/front.html index 749a4e1c..2e3b9114 100644 --- a/doc/mailman-member/front.html +++ b/doc/mailman-member/front.html @@ -102,7 +102,7 @@ of interest to Mailman list members. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/images.pl b/doc/mailman-member/images.pl index 97299b8a..4f99c9ca 100644 --- a/doc/mailman-member/images.pl +++ b/doc/mailman-member/images.pl @@ -1,4 +1,4 @@ -# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71) +# LaTeX2HTML 2008 (1.71) # Associate images original text with physical files. diff --git a/doc/mailman-member/index.html b/doc/mailman-member/index.html index c9a2dd1a..1ca12f83 100644 --- a/doc/mailman-member/index.html +++ b/doc/mailman-member/index.html @@ -46,7 +46,7 @@ <p><b><font size="+2">Terri Oda</font></b></p> <p>terri(at)zone12.com</p> <p><strong>Release 2.1</strong><br /> -<strong>May 15, 2012</strong></p> +<strong>September 28, 2013</strong></p> <p></p> </div> </div> @@ -163,7 +163,7 @@ I get? (digest option)</a> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/labels.pl b/doc/mailman-member/labels.pl index e275d403..f25ff993 100644 --- a/doc/mailman-member/labels.pl +++ b/doc/mailman-member/labels.pl @@ -1,4 +1,4 @@ -# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71) +# LaTeX2HTML 2008 (1.71) # Associate labels original text with physical files. @@ -34,6 +34,10 @@ $key = q/sec:nomail/; $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node20.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; +$key = q/sec:nodupes/; +$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node21.html|; +$noresave{$key} = "$nosave"; + $key = q/sec:sometopic/; $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node31.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; @@ -42,10 +46,6 @@ $key = q/sec:MIME/; $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node28.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; -$key = q/sec:nodupes/; -$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node21.html|; -$noresave{$key} = "$nosave"; - $key = q/sec:nolist/; $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node37.html|; $noresave{$key} = "$nosave"; @@ -113,7 +113,7 @@ $noresave{$key} = "$nosave"; 1; -# LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.71) +# LaTeX2HTML 2008 (1.71) # labels from external_latex_labels array. diff --git a/doc/mailman-member/mailman-member.html b/doc/mailman-member/mailman-member.html index c9a2dd1a..1ca12f83 100644 --- a/doc/mailman-member/mailman-member.html +++ b/doc/mailman-member/mailman-member.html @@ -46,7 +46,7 @@ <p><b><font size="+2">Terri Oda</font></b></p> <p>terri(at)zone12.com</p> <p><strong>Release 2.1</strong><br /> -<strong>May 15, 2012</strong></p> +<strong>September 28, 2013</strong></p> <p></p> </div> </div> @@ -163,7 +163,7 @@ I get? (digest option)</a> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node10.html b/doc/mailman-member/node10.html index 83993d3c..b98c843a 100644 --- a/doc/mailman-member/node10.html +++ b/doc/mailman-member/node10.html @@ -175,7 +175,7 @@ adapted from the output of the <var>help</var> command.) </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node11.html b/doc/mailman-member/node11.html index e42ea81d..385519f0 100644 --- a/doc/mailman-member/node11.html +++ b/doc/mailman-member/node11.html @@ -106,7 +106,7 @@ information on finding the list information page for your list </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node12.html b/doc/mailman-member/node12.html index b0e7d75d..8486ce9f 100644 --- a/doc/mailman-member/node12.html +++ b/doc/mailman-member/node12.html @@ -103,7 +103,7 @@ requiring you to know a password. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node13.html b/doc/mailman-member/node13.html index c8d26b63..6bae9867 100644 --- a/doc/mailman-member/node13.html +++ b/doc/mailman-member/node13.html @@ -174,7 +174,7 @@ Appendix <a href="node41.html#a:commands">A</a> for more advanced email sub </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node14.html b/doc/mailman-member/node14.html index b6e25005..31720327 100644 --- a/doc/mailman-member/node14.html +++ b/doc/mailman-member/node14.html @@ -167,7 +167,7 @@ information on getting your password. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node15.html b/doc/mailman-member/node15.html index 220fb122..d589e850 100644 --- a/doc/mailman-member/node15.html +++ b/doc/mailman-member/node15.html @@ -114,7 +114,7 @@ sent in plain text to you.</span> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node16.html b/doc/mailman-member/node16.html index 59f70c94..232cf5c4 100644 --- a/doc/mailman-member/node16.html +++ b/doc/mailman-member/node16.html @@ -147,7 +147,7 @@ If you are not sending mail from your subscribed address, you can also </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node17.html b/doc/mailman-member/node17.html index 8af8fd5a..03c77af8 100644 --- a/doc/mailman-member/node17.html +++ b/doc/mailman-member/node17.html @@ -161,7 +161,7 @@ For example, if <span class="email">kathy@here.com</span> wanted to change her < </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node18.html b/doc/mailman-member/node18.html index 36e18b38..baec3415 100644 --- a/doc/mailman-member/node18.html +++ b/doc/mailman-member/node18.html @@ -126,7 +126,7 @@ Commands can appear </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node19.html b/doc/mailman-member/node19.html index 230f1440..14da2dfb 100644 --- a/doc/mailman-member/node19.html +++ b/doc/mailman-member/node19.html @@ -106,7 +106,7 @@ by the list? (ack option)</a> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node20.html b/doc/mailman-member/node20.html index 347f1ed8..8f098d97 100644 --- a/doc/mailman-member/node20.html +++ b/doc/mailman-member/node20.html @@ -142,7 +142,7 @@ Commands can appear </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node21.html b/doc/mailman-member/node21.html index 3c6458ef..c864bd91 100644 --- a/doc/mailman-member/node21.html +++ b/doc/mailman-member/node21.html @@ -135,7 +135,7 @@ Commands can appear </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node22.html b/doc/mailman-member/node22.html index 5b29f530..6ca5c358 100644 --- a/doc/mailman-member/node22.html +++ b/doc/mailman-member/node22.html @@ -111,7 +111,7 @@ on subscribing and unsubscribing.) </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node23.html b/doc/mailman-member/node23.html index 3d69b4e6..fe5db519 100644 --- a/doc/mailman-member/node23.html +++ b/doc/mailman-member/node23.html @@ -133,7 +133,7 @@ Commands can appear </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node24.html b/doc/mailman-member/node24.html index 1104f740..4169050e 100644 --- a/doc/mailman-member/node24.html +++ b/doc/mailman-member/node24.html @@ -139,7 +139,7 @@ Commands can appear </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node25.html b/doc/mailman-member/node25.html index 7c0aad59..c15584f3 100644 --- a/doc/mailman-member/node25.html +++ b/doc/mailman-member/node25.html @@ -181,7 +181,7 @@ To test if this is a case, try visiting the list's web interface and </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node26.html b/doc/mailman-member/node26.html index 3aaa02ef..0b3d0b5a 100644 --- a/doc/mailman-member/node26.html +++ b/doc/mailman-member/node26.html @@ -100,7 +100,7 @@ I get? (digest option)</a> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node27.html b/doc/mailman-member/node27.html index 7806074f..10c16594 100644 --- a/doc/mailman-member/node27.html +++ b/doc/mailman-member/node27.html @@ -136,7 +136,7 @@ Commands can appear </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node28.html b/doc/mailman-member/node28.html index 2a012868..a600891e 100644 --- a/doc/mailman-member/node28.html +++ b/doc/mailman-member/node28.html @@ -153,7 +153,7 @@ Commands can appear </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node29.html b/doc/mailman-member/node29.html index 0be6dcce..dbe3fe3e 100644 --- a/doc/mailman-member/node29.html +++ b/doc/mailman-member/node29.html @@ -124,7 +124,7 @@ Note that these tags are case-insensitive. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node3.html b/doc/mailman-member/node3.html index f85f1c44..d248e701 100644 --- a/doc/mailman-member/node3.html +++ b/doc/mailman-member/node3.html @@ -131,7 +131,7 @@ setup.</span> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node30.html b/doc/mailman-member/node30.html index 8257ac97..73c2a213 100644 --- a/doc/mailman-member/node30.html +++ b/doc/mailman-member/node30.html @@ -177,7 +177,7 @@ A few notes: </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node31.html b/doc/mailman-member/node31.html index ec557d11..6795323d 100644 --- a/doc/mailman-member/node31.html +++ b/doc/mailman-member/node31.html @@ -119,7 +119,7 @@ changing your settings for messages where no topic is set. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node32.html b/doc/mailman-member/node32.html index 47d6e654..a87cd35b 100644 --- a/doc/mailman-member/node32.html +++ b/doc/mailman-member/node32.html @@ -116,7 +116,7 @@ This setting has no effect if you are not subscribed to any topics. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node33.html b/doc/mailman-member/node33.html index a6bcd4bd..4c9fdaad 100644 --- a/doc/mailman-member/node33.html +++ b/doc/mailman-member/node33.html @@ -103,7 +103,7 @@ </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node34.html b/doc/mailman-member/node34.html index 53a36b82..911a507e 100644 --- a/doc/mailman-member/node34.html +++ b/doc/mailman-member/node34.html @@ -100,7 +100,7 @@ vacation and want to turn off mail delivery from all the lists. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node35.html b/doc/mailman-member/node35.html index e5e25ffe..9b8353d4 100644 --- a/doc/mailman-member/node35.html +++ b/doc/mailman-member/node35.html @@ -111,7 +111,7 @@ You do not need to have a subscription name set.</span> </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node36.html b/doc/mailman-member/node36.html index a30685e6..a16a60fb 100644 --- a/doc/mailman-member/node36.html +++ b/doc/mailman-member/node36.html @@ -135,7 +135,7 @@ i18n even sounds a bit like "internationalization.") </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node37.html b/doc/mailman-member/node37.html index dda0370a..08415ed8 100644 --- a/doc/mailman-member/node37.html +++ b/doc/mailman-member/node37.html @@ -133,7 +133,7 @@ Commands can appear </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node38.html b/doc/mailman-member/node38.html index 2d76b0ba..0575a7da 100644 --- a/doc/mailman-member/node38.html +++ b/doc/mailman-member/node38.html @@ -101,7 +101,7 @@ </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node39.html b/doc/mailman-member/node39.html index c620dcad..5393b96b 100644 --- a/doc/mailman-member/node39.html +++ b/doc/mailman-member/node39.html @@ -104,7 +104,7 @@ list. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node4.html b/doc/mailman-member/node4.html index 863e6189..83899f48 100644 --- a/doc/mailman-member/node4.html +++ b/doc/mailman-member/node4.html @@ -105,7 +105,7 @@ Proofreading thanks go to Margaret McCarthy and Jason Walton. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node40.html b/doc/mailman-member/node40.html index 10c407f9..638ffb1a 100644 --- a/doc/mailman-member/node40.html +++ b/doc/mailman-member/node40.html @@ -190,7 +190,7 @@ people, so be aware that the protections used may not be enough. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node41.html b/doc/mailman-member/node41.html index bb9fec12..5dc0049c 100644 --- a/doc/mailman-member/node41.html +++ b/doc/mailman-member/node41.html @@ -312,7 +312,7 @@ The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no quotes!). </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node42.html b/doc/mailman-member/node42.html index 50a0506f..a3f41014 100644 --- a/doc/mailman-member/node42.html +++ b/doc/mailman-member/node42.html @@ -258,7 +258,7 @@ set reminders off </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node5.html b/doc/mailman-member/node5.html index e6ed6688..b69213de 100644 --- a/doc/mailman-member/node5.html +++ b/doc/mailman-member/node5.html @@ -134,7 +134,7 @@ Some common terms: </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node6.html b/doc/mailman-member/node6.html index 13e7ae5b..57e686cb 100644 --- a/doc/mailman-member/node6.html +++ b/doc/mailman-member/node6.html @@ -100,7 +100,7 @@ manuals. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node7.html b/doc/mailman-member/node7.html index 4bef7fb6..77bc66e1 100644 --- a/doc/mailman-member/node7.html +++ b/doc/mailman-member/node7.html @@ -133,7 +133,7 @@ full headers before you can see these informational headers. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node8.html b/doc/mailman-member/node8.html index 6d5d9bda..e44ba7fb 100644 --- a/doc/mailman-member/node8.html +++ b/doc/mailman-member/node8.html @@ -113,7 +113,7 @@ provided. </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/doc/mailman-member/node9.html b/doc/mailman-member/node9.html index 97bcf16b..85026471 100644 --- a/doc/mailman-member/node9.html +++ b/doc/mailman-member/node9.html @@ -187,7 +187,7 @@ Pipermail is the name of the default archiver that </div> </div> <hr /> -<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on May 15, 2012.</span> +<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span> </div> <!--End of Navigation Panel--> diff --git a/messages/Makefile.in b/messages/Makefile.in index 2bbec3f4..773ab577 100644 --- a/messages/Makefile.in +++ b/messages/Makefile.in @@ -48,8 +48,8 @@ MSGFMT= @PYTHON@ ../build/bin/msgfmt.py MSGMERGE= msgmerge # CVS available languages -LANGUAGES= ar ast ca cs da de el es et eu fi fr gl he hr hu ia it ja ko \ - lt nl no pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW +LANGUAGES= ar ast ca cs da de el es et eu fa fi fr gl he hr hu ia it ja \ + ko lt nl no pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW LANGDIRS= $(LANGUAGES:%=messages/%/LC_MESSAGES) # Human readable po file POFILES= $(LANGUAGES:%=%/LC_MESSAGES/mailman.po) diff --git a/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po index 45386b66..cfcb6bf6 100755 --- a/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman_ar\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-19 17:06+0300\n" "Last-Translator: Munzir Taha <munzirtaha@newhorizons.com.sa>\n" "Language-Team: Arabic\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,141 +27,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i بايتات " #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " عند " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "الرسالة السابقة: " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "الرسالة التالية:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "النقاش" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "الموضوع" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "الكاتب" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "التاريخ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<P>حالياً، لا يوجد أي أرشيفات. </P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "نص مضغوط%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "نص%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "تحديد أرشيف المقالات\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "أبريل" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "فبراير" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "يناير" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "مارس" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "أغسطس" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "يوليو" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "يونيو" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "مايو" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "ديسمبر" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "نوفمبر" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "أكتوبر" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "سبتمبر" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "أول" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "رابع" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "ثاني" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "ثالت" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s ربع %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "أسبوع الإثنين %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "يتم حساب فهرس النقاشات\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "تحديث نص HTML للمقالة %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "ملف المقالة %(filename)s مفقود!" @@ -221,9 +222,9 @@ msgstr "تنبيه رد الرفض" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "استقبل رد الرفض الأخير من قبلك بتاريخ %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(بدون عنوان)" @@ -240,24 +241,24 @@ msgstr "منظم" msgid "Administrator" msgstr "مشرف" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "لا يوجد قائمة بالإسم <em>%(safelistname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "فشل التحقق من الشخصية." -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -271,12 +272,12 @@ msgstr "" " الإرسال المفرد وإلا فستصبح قائمتك بشكل أساسي غير ممكنة " "الاستعمال." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "تحذير: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "" "لديك مشتركين بالدفعات، ولكن الدفعات معطلة.\n" " هؤلاء الناس لن يستلموا أي بريد.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -295,19 +296,19 @@ msgstr "" "لديك مشتركين بالإفراد، ولكن البريد بالإفراد معطل.\n" " سوف يستلم هؤلاء الناس البريد إلى أن تحل المشكلة%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s قوائم بريدية - ارتباطات إشرافية" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "أهلاً وسهلاً!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "ميلمان" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "" "<p>حالياً لا يوجد قوائم بريدية معلنة %(mailmanlink)s\n" " على %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -325,11 +326,11 @@ msgstr "" " %(mailmanlink)s على %(hostname)s. انقر على اسم قائمة \n" " للوصول إلى صفحات الضبط لتلك القائمة." -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "صحيح " -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -345,42 +346,42 @@ msgstr "" "مناسبة فتستطيع أيضاً <a href=\"%(creatorurl)s\">أضغ قائمة بريدية جديدة</a>. " "<p>معلومات عامة عن القائمة يمكن أن توجد في العنوان" -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "صفحة ملخص القائمة البريدية" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(أرسل الاستفسارات والملاحظات إلى " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "القائمة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "الشرح" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "]لا يوجد شرح[" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "لا يوجد اسم متغير صحيح" -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" msgstr "%(realname)s مساعدة ضبط القائمة البريدية <br><em>%(varname)s</em> خيار" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "مساعدة خيارات قائمة ميلمان %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -393,60 +394,60 @@ msgstr "" "الشاشات الأخرى. كن متأكداً من إعادة تحميل الصفحات الأخرى التي تظهر هذا " "الخيار لهذه القائمة البريدية. ويمكنك أيضاً" -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "أن تعود إلى صفحة خيارات الـ %(categoryname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s إشراف (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "الإشراف على القائمة البريدية %(realname)s <br>قسم %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "أصناف الضبط" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "فعاليات إشرافية أخرى" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "اهتم بطلبات المنظمين العالقة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "إذهب إلى صفحة المعلومات العامة للقائمة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "حرر صفحات الإتش تي إم إل العمومية والملفات النصية" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "إذهب إلى أرشيف القوائم" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "احذف هذه القائمة البريدية" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (تحتاج للتأكيد)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "تسجيل الخروج" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "تنظيم الطوارئ مفعل لكامل حركة القائمة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -454,33 +455,33 @@ msgstr "" "قم بتعديلاتك في القسم التالي، وقم بإرسالهم باستخدام الزر <em>أرسل تعديلاتك</" "em> تحت." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "مهام مشترك إضافية" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" msgstr "<li>حدد علامة منظم للكل بما فيهم المشتركين الغير ظاهرين الآن" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "معطلة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "مفعلة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "حدد" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "القيمة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -488,106 +489,106 @@ msgstr "" "مدخلات خيارات سيئة التنسيق:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>أدخل النص في الأسفل، أو...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>... حدد ملف للتحميل</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "موضوع %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "احذف" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "اسم الموضوع:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "صيغة نظامية Regexp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "الشرح:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "أضف عنصراً جديداً..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "...قبل هذا العنصر." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...بعد هذا العنصر." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "قاعدة تصفية السبام %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "صيغة نظامية لتصفية السبام:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "تأجيل" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "رفض" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "تعليق" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "إلغاء" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "قبول" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "الإجراء:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "حرك القاعدة للأعلى:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "حرك القاعدة للأسفل:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(حرر <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(تفاصيل <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -596,107 +597,107 @@ msgstr "" "<br><em><strong>ملاحظة:</strong> تحديد هذه القيمة سوف يؤدي فعلاً مباشراً ولكن " "لن يغير الحالة الدائمة.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "اشتراك متعدد" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "إزالة متعددة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "قائمة الاشتراك" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(مساعدة)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "ابحث عن مشترك %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "بحث..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "صيغة نظامية سيئة: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s مجموع المشتركين, %(membercnt)s تم عرضه" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s مجموع المشتركين" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "إلغاء الاشتراك" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "عنوان المشترك<br>اسم المشترك" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "إخفاء" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "منظم" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "لابريد<br>[reason]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "إعلام" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "ليس لي أيضاً" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "لا تكرارات" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "نصية" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "دفعات" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "اللغة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>إلغاء الاشتراك</b> -- اضغط عليه كي يتم إلغاء اشتراك المشترك." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -705,13 +706,13 @@ msgstr "" "<b>منظم</b> -- علامة التنظيم الشخصي للمستخدم. عندما تكون محددة فإن الإرسالات " "من قبلهم سوف يمكن تنظيمها، وإلا فسوف يتم قبولها." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" msgstr "<b>إخفاء</b> -- هل سيتم إظهار العنوان البريدي للمستخدم؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -736,27 +737,27 @@ msgstr "" "من عنوان المشترك <li><b>?</b> -- سبب تعطيل الإرسال غير معروف، وهذه حالة " "الاشتراكات المعطلة في النسخ الأقدم من ميلمان </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "<b>إعلام</b> -- هل يستلم المشترك إعلاماً بإرسالاته؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" msgstr "" "<b>ليس لي إيضاً</b> -- هل يريد المشترك أن يمنع وصول نسخ من إرسالاته إليه؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" msgstr "" "<b>لا تكرارات</b> -- هل يريد المشترك منع وصول نسخ مكررة من نفس الرسالة؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -764,7 +765,7 @@ msgstr "" "<b>دفعات</b> -- هل يريد المشترك استلام الرسائل على شكل دفعات؟ \n" " (وإلا فسوف يحصل على رسائل مفردة)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -773,46 +774,46 @@ msgstr "" "نصية؟ \n" "(وإلاستكون من نوع MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>اللغة</b> -- اللغة المفضلة لدى المشترك" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "انقر هنا لإخفاء دليل هذا الجدول" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "اضغط هنا لتضمين دليل هذا الجدول" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" msgstr "<p><em>لعرض مشتركين أكثر، اضغط على المجال المناسب المعروض تحت:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "من %(start)s إلى %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "هل يتم تسجيل هؤلاء المستخدمين الآن أو يتم دعوتهم؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "دعوة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "تسجيل" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "هل أرسل رسائل ترحيب للمشتركين الجدد؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -822,25 +823,26 @@ msgstr "هل أرسل رسائل ترحيب للمشتركين الجدد؟" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "لا" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -850,13 +852,13 @@ msgstr "لا" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -867,19 +869,19 @@ msgstr "لا" msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "هل أرسل تنبيهات حول الاشتراكات الجديدة لمالك القائمة؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "أدخل عنواناً واحداً في كل سطر في الأدنى..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...أو حدد ملفاً ليتم تحميله:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -889,19 +891,19 @@ msgstr "" "تحت، أدخل النص الإضافي المراد وضعه في أعلى رسالة الدعوة أو تنبيه الاشتراك. " "ضمنه على الأقل سطراً واحداً خالياً في النهاية..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "هل أرسل إعلام بإلغاء الاشتراك للمستخدم؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "هل أرسل التنبيهات إلى مالك القائمة؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "غير كلمة سر ملكية القائمة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -930,23 +932,23 @@ msgstr "" "كلمة سر منفصلة للتنظيم في الحقل تحت، ويجب أن تكتب العناوين البريدية لمنظمي " "القائمة في <a href=\"%(adminurl)s/general\">قسم الخيارات العامة</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "أدخل كلمة سر مشرف جديدة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "أكد كلمة سر المشرف" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "أدخل كلمة سر منظم جديدة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "أكد كلمة سر المنظم" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -956,327 +958,344 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "أدخل كلمة سر منظم جديدة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "أكد كلمة سر المنظم" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "أرسل تعديلاتك" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "كلمتي سر المنظم غير متطابقتين" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "كلمتي سرك غير متطابقتين." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "كلمتي سر المشرف غير متطابقتين" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "مشترك أصلاً" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<سطر فارغ>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "عنوان بريد إلكتروني سيء أو غير صحيح" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "عنوان عدواني (فيه أحرف غير مسموحة)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "تمت دعوته بنجاح" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "تم اشتراكه بنجاح" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "خطأ في الدعوة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "خطأ في الاشتراك" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "خطأ في تسجيل الاشتراك" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "لا يمكن إلغاء اشتراك غير الأعضاء" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "قيمة علامة تنظيم غير صحيحة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "غير مشترك" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "تجاهل التعديلات لعنصر المحذوف: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "تمت إزالته بنجاح" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "خطأ في إلغاء الاشتراك" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "قاعدة بيانات الإشراف للمشرف %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "نتائج قاعدة بيانات الإشراف للمشرف %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "لا يوجد طلبات معلقة" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "انقر هنا لإعادة تحميل هذه الصفحة." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "تعليمات مفصلة لقاعدة بيانات الإشراف" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "الطلبات الإشرافية للقائمة البريدية:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "أرسل جميع البيانات" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "قم بإلغاء جميع الرسائل المحدد لها <em>تأجيل</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "جميع الرسائل المتوقفة لـ %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "رسالة متوقفة واحدة." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "جميع الرسائل المتوقفة." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "خطأ في قاعدة بيانات إشراف ميلمان" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "قائمة بالقوئم البريدية الموجودة." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "يجب أن تحدد اسم القائمة. هنا هو الارتباط %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "طلبات التسجيل" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "العنوان/الاسم" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "قرارك" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "سبب الرفض" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "قبول" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "استبعاد دائم من هذه القائمة" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "عنوان/اسم المستخدم" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "طلبات إلغاء التسجيل" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 #, fuzzy msgid "Held Messages" msgstr "جميع الرسائل المتوقفة." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "من:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "العمل المطلوب القيام به على جميع هذه الرسائل المتوقفة:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "احتفظ بالرسائل لمدير القائمة" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "أعد إرسال الرسائل (مفردة) إلى:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "أزل ميزة <em>تنظيم</em> عن هذا العضو" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>المرسل الآن عضو في هذه القائمة</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "أضف <b>%(esender)s</b> إلى أحد مصفيات المرسل:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "متقبلين" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "مزيلين" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "موقفين" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "رافضين" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" msgstr "أبعد <b>%(esender)s</b> نهائياً عن الاشتراك لهذا القائمة البريدية" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " msgstr "انقر على رقم الرسالة لعرض الرسالة المفردة، أو يمكنك " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "عرض جميع الرسائل المرسلة من قبل %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "العنوان:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " بايت" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "الحجم:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "غير متوفرة" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "السبب:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "استلمت:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "الإرسال المتوقف من أجل الموافقة" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d من %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>الرسالة ذات المعرف #%(id)d فقدت." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>الرسالة ذات المعرف #%(id)d مخربة." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "احفظ الرسالة لمشرف الموقع" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "قم بإعادة إرسال الرسالة أيضاً إلى: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "]لا يوجد شرح[" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "إذا قمت برفض الإرسال، <br>الرجاء شرح السبب (اختياري):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "ترويسات الرسالة:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "ملخص الرسالة:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "تم تحديث قاعدة البيانات..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr "عضو أصلاً" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -1479,7 +1498,7 @@ msgid "" " contact the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" "العنوان البريدي الذي أدخلته مبعد عن هذه القائمة. إن كنت تظن أن هذا التقييد " -"خاطئ، الرجاء الاتصال بمالكي القائمة في %(listowner)s." +"خاطئ، الرجاء الاتصال بمالكي القائمة في %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:382 msgid "" @@ -1555,8 +1574,8 @@ msgid "" " <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n" " request." msgstr "" -"تأكيدك مطلوب من أجل أن يتم إكمال طلب إلغاء الاشتراك من القائمة البريدية <em>%" -"(listname)s</em>. أنت مسجل الآن بالعنوان:\n" +"تأكيدك مطلوب من أجل أن يتم إكمال طلب إلغاء الاشتراك من القائمة البريدية <em>" +"%(listname)s</em>. أنت مسجل الآن بالعنوان:\n" " <ul><li><b>الاسم الحقيقي:</b> %(fullname)s\n" " <li><b>العنوان الإلكتروني:</b> %(addr)s\n" " </ul>\n" @@ -1585,7 +1604,7 @@ msgid "" " please contact the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" "العنوان البريدي الذي أدخلته مبعد عن هذه القائمة. إن كنت تظن أن هذا التقييد " -"خاطئ، الرجاء الاتصال بمالكي القائمة في %(listowner)s." +"خاطئ، الرجاء الاتصال بمالكي القائمة في %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:536 #, fuzzy @@ -1645,8 +1664,8 @@ msgid "" " <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n" " request." msgstr "" -"تأكيدك مطلوب للاستمرار في طلب تغيير عنوانك في القائمة البريدية <em>%" -"(listname)s</em>. أنت الآن مشترك بالعنوان \n" +"تأكيدك مطلوب للاستمرار في طلب تغيير عنوانك في القائمة البريدية <em>" +"%(listname)s</em>. أنت الآن مشترك بالعنوان \n" " <ul><li><b>الاسم الحقيقي:</b> %(fullname)s\n" " <li><b>العنوان البريدي الإلكتروني القديم:</b> %(oldaddr)s\n" " </ul>\n" @@ -1895,7 +1914,7 @@ msgstr "عنوان مستضيف تخيلي غير معروف: %(safehostname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "عنوان بريد مالك سيء: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "القائمة موجودة أصلاً: %(listname)s" @@ -1911,7 +1930,7 @@ msgstr "" "بعض الأخطاء الغير معلومة حصلت بينما يتم إنشاء القائمة، الرجال الاتصال بمشرف " "الموقع للمساعدة." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "قائمتك البريدية الجديدة: %(listname)s" @@ -2036,8 +2055,8 @@ msgid "" " default language of %(deflang)s" msgstr "" "قائمة ابتدائية باللغات المدعومة. <p>لاحظ أنك إذا لم تختر على الأقل لغة " -"واحدة ابتدائية فسوف تستمعل القائمة اللغة الافتراضية للخادم والتي هي %" -"(deflang)s" +"واحدة ابتدائية فسوف تستمعل القائمة اللغة الافتراضية للخادم والتي هي " +"%(deflang)s" #: Mailman/Cgi/create.py:425 msgid "Send \"list created\" email to list owner?" @@ -2146,19 +2165,19 @@ msgstr "لم يتم تعديل صيغة HTML " msgid "HTML successfully updated." msgstr "تم تحديث HTML بنجاح." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "%(hostname)s القوائم البريدية لخادم الاستضافة" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." msgstr "" -"<p>لا يوجد حالياً أي قائمة بريدية %(mailmanlink)s معلنة للعموم في الخادم %" -"(hostname)s." +"<p>لا يوجد حالياً أي قائمة بريدية %(mailmanlink)s معلنة للعموم في الخادم " +"%(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2171,11 +2190,11 @@ msgstr "" "انقر على اسم القائمة لتحصل على معلومات أكثر حولها، أو لتشترك أو لتلغي " "الاشتراك أو لتغير خيارات اشتراكك." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "صحيح" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2187,11 +2206,11 @@ msgstr "" "مضافة في الأخير.\n" " <p>وأيها مشرفوا القائمة، يمكنكم الذهاب إلى:" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "صفحة الملخص العام لمشرف القائمة" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2199,11 +2218,11 @@ msgstr "" "لتجدوا واجهة الإدارة الخاصة بقائمتكم. <p>إن كان لديكم أي مشكلة في استعمال " "القوائم، الرجاء الاتصال بـ " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "خيارات التحرير" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "اعرض هذه الصفحة في" @@ -2334,8 +2353,8 @@ msgid "" " the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" "البريد الذي أدخلته مستبعد من هذه القائمة البريدية.\n" -"إذا كنت ترى أن هذا حصل بالخطأ، الرجاء اتصل بأصحاب القائمة في الارتباط %" -"(listowner)s." +"إذا كنت ترى أن هذا حصل بالخطأ، الرجاء اتصل بأصحاب القائمة في الارتباط " +"%(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/options.py:428 msgid "Member name successfully changed. " @@ -2713,7 +2732,7 @@ msgstr "<b>ألغ</b> وعد إلى الإشراف على القائمة" msgid "Delete this list" msgstr "أزل هذه القائمة البريدية" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "خيارات غير صحيحة لبرنامج CGI" @@ -2722,27 +2741,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "فشل التحقق من الشخصية للجدول %(realname)s." #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "يجب أن تدخل عنواناً إلكترونياً صحيحاً" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "يجب أن لا تشرك قائمة في نفسها" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "إذا أدخلت كلمة سر فعليك أن تؤكدها." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "كلمتي سرك غير متطابقتين." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2756,7 +2787,7 @@ msgstr "" "من المنظم. إن كان التأكيد مطلوباً، فسوف تتلقى قريباً رسالة تأكيد تحتوي على " "تعليمات أخرى." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2765,7 +2796,7 @@ msgstr "" "العنوان البريدي الذي أدخلته مبعد عن هذه القائمة. إن كنت تظن أن هذا التقييد " "خاطئ، الرجاء الاتصال بمالكي القائمة في %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -2773,13 +2804,13 @@ msgstr "" "العنوان البريدي الذي أدخلته ليس صالحاً. (مثل أنه يجب عليه أن يحتوي على " "الحرف`@')." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." msgstr "اشتراكك غير مسموح بسبب أن العنوان البريدي المعطى غير مأمون." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2790,7 +2821,7 @@ msgstr "" "إرسال معلومات إليك على العنوان الإلكتروني %(email)s. الرجاء ملاحظة أن " "اشتراكك لن يبدأ حتى تؤكد اشتراكك." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2801,15 +2832,15 @@ msgstr "" "تم تأجيل اشتراكك بسبب %(x)s. تم تحويل طلبك إلى منظم القائمة. سوف تستلم " "رسالة إلكترونية تعلمك بقرار المنظم عندما يصل إلى طلبك." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "أنت مشترك أصلاً." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "إنذار ميلمان حول الخصوصية" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -2836,15 +2867,15 @@ msgstr "" "أجل اكتشاف فيما إذا كنت عضواً أما لا بشكل متستر وأنت قلق حول خصوصيتك، فيمكنك " "بكل راحة أن ترسل رسالة إلى مشرف القائمة في %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "هذه القائمة لا تدعم ميزة الارسال على دفعات." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "هذه القائمة تدعم فقط الإرسال على دفعات." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "لقد اشتركت بنجاح في القائمة البريدية %(realname)s." @@ -2898,8 +2929,8 @@ msgid "" "%(owneraddr)s." msgstr "" "البريد الذي أدخلته مستبعد من هذه القائمة البريدية.\n" -"إذا كنت ترى أن هذا حصل بالخطأ، الرجاء اتصل بأصحاب القائمة في الارتباط %" -"(listowner)s." +"إذا كنت ترى أن هذا حصل بالخطأ، الرجاء اتصل بأصحاب القائمة في الارتباط " +"%(owneraddr)s." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74 msgid "" @@ -3409,8 +3440,8 @@ msgid "" "owners at %(listowner)s." msgstr "" "البريد الذي أدخلته مستبعد من هذه القائمة البريدية.\n" -"إذا كنت ترى أن هذا حصل بالخطأ، الرجاء اتصل بأصحاب القائمة في الارتباط %" -"(listowner)s." +"إذا كنت ترى أن هذا حصل بالخطأ، الرجاء اتصل بأصحاب القائمة في الارتباط " +"%(listowner)s." #: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119 msgid "" @@ -3552,158 +3583,162 @@ msgstr "أعضاء لا-دفعات (عاديين):" msgid "Digest members:" msgstr "أعضاء دفعات:" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "إستونية" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "كتلان" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "الشركسية" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "الدنماركية" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "الألمانية" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "الإنجليزية (الولايات)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "الإسبانية (إسبانيا)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "إستونية" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "إيوسكارتية" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "الفنلندية" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "الفرنسية" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "الإيطالية" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "الكرواتية" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "الهنغارية" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "الإيطالية" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "اليابانية" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "الكورية" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "الليثوانية" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "الهولندية" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "النرويجية" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "البولندية" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "البرتغالية" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "البرتغالية (البرازيل)" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "الرومانية" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "الروسية" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "السلوفاكية" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "السلوفاكية" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "الصربية" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "السويدية" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "التركية" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "الأوكرانية" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "الصينية (الصين)" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "الصينية (التايوانية)" @@ -3724,23 +3759,23 @@ msgstr "(وضع الدفعات)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "أهلاً في القائمة البريدية \"%(realname)s\" %(digmode)s" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "تم إلغاء اشتراكك في القائمة البريدية %(realname)s" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "مذكر القائمة البريدية %(listfullname)s" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "بدون سبب معطى" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "تم كشف محاولة اشتراك خبيثة" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3751,7 +3786,7 @@ msgstr "" "ولكن بمحاولة حقودة مقصودة قاموا بمحاولة تأكيد الدعوة إلى قائمتك. اعتقدنا أنه " "قد تحب أن تعرف. لا يوجد شيء مطلوب منك أن تفعله بعد." -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3763,7 +3798,7 @@ msgstr "" "مقصودة أن يأكدوا الدعوة إلى قائمة مختلفة. اعتقدنا أنك قد تحب أن تعرف. لا " "يوجد عمل مطلوب منك أن تعمله بعد." -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "رسالة جس النبض للقائمة البريدية %(listname)s" @@ -4090,7 +4125,7 @@ msgstr "" "كم عدد الأيام بين إرسال تحذيرات <em>اشتراكك معطل</em>. هذه القيمة يجب أن " "تكون صحيحة (بدون فاصلة)." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "تنبيهات" @@ -4191,8 +4226,8 @@ msgid "" "Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n" " >%(property)s</a>: %(val)s" msgstr "" -"قيمة سيئة لـ <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\">%(property)s</a>: %" -"(val)s" +"قيمة سيئة لـ <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\">%(property)s</a>: " +"%(val)s" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30 msgid "Content filtering" @@ -4457,7 +4492,10 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "عند الاستلام على دفعات ما هو التنسيق الافتراضي؟" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "كم يجب أن يكون الحجم بـ الكيلو بايت للدفعة قبل أن يتم إرسالها؟" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -4525,15 +4563,15 @@ msgstr "تم إرسال دفعة." msgid "There was no digest to send." msgstr "لم يرسل أي دفعة." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "قيمة غير صالحة للمتحول: %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "عنوان إلكتروني سيء للخيار%(property)s : %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "عنوان إلكتروني سيء للخيار%(property)s : %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4542,13 +4580,13 @@ msgid "" "this\n" " problem." msgstr "" -"تم إيجاد متغيرات التبديل غير النظامية التالية في مجموعة المحارف <code>%" -"(property)s</code>:\n" +"تم إيجاد متغيرات التبديل غير النظامية التالية في مجموعة المحارف <code>" +"%(property)s</code>:\n" " <code>%(bad)s</code>\n" " <p>قد لا تعمل قائمتك بشكل صحيح إلى أن تقوم بتصحيح هذه " "المشلكة." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -4780,7 +4818,36 @@ msgstr "" " (listname %%05d) -> (listname 00123)\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "الرسالة الأصلية" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -4788,11 +4855,11 @@ msgstr "" "إخفاء مرسل الرسالة باستبداله بعنوان القائمة (يزيل من الحقلين Sender و Reply-" "To)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "التعامل بترويسة <tt>Reply-To:</tt>" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -4803,19 +4870,19 @@ msgstr "" "إن كان كذلك فهذا سيتم بغض النظر إن كان أضيف ترويسة <tt>Reply-To:</tt> قد " "أضيفت بشكل مصرح من قبل ميلمان أو لا." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "عنوان مصرح" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "المرسل" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "هذه القائمة" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -4825,7 +4892,7 @@ msgstr "" "إلى أين يتم توجيه الردود على رسائل القائمة؟ <tt>المرسل</tt> هو الخيار " "المنصوح به <em>بقوة</em> لأغلب القوائم البريدية.." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 #, fuzzy msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" @@ -4896,11 +4963,11 @@ msgstr "" "<tt>عنوان مصرح</tt> واجعل خانة عنوان <tt>Reply-To:</tt> تحت تؤشر إلى " "القائمة الموازية." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "ترويسة <tt>Reply-To:</tt> مصرحة." -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 #, fuzzy msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" @@ -4944,18 +5011,18 @@ msgstr "" " href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list" "\">reply_goes_to_list</a> قد ضبط على القيمة <em>عنوان مصرح</em>. " -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "خيارات قائمة المظلة" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." msgstr "" "أرسل تذكير كلمة السر إلى، مثلاً عنوان \"المالك\" بدلاً عن المستخدم مباشرة." -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -4969,7 +5036,7 @@ msgstr "" "إلى عنوان مشتق من عنوان المشترك - سيكون له القيمة \"umbrella_member_suffix\" " "مضافة إلى اسم حساب العضو." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -4978,7 +5045,7 @@ msgstr "" "لاحقة للاستعمال عندما تكون هذه القائمة مظلة للقوائم الأخرى، حسب ضبط الخيار " "السابق \"umbrella_list\"." -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -4999,11 +5066,11 @@ msgstr "" "المالك هو الخيار الاعتيادي. هذا الخيار ليس له تأثير عندما يكون الخيار " "\"umbrella_list\" \"لا\"." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "هل أرسل تذكير شهري بكلمات السر؟" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5013,13 +5080,13 @@ msgstr "" "شغل هذا الخيار إذا كنت تريد إرسال رسائل تذكير بكلمة السر كل شهر مرة إلى " "مشتركيك. لاحظ أنه قد يعطل المشتركون تذكير كلمة السر الخاصة بهم بشكل إفرادي." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" msgstr "نص خاص بكل قائمة يوضع في بداية رسالة الترحيب لكل مشترك جديد" -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5050,11 +5117,11 @@ msgstr "" "الأسطر التي تبدأ بأحرف بيضاء <li>تقسم الفقرات بأسطر " "فارغة </ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "هل أرسل رسالة ترحيب للأعضاء المشتركين جديداً؟" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5067,7 +5134,7 @@ msgstr "" "ذلك. هذا الخيار مفيد غالباً في حالة الانتقال الشفاف من أحد مدراء القوائم " "البريدية إلى ميلمان." -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5075,11 +5142,11 @@ msgstr "" "النص الذي يرسل إلى الأشخاص الذين يتركون القائمة. إن كان فارغاً فلن يتم إضافة " "أي نص خاص لرسالة إلغاء الاشتراك." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "هل أرسل رسالة مع السلامة إلى الأعضاء عندما يتم إلغاء اشتراكهم؟" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5087,7 +5154,7 @@ msgstr "" "هل يجب أن يحصل المنظمون على ملاحظة مباشرة عند الطلبات الجديدة، بالإضافة إلى " "ملاحظات يومية حول الطلبات المتجمعة؟" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5101,25 +5168,25 @@ msgstr "" "مثل الاشتراكات في قائمة منظمة، أو إرسالات تم تعليقها لسبب أو آخر. تفعيل هذا " "الخيار يسبب إرسال ملاحظات مباشرة عند وصول أي طلبات جديدة أيضاً." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" msgstr "هل يجب أن يحصل المشرف على ملاحظات بالاشتراك وإلغاء الاشتراك؟" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "هل أرسل رسالة إلى المرسل عندما يتم تعليق إرساليته للموافقة؟" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "خيارات إضافية" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "تنظيم الطوارئ لجميع حركة القائمة." -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5130,7 +5197,7 @@ msgstr "" "عندما يفعل هذا الخيار، سوف يتم اعتبار تنظيم الطوارئ لكل حركة القائمة، كل شيء " "معلق للتنظيم. شغل هذا الخيار عندما تواجه قائمتك حرب مشتعلة وتريد فترة تبريد." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5138,7 +5205,7 @@ msgstr "" "الخيارات الافتراضية للمشتركين الجدد في هذه القائمة <input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5146,13 +5213,13 @@ msgstr "" "عندما يشترك عضو جديد في هذه القائمة فإن الضبط الابتدائي لخياراتهم سوف يؤخذ " "من هذا المتغير. " -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" msgstr ")المصفي الإشرافي) هل أفحص الإرسالات وأفسر ما يبدو كطلبات إشرافية؟" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5165,7 +5232,7 @@ msgstr "" "اشتراك، إلغاء اشتراك، إلخ) وعند ذلك ستضيفها إلى دور الطلبات الإشرافية، مع " "إعلام المشرف بهذه الطلبات الجديدة في العملية." -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -5173,17 +5240,17 @@ msgstr "" "الطول الأعظمي بالكيلوبايت (كب) لجسم الرسالة. استعمل الصفر لرسائل غير محدودة " "الحجم." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "اسم الخادم الذي تفضله هذه القائمة من أجل البريد." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5198,7 +5265,7 @@ msgstr "" "هذا الخادم، وبشكل عام يجب أن يكون عنوان المبادل لخادم البريد، إن كان هناك " "واحد. هذا الخيار مفيد من أجل اختيار أحد الأسماء البديلة لخادم له عدة عناوين." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5210,7 +5277,7 @@ msgstr "" "www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a> (مثال، <tt>List-*</tt>)؟ ينصح " "بـ <em>نعم</em> بشدة." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5243,11 +5310,11 @@ msgstr "" "الترويسات، ولكن هذا ليس منصوحاً به (وفي الحقيقة إن مقدرتك على تعطيل هذه " "الترويسات سوف تقل مع الوقت)." -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "هل تتضمن الإرسالات ترويسة <tt>List-Post:</tt>؟" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5274,7 +5341,7 @@ msgstr "" "الترويسات غير <tt>List-*:</tt>\n" ")." -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5284,7 +5351,7 @@ msgstr "" "هل على ميلمان أن يرسل إليك (مالك القائمة) أي رسائل رفض فشل معالج الردود " "الرافضة من اكتشافها؟ ينصح بـ <em>نعم</em>." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5306,7 +5373,7 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -5314,7 +5381,7 @@ msgstr "" "قم بإلغاء الرسائل المعلقة الأقدم من عدد الأيام هذا.\n" "ضع 0 لمنع الإلغاء التلقائي." -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5323,7 +5390,7 @@ msgstr "" "صفة <b>الاسم الحقيقي</b> لم تتغير! يجب أن تختلف عن اسم القائمة بحالة الأحرف " "فقط." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5337,7 +5404,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 #, fuzzy msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" @@ -5346,7 +5413,7 @@ msgstr "" "صفة <b>الاسم الحقيقي</b> لم تتغير! يجب أن تختلف عن اسم القائمة بحالة الأحرف " "فقط." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -7209,8 +7276,8 @@ msgid "" "are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n" "\n" msgstr "" -"الرسالة المرفقة طابقت قواعد تصفية المحتويات الخاصة بالقائمة البريدية %" -"(listname)s وتم منعها من التحويل إلى أعضاء القائمة. أنت تستقبل فقط النسخة " +"الرسالة المرفقة طابقت قواعد تصفية المحتويات الخاصة بالقائمة البريدية " +"%(listname)s وتم منعها من التحويل إلى أعضاء القائمة. أنت تستقبل فقط النسخة " "المتبقية من الرسالة المهملة.\n" "\n" @@ -7328,39 +7395,39 @@ msgstr "تطابقت ترويسات الرسالة مع قاعدة مصفي" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "رفضت الرسالة بسبب تطابق قاعدة مصفي" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s دفعات, الجزء %(volume)d, الإصدار %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "ترويسة دفعة" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "ترويسة دفعة" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "مواضيع اليوم:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "مواضيع اليوم (%(msgcount)d messages)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[أهملت الرسالة بسبب مصفي محتويى]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "تذييل دفعة" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "تذييل دفعة" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "نهاية " @@ -7368,7 +7435,7 @@ msgstr "نهاية " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "إرسال رسالتك المعنونة \"%(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "]بدون سبب معطى[" @@ -7376,27 +7443,27 @@ msgstr "]بدون سبب معطى[" msgid "Forward of moderated message" msgstr "تحويل لرسالة منظمة" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "طلب اشتراك جديد في القائمة %(realname)s من العنوان %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "طلب اشتراك" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "طلب إلغاء اشتراك من القائمة %(realname)s من قبل %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "طلب إلغاء اشتراك" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "الرسالة الأصلية" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "تم رفض طلب إلى القائمة البريدية %(realname)s" @@ -7492,9 +7559,8 @@ msgstr "" "الملف %(dbfile)s مملوك من قبل %(owner)s (ويجب أن يكون مملوكاً من قبل %(user)s" #: Mailman/MTA/Postfix.py:368 -#, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" -msgstr "أذونات الملف %(file)s يجب أن تكون 066x (وهي الآن %(octmode)s)" +msgstr "أذونات الملف %(dbfile)s يجب أن تكون 066x (وهي الآن %(octmode)s)" #: Mailman/MailList.py:216 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list" @@ -7504,35 +7570,35 @@ msgstr "تأكيدك مطلوب للانضمام إلى القائمة البر msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "تأكيدك مطلوب لترك القائمة البريدية %(listname)s ." -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr "من قبل %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" -msgstr "تحتاج الاشتراكات في %(realname) موافقة المنظم" +msgstr "تحتاج الاشتراكات في %(realname)s موافقة المنظم" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "تنبيه اشتراك %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "يحتاج إلغاء الاشتراك إلى موافقة المدير" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "تنبيه إلغاء اشتراك %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "تحتاج الاشتراكات في %(name)s إلى موافقة المدير" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "آخر تنبيه رد تلقائي لهذا اليوم" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7552,7 +7618,7 @@ msgstr "" "لمعلومات إضافية انظر إلى الرابط %(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "تنبيه رد رفض غير مدرك" @@ -7711,6 +7777,7 @@ msgstr "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" #: bin/add_members:26 +#, fuzzy msgid "" "Add members to a list from the command line.\n" "\n" @@ -7743,6 +7810,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -7796,45 +7867,45 @@ msgstr "" "You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n" "files can be `-'.\n" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "عضو مسجل أصلاً: %(member)s" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "عنوان إلكتروني سيء/غير صالح: سطر فارغ" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "عنوان إلكتروني سيء/غير صالح: %(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "عنوان إلكتروني عدائي )أحرف غير صالحة(: %(member)s" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "تم تسجيله: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "معاملات سيئة لـ -w/--welcome-msg : %(arg)s" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -8779,6 +8850,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -8793,11 +8867,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "" @@ -9009,21 +9083,21 @@ msgstr "" msgid "Stale pid file removed." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" "master qrunner is already running.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" "a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -9038,39 +9112,39 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "" @@ -9274,7 +9348,13 @@ msgstr "" msgid "The list password cannot be empty" msgstr "" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "" @@ -10632,8 +10712,8 @@ msgstr "" #~ "<body bgcolor=\"#ffffff\">\n" #~ "<FORM METHOD=POST ACTION=\"%(path)s\">\n" #~ "%(message)s\n" -#~ " <TABLE WIDTH=\"100%%\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"4\" CELLPADDING=\"5" -#~ "\">\n" +#~ " <TABLE WIDTH=\"100%%\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"4\" CELLPADDING=" +#~ "\"5\">\n" #~ " <TR>\n" #~ " <TD COLSPAN=\"2\" WIDTH=\"100%%\" BGCOLOR=\"#99CCFF\" ALIGN=\"CENTER" #~ "\">\n" @@ -10670,14 +10750,14 @@ msgstr "" #~ "<html dir=\"rtl\">\n" #~ "<head>\n" #~ " <title>التحقق من الشخصية لـ %(who)s للقائمة %(listname)s</title>\n" -#~ " <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8" -#~ "\">\n" +#~ " <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; " +#~ "charset=utf-8\">\n" #~ "</head>\n" #~ "<body bgcolor=\"#ffffff\">\n" #~ "<FORM METHOD=POST ACTION=\"%(path)s\">\n" #~ "%(message)s\n" -#~ " <TABLE WIDTH=\"100%%\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"4\" CELLPADDING=\"5" -#~ "\">\n" +#~ " <TABLE WIDTH=\"100%%\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"4\" CELLPADDING=" +#~ "\"5\">\n" #~ " <TR>\n" #~ " <TD COLSPAN=\"2\" WIDTH=\"100%%\" BGCOLOR=\"#99CCFF\" ALIGN=\"CENTER" #~ "\">\n" @@ -10831,8 +10911,8 @@ msgstr "" #~ " <HEAD>\n" #~ " <title>أرشيف %(archive)s الخاص بالقائمة %(listname)s حسب %(archtype)" #~ "s</title>\n" -#~ " <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8" -#~ "\">\n" +#~ " <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; " +#~ "charset=utf-8\">\n" #~ " <META NAME=\"robots\" CONTENT=\"noindex,follow\">\n" #~ " %(encoding)s\n" #~ " </HEAD>\n" @@ -10896,8 +10976,8 @@ msgstr "" #~ "<html dir=\"rtl\">\n" #~ " <HEAD>\n" #~ " <title>أرشيفات القائمة %(listname)s</title>\n" -#~ " <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8" -#~ "\">\n" +#~ " <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; " +#~ "charset=utf-8\">\n" #~ " <META NAME=\"robots\" CONTENT=\"noindex,follow\">\n" #~ " %(meta)s\n" #~ " </HEAD>\n" @@ -10958,8 +11038,8 @@ msgstr "" #~ " <BODY BGCOLOR=\"#ffffff\">\n" #~ " <H1>%(subject_html)s</H1>\n" #~ " <B>%(author_html)s</B> \n" -#~ " <A HREF=\"mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%" -#~ "(in_reply_to_url)s\"\n" +#~ " <A HREF=\"mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=" +#~ "%(in_reply_to_url)s\"\n" #~ " TITLE=\"%(subject_html)s\">%(email_html)s\n" #~ " </A><BR>\n" #~ " <I>%(datestr_html)s</I>\n" @@ -10998,8 +11078,8 @@ msgstr "" #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 3.2//EN\">\n" #~ "<html dir=\"rtl\">\n" #~ " <HEAD>\n" -#~ " <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8" -#~ "\">\n" +#~ " <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; " +#~ "charset=utf-8\">\n" #~ " <TITLE> %(title)s\n" #~ " </TITLE>\n" #~ " <LINK REL=\"Index\" HREF=\"index.html\" >\n" @@ -11013,8 +11093,8 @@ msgstr "" #~ " <BODY BGCOLOR=\"#ffffff\">\n" #~ " <H1>%(subject_html)s</H1>\n" #~ " <B>%(author_html)s</B> \n" -#~ " <A HREF=\"mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%" -#~ "(in_reply_to_url)s\"\n" +#~ " <A HREF=\"mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=" +#~ "%(in_reply_to_url)s\"\n" #~ " TITLE=\"%(subject_html)s\">%(email_html)s\n" #~ " </A><BR>\n" #~ " <I>%(datestr_html)s</I>\n" @@ -11277,8 +11357,8 @@ msgstr "" #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 3.2//EN\">\n" #~ "<html dir=\"rtl\">\n" #~ " <HEAD>\n" -#~ " <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8" -#~ "\">\n" +#~ " <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; " +#~ "charset=utf-8\">\n" #~ " <title>أرشيفات القائمة القائمة %(listname)s</title>\n" #~ " <META NAME=\"robots\" CONTENT=\"noindex,follow\">\n" #~ " <meta \n" @@ -11476,8 +11556,8 @@ msgstr "" #~ " <BODY BGCOLOR=\"#ffffff\">\n" #~ "\n" #~ " <P>\n" -#~ " <TABLE COLS=\"1\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"4\" CELLPADDING=\"5" -#~ "\">\n" +#~ " <TABLE COLS=\"1\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"4\" CELLPADDING=" +#~ "\"5\">\n" #~ "\t<TR>\n" #~ "\t <TD COLSPAN=\"2\" WIDTH=\"100%\" BGCOLOR=\"#99CCFF\" ALIGN=\"CENTER" #~ "\">\n" @@ -11620,14 +11700,14 @@ msgstr "" #~ "<html dir=\"rtl\">\n" #~ " <HEAD>\n" #~ " <TITLE><MM-List-Name> صفحة المعلومات</TITLE>\n" -#~ " <META http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8" -#~ "\"> \n" +#~ " <META http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; " +#~ "charset=utf-8\"> \n" #~ " </HEAD>\n" #~ " <BODY BGCOLOR=\"#ffffff\">\n" #~ "\n" #~ " <P>\n" -#~ " <TABLE COLS=\"1\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"4\" CELLPADDING=\"5" -#~ "\">\n" +#~ " <TABLE COLS=\"1\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"4\" CELLPADDING=" +#~ "\"5\">\n" #~ "\t<TR>\n" #~ "\t <TD COLSPAN=\"2\" WIDTH=\"100%\" BGCOLOR=\"#99CCFF\" ALIGN=\"CENTER" #~ "\">\n" @@ -11894,8 +11974,8 @@ msgstr "" #~ " </title>\n" #~ "</head>\n" #~ "<BODY BGCOLOR=\"#ffffff\">\n" -#~ " <TABLE WIDTH=\"100%\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"0\" CELLPADDING=\"5" -#~ "\">\n" +#~ " <TABLE WIDTH=\"100%\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"0\" CELLPADDING=" +#~ "\"5\">\n" #~ " <TR><TD WIDTH=\"100%\" BGCOLOR=\"#99CCFF\"><B>\n" #~ " <FONT COLOR=\"#000000\" SIZE=+1>\n" #~ " <MM-List-Name> mailing list membership configuration for\n" @@ -12214,16 +12294,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "<html dir=\"rtl\">\n" #~ "<head>\n" -#~ " <META http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8" -#~ "\"> \n" +#~ " <META http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; " +#~ "charset=utf-8\"> \n" #~ " <link rel=\"SHORTCUT ICON\" href=\"<mm-favicon>\">\n" #~ " <title>ضبط اشتراك المستخدم <MM-Presentable-User> في القائمة البريدية " #~ "<MM-List-Name>\n" #~ " </title>\n" #~ "</head>\n" #~ "<BODY BGCOLOR=\"#ffffff\">\n" -#~ " <TABLE WIDTH=\"100%\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"0\" CELLPADDING=\"5" -#~ "\">\n" +#~ " <TABLE WIDTH=\"100%\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"0\" CELLPADDING=" +#~ "\"5\">\n" #~ " <TR><TD WIDTH=\"100%\" BGCOLOR=\"#99CCFF\"><B>\n" #~ " <FONT COLOR=\"#000000\" SIZE=+1>\n" #~ " ضبط القائمة البريدية <MM-List-Name> للمستخدم\n" @@ -12625,8 +12705,8 @@ msgstr "" #~ "<body bgcolor=\"#ffffff\">\n" #~ "<FORM METHOD=POST ACTION=\"%(action)s\">\n" #~ "%(message)s\n" -#~ " <TABLE WIDTH=\"100%%\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"4\" CELLPADDING=\"5" -#~ "\">\n" +#~ " <TABLE WIDTH=\"100%%\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"4\" CELLPADDING=" +#~ "\"5\">\n" #~ " <TR>\n" #~ " <TD COLSPAN=\"2\" WIDTH=\"100%%\" BGCOLOR=\"#99CCFF\" ALIGN=\"CENTER" #~ "\">\n" @@ -12667,14 +12747,14 @@ msgstr "" #~ "<html dir=\"rtl\">\n" #~ "<head>\n" #~ " <title>التحقق من الشخصية للأرشيف الخاص بالقائمة %(realname)s</title>\n" -#~ " <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8" -#~ "\">\n" +#~ " <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; " +#~ "charset=utf-8\">\n" #~ "</head>\n" #~ "<body bgcolor=\"#ffffff\">\n" #~ "<FORM METHOD=POST ACTION=\"%(action)s/\">\n" #~ "%(message)s\n" -#~ " <TABLE WIDTH=\"100%%\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"4\" CELLPADDING=\"5" -#~ "\">\n" +#~ " <TABLE WIDTH=\"100%%\" BORDER=\"0\" CELLSPACING=\"4\" CELLPADDING=" +#~ "\"5\">\n" #~ " <TR>\n" #~ " <TD COLSPAN=\"2\" WIDTH=\"100%%\" BGCOLOR=\"#99CCFF\" ALIGN=\"CENTER" #~ "\">\n" @@ -12860,8 +12940,8 @@ msgstr "" #~ "<!-- $Revision: 2.0 $ -->\n" #~ "<html dir=\"rtl\">\n" #~ " <HEAD>\n" -#~ " <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8" -#~ "\">\n" +#~ " <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; " +#~ "charset=utf-8\">\n" #~ " <TITLE><MM-List-Name> المشتركون</TITLE>\n" #~ " \n" #~ " </HEAD>\n" @@ -13229,8 +13309,8 @@ msgstr "" #~ "<html dir=\"rtl\">\n" #~ " <HEAD>\n" #~ " <title>أرشيفات القائمة %(listname)s</title>\n" -#~ " <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8" -#~ "\">\n" +#~ " <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; " +#~ "charset=utf-8\">\n" #~ " <META NAME=\"robots\" CONTENT=\"noindex,follow\">\n" #~ " %(meta)s\n" #~ " </HEAD>\n" diff --git a/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po index 58eaea1f..4d730198 100755 --- a/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-07 17:01+0100\n" "Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" +"Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,141 +23,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i bytes " #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " en " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Mensax anterior:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Mensax siguiente:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "filu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "asuntu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "autor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "data" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<P>Anguao nun hai ficheru. </P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Testu Gzip%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Testu%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "calculando'l ficheru de los artculos\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "Abril" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "Febreru" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "Xineru" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "Marzu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "Agostu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "Xunetu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "Xunu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "Mayu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "Avientu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "Payares" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "Ochobre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "Setiembre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "Primer" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "Cuartu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "Segundu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "Tercer" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s cuartu %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "La selmana del %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Calculando l'ndiz de filos\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Anovando'l cdigu HTML del artculu %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "nun s'alcuentra'l ficheru %(filename)s asociu al artculu!" @@ -217,9 +218,9 @@ msgstr "Avisu de rebote" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "El caberu rebote recibu de ti foi fae %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(ensin asuntu)" @@ -236,24 +237,24 @@ msgstr "Moderador" msgid "Administrator" msgstr "Alministrador" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "La llista <em>%(safelistname)s</em> nun esiste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Autorizacin infructuosa." -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -267,12 +268,12 @@ msgstr "" "porque\n" " la to llista de corru nun podr usase." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Avisu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "" " nesta llista'l mou agrupu ta desactivu.\n" " Esos soscritores nun recibirn corru.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -293,19 +294,19 @@ msgstr "" " llega, pero esta modalid ta desactivada. Ellos\n" " recibirn corru fasta qu'iges esti problema.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Llistes de corru en %(hostname)s - Enllaces d'alministracin" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Bienvenos!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "" "<p>Anguao nun hai llistes de %(mailmanlink)s qu'anunciar\n" " pblicamente en %(hostname)s. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -324,11 +325,11 @@ msgstr "" "nn nome de\n" " llista pa dir a la pxina de configuracin d'esa llista." -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "correuta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -347,44 +348,44 @@ msgstr "" "\n" " <p>Puedes alcontrar informacin xeneral sobro les llistes en " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "la pxina d'informacin xeneral de les llistes de corru" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Unva les tos entrugues y comentarios a " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Llista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Descripcin" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[descripcin nun disponible]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "Atopse un nome de variable non vlidu." -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" msgstr "" -"Aida de configuracin de la llista de corru %(realname)s, opcin <br><em>%" -"(varname)s</em>" +"Aida de configuracin de la llista de corru %(realname)s, opcin <br><em>" +"%(varname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Aida de Mailman pa la opcin de llista %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 #, fuzzy msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" @@ -400,63 +401,63 @@ msgstr "" " pxina que tes visualizando esta opcin pa esta llista de corru. Tamin " "puedes\n" -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "volver a la pxina d'opciones %(categoryname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Alministracin de %(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "" "Alministracin de la llista de corru %(realname)s<br> Seicin de %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Categores de configuracin" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Otres actividaes alministratives" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Ocupase de les peticiones pendientes de llendar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Dir a la pxina d'informacin xeneral sobre la llista." -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "" "Editar el cdigu HTML de les pxines d'accesu\n" "y los ficheros de testu pblicos" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Dir al ficheru de la llista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Desaniciar esta llista de corru" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (requier confirmacin)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Desconexn" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "La llendadura d'emerxencia de tol trficu de les llistes ta activada" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -464,11 +465,11 @@ msgstr "" "Fae los tos cambeos na seicin siguiente, ents xubelos\n" " usando'l botn d'embaxo <em>Unviar Los Cambeos</em>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Xeres adicionales colos soscritores" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -476,23 +477,23 @@ msgstr "" "<li>Activar el bit de llendadura de cualisquiera, incluyendo\n" " a aquellos soscritores qu'anguao nun ten visibles" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "Desactivar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "Activar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Afitar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -500,106 +501,106 @@ msgstr "" "La opcin introducida formse incorreutamente:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Indica'l testu embaxo, o...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...especifica'l ficheru a xubir</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Asuntu %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Desaniciar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Nome del tema:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Espresin regular:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Descripcin" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Amestar elementu nuevu..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "...enantes d'esti." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...dempus d'esti." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Regla de Filtru de Corru Puxarra %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Espresin regular pal peeru de corru puxarra" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "Diferir" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Refugar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Retener" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Aceutar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Aicin: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "Mover la regla p'arriba" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "Mover la regla p'abaxo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Editar <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Detalles de <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -609,107 +610,107 @@ msgstr "" " activando esti valor fae una aicin nel intre pero nun camuda\n" " l'estu permanente.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Soscripciones en bloque" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Baxes en bloque" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "Llista de soscritores" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(aida)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Atopar soscritor %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Guetar..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Espresin regular mal formada: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s soscritores en total, amusense %(membercnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s soscritores en total" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "desoscribir" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "direicin del soscritor<br>nome del soscritor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "anubru" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "ensin corru<br>[razn]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "conf" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "a m non" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "ensin duplicaos" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "testu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "agrupu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "llingua" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>desoscribir</b> -- Calca equ pa desoscribir a esta persona." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "" " ta activu, los unvos que provengan d'l moderarnse, n'otru\n" " casu van aprobase." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "" "<b>anubru</b> -- Aparez la direicin del soscritor\n" " anubrida na llista de soscritores?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -766,7 +767,7 @@ msgstr "" " feches en versiones anteriores de Mailman.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -774,7 +775,7 @@ msgstr "" "<b>conf</b> -- Obtin el soscritor confirmacin\n" " de los sos unvos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -782,7 +783,7 @@ msgstr "" "<b>a mi non</b> -- Recibir'l soscritor copia de los sos propios\n" " mensaxes?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "" "<b>ensin duplicaos</b> -- Deseya'l soscritor recibir duplicaos de los\n" " mensaxes?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -798,7 +799,7 @@ msgstr "" "<b>agrupu</b> -- Recibir'l soscritor los mensaxes agrupaos?\n" " (en casu contrariu, mensaxes individuales)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -806,19 +807,19 @@ msgstr "" "<b>testu planu</b> -- Los mensaxes agrupaos, recbense como testu planu?\n" " (en casu contrariu, MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>llingua</b> -- Llingua preferida pol usuariu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Calca p'anubrir la lleenda pa esta tabla." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Calca equ pa incluyir la lleenda pa esta tabla" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -826,28 +827,28 @@ msgstr "" "<p><em>Pa ver ms soscritores, calca nel rangu apropiu\n" " llistu embaxo:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "de %(start)s a %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Soscribir a esti nuevu grupu o invitalos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Invitar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Soscribir" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Unviar mensax de bienvenida a nuevos soscritores?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -857,25 +858,26 @@ msgstr "Unviar mensax de bienvenida a nuevos soscritores?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Non" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -885,13 +887,13 @@ msgstr "Non" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -902,20 +904,20 @@ msgstr "Non" msgid "Yes" msgstr "S" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "" "Unviar notificaciones de nueves soscriciones al propietariu de la llista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Introduz una direicin por llinia embaxo..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... o especifica un ficheru a xubir:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -927,19 +929,19 @@ msgstr "" "al menos\n" " una llinia erma al final..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Unviar notificacin de baxa de soscricin al usuariu?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Unviar notificaciones al propietariu de la llista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Camudar la contrasea del propietariu de la llista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -976,23 +978,23 @@ msgstr "" "distinta a los llendadores nel campu que ta embaxu ya indicar\n" "les direiciones de corru electrniques na seicin d'enriba." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Introduz la contrasea nueva d'alministrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirma la contrasea del alministrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Introduz la contrasea nueva del llendador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Confirma la contrasea del llendador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1002,236 +1004,253 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Introduz la contrasea nueva del llendador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Confirma la contrasea del llendador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Unviar los cambeos" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Les contrasees del Moderador nun concasen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Les tos contrasees nun concasen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Les contrasees del Alministrador nun concasen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "Ya tas soscritu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<llinia vaca>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Direicin de corru electrnicu incorreuta/invlida" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Direicin hostil (carauteres nun vlidos)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Direicin baneada (coincidencia %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Invitaos satisfactoriamente:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Subscritos satisfactoriamente:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Fallu invitando a soscribise:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Fallu dando d'alta la soscricin:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Encaboxasti la soscripcin darru:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Nun puede desoscribise a los non soscritos:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Flag incorreutu de llendadura" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "Non soscritu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Inorando los cambeos del usuariu desaniciu: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Desaniciu Dafechu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Fallu desoscribiendo:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "Base de Datos Alministrativa %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "Resultaos de la base de datos alministrativa de %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "Nun hai peticiones pendientes." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Calca equ pa recargar la pxina." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Instrucciones detallaes de la base de datos alministrativa" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Peticiones alministratives pa la llista de corru:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Unviar tolos datos" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "Descartar tolos mensaxes marcaos como <em>Diferir</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "tolos mensaxes retenos de %(esender)s." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "un nicu mensax retenu." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "tolos mensaxes retenos." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Fallu de base de datos alministrativa de Mailman" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "llistu de llistes de corru que tn disponibles." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Tienes qu'especificar un nome de llista. Equ ta'l %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Peticiones de soscricin" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Direicin/nome" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "La to decisin" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Motivu del refugu" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Aprobar" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Banear permanentemente d'esta llista" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Direicin/nome" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Solicitues de desoscricin" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 msgid "Held Messages" msgstr "Mensaxes Retenos" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "De:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Aicin a tomar tocante a toos estos mensaxes retenos" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Preservar mensaxes pal alministrador del xestor de llistes" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Reunviar mensaxes (individualmente) a" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Llimpiar el bandern de <em>llendadura</em> d'esti soscritor" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>El remitente ye agora soscritor d'esta llista</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "amestar <b>%(esender)s</b> a una d'estes peeres de remitentes:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Aceutar" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Descartar" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Retener" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Refugar" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1239,7 +1258,7 @@ msgstr "" "Banear a <b>%(esender)s</b> de volver a soscribise a esta\n" " llista de corru" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1247,85 +1266,85 @@ msgstr "" "Calcar nel nmberu de mensax pa ver el mensax\n" " individual, o tu puedes" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "ver tolos mensaxes de %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Asuntu:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " bytes" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Tamau:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "nun disponible" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Motivu:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Recibu:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "L'unvu retvose n'espera de la so aprobacin" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d de %(total)d" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Perdise'l mensax col identificador #%(id)d" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>El mensax col id #%(id)d ta corruptu." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Preservar el mensax pal alministrador del xestor de llistes" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Adicionalmente, puedes reunviar esti mensax a: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Ensin esplicacin dada]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Si refugues esti mensax, <br>por favor, desplica la causa (opcional):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Cabeceres del mensax:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Estractu del Mensax" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "La base de datos foi anovada..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " y ta soscritu" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s ta vetada (concordancia: %(patt)s)" @@ -1673,8 +1692,8 @@ msgid "" msgstr "" "%(newaddr)s ta baneu na soscripcin a la llista\n" " %(realname)s. Si camientes qu'esta restricin ta mal,\n" -" por favor, contauta colos propietarios de la llista en %" -"(owneraddr)s." +" por favor, contauta colos propietarios de la llista en " +"%(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:536 msgid "" @@ -2011,7 +2030,7 @@ msgstr "Agospiador virtual desconocu: %(safehostname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Direicin de corru electrnicu del propietariu incorreuta: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "La llista y esiste: %(listname)s" @@ -2027,7 +2046,7 @@ msgstr "" "Asocedieron dellos fallos desconocos a la hora de criar la llista.\n" " Por favor, contauta col alministrador del sitiu p'aidate." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "La to nueva llista de corru: %(listname)s" @@ -2282,11 +2301,11 @@ msgstr "Pxina Non Camudada." msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML anovu satisfactoriamente." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Llistes de Corru de %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2294,7 +2313,7 @@ msgstr "" "<p>Nun hai anguao llistes de corru de %(mailmanlink)s\n" " anunciaes pblicamente en %(hostname)s. " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2310,11 +2329,11 @@ msgstr "" "preferencies\n" " de la to soscricin." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "correuto" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2322,15 +2341,15 @@ msgid "" " <p>List administrators, you can visit " msgstr "" " Pa visitar la pxina d'informacin xeneral d'una llista que nun s'anuncia,\n" -" abri una URL asemeyada a sta, pero con un \"/\", siguu pol nome %" -"(adj)s de la llista.\n" +" abri una URL asemeyada a sta, pero con un \"/\", siguu pol nome " +"%(adj)s de la llista.\n" " <p>Los alministradores de llistes pueden visitar " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "la pxina xeneral d'alministracin de llistes" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2339,11 +2358,11 @@ msgstr "" " <p>Si tienes dalgn problema usando les llistes, por favor, " "contauta con " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Editar Opciones" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Ver esta pxina en " @@ -2896,7 +2915,7 @@ msgstr "<b>Encaboxar</b> y volver a l'alministracin de les llistes" msgid "Delete this list" msgstr "Desaniciar esta llista" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Opciones nun vlides nel script CGI" @@ -2905,27 +2924,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "L'autentificacin a la llista de %(realname)s fall." #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Fallu" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Tienes de dar una direicin de corru electrnicu vlida." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Nun puedes soscribir la llista a s mesma!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Si das una contrasea, tienes de confirmala." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Les tos contrasees nun concasen." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2941,7 +2972,7 @@ msgstr "" "corru\n" "coles intrucciones a siguir." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2951,7 +2982,7 @@ msgstr "" " llista de corru. Si camientes que la torga ta mal, por favor,\n" " contauta colos propietarios de la llista en %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -2959,7 +2990,7 @@ msgstr "" "La direicin de corru electrnicu dada nun ye vlida. (Por exemplu,\n" "tien que caltener una `@'.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -2967,7 +2998,7 @@ msgstr "" "Nun se permite la to soscricin porque la to direicin de corru eletrnicu\n" "ye insegura." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2979,7 +3010,7 @@ msgstr "" "al to corru %(email)s. Por favor, ten en cuenta que la to soscricin nun\n" "entamar fasta que la confirmes." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2992,15 +3023,15 @@ msgstr "" "informndote de\n" "la decisin del llendador cuando trate la to peticin." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Y tas soscritu." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Alerta de privacid de Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3033,18 +3064,18 @@ msgstr "" "soscritu a la llista, inora esti mensax. Si albidres que daquin trat de\n" "descubrir si yes un soscritor de la llista y t'esmolez la to privacid, " "ents\n" -"sintete llibre d'unviar un mensax al alministrador de la llista a %" -"(listowner)s.\n" +"sintete llibre d'unviar un mensax al alministrador de la llista a " +"%(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Esta llista nun sofita entregues agrupaes." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Esta llista nami almite entregues agrupaes." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Tas soscritu dafechu a la llista de corru %(realname)s." @@ -3809,155 +3840,159 @@ msgstr "Soscritores con entrega non agrupada:" msgid "Digest members:" msgstr "Soscritores con entrega agrupada:" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "rabe" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 msgid "Asturian" msgstr "Asturianu" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "Cataln" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "Checoslovacu" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "Dans" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "Alemn" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "Ingls (EEUU)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espaol (Espaa)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "Estoniu" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "Euskera" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "Francs" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 msgid "Galician" msgstr "Gallegu" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "Hebru" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Hngaru" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "Interllingua" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Italianu" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Xapons" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Koreanu" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanu" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Dans" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Noruegu" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "Polacu" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "Portugus" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugus (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "Rumanu" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Rusu" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 msgid "Slovak" msgstr "Eslovacu" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "Eslovenu" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "Serbiu" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "Suecu" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "Turcu" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucranianu" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "Vitnamita" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinu (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinu (Taiwan)" @@ -3979,23 +4014,23 @@ msgstr " (Mou Resume)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "Bienvenu a \"%(realname)s\" la llista de corru %(digmode)s" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "Disti de baxa la to soscricin de la llista de corru %(realname)s" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Remembrar llista de corru %(listfullname)s" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "Ensin xida dada" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Deteutse intentu de soscricin hostil" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -4007,7 +4042,7 @@ msgstr "" "a la to llista. Camentamos que prestarate sabelo. Nun fai falta que\n" "faigas res." -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -4019,7 +4054,7 @@ msgstr "" "malintencionu, intentaron confirmar la invitacin a una llista distinta.\n" "Camentamos que prestarate sabelo. Nun fai falta que faigas res." -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "Mensaxe de preba de la llista de corru %(listname)s" @@ -4405,7 +4440,7 @@ msgstr "" "El nmberu de des ente avisos <em>la to soscricin desactivse</em>.\n" " Esti valor tien que ser un valor enteru." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" @@ -4846,7 +4881,10 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "Cuando se reciban mensaxes agrupaos cual ye'l formatu predefinu?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "Qu tamau en Kb tendra d'algamar un agrupu enantes de que s'unve?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -4924,15 +4962,15 @@ msgstr "Unvise un agrupu." msgid "There was no digest to send." msgstr "Nun hai agrupu pa unviar." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "Valor incorreutu pa la variable: %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "Direicin de corru incorreuta pa la opcin %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "Direicin de corru incorreuta pa la opcin %(property)s: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4947,7 +4985,7 @@ msgstr "" " <p>La to llista podra nun furrular correutamente fasta\n" " qu'iges esti problema." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -5228,7 +5266,36 @@ msgstr "" " (miollista %%05d) -> (miollista 00123)\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "Mensax orixinal" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5237,11 +5304,11 @@ msgstr "" " direicin de la llista (esto desanicia los campos Dende, " "Remitente y Responder A)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "Cabecera esplcita <tt>Responder A:</tt>" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5254,19 +5321,19 @@ msgstr "" " cuenta si Mailman amiesta un cabecera <tt>Responder A:</tt>\n" " o non." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Direicin esplcita" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Remitente" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Esta llista" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5278,7 +5345,7 @@ msgstr "" "mayora\n" " de les llistes." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n" @@ -5367,11 +5434,11 @@ msgstr "" " <tt>Direicin esplcita</tt> ya indique la direicin\n" " <tt>Responder A:</tt> embaxo p'apuntar a la llista paralela." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Cabecera esplcita <tt>Responder A:</tt>" -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" " when the <a\n" @@ -5446,11 +5513,11 @@ msgstr "" " <p>Observa que si'l mensax orixinal caltin y una\n" " cabecera <tt>Responder A:</tt>, esa cabecera nun se camudar." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Configuracin de llista en cascada" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5458,7 +5525,7 @@ msgstr "" "Unviar el recordatoriu de les contrasees a la direicin \"-owner\"\n" " en llugar d'unvialu al usuariu direutamente." -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5476,7 +5543,7 @@ msgstr "" " tendr'l valor de \"umbrella_member_suffix\"\n" " amestu al nome d'usuariu." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5486,7 +5553,7 @@ msgstr "" " d'alcuerdu cola configuracin puesta na\n" " opcin anterior \"umbrella_list\"" -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5511,11 +5578,11 @@ msgstr "" " eses notificaciones. '-owner' ye la eleicin tpica.\n" " Esta opcin nun tien efeutu si \"umbrella_list\" ye \"Non\"." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Unviar mensualmente los recordatorios de les contrasees?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5527,7 +5594,7 @@ msgstr "" " tos soscritores podren desactivar el recordatoriu de les\n" " contrasees a nivel individual." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5536,7 +5603,7 @@ msgstr "" " del mensax de bienvenida unviu a\n" " los nuevos soscritores" -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5579,11 +5646,11 @@ msgstr "" " <li>Una llinia erma dixebra prrafos.\n" " </ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Unviar el mensax de bienvenida cuando se soscriba la xente?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5597,7 +5664,7 @@ msgstr "" " til pa migrar de forma tresparente llistes d'otros\n" " xestores de llistes de corru a Mailman." -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5606,11 +5673,11 @@ msgstr "" " ermu, nun s'amestar nengn testu\n" " n'especial al mensax de baxa de la soscricin." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Unviar mensax de despedida cuando heba baxes na soscricin?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5619,7 +5686,7 @@ msgstr "" " llista de llendadores? Asina como unvia-yos un\n" " recordatoriu diariu coles pendientes?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5637,7 +5704,7 @@ msgstr "" " opcin fai que les notificaciones s'unven\n" " nel intre cuando aporten nueves peticiones." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -5645,19 +5712,19 @@ msgstr "" "Deberen aportar al alministrador los avisos de\n" " soscricin y desoscricin?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "Unviar un mensax al remitente cuando se retin n'espera d'aprobacin?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Configuraciones adicionales" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Moderacin d'emerxencia de tol trficu de la llista:" -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5669,7 +5736,7 @@ msgstr "" " por ex. retenos pa llendar. Activa esta opcin cuando s'use\n" " la llista pa ofenses personales y quieras dar un periodu calmu." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5677,7 +5744,7 @@ msgstr "" "Opciones por defeutu pa los nuevos soscritores de la llista.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5686,7 +5753,7 @@ msgstr "" " d'aniciu de les sos opciones tomarnse del contenu d'esta " "variable." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5694,7 +5761,7 @@ msgstr "" "(Peera alministrativa) Comprebar los unvos ya\n" " interceutar los que parezan ser peticiones alministratives?" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5710,7 +5777,7 @@ msgstr "" "alministrador,\n" " de la nueva peticin." -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -5718,7 +5785,7 @@ msgstr "" "Llonxit msima del cuerpu del mensax (KB).\n" " Ponlu a 0 pa nun afitar llmites." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." @@ -5726,11 +5793,11 @@ msgstr "" "Msimu nmberu de soscritores pa ver por pxina na llista\n" " de soscritores." -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Nome de la mquina que prefier la llista." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5748,7 +5815,7 @@ msgstr "" " puede ser til pa seleicionar ente distintos nomes\n" " alternativos d'una mquina que tien varies direiciones." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5761,7 +5828,7 @@ msgstr "" "a>\n" " (ex: <tt>List-*</tt>)? Encamintase <em>S</em>." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5801,13 +5868,13 @@ msgstr "" " d'estes cabeceres pero nun s'encamienta (de fechu, la to\n" " capacid pa non incluyiles podra desactivase)." -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "" "Debera incluyise la cabecera <tt>List-Post:</tt> nos mensaxes unviaos a la " "llista?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5839,7 +5906,7 @@ msgstr "" " nun afeuta otres cabeceres <tt>List-*:</tt> que puedan " "incluyise)." -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5850,7 +5917,7 @@ msgstr "" " que'l sistema de procesamientu de rebotes nun pudo deteutar?\n" " La opcin encamentada ye <em>S</em>." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5872,7 +5939,7 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -5880,7 +5947,7 @@ msgstr "" "Descartar los mensaxes retenos ms antiguos qu'esti nmberu de des.\n" " Usa 0 pa desactivar el descarte automticu." -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5890,7 +5957,7 @@ msgstr "" " se camud! Tien que diferenciase del nome de la llista\n" " slo en cambeos a mayscules o minscules." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5912,7 +5979,7 @@ msgstr "" "mlist.info.\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" " changed! It must be an integer > 0." @@ -5920,7 +5987,7 @@ msgstr "" "<b>admin_member_chunksize</b> atributu non\n" " camudu! Tien de ser un enteru > 0." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -7741,8 +7808,8 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Recibimos mensaxes rebotaos producos pola to direicin de corru " "electrnicu.\n" -" La cuenta de los tos <em>mensaxes rebotaos</em> sobropasa en %" -"(score)s del msimu de %(total)s.\n" +" La cuenta de los tos <em>mensaxes rebotaos</em> sobropasa en " +"%(score)s del msimu de %(total)s.\n" " Por favor, compreba que la direicin cola que tas soscritu ye " "correuta y que nun tien\n" " problemes na entrega. El contu de mensaxes rebotaos pondrse a " @@ -8255,39 +8322,39 @@ msgstr "Les testeres del mensax activaron una regla de peera" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Mensax refugu por activar una regla de peera" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Resume de %(realname)s, Vol %(volume)d, Unvu %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "Testera del agrupu" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "Testera del agrupu" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Asuntos del da:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Asuntos del da (%(msgcount)d mensaxes)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Mensax descartu pola peera de contenu]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "pie de pxina del agrupu" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Pie de pxina del agrupu" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Fin de " @@ -8295,7 +8362,7 @@ msgstr "Fin de " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "El mensax unviu tena como asuntu \"%(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[Nun se di nenguna razn]" @@ -8303,27 +8370,27 @@ msgstr "[Nun se di nenguna razn]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "Reunvu de mensax moderu" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Peticion de soscricin a la llista %(realname)s de %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "Solicit de soscricin" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "Solicit de baxa de la llista %(realname)s de %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "Solicit de desoscricin" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Mensax orixinal" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "La peticion a la llista de corru %(realname)s refugse" @@ -8441,36 +8508,36 @@ msgstr "" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Fai falta que confirmes p'abandonar la llista de corru %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "" "les soscriciones a %(realname)s necesiten l'aprobacin del alministrador" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Notificacin de soscricin a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "les baxes de %(realname)s necesiten l'aprobacin del llendador" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Notificacin de desoscricin a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "La soscricin a %(name)s requier aprobacin del alministrador" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Cabera notificacin d'autorempuesta pa gei" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8492,7 +8559,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Notificacin de rebote non captu" @@ -8654,6 +8721,7 @@ msgstr "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" #: bin/add_members:26 +#, fuzzy msgid "" "Add members to a list from the command line.\n" "\n" @@ -8686,6 +8754,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8745,47 +8817,47 @@ msgstr "" "Tienes de suministrar como mnimo o la opcin -r o la -d. Slo un de los\n" "ficheros puede ser `-'.\n" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "Y ta soscritu: %(member)s" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "Direicin de corru-e incorreuta/invlida: llinia erma" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "Direicin de corru-e incorreuta/invlida: %(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "Direicin hostil (carauteres non vlidos): %(member)s" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "soscritu: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "Argumentu incorreutu a -w/--welcome-msg: %(arg)s" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "Argumentu incorreutu a -a/--admin-notify: %(arg)s" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" "Nun puede lleese a los soscritores regulares y a los non regulares dende la " "entrada estndar." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Nun esiste llista: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -10225,6 +10297,7 @@ msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s" msgstr "Llista: %(listname)s, \tPropietarios: %(owners)s" #: bin/list_lists:19 +#, fuzzy msgid "" "List all mailing lists.\n" "\n" @@ -10235,6 +10308,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -10273,11 +10349,11 @@ msgstr "" " -h\n" " Amuesa esti mensax y cuela.\n" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "Nun s'alcontr nenguna llista de corru que concase" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "Les siguientes llistes de corru concasen:" @@ -10665,7 +10741,7 @@ msgstr "Nengn fu con pid %(pid)s" msgid "Stale pid file removed." msgstr "Ficheru pid corruptu esborru." -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" @@ -10674,7 +10750,7 @@ msgstr "" "El bloquu principal de qrunner nun pudo alquirise porque parez ser qu'hai\n" "otru qrunner principal executndose.\n" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" @@ -10683,7 +10759,7 @@ msgstr "" "Nun pudo algamase'l bloquu del qrunner principal, porque parez como si\n" "ya hubiera otru qrunner principal executndose.\n" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -10709,40 +10785,40 @@ msgstr "" "\n" "Colando." -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "El sitiu de la llista nun s'alcuentra: %(sitelistname)s" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" "Executa esti programa como root, como l'usuario %(name)s o usa la opcin -u." -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "Nun se di denguna orde" -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "Orde incorreuta: %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "Avisu! podres alcontrar problemes de permisos." -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "Posando'l qrunner principal de Mailman." -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "Reaniciando'l qrunner principal de Mailman" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "Volviendo a abrir tolos cuadernos de rexistru" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "Arrancando'l qrunner principal de Mailman" @@ -11082,7 +11158,13 @@ msgstr "Contrasea inicial de %(listname)s: " msgid "The list password cannot be empty" msgstr "La contrasea de la llista nun puede tar erma" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "Calca enter pa notificar al propietariu de la llista %(listname)s..." @@ -13146,10 +13228,10 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)" #~ "s\n" -#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-%" -#~ "(listname)s-admin\n" -#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-%" -#~ "(listname)s-request\n" +#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-" +#~ "%(listname)s-admin\n" +#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-" +#~ "%(listname)s-request\n" #~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n" #~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n" #~ "\n" @@ -13163,10 +13245,10 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)" #~ "s\n" -#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-%" -#~ "(listname)s-admin\n" -#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-%" -#~ "(listname)s-request\n" +#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-" +#~ "%(listname)s-admin\n" +#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-" +#~ "%(listname)s-request\n" #~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n" #~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n" #~ "\n" diff --git a/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po index ad8edfff..1f46c302 100755 --- a/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -14,10 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman 2.1.11\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-28 01:23+0100\n" "Last-Translator: David Planella <david.planella@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <mailman@llistes.softcatala.org>\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,141 +32,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i bytes " #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " a " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Missatge anterior:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Missatge següent:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "fil" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "assumpte" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "autor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "data" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<P>Ara mateix no hi ha cap arxiu. </P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Text en gzip%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Text%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "s'estan calculant els arxius dels articles\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "abril" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "febrer" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "gener" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "març" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "agost" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "juliol" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "juny" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "maig" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "desembre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "novembre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "octubre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "setembre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "Primer" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "Quart" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "Segon" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "Tercer" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s trimestre de %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "La setmana del %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "S'està calculant l'índex dels fils\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "S'està actualitzant el codi HTML per a l'article %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "no es troba el fitxer d'article %(filename)s!" @@ -227,9 +228,9 @@ msgstr "Notificació de mesura de retorn" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " El vostre darrer missatge retornat rebut és del %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(sense assumpte)" @@ -246,24 +247,24 @@ msgstr "Moderador" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "La llista <em>%(safelistname)s</em> no existeix" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Ha fallat l'autorització." -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -277,12 +278,12 @@ msgstr "" " de resum. En cas contrari, la vostra llista de correu\n" " serà inutilitzable." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Avís: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "" " de missatge agrupats està desactivat. Aquests usuaris no\n" " podran rebre cap correu.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -305,19 +306,19 @@ msgstr "" "situació,\n" " aquests usuaris no podran rebre cap correu.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Llistes de correu de %(hostname)s - Enllaços administratius" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Us donem la benvinguda" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "" "<p>Actualment no hi ha llistes públiques de correu\n" " %(mailmanlink)s a %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -335,11 +336,11 @@ msgstr "" " a %(hostname)s. Feu clic al nom d'una llista per a\n" " accedir a la seva pàgina de configuració." -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "correcte " -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -351,39 +352,40 @@ msgid "" " <p>General list information can be found at " msgstr "" "Per a accedir a la pàgina de configuració de l'administrador d'una\n" -" llista no pública, obriu un URL similar a aquest, però amb una «/» i\n" +" llista no pública, obriu un URL similar a aquest, però amb una «/» " +"i\n" " afegiu-hi el sufix %(extra)slist. Si disposeu dels privilegis\n" " necessaris, també podeu <a href=\"%(creatorurl)s\">crear una llista " "de correu nova</a>.\n" "\n" " <p>Trobareu informació general sobre les llistes a " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "la pàgina d'informació general de les llistes de correu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Envieu les preguntes o comentaris a " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Llista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[no té cap descripció]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "No s'ha trobat cap nom de variable vàlid." -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -391,11 +393,11 @@ msgstr "" "Ajuda per a la configuració de la llista de correu %(realname)s\n" " <br>opció <em>%(varname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Ajuda per a l'opció de llista %(varname)s del Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -411,60 +413,60 @@ msgstr "" "podeu\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "tornar a la pàgina d'opcions de la categoria %(categoryname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Administració de la llista %(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "Administració de la llista de correu %(realname)s<br>Secció %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Categories de configuració" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Altres tasques administratives" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Atén les peticions pendents de moderació" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Vés a la pàgina d'informació general de la llista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Edita les pàgines HTML i fitxers de text públics" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Vés als arxius de la llista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Suprimeix aquesta llista de correu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (requereix confirmació)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Surt" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "La moderació d'emergència de tot el tràfic de la llista està activada" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -472,11 +474,11 @@ msgstr "" "Feu els canvis a la secció següent, i feu clic al botó\n" " <em>Envia els canvis</em> de més avall per a enviar-los." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Tasques addicionals de subscriptors" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -484,23 +486,23 @@ msgstr "" "<li>Activa l'opció de moderació per a tothom,\n" " fins i tot per als subscriptors no visibles" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "Desactivat" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "Activat" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Estableix" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -508,106 +510,106 @@ msgstr "" "Entrada d'opcions mal formada:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Introduïu el text a continuació, o bé...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...especifiqueu un fitxer per a pujar</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Tema %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Nom del tema:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Expressió regular:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Descripció:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Afegeix un element nou..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "...abans d'aquest." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...després d'aquest." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Regla de filtre d'«spam» %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Expressió regular de filtre d'«spam»:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "Ajorna" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Rebutja" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Mantén" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Descarta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Accepta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Acció:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "Mou la regla cap a amunt" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "Mou la regla cap a avall" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Edita <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Detalls per a <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -618,111 +620,111 @@ msgstr "" "no\n" " modifica l'estat permanent.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Subscripcions en massa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Cancel·lació de subscripcions en massa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "Llista de subscriptors" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(ajuda)" # El %(link)s mostra un enllaç a l'ajuda del Python per a la sintaxi de les # expressions regulars (dpm) -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Cerca de subscriptors %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "L'expressió regular és incorrecta: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s subscriptors en total, %(membercnt)s mostrats" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s membres en total" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "desubs" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "adreça electrònica del subscriptor<br>nom del subscriptor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "amaga" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "moderat" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "sense correu<br>[motiu]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "confirmació" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "sense còpia" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "sense dupls" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "text pla" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "agrupats" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "llengua" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "R" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "" "<b>desubs</b> -- feu clic aquí per a cancel·lar la subscripció del " "subscriptor." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -732,7 +734,7 @@ msgstr "" " està establert, els seus enviaments es moderaran. En cas contrari,\n" " s'aprovaran." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -740,7 +742,7 @@ msgstr "" "<b>amaga</b> -- s'ha d'amagar l'adreça del subscriptor a la\n" " llista de subscriptors" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -780,7 +782,7 @@ msgstr "" " antigues del Mailman.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -788,7 +790,7 @@ msgstr "" "<b>confirmació</b> -- si el subscriptor rep confirmació dels\n" " seus enviaments" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -796,7 +798,7 @@ msgstr "" "<b>sense còpia</b> -- si el subscriptor no vol rebre còpia dels\n" " seus enviaments" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -804,7 +806,7 @@ msgstr "" "<b>sense dupls</b> -- si el subscriptor no vol rebre duplicats d'un\n" " mateix missatge" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -812,7 +814,7 @@ msgstr "" "<b>agrupats</b> -- si el subscriptor rep els missatges agrupats\n" " (en cas contrari, rebrà els missatges individuals)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -820,19 +822,19 @@ msgstr "" "<b>text pla</b> -- en cas de rebre missatges agrupats, si s'envien\n" " en text pla (en cas contrari, s'enviaran en MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>llengua</b> -- llengua preferida de l'usuari" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Feu clic aquí per a amagar la llegenda d'aquesta taula." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Feu clic aquí per a mostrar la llegenda d'aquesta taula." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -840,29 +842,29 @@ msgstr "" "<p><em>Per a veure més subscriptors, feu clic al rang corresponent\n" " que es llista a continuació:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "des de %(start)s fins a %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Voleu subscriure a aquests usuaris immediatament, o bé convidar-los?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Convida'ls" # FIXME: Subscriu-los vs Subscriu-me. La segona és molt més visible. jm -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Subscriu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Voleu enviar el missatge de benvinguda als subscriptors nous?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -872,25 +874,26 @@ msgstr "Voleu enviar el missatge de benvinguda als subscriptors nous?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "No" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -900,13 +903,13 @@ msgstr "No" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -917,21 +920,21 @@ msgstr "No" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "" "Voleu enviar notificacions de les subscripcions noves a l'administrador de " "la llista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Introduïu una adreça per línia aquí sota..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...o especifiqueu un fitxer per a pujar:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -942,20 +945,20 @@ msgstr "" " a la part superior de la vostra invitació o notificació de subscripció.\n" " Incloeu almenys una línia en blanc al final..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "" "Voleu enviar una confirmació de la cancel·lació de la subscripció a l'usuari?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Voleu enviar notificacions a l'administrador de la llista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Canvi de les contrasenyes d'administració de la llista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -994,23 +997,23 @@ msgstr "" "proveir les adreces de correu electrònic dels moderadors a la\n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">secció d'opcions generals</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Introduïu una contrasenya nova per a l'administrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirmeu la contrasenya de l'administrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Introduïu una contrasenya nova per al moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Confirmeu la contrasenya del moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1020,236 +1023,253 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Introduïu una contrasenya nova per al moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Confirmeu la contrasenya del moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Envia els canvis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Les contrasenyes del moderador no coincideixen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "La vostra contrasenya no coincideix." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Les contrasenyes de l'administrador no coincideixen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "Ja sou membre" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<línia en blanc>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Adreça de correu electrònic errònia/invàlida" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Adreça hostil (caràcters il·legals)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "L'adreça està bandejada (coincideix amb %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Convidat satisfactòriament:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Subscrit satisfactòriament:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Error en convidar:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Error en subscriure:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Subscripció cancel·lada satisfactòriament:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "No es pot cancel·lar la subscripció d'adreces que no són membres:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valor erroni del senyal de moderació" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "No subscrit" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "S'estan ignorant els canvis al membre suprimit: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Suprimit satisfactòriament:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Error en cancel·lar la subscripció:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "Base de dades administrativa de la llista %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "Resultats de la base de dades administrativa de la llista %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "No hi ha cap sol·licitud pendent." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Feu clic aquí per a tornar a carregar aquesta pàgina." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Instruccions detallades per a la base de dades administrativa" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Sol·licituds administratives per a la llista de correu:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Envia totes les dades" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "Descarta tots els missatges marcats com a <em>Ajorna</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "tots els missatges retinguts de %(esender)s." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "un sol missatge retingut." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "tots els missatges retinguts." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "S'ha produït un error a la base de dades administrativa del Mailman" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "llista de les llista de correu disponibles" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Heu d'especificar el nom d'una llista. Aquí hi ha la %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Sol·licituds de subscripció" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Adreça/nom" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "La vostra decisió" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Motiu del rebuig" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Aprova" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Bandeja permanentment d'aquesta llista" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Adreça/nom de l'usuari" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Sol·licituds de cancel·lació de subscripció" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 msgid "Held Messages" msgstr "Missatges retinguts" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "De:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Acció a dur a terme per a tots aquests missatges retinguts:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Mantingues els missatges per a l'administrador del lloc." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Reenvia els missatges (individualment) a:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Neteja el senyalador de <em>moderació</em> d'aquest membre" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>El remitent és ara membre de la llista</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Afegeix <b>%(esender)s</b> a un dels filtres de remitents següents:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Acceptacions" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Descarts" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Retencions" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Rebutjos" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1257,7 +1277,7 @@ msgstr "" "Bandeja <b>%(esender)s</b> perquè mai pugui subscriure's\n" " aquesta llista de correu" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1265,85 +1285,85 @@ msgstr "" "Feu clic al número del missatge per a veure el missatge\n" " individual, o també podeu " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "veure tots els missatges de %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Assumpte:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " bytes" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Mida:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "no disponible" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Motiu:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Rebut:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "El missatge enviat es retindrà fins la seva aprovació" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d de %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>El missatge amb id #%(id)d s'ha perdut." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>El missatge amb id #%(id)d està malmès." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Mantingues una còpia del missatge per a l'administrador del lloc" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Addicionalment, reenvia aquest missatge a: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[No s'ha donat cap explicació]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Si rebutgeu aquest missatge,<br>expliqueu-ne el motiu (opcional):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Capçaleres del missatge:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Resum del missatge:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "S'ha actualitzat la base de dades..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " ja és un membre" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s està bandejat (coincideix amb: %(patt)s)" @@ -1766,8 +1786,8 @@ msgid "" " request." msgstr "" "Es requereix la vostra confirmació per a completar la\n" -" vostra sol·licitud de canvi d'adreça a la llista de correu <em>%" -"(listname)s</em>. \n" +" vostra sol·licitud de canvi d'adreça a la llista de correu <em>" +"%(listname)s</em>. \n" " Actualment estàs subscrit amb \n" "\n" " <ul><li><b>Nom real:</b> %(fullname)s\n" @@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "Màquina virtual desconeguda: %(safehostname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "L'adreça de correu electrònic de l'amo és errònia: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "La llista ja existeix: %(listname)s" @@ -2061,7 +2081,7 @@ msgstr "" "S'ha produït un error desconegut en crear la llista.\n" " ia." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "La vostra nova llista de correu:" @@ -2322,11 +2342,11 @@ msgstr "No s'ha modificat la pàgina." msgid "HTML successfully updated." msgstr "S'ha actualitzat l'HTML satisfactòriament." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Llistes de correu a %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2334,7 +2354,7 @@ msgstr "" "<p>Actualment no hi ha llistes de correu %(mailmanlink)s\n" " públiques a %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2350,11 +2370,11 @@ msgstr "" "subscripcions, o\n" " canviar les preferències de la vostra subscripció." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "correcte" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2366,11 +2386,11 @@ msgstr "" " de la llista afegit.\n" " <p>Els administradors de la llista podeu visitar " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "la pàgina de visualització general d'administració de la llista" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2378,11 +2398,11 @@ msgstr "" " per a trobar la interfície de gestió de la vostra llista.\n" " <p>Si teniu preguntes o comentaris, contacteu " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Edita les opcions" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Mostra aquesta pàgina en" @@ -2953,7 +2973,7 @@ msgstr "<b>Cancel·la</b> i torna a l'administració de la llista" msgid "Delete this list" msgstr "Suprimeix aquesta llista" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Opcions no vàlides a l'script CGI." @@ -2962,27 +2982,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "L'autenticació de la llista %(realname)s ha fallat." #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Heu d'especificar una adreça electrònica vàlida." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "No podeu subscriure una llista a ella mateixa!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Si introduïu una contrasenya, l'heu de confirmar." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "La vostra contrasenya no coincideix." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2997,7 +3029,7 @@ msgstr "" "l'hagi d'aprovar. En cas que calgui la confirmació, ben aviat rebreu un\n" "correu electrònic amb més instruccions." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3007,7 +3039,7 @@ msgstr "" " a aquesta llista de correu. Si creieu que aquesta restricció és\n" " errònia contacteu amb el propietari de la llista a %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3015,7 +3047,7 @@ msgstr "" "L'adreça que heu especificat no és vàlida. (P.ex. ha de contenir una\n" "«@».)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3023,7 +3055,7 @@ msgstr "" "La vostra subscripció no està permesa perquè l'adreça que heu especificat\n" "no és segura." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3035,7 +3067,7 @@ msgstr "" "han enviat a %(email)s. La vostra subscripció no s'inicirà fins que es " "confirmi. " -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3049,15 +3081,15 @@ msgstr "" "electrònic\n" "informant-te de la decisió del moderador." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Ja estàs subscrit." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Alerta de privacitat de Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3094,15 +3126,15 @@ msgstr "" "llavors si ho considera oportú pot enviar\n" "un missatge a l'administrador de la llista a %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Aquesta llista no és compatible amb l'entrega de resums." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Aquesta llista només funciona amb l'entrega de resums." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "" "Se us ha subscrit satisfactòriament a la llista de correu %(realname)s." @@ -3827,7 +3859,8 @@ msgstr "" " només el poden veure els subscriptors, per la qual cosa caldrà que \n" " proporcioneu la vostra contrasenya de subscriptor per a obtenir-lo.\n" " En cas que envieu la sol·licitud des d'una adreça diferent de la de\n" -" subscripció, l'haureu d'especificar a l'argument «address=<address>»\n" +" subscripció, l'haureu d'especificar a l'argument " +"«address=<address>»\n" " (sense angles als costats de l'adreça, i sense cometes!). Si \n" " especifiqueu la contrasenya de l'administrador o moderador, també\n" " s'hi mostraran els membres ocults.\n" @@ -3863,156 +3896,160 @@ msgstr "Membres sense resum (normals):" msgid "Digest members:" msgstr "Membres amb resum:" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "àrab" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "estonià" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "català" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "txec" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "danès" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "alemany" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "anglès (EUA)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "espanyol (Espanya)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "estonià" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "euskera" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "finlandès" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "francès " -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 msgid "Galician" msgstr "gallec" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "hebreu" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "croat" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "hongarès" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "italià" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "japonès" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "coreà" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "lituà" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "holandès" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "noruec" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "polonès" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "portuguès" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portuguès (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "romanès" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "rus" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 msgid "Slovak" msgstr "eslovac" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "eslovè" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "serbi" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "suec" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "turc" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "ucraïnès" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamita" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "xinès (Xina)" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "xinès (Taiwan)" @@ -4035,24 +4072,24 @@ msgstr " (mode de resum)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "Us donem la benvinguda a la llista de correu%(digmode)s «%(realname)s»" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "" "S'ha cancel·lat la vostra subscripció a la llista de correu %(realname)s" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Recordatori de la llista de correu %(listfullname)s" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "No s'ha donat cap motiu" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "S'ha detectat un intent de subscripció hostil" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -4065,7 +4102,7 @@ msgstr "" "i maliciosa. Això n'és simplement la notificació. No es requereix cap acció\n" "per part vostra." -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -4079,7 +4116,7 @@ msgstr "" "requereix\n" "cap acció per part vostra." -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "Missatge de sondeig de la llista de correu %(listname)s" @@ -4466,7 +4503,7 @@ msgstr "" "Nombre de dies entre els enviaments de la notificació <em>Your Membership\n" " Is Disabled</em>. Aquest valor ha de ser un sencer." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" @@ -4917,7 +4954,10 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "Quin voleu que sigui el format predeterminat de recepció de resums?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "De quina mida (en kb) ha de ser el resum en Kb abans que s'enviï?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -4994,16 +5034,16 @@ msgstr "Un resum ha estat enviat" msgid "There was no digest to send." msgstr "No hi havia cap resum per a enviar." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "Valor erroni de la variable: %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" msgstr "" -"Adreça de correu electrònic errònia per a la opció %(property)s: %(val)s" +"Adreça de correu electrònic errònia per a la opció %(property)s: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -5018,7 +5058,7 @@ msgstr "" " <p>La seva llista podria no funcionar correctament fins\n" " que corregeixi el problema." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -5315,7 +5355,36 @@ msgstr "" " (nomllista %%05d) -> (nomllista 00123)\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "Missatge original" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5323,11 +5392,11 @@ msgstr "" "Ocultar el remitent del missatge, reemplaçant-lo amb\n" " l'adreça de la llista (elimina els camps From, Sender i Reply-To)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "Capçalera explícita <tt>Reply-To:</tt>" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5339,19 +5408,19 @@ msgstr "" "en\n" " conta si Mailman afegeix un capçalera <tt>Reply-To:</tt> o no. " -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Adreça explícita" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Remitent" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Aquesta llista" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5362,7 +5431,7 @@ msgstr "" "<tt>Remitent</tt> és <em>altament</em>recomanat per la\n" " majoria de llistes." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 #, fuzzy msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" @@ -5449,11 +5518,11 @@ msgstr "" "<tt>Adreça explícita</tt> i indiqui l'adreça\n" " <tt>Reply-To:</tt> a sota per a apuntar a la llista paral·lela " -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Capçalera <tt>Contestar-a:</tt> explícita." -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 #, fuzzy msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" @@ -5537,11 +5606,11 @@ msgstr "" "<tt>Reply-To:</tt>\n" " aquesta capçalera no es reemplaçarà. " -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Configuració de llista en cascada" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5549,7 +5618,7 @@ msgstr "" "Enviar recordatoris de contrasenya a, ex, l'adreça de \"-owner\"\n" " en lloc de directament al usuari." -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5568,7 +5637,7 @@ msgstr "" "valor\n" " de \"umbrella_member_suffix\" afegit al nom d'usuari del membre." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5578,7 +5647,7 @@ msgstr "" " d'acord amb la configuració posada en l'opció anterior\n" " \"umbrella_list\"." -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5603,11 +5672,11 @@ msgstr "" "l'elecció típica.\n" " Aquesta opció no té efecte si \"umbrella_list\" és \"No\"." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Voleu enviar recordatoris mensuals de la contrasenya?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5619,7 +5688,7 @@ msgstr "" "desactivar amb\n" " els seus recordatoris de contrasenya individuals." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5627,7 +5696,7 @@ msgstr "" "text específic a la llista que es posarà al principi del missatge\n" " de benvinguda enviat als nous subscriptors" -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5669,11 +5738,11 @@ msgstr "" " <li>Una línia en blanc separa paràgrafs.\n" " </ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Voleu enviar un missatge de benvinguda als subscriptors nous?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5688,7 +5757,7 @@ msgstr "" "llistes\n" " de correu a Mailman." -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5697,13 +5766,13 @@ msgstr "" " cap text especial s'afegira al missatge de cancel·lar la " "subscripció." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "" "Voleu enviar un missatge de comiat quan els membres cancel·lin la seva " "subscripció?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5712,7 +5781,7 @@ msgstr "" " així com enviar-li un recordatori diari amb les peticions " "pendents? " -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5730,7 +5799,7 @@ msgstr "" " opció causa que les notificacions s'enviïn\n" " immediatament quan arribin noves peticions. " -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -5738,21 +5807,21 @@ msgstr "" "L'administrador ha de rebre notificacions de les subscripcións i de\n" " les cancel·lacions de subscripció?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" "Voleu enviar un missatge al remitent se li retingui un missatge per a " "aprovar-lo?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Paràmetres addicionals" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Moderació d'emergència de tot el tràfic de la llista." -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5766,7 +5835,7 @@ msgstr "" " fent servir la llista per a ofenses personals i vulgui donar un\n" " període de calma." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5774,7 +5843,7 @@ msgstr "" "Opcions per defecte per als nous membres unint-se a la llista.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5782,7 +5851,7 @@ msgstr "" "Quan un nou membre es subscrit a aquest llista, les seves opcions inicials\n" " son agafades d'aquest conjunt de variables." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5790,7 +5859,7 @@ msgstr "" "(Filtre administratiu) Voleu que es comprovin els enviaments i\n" " s'interceptin aquells que semblin ser peticions administratives?" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5806,7 +5875,7 @@ msgstr "" "de passada\n" " a l'administrador, de la nova sol·licitud." -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -5814,7 +5883,7 @@ msgstr "" "Mida màxima per al cos del missatge en kilobytes (KB). Useu 0\n" " per a no posar límit." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." @@ -5822,11 +5891,11 @@ msgstr "" "El màxim nombre d'usuaris a mostrar en una pàgina de la\n" " llista de subscriptors." -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Nom de servidor que prefereix aquesta llista per al correu electrònic." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5845,7 +5914,7 @@ msgstr "" "alternatius\n" " d'una màquina que té diverses adreces. " -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5858,7 +5927,7 @@ msgstr "" "a>\n" " (i.e. <tt>List-*</tt>)? es recomana que <em>Si</em>." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5899,11 +5968,11 @@ msgstr "" " ocultarles. Com a ultim recurs les pots deshabilitar, però " "això no es recomana." -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "L'enviament ha d'incloure la capçalera <tt>List-Post:</tt>?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5934,7 +6003,7 @@ msgstr "" "capçalera. (Això\n" " no afectarà l'inclusió d'altres capçaleres <tt>List-*:</tt>)." -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5946,7 +6015,7 @@ msgstr "" " de processament de rebots no hagi pogut detectar?\n" " l'opció recomanada és <em>Si</em>." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5968,7 +6037,7 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -5977,7 +6046,7 @@ msgstr "" "dies.\n" " Utilitzeu el valor 0 per a no descartar-los automàticament." -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5987,7 +6056,7 @@ msgstr "" " canviat! s'ha de diferenciar del nom de la llista només\n" " per les majúscules i minúscules." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -6013,7 +6082,7 @@ msgstr "" "mlist.info.\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" " changed! It must be an integer > 0." @@ -6021,7 +6090,7 @@ msgstr "" "No s'ha canviat l'atribut <b>admin_member_chunksize</b>.\n" " Cal que sigui in enter més gran que 0." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -8350,39 +8419,39 @@ msgstr "Les capçaleres del missatge coincideixen amb una regla de filtre" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "S'ha rebutjat el missatge perquè coincideix amb una regla de filtre" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Resum de %(realname)s, vol %(volume)d, número %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "capçalera del resum" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "Capçalera del resum" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Temes d'avui:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Temes d'avui (%(msgcount)d missatges)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Missatge descartat pel filtre de contingut]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "peu de pàgina del resum" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Peu de pàgina del resum" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Final de " @@ -8390,7 +8459,7 @@ msgstr "Final de " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Enviament del vostre missatge anomenat «%(subject)s»" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[No s'ha donat cap motiu]" @@ -8398,29 +8467,29 @@ msgstr "[No s'ha donat cap motiu]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "Reenviament de missatge moderat" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "" "Sol·licitud de subscripció nova per a la llista %(realname)s de %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "Sol·licitud de subscripció" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "" "Sol·licitud de cancel·lació de subscripció nova a %(realname)s de %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "Sol·licitud de cancel·lació de subscripció" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Missatge original" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "S'ha refusat la sol·licitud a la llista de correu %(realname)s" @@ -8532,46 +8601,46 @@ msgstr "El fitxer %(dbfile)s hauria de tenir permisos 066x (té %(octmode)s)" #: Mailman/MailList.py:216 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list" msgstr "" -"Es requereix la vostra confirmació per a unir-vos a la llista de correu %" -"(listname)s" +"Es requereix la vostra confirmació per a unir-vos a la llista de correu " +"%(listname)s" #: Mailman/MailList.py:227 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "" -"Es requereix la vostra confirmació per a abandonar la llista de correu %" -"(listname)s" +"Es requereix la vostra confirmació per a abandonar la llista de correu " +"%(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "les subscripcions a %(realname)s requereixen l'aprovació del moderador" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Notificació de subscripció a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "" "les cancel·lacions de subscripció requereixen l'aprovació del moderador" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Notificació de la cancel·lació de la subscripció a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" "les subscripcions a %(name)s requereixen l'aprovació de l'administrador" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Última notificació d'auto-resposta per avui" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8593,7 +8662,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Notificació de retorn no capturada" @@ -8791,6 +8860,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8846,47 +8919,47 @@ msgstr "" "Has de proporcionar al menys una de les opcions -r i -d. Com a molt un\n" "dels fitxers pot ser `-'.\n" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "Ja és un membre: %(member)s" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "Adreça de correu electrònic incorrecta: línia en blanc" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "Adreça de correu electrònic incorrecta: %(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "Adreça hostil (caràcter il·legals): %(member)s" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "Subscrit: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "Argument erroni -w/--welcome-msg: %(arg)s" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "Argument erroni a -a/--admin-notify: %(arg)s" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" "No puc llegir als subscriptors regulars i als no regulars des de l'entrada " "estàndard." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "La llista no existeix: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -10313,6 +10386,7 @@ msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s" msgstr "Llista: %(listname)s, \tAmos: %(owners)s" #: bin/list_lists:19 +#, fuzzy msgid "" "List all mailing lists.\n" "\n" @@ -10323,6 +10397,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -10360,11 +10437,11 @@ msgstr "" " Mostra aquest missatge i surt.\n" "\n" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "No s'han trobat llistes de correu que coincideixin" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "llistes de correu coincidents:" @@ -10443,8 +10520,8 @@ msgstr "" " --digest[=tipus] / -d [tipus]\n" " Mostra només els membres amb lliurament per resum. L'argument " "opcional \n" -" pot tenir el valor «mime» o «plain», el qual farà que només es mostrin " -"els \n" +" pot tenir el valor «mime» o «plain», el qual farà que només es " +"mostrin els \n" " subscriptors amb el tipus de resum especificat.\n" "\n" " --nomail[=motiu] / -n [motiu]\n" @@ -10752,7 +10829,7 @@ msgstr "No hi ha cap fill amb el pid: %(pid)s" msgid "Stale pid file removed." msgstr "Fitxer pid vell eliminat." -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" @@ -10761,7 +10838,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut adquirir el bloqueig del qrunner principal. Sembla que\n" "hi ha un altre qrunner executant-se.\n" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" @@ -10771,7 +10848,7 @@ msgstr "" "hi ha un altre qrunner mestre executant-se. Prova a executar el mailmanctl " "amb la senyal -s.\n" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -10797,41 +10874,41 @@ msgstr "" "\n" "Sortint." -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "La llista del Site no hi és: %(sitelistname)s" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" "Executar aquest programa com root o amb el usuari %(name)s, o utilitza " "l'opció -u." -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "No has donat cap ordre." -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "Ordre errònia: %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "Atenció! pots trobar-te amb problemes de permisos." -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "Parant el qrunner principal de Mailman" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "Re-iniciant el qrunner principal de Mailman" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "Re-obrint tots els fitxers log" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "Iniciant el qrunner principal de Mailman" @@ -11145,7 +11222,13 @@ msgstr "Contrasenya inicial de %(listname)s: " msgid "The list password cannot be empty" msgstr "La contrasenya de la llista no pot estar buida" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "" "Premeu la tecla de retorn per a notificar el propietari de %(listname)s..." @@ -11327,8 +11410,8 @@ msgstr "" "\n" "Feu servir aquesta funció només per a «arreglar» els fitxers de base de " "dades\n" -"«-article» dels arxius creats amb el Mailman 2.1.3 o amb versions anteriors i " -"que\n" +"«-article» dels arxius creats amb el Mailman 2.1.3 o amb versions anteriors " +"i que\n" "continguin atributs «html_body». Aquests atributs poden portar a un ús " "excessiu\n" "de memòria i causar un impacte molt negatiu en el rendiment de llistes amb\n" @@ -11526,8 +11609,8 @@ msgstr "Eliminant %(msg)s" #: bin/rmlist:81 msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s" msgstr "" -"No s'ha trobat el missatge %(msg)s de la llista %(listname)s com a fitxer %" -"(filename)s" +"No s'ha trobat el missatge %(msg)s de la llista %(listname)s com a fitxer " +"%(filename)s" #: bin/rmlist:105 msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s" diff --git a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po index 69a07bd3..6039a209 100755 --- a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,16 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: a\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:26+0100\n" "Last-Translator: Dan Ohnesorg <dan@ohnesorg.cz>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123 msgid "size not available" @@ -27,141 +28,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i bajt " #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " na " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Pedchoz pspvek:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Nsledujc pspvek:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "Vlkno" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "vc" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "autor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "datum" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<P>V souasn dob neexistuj dn archivy. </P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Komprimovan text %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Text %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "generuji archiv pspvk\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "Duben" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "nor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "Leden" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "Bezen" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "Srpen" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "ervenec" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "erven" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "Kvten" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "Prosinec" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "Listopad" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "jen" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "Z" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "Prvn" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "tvrt" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "Druh" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "Tet" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s tvrtlet %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Tden, kter zan pondlm %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Generuji index pro pspvky sdruen do vlken\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Aktualizuji HTML strnky pro pspvek %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "soubor %(filename)s ve kterm je uloen pspvek nebyl nalezen!" @@ -224,9 +225,9 @@ msgstr "" " Posledn pspvek, kter se vrtil jako nedoruiteln na Vai adresu m " "datum: %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(no subject)" @@ -243,24 +244,24 @@ msgstr "Modertor" msgid "Administrator" msgstr "Administrtor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Nenalezl jsem konferenci <em>%(safelistname)s</em>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Selhn autorizace." -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -273,12 +274,12 @@ msgstr "" " neproel dn pspvek. Muste alespo jeden\n" " zpsob doruen zapnout." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Pozor: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "" "Pozor: Konference obsahuje digest astnky.\n" " Pokud digest vypnete nebudou dostvat potu.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -297,19 +298,19 @@ msgstr "" "Pozor: V konferenci mte ne-digest astnky, ale je\n" " povoleno jen rozeslni digestu. Tito nebudou dostvat potu.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Konference na serveru %(hostname)s - Administrativn odkazy" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Vtejte!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "" "<p>Na serveru %(hostname)s nejsou v tto dob dn\n" " veejn pstupn konference spravovan %(mailmanlink)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -327,11 +328,11 @@ msgstr "" " %(mailmanlink)s na serveru %(hostname)s. Kliknutm na\n" " jmno konference se dostanete na jej konfiguran strnky." -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "Vpravo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -350,32 +351,32 @@ msgstr "" "\n" " <p>Veobecn informace o konferencch jsou na " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "informan strnce konference" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Zaslejte dotazy a pipomnky na " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Do konference" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[dn popis nen k dispozici]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "Nenalezl jsem dn platn nzev promnn" -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -383,11 +384,11 @@ msgstr "" "Konference %(realname)s \n" " <br>Npovda pro volbu<em> %(varname)s</em>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Npovda pro promnnou %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -400,60 +401,60 @@ msgstr "" " budou ostatn strnky s konfigurac konference out-of-sync.Muste je\n" " vechny obnovit, ne na nich budete dlat njak zmny. Nebo mete " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "pejt zpt na strnku %(categoryname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Administrace konference %(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "Konfigurace konference %(realname)s <br>%(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Konfiguran kategorie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Dal administrativn kony" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Pejdi na strnku administativnch poadavk." -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Pejdi na strnku se veobecnmi informacemi o konferenci." -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Edituj HTML ablony pro veejn pstupn strnky konference." -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Jdi na archiv konference" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Smate tuto konferenci" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr ".(vyaduje potvrzen)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Odhlen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Nouzov moderace vech pspvk do konference je povolena." -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -462,11 +463,11 @@ msgstr "" " a ulote je kliknutm na tlatko <em>Provst zmny</em>na konci " "strnky." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Dal vlastnosti astnk" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -474,23 +475,23 @@ msgstr "" "<li>Nastav kadmu pznak moderace, vetn tch astnk, \n" " kte nejsou zobrazeni." -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "Off" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "On" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Nastav" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -498,106 +499,106 @@ msgstr "" "Tato volba nem poadovan formt:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Zadejte text, nebo...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...vyberte soubor, kter bude posln na server</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Tma . %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Sma" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Nzev tmatu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Regulrn vraz:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Pidej novou poloku...." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "... ped tuto." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "... za tuto." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Pravidlo spam filtru . %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Regexp pravidlo spam filtru:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "Odlo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Odmtni" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Pozastav" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Zaho" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Akceptuj" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Akce:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "Posunout pravidlo ve" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "Posunout pravidlo ne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Editovat <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Detaily o <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -607,107 +608,107 @@ msgstr "" " Zmna tto hodnoty vyvol okamitou akci, ale nezmn konfiguraci " "konference.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Hromadn pihlen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Hromadn odhlen astnk" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "Seznam astnk" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(npovda)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Nalezni astnka %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Hledej..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Chybn regulrn vraz: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "Konference m %(allcnt)s astnk, %(membercnt)s je zobrazeno" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "Celkem %(allcnt)s astnk" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "unsub" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "adresa astnka<br>jmno astnka" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "skryj" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "nomail<br>[dvod]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "potvrzen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "not metoo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "nodupes" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "plain" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "digest" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "jazyk" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>unsub</b> -- Vykliknte pro odhlen astnka." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -718,13 +719,13 @@ msgstr "" " schvleny modertorem. V opanm ppad budou \n" " pmo distribuovny." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" msgstr "<b>skryj</b> -- Je astnk viditeln v seznamu astnk?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -754,20 +755,20 @@ msgstr "" " kter tyto pznaky nepodporovala. \n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "<b>potvrzen</b> -- Dostv pispvatel potvrzen o pijet pspvku?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" msgstr "" "<b>not metoo</b> -- astnk si nepeje dostvat kopie vlastnch pspvk." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -775,7 +776,7 @@ msgstr "" "<b>nodupes</b> -- M se systm pokouet nedoruovat duplicitn pspvky " "tomuto uivateli?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "" "<b>digest</b> -- Dostv astnk pspvky jako digest? (V opanm ppad " "dostv kad pspvek samostatn a ihned.)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -791,19 +792,19 @@ msgstr "" "<b>plain</b> -- Pokud m astnk nastaven digest, dostv jej jako ist " "text? (jinak bude formtovn podle MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>Jazyk</b> -- Jazyk preferovan astnky konference." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Kliknutm sem skryjete popisek tto tabulky." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Kliknutm sem zobrazte popisek tto tabulky." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -811,29 +812,29 @@ msgstr "" "<p><em>Pro zobrazen dalch st vpisu kliknte ne na segment, kter " "chcete zobrazit.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "od %(start)s do %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "" "Maj bt tito astnci pihleni a nebo pozvni k asti v konferenci?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Pozvni" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Pihlas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Poslat nov pihlenm uvtac zprvu?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -843,25 +844,26 @@ msgstr "Poslat nov pihlenm uvtac zprvu?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Ne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -871,13 +873,13 @@ msgstr "Ne" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -888,19 +890,19 @@ msgstr "Ne" msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Zaslat upozornn na nov pihlen vlastnkovi konference?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Zadejte na kad dek jednu adresu..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...nebo vyberte soubor, kter bude posln na server:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -912,19 +914,19 @@ msgstr "" "o pihlen. Na konci nechte alespo jeden przdn dek,\n" "aby se text po kompletaci neslil dohromady." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Zaslat astnkovi upozornn o odhlen?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Zaslat upozornn vlastnkovi konference?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Zmna hesla vlastnka konference" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -953,27 +955,27 @@ msgstr "" "Nemohou mnit konfiguraci, pouze rozhoduj o distribuci pozastavench\n" "pspvk a dostech o pihlen do konference.\n" "\n" -"<p>Modertoi se zakldaj vepsnm jejich emailovch adres <a href=\"%" -"(adminurl)s/general\"> do pslunch polek na strnce veobecnch " +"<p>Modertoi se zakldaj vepsnm jejich emailovch adres <a href=" +"\"%(adminurl)s/general\"> do pslunch polek na strnce veobecnch " "vlastnost</a>. a zadnm hesla do ne uvedenho vstupnho pole." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Zadejte nov heslo pro administrtora konference:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Potvrte heslo administrtora konference:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Zadejte nov heslo pro modertora:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Potvr nov heslo pro modertora:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -983,237 +985,254 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Zadejte nov heslo pro modertora:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Potvr nov heslo pro modertora:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Uloit zmny" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Hesla modertora se neshoduj." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Vae hesla se neshoduj." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Hesla administrtora se neshoduj." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "Je ji astnkem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<przdn dek>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Neplatn emailov adresa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Neplatn adresa (obsahuje nepovolen znaky)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Zakzan adresa (vyhovuje vzoru %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "spn pizvni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "spn pihleni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Chyba pi pozvn:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Chyba pi pihlaovn:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "spn odhleni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Nemohu odhlsit nkoho, kdo nen astnkem:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Chybn hodnota pznaku moderace." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "Nen pihlen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignoruji zmny proveden u odhlenho astnka: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "spn odstranni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Chyba pi odhlaovn" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "Konference %(realname)s -- administrace" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "Konference %(realname)s -- vsledky editace databze poadavk" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "dn poadavky neekaj na vyzen." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Kliknutm sem obnovte obsah tto strnky." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Podrobnj instrukce pro prci s databz poadavk" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Administrativn poadavky pro konference" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Potvr vechny akce" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "Zahodit vechny zprvy oznaen jako <em>Odlo</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "vechny pozdren zprvy od astnka %(esender)s." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "jedna pozdren zprva." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "vechny pozdren pspvky." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Pi zpracovn databze poadavk (Admindb) dolo k chyb." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "seznam konferenc" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Muste zadat nzev konference, zde je odkaz %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Poadavky na pihlen" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Adresa/jmno" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "Vae rozhodnut" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Dvod pro zamtnut" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Odsouhlas" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Trvale zakzat pstup do konference" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "adresa astnka/jmno astnka" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Poadavky na odhlen" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 #, fuzzy msgid "Held Messages" msgstr "vechny pozdren pspvky." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Co se m udlat se vemi pozdrenmi zprvami:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Uschovej tuto zprvu pro administrtora serveru" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Pepoli zprvy (jednotliv) na:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Zruit tomuto astnkovi pznak <em>moderovat</em>." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>Odeslatel je nyn astnkem konference.</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Pidej <b>%(esender)s</b> do jednoho z tchto filtr odeslatel:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Akceptovat" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Zaho" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Pozdret" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Odmtni" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1221,7 +1240,7 @@ msgstr "" "Zaka astnkovi <b>%(esender)s</b> navdy pihlen do \n" "tto konference." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1229,85 +1248,85 @@ msgstr "" "Bu mete kliknout na slo zprvy, abyste si ji zobrazili, \n" "nebo mete" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "zobrazit vechny zprvy od %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Subject:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " byt" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "[dn popis nen k dispozici]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Dvod:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Dorueno:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Pspvek byl pozastaven do souhlasu modertora" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d z %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Pspvek s ID #%(id)d byl ztracen." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Pspvek s ID #%(id)d byl pokozen." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Uschovej tuto zprvu pro administrtora serveru" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Krom toho zalete tuto zprvu na adresu:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Bez udn dvodu]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Pokud zamtnete tento pspvek, <br>prosm, napite pro (nepovinn):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Hlaviky pspvku:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "st zprvy" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "Databze byla aktualizovna" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr "je astnkem konference" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s je zakzna (vyhovuje vzoru: %(patt)s)" @@ -1675,8 +1694,8 @@ msgid "" " can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n" " login page</a>." msgstr "" -" Zmnil jste adresu, ze kter jste pihlen do konference %" -"(listname)s.\n" +" Zmnil jste adresu, ze kter jste pihlen do konference " +"%(listname)s.\n" " Pvodn adresa byla <b>%(oldaddr)s</b> a nyn jste pihlen " "jako <b>%(newaddr)s</b>. Nyn mete pokraovat na strnku s <a " "href=\"%(optionsurl)s\">konfigurac svho \n" @@ -1974,7 +1993,7 @@ msgstr "Neznm virtuln host: %(safehostname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Neplatn adresa vlastnka: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "Konference ji existuje : %(listname)s" @@ -1990,7 +2009,7 @@ msgstr "" "V prbhu zakldn konference dolo k neznm chyb\n" " Prosme, kontaktuje sprvce serveru." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "Vae nov konference : %(listname)s" @@ -2228,11 +2247,11 @@ msgstr "HTML ablony nebyly zmnny" msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML ablony byly spn aktualizovny." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Konference na serveru %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2240,7 +2259,7 @@ msgstr "" "<p>V souasn dob zde nejsou dn veejn pstupn konference\n" " %(mailmanlink)s na serveru %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2255,11 +2274,11 @@ msgstr "" "o konferenci, budete se do n moci pihlsit nebo zmnit parametry\n" "svho tu." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "Vpravo" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2271,11 +2290,11 @@ msgstr "" " nzev konference.\n" " <p>Sprvci konference mohou pout" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "administrtorsk strnky" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2283,11 +2302,11 @@ msgstr "" "pro zobrazen administrtorskho rozhran. \n" " <p>Pokud mte pote s pouvnm konference, kontaktujte " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Editace vlastnost" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Zobraz tuto strnku v " @@ -2350,8 +2369,8 @@ msgstr "Poznmka " #: Mailman/Cgi/options.py:291 msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s" msgstr "" -"Seznam konferenc, ve kterch je pihlen uivatel %(safeuser)s na serveru %" -"(hostname)s" +"Seznam konferenc, ve kterch je pihlen uivatel %(safeuser)s na serveru " +"%(hostname)s" #: Mailman/Cgi/options.py:294 msgid "" @@ -2685,7 +2704,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/options.py:930 msgid "Remind" -msgstr "Upozorni" +msgstr "Poli heslo" #: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225 msgid "<missing>" @@ -2825,7 +2844,7 @@ msgstr "<b>Zru</b> a vra se na strnku administrace konference" msgid "Delete this list" msgstr "Sma tuto konferenci" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Neplatn parametry cgi skriptu." @@ -2834,27 +2853,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "Uivatel %(realname)s nepodailo se pihlsit." #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Muste zadat platnou e-mailovou adresu." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Nemete pihlsit konferenci do konference!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Pokud zadte heslo muste jej zadat dvakrt, pro potvrzen." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Vae hesla se neshoduj." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2870,7 +2901,7 @@ msgstr "" "emailovou \n" "zprvu s podrobnmi instrukcemi." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2881,13 +2912,13 @@ msgstr "" " na adrese %(listowner)s. Typicky bvaj zakzny adresy ze kterch\n" " dostvme spam." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" msgstr "Zadan emailov adresa je neplatn. (Nap. neobsahuje @)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -2895,7 +2926,7 @@ msgstr "" "Nebyl jste pihlen, protoe zadan e-mailov adresa nen bezpen.\n" "Jste si jist, e do n Exchange nepidala neviditeln znaky?" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2907,7 +2938,7 @@ msgstr "" "nkoho bez jeho vdom. Na adresu %(email)s byly zaslny instrukce jak to " "udlat." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2919,15 +2950,15 @@ msgstr "" "mus bt schvlen administrtorem konference. Jakmile administrtor rozhodne " "budete informovni mailem.<p>" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Vdy u jste pihlen!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Upozornn na mon poruen soukrom" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -2962,15 +2993,15 @@ msgstr "" "\n" "Adresa sprvce konference je %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Tato konference nepodporuje digest reim." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Tato konference podporuje jedin digest reim." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "spn jste se pihlsil do konference %(realname)s." @@ -3709,158 +3740,162 @@ msgstr "Bn astnci:" msgid "Digest members:" msgstr "astnc odebrajc Digest verzi:" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "Katalnsky" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "esky" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "Finsky" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "Nmecky" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "Anglicky (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "panlsky (Spain)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "Estonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Finsky" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "Francouzsky" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italsky" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatsky" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Maarsky" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Italsky" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Japonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Korejsky" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevsky" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Dnsky" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Norsky" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "Polsky" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brazilskou portugaltinou" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Rusky" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "vdsky" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamsky" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "nsky (na)" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "nsky (Taiwan)" @@ -3881,23 +3916,23 @@ msgstr "Digest" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "Vtejte v konferenci \"%(realname)s\"! %(digmode)s" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "Odhlen z konference \"%(realname)s\"" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Konference %(listfullname)s -- pipomnka hesla" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "Bez udn dvodu" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Byl detekovn zmaten pokus o pihlen." -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3908,7 +3943,7 @@ msgstr "" "nicmn pokusil se potvrdit sv lenstv v tto konferenci.\n" "Jedn se pouze o upozornn, nen teba s tm nic dlat. " -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3920,9 +3955,9 @@ msgstr "" "ale pokusil se potvrdit lenstv v jin konferenci.\n" "Jedn se pouze o upozornn, nen teba s tm cokoliv dlat." -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" -msgstr "Konference %(listfullname)s -- zkuebn zprva" +msgstr "Konference %(listname)s -- zkuebn zprva" #: Mailman/Errors.py:122 msgid "For some unknown reason" @@ -4294,7 +4329,7 @@ msgstr "" "pozastaveno</em> \n" "Mus to bt cel slo." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Notifikace" @@ -4415,8 +4450,8 @@ msgid "" "Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n" " >%(property)s</a>: %(val)s" msgstr "" -"Neplatn hodnota promnn <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\">%" -"(property)s</a>: %(val)s" +"Neplatn hodnota promnn <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\">" +"%(property)s</a>: %(val)s" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30 msgid "Content filtering" @@ -4717,7 +4752,10 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "Pokud si uivatel vybere digest, jak je jeho implicitn formt?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "Jak je maximln velikost digestu?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -4795,15 +4833,15 @@ msgstr "Digest byl odesln." msgid "There was no digest to send." msgstr "dn digest dvky neekaj na odesln." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "Chybn hodnota promnn: %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "Chybn emailov adresa pro parametr %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "Chybn emailov adresa pro parametr %(property)s: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4817,7 +4855,7 @@ msgstr "" " <code>%(bad)s</code>\n" " <p>Dokud nebude problm vyeen, konference nemus fungovat." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -5045,7 +5083,36 @@ msgstr "" " (jmno %%05d) -> (jmno 00123)\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "Pvodn zprva" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5053,11 +5120,11 @@ msgstr "" "Skryj pvodnho autora pspvku a nahra jej adresou konference. (Vztahuje " "se na adresy v From, Sender a Reply-To.)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "Nastavovat hlaviku <tt>Reply-To:</tt>." -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5068,19 +5135,19 @@ msgstr "" "konference odstranna existujc,\n" " hlavika <tt>Reply-To:</tt>?" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Konkrtn adresa" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Pispvateli" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Tato konference" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5091,7 +5158,7 @@ msgstr "" "<tt>Pispvateli</tt> je <em>drazn</em> doporuena. (Tento ponkud " "kryptick text je o poli Reply-To:, i kdy to anglick originl zamluje)" -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n" @@ -5166,11 +5233,11 @@ msgstr "" "tt>\n" "nastavit volbu <tt>Explicitn adresa</tt>." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Nastavovat hlaviku <tt>Reply-To:</tt>." -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" " when the <a\n" @@ -5242,17 +5309,17 @@ msgstr "" "<p>Pozor: Pokud pspvek obsahuje hlaviku <tt>Reply-To:</tt>\n" "jej obsah nebude zmnn." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Konfigurace detnkov konference" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." msgstr "Zaslat upomnky hesel na adresu \"-owner\" msto pmo uivateli?" -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5271,7 +5338,7 @@ msgstr "" "vznikne z adresy \n" "astnka pidnm textu uvedenho v poli \"detnkov sufix\"." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5280,7 +5347,7 @@ msgstr "" "Sufix, kter bude pidn ke jmnu astnka\n" "konference v detnkov konfiguraci. " -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5301,11 +5368,11 @@ msgstr "" "adrese astnka. Tm vhradn se pouv etzec -owner. Pokud toto nen " "detnkov konference, nem tato volba dn efekt." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Zaslat kad msc upozornn na hesla?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5318,7 +5385,7 @@ msgstr "" "si\n" " mohou individuln vypnout v konfiguraci lena." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5328,7 +5395,7 @@ msgstr "" "pidny automaticky. Spe by se mlo jednat o text popisujc o em " "konference je, co se v n sm a co ne a tak podobn." -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5354,11 +5421,11 @@ msgstr "" "Mailmanem. Pokyny pro ovldn Mailmanu budou pipojeny k tto zprv, take " "nen nutn, aby byly zmiovny v tomto textu." -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Poslat nov pihlenm uvtac zprvu?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5372,7 +5439,7 @@ msgstr "" "Vhodn pouit je teba pi zmn listserveru, kdy nepotebujete, aby " "astnci byli o zmn informovni." -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5381,11 +5448,11 @@ msgstr "" "zprv nebude pidn dn dal text. (Uvtac zprva obsahuje popis prce " "s Mailmanem, ale odhlaovac nikoliv.)" -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Poslat pi odhlen louc zprvu?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5393,7 +5460,7 @@ msgstr "" "Maj bt adminitrtorovi zaslny administrativn poadavky ihned a nebo jen " "jednou denn?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5407,28 +5474,28 @@ msgstr "" "pspvky.Pokud vyberete tuto volbu, budou upozornn zaslna okamit pi " "vzniku poadavku.Jinak budou upozornn zaslna jednou denn." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" msgstr "" "M bt administrtor informovn o pihlaovn a odhlaovn astnk?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" "Informovat pispvatele, e jeho pspvek byl pozastaven a pedn ke " "schvlen administrtorovi?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Dal konfiguran volby" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Nouzov moderace vech pspvk do konference:" -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5441,7 +5508,7 @@ msgstr "" "vhodn,\n" "pokud v konferenci nastane flamewar a chcete ji nechat vychladnout." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5449,7 +5516,7 @@ msgstr "" "Vchoz hodnoty pro astnky, kte se pihls do konference.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5458,7 +5525,7 @@ msgstr "" " vchoz hodnoty jeho tu budou nastaveny\n" " podle tchto promnnch." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5466,7 +5533,7 @@ msgstr "" "(Administrivia filter) Kontrolovat pspvky, jestli se nejedn \n" "o pkazy pro Mailman, zaslan omylem na adresu konference?" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5479,7 +5546,7 @@ msgstr "" "pro listserver. Pokud je takov text nalezen je distribuce zprvy pozdrena " "a do rozhodnut administrtora." -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -5487,20 +5554,20 @@ msgstr "" "Maximln velikost pspvku v KB. Pokud nem bt velikost omezena, nastavte " "ji na 0." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "" "Jmno serveru, na kterm b tato konference. Pozor, pokud se bude liit od " "jmna, pes kter se zobrazuje seznam konferenc, konference v nm nebude " "uvedena." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5516,7 +5583,7 @@ msgstr "" "serveru,resp. na jmno domny, kde Mailman b. Tato volba me bt " "uiten pokud m server, kde Mailman b vce jmen." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5531,7 +5598,7 @@ msgstr "" "siln\n" " doporueno." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5563,11 +5630,11 @@ msgstr "" "stovat je poteba jim nejdve vysvtlit jak se hlaviky skrvaj, aby\n" "je nevidli a teprve v ppad, e nebude jin monost tuto volbu potlait." -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "Maj pspvky obsahovat hlaviku <tt>List-Post:</tt>?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5593,7 +5660,7 @@ msgstr "" "mateni. (Nastaven neovlivn ostatn <tt>List-*:</tt>\n" " hlaviky.)" -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5603,7 +5670,7 @@ msgstr "" "M Mailman zaslat sprvci konference vrcen pspvky, kter\n" "nemohly bt zpracovny automaticky? Je doporueno nastavit <em>Ano</em>." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5625,7 +5692,7 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -5633,7 +5700,7 @@ msgstr "" "Zahodit pozdren zprvy, kter ekaj dle ne tento poet dn?\n" " Pokud bude 0, nebudou se zprvy automaticky zahazovat nikdy." -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5642,7 +5709,7 @@ msgstr "" "Atribut <b>real_name</b> nebyl zmnn. Od jmna konference se sm liit jen " "velikost psmen." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5656,7 +5723,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 #, fuzzy msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" @@ -5665,7 +5732,7 @@ msgstr "" "Atribut <b>real_name</b> nebyl zmnn. Od jmna konference se sm liit jen " "velikost psmen." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -7252,8 +7319,8 @@ msgstr "; bylo to zakzno z neznmch dvod" #: Mailman/HTMLFormatter.py:146 msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s." msgstr "" -"POZOR - nedostvte pspvky, protoe mte zakzanou adresu z dvodu: %" -"(reason)s." +"POZOR - nedostvte pspvky, protoe mte zakzanou adresu z dvodu: " +"%(reason)s." #: Mailman/HTMLFormatter.py:149 msgid "Mail delivery" @@ -7800,39 +7867,39 @@ msgstr "Hlaviky zprvy vyhovovala filtrovac podmnce" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Zprva byla zamtnuta filtrovacm pravidlem" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "Zhlav Digest zprvy" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "Zhlav Digest zprvy" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Dnen menu:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Dnen menu (%(msgcount)d zprv):" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Zprva byla zahozena filtrem obsahu]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "Patika digestu" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Patika digestu" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Konec: " @@ -7840,7 +7907,7 @@ msgstr "Konec: " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Vae zprva ve vci %(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[Bez udn dvodu]" @@ -7848,27 +7915,27 @@ msgstr "[Bez udn dvodu]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "Forwardovat moderovanou zprvu" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Poadavek na pihlen do konference %(realname)s od %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "dost o pihlen" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "Poadavek na pihlen do konference %(realname)s od %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "dost o odhlen" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Pvodn zprva" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "Poadavek do konference %(realname)s byl zamtnut." @@ -7977,35 +8044,35 @@ msgstr "Pro pihlen do konference %(listname)s je nutn oven" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Pro odhlen z konference %(listname)s je nutn oven." -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr "od %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "pihlky do konference %(realname)s vyaduj souhlas modertora" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s zprva o pihlen." -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "odhlen z konference vyaduje souhlas modertora" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s zprva o odhlen" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "pihlky do konference %(name)s vyaduj souhlas modertora" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Posledn dnen automatick odpov" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8028,7 +8095,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Nesrozumiteln oznmen o nedoruitelnosti" @@ -8224,6 +8291,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8236,47 +8307,47 @@ msgid "" "files can be `-'.\n" msgstr "" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "Je ji astnkem %(member)s" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "Neplatn emailov adresa: przdn dek" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "Neplatn emailov adresa: %(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "Neplatn adresa (obsahuje nepovolen znaky): %(member)s" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "Pihlen: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "Chybn parametr u -w/--welcome-msg: %(arg)s" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "Chybn parametr u -a/--admin-notify: %(arg)s" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" "Nemohu st ze standardnho vstupu jak bn astnky, tak astnky " "vyuvajc digest." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Nenalezl jsem konferenci %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -9227,6 +9298,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -9241,11 +9315,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "Nenalezena dn konference, kter by vyhovovala podmnce" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "nalezeny nsledujc konference:" @@ -9457,21 +9531,21 @@ msgstr "" msgid "Stale pid file removed." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" "master qrunner is already running.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" "a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -9486,39 +9560,39 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "Nebyl zadn dn pkaz." -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "" @@ -9722,11 +9796,17 @@ msgstr "Poten heslo pro konferenci %(listname)s: " msgid "The list password cannot be empty" msgstr "Heslo pro konferenci nesm bt przdn." -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "" -"Stisknte ENTER pro zasln informace o zaloen konference na adresu %" -"(listname)s..." +"Stisknte ENTER pro zasln informace o zaloen konference na adresu " +"%(listname)s..." #: bin/qrunner:20 msgid "" diff --git a/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po index fe5a2b82..10f90fff 100755 --- a/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-25 15:12+0100\n" -"Last-Translator: Tom G. Christensen <mm-da@statsbiblioteket.dk>\n" -"Language-Team: Dansk <mm-da@statsbiblioteket.dk>\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-16 13:55+0200\n" +"Last-Translator: Tom G. Christensen <tgc@statsbiblioteket.dk>\n" +"Language-Team: Dansk mailman <mm-da@statsbiblioteket.dk>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.3\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123 msgid "size not available" @@ -26,141 +26,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i bytes " #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " at " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Forrige meddelelse:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Næste meddelelse:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "tråd" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "emne" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "afsender" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "dato" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<p>Arkivet er for tiden tomt.</p>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzip'et tekst%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Tekst%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "opretter arkiv\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "April" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "Februar" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "Januar" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "Marts" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "August" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "Juli" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "Juni" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "Maj" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "December" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "November" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "September" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "Første" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "Fjerde" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "Andet" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "Tredje" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s kvartal %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Ugen fra mandag %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Opretter indholdsfortegnelse\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Opdaterer HTML for artikel %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "artikelfilen %(filename)s mangler!" @@ -221,9 +221,9 @@ msgstr "Meddelelse om behandling af returmails" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Sidst modtagne returmail fra dig var dateret %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(emnefelt tomt)" @@ -240,24 +240,24 @@ msgstr "Moderator" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Listen findes ikke: <em>%(safelistname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Godkendelse mislykkedes" -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" -msgstr "" +msgstr "Formularens levetid er udlbet. (beskyttelse mod forfalskning)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -269,12 +269,12 @@ msgstr "" "Hvis du ikke vælger mindst én af dem, vil maillisten være " "ubrugelig!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Advarsel: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" "Disse vil nu ikke længere modtage e-mail fra listen,\n" "fordi du har valgt denne måde at distribuere e-mail på.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -295,19 +295,19 @@ msgstr "" "Disse vil nu ikke længere modtage e-mail fra listen,\n" "fordi du har valgt denne måde at distribuere e-mail på.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Maillister på %(hostname)s - Administrativ adgang" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Velkommen!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" "ngelige\n" " på %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "" "på %(hostname)s.\n" "Klik på listens navn for at se konfigurationssiden for listen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "rigtige " -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -350,32 +350,32 @@ msgstr "" "\n" "<p>Generel information om listerne finder du på " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "oversigt over maillister" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Send spørgsmål og kommentarer til " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[ingen beskrivelse tilgængelig]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "Fandt intet gyldigt variabelnavn." -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -383,11 +383,11 @@ msgstr "" "Hjælp til opsætning af e-mail listen %(realname)s\n" "<br>Indstilling: <em>%(varname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Indstilling: %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -401,61 +401,61 @@ msgstr "" " andre åbne vinduer. Brug om nødvendigt 'opdater'-knappen i\n" "din netlæser. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "Tilbage til %(categoryname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s Administration (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "%(realname)s administration<br>%(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Kategorier" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Andre administrative aktiviter" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Behandling af anmodninger" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Listens webside" -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Rediger de offentlige HTML sider og tekst filer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Listens arkiv" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Slet denne e-mail liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (kræver login)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Log ud" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "" "Øjeblikkelig tilbageholdelse af meddelelser til listen er aktiveret" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "" "knappen\n" "\"Gem Ændringer\" nederst på siden " -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Flere medlemsindstillinger" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -476,23 +476,23 @@ msgstr "" "<li>Sæt moderation til/fra for alle medlemmer af listen,\n" "også dem der ikke vises her" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "Fra" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "Til" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Set" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Værdi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -500,106 +500,106 @@ msgstr "" "Ugyldig indstilling:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Skriv teksten her, eller...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...indtast filnavn, der skal uploades</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Emne %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Navnet på emnet:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Regexp-udtryk:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Tilføj nyt emne..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "..før denne." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...efter denne." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Spamfilter regel %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Spamfilter Regexp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "Afvent" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Afvis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Hold tilbage" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Slet" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Godkend" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Aktion:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "Flytte regel op" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "Flytte regel ned" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Rediger <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Detaljer for <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -609,107 +609,107 @@ msgstr "" " Hvis denne indstilling sættes/ændres, vil der kun blive " "foretaget en midlertidig ændring.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Tilføj nye medlemmer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Fjern medlemmer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "Medlemsliste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(hjælp)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Find medlem %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Søg..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Ugyldigt regexp-udtryk: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "Totalt %(allcnt)s medlemmer, kun %(membercnt)s er vist." -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "Totalt %(allcnt)s medlemmer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "frameld" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "medlemmets adresse<br>medlemmets navn" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "skjul" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "modereret" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "stop e-mail<br>[årsag]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "bekræft" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "ikke-mine" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "undgå dubletter" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "ren tekst" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "sammendrag-modus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "sprog" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "M" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "R" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>frameld</b> -- Marker denne for at framelde medlemmet fra listen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -720,14 +720,14 @@ msgstr "" "vil e-mail fra medlemmet altid skulle godkendes af moderator.\n" "Hvis det ikke er krydset af, vil e-mail fra medlemmet gå til listen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" msgstr "" "<b>skjul</b> -- Skjul medlemmet på listens offentlige medlemsoversigt?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "" "blev stoppet til medlemmet i en tidligere version af Mailman.\n" "</ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "" "<b>bekræft</b> -- Send bekræftelse på enhver e-mail " "medlemmet sender til listen?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "" "<b>ikke-mine</b> -- Hvis denne er afkrydset, vil medlemmet ikke modtage e-" "mail han/hun selv har sendt til listen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" "<b>undgå dubletter</b> -- Hvis denne er afkrydset, vil medlemmet ikke " "modtage e-mail som har medlemmets e-mail adresse som modtager." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "" "<b>sammendrag-modus</b> -- Medlemmet får tilsendt et sammendrag med " "jævne mellemrum i stedet for at få hver e-mail for sig." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -799,19 +799,19 @@ msgstr "" "er aktiveret?\n" "Hvis dette valg ikke er afkrydset, vil samle-email blive sendt i MIME-format." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>sprog</b> -- Brugerens foretrukne sprog" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Klik her for ikke at vise forklaring til indstillinger." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Forklaring til indstillinger." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -819,28 +819,28 @@ msgstr "" "<p><em>Klik på det ønskede område for at se flere " "medlemmer :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "fra %(start)s til %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Tilmeld disse adresser straks, eller inviter dem?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Tilmeld" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Send velkomsthilsen til nye medlemmer?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -850,25 +850,26 @@ msgstr "Send velkomsthilsen til nye medlemmer?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Nej" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -878,13 +879,13 @@ msgstr "Nej" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -895,23 +896,23 @@ msgstr "Nej" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "" "Send meddelelse til listens ejer når nye medlemmer tilmelder sig?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "" "Skriv e-mail adresse(r) i tekstboksen nedenfor. Kun en adresse pr. linie." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "" "...eller tast navnet på en fil i samme format, som indeholder " "adresserne:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -923,19 +924,19 @@ msgstr "" "eller tilmeldingsbekræftelsen. Husk at have mindst én tom linie " "nederst..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Send bekræftelse på framelding fra listen til medlemmet?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Send besked til listens ejer?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Ændre admin/moderator adgangskode" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -971,23 +972,23 @@ msgstr "" "Du skal også skrive listemoderatorernes e-mail adresser på <a " "href=\"%(adminurl)s/general\">Generelle indstillinger</a> siden." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Ny administrator adgangskode:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Tast administrator adgangskode igen:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Ny moderator adgangskode:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Tast moderator adgangskode igen:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -996,328 +997,348 @@ msgid "" "addition, the password below, if set, can be used for that purpose and\n" "no other." msgstr "" +"I tillg til ovenstende adgangskoder s kan du angive en adgangskode til\n" +"at forhndsgodkende meddelelser sendt til listen. Begge de ovenstende adgangskoder kan\n" +"bruges i et Approved: felt i brevhovedet eller som et pseudo-felt i frste linie af meddelelsen til\n" +"at forhndsgodkende en meddelelse der ellers ville vre holdt tilbage til moderation. Derudover\n" +"kan nedenstende adgangskode, hvis feltet er udfyldt, bruges til dette forml og\n" +"intet andet." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 -#, fuzzy +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 msgid "Enter new poster password:" -msgstr "Ny moderator adgangskode:" +msgstr "Ny adgangskode til forhndsgodkendelse af meddelelser:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 -#, fuzzy +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 msgid "Confirm poster password:" -msgstr "Tast moderator adgangskode igen:" +msgstr "Tast adgangskode til forhndsgodkendelse af meddelelser igen:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Gem ændringer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderatoradgangskoder er ikke ens!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 -#, fuzzy +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 msgid "Poster passwords did not match" -msgstr "Adgangskoderne er ikke ens." +msgstr "Adgangskoderne til forhndsgodkendelse af meddelelser er ikke ens." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Administratoradgangskoder er ikke ens!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "Allerede medlem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<tom linie>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Forkert/ugyldig e-mailadresse" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Forkert e-mailadresse (indeholder ugyldige tegn)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Udelukket adresse (matchede %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Invitation er sendt til:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Tilmelding er sket:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Fejl under invitation:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Fejl under tilmelding:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Framelding udført:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Kan ikke framelde et ikke-eksisterende medlem:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Ugyldig værdi for moderationsflaget" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "Ikke Tilmeldt" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "" "&Aelig;ndring af medlem, som er afmeldt er ikke udført: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Framelding udført:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Fejl under framelding af:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "Administrativ database for listen %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "Resultat fra den administrative database for listen %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "Der venter ingen anmodninger." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Klik her for at opdatere siden." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Nærmere instruktioner for administrative anmodninger" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Administrative anmodninger for listen:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Udfør" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "Slet alle meddelelser markeret <em>Afvent</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "alle meddelelser fra %(esender)s, der holdes tilbage for godkendelse." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "en enkelt tilbageholdt meddelelse." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "alle tilbageholdte meddelelser." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Fejl i Mailmans administrative database" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "Liste over alle tilgængelige maillister." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Du skal indtaste et navn på en liste. Her er %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Anmoder om medlemskab" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Adresse/navn" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "Din beslutning" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Begrundelse for afvisning" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Godkend" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Permanent udelukket fra denne liste" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Medlemmets adresse/navn" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Anmodning om framelding" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 msgid "Held Messages" msgstr "Tilbageholdte meddelelser." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "Vis denne liste grupperet/sorteret efter" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "afsender/afsender" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "afsender/tidsstempel" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "ikke grupperet/tidsstempel" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Beslutning for alle tilbageholdte meddelelser:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Gem meddelelse til site administrator" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Videresend meddelelser (enkeltvis) til:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Fjern medlemmets <em>moderationsflag</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>Afsender er nu medlem af denne liste</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Tilføj <b>%(esender)s</b> til et afsenderfilter som:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Godkender" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Sletter" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Holder tilbage" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Afviser" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" msgstr "Udeluk <b>%(esender)s</b> fra at tilmelde sig denne email-liste" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " msgstr "Klik på meddelelsens nummer for at se den, eller " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "se alle meddelelser fra %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " bytes" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "ikke tilgængelig" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Begrundelse:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Modtaget:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "E-mail til listen som venter på godkendelse" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d af %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Meddelelsen med id #%(id)d er mistet." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Fejl i meddelelsen med id #%(id)d." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Bevar meddelelsen til systemets administrator" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Videresend også denne meddelelse til: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Ingen forklaring]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Hvis du ikke godkender denne email,<br>skriv da en begrundelse:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Headers i meddelelsen:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Uddrag af meddelelsen:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "Databasen er opdateret..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " er allerede medlem" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s er udelukket (matchede: %(patt)s)" @@ -1547,8 +1568,8 @@ msgid "" " contact the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" "Du er i øjeblikket udelukket fra medlemskab af denne mailliste.\n" -"Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer på %" -"(owneraddr)s." +"Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer på " +"%(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:382 msgid "" @@ -1667,8 +1688,8 @@ msgid "" " please contact the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" "%(newaddr)s er udelukket fra maillisten %(realname)s.\n" -"Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer på %" -"(owneraddr)s." +"Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer på " +"%(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:536 msgid "" @@ -2004,7 +2025,7 @@ msgstr "Ukendt virtuel host: %(safehostname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Ugyldig e-mailadresse: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "Listen findes allerede: %(listname)s !" @@ -2020,7 +2041,7 @@ msgstr "" "En ukendt fejl opstod under oprettelse af maillisten.\n" "Kontakt administrator for hjælp." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "Din nye mailliste: %(listname)s" @@ -2192,9 +2213,8 @@ msgid "Welcome email text file" msgstr "Velkomst email tekst fil" #: Mailman/Cgi/edithtml.py:49 -#, fuzzy msgid "Digest masthead" -msgstr "toptekst" +msgstr "Sammendrag toptekst" #: Mailman/Cgi/edithtml.py:61 msgid "List name is required." @@ -2272,11 +2292,11 @@ msgstr "Ingen ændringer i HTML-koden." msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML-koden er opdateret." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "e-maillister på %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2284,7 +2304,7 @@ msgstr "" "<p>Der er i øjeblikket ingen %(mailmanlink)s maillister offentligt " "tilgængelige på %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2299,11 +2319,11 @@ msgstr "" "tilmelde dig, framelde dig, eller\n" "ændre dine personlige indstillinger for listen." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "korrekt" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2315,11 +2335,11 @@ msgstr "" "tilføj '/' og derefter listens %(adj)s navn, til denne websides URL.\n" "<p>Listeadministratorer kan benytte " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "administrationssiden" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2327,11 +2347,11 @@ msgstr "" " for at administrere en liste.\n" "<p>Send spørgsmål og kommentarer til " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Ændre Indstillinger" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Se denne side på" @@ -2468,8 +2488,8 @@ msgid "" " the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" "%(newaddr)s er udelukket fra denne mailliste.\n" -"Hvis du mener at dette er en fejl, kan du kontakte listens ejer på %" -"(owneraddr)s." +"Hvis du mener at dette er en fejl, kan du kontakte listens ejer på " +"%(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/options.py:428 msgid "Member name successfully changed. " @@ -2769,14 +2789,14 @@ msgid "Private Archive Error - %(msg)s" msgstr "Fejl i privat arkiv - %(msg)s" #: Mailman/Cgi/private.py:141 -#, fuzzy msgid "" "If you are a list member,\n" " your password has been emailed to you." -msgstr "En e-mail med din adgangskode er sendt til dig." +msgstr "" +"Hvis du er medlem af listen,\n" +" s er en e-mail med din adgangskode sendt til dig." #: Mailman/Cgi/private.py:145 -#, fuzzy msgid "Please enter your email address" msgstr "Din e-mail adresse:" @@ -2873,7 +2893,7 @@ msgstr "<b>Afbryd</b> og gå tilbage til administration af listen" msgid "Delete this list" msgstr "Slet denne liste" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Ugyldige parametre til CGI skriptet" @@ -2884,29 +2904,41 @@ msgstr "" "rettigheder." #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Du skal angive en gyldig e-mailadresse." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "Formularen er for gammel. Hent den igen med GET." + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "Brug venligst et jeblik p at udfylde formularen fr du indsender den." + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "Du skal hente formularen med GET fr du indsender den." + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Du kan ikke tilmelde en liste til sig selv!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "" "Vælger du en adgangskode selv, skal du bekræfte det ved at " "udfylde begge adgangskodefelter." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Adgangskoderne er ikke ens." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2922,17 +2954,17 @@ msgstr "" "dvendig, vil du modtage\n" "en e-mail med yderligere instruktioner." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" " contact the list owners at %(listowner)s." msgstr "" "Den e-mailadresse du angav er udelukket fra denne mailliste.\n" -"Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer på %" -"(listowner)s." +"Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer på " +"%(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -2940,14 +2972,14 @@ msgstr "" "e-mailadressen du har opgivet er ikke gyldig.\n" "(Den skal f.eks. indeholde '@'.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." msgstr "" "Din tilmelding tillades ikke fordi du har opgivet en usikker e-mailadresse." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2961,7 +2993,7 @@ msgstr "" "instruktioner og har bekræftet at du ønsker at tilmelde dig " "listen." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2974,15 +3006,15 @@ msgstr "" "Du vil modtage en e-mail med moderatorens afgørelse så snart " "han/hun har set på din tilmelding." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Du er allerede tilmeldt listen." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Sikkerhedsmeddelelse fra Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3022,15 +3054,15 @@ msgstr "" "send da gerne en\n" "mail til listeadministratoren på adressen %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Denne liste understøtter ikke sammendrag-modus." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Denne liste understøtter kun sammendrag-modus." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Du er nu tilmeldt maillisten %(realname)s." @@ -3087,8 +3119,8 @@ msgid "" "%(owneraddr)s." msgstr "" "Du er i jeblikket udelukket fra denne mailliste.\n" -"Hvis du mener at dette er en fejl, kan du kontakte listens ejer p %" -"(owneraddr)s." +"Hvis du mener at dette er en fejl, kan du kontakte listens ejer p " +"%(owneraddr)s." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74 msgid "" @@ -3620,8 +3652,8 @@ msgid "" "owners at %(listowner)s." msgstr "" "E-mailadressen du har angivet er udelukket fra denne mailliste.\n" -"Hvis du mener at dette er en fejl, kan du kontakte listens ejer p %" -"(listowner)s." +"Hvis du mener at dette er en fejl, kan du kontakte listens ejer p " +"%(listowner)s." #: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119 msgid "" @@ -3784,156 +3816,159 @@ msgstr "Medlemmer i normal-modus:" msgid "Digest members:" msgstr "Medlemmer i sammendrag-modus:" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: Mailman/Defaults.py:1483 -#, fuzzy +#: Mailman/Defaults.py:1537 msgid "Asturian" -msgstr "Estisk" +msgstr "Asturisk" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "Catalansk" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "Engelsk (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spansk (Spanien)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "Baskisk" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "Persisk" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 msgid "Galician" msgstr "Galisisk" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Grsk" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "Hebræisk" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasilien)" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "Rumænsk" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 msgid "Slovak" msgstr "Slovensk" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kinesisk (Kina)" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kinesisk (Taiwan)" @@ -3956,23 +3991,23 @@ msgstr " (Sammendrag-modus)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "Velkommen til maillisten \"%(realname)s\"%(digmode)s" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "Du er nu fjernet fra maillisten \"%(realname)s\"" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Pmindelse fra maillisten %(listfullname)s" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "Ingen begrundelse" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Fjendtlig tilmelding forsgt" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3984,7 +4019,7 @@ msgstr "" "tilmelding til din liste. Vi tnkte at du mske godt vil\n" "vide dette. Du skal ikke foretage dig yderligere." -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3997,7 +4032,7 @@ msgstr "" "tilmelding til en anden liste. Vi tnkte at du mske godt vil\n" "vide dette. Du skal ikke foretage dig yderligere." -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "Pmindelse fra maillisten %(listname)s" @@ -4372,7 +4407,7 @@ msgstr "" "advarsel skal sendes ud.\n" "Dette tal skal være et heltal." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Meddelelser" @@ -4792,10 +4827,12 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "" "Hvor stor (i KB) må en samle-email højst være før " -"den udsendes?" +"den udsendes? Brug vrdien 0 for at sl begrnsningen fra." #: Mailman/Gui/Digest.py:63 msgid "" @@ -4860,8 +4897,8 @@ msgid "" "The next digest will be sent as volume\n" " %(volume)s, number %(number)s" msgstr "" -"Den næste samle-email vil afsendes som volume %(volume)s, nummer %" -"(number)s" +"Den næste samle-email vil afsendes som volume %(volume)s, nummer " +"%(number)s" #: Mailman/Gui/Digest.py:150 msgid "A digest has been sent." @@ -4871,15 +4908,15 @@ msgstr "En samle-email er sendt." msgid "There was no digest to send." msgstr "Det var ingen samle-email der skulle sendes." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "Ugyldig værdi for: %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "Ugyldig e-mailadresse for indstillingen %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "Ugyldig e-mailadresse for indstillingen %(property)s: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4892,7 +4929,7 @@ msgstr "" "<code>%(bad)s</code>\n" "<p>Din liste vil muligvis ikke fungere ordentligt før du retter dette." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -5169,7 +5206,46 @@ msgstr "" " (listenavn %%05d) -> (listenavn 00123)\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "Skjul From" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Wrap Message" +msgstr "Brug omslag til meddelelse" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" +"Erstat afsender med listens adresse for at tilpasse meddelelsen til\n" +" retningslinier som ADSP og DMARC. Dette erstatter afsenderens\n" +" adresse i From: feltet i brevhovedet med listens adresse og tilfjer " +"afsenderens\n" +" adresse til Reply-To: feltet i brevhovedet, men indstillinger for ndring af\n" +" anonymous_list og Reply-To: felterne nedenfor har hjere prioritet. Hvis\n" +" denne indstilling sttes til Yes, s anbefales det at MTAen konfigureres til at underskrive\n" +" alle emails med DKIM." + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" +"<br>Hvis denne indstilling er sat til at bruge omslag til meddelelser, s tilfj et omslag\n" +" med et From: felt i brevhovedet der har listens adresse og den oprindelige meddelelse som Content-Type:\n" +" message/rfc822." + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5178,11 +5254,11 @@ msgstr "" "e-maillistens adresse (Dette medfører at alle <tt>From:</tt>, \n" "<tt>Sender</tt>, og <tt>Reply-To:</tt> felter fjernes)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "Egendefineret <tt>Reply-To:</tt> adresse" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5193,19 +5269,19 @@ msgstr "" "Hvis ja, vil dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et " "<tt>Reply-To:</tt> felt eller ikke." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Egendefineret adresse" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Afsender" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "mail listens adresse" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5216,7 +5292,7 @@ msgstr "" "<tt>Afsender</tt> anbefales <em>på det kraftigste</em> for de fleste e-" "maillister." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n" @@ -5299,11 +5375,11 @@ msgstr "" "<tt>reply_to_address</tt> til at pege på\n" "den parallelle diskussionsliste." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Egendefineret <tt>Reply-To:</tt> adresse." -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" " when the <a\n" @@ -5378,11 +5454,11 @@ msgstr "" "To:</tt> felt,\n" "vil det <em>ikke</em> ændres." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Paraplyliste indstillinger" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5391,7 +5467,7 @@ msgstr "" "stedet for direkte\n" "til medlemmet." -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5408,7 +5484,7 @@ msgstr "" " tilføjes medlemmets kontonavn (det som\n" "står før @-tegnet)." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5418,7 +5494,7 @@ msgstr "" "maillister,\n" "jvf. indstillingen \"umbrella_list\" ovenfor." -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5443,11 +5519,11 @@ msgstr "" "Denne indstilling har ingen effekt når \"umbrella_list\" er sat til " "\"Nej\"." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Send påmindelse om adgangskode en gang pr. måned?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5459,7 +5535,7 @@ msgstr "" "en gang hver måned. Husk at medlemmerne også selv kan fravæ" "lge dette." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5467,7 +5543,7 @@ msgstr "" "Tekst som tilføjes i velkomsthilsen til nye medlemmer på denne " "liste." -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5506,11 +5582,11 @@ msgstr "" " <li>Tomme linier adskiller afsnit.</li>\n" "</ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Send velkomsthilsen til nye medlemmer?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5528,7 +5604,7 @@ msgstr "" "og vil have at overgangen skal være så lidt mærkbar som " "muligt." -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5537,11 +5613,11 @@ msgstr "" "Hvis feltet er tomt, tilføjes der ikke nogen speciel tekst til " "frameldingen." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Send afskedshilsen til medlemmer når de frameldes?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5550,7 +5626,7 @@ msgstr "" "modtages,\n" "ud over den daglige meddelelse om anmodninger der venter på behandling?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5567,7 +5643,7 @@ msgstr "" "listeadminstrator også modtage en meddelelse så snart en " "anmodning ankommer." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -5575,21 +5651,21 @@ msgstr "" "Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger\n" "og afmeldinger?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" "Send e-mail til afsendere når deres e-mail til listen holdes tilbage " "for godkendelse?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Flere indstillinger" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Øjeblikkelig tilbageholdelse af meddelelser til listen." -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5607,7 +5683,7 @@ msgstr "" "meddelelser til listen,\n" "og på den møde dysse en ophedet diskussion ned." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5615,7 +5691,7 @@ msgstr "" "Standardvalg for nye medlemmer der tilmeldes til listen.\n" "<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5623,7 +5699,7 @@ msgstr "" "Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger " "taget herfra." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5632,7 +5708,7 @@ msgstr "" "til maillisten og opfang meddelelser der ser ud som om de er\n" "administrative anmodninger?" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5646,7 +5722,7 @@ msgstr "" "ment som en administrativ anmodning (f.eks. tilmelding, framelding, o.l.),\n" "og i så fald sende meddelelsen til listeadministrator i stedet for." -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -5655,7 +5731,7 @@ msgstr "" "til listen.\n" "Brug værdien '0' for ikke at have nogen begrænsning." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." @@ -5663,11 +5739,11 @@ msgstr "" "Maksimalt antal medlemmer der skal vises pr. side af\n" " medlemslisten." -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Maskinnavn som denne liste skal benytte til e-mailadresser." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5685,7 +5761,7 @@ msgstr "" "hvis\n" "maskinen har flere navne." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5698,7 +5774,7 @@ msgstr "" "(<tt>List-*</tt>) felter i brevhovedet?\n" "<em>Ja</em> anbefales på det kraftigste." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5740,11 +5816,11 @@ msgstr "" "kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne mulighed kan\n" "faktisk også blive fjernet i senere versioner af Mailman)." -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "Skal e-mail fra denne liste indeholde <tt>List-Post</tt> feltet?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5773,17 +5849,17 @@ msgstr "" "for at undgå at feltet tilføjes.\n" "(Dette påvirker ikke andre <tt>List-*:</tt> felter.)" -#: Mailman/Gui/General.py:423 -#, fuzzy +#: Mailman/Gui/General.py:441 msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" " mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n" " recommended." msgstr "" -"Skal Mailman sende dig, ejeren af listen, returmails der ikke blev genkendt " -"af den automatiske returhåndtering? <em>Ja</em> anbefales." +"Skal <tt>Sender</tt> feltet i brevhovedet omskrives for denne\n" +" liste for at undg vildfarne returmails? <em>Yes</em> er\n" +" det anbefalede." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5804,8 +5880,25 @@ msgid "" " bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n" " here." msgstr "" +"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" +" 2822</a> definerer <tt>Sender</tt> feltet og definerer det\n" +" som \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n" +" transmission of the message.\" Mailman erstatter som udgangspunkt indholdet af\n " +"feltet\n" +" med listens retur adresse.\n" +" \n" +" <p>Der kan stilles sprgsmltegn ved om Mailman er en sdan agent, " +"men\n" +" det hjlper og erstatte dette felt fordi det dirigerer returmail fra visse defekte MTA programmer " +"til\n" +" den rigtige adresse. P den anden side set, s udviser nogle post\n" +" programmer en uventet adfrd hvis dette felt erstattes " +"(som f.eks.\n" +" manglende adresser i vidersendte meddelelser og i kopier sendt til\n" +" returadressen ved reply-to-all), derfor kan denne funktion sls fra\n" +" her." -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -5813,7 +5906,7 @@ msgstr "" "Slet alle tilbageholdte beskeder der er ældre end dette antal dage.\n" "Brug 0 for at slå automatisk sletning fra." -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5822,7 +5915,7 @@ msgstr "" "<b>real_name</b> blev ikke ændret! Du kan kun ændre store eller " "små bogstaver i navnet." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5847,7 +5940,7 @@ msgstr "" "mlist.info.\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" " changed! It must be an integer > 0." @@ -5855,7 +5948,7 @@ msgstr "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribut ikke\n" " ændret! Det skal være et heltal > 0." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -6262,7 +6355,8 @@ msgstr "" msgid "" "Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n" " member." -msgstr "" +msgstr "Ignorer regular_exclude_lists som afsenderen ikke er\n" +" medlem af." #: Mailman/Gui/NonDigest.py:165 msgid "" @@ -6277,6 +6371,15 @@ msgid "" "the\n" " poster is not a member." msgstr "" +"Hvis en meddelelse er adresseret til denne liste og en eller flere af\n" +" de ekskluderede lister, s vil normal-modus medlemmer af disse lister ikke f\n" +" tilsendt meddelelsen fra denne liste, men hvis afsender ikke er " +"medlem\n" +" af en ekskluderet liste, s vil meddelelsen muligvis ikke blive accepteret af den liste\n" +" hvilket efterlader medlemmer af den liste uden en kopi af " +"meddelelsen.\n" +" Hvis denne indstiling sttes til Yes s ignoreres alle ekskluderede lister som afsender\n" +" ikke er medlem af." #: Mailman/Gui/NonDigest.py:174 msgid "" @@ -7578,8 +7681,8 @@ msgstr "" "\n" "<p>Du har selv stoppet levering fra listen, eller det er sket på grund " "af for mange returmails fra din e-mailadresse.\n" -"For at modtage e-mail fra listen igen skal du ændre indstillingen %" -"(link)s nedenfor.\n" +"For at modtage e-mail fra listen igen skal du ændre indstillingen " +"%(link)s nedenfor.\n" "Kontakt %(mailto)s hvis du har spørgsmål eller behøver " "yderligere hjælp." @@ -7805,6 +7908,10 @@ msgid "" "Approved: password line, but due to the way it is coded in the\n" "HTML it can't be safely removed.\n" msgstr "" +"Meddelelse afvist.\n" +"Denne meddelelse har en HTML del som indeholder et\n" +"Approved: adgangskode felt, men pga. den mde som HTML delen er skrevet\n" +"kan feltet ikke fjernes sikkert.\n" #: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78 msgid "" @@ -8098,39 +8205,39 @@ msgstr "Brevhovedets indhold blev fanget af en filterregel" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Meddelelsen afvist, fordi den blev fanget af en filterregel" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Sammendrag af %(realname)s, Vol %(volume)d, Udgave %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "toptekst" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "Toptekst" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Dagens emner:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Dagens emner (%(msgcount)d meddelelser)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Meddelelsen fjernet af indholdsfilter]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "bundtekst" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Bundtekst" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Slut p " @@ -8138,7 +8245,7 @@ msgstr "Slut p " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Din meddelelse med emnet \"%(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[Ingen begrundelse]" @@ -8146,27 +8253,27 @@ msgstr "[Ingen begrundelse]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "Videresending af modereret meddelelse" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Ny anmodning om medlemskab p listen %(realname)s fra %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "Anmodning om tilmelding" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "Ny Anmodning fra %(addr)s om framelding fra listen %(realname)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "Anmodning om framelding" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Oprindelig meddelelse" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "Anmodning til maillisten %(realname)s ikke godkendt" @@ -8280,35 +8387,35 @@ msgstr "Du skal bekrfte at du gerne vil tilmeldes %(listname)s mail listen" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Du skal bekrfte at du gerne vil forlade %(listname)s mail listen" -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " fra %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "tilmelding til %(realname)s krver godkendelse af moderator" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Meddelelse om tilmelding til maillisten %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "Framelding krver godkendelse af moderator" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Meddelelse om framelding fra maillisten %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "tilmelding til %(name)s krver godkendelse af administrator" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Sidste automatiske svar i dag" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8331,7 +8438,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Returmail som ikke blev fanget" @@ -8392,11 +8499,11 @@ msgstr "Resultatet af dine kommandoer" #: Mailman/Queue/CommandRunner.py:215 msgid "Message body suppressed by Mailman site configuration\n" -msgstr "" +msgstr "Meddelelsens indhold er undertrykt pga. Mailmans site konfiguration\n" #: Mailman/Queue/CommandRunner.py:217 msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n" -msgstr "" +msgstr "Den oprindelige meddelelse er undertrykt pga. Mailmans site konfiguration\n" #: Mailman/htmlformat.py:648 msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s" @@ -8525,6 +8632,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8541,29 +8652,33 @@ msgstr "" "Brug:\n" " add_members [options] listname\n" "\n" -"Options:<n\n" +"Options:\n" +"\n" " --regular-members-file=file\n" " -r file\n" -"En fil der indeholder e-mailadresser for medlemmer, der skal tilfjes, en e-" -"mailadresse pr. linie. Denne liste af medlemmer vil blive ikke-digest " -"medlem. Hvis filen er '-', lses adresserne fra stdin. Bemrk at -n/--non-" -"digest-members-file er synonym for denne option.\n" +" En fil der indeholder e-mailadresser for medlemmer, der skal tilfjes, en e-" +" mailadresse pr. linie. Denne liste af medlemmer vil blive ikke-digest " +" medlem. Hvis filen er '-', lses adresserne fra stdin. Bemrk at\n" +" -n/--non-digest-members-file er forldede synonymer for denne option.\n" "\n" " --digest-members-file=file\n" " -d file\n" -"Samme som ovenstende men disse bliver sammendrags-modus medlemmer.\n" +" Samme som ovenstende men disse bliver sammendrags-modus medlemmer.\n" "\n" " --welcome-msg=<y|n>\n" " -w <y|n>\n" -"Vlger hvorvidt der skal sendes en velkomsthilsen eller ej. denne \n" -"indstilling har hjere prioritet end hvad `send_welcome_msg' er indstil\n" -"let til.\n" +" Vlger hvorvidt der skal sendes en velkomsthilsen eller ej. Denne \n" +" indstilling har hjere prioritet end hvad `send_welcome_msg' er indstillet til.\n" "\n" " --admin-notify=<y|n>\n" " -a <y|n>\n" -"indstiller hvorvidt der skal sendes en besked til liste\n" -"administrator om til/framelding eller ej. Denne indstilling \n" -"har hjere prioritet end hvad `admin_notify_mchanges' er indstillet til.\n" +" indstiller hvorvidt der skal sendes en besked til liste\n" +" administrator om til/framelding eller ej. Denne indstilling \n" +" har hjere prioritet end hvad `admin_notify_mchanges' er indstillet til.\n" +"\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Vlger om levering af meddelelser til nye medlemmer skal vre deaktiveret af admin.\n" "\n" " --help\n" " -h\n" @@ -8575,47 +8690,47 @@ msgstr "" "Du skal som minimum vlge \"-r\" eller \"-d\". Hjst et filnavn kan\n" "vre \"-\".\n" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "Allerede medlem: %(member)s" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "Forkert/Ugyldig e-mailadresse: tom linie" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "Forkert/Ugyldig e-mailadresse: %(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "Ugyldige tegn i e-mailadressen: %(member)s" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "Tilmeldt: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "Ugyldigt argument til -w/--welcome-msg: %(arg)s" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "Ugyldigt argument til -a/--admin-notify: %(arg)s" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" "Kan ikke lse bde medlemmer i normal-modus og medlemmer i sammendrag-modus " "fra standard input." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Listen findes ikke: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -8844,9 +8959,9 @@ msgstr "" " --all / -a\n" " ndrer adgangskode for alle listerne.\n" "\n" -" --domain=domene\n" -" -d domene\n" -" ndrer adgangskode for alle lister i det virtuelle domne 'domene'.\n" +" --domain=domne\n" +" -d domne\n" +" ndrer adgangskode for alle lister i det virtuelle domne 'domne'.\n" " Dette valg kan benyttes flere gange.\n" "\n" " --listname=listenavn\n" @@ -9880,9 +9995,8 @@ msgstr "" "Kres scriptet alene, vises denne hjlpetekst.\n" #: bin/fix_url.py:75 -#, fuzzy msgid "Locking list" -msgstr "Gemmer listen" +msgstr "Lser listen" #: bin/fix_url.py:85 msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s" @@ -9928,7 +10042,7 @@ msgstr "" #: bin/genaliases:84 msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s." -msgstr "" +msgstr "genaliases virker ikke med mm_cfg.MTA = %(mta)s." #: bin/inject:20 msgid "" @@ -10046,6 +10160,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -10064,14 +10181,16 @@ msgstr "" "Brug: %(program)s [valg]\n" "\n" "Valg:\n" -" --advertised\n" -" -a\n" +" -a / --advertised\n" " Viser kun de maillister som er offentligt tilgngelige.\n" "\n" -" --virtual-host-overview=domene\n" -" -V domene\n" +" -p / --public-archive\n" +" Viser de maillisten som har offentlige arkiver.\n" +"\n" +" --virtual-host-overview=domne\n" +" -V domne\n" " Viser kun e-maillister p det angivne domne. Dette valg kan kun\n" -" benyttes hvis VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variablen er sat til.\n" +" benyttes hvis VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variablen er sat.\n" "\n" " -b / --bare\n" " Viser kun listenavnet, uden beskrivelse.\n" @@ -10080,11 +10199,11 @@ msgstr "" " Viser denne hjlpetekst.\n" "\n" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "Ingen maillister opfylder de angivne kriterier" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "maillister opfylder de angivne kriterier:" @@ -10444,7 +10563,7 @@ msgstr "Ingen child med pid: %(pid)s" msgid "Stale pid file removed." msgstr "Gammel pid fil fjernet." -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" @@ -10453,7 +10572,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette lsefil for master qrunneren fordi det ser ud til\n" "at en anden qrunner allerede krer.\n" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" @@ -10462,7 +10581,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette lsefil for master qrunneren. Det ser ud til at der\n" "eksisterer en gammel lsefil. Kr mailmanctl med \"-s\" valget.\n" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -10488,39 +10607,39 @@ msgstr "" "\n" "Afbryder." -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "Systemets mailliste mangler: %(sitelistname)s" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "Kr dette program som root eller som %(name)s, eller brug -u." -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "Ingen kommando angivet." -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "Ugyldig kommando: %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "Advarsel! Du kan f adgangsproblemer." -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "Stopper Mailmans master qrunner." -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "Genstarter Mailmans master qrunner." -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "bner alle logfiler igen" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "Starter Mailmans master qrunner." @@ -10853,7 +10972,15 @@ msgid "The list password cannot be empty" msgstr "" "Listen skal have en adgangskode (listens adgangskode kan ikke vre tom)" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" +" - ejer adresser skal vre fuldt kvalificerede adresser som \"owner@example.com" +"\", ikke kun \"owner\"." + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "Tryk [Enter] for at sende besked til ejeren af listen %(listname)s..." @@ -11258,9 +11385,8 @@ msgid "stale lock file" msgstr "gammel lock file" #: bin/rmlist:141 -#, fuzzy msgid "held message file" -msgstr "alle tilbageholdte meddelelser." +msgstr "alle tilbageholdte meddelelser" #: bin/rmlist:146 bin/rmlist:148 msgid "private archives" @@ -12294,9 +12420,8 @@ msgid "Pending subscriptions:" msgstr "Anmodninger om medlemskab der venter p behandling:" #: cron/checkdbs:155 -#, fuzzy msgid "Pending unsubscriptions:" -msgstr "Anmodninger om medlemskab der venter p behandling:" +msgstr "Anmodninger om framelding der venter p behandling:" #: cron/checkdbs:162 msgid "" @@ -12336,6 +12461,23 @@ msgid "" " -h / --help\n" " Print this message and exit.\n" msgstr "" +"Ryd op i bad og shunt kerne, det anbefales og gre dette en gang om dagen.\n" +"\n" +"Dette script gennemgr 'bad' og 'shunt' k katalogerne og,\n" +"hvis mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER er > 0, s fjernes alle filer der er ldre end\n" +"det angivne antal sekunder.\n" +"\n" +"Hvis mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTOR er et skrivbart katalog, s flyttes\n" +"de gamle filer dertil, og ellers s fjernes de.\n" +"\n" +"Kun almindelige filer umiddelbart underordnet 'bad' og 'shunt'\n" +"katalogerne bliver gennemget, alt andet springes over.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h / --help\n" +" Vis denne hjlpetekst.\n" #: cron/disabled:20 msgid "" @@ -12783,10 +12925,10 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)" #~ "s\n" -#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-%" -#~ "(listname)s-admin\n" -#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-%" -#~ "(listname)s-request\n" +#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-" +#~ "%(listname)s-admin\n" +#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-" +#~ "%(listname)s-request\n" #~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n" #~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n" #~ "\n" @@ -12800,10 +12942,10 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)" #~ "s\n" -#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-%" -#~ "(listname)s-admin\n" -#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-%" -#~ "(listname)s-request\n" +#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-" +#~ "%(listname)s-admin\n" +#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-" +#~ "%(listname)s-request\n" #~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n" #~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n" #~ "\n" diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po index d515ec04..962fbc86 100755 --- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,14 +5,15 @@ # Dieter Kirchner <dkirchner@bupnet.de>, # Holger Jahn <holja@t-online.de>, 2001-2002, # Peer Heinlein <p.heinlein@heinlein-support.de.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 und -# Ralf Hildebrandt <ralf.hildebrandt@charite.de>, 2012 +# Ralf Hildebrandt <ralf.hildebrandt@charite.de>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-26 11:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 11:21+0200\n" "Last-Translator: Ralf Hildebrandt <ralf.hildebrandt@charite.de>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,154 +29,154 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i Bytes " #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " at " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Vorherige Nachricht:" # Mailman/Gui/Archive.py:31 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Nchste Nachricht:" # Mailman/Archiver/pipermail.py:448 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "Diskussionsfaden" # Mailman/Handlers/CalcRecips.py:37 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:55 # Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "Betreff" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "Autor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "Datum" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<P>Keine Archive vorhanden. </P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "%(sz)s Text gepackt (gzip)" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Text%(sz)s" # Mailman/Cgi/private.py:62 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "Bearbeite Archive\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "April" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "Februar" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "Januar" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "Mrz" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "August" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "Juli" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "Juni" # Mailman/Cgi/options.py:563 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "Mai" # Mailman/HTMLFormatter.py:264 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "Dezember" # Mailman/HTMLFormatter.py:264 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "November" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "Oktober" # Mailman/HTMLFormatter.py:264 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "September" # Mailman/Cgi/admin.py:266 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:147 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "Erste(s)" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "Vierte(s)" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "Zweite(r)" # Mailman/Cgi/admin.py:816 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "Dritte(s)" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s Quartal %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Woche %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Berechne verketteten Index\n" # Mailman/Archiver/pipermail.py:414 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Aktualisiere HTML fr Artikel %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "Artikel-Datei %(filename)s fehlt!" @@ -248,9 +249,9 @@ msgstr " Die letzte Unzustellbarkeitsmeldung von Ihnen kam am %(date)s" # Mailman/Handlers/CalcRecips.py:37 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:55 # Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202 -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(kein Betreff)" @@ -275,27 +276,28 @@ msgstr "Administrator" # Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96 # Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55 # Mailman/Cgi/subscribe.py:57 -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Keine Liste mit Namen <em>%(safelistname)s</em> vorhanden." # Mailman/Cgi/admin.py:81 Mailman/Cgi/admindb.py:76 # Mailman/Cgi/edithtml.py:83 Mailman/Cgi/private.py:121 -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Zugang verweigert." -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" -msgstr "Die Gltigkeitsdauer des Formular ist abgelaufen. (request forgery check)" +msgstr "" +"Die Gltigkeitsdauer des Formular ist abgelaufen. (request forgery check)" # Mailman/Cgi/admin.py:165 -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -309,13 +311,13 @@ msgstr "" "Nachrichtensammlungen." # Mailman/Cgi/admin.py:1337 -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Achtung: " # Mailman/Cgi/admin.py:174 -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -326,7 +328,7 @@ msgstr "" "bekommen deswegen gar keine Nachrichten!%(dm)r" # Mailman/Cgi/admin.py:179 -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -339,22 +341,22 @@ msgstr "" "haben.%(rm)r" # Mailman/Cgi/admin.py:203 -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s E-Mail Listen - Administrative Links" # Mailman/Cgi/admin.py:225 Mailman/Cgi/listinfo.py:97 -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Willkommen!" # Mailman/Cgi/admin.py:228 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" # Mailman/Cgi/admin.py:232 -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -363,7 +365,7 @@ msgstr "" "auf %(hostname)s." # Mailman/Cgi/admin.py:238 -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -374,12 +376,12 @@ msgstr "" "Konfigurationsseiten fr diese Liste zu sehen." # Mailman/Cgi/admin.py:245 -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "rechts " # Mailman/Cgi/admin.py:247 -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -398,51 +400,51 @@ msgstr "" "<p>Allgemeine Listeninformationen sind unter " # Mailman/Cgi/admin.py:254 -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "die bersichtsseite fr die Liste" # Mailman/Cgi/admin.py:256 -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Bitte senden Sie Fragen oder Kommentare an " # Mailman/Cgi/admin.py:266 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:147 -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Liste" # Mailman/Cgi/admin.py:267 Mailman/Cgi/admin.py:508 # Mailman/Cgi/listinfo.py:133 -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" # Mailman/Cgi/admin.py:273 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103 -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[keine Beschreibung verfgbar]" # Mailman/Cgi/admin.py:302 -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "Kein gltiger Variablennname gefunden" # Mailman/Cgi/admin.py:314 -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" msgstr "%(realname)s Listenkonfigurationshilfe <br><em>%(varname)s</em> Option" # Mailman/Cgi/admin.py:321 -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Hilfe fr Mailman %(varname)s Listen-Optionen" # Mailman/Cgi/admin.py:334 -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -456,74 +458,74 @@ msgstr "" "diese nderung bernehmen. Sie knnen auch " # Mailman/Cgi/admin.py:340 -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "zur Konfigurationsseite fr %(categoryname)s zurckkehren." # Mailman/Cgi/admin.py:355 -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s Administration (%(label)s)" # Mailman/Cgi/admin.py:356 -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "%(realname)s Listen-Administration<br>Sektion %(label)s" # Mailman/Cgi/admin.py:361 -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Konfigurationskategorien" # Mailman/Cgi/admin.py:362 -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Andere administrative Ttigkeiten" # Mailman/Cgi/admin.py:367 -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Unbearbeitete Moderationsantrge bearbeiten" # Mailman/Cgi/admin.py:369 -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Zur allgemeinen Listen-Informationsseite gehen" # Mailman/Cgi/admin.py:371 -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Texte und ffentliche HTML-Seiten anpassen" # Mailman/Cgi/admin.py:373 -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Zum Archiv der Mailingliste gehen" # Mailman/Cgi/admin.py:377 -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Liste lschen" # Mailman/Cgi/admin.py:378 -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (erfordert Besttigung)<br> <br>" # Mailman/Cgi/admin.py:384 -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Logout" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "" "Notmoderation aller eingehenden Nachrichten aktiviert<BR> (Allgemeine " "Optionen / Zustzliche Einstellungen)" # Mailman/Cgi/admin.py:444 -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -531,11 +533,11 @@ msgstr "" "Nehmen Sie bitte die gewnschten Einstellungen vor und speichern Sie diese " "ber den Knopf <em>\"nderungen speichern\"</em>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Besondere Aktionen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -547,145 +549,145 @@ msgstr "" "und Adrefilter -> Absenderfilter\"\n" "und beachten dort den Parameter <em>default_member_moderation</em>. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "Ein" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Moderationsflags ndern" # Mailman/Cgi/admin.py:509 -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Wert" # Mailman/Cgi/admin.py:562 -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" msgstr "Ungltige Konfiguration: %(record)s" # Mailman/Cgi/admin.py:614 -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Setzen Sie den Text unten ein, oder...</em><br>" # Mailman/Cgi/admin.py:616 -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...whlen Sie eine Datei zum hochladen</em><br>" # Mailman/Cgi/admin.py:642 Mailman/Cgi/admin.py:645 -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Thema %(i)d" # Mailman/Cgi/admin.py:646 -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Lschen" # Mailman/Cgi/admin.py:647 -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Themenname:" # Mailman/Cgi/admin.py:649 -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Regulrer Ausdruck:" # Mailman/Cgi/admin.py:652 Mailman/Cgi/options.py:799 -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" # Mailman/Cgi/admin.py:656 -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Neuen Eintrag hinzufgen..." # Mailman/Cgi/admin.py:658 -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "...vor diesem Eintrag." # Mailman/Cgi/admin.py:659 -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...nach diesem Eintrag." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Spam-Filter Regel %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Spam-Filter Regexp:" # Mailman/Cgi/admindb.py:180 Mailman/Cgi/admindb.py:280 -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" -msgstr "Enscheidung aufschieben" +msgstr "Entscheidung aufschieben" # Mailman/Cgi/admindb.py:182 Mailman/Cgi/admindb.py:280 -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Ablehnen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Zurckhalten" # Mailman/Cgi/admindb.py:183 Mailman/Cgi/admindb.py:280 -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Wegwerfen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" # Mailman/Cgi/admindb.py:286 -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Aktion:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "Regel hoch schieben" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "Regel tiefer schieben" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Details zu <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Details zu <b>%(varname)s</b>)" # Mailman/Cgi/admin.py:694 -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -695,133 +697,134 @@ msgstr "" "vorgenommen, modifizieren aber nicht den permanenten Zustand.</em>" # Mailman/Cgi/admin.py:707 -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Masseneintrag neuer Mitglieder" # Mailman/Cgi/admin.py:714 -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Massenaustrag von Mitgliedern" # Mailman/Cgi/admin.py:721 Mailman/Gui/Membership.py:30 -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "Mitgliederliste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(Hilfe)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Mitglied finden %(link)s:" # Mailman/Cgi/admin.py:466 -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Suchen..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Fehlerhafter regulrer Ausdruck: " # Mailman/Cgi/admin.py:788 -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s Mitglieder insgesamt, %(membercnt)s werden angezeigt" # Mailman/Cgi/admin.py:791 -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s Mitglieder insgesamt" # Mailman/Cgi/admin.py:814 -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "Austragen" # Mailman/Cgi/admin.py:815 -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "Mitglieder-Adresse<br>Mitgliedsname" # Mailman/Cgi/admin.py:816 -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "verstecken" # Mailman/Bouncer.py:168 -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "moderiert" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "keine Nachricht<br>[Grund]" # Mailman/Cgi/admin.py:817 -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "Besttigung" # Mailman/Cgi/admin.py:817 -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "Keine eigenen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "Keine Duplikate" # Mailman/Cgi/admin.py:818 -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "Einfacher Text" # Mailman/Cgi/admin.py:818 -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "Sammlung" # Mailman/Cgi/admin.py:819 -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "Sprache" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "B" # Mailman/Cgi/admin.py:880 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>Austragen</b> -- Abonnement beenden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" " approved." msgstr "" -"<b>moderiert</b> -- Die Moderationeinstellung für dieses Mitglied. Wenn diese\n" +"<b>moderiert</b> -- Die Moderationeinstellung für dieses Mitglied. Wenn " +"diese\n" " Einstellung gesetzt ist, werden alle Nachrichten dieses Benutzers\n" " moderiert, ansonsten werden sie sofort verteilt." # Mailman/Cgi/admin.py:882 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -829,7 +832,7 @@ msgstr "" "<b>verstecken</b> -- Ist diese Mitgliedsaddresse auf der\n" " Abonnentenliste unsichtbar?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -847,22 +850,22 @@ msgid "" " in older versions of Mailman.\n" " </ul>" msgstr "" -"<b>keine Nachricht</b> -- Ist die Auslieferung von Mails an diesen User deaktiviert? " -"Wenn ja, wird\n" +"<b>keine Nachricht</b> -- Ist die Auslieferung von Mails an diesen User " +"deaktiviert? Wenn ja, wird\n" " Ihnen ein Krzel den Grund dafr angeben:\n" " <ul><li><b>U</b> -- Die Zustellung wurde durch den User selbst " "deaktiviert.\n" " <li><b>A</b> -- Die Zustellung wurde durch den Listen-" "Administrator deaktiviert.\n" -" <li><b>B</b> -- Die Zustellung wurde von Mailman deaktiviert, " -"da E-Mails an diese Adresse mehrfach unzustellbar waren.\n" +" <li><b>B</b> -- Die Zustellung wurde von Mailman " +"deaktiviert, da E-Mails an diese Adresse mehrfach unzustellbar waren.\n" " <li><b>?</b> -- Der Grund fr die Deaktivierung ist nicht " "bekannt (i.d.R. erfolgte die Deaktivierung in einer lteren Mailman-" "Version).\n" " </ul>" # Mailman/Cgi/admin.py:886 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -871,7 +874,7 @@ msgstr "" " Sendungen an die Liste?" # Mailman/Cgi/admin.py:889 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -880,16 +883,16 @@ msgstr "" " erhalten, die von Ihm selber gesendet wurden?" # Mailman/Cgi/admin.py:889 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" msgstr "" "<b>Keine Duplikate</b> -- Mchte dieses Mitglied keine Mitteilungen\n" -" erhalten, die Ihm direkt und ¨ber die Liste gesendet wurden?" +" erhalten, die Ihm direkt und über die Liste gesendet wurden?" # Mailman/Cgi/admin.py:892 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -898,7 +901,7 @@ msgstr "" " anstatt einzelner Mitteilungen?" # Mailman/Cgi/admin.py:895 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -907,20 +910,20 @@ msgstr "" " dieses Mitglied Mitteilungen als einfachen Text oder im MIME-Format?" # Mailman/Cgi/admin.py:897 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>Sprache</b> -- Die bevorzugte Sprache des Mitglieds" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Hier klicken, um die Erklrungen fr diese Tabelle nicht anzuzeigen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Hier klicken, um die Erklrungen fr diese Tabelle anzuzeigen." # Mailman/Cgi/admin.py:904 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -929,26 +932,26 @@ msgstr "" "em>" # Mailman/Cgi/admin.py:913 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "von %(start)s bis %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Diese Benutzer jetzt anmelden oder nur einladen?" # Mailman/Cgi/subscribe.py:116 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Einladen" # Mailman/Cgi/confirm.py:220 Mailman/Cgi/listinfo.py:171 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" # Mailman/Cgi/admin.py:927 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Einen Willkommensgruss an neue Abonnenten senden?" @@ -966,8 +969,8 @@ msgstr "Einen Willkommensgruss an neue Abonnenten senden?" # Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114 # Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221 # Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -977,20 +980,21 @@ msgstr "Einen Willkommensgruss an neue Abonnenten senden?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -1008,8 +1012,8 @@ msgstr "Nein" # Mailman/Gui/Privacy.py:114 Mailman/Gui/Privacy.py:147 # Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Usenet.py:43 # Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -1019,13 +1023,13 @@ msgstr "Nein" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -1037,21 +1041,21 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" # Mailman/Cgi/admin.py:972 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Benachrichtigungen ber Neuanmeldungen an den Listen-Besitzer senden?" # Mailman/Cgi/admin.py:947 Mailman/Cgi/admin.py:981 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Fgen Sie eine Adresse pro Zeile ein..." # Mailman/Cgi/admin.py:952 Mailman/Cgi/admin.py:986 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...oder whlen Sie eine Datei:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -1062,22 +1066,22 @@ msgstr "" "fgen Sie mindestens eine Leerzeile am Ende ein! " # Mailman/Cgi/admin.py:963 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Besttigung des beendeten Abonnements an den Benutzer senden?" # Mailman/Cgi/admin.py:972 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Benachrichtigungen an den Listen-Besitzer senden?" # Mailman/Cgi/admin.py:994 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Passworte der Listenadministration ndern" # Mailman/Cgi/admin.py:997 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1117,26 +1121,26 @@ msgstr "" "und die Adressen der Moderatoren in der oberen Sektion angeben." # Mailman/Cgi/admin.py:1017 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Neues Administratoren-Passwort einsetzen:" # Mailman/Cgi/admin.py:1019 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Administratoren-Passwort besttigen: " # Mailman/Cgi/admin.py:1024 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Neues Moderatoren-Passwort einsetzen:" # Mailman/Cgi/admin.py:1026 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Moderatoren-Passwort besttigen:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1151,279 +1155,297 @@ msgstr "" "oder als Pseudo-Kopfzeile im Text verwendet werden, um ein Beitrag\n" "vorgenehmigen zu lassen, welcher ansonsten fr die Moderation\n" "zurckgehalten wrde. Darber hinaus kann das Passwort unten, falls\n" -"gesetzt, dafr verwendet werden, aber fr keinen anderen Zweck.\n" +"gesetzt, dafr verwendet werden, aber fr keinen anderen Zweck." # Mailman/Cgi/admin.py:1024 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 msgid "Enter new poster password:" msgstr "Neues Genehmigungs-Passwort einsetzen:" # Mailman/Cgi/admin.py:1026 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 msgid "Confirm poster password:" msgstr "Genehmigungs-Passwort besttigen:" # Mailman/Cgi/admin.py:1036 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "nderungen speichern" # Mailman/Cgi/admin.py:1111 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Die Moderatoren-Passwrter stimmen nicht berein" # Mailman/Cgi/subscribe.py:140 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Die Genehmigungs-Passwrter stimmen nicht berein" # Mailman/Cgi/admin.py:1123 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Die Administrator-Passwrter stimmen nicht berein" # Mailman/Cgi/admin.py:1228 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "Bereits Mitglied" # Mailman/Cgi/admin.py:1231 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<Leerzeile>" # Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Ungltige E-Mail-Adresse" # Mailman/Cgi/admin.py:1238 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Unzulssige E-Mail-Adresse (illegale Zeichen!)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Geblockte Adresse (traf auf %(pattern)s zu)" # Mailman/Cgi/admin.py:1242 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Erfolgreich eingeladen:" # Mailman/Cgi/admin.py:1276 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Erfolgreich eingetragen: " # Mailman/Cgi/admin.py:1328 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Fehler beim Einladen:" # Mailman/Cgi/admin.py:1328 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Fehler beim Abonnieren:" # Mailman/Cgi/admin.py:1276 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Erfolgreich beendete Abonnements:" # Mailman/Cgi/admin.py:1281 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Nichtmitglieder knnen nicht aus der Mailingliste ausgetragen werden:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Ungültiger Wert der Moderationseinstellung" # Mailman/Cgi/admin.py:1301 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "Nicht abonniert:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "nderungen fr gelschtes Mitglied %(user)s ignoriert" # Mailman/Cgi/admin.py:1242 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Erfolgreich entfernt:" # Mailman/Cgi/admin.py:1328 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Fehler beim Beenden des Abonnement:" # Mailman/Cgi/admindb.py:111 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "%(realname)s Administrative Datenbank" # Mailman/Cgi/admindb.py:114 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "%(realname)s Administrative Datenbank-Ergebnisse" # Mailman/Cgi/admindb.py:153 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "Keine unbearbeiteten Anfragen." # Mailman/HTMLFormatter.py:257 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Klicken Sie hier, um diese Seite neu zu laden." # Mailman/Cgi/admindb.py:111 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Detailed instructions for the administrative database" # Mailman/Cgi/admindb.py:149 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Administrative Anfragen fr Liste:" # Mailman/Cgi/admindb.py:166 Mailman/Cgi/admindb.py:202 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Alle Daten senden" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" -msgstr "Alle mit <em>Entscheidung aufschieben</em> markierten Nachrichten verwerfen." +msgstr "" +"Alle mit <em>Entscheidung aufschieben</em> markierten Nachrichten verwerfen." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." -msgstr "alle festgehaltenen Nachrichten vom %(sender)s." +msgstr "alle festgehaltenen Nachrichten vom %(esender)s." # Mailman/Cgi/confirm.py:547 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "zurckgehaltene Nachricht " # Mailman/Cgi/confirm.py:547 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "alle zurckgehaltene Nachrichten" # Mailman/Cgi/admindb.py:131 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Mailman Administrative Datenbank Fehler" # Mailman/Cgi/admindb.py:136 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "Liste der verfgbaren Listen." # Mailman/Cgi/admindb.py:137 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Sie mssen einen Listennamen angeben. Benutzen Sie bitte %(link)s" # Mailman/Cgi/admindb.py:171 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Abonnement-Anfragen" # Mailman/Cgi/admindb.py:173 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Benutzer-Adresse / Name " # Mailman/Cgi/admindb.py:174 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "Ihre Entscheidung" # Mailman/Cgi/admindb.py:175 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Ablehnungsgrund" # Mailman/Cgi/admindb.py:181 Mailman/Cgi/admindb.py:280 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Annehmen" # Mailman/Gui/Language.py:53 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Dauerhaft von der Liste verbannen" # Mailman/Cgi/admindb.py:173 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Benutzer-Adresse / Name" # Mailman/Cgi/admindb.py:171 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Abbestellungs-Anfragen" # Mailman/Cgi/confirm.py:547 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 msgid "Held Messages" msgstr "Zurckgehaltene Nachrichten" +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "Gruppiere/Sortiere nach" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "Absender/Absender" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "Absender/Zeit" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "unsortiert/Zeit" + # Mailman/Cgi/admindb.py:268 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "Absender: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Was soll mit diesen Nachrichten geschehen?" # Mailman/Cgi/admindb.py:290 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Mitteilung fr Administrator aufheben" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Nachrichten (einzeln) weiterleiten an:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Absender auf <em>unmoderiert</em> setzen" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>Der Absender ist kein Mitglied der Liste</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "<b>%(esender)s</b> zu einem dieser Filter hinzufgen:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Akzeptiert" # Mailman/Cgi/admindb.py:183 Mailman/Cgi/admindb.py:280 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Wegwerfen" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Zurckgehalten" # Mailman/Cgi/admindb.py:182 Mailman/Cgi/admindb.py:280 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Ablehnen" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1431,7 +1453,7 @@ msgstr "" "Diesem Absender (<b>%(esender)s</b>) ein Abonnement\n" " dieser Liste fr immer verweigern" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1439,105 +1461,105 @@ msgstr "" "Klicken Sie auf die Nachrichtennummer, um die betreffende\n" " Nachricht zu lesen, oder " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "alle Nachrichten von Absender %(esender)s ansehen" # Mailman/Cgi/admindb.py:271 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" # Mailman/Cgi/admin.py:934 Mailman/Cgi/admin.py:945 Mailman/Cgi/admin.py:968 # Mailman/Cgi/admin.py:979 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " Bytes" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Grsse:" # Mailman/Handlers/Decorate.py:49 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "nicht verfgbar" # Mailman/Cgi/admindb.py:273 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Grund:" # Mailman/Cgi/confirm.py:207 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Erhalten:" # Mailman/Cgi/admindb.py:216 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "E-Mail zur Kontrolle zurckgehalten" # Mailman/Cgi/admindb.py:218 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d von %(total)d)" # Mailman/Cgi/admindb.py:232 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Mitteilung mit ID #%(id)d verloren." # Mailman/Cgi/admindb.py:241 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Mitteilung mit ID #%(id)d ist fehlerhaft." # Mailman/Cgi/admindb.py:290 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Mitteilung fr Administrator erhalten" # Mailman/Cgi/admindb.py:294 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Weiterleiten an Adresse: " # Mailman/Cgi/admindb.py:302 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Keine Begrndung angegeben]" # Mailman/Cgi/admindb.py:299 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "" "Falls Sie diese Mitteilung zurckweisen,<br>geben Sie den Grund an " "(optional):" # Mailman/Cgi/admindb.py:307 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Mail-Header:" # Mailman/Cgi/admindb.py:312 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Nachricht-Auszug: " # Mailman/Cgi/admindb.py:361 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "Datenbank angeglichen..." # Mailman/Cgi/admindb.py:364 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " ist bereits Mitglied." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s ist geblockt (traf zu auf: %(patt)s)" @@ -1586,7 +1608,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/confirm.py:167 msgid "System error, bad content: %(content)s" -msgstr "Systemfehler, ungültiger Inhalt: %(content)" +msgstr "Systemfehler, ungültiger Inhalt: %(content)s" # Mailman/Cgi/confirm.py:140 #: Mailman/Cgi/confirm.py:177 @@ -1754,8 +1776,8 @@ msgid "" "notified\n" " of the moderator's decision." msgstr "" -" Sie haben Ihren Antrag auf Abonnement der Mailingliste %" -"(listname)s erfolgreich besttigt. Eine abschliessende Erlaubnis des " +" Sie haben Ihren Antrag auf Abonnement der Mailingliste " +"%(listname)s erfolgreich besttigt. Eine abschliessende Erlaubnis des " "Moderators ist erforderlich bevor das Abonnement wirksam wird. Ihre Anfrage " "wurde an den Moderator weitergeleitet, und Sie werden ber dessen " "Entscheidung informiert." @@ -1786,7 +1808,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ihre E-Mail-Adresse wurde permanent von der Mailingliste verbannt. \n" "Wenn Sie glauben, dass ein Fehler vorliegt, wenden Sie sich bitte an\n" -"den Listen-Administrator %(listowner)s. " +"den Listen-Administrator %(owneraddr)s. " #: Mailman/Cgi/confirm.py:382 msgid "" @@ -1939,8 +1961,8 @@ msgid "" " can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n" " login page</a>." msgstr "" -" Sie haben erfolgreich Ihre Adresse fr die Mailingliste %" -"(listname)s von <b>%(oldaddr)s</b> nach <b>%(newaddr)s</b> gendert. Sie " +" Sie haben erfolgreich Ihre Adresse fr die Mailingliste " +"%(listname)s von <b>%(oldaddr)s</b> nach <b>%(newaddr)s</b> gendert. Sie " "knnen nun zu Ihrer <a href=\"%(optionsurl)s\">Mitgliedsseite wechseln</a>." # Mailman/Cgi/confirm.py:443 @@ -2042,8 +2064,8 @@ msgid "" " the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n" " %(listname)s." msgstr "" -" Sie haben die bereits Nachricht mit dem Betreff header <em>%" -"(subject)s</em> an die Mailingliste %(listname)s erfolgreich zurckgezogen." +" Sie haben die bereits Nachricht mit dem Betreff header <em>" +"%(subject)s</em> an die Mailingliste %(listname)s erfolgreich zurckgezogen." # Mailman/Cgi/confirm.py:547 #: Mailman/Cgi/confirm.py:671 @@ -2073,8 +2095,8 @@ msgid "" " <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n" " allow the list moderator to approve or reject the message." msgstr "" -"Ihre Besttigung ist erforderlich um Ihre Nachricht an die Mailingliste <em>%" -"(listname)s</em> zu verwerfen:\n" +"Ihre Besttigung ist erforderlich um Ihre Nachricht an die Mailingliste <em>" +"%(listname)s</em> zu verwerfen:\n" " <ul><li><b>Absender:</b> %(sender)s <li><b>Betreff:</b> %(subject)s " "<li><b>Begrndung:</b> %(reason)s </ul>\n" " Klicken Sie auf <em>Nachricht verwerfen</em> zum verwerfen der Nachricht.\n" @@ -2128,8 +2150,8 @@ msgid "" " <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>." msgstr "" "Sie wurden aus der Liste bereits erfolgreich ausgetragen.\n" -"Um sich neu einzutragen, besuchen Sie bitte die Seite <a href=\"%" -"(listinfourl)s\"> Informationsseite der Mailingliste</a>." +"Um sich neu einzutragen, besuchen Sie bitte die Seite <a href=" +"\"%(listinfourl)s\"> Informationsseite der Mailingliste</a>." # Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:454 #: Mailman/Cgi/confirm.py:816 @@ -2275,7 +2297,7 @@ msgstr "Falsche E-Mail-Adresse des Eigentmers: %(s)s" # Mailman/Cgi/create.py:101 Mailman/Cgi/create.py:174 bin/newlist:122 # bin/newlist:154 -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "Liste existiert bereits: %(listname)s" @@ -2293,7 +2315,7 @@ msgstr "" "Kontaktieren Sie den Server-Administrator fr Hilfe." # Mailman/Cgi/create.py:203 bin/newlist:184 -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "Ihre neue Mailingliste: %(listname)s" @@ -2497,7 +2519,7 @@ msgstr "HTML bearbeiten: Fehler" # Mailman/Cgi/edithtml.py:100 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:110 msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template" -msgstr "%(safetemplate_name)s: Ungltige Vorlage" +msgstr "%(safetemplatename)s: Ungltige Vorlage" # Mailman/Cgi/edithtml.py:105 Mailman/Cgi/edithtml.py:106 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:115 Mailman/Cgi/edithtml.py:116 @@ -2567,12 +2589,12 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML erfolgreich aktualisiert" # Mailman/Cgi/listinfo.py:69 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr " Mailinglisten auf %(hostname)s" # Mailman/Cgi/listinfo.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2581,7 +2603,7 @@ msgstr "" "dem Server %(hostname)s." # Mailman/Cgi/listinfo.py:107 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2597,12 +2619,12 @@ msgstr "" " Optionen Ihres Abonnements anzupassen." # Mailman/Cgi/listinfo.py:113 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "rechts" # Mailman/Cgi/listinfo.py:116 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2617,12 +2639,12 @@ msgstr "" " <p>Fr Administratoren der Listen gibt es die Seite " # Mailman/Cgi/listinfo.py:121 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "bersichtsseite fr Listenadministratoren" # Mailman/Cgi/listinfo.py:122 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2631,12 +2653,12 @@ msgstr "" " <p>Bei Fragen und Kommentaren senden Sie bitte an an " # Mailman/Cgi/listinfo.py:180 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Optionen verndern" # Mailman/Cgi/listinfo.py:183 Mailman/Cgi/roster.py:109 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Anzeige dieser Seite auf / View this page in" @@ -3029,9 +3051,9 @@ msgid "" " " msgstr "" "<p>Wenn Sie bereits in dieser Mailingliste eingetragen sind, knnen Sie hier " -"Ihre persnlichen Einstellungen und auch die hier eingetragene E-Mail-Adresse " -"ndern. Geben Sie dazu Passwort %(extra)s ein und klicken Sie auf <em>Login</" -"em>.\n" +"Ihre persnlichen Einstellungen und auch die hier eingetragene E-Mail-" +"Adresse ndern. Geben Sie dazu Passwort %(extra)s ein und klicken Sie auf " +"<em>Login</em>.\n" "</p><p>Wenn Sie sich aus der <b>Mailingliste austragen</b> wollen, geben Sie " "bitte<b>E-Mail-Adresse und Passwort</b> ein und klicken Sie unten auf " "<em>Kndigung des Abos</em>.</p><p>Wenn Sie damals bei der Anmeldung zur " @@ -3150,7 +3172,9 @@ msgstr " Fehler im privaten Archiv - %(msg)s" msgid "" "If you are a list member,\n" " your password has been emailed to you." -msgstr "Wenn Sie ein Mitglieder der Liste sind, dann wurde Ihnen ihr Passwort zugesendet." +msgstr "" +"Wenn Sie ein Mitglieder der Liste sind, dann wurde Ihnen ihr Passwort " +"zugesendet." # Mailman/Cgi/confirm.py:200 #: Mailman/Cgi/private.py:145 @@ -3192,7 +3216,8 @@ msgid "" " for details." msgstr "" "Es gab Probleme die Mailingliste <b>%(listname)s</b> zu lschen.\n" -"Kontaktieren Sie bitte den Administrator von %(sitelist) fr nhere Details. " +"Kontaktieren Sie bitte den Administrator von %(sitelist)s fr nhere " +"Details. " # Mailman/Cgi/rmlist.py:172 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:190 @@ -3264,7 +3289,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Diese Liste lschen" # Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:48 -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Ungltige Optionen fr das CGI-Skript" @@ -3276,31 +3301,43 @@ msgstr "%(realname)s Teilnehmerliste - Anmeldung fehlgeschlagen" # Mailman/Cgi/roster.py:125 Mailman/Cgi/roster.py:126 # Mailman/Cgi/subscribe.py:47 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Fehler" # Mailman/Cgi/subscribe.py:103 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Sie mssen eine gltige E-Mail-Adresse angeben." +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + # Mailman/Cgi/subscribe.py:121 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Sie drfen die Liste nicht sich selbst abonnieren lassen!" # Mailman/Cgi/subscribe.py:137 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Wenn Sie ein Passwort angeben, mssen Sie es besttigen.<br>" # Mailman/Cgi/subscribe.py:140 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Die Passwrter waren nicht identisch." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3315,7 +3352,7 @@ msgstr "" "Mailbesttigt werden muss. Sollte Ihre Besttigung erforderlich sein, " "erhalten Sie in Krze eine erklrende E-Mail, mit genauen Anweisungen." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3325,7 +3362,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie glauben, dass ein Fehler vorliegt, wenden Sie sich bitte an\n" "den Listen-Administrator %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3334,16 +3371,17 @@ msgstr "" "ein '@' enthalten)." # Mailman/Cgi/subscribe.py:188 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." msgstr "" -"Sie drfen nicht abonnieren weil die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse als\n" +"Sie drfen nicht abonnieren weil die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse " +"als\n" "unsicher betrachtet wird.<p>" # Mailman/Cgi/subscribe.py:174 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3356,7 +3394,7 @@ msgstr "" "erfolgter Besttigung beginnt." # Mailman/Cgi/subscribe.py:183 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3369,15 +3407,15 @@ msgstr "" "Entscheidung ber Ihren Antrag erhalten.<p>" # Mailman/MailCommandHandler.py:699 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Sie sind bereits Abonnent." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Datenschutz-Warnung von Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3413,19 +3451,19 @@ msgstr "" "so schn heisst, und freuen Sie sich, da Sie bereits eingetragen sind.\n" # Mailman/Cgi/subscribe.py:200 Mailman/MailCommandHandler.py:661 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Diese Liste erlaubt keine Abonnements von Nachrichtensammlungen!" # Mailman/Cgi/subscribe.py:200 Mailman/MailCommandHandler.py:661 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Diese Liste erlaubt nur Abonnements von Nachrichtensammlungen!" # Mailman/Cgi/subscribe.py:203 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." -msgstr "Sie haben die Mailingliste %(rname)s erfolgreich abonniert." +msgstr "Sie haben die Mailingliste %(realname)s erfolgreich abonniert." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18 msgid "" @@ -3957,7 +3995,7 @@ msgstr "Falsches Passwort." #: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283 msgid "Bad argument: %(arg)s" -msgstr "Ungltiges Argument: %(args)s" +msgstr "Ungltiges Argument: %(arg)s" # Mailman/Cgi/options.py:161 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261 @@ -4231,165 +4269,169 @@ msgstr "Normale Mitglieder (sofortiger Bezug, keine digests):" msgid "Digest members:" msgstr "Mitglieder, die Nachrichtensammlungen erhalten:" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 msgid "Asturian" msgstr "Asturisch" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "Dnisch" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "Deutsch" # Mailman/Defaults.py:772 -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "Englisch (USA)" # Mailman/Defaults.py:773 -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spanisch (Spanien)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "Euskarisch" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "Farsi" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" # Mailman/Defaults.py:774 -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "Franzsisch" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 msgid "Galician" -msgstr "Galicisch" +msgstr "Galizisch" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" -msgstr "Grichisch" +msgstr "Griechisch" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrisch" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" # Mailman/Defaults.py:776 -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" # Mailman/Defaults.py:778 -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" # Mailman/Defaults.py:779 -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Hollndisch" # Mailman/Defaults.py:779 -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "Rumnisch" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisch" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "Trkisch" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinesisch (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinesisch (Taiwan)" @@ -4415,25 +4457,25 @@ msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "Willkommen bei der \"%(realname)s\" Mailingliste %(digmode)s " # Mailman/Deliverer.py:76 -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "Sie haben die Mailingliste \"%(realname)s\" abbestellt" # Mailman/Deliverer.py:103 -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "%(listfullname)s Mailinglisten Erinnerung" # Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258 -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "[Kein Grund angegeben]" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Versuch unrechtmiger Listeneintragung entdeckt." -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -4446,7 +4488,7 @@ msgstr "" "interessiert\n" "Sie das. Von Ihrer Seite ist keine weitere Reaktion ntig. " -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -4460,7 +4502,7 @@ msgstr "" "keine Reaktion von Ihnen ntig. " # Mailman/Deliverer.py:103 -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "%(listname)s Mailinglisten Testnachricht " @@ -4801,7 +4843,7 @@ msgstr "" "Anzahl der Tage zwischen den <em>Ihre Mitgliedschaft ist deaktiviert</em>-" "Warnungen. " -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" @@ -5173,7 +5215,10 @@ msgstr "Welches Format der Nachrichtensammlungen ist Voreinstellung?" # Mailman/Gui/Digest.py:48 #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "Wie gro (in KB) soll eine Sammlung vor dem Verschicken werden?" # Mailman/Gui/Digest.py:52 @@ -5261,16 +5306,16 @@ msgstr "Nachrichtensammlung wurde versandt." msgid "There was no digest to send." msgstr "Es stand keine Sammlung zum Versand aus." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "Ungltiger Wert: %(property)s" # Mailman/Cgi/admin.py:1169 -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "Ungltige E-Mail-Adresse fr %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "Ungltige E-Mail-Adresse fr %(property)s: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -5284,7 +5329,7 @@ msgstr "" "<p>Die Liste kann eventuell nicht richtig funktionieren, solange dieses " "Problem nicht gelst ist!" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -5556,8 +5601,44 @@ msgstr "" "(listname %%05d) wird zu (listname 00123).\n" " " +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +# Mailman/ListAdmin.py:399 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "Ursprngliche Nachricht" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" +"Ersetze die Absenderadresse durch die Listenadresse um mit ADSP und DMARC " +"konform zu sein. Dies ersetzt die Adresse im From: Header durch die " +"Listenadresse und ergnzt den Absender im Reply-To: Header; allerdings haben " +"die Einstellungen fr anonymous_list und die \"Reply-To: Header Optionen\" " +"weiter unten Vorrang. Wenn diese Einstellung auf \"Ja\" gesetzt wird sollte " +"Ihr MTA so eingestellt sein, da alle Emails DKIM signiert werden." + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + # Mailman/Gui/Privacy.py:222 -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5566,11 +5647,11 @@ msgstr "" "Mailingliste ersetzt wird (die Felder 'From:', 'Sender:' und 'Reply-" "To:'werden entfernt)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "<tt>Reply-To:</tt> Header Optionen" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5583,22 +5664,22 @@ msgstr "" "gesetzt ist." # Mailman/Gui/General.py:148 -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Explizite Adresse" # Mailman/Gui/General.py:148 -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Absender" # Mailman/Gui/General.py:148 -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Diese Liste" # Mailman/Gui/General.py:149 -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5610,7 +5691,7 @@ msgstr "" "Mailinglisten." # Mailman/Gui/General.py:154 -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n" @@ -5681,12 +5762,12 @@ msgstr "" "<tt>Anwort geht an Liste</tt> auf den Wert <tt>Explizite Adresse</tt> setzen." # Mailman/Gui/General.py:186 -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Expliziter <tt>Reply-To:</tt> Header" # Mailman/Gui/General.py:188 -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" " when the <a\n" @@ -5726,17 +5807,17 @@ msgid "" " <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed." msgstr "" "Dies ist die Adresse, die im <tt>Reply-To:</tt> Header benutzt wird, wenn " -"die <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">Anwort geht an Liste</" -"a> Option auf den Wert <em>Explizite Adresse</em> gesetzt ist. <p>Es gibt " -"viele Grnde, den <tt>Reply-To:</tt> Header unberhrt zu lassen. Einer davon " -"ist, das einige Benutzer selbst vom Wert des <tt>Reply-To:</tt> Header " -"abhngen, da sie damit ihre korrekte Rcksendeadresse bermitteln. Ein " -"weiterer Grund ist, dass es ein modifizierter <tt>Reply-To:</tt> Header es " -"viel schwieriger macht, private E-Mail-Antworten zu verschicken. Siehe hier " -"zu die Diskussion auf: <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful." -"html\"> Reply-To Munging Considered Harmful</a>. Und um sich vom Gegenteil " -"zu berzeugen, siehe: <a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-" -"useful.mhtml\"> Reply-To Munging Considered Useful</a>. Soweit dazu....\n" +"die <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">Anwort geht an Liste</a> " +"Option auf den Wert <em>Explizite Adresse</em> gesetzt ist. <p>Es gibt viele " +"Grnde, den <tt>Reply-To:</tt> Header unberhrt zu lassen. Einer davon ist, " +"das einige Benutzer selbst vom Wert des <tt>Reply-To:</tt> Header abhngen, " +"da sie damit ihre korrekte Rcksendeadresse bermitteln. Ein weiterer Grund " +"ist, dass es ein modifizierter <tt>Reply-To:</tt> Header es viel schwieriger " +"macht, private E-Mail-Antworten zu verschicken. Siehe hier zu die Diskussion " +"auf: <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\"> Reply-To " +"Munging Considered Harmful</a>. Und um sich vom Gegenteil zu berzeugen, " +"siehe: <a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\"> " +"Reply-To Munging Considered Useful</a>. Soweit dazu....\n" " <p>Einige Mailinglisten laufen mit eingeschrnkten Nutzungsrechten, " "begleitet von einer parallelen Liste fr Diskussionszwecke. beispiele " "hierfr sind `patches' oder `checkin' Listen, auf denen Software-nderungen " @@ -5748,12 +5829,12 @@ msgstr "" "setzen. <p>Hinweis: Sollte die originale Nachricht bereits einen <tt>Reply-" "To:</tt> Header enthalten, wird dieser nicht verndert." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Einstellungen der Regenschirm-Listen" # Mailman/Gui/General.py:228 -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5762,7 +5843,7 @@ msgstr "" "sondern fge der Adresse zuvor den \"Regenschirm-Listen-Anhang\" hinzu." # Mailman/Gui/General.py:231 -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5778,7 +5859,7 @@ msgstr "" "\"Regenschirm-Listen-Anhangs\" an den Mitgliedsnamen angehngt)." # Mailman/Gui/General.py:239 -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5788,7 +5869,7 @@ msgstr "" "Wert der Einstellung der vorangegangenen \"Regenschirm-Liste\"" # Mailman/Gui/General.py:243 -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5812,11 +5893,11 @@ msgstr "" "deaktiviert ist." # Mailman/Cgi/options.py:679 -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Sende monatliche Passwort-Erinnerungsnachricht?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5829,7 +5910,7 @@ msgstr "" "Einstellung abschalten knnen." # Mailman/Gui/General.py:124 -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5837,7 +5918,7 @@ msgstr "" "Listenspezifischen Text zum Willkommensgruss fr neue Abonnenten hinzufgen" # Mailman/Gui/General.py:127 -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5871,11 +5952,11 @@ msgstr "" "Zeilen separiert. </ul>" # Mailman/Cgi/admin.py:927 -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Einen Willkommensgruss an neue Abonnenten senden?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5890,7 +5971,7 @@ msgstr "" "anderen Mailinglistenmanager zu Mailman migrieren mchten." # Mailman/Gui/General.py:144 -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5899,12 +5980,12 @@ msgstr "" "nichts angeben, wird kein besonderer Text an die Abbestellungsnachricht " "hinzugefgt." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Abschiedsgruss an Mitglieder senden, die eine Liste abbestellen?" # Mailman/Gui/General.py:264 -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5913,7 +5994,7 @@ msgstr "" "eintreffen und ihm tglich eine E-Mail mit einer Zusammenfassung senden?" # Mailman/Gui/General.py:267 -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5931,27 +6012,27 @@ msgstr "" "Steueranweisung eintrifft." # Mailman/Gui/General.py:274 -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" msgstr "Administrator bei Abonnements und Abbestellungen benachrichtigen?" # Mailman/Gui/General.py:279 -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "Sende E-Mail an Absender, wenn dessen Beitrag auf Genehmigung wartet?" # Mailman/Defaults.py:771 -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Zustzliche Einstellungen" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Notmoderation aller eingehenden Nachrichten" -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5965,7 +6046,7 @@ msgstr "" "und\n" "Sie nur vorbergehend eine Moderation auf der Liste aktivieren mchten." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5973,7 +6054,7 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen fr neue Mitglieder der Liste.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5982,7 +6063,7 @@ msgstr "" " Einstellungen als die initialen Einstellungen fr das Mitglied bernommen." # Mailman/Gui/General.py:218 -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5991,7 +6072,7 @@ msgstr "" "werden, die Steueranweisungen enthalten?" # Mailman/Gui/General.py:221 -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -6007,7 +6088,7 @@ msgstr "" "informiert wird." # Mailman/Gui/General.py:287 -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -6015,7 +6096,7 @@ msgstr "" "Maximale Grsse in Kilobyte (KB) eines Nachrichtentextes. Keine " "Grssenbeschrnkung bei Angabe von 0." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." @@ -6024,12 +6105,12 @@ msgstr "" "Mitgliederliste angezeigt werden. " # Mailman/Gui/General.py:291 -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Bevorzugter Hostname fr E-Mail an diese Liste" # Mailman/Gui/General.py:293 -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -6046,7 +6127,7 @@ msgstr "" "Option ist besonders dann interessant, wenn Mailman auf einem Rechner mit " "mehreren Netzwerkadressen luft." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -6058,7 +6139,7 @@ msgstr "" "rfc/rfc2369.html\"> RFC 2369</a> Header eingefgt werden? (<em>Ja</em> ist " "sehr empfehlenswert)." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -6094,11 +6175,11 @@ msgstr "" "sehr empfiehlt, diese Header zu benutzen (ausserdem kann es passieren, dass " "die Option zur Headerunterdrckung in zuknftigen Versionen entfllt)." -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "Sollen E-Mails einen <tt>List-Post:</tt>-Header bekommen?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -6127,7 +6208,7 @@ msgstr "" "unabhngig\n" "davon einfgen lassen knnen, oder auch nicht.... " -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" " mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n" @@ -6135,9 +6216,9 @@ msgid "" msgstr "" "Sollte die <tt>Sender</tt> Kopfzeile fr diese Mailingliste\n" " umgeschrieben werden um streunende Rckmeldungen zu\n" -" vermeiden? <em>Ja</em> wird empfohlen.\n" +" vermeiden? <em>Ja</em> wird empfohlen." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -6159,7 +6240,7 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -6168,7 +6249,7 @@ msgstr "" "Bei 0 werden die Nachrichten nie automatisch gelscht." # Mailman/Cgi/admin.py:1188 -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -6177,7 +6258,7 @@ msgstr "" "<p><b>real_name</b> Wert unverndert! Es darf sich nur in Klein- oder " "Grossschreibung vom Listennamen unterscheiden.<p>" -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -6198,7 +6279,7 @@ msgstr "" "config_list im Feld mlist.info vornehmen." # Mailman/Cgi/admin.py:1188 -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" " changed! It must be an integer > 0." @@ -6206,7 +6287,7 @@ msgstr "" "<b>admin_member_chunksize</b> Attribute nicht\n" " verndert. Der Wert mu ein Integer > 0 sein." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -6563,7 +6644,7 @@ msgstr "" "Andere Mailinglisten auf diesem Server, dessen Mitglieder\n" " aus der regulren (non-digest) Zustellung ausgeschlossen\n" " sind, wenn diese Adressen in To: oder Cc: Zeilen vorhanden\n" -" sind.\n" +" sind." #: Mailman/Gui/NonDigest.py:155 msgid "" @@ -7584,7 +7665,7 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/Usenet.py:24 #: Mailman/Gui/Usenet.py:25 msgid "Mail<->News gateways" -msgstr "Mail<->News Schnittstelle" +msgstr "Mail ↔ News Schnittstelle" # Mailman/Gui/Usenet.py:30 #: Mailman/Gui/Usenet.py:35 @@ -7839,8 +7920,8 @@ msgstr "" " <p>Sie haben womglich absichlich den Mailversand abgeschaltet, oder dies " "wurde durch Bounces Ihrer E-Mail-Adresse ausgelst. Um die Zustellung von " "Nachrichten wieder einzuschalten, benutzen Sie die %(link)s Option unten. " -"Sollten Sie Hilfe bentigen oder Fragen haben, setzen Sie sich bitte mit %" -"(mailto)s in Verbindung." +"Sollten Sie Hilfe bentigen oder Fragen haben, setzen Sie sich bitte mit " +"%(mailto)s in Verbindung." #: Mailman/HTMLFormatter.py:164 msgid "" @@ -8179,8 +8260,8 @@ msgstr "Die Anzahl der Empfnger ist zu hoch. Bitte verringern Sie sie." #: Mailman/Handlers/Hold.py:73 msgid "Message has implicit destination" msgstr "" -"Mailadresse der Liste steht nicht im Mailheader (vielleicht wegen einer " -"Weiterleitung?)" +"Die Adresse der Liste ist nicht unter den Empfngern (An oder CC).Wurde die " +"Nachricht weitergeleitet, oder per BCC verschickt?" # Mailman/Handlers/Hold.py:73 #: Mailman/Handlers/Hold.py:74 @@ -8438,46 +8519,46 @@ msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Nachricht wurde durch Filter-Regeln geblockt" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:148 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s Nachrichtensammlung, Band %(volume)d, Eintrag %(issue)d" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:186 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "Kopfzeile der Nachrichtensammlung" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:189 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "Kopfzeile der Nachrichtensammlung" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:202 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Meldungen des Tages:\n" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:269 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Meldungen des Tages (%(msgcount)d messages)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Nachricht durch Content-Filter verworfen]" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:295 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "Fusszeile der Nachrichtensammlung" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:298 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Fusszeile der Nachrichtensammlung" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:312 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Ende " @@ -8487,7 +8568,7 @@ msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Verffentlichung Ihrer Nachricht betreffend \"%(subject)s\"" # Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258 -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[Kein Grund angegeben]" @@ -8496,32 +8577,32 @@ msgid "Forward of moderated message" msgstr "Weiterleitung der moderierten Nachricht " # Mailman/ListAdmin.py:344 -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Neuer Abonnementantrag fr die Liste %(realname)s von %(addr)s" # Mailman/ListAdmin.py:367 -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "Abonnementantrag" # Mailman/Cgi/confirm.py:345 -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "Neuer Abonnement-Antrag fr Liste %(realname)s von %(addr)s" # Mailman/Cgi/options.py:349 -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "Listen-Abbestellungsantrag" # Mailman/ListAdmin.py:399 -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Ursprngliche Nachricht" # Mailman/ListAdmin.py:402 -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "Die Aufforderung an die Mailingliste %(realname)s wurde zurckgewiesen" @@ -8660,42 +8741,42 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Ihre Besttigung ist ntig um die Liste %(listname)s abzubestellen." # Mailman/MailList.py:614 Mailman/MailList.py:886 -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " von %(remote)s" # Mailman/MailList.py:649 -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "" "Das Abonnieren von %(realname)s erfordert die Besttigung des Moderators" # Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258 -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s Abonnierungsbenachrichtigung" # Mailman/Cgi/confirm.py:268 -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "Abbestellungen erfordern die Besttigung des Moderators" # Mailman/MailList.py:739 -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s Abbestellungbenachrichtigung" # Mailman/MailList.py:860 -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" "Das Abonnieren von %(name)s erfordert die Besttigung des Aministrators" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Letzte automatische Benachrichtigung fr heute" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8718,7 +8799,7 @@ msgstr "" "\n" # Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258 -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Unerkannte Bounce-Benachrichtigung" @@ -8912,6 +8993,7 @@ msgstr "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" #: bin/add_members:26 +#, fuzzy msgid "" "Add members to a list from the command line.\n" "\n" @@ -8944,6 +9026,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8999,39 +9085,39 @@ msgstr "" "eine der Dateien kann '-' sein.\n" # Mailman/Cgi/admin.py:1228 -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "Ist bereits Mitglied: %(member)s" # Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235 -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "Ungltige E-Mail-Adresse: leere Zeile" # Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235 -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "Ungltige E-Mail-Adresse: %(member)s" # Mailman/Cgi/admin.py:1238 -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "Vermutlich feindliche Adresse (ungltige Zeichen): %(member)s" # Mailman/Cgi/admin.py:1281 -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "Abonniert: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "Ungltiges Argument fr -w/--welcome-msg: %(arg)s" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "Ungltiges Argument fr -a/--admin-notify: %(arg)s" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" "Normale und Digest-Mitglieder knnen nicht gleichzeitig von der\n" @@ -9042,13 +9128,13 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96 # Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55 # Mailman/Cgi/subscribe.py:57 -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Liste nicht vorhanden: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -9589,7 +9675,7 @@ msgstr "Unix-From Zeile gendert: %(lineno)d" #: bin/cleanarch:111 msgid "Bad status number: %(arg)s" -msgstr "Ungltiges Argument: %(args)s" +msgstr "Ungltiges Argument: %(arg)s" #: bin/cleanarch:167 msgid "%(messages)d messages found" @@ -10377,6 +10463,7 @@ msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s" msgstr "Liste: %(listname)s, \tEigentmer: %(owners)s" #: bin/list_lists:19 +#, fuzzy msgid "" "List all mailing lists.\n" "\n" @@ -10387,6 +10474,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -10425,12 +10515,12 @@ msgstr "" "\n" # Mailman/Cgi/admin.py:377 -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "Keine passende Mailinglisten gefunden" # Mailman/Cgi/admin.py:377 -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "Passende Mailinglisten gefunden: " @@ -10769,7 +10859,7 @@ msgstr "Kein Kindprozess mit der PID %(pid)s vorhanden" msgid "Stale pid file removed." msgstr "Liegengebliebene pid-Datei entfernt." -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" @@ -10778,7 +10868,7 @@ msgstr "" "Die Sperre des qrunner-Masterprozesses konnte nicht bernommen werden.\n" "Ein anderer qrunner scheint bereits zu laufen.\n" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" @@ -10788,7 +10878,7 @@ msgstr "" "sieht so aus, als ob dies eine ungltige Sperre ist.\n" "Rufen Sie das das Programm mailmanctl mit der -s Option nochmals auf.\n" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -10817,42 +10907,42 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/create.py:101 Mailman/Cgi/create.py:174 bin/newlist:122 # bin/newlist:154 -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "Vermisse die Mailingliste: %(sitelistname)s" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" "Fhren Sie dieses Programm als Benutzer root, oder %(name)s aus,\n" "bzw. benutzen Sie die Option -u." # Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258 -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "Keine Anweisung angegeben." -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "Unverstndliche Anweisung: %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "Warnung! Sie knnten Probleme mit Dateirechte bekommen!" -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "Herunterfahren des qrunner-Masterprozesses" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "Restarte Mailman's qrunner-Masterprozess" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "Wiedererffnen aller Logdateien" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "Starte Mailman's qrunner-Masterprozess." @@ -11108,11 +11198,11 @@ msgstr "" "\n" "wobei `www.mydom.ain' der Hostname der URL dieser Mailingliste sein sollte. " "Mit dieser Einstellung werden die Benutzer via die Allgemeine " -"Listenbersicht unter http://www.mydom.ain/mailman/listinfo sehen. " -"Bei virtuellen Mailinglisten muss eine entsprechende Zuordnung im " -"VIRTUAL_HOST-Mapping in mm_cfg.py/Defaults.py eingetragen sein, wenn der " -"Mail-Hostname automatisch bestimmt werden soll. Wird keine Zuordnung " -"gefunden, so wird der eingetragene DEFAULT_EMAIL_HOST genutzt.\n" +"Listenbersicht unter http://www.mydom.ain/mailman/listinfo sehen. Bei " +"virtuellen Mailinglisten muss eine entsprechende Zuordnung im VIRTUAL_HOST-" +"Mapping in mm_cfg.py/Defaults.py eingetragen sein, wenn der Mail-Hostname " +"automatisch bestimmt werden soll. Wird keine Zuordnung gefunden, so wird der " +"eingetragene DEFAULT_EMAIL_HOST genutzt.\n" "\n" "Wenn der Mail-Hostname vom autmatischen Mapping abweichen soll, so knnen " "Sie die Liste wie folgt angeben:\n" @@ -11120,8 +11210,8 @@ msgstr "" " newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n" "\n" "wobei `mydom.ain' der Mail-Domne-Name ist. Wenn Sie emailhost nicht angeben " -"und urlhost ist nicht in der Liste der virtuellen Host, dann wird " -"mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST fr die E-Mail Schnittstelle verwendet\n" +"und urlhost ist nicht in der Liste der virtuellen Host, dann wird mm_cfg." +"DEFAULT_EMAIL_HOST fr die E-Mail Schnittstelle verwendet\n" "\n" "Abwrtskompatibel zu lteren Versionen knnen Sie zum erstellen der neuen " "Liste auch folgende Variante verwenden:\n" @@ -11163,7 +11253,13 @@ msgstr "Erstmaliges Passwort fr die Liste %(listname)s: " msgid "The list password cannot be empty" msgstr "Das Passwort fr die Liste darf nicht leer sein" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "" "Enter drcken, um den Besitzer der Liste %(listname)s zu benachrichtigen..." diff --git a/messages/docstring.files b/messages/docstring.files index f44b8d8b..1519cc68 100644 --- a/messages/docstring.files +++ b/messages/docstring.files @@ -1,48 +1,48 @@ +bin/list_members +bin/list_admins +bin/mmsitepass +bin/transcheck +bin/withlist +bin/mailmanctl +bin/check_db +bin/genaliases +bin/clone_member +bin/sync_members +bin/update bin/add_members +bin/check_perms +bin/rmlist +bin/msgfmt.py +bin/config_list +bin/version +bin/reset_pw.py +bin/inject bin/arch -bin/b4b5-archfix +bin/find_member +bin/list_lists bin/change_pw -bin/check_db -bin/check_perms bin/cleanarch -bin/clone_member -bin/config_list -bin/convert.py -bin/discard -bin/dumpdb bin/export.py -bin/find_member +bin/remove_members bin/fix_url.py -bin/genaliases -bin/inject -bin/list_admins -bin/list_lists -bin/list_members -bin/list_owners -bin/mailmanctl -bin/mmsitepass -bin/msgfmt.py bin/newlist +bin/dumpdb +bin/list_owners +bin/discard +bin/convert.py bin/qrunner -bin/rb-archfix -bin/remove_members -bin/reset_pw.py -bin/rmlist +bin/b4b5-archfix bin/show_qfiles -bin/sync_members -bin/transcheck bin/unshunt -bin/update -bin/version -bin/withlist +bin/rb-archfix +cron/mailpasswds +cron/nightly_gzip +cron/senddigests cron/bumpdigests -cron/checkdbs cron/cull_bad_shunt cron/disabled cron/gate_news -cron/mailpasswds -cron/nightly_gzip -cron/senddigests +cron/checkdbs Mailman/Commands/cmd_confirm.py Mailman/Commands/cmd_echo.py Mailman/Commands/cmd_end.py diff --git a/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po index f6287bc3..0026785f 100755 --- a/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint-2.1pre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 11:53+0800\n" "Last-Translator: Limperis Antonis <limperis@cti.gr>\n" "Language-Team: Greek <listmaster@sch.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: el\n" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123 msgid "size not available" @@ -27,141 +27,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i bytes " #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr " :" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr " :" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr " " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<P> , . </P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr " %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr " \n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr " %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr " \n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr " HTML %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr " %(filename)s !" @@ -224,9 +224,9 @@ msgstr "" " %(date)" "s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "( )" @@ -243,24 +243,24 @@ msgstr "" msgid "Administrator" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr " <em>%(safelistname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -276,12 +276,12 @@ msgstr "" "\n" " ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr ": " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" ".\n" " %(dm)r." -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -306,19 +306,19 @@ msgstr "" " . " " %(rm)r." -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s - " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr " !" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" "<p> %(mailmanlink)s\n" " %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -336,11 +336,11 @@ msgstr "" " %(hostname)s. \n" " ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -361,32 +361,32 @@ msgstr "" "\n" " <p> : " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>( " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[ ]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "" " %(realname)s\n" " <br> <em>%(varname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr " %(varname)s Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -414,62 +414,62 @@ msgstr "" " \n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr " : %(categoryname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr " (%(label)s) %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr " %(realname)s <br> %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "' " -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr " HTML " -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " ( )<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "" " " "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -478,11 +478,11 @@ msgstr "" " <em> </em> " " ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -490,23 +490,23 @@ msgstr "" "<li> , \n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -514,106 +514,106 @@ msgstr "" " :\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em> , ...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>... </em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr " %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Regexp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr ":" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr " ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "... ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "... ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr " Spam %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "k (Regexp) Spam :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr ":" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>( <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>( <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -623,107 +623,107 @@ msgstr "" " \n" " .</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "()" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr " %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr " (regular expression): " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s , %(membercnt)s " -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s " -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr " <br> " -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr " mail<br>[]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr ";" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b></b> -- ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "" " , .\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" "<b></b> -- \n" " ;" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" " Mailman.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "" "<b></b> -- \n" " ;" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "" "<b> </b> -- \n" " ;" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "" "<b> </b> -- \n" " ;" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" "<b></b> -- ; \n" " (, )" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -823,19 +823,19 @@ msgstr "" " ,\n" " ; (, MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b></b> -- " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -843,28 +843,28 @@ msgstr "" "<p><em> , \n" " :</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr " %(start)s %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr " ;" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr " ;" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -874,25 +874,26 @@ msgstr " ;" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -902,13 +903,13 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -919,19 +920,19 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr " ;" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr " ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -943,19 +944,19 @@ msgstr "" "\n" " ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr " ;" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -998,23 +999,23 @@ msgstr "" " \n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\"> </a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1035,236 +1036,253 @@ msgstr "" " \n" " ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 msgid "Enter new poster password:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 msgid "Confirm poster password:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 msgid "Poster passwords did not match" msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "< >" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "/ emai" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr " ( )" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr " (matched %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr " -:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr " : %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr " %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr " %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr " click ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "" " <em>\" " "\"</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr " %(esender)s ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr " Mailman" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr " . %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "/" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "/ " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 msgid "Held Messages" msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr ":" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr " () :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr " <em>moderate</em> " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em> </em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "" " <b>%(esender)s</b> :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1272,7 +1290,7 @@ msgstr "" " <b>%(esender)s</b> \n" " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1280,85 +1298,85 @@ msgstr "" " click \n" " , " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr " %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr ":" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " bytes" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr ":" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr ":" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr ":" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em> #%(id)d ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em> #%(id)d ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr ", : " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[ ]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr " ,<br> ():" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s (: %(patt)s)" @@ -1655,8 +1673,8 @@ msgid "" "main\n" " information page</a>." msgstr "" -" %" -"(listname)s.\n" +" " +"%(listname)s.\n" " " "\n" " <a href=\"%(listinfourl)s\"></a>." @@ -1788,8 +1806,8 @@ msgid "" " request." msgstr "" " \n" -" <em>%" -"(listname)s</em>.\n" +" <em>" +"%(listname)s</em>.\n" " \n" "\n" " <ul><li><b> :</b> %(fullname)s\n" @@ -1930,8 +1948,8 @@ msgid "" " href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n" " " msgstr "" -" - %" -"(listname)s. \n" +" - " +"%(listname)s. \n" " <a href=\"%(optionsurl)s\"> " " </a>.\n" " " @@ -2071,7 +2089,7 @@ msgstr " : %(safehostname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr " : %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr " : %(listname)s" @@ -2087,7 +2105,7 @@ msgstr "" " .\n" " ." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr " : %(listname)s" @@ -2349,11 +2367,11 @@ msgstr " ." msgid "HTML successfully updated." msgstr " HTML ." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr " %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2362,7 +2380,7 @@ msgstr "" " %(mailmanlink)s %(hostname)" "s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2378,11 +2396,11 @@ msgstr "" " \n" " ." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2396,11 +2414,11 @@ msgstr "" " .\n" " <p> , " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2408,11 +2426,11 @@ msgstr "" " .\n" " <p> , " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr " " @@ -2977,7 +2995,7 @@ msgstr "<b></b> " msgid "Delete this list" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr " CGI script" @@ -2986,27 +3004,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr " %(realname)s ." #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr " !" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr " , ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3023,7 +3053,7 @@ msgstr "" "mail\n" " ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3034,7 +3064,7 @@ msgstr "" " , \n" " %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3042,7 +3072,7 @@ msgstr "" " . (.. " " `@'.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3050,7 +3080,7 @@ msgstr "" " email \n" " ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3064,7 +3094,7 @@ msgstr "" "\n" " ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3078,15 +3108,15 @@ msgstr "" "\n" " ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr " Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3124,15 +3154,15 @@ msgstr "" "\n" " %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "" " %(realname)s." @@ -3922,155 +3952,159 @@ msgstr " (non-digest) :" msgid "Digest members:" msgstr " :" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 msgid "Asturian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr " ()" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr " ()" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 msgid "Galician" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr " ()" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 msgid "Slovak" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr " ()" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr " ()" @@ -4094,23 +4128,23 @@ msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "" " \"%(realname)s\" %(digmode)s" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr " %(realname)s " -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "%(listfullname)s " -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr " " -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr " " -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -4122,7 +4156,7 @@ msgstr "" " . . \n" " ." -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -4135,7 +4169,7 @@ msgstr "" ". . \n" " ." -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr " %(listname)s" @@ -4548,7 +4582,7 @@ msgstr "" " <em> </em> . \n" " ." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -5017,7 +5051,10 @@ msgstr "" " , ;" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr " Kb ;" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -5095,17 +5132,17 @@ msgstr " ." msgid "There was no digest to send." msgstr " ." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr " : %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" msgstr "" " %(property)s: " -"%(val)s" +"%(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -5121,7 +5158,7 @@ msgstr "" "\n" " ." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -5423,7 +5460,42 @@ msgstr "" " ( %%05d) -> ( 00123)\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr " " + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" +" , " +" ADSP DMARC. : " +" -:, " +" anonymous_list -: . " +" , DKIM " +" ." + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5432,11 +5504,11 @@ msgstr "" " ( , " "-)." -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr " <tt>Reply-To:</tt>" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5449,19 +5521,19 @@ msgstr "" "\n" " Mailman ." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr " " -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr " " -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5472,7 +5544,7 @@ msgstr "" " <tt> </tt> <em></em> \n" " ." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n" @@ -5565,11 +5637,11 @@ msgstr "" "tt>\n" " ." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr " <tt>Reply-To:</tt>." -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" " when the <a\n" @@ -5649,11 +5721,11 @@ msgstr "" " \n" " <tt>Reply-to:</tt>, ." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr " " -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5662,7 +5734,7 @@ msgstr "" "\n" " ." -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5680,7 +5752,7 @@ msgstr "" " \"umbrella_member_suffix\" \n" " ." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5691,7 +5763,7 @@ msgstr "" " \"umbrella_list\"\n" " ." -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5718,11 +5790,11 @@ msgstr "" " `-owner' . " " \"umbrella_list\" \"\"." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr " ;" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5734,7 +5806,7 @@ msgstr "" " " "." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5742,7 +5814,7 @@ msgstr "" " \n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5787,11 +5859,11 @@ msgstr "" " <li> .\n" " </ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr " ;" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5808,7 +5880,7 @@ msgstr "" "\n" " Mailman." -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5817,11 +5889,11 @@ msgstr "" " , " " ." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr " ;" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5831,7 +5903,7 @@ msgstr "" "\n" " ;" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5850,7 +5922,7 @@ msgstr "" "\n" " ." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -5858,20 +5930,20 @@ msgstr "" " \n" " ;" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" " ;" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr " " -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr " ." -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5885,7 +5957,7 @@ msgstr "" " \n" " ." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5893,7 +5965,7 @@ msgstr "" " :\n" "<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5901,7 +5973,7 @@ msgstr "" " , \n" " ." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5909,7 +5981,7 @@ msgstr "" "( ) \n" " ;" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5926,7 +5998,7 @@ msgstr "" " , , " "." -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -5934,7 +6006,7 @@ msgstr "" " kilobytes (KB) .\n" " 0 ." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." @@ -5942,12 +6014,12 @@ msgstr "" " , \n" " ." -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "" " email." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5969,7 +6041,7 @@ msgstr "" "\n" " ." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5984,7 +6056,7 @@ msgstr "" "\n" " ." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -6035,12 +6107,12 @@ msgstr "" " \n" " )." -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "" " <tt>-:</tt> ;" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -6073,7 +6145,7 @@ msgstr "" "<tt>-*:</tt> \n" " .)" -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" " mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n" @@ -6083,7 +6155,7 @@ msgstr "" " (bounces): \n" " <em></em> " -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -6126,7 +6198,7 @@ msgstr "" " \n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -6135,7 +6207,7 @@ msgstr "" " .\n" " 0 ." -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -6146,7 +6218,7 @@ msgstr "" " ( \n" " )." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -6171,7 +6243,7 @@ msgstr "" "mlist.info. \n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" " changed! It must be an integer > 0." @@ -6179,7 +6251,7 @@ msgstr "" "<b>admin_member_chunksize</b> \n" " ! > 0." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -8028,8 +8100,8 @@ msgstr "· " #: Mailman/HTMLFormatter.py:146 msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s." msgstr "" -": %" -"(reason)s." +": " +"%(reason)s." #: Mailman/HTMLFormatter.py:149 msgid "Mail delivery" @@ -8073,8 +8145,8 @@ msgid "" " the problems are corrected soon." msgstr "" "<p> \n" -" . <em> </em> %" -"(score)s \n" +" . <em> </em> " +"%(score)s \n" " %(total)s. " " \n" " " @@ -8087,8 +8159,8 @@ msgid "" "(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s " "notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>" msgstr "" -"( - , %" -"(type)s " +"( - , " +"%(type)s " " %(addr)s.)<p>" #: Mailman/HTMLFormatter.py:186 @@ -8491,8 +8563,8 @@ msgid "" msgstr "" " ' , \n" " . \n" -" , %" -"(listowner)s." +" , " +"%(listowner)s." #: Mailman/Handlers/Moderate.py:179 msgid "Auto-discard notification" @@ -8593,39 +8665,39 @@ msgstr " " msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr " " -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s , Vol %(volume)d, %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr " " -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr " " -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr " :\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr " (%(msgcount)d )" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[ ]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr " " -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr " " -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr " " @@ -8633,7 +8705,7 @@ msgstr " " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr " \"%(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[ ]" @@ -8641,27 +8713,27 @@ msgstr "[ ]" msgid "Forward of moderated message" msgstr " " -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr " %(realname)s %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr " " -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr " %(realname)s %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr " " -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr " " -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr " %(realname)s " @@ -8766,8 +8838,8 @@ msgstr " %(dbfile)s" #: Mailman/MTA/Postfix.py:356 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" -" %(dbfile)s %(owner)s ( %" -"(user)s" +" %(dbfile)s %(owner)s ( " +"%(user)s" #: Mailman/MTA/Postfix.py:368 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" @@ -8782,35 +8854,35 @@ msgstr " %(listname)s" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr " %(listname)s " -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " ip %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr " %(realname)s " -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr " %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr " " -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr " %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr " %(name)s " -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr " " -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8834,7 +8906,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr " " @@ -8996,6 +9068,7 @@ msgstr "" "%(wday)s %(day)2i %(mon)s %(year)04i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s " #: bin/add_members:26 +#, fuzzy msgid "" "Add members to a list from the command line.\n" "\n" @@ -9028,6 +9101,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -9086,47 +9163,47 @@ msgstr "" " \n" " `-'.\n" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr " : %(member)s" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "/ email: " -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "/ email: %(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr " ( ): %(member)s" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr " %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr " -w/--welcome-msg: %(arg)s" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr " -a/--admin-notify: %(arg)s" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" " " " " -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr " : %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -10140,8 +10217,8 @@ msgstr " : %(f)s" #: bin/discard:112 msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s" msgstr "" -" #%(id)s %" -"(listname)s" +" #%(id)s " +"%(listname)s" #: bin/dumpdb:19 msgid "" @@ -10620,6 +10697,7 @@ msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s" msgstr ": %(listname)s, \t: %(owners)s" #: bin/list_lists:19 +#, fuzzy msgid "" "List all mailing lists.\n" "\n" @@ -10630,6 +10708,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -10668,11 +10749,11 @@ msgstr "" " .\n" "\n" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr " " -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr " :" @@ -11052,21 +11133,21 @@ msgstr "" msgid "Stale pid file removed." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" "master qrunner is already running.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" "a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -11081,39 +11162,39 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr " (site) : %(sitelistname)s" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr " " -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr ": %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "! (perms)." -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "" @@ -11340,7 +11421,13 @@ msgstr " %(listname)s :" msgid "The list password cannot be empty" msgstr " " -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "" diff --git a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po index 57a40384..24e2bfc6 100755 --- a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-15 12:02+0100\n" "Last-Translator: David Martnez Moreno <ender@rediris.es>\n" "Language-Team: Espaol <es@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,141 +23,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i bytes " #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " en " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Mensaje anterior:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Prximo mensaje:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "hilo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "asunto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "autor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "fecha" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "Actualmente no hay archivo. </P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Texto Gzip%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Texto%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "calculando el archivo de los artculos\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "Abril" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "Febrero" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "Enero" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "Marzo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "Agosto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "Julio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "Junio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "Mayo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "Diciembre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "Noviembre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "Octubre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "Septiembre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "Primero" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "Cuarto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "Segundo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "Tercero" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s cuarto %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "La semana del %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Calculando el ndice de hilos\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Actualizando el cdigo HTML del artculo %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "no se encuentra el fichero %(filename)s asociado al artculo!" @@ -217,9 +218,9 @@ msgstr "Notificacin de rebote" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "El ltimo rebote recibido de usted fue hace %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(sin asunto)" @@ -236,24 +237,24 @@ msgstr "Moderador" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "La lista <em>%(safelistname)s</em> no existe" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Autorizacin infructuosa." -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -267,12 +268,12 @@ msgstr "" "agrupados porque\n" " su lista de distribucin no podr usarse." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Advertencia: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "" " esta lista el modo agrupado est desactivado.\n" " Esos suscriptores no recibirn correo.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -294,19 +295,19 @@ msgstr "" " recibirn \n" " correo hasta que corrija este problema.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Listas de distribucin en %(hostname)s - Enlaces de administracin" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Bienvenidos!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "" "<p>Actualmente no hay listas de %(mailmanlink)s que anunciar " "pblicamente en %(hostname)s. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -326,11 +327,11 @@ msgstr "" " ratn a un nombre de lista para visitar las\n" " pginas de configuracin de esa lista. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr " correcta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -349,32 +350,32 @@ msgstr "" "\n" " <p>Se puede encontrar informacin general sobre las listas en " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "la pgina de informacin general de las listas de distribucin" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Mande sus preguntas y comentarios a " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Descripcin" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[descripcin no disponible]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "Encontrado un nombre de variable no vlido." -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -382,11 +383,11 @@ msgstr "" "Ayuda de configuracin de la lista de distribucin %(realname)s, opcin " "<br><em>%(varname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Ayuda de Mailman para la opcin de lista %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -400,65 +401,65 @@ msgstr "" " Asegrese de recargar cualquier otra pgina que est visualizando \n" " esta opcin para esta lista de distribucin. Tambin puede " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "volver a la pgina de opciones %(categoryname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Administracin de %(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "" -"Administracin de la lista de distribucin %(realname)s<br> Seccin de %" -"(label)s" +"Administracin de la lista de distribucin %(realname)s<br> Seccin de " +"%(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Categoras de configuracin" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Otras actividades administrativas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Ocuparse de las peticiones pendientes de moderar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Ir a la pgina de informacin general sobre la lista." -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "" "Editar el cdigo HTML de las pginas de acceso\n" "y los ficheros de texto pblicos" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Ir al archivo de la lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Borrar esta lista de distribucin" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (requiere confirmacin)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Desconexin" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "" "La moderacin de emergencia de todo el trfico de las listas est habilitada" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -466,11 +467,11 @@ msgstr "" "Haga sus cambios a continuacin y\n" " confirmelos utilizando el botn del final." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Tareas adicionales con los suscriptores" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -479,23 +480,23 @@ msgstr "" " a aquellos suscriptores que actualmente no estn\n" " visibles" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "Desactivar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "Activar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Establecer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -503,106 +504,106 @@ msgstr "" "La opcin introducida se ha formado incorrectamente:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Indique el texto abajo, o...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...especifique el fichero a depositar</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Asunto %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Nombre del tema:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Expresin regular:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Descripcin" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Agregar elemento nuevo..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "...antes de ste." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...despus de ste." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Regla de Filtrado de Spam %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Expresin regular para el filtrado de spam" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "Diferir" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Rechazar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Retener" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Accin: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "Mover la regla hacia arriba" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "Mover la regla hacia abajo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Editar <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Detalles de <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -612,108 +613,108 @@ msgstr "" " activando este valor realiza una accin inmediata pero no modifica\n" " el estado permanente.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Subscripciones en bloque" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Bajas en bloque" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "Lista de suscriptores" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(ayuda)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Localizar suscriptor %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Buscar..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Expresin regular mal formada: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s suscriptores en total, se muestran %(membercnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s suscriptores en total" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "desuscribir" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "direccin del suscriptor<br>nombre del suscriptor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "oculto" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "sin correo<br>[razn]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "conf" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "a m no" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "sin duplicados" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "texto" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "agrupado" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "idioma" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "" "<b>desuscribir</b> -- Pincha aqu para anular la suscripcin de esta persona." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -723,7 +724,7 @@ msgstr "" " est activo, los envios que provengan de l\n" " sern moderados, en otro caso sern aprobados" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -731,7 +732,7 @@ msgstr "" "<b>oculto</b> -- Aparece la direccin del suscriptor\n" " escondida en la lista de suscriptores?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -770,7 +771,7 @@ msgstr "" " hechas en versiones anteriores de Mailman.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "" "<b>conf</b> -- Obtiene el suscriptor confirmacin\n" " de sus envos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -786,7 +787,7 @@ msgstr "" "<b>a mi no</b> -- Recibir el suscriptor copia de sus propios\n" " mensajes?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -794,7 +795,7 @@ msgstr "" "<b>sin duplicados</b> -- Desea el suscriptor recibir duplicados de los\n" " mensajes?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -803,7 +804,7 @@ msgstr "" " agrupados? (en caso contrario, recibe los mensajes a\n" " medida que llegan)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -811,19 +812,19 @@ msgstr "" "<b>texto</b> -- Los mensajes recopilados, se reciben como solo texto? (en " "caso contrario, se reciben en MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>idioma</b> -- Idioma preferido por el usuario" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Dle con el ratn aqu para esconder la leyenda de esta tabla." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Dle con el ratn aqu para incluir la leyenda de esta tabla" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -831,28 +832,28 @@ msgstr "" "<p><em>Para ver ms suscriptores, dle con el ratn\n" " al rango apropiado de entre los que se listan abajo:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "de %(start)s a %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "¿suscribirs a este nuevo grupo o invitarlos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Invitar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Subscribir" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Mandar el mensaje de bienvenida cuando se suscriba la gente?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -862,25 +863,26 @@ msgstr "Mandar el mensaje de bienvenida cuando se suscriba la gente?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "No" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -890,13 +892,13 @@ msgstr "No" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -907,19 +909,19 @@ msgstr "No" msgid "Yes" msgstr "Si" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Mandar notificaciones al propietario de la lista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Introduzca a continuacin cada direccin en una lnea distinta..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... o especifique que fichero cargar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -930,19 +932,19 @@ msgstr "" " de la invitacin de suscripcin. Incluya al menos\n" " una lnea en blanco al final..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Mandar la confirmacin de anulacin de la suscripcin al usuario?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Mandar notificaciones al propietario de la lista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Cambiar la clave del propietario de la lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -980,23 +982,23 @@ msgstr "" "los moderadores en el campo que est ms abajo e indicar\n" "las direcciones de correo electrnicas en la seccin de arriba." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Indique la clave nueva del administrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirme la clave del administrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Indique la clave nueva del moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Confirme la clave del moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1006,238 +1008,255 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Indique la clave nueva del moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Confirme la clave del moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Enviar los cambios" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Las claves del Moderador no coinciden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Sus claves no coinciden." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Las claves del Administrador no coinciden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "Ya est suscrito" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<lnea en blanco>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Direccin de correo electrnico incorrecta/invlida" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Direccin hostil (caracteres no vlidos)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Direccin vetada (coincidencia %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Invitados satisfactoriamente:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Subscritos satisfactoriamente:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Error invitando a suscribirse:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Error dando de alta la suscripcin:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Ha anulado su suscripcin satisfactoriamente:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "" "No puedo anular la suscripcin de direcciones que no estn registradas:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valor incorrecto del flag de moderacin" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "No est suscrito" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignorando los cambios del usuario borrado: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Ha sido borrado satisfactoriamente" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Error dando de baja la suscripcin:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "Base de datos Administrativa %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "Resultados de la base de datos administrativa de %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "No hay peticiones pendientes." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Dle con el ratn aqu para recargar la pgina." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Instrucciones detalladas de la base de datos administrativa" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Peticiones administrativas para la lista de distribucin:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Enviar todos los datos" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "Descartar todos los mensajes marcados como <em>Diferir</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "todos los mensajes retenidos de %(esender)s." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "un nico mensaje retenido." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "todos los mensajes retenidos." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Error de base de datos administrativa de Mailman" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "lista de listas de distribucin que estn disponibles." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Tienes que especificar un nombre de lista. Aqu est el %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Peticiones de suscripcin" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Direccin/nombre" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "Su decisin" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Motivo del rechazo" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Aprobar" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Vetar permanentemente de esta lista" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Direccin/nombre" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Solicitudes de desuscripcin" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 #, fuzzy msgid "Held Messages" msgstr "todos los mensajes retenidos." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "de:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Accin a tomar acerca de todos estos mensajes retenidos" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Preservar los mensaje para el administrador del gestor de listas" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Reenviar mensajes (individualmente) a" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Borrar el bandern de moderacin de este suscriptor" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>El remitente es ahora suscriptor de esta lista</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "aadir <b>%(esender)s</b> a uno de estos filtros de remitentes:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Aceptar" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Descartar" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Retener" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Rechazar" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1245,7 +1264,7 @@ msgstr "" "Vetar a <b>%(esender)s</b> de volver a suscribirse a esta\n" " lista de distribucin" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1254,85 +1273,85 @@ msgstr "" " de mensajes para ver el mensaje\n" " individualmente, o puede " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "ver todos los mensajes de %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " bytes" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "tamao:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "no disponible" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Motivo:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Recibido:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "El envo se ha retenido en espera de su aprobacin" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d de %(total)d" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Se ha perdido el mensaje con el identificador #%(id)d" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>El mensaje con el id #%(id)d esta corrupto." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Preservar el mensaje para el administrador del gestor de listas" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Adicionalmente, puede reenviar este mensaje a: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[No se ha dado explicacin alguna]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Si rechaza este mensaje, <br>por favor, explique la causa (opcional):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Cabeceras del mensaje:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Extracto del Mensaje" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "La base de datos ha sido actualizada..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " ya es un suscriptor" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s est vetada (concordancia: %(patt)s)" @@ -1749,7 +1768,7 @@ msgstr "" " cambio de direccin de la lista de distribucin\n" " <em>%(listname)s</em>. Actualmente est suscrito como\n" " <ul><li><b>Nombre y Apellidos:</b> %(fullname)s\n" -" <li><b>Direccin de correo electrnico antigua:</b> %(addr)s\n" +" <li><b>Direccin de correo electrnico antigua:</b> %(oldaddr)s\n" " </ul>\n" "\n" " has solicitado cambiar %(globallys)s su direccin de correo\n" @@ -1886,7 +1905,7 @@ msgid "" msgstr "" " Ha reactivado satisfactoriamente su suscripcin de la lista de " "distribucin\n" -" %(listname)s. Ahora puede <a href=\"%(optionsourl)s\">visitar\n" +" %(listname)s. Ahora puede <a href=\"%(optionsurl)s\">visitar\n" " la pgina con sus preferencias de suscripcin</a>.\n" " " @@ -2023,7 +2042,7 @@ msgstr "Host virtual desconocido: %(safehostname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Direccin de correo electrnico del propietario incorrecta: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "La lista ya existe: %(listname)s" @@ -2040,7 +2059,7 @@ msgstr "" " Por favor, pngase en contacto con el administrador\n" " de la lista para obtener ayuda." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "Su nueva lista de distribucin: %(listname)s" @@ -2291,11 +2310,11 @@ msgstr "El cdigo HTML no se ha cambiado" msgid "HTML successfully updated." msgstr "Se ha cambiado el cdigo HTML satisfactoriamente" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Listas de distribucin de %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2303,7 +2322,7 @@ msgstr "" "<p>No hay actualmente listas de distribucin de %(mailmanlink)s\n" " anunciadas pblicamente en %(hostname)s. " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2321,11 +2340,11 @@ msgstr "" " o cambiar las preferencias de su \n" " suscripcin." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "correcto" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2337,11 +2356,11 @@ msgstr "" " \"/\" seguido por el nombre %(adj)s de la lista.\n" " <p>Los administradores de listas pueden visitar " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "la pgina general de administracin de listas" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2350,11 +2369,11 @@ msgstr "" " <p>Si tiene algn problema usando las listas, haga el favor de\n" " ponerse en contacto con " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Editar opciones" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Ver esta pgina en " @@ -2459,7 +2478,7 @@ msgid "" "%(safeuser)s will be changed. " msgstr "" "La direccion nueva %(newaddr)s que ha solicitado ya est suscrita en\n" -"la lista de distribucin %(listname), sin embargo tambin ha pedido\n" +"la lista de distribucin %(listname)s, sin embargo tambin ha pedido\n" "un cambio global de su direccin. Una vez que confirme, tambin se\n" "cambiar cualquier otra lista de distribucin que contenga la direccin\n" "%(safeuser)s. " @@ -2855,8 +2874,8 @@ msgid "" " for details." msgstr "" "Hay algn problema a la hora de borrar la lista de distribucin\n" -" <b>%(listname)s</b>. Contacte con su administrador de listas en %" -"(sitelist)s\n" +" <b>%(listname)s</b>. Contacte con su administrador de listas en " +"%(sitelist)s\n" " para mayor detalle." #: Mailman/Cgi/rmlist.py:190 @@ -2921,7 +2940,7 @@ msgstr "<b>Cancelar</b> y volver a la administracin de las listas" msgid "Delete this list" msgstr "Borrar esta lista" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Argumentos incorrectos al guin CGI" @@ -2932,27 +2951,39 @@ msgstr "" "infructuosa" #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Debe proporcionar una direccin de correo electrnico vlida." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "No debe suscribirs una lista a s misma!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Si suministra una clave, tiene que confirmarla." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Sus claves no coinciden." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2968,7 +2999,7 @@ msgstr "" "lista. En caso de que haga falta confirmacin, recibir en breve un mensaje\n" "de correo electrnico de confirmacin con las instrucciones a seguir." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2979,7 +3010,7 @@ msgstr "" "equivocada, por favor, pngase en contacto con el propietario de la\n" "lista en la direccin %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -2987,7 +3018,7 @@ msgstr "" "La direccin de correo electrnico que ha suministrado no es \n" "vlida. (Tiene que tener una `@'.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -2995,7 +3026,7 @@ msgstr "" "No se ha permitido su suscripcin porque la direccin de correo electrnico\n" "que ha dado es insegura." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3009,7 +3040,7 @@ msgstr "" "hasta que\n" "no confirme su suscripcin" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3023,15 +3054,15 @@ msgstr "" "electrnico de la decisin\n" "del moderador cuando procese su peticin." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Ya est suscrito." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Alerta de privacidad de Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3068,17 +3099,17 @@ msgstr "" "si lo considera oportuno mande un mensaje al administrador de la lista a\n" "%(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Esta lista no soporta entregas en recopilaciones (digest)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "" "Esta lista solo admite distribuir los mensajes en \n" "recopilaciones (digest)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "" "Se ha suscrito satisfactoriamente a la lista de distribucin\n" @@ -3308,13 +3339,13 @@ msgstr "" #: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66 msgid "Your password is: %(password)s" -msgstr "Clave nueva de %(listname)s: %(notifypassword)s" +msgstr "Clave nueva: %(password)s" #: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72 #: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219 msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list" -msgstr "Se ha dado de baja de la lista de distribucin %(realname)s" +msgstr "Se ha dado de baja de la lista de distribucin %(listname)s" #: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111 msgid "" @@ -3521,7 +3552,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:122 msgid "Bad set command: %(subcmd)s" -msgstr "Orden set incorrecta: %()subcmds" +msgstr "Orden set incorrecta: %(subcmd)s" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:151 msgid "Your current option settings:" @@ -3602,7 +3633,7 @@ msgstr "La clave que ha enviado no es la correcta" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283 msgid "Bad argument: %(arg)s" -msgstr "Argumentos incorrectos: %(args)s" +msgstr "Argumentos incorrectos: %(arg)s" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261 msgid "Not authenticated" @@ -3732,7 +3763,7 @@ msgid "" "at %(listowner)s for review." msgstr "" "Su solicitud de suscripcin ha sido reenviada a la direccin\n" -"%(adminemail)s del administrador de la lista para que le de el visto bueno." +"%(listowner)s del administrador de la lista para que le de el visto bueno." #: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147 msgid "Subscription request succeeded." @@ -3852,158 +3883,162 @@ msgstr "suscriptores que reciben correo a medida que llega:" msgid "Digest members:" msgstr "suscriptores con el correo diferido (modo digest):" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonio" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "Cataln" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "Checoslovaco" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "Dans" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "Alemn" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "Ingls (EEUU)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espaol (Espaa)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "Euskera" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "Francs" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Hngaro" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Japons" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Koreano" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Dans" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "Portugus" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugus (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Esloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chino (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chino (Taiwan)" @@ -4026,23 +4061,23 @@ msgstr " (Modo Resumen)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "Bienvenido a la lista de distribucin %(realname)s%(digmode)s" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "Se ha dado de baja de la lista de distribucin %(realname)s" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Recordatorio de la lista de distribucin %(listfullname)s" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "No se ha dado ninguna razn" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Se ha detectado un intento de suscripcin hostil" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -4054,7 +4089,7 @@ msgstr "" "a su lista. Hemos pensado que le gustara saberlo. No hace falta que\n" "haga nada por su parte." -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -4067,7 +4102,7 @@ msgstr "" "Hemos pensado que le gustara saberlo. No hace falta que haga nada por su " "parte." -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "Mensaje de prueba de la lista de distribucin %(listname)s" @@ -4151,8 +4186,7 @@ msgstr "" "Carctersticas del contestador automtico.<p>\n" "\n" "En cada uno de los campos que estn abajo. Python realiza \n" -"interpolacin de %(string)s con las siguientes correspondencias clave/" -"valor:\n" +"interpolacin de cadena con las siguientes correspondencias clave/valor:\n" "<p><ul>\n" " <li><b>listname</b> - <em>corresponde al nombre de la lista de " "distribucin</em>\n" @@ -4471,7 +4505,7 @@ msgstr "" "El nmero de das entre avisos <em>su suscripcin se\n" " ha inhabilitado</em>. Este valor tiene que ser un entero." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" @@ -4927,7 +4961,10 @@ msgstr "" "utilizar por defecto?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "" "Que tamao en Kb debera alcanzar un digest antes de que se llegue a mandar?" @@ -5011,15 +5048,15 @@ msgstr "Se ha enviado una recopilacin." msgid "There was no digest to send." msgstr "No haba recopilacin que enviar." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "Valor incorrecto para la variable: %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "Direccin de correo-e incorrecta de la opcin %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "Direccin de correo-e incorrecta de la opcin %(property)s: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -5034,7 +5071,7 @@ msgstr "" " <p>Su lista podra no funcionar correctamente hasta que\n" " corrija el problema." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -5317,7 +5354,36 @@ msgstr "" " (milista %%05d) -> (milista 00123)\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "Mensaje original" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5325,11 +5391,11 @@ msgstr "" "Esconder al remitente de un mensaje, reemplazndolo por la direccin de la " "lista (esto elimina los campos From, Sender y Reply-to)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "Cabecera explcita <tt>Reply-To:</tt>" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5342,19 +5408,19 @@ msgstr "" " cuenta si Mailman aade un cabecera <tt>Reply-To:</tt>\n" " o no." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Direccin explcita" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Remitente" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Esta lista" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5365,7 +5431,7 @@ msgstr "" " a los mensajes enviados a la lista? El <tt>remitente original</tt> se " "recomienda <em> enrgicamente</em>." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n" @@ -5452,11 +5518,11 @@ msgstr "" " <tt>Direccin explcita</tt> e indique la direccin\n" " <tt>Reply-To:</tt> debajo para apuntar a la lista paralela." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Cabecera explcita <tt>Reply-To:</tt>" -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" " when the <a\n" @@ -5530,11 +5596,11 @@ msgstr "" " <p>Observe que si el mensaje original contiene ya una\n" " cabecera <tt>Reply-To:</tt>, dicha cabecera no se reemplazar" -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Configuracin de lista en cascada" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5542,7 +5608,7 @@ msgstr "" "Mandar el recordatorio de las claves a la direccin \"-owner\"\n" " en vez de mandarlo al usuario directamente" -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5562,7 +5628,7 @@ msgstr "" " deduce de la direccin suscrita a la lista y corresponde\n" " al identificador que est delante de la arroba." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5572,7 +5638,7 @@ msgstr "" " acuerdo con la configuracin puesta en la\n" " opcin anterior \"umbrella_list\"" -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5598,11 +5664,11 @@ msgstr "" " tales notificaciones. '-owner' es la eleccin tpica.\n" " Esta opcin no tiene efecto si \"umbrella_list\" es No." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Enviar mensualmente los recordatorios de las claves?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5614,7 +5680,7 @@ msgstr "" " suscriptores podrn desactivar el recordatoria de las\n" " claves a nivel individual." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5623,7 +5689,7 @@ msgstr "" " principio del mensaje de bienvenida mandado a\n" " los nuevos suscriptores" -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5666,11 +5732,11 @@ msgstr "" " <li>Una lnea en blanco separa prrafos.\n" " </ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Mandar el mensaje de bienvenida cuando se suscriba la gente?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5684,7 +5750,7 @@ msgstr "" " til para migrar de forma transparente listas de otros\n" " gestores de listas de distribucin a Mailman" -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5693,11 +5759,11 @@ msgstr "" " vacio, no se aadir ningn texto\n" " en especial al mensaje de desuscripcin." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Mando el mensaje de despedida a quin anule su suscripcin?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5706,7 +5772,7 @@ msgstr "" " moderadores? As como enviarle un recordatorio\n" " diario con las pendientes?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5724,7 +5790,7 @@ msgstr "" " opcin causa que las notificaciones se enven\n" " inmediatamente cuando llegen nuevas peticiones." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -5732,21 +5798,21 @@ msgstr "" "Le deben llegar al administrador las notificaciones de " "suscripcin/desuscripcin?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" "Enviar un mensaje al remitente cuando su mensaje se retiene en espera de " "aprobacin?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Configuraciones adicionales" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Moderacin de emergencia de todo el trfico de la lista:" -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5760,7 +5826,7 @@ msgstr "" "usando\n" " la lista para ofensas personales y quiera dar un periodo de calma." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5768,7 +5834,7 @@ msgstr "" "Opciones por defecto para los nuevos suscriptores de la lista.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5777,7 +5843,7 @@ msgstr "" " iniciales de sus opciones se tomarn del contenido de esta " "variable." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5785,7 +5851,7 @@ msgstr "" "(Filtro administrativo) Comprobar los envos e\n" " interceptar los que parezcan ser peticiones administrativas?" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5801,7 +5867,7 @@ msgstr "" "administrador,\n" " de la nueva peticin" -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -5809,17 +5875,17 @@ msgstr "" "Longitud mxima del cuerpo del mensaje (KB).\n" " Ponga 0 para no establecer lmites." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Nombre de la mquina que prefiere la lista." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5837,7 +5903,7 @@ msgstr "" " puede ser til para seleccionar entre distintos nombres\n" " alternativos de una mquina que tiene varias direcciones." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5852,7 +5918,7 @@ msgstr "" " RFC 2369</a>? Se recomienda que\n" " ponga <em>Si</em>." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5901,13 +5967,13 @@ msgstr "" "capacidad\n" " para no incluirlas podría desvanecerse)." -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "" "Se debe incluir la cabecera <tt>List-Post:</tt> en los mensajes enviados a " "la lista?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5939,7 +6005,7 @@ msgstr "" " no afecta otras cabeceras <tt>List-*:</tt> que se puedan " "incluir.)" -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5952,7 +6018,7 @@ msgstr "" "detectar?\n" "la opcin recomendada es <em>S</em>" -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5974,7 +6040,7 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -5982,7 +6048,7 @@ msgstr "" "Descartar los mensajes retenidos ms antiguos que este nmero de das.\n" " Utilizar 0 para inhabilitar el descarte automtico." -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5991,7 +6057,7 @@ msgstr "" "El atributo <b>real_name</b> no se ha cambiado! Tiene que diferenciarse \n" "del nombre de la lista solo en cambios a maysculas o minsculas." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -6005,7 +6071,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 #, fuzzy msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" @@ -6014,7 +6080,7 @@ msgstr "" "El atributo <b>real_name</b> no se ha cambiado! Tiene que diferenciarse \n" "del nombre de la lista solo en cambios a maysculas o minsculas." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -7336,7 +7402,8 @@ msgid "" " '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n" " rule will be ignored." msgstr "" -"La regla con el patrn de filtrado de la cabecera `%(pattern)s' no es una\n" +"La regla con el patrn de filtrado de la cabecera `%(safepattern)s' no es " +"una\n" " expresin regular correcta. Esta regla se descartar." #: Mailman/Gui/Topics.py:36 @@ -7747,8 +7814,7 @@ msgstr "<em>(No se muestra un suscriptor oculto)</em>" #: Mailman/HTMLFormatter.py:79 msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>" -msgstr "" -"<em>(No se muestran %(num_concealed)d miembro%(plu)s oculto%(plu)s)</em>" +msgstr "<em>(No se muestran %(num_concealed)d miembro oculto)</em>" #: Mailman/HTMLFormatter.py:135 msgid "; it was disabled by you" @@ -7829,8 +7895,8 @@ msgid "" "notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>" msgstr "" "Atencin - est suscrito a una lista que manda a otras listas de " -"distribucin, por lo que la notificacin de %s se mandar a la direccin " -"administrativa de su direccin, %s.)<p>" +"distribucin, por lo que la notificacin de %(type)s se mandar a la " +"direccin administrativa de su direccin, %(addr)s.)<p>" #: Mailman/HTMLFormatter.py:186 msgid "" @@ -8338,39 +8404,39 @@ msgstr "Las cabeceras del mensaje activ una regla de filtrado" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Mensaje rechazado por activar una regla de filtrado" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Resumen de %(realname)s, Vol %(volume)d, Envo %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "Cabecera digest" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "Cabecera del resumen (digest)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Asuntos del da:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Today's Topics (%(msgcount)d mensajes)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Mensaje descartado por el filtro de contenido]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "pi de pgina del digest" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Pi de pgina del digest" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Fin de " @@ -8378,7 +8444,7 @@ msgstr "Fin de " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "El mensaje enviado tena como asunto \"%(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[No se ha dado ninguna razn]" @@ -8386,27 +8452,27 @@ msgstr "[No se ha dado ninguna razn]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "Reenvo de mensaje moderado" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Peticion de suscripcion a la lista %(realname)s de %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "Solicitud de suscripcin" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "Solicitud de baja a la lista %(realname)s de %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "Solicitud de desuscripcin" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Mensaje original" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "La peticion a la lista de distribucion %(realname)s ha sido rechazada" @@ -8514,47 +8580,47 @@ msgstr "Los permisos de %(dbfile)s deberan ser 066x (y son %(octmode)s)" #: Mailman/MailList.py:216 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list" msgstr "" -"Hace falta su confirmacin para suscribirse a la lista de distribucin %" -"(listname)s." +"Hace falta su confirmacin para suscribirse a la lista de distribucin " +"%(listname)s." #: Mailman/MailList.py:227 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "" -"Hace falta su confirmacin para abandonar la lista de distribucin %" -"(listname)s." +"Hace falta su confirmacin para abandonar la lista de distribucin " +"%(listname)s." -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "" "las suscripciones a %(realname)s necesitan el visto bueno del administrador" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Notificacin de suscripcin a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "las bajas a %(realname)s necesitan el visto bueno del moderador" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Notificacin de desuscripcin a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" "La suscripcin a %(name)s requiere aprobacin por\n" "parte del administrador" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "ltima notificacin de autorespuesta de hoy" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8576,7 +8642,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Notificacin de rebote no captado" @@ -8738,6 +8804,7 @@ msgstr "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" #: bin/add_members:26 +#, fuzzy msgid "" "Add members to a list from the command line.\n" "\n" @@ -8770,6 +8837,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8831,47 +8902,47 @@ msgstr "" "los\n" "ficheros puede ser `-'.\n" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "Ya est suscrito: %(member)s" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "Direccin de correo electrnico incorrecta/invlida: lnea en blanco" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "Direccin de correo electrnico incorrecta/invlida: %(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "Direccin hostil (caracteres no vlidos): %(member)s" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "suscrito: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "Argumento incorrecto a -w/--welcome-msg: %(arg)s" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "Argumento incorrecto a -a/--admin-notify: %(arg)s" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" "No puedo leer a los suscriptores regulares y a los no regulares desde la " "entrada estndar." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "No existe tal lista: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -9225,7 +9296,8 @@ msgstr "" "\n" "No pasa nada si falta algunos de estos ficheros. config.pck y config.pck." "last son\n" -"versiones pickledadas del fichero de configuracin de 2.1a3 y posteriores.\n" +"versiones pickledadas del fichero de configuracin de 2.1a3 y " +"posteriores.\n" "config.db y config.db.last se usan en todas las versiones anteriores y son " "ficheros\n" "marshals de Python. config.safety es un pickle escrito para 2.1a3 y " @@ -9323,7 +9395,7 @@ msgstr "Comprobando los permisos en %(private)s" #: bin/check_perms:214 msgid "%(private)s must not be other-readable" -msgstr "%(private) no puede se legible por terceros" +msgstr "%(private)s no puede se legible por terceros" #: bin/check_perms:223 msgid "" @@ -9954,14 +10026,12 @@ msgid "Please specify either -p or -m." msgstr "Por favor, especifique -p o -m." #: bin/dumpdb:133 -#, fuzzy msgid "[----- start %(typename)s file -----]" -msgstr "[----- principio del fichero pickle -----]" +msgstr "[----- principio del fichero %(typename)s -----]" #: bin/dumpdb:139 -#, fuzzy msgid "[----- end %(typename)s file -----]" -msgstr "[----- final del fichero pickle -----]" +msgstr "[----- final del fichero %(typename)s -----]" #: bin/dumpdb:142 msgid "<----- start object %(cnt)s ----->" @@ -10325,6 +10395,7 @@ msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s" msgstr "Lista: %(listname)s, \tPropietario: %(owners)s" #: bin/list_lists:19 +#, fuzzy msgid "" "List all mailing lists.\n" "\n" @@ -10335,6 +10406,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -10373,11 +10447,11 @@ msgstr "" " -h\n" " Imprime este mensaje y termina.\n" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "No se ha encontrado ninguna lista de correo que coincida" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "Las siguientes listas de distribucin coinciden:" @@ -10780,7 +10854,7 @@ msgstr "Ningn hijo con pid %(pid)s" msgid "Stale pid file removed." msgstr "Fichero pid corrupto borrado." -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" @@ -10790,7 +10864,7 @@ msgstr "" "hay\n" "otro qrunner maestro ejecutndose.\n" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" @@ -10799,7 +10873,7 @@ msgstr "" "No se pudo conseguir el bloqueo del qrunner maestro, porque parece como si\n" "ya hubiera otro qrunner maestro ejecutndose.\n" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -10826,40 +10900,40 @@ msgstr "" "\n" "Saliendo." -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "El sitio de La lista no se encuentra: %(sitelistname)s" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" "Ejecute este programa como root, como el usuario %(name)s o use la opcin -u." -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "No se ha dado ninguna orden" -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "Orden incorrecta: %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "Atencin! podra encontrar problemas de permisos." -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "Deteniendo el qrunner maestro de Mailman." -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "Reiniciando el qrunner maestro de Mailman" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "Volviendo a abrir todos los cuadernos de bitcora" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "Arrancando el qrunner maestro de Mailman" @@ -11205,11 +11279,17 @@ msgstr "Clave inicial de %(listname)s: " msgid "The list password cannot be empty" msgstr "La clave de la lista no puede estar vacia" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "" -"Presione el retorno de carro para notificar al propietario de la lista %" -"(listname)s..." +"Presione el retorno de carro para notificar al propietario de la lista " +"%(listname)s..." #: bin/qrunner:20 #, fuzzy @@ -12040,8 +12120,8 @@ msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." msgstr "" -"Por cualquier razn, %(mbox_dir) existe como fichero. Esto no funcionar\n" -"con b6, por lo que lo estoy renombrando a %(mobox_dir)s.tmp y procediendo." +"Por cualquier razn, %(mbox_dir)s existe como fichero. Esto no funcionar\n" +"con b6, por lo que lo estoy renombrando a %(mbox_dir)s.tmp y procediendo." #: bin/update:255 msgid "" @@ -12274,8 +12354,8 @@ msgid "" "This is probably not safe.\n" "Exiting." msgstr "" -"Retroceso detectado, de la versin %(hexlversion)s a la versin %" -"(hextversion)s\n" +"Retroceso detectado, de la versin %(hexlversion)s a la versin " +"%(hextversion)s\n" "Lo ms probable que esto no sea seguro.\n" "Saliendo." @@ -13287,10 +13367,10 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)" #~ "s\n" -#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-%" -#~ "(listname)s-admin\n" -#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-%" -#~ "(listname)s-request\n" +#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-" +#~ "%(listname)s-admin\n" +#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-" +#~ "%(listname)s-request\n" #~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n" #~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n" #~ "\n" @@ -13304,10 +13384,10 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)" #~ "s\n" -#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-%" -#~ "(listname)s-admin\n" -#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-%" -#~ "(listname)s-request\n" +#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-" +#~ "%(listname)s-admin\n" +#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-" +#~ "%(listname)s-request\n" #~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n" #~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n" #~ "\n" diff --git a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po index ec1a4b54..a6c97179 100755 --- a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-14 10:45+0300\n" "Last-Translator: Anti Veeranna <duke@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,141 +22,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i baiti " #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " at" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Eelmine kiri:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Jrgmine kiri:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "lim" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "teema" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "autor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "kuupev" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<P>Arhiiv on thi. </P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzip pakitud tekst %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Tekst%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "snumi lisamine arhiivi\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "Aprill" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "Veebruar" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "Jaanuar" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "Mrts" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "August" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "Juuli" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "Juuni" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "Mai" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "Detsember" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "November" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "Oktoober" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "September" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "Esimene" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "Neljas" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "Teine" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "Kolmas" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(year)i %(ord)s kvartal" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Ndal, mis algab esmaspeval %(day)i %(month)s %(year)i " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Limede indeksi tekitamine\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Kirja %(seq)s HTMLi uuendamine" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "artiklifail %(filename)s on puudu!" @@ -216,9 +217,9 @@ msgstr "Trge kirja saatmisel" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Viimase tagastuse kuupevs %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(teemat pole)" @@ -235,24 +236,24 @@ msgstr "Toimetaja" msgid "Administrator" msgstr "omaniku" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Sellist listi pole: <em>%(safelistname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Autoriseerimine ebannestus." -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -264,12 +265,12 @@ msgstr "" " ja seetttu on see list praktiliselt kasutu. Kui soovite listi siiski\n" "kasutada siis llitage vhemalt ks neist valikutest sisse." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Hoiatus: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "" " saatmine on keelatud ja seetttu listi kirjad nende liikmeteni ei " "jua. %(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -290,19 +291,19 @@ msgstr "" " saatmine on keelatud ja seetttu listi kirjad nende liikmeteni " "ei jua.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s listid - Administreerimine" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Tere tulemast!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "" "<p>Serveris %(hostname)s ei ole htegi avalikku %(mailmanlink)s\n" " listi." -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -321,11 +322,11 @@ msgstr "" "listi\n" " nimel listi seadistamise lehe avamiseks." -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "right " -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -344,32 +345,32 @@ msgstr "" "\n" "\t<p>ldinfot leiab " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "listi infoleht" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Ksimused ja kommentaarid saada " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "List" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[kirjeldus puudub]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "See termin on mulle tundmatu." -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -377,11 +378,11 @@ msgstr "" "%(realname)s listi seadistamise abiinfo\n" " <br>Termin: <em>%(varname)s</em> " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Mailmani listi seadistuse %(varname)s abiinfo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -394,92 +395,92 @@ msgstr "" "ei kajastu teistes akendes. Vrskenda teisi aknaid, milles selle listi\n" "see seadistus kuvatud on. Vid ka..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "tagasi %(categoryname)s kategooria seadistuste juurde minna." -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s administreerimine (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "%(realname)s listi seadistamine.<br>Kategooria: %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Kategooriad" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Administratiivtegevused" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Ootel modereerimisnueded" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Listi infoleht" -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Avalike HTML lehtede ja tekstifailide muutmine" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Arhiivid" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Kustuta see list" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (vajab kinnitust)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Logi vlja" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Kik listi saadetud kirjad peetakse modereerimiseks kinni" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." msgstr "Muudatused justuvad peale <em>Salvesta</em> nupu vajutamist." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Muud tellimuse seaded" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" msgstr "<li>Kehtestada kigile kasutajatele 'mod' lipuke." -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "ei" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "jah" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Salvesta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Vrtus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -487,106 +488,106 @@ msgstr "" "Seadistus on vigaselt vormistatud:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Sisesta tekst vi </em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...vali soovitud teksti sisaldav fail</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Teema %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Teema nimetus:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Regulaaravaldis:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Kirjeldus:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Lisa uus element..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "...selle ette." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...selle jrele." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Spmmifiltri ruul %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Spmmifiltri regulaaravaldis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "Las jb praegu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Ei luba" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Pea kinni" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Kustuta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Luba listi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Tegevus:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "Liiguta reeglit les" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "Liiguta reeglit alla" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b> redigeerimine</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b> info</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -597,107 +598,107 @@ msgstr "" "permanentset\n" " staatust ei muudeta.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Aadresside lisamine" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Aadresside eemaldamine" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "Liikmete nimekiri" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(abi)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Otsi aadressi %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Otsi..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Vigane regulaaravaldis: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "Kokku on %(allcnt)s liiget, selles nimekirjas %(membercnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "Kokku %(allcnt)s liiget" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "kustuta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "meiliaadress<br>nimi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "peida" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "peatatud<br>[phjus]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "kinnitus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "v.a. autor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "vldi koopiat" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "lihttekst" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "kokkuvte" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "keel" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "K" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "T" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>kustuta</b> -- Kui tahad aadressi kustutada, siis mrgista see." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -707,13 +708,13 @@ msgstr "" "aadressilt tulnud kirjad levaatuseks kinni. Kui see pole mrgitud, siis " "lubatakse kirjad listi. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" msgstr "<b>peida</b> -- Seda aadressi ei tohi nidata liikmete nimekirjas." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -740,21 +741,21 @@ msgstr "" "Mailmani varasemates versioonides tehtud tellimuste peatamiste phjusena.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "" "<b>kinnitus</b> -- Saata liikmele kinnitus tema kirja listi edastamise kohta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" msgstr "" "<b>v.a. autor</b> -- Edasta kiri kigile listi liikmetele v.a. autor ise?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -762,7 +763,7 @@ msgstr "" "<b>vldi koopiat</b> -- Liikmetele ei saadeta kirja, kui tema aadress oli " "mne sissetuleva kirja pises." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -770,7 +771,7 @@ msgstr "" "<b>kokkuvte</b> -- Saata sellele aadressile kokkuvtteid.\n" " (kui see pole mrgistatud, siis saadetakse ksikkirju)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -778,19 +779,19 @@ msgstr "" "<b>lihttekst</b> -- Kokkuvtted on vormistatud lihttekstina\n" " (kui see pole mrgistatud, siis kasutatakse MIMEt)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>keel</b> -- Eelistatud keel" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Kliki siia selle tabeli abiinfo peitmiseks." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Kliki siia selle tabeli abiinfo ngemiseks." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -798,28 +799,28 @@ msgstr "" "<p><em>Nimestiku teiste osade ngemiseks klikkige allpool olevatele\n" " numbritega linkidele:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "%(start)s - %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Lisada aadressid kohe liikmete nimekirja vi saata kigepealt kutsed?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Saata kutsed" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Lisada kohe" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Saata uutele liikmetele tervitus?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -829,25 +830,26 @@ msgstr "Saata uutele liikmetele tervitus?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Ei" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -857,13 +859,13 @@ msgstr "Ei" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -874,19 +876,19 @@ msgstr "Ei" msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Teavita listi omanikku uutest liikmetest?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Iga aadress eraldi reale..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...vi vali aadresse sisaldav fail:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -896,19 +898,19 @@ msgstr "" "Kui soovite kutse vi tervituse algusse teksti lisada,\n" "siis kirjutage see siia. Lppu jtke vhemalt ks thi rida. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Saada lahkujatele kinnitus tellimuse lpetamise kohta?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Teavitada listi omanikku aadresside eemaldamisest" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Muuda listi omanikuparooli" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -944,23 +946,23 @@ msgstr "" "sisestage toimetajate meiliaadressid\n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">listi ldseadistuste lehel</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Sisesta uus omanikuparool:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Kinnita omaniku parooli:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Sisesta uus toimetaja parool:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Kinnita toimetaja parooli:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -970,237 +972,254 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Sisesta uus toimetaja parool:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Kinnita toimetaja parooli:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Salvesta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Toimetaja paroolid erinesid ksteisest" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Paroolid ei olnud hesugused." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Omaniku paroolid erinesid ksteisest" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "On juba liige" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<thi rida>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Vigane meiliaadress" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Keelatud mrke sisaldav meiliaadress" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Kutsed saadeti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Lisati aadressid:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Viga kutsete saatmisel:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Viga aadresside lisamisel:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Tellimus lpetati:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Neid liikmete nimekirjast puuduvaid aadresse ei saa ka eemaldada:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Vigane modereerimislipu vrtus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "ei liidetud" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "kustutatud liikmele %(user)s rakendatud muudatusi eirati" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Edukalt eemaldatud:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Viga aadressi kustutamisel:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "Listi %(realname)s administratiivtaotluste andmebaas" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "%(realname)s administratiivtaotluste andmebaas" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "Taotlusi pole." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Kliki siia selle lehe uuesti laadimiseks" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "administratiivtaotluste andmebaasi abiinfo" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Administratiivtaotlused listile:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Salvesta kik valikud" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "Kustutada kik kirjad staatusega <em>peatatud</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "kik %(esender)s peatatud kirjad." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "peatatud kiri." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "kik peatatud kirjad." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Mailmani administratiivtaotluste andmebaasi viga" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "listide nimekiri." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Peate valima listi nime. Siin on %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Liitumisssoovid" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Aadress/nimi" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "Otsus" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Keeldumise phjus" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Nus" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Blokeerida see aadress alatiseks listist" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Kasutaja aadress/nimi" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Lahkumissoovid" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 #, fuzzy msgid "Held Messages" msgstr "kik peatatud kirjad." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "Kellelt:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Mida kigi nende kinni peetud kirjadega teha?" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Konserveeri listserveri haldaja jaoks." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Edasta aadressile:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Eemalda liikme <em>modereerimis</em> lipp" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>Saatja on nd listi liige</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Lisa <b>%(esender)s</b> hte nendest saatjafiltritest" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Lubab listi" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Kustutab" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Peab kinni" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Keeldub" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1208,93 +1227,93 @@ msgstr "" "ra luba liikmel aadressiga <b>%(esender)s</b> seda listi\n" " enam tellida" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " msgstr "Klikk kirja numbril nitab selle sisu; " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "kiki %(esender)s kirjad" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Teema:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " baiti" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Suurus:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "pole teada" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Phjus:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Saabus:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Kiri on lbivaatuseks kinni peetud" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d / %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Kiri numbriga #%(id)d on kustunud." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Kiri numbriga #%(id)d on vigane." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Konserveeri listserveri halduri jaoks" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "ja edasta ka aadressile: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Phjendus puudub]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "" "Kui keeldud kirja edastamisest <br>ja soovid seda phjendada, siis kirjuta " "phjendus siia" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Pised:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Vljavte;" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "Andmebaas uuendatud..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " on juba liige" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -1514,7 +1533,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sisestatud meiliaadress on selle listi mustas nimekirjas. Kui sul on phjust " "arvata, et see on eksitus, siis palun vta hendust listi omanikuga " -"aadressil %(listowner)s." +"aadressil %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:382 msgid "" @@ -1624,7 +1643,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sisestatud meiliaadress on selle listi mustas nimekirjas. Kui sul on phjust " "arvata, et see on eksitus, siis palun vta hendust listi omanikuga " -"aadressil %(listowner)s." +"aadressil %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:536 #, fuzzy @@ -1649,8 +1668,8 @@ msgid "" " can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n" " login page</a>." msgstr "" -"Sinu aadress listis %(listname)s on edukalt vahetatud. Vana aadress oli <b>%" -"(oldaddr)s</b>, uus aadress on <b>%(newaddr)s</b>. Kui soovid, siis saad ka " +"Sinu aadress listis %(listname)s on edukalt vahetatud. Vana aadress oli <b>" +"%(oldaddr)s</b>, uus aadress on <b>%(newaddr)s</b>. Kui soovid, siis saad ka " "<a href=\"%(optionsurl)s\">muuta tellimuse omadusi</a>." #: Mailman/Cgi/confirm.py:559 @@ -1940,7 +1959,7 @@ msgstr "Tundmatu virtuaalhost: %(safehostname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Viga halduri aadressis: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "Sellise nimega list on juba olemas: %(listname)s" @@ -1956,7 +1975,7 @@ msgstr "" "Listi loomisel tekkis viga, mille phjusest ma aru ei saa.\n" " Palun vtke hendust listserveri omanikuga." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "Sinu uus list: %(listname)s" @@ -2195,11 +2214,11 @@ msgstr "HTML muutmata." msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML salvestatud." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Listid serveris %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2207,7 +2226,7 @@ msgstr "" "<p>Serveris %(hostname)s ei ole htegi avalikku\n" " %(mailmanlink)s listi." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2221,25 +2240,25 @@ msgstr "" "tellimiseks,\n" " tellimuse katkestamiseks vi tellimuse omaduste muutmiseks." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "right" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" " list name appended.\n" " <p>List administrators, you can visit " msgstr "" -"Nimekirjast puuduva listi ldinfo lehe vaatamiseks lisage URLi lppu '/' ja %" -"(adj)s listi nimi. <p>Listi omanikud psevad " +"Nimekirjast puuduva listi ldinfo lehe vaatamiseks lisage URLi lppu '/' ja " +"%(adj)s listi nimi. <p>Listi omanikud psevad " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "selle lingi kaudu " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2247,11 +2266,11 @@ msgstr "" "oma listi seadistama.\n" "<p>Ksimuste ja kommentaaridega prduge " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Muuda seadeid" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Vali keel" @@ -2384,7 +2403,7 @@ msgid "" msgstr "" "See meiliaadress on listi mustas nimekirjas. Kui teil on phjust arvata, et\n" "see on eksitus, siis vtke palun hendust listi omanikuga aadressil \n" -"%(listowner)s." +"%(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/options.py:428 msgid "Member name successfully changed. " @@ -2772,7 +2791,7 @@ msgstr "<b>Katkesta tegevus</a> ja naase listi haldamisse." msgid "Delete this list" msgstr "Kustuta see list" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "CGI skript sai vigased argumendid" @@ -2781,27 +2800,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s autoriseerimine ebannestus." #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Viga" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Pead sisestama korrektse e-posti aadressi." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Listi enda aadressi ei tohi liikmete nimekirja panna!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Kui sisestate parooli, peate seda ka kinnituseks sisestama 2 korda." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Paroolid ei olnud hesugused." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2816,7 +2847,7 @@ msgstr "" "Kui vaja on kinnitust, siis saad peagi edasisi juhendeid sisaldava\n" "kirja." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2826,7 +2857,7 @@ msgstr "" "arvata, et see on eksitus, siis palun vta hendust listi omanikuga " "aadressil %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -2834,7 +2865,7 @@ msgstr "" "Sisestatud e-posti aadress ol vigane. (Niteks ei sisaldanud\n" "`@'-i.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -2842,7 +2873,7 @@ msgstr "" "Sinu tellimus thistati, sest sinu poolt sisestatud aadress ei vasta " "reeglitele." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2854,7 +2885,7 @@ msgstr "" "on vajalik sinu aadressilt saadetud kinnitus. Vastav juhend saadeti sulle\n" "aadressile %(email)s. Sinu tellimus justub alles peale kinnitust." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2865,15 +2896,15 @@ msgstr "" "Liitumissoovi ttlemine on peatatud. Phjus: %(x)s. Soov edastati\n" "listi toimetajale lbivaatuseks, tema otsusest saad teada meili teel." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Sa oled selle listi juba tellinud." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Mailman privaatsushire" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -2904,15 +2935,15 @@ msgstr "" "liige vi mitte, siis vid hendust vtta listi omanikuga aadressil\n" "%(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "See list ei toeta kokkuvtete saatmist." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "See list toetab ainult kokkuvtete saatmist." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Sa oled nd listi %(realname)s liige." @@ -2968,7 +2999,7 @@ msgid "" msgstr "" "See meiliaadress on listi mustas nimekirjas. Kui teil on phjust arvata, et\n" "see on eksitus, siis vtke palun hendust listi omanikuga aadressil \n" -"%(listowner)s." +"%(owneraddr)s." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74 msgid "" @@ -3651,158 +3682,162 @@ msgstr "ksikkirjade tellijad:" msgid "Digest members:" msgstr "Kokkuvtete tellijad:" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Eesti" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "Katalaani" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "Tšehhi" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "Taani" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "Saksa" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "Inglise (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Hispaania" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "Eesti" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "Baski" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Soome" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "Prantsuse" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Itaalia" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "Horvaadi" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Ungari" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Itaalia" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Jaapani" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Korea" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "Leedu" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Taani" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Norra" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "Poola" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "Portugali " -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugali (Brasiilia)" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "Rumeenia" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Vene" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Sloveenia" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveenia" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "Rootsi" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "Trgi" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraina" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "Hiina" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Hiina (Taivan)" @@ -3824,23 +3859,23 @@ msgstr " (Kokkuvtted)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "Tere tulemast listi \"%(realname)s\" %(digmode)s" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "%(realname)s listi tellimus on lppenud." -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "%(listfullname)s listi meeldetuletus" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "Phjus puudub" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Avastati pahatahtlik tellimiskatse." -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3851,7 +3886,7 @@ msgstr "" "abil trgida sinu listi liikmeksks. See on automaatselt\n" "genereeritud teade. Sa ei pea sellele kuidagi reageerima." -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3863,7 +3898,7 @@ msgstr "" "abil trgida he teise listi liikmeks. See on automaatselt genereeritud\n" "teade. Sa ei pea sellele kuidagi reageerima." -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "%(listname)s listi testkiri" @@ -4211,7 +4246,7 @@ msgstr "" "Intervall pevades <em>Sinu tellimus on peatatud</em> teadete\n" "saatmise vahel. Peab olema tisarv." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Teavitused" @@ -4596,7 +4631,10 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "Millist kokkuvtete vormingut kasutada?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "Kui suur (Kb) peaks kokkuvte olema enne kui see laiali saadetakse?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -4668,15 +4706,15 @@ msgstr "Kokkuvte on saadetud." msgid "There was no digest to send." msgstr "Kokkuvtet polnud vimalik saata." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "Vigane vrtus muutujale: %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "Vigane meiliaadress seades %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "Vigane meiliaadress seades %(property)s: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4690,7 +4728,7 @@ msgstr "" "<code>%(bad)s</code>\n" "<p>Listi t vib olla hiritud kuni probleemi krvaldamiseni." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -4932,7 +4970,36 @@ msgstr "" "[list %%05d] -> [list 00123]\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "Esialgne kiri" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -4940,11 +5007,11 @@ msgstr "" "Asendada saatja aadress listi aadressiga (From, Sender ja Reply-To pised " "eemaldatakse)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "<tt>Reply-To:</tt> pise ttlemine" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -4955,19 +5022,19 @@ msgstr "" "tehakse seda sltumata sellest, kas Mailman ise\n" "on seadistatud kirjadele <tt>Reply-To</tt> piseid lisama." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Aadressile" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Saatjale" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Listi" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -4977,7 +5044,7 @@ msgstr "" "Kuhu suunata vastused listikirjadele?\n" " <tt>Saatjale</tt> on soovitav valik enamike listide jaoks." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 #, fuzzy msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" @@ -5048,11 +5115,11 @@ msgstr "" "tuleks valida <tt>Aadressile</tt> ja sisestada <tt>Reply-To:</tt> aadress\n" "vastavasse lahtrisse." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Kirjadele mratav <tt>Reply-To</tt> pis" -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 #, fuzzy msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" @@ -5120,11 +5187,11 @@ msgstr "" "<p>Kui listi saadetud kirjas on <tt>Reply-To</tt> pis juba olemas, siis\n" "jetakse see puutumata." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Liitlisti seaded" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5132,7 +5199,7 @@ msgstr "" "Saada paroolide meeldetuletused \"-owner\" aadressile, mitte\n" "tellimuse aadressile." -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5147,7 +5214,7 @@ msgstr "" "saatmise tellimuse aadressist kasutajanime osale \"umbrella_member_suffix\"\n" "lisamise teel saadud aadressidele." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5156,7 +5223,7 @@ msgstr "" "Kasutajanimele lisatav sufiks, kui tegemist\n" "on \"umbrella_list\" seadistuse abil tekitatud liitlistiga." -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5178,11 +5245,11 @@ msgstr "" "seadistusel pole mingit mju, kui \"umbrella_list\" seadistus\n" "on vlja llitatud." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Kuu alguses saadetakse paroolide meeldetuletused?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5192,13 +5259,13 @@ msgstr "" "Llita see sisse, kui tahad, et listi liikmetele saadetaks kord kuus parooli " "meeldetuletus. Liikmed saavad sellest teavitusest ka ise loobuda." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" msgstr "Tekst, mis lisatakse uuele liikmele saadetavale tervitusele." -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5230,11 +5297,11 @@ msgstr "" "tabulaatoritega algavaid read jetakse selliseks nagu nad on. <li>Thi rida " "eraldab like. </ul> " -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Saata uutele liikmetele tervitus?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5247,23 +5314,23 @@ msgstr "" "taha, et neid sellest teavitataks. See valik on kasulik peamiselt listide " "teistest listserveritest Mailmani migreermisel. " -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." msgstr "Tekst, mis lisatakse tellimuse lpetamisest teatavale kirjale." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Saata tellimuse lpetajatele hvastijtukiri?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" msgstr "Teavitada toimetajaid uutest nuetest kohe kui neid tekib" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5276,26 +5343,26 @@ msgstr "" "Listi toimetajatele (ja omanikele) saadetakse iga pev meeldetuletusi ootel " "olevatest modereerimisnuetest - task" -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" msgstr "Teavitada omanikke uutest liikmetest ja tellimuste lpetamistest?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" "Teavitada postitajat, kui nende saadetud kiri levaatuseks kinni peetakse?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Teised seaded" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Kik listi saadetud kirjad peetakse modereerimisks kinni." -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5307,7 +5374,7 @@ msgstr "" "saadetud kirjad modereermiseks kinni. See sobib\n" "soovimatu flamewar'i lpetamiseks" -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5315,13 +5382,13 @@ msgstr "" "Vaikimisi seaded uutele liikmetele..<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." msgstr "Kigi uute tellimuste esialgsed seadistused vetaks siit." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5329,7 +5396,7 @@ msgstr "" "(Haldusfilter) Kas otsida kirjade sisust halduskorraldusi\n" "ja nende leidmisel tdelda kirja ka vastavalt? " -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5342,23 +5409,23 @@ msgstr "" "et leida sealt niteks subscribe vi unsubscribe korraldusi)\n" "ja nende leidmisel tdeldakse kirja vastavalt." -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." msgstr "Kirja maksimaalne lubatud pikkus (KB). 0 thendab limiidi puudumist" -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Hosti nimi, mida see list kasutab." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5373,7 +5440,7 @@ msgstr "" "selle listiga seotud aadresside juures. Seda vib kasutada mitme aadressiga\n" "serverite puhul." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5386,7 +5453,7 @@ msgstr "" "-ga ette nhtud (<tt>List-*</tt>) pised? <em>Jah</em> on soovitav\n" "valik." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5422,11 +5489,11 @@ msgstr "" "piste lisamine vlja llitada, aga see ei ole ldse soovitav\n" "(ja mnes tulevas versioonis see seadistus ilmselt kaob)" -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "Lisada kirjadele <tt>List-Post</tt> pis?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5451,7 +5518,7 @@ msgstr "" "<em>Ei</em> valimine keelab selle pise lisamise (See ei mjuta teiste\n" "<tt>List-*:</tt> piste lisamist.)" -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5462,7 +5529,7 @@ msgstr "" "tagastused edastama listi omanikule? <em>Jah</em> on soovitav\n" "valik." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5484,7 +5551,7 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -5493,7 +5560,7 @@ msgstr "" "kirjutatud number.\n" "Kui sisestada 0, siis automaatset kustutust ei toimu." -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5504,7 +5571,7 @@ msgstr "" "suuri ja vikesi\n" " thti. " -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5518,7 +5585,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 #, fuzzy msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" @@ -5529,7 +5596,7 @@ msgstr "" "suuri ja vikesi\n" " thti. " -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -6037,8 +6104,8 @@ msgid "" " separate archive-related privacy settings." msgstr "" "Siin saab muuta listiga liitumise ja liikmete nimekirja seadistusi\n" -"Samuti on siit vimalik teha listi suletuks vi avatuks. Vaata ka <a href=\"%" -"(admin)s/archive\">Arhiiviseadeid</a> listi kirjade\n" +"Samuti on siit vimalik teha listi suletuks vi avatuks. Vaata ka <a href=" +"\"%(admin)s/archive\">Arhiiviseadeid</a> listi kirjade\n" "arhiivile ligipsupiirangute kehtestamiseks." #: Mailman/Gui/Privacy.py:109 @@ -7548,39 +7615,39 @@ msgstr "Kirja pised vastasid defineeritud filtrile" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Filter pidas kirja kinni" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s kokkuvte, kide %(volume)d, number %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "kokkuvtte pis" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "Kokkuvtte pis" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Tnased teemad:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Tnased teemad (%(msgcount)d kirja)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Sisufilter kustutas kirja]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "kokkuvtte jalus" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Kokkuvtte jalus" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Lpp" @@ -7588,7 +7655,7 @@ msgstr "Lpp" msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Kiri teemal \"%(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[Phjus puudub]" @@ -7596,27 +7663,27 @@ msgstr "[Phjus puudub]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "Modereeritud kirja edastus " -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Uus listi %(realname)s tellimuse soov aadressilt %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "Tellimissoov" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "Uus listi %(realname)s tellimuse lpetamise soov aadressilt %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "Tellimuse lpetamise soov" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Esialgne kiri" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "Taotlus listile %(realname)s lkati tagasi" @@ -7717,9 +7784,9 @@ msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "Faili %(dbfile)s omanik on %(owner)s (aga peab olema %(user)s)" #: Mailman/MTA/Postfix.py:368 -#, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" -msgstr "faili %(file)s ligipsuigused peavad olema 066x (aga on %(octmode)s)" +msgstr "" +"faili %(dbfile)s ligipsuigused peavad olema 066x (aga on %(octmode)s)" #: Mailman/MailList.py:216 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list" @@ -7729,35 +7796,35 @@ msgstr "%(listname)s listi tellimiseks on tarvis sinu kinnitust" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr " %(listname)s listist lahkumiseks on tarvis sinu kinnitust" -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " from %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "Listi %(realname)s tellimiseks on vaja toimetaja nusolekut." -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s tellimuse teavitus" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "tellimuse lpetamiseks on vaja omaniku nusolekut." -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s tellimuse lpetamise teavitus" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "Listi %(name)s tellimiseks on vaja listi omaniku nusolekut." -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Viimane automaatvastus tnaseks" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7779,7 +7846,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Ttlemata tagastus" @@ -7940,6 +8007,7 @@ msgstr "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s%(year)04i" #: bin/add_members:26 +#, fuzzy msgid "" "Add members to a list from the command line.\n" "\n" @@ -7972,6 +8040,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8030,45 +8102,45 @@ msgstr "" "tohib \n" "olla `-'.\n" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "%(member)s on juba liige" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "Vigane meiliaadress: thi rida" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "Vigane meiliaadress: %(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "Aadress sisaldab keelatud mrke: %(member)s" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "Liidetud: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "Vigane -w/--welcome-msg argument: %(arg)s" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "Vigane -a/--admin-notify argument: %(arg)s" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "ksikirjade ja kokkuvtete tellijaid ei saa korraga sisestada." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Selle nimega listi pole: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -8831,13 +8903,14 @@ msgid "" msgstr "" #: bin/config_list:117 -#, fuzzy msgid "" "# -*- python -*-\n" "# -*- coding: %(charset)s -*-\n" "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n" "## captured on %(when)s\n" msgstr "" +"# -*- python -*-\n" +"# -*- coding: %(charset)s -*-\n" "## \"%(listname)s\" listi seaded -*- python -*-\n" "## loodud %(when)s\n" @@ -9396,6 +9469,7 @@ msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s" msgstr "List: %(listname)s, \tomanikud: %(owners)s" #: bin/list_lists:19 +#, fuzzy msgid "" "List all mailing lists.\n" "\n" @@ -9406,6 +9480,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -9441,11 +9518,11 @@ msgstr "" " Vljastab selle teksti ja lpetab programmi t.\n" "\n" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "htegi otsingutingimusele vastavat listi ei leitud." -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "tingimusele vastasid listid:" @@ -9725,7 +9802,7 @@ msgstr "Sellise PIDiga protsessi pole: %(pid)s" msgid "Stale pid file removed." msgstr "Aegunud PID fail kustutati." -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" @@ -9734,7 +9811,7 @@ msgstr "" "Master qrunner ei saanud eksklusiivset lukku, tundub et ks teine\n" "master qrunner juba kib.\n" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" @@ -9744,7 +9821,7 @@ msgstr "" "t katkestanud ilma lukku avamata. Proovi kasutada mailmanctl ksku -s " "vtmega.\n" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -9769,41 +9846,41 @@ msgstr "" "\n" "Programm lpetab." -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "Saidi list puudub: %(sitelistname)s" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" "Seda programmi peab kivitama root vi %(name)s kasutaja alt. Vib ka " "kasutada -u vtit." -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "Sa ei andnud htegi ksku." -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "Vigane korraldus: %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "Hoiatus! Sul vib tekkida probleeme loabittidega." -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "Mailmani qrunneri peatamine" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "Mailmani qrunneri restartimine" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "Kik logifailid avati uuesti." -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "Mailmani qrunneri.kivitamine." @@ -10107,7 +10184,13 @@ msgstr "%(listname)s listi esialgne parool:" msgid "The list password cannot be empty" msgstr "Listil peab olema parool" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "Vajuta Enterit %(listname)s omaniku teavitamiseks..." @@ -10281,8 +10364,8 @@ msgid "" msgstr "" "Pipermaili arhiivide kettakasutuse vhendamine.\n" "\n" -"Seda skripti tohib kasutada ainult siis kui installeeritud on fixarchiver-" -"2.1.3-0.1.patch\n" +"Seda skripti tohib kasutada ainult siis kui installeeritud on " +"fixarchiver-2.1.3-0.1.patch\n" "mis selle failiga kaasas on. Kui seda patchi pole installeeritud ja sa " "skripti kivitad\n" "siis on su lejnud pev tenoliselt ruineeritud.\n" @@ -11043,9 +11126,8 @@ msgid "updating old qfiles" msgstr "vanade qfile'de uuendamine" #: bin/update:455 -#, fuzzy msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" -msgstr "Vigane jrjekorra kataloog: %(qdir)s" +msgstr "Vigane jrjekorra kataloog: %(dirpath)s" #: bin/update:530 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" @@ -11862,8 +11944,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Pipermaili arhiivide kettakasutuse vhendamine.\n" #~ "\n" -#~ "Seda skripti tohib kasutada ainult siis kui installeeritud on fixarchiver-" -#~ "2.1.3-0.1.patch\n" +#~ "Seda skripti tohib kasutada ainult siis kui installeeritud on " +#~ "fixarchiver-2.1.3-0.1.patch\n" #~ "mis selle failiga kaasas on. Kui seda patchi pole installeeritud ja sa " #~ "skripti kivitad\n" #~ "siis on su lejnud pev tenoliselt ruineeritud.\n" diff --git a/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po index 2b167326..6b10687a 100755 --- a/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-08 00:31+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,141 +28,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i byte" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " a bildua " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Aurreko mezua:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Hurrengo mezua:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "haria" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "gaia" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "egilea" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "data" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<P>Une honetan ez dago fitxategirik</P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzip-kin komprimitutako testu %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "%(sz)s testua" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "artikuluen fitxategiak kalkulatzen\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "Apirila" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "Otsaila" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "Urtarrila" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "Martxoa" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "Abuztua" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "Uztaila" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "Ekaina" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "Maiatza" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "Abendua" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "Azaroa" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "Urria" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "Iraila" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "Lehenengo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "Laugarren" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "Bigarren" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "Hirugarren" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(year)i. urteko %(ord)s lauhilebetekoa" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(year)i-ko %(month)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(year)i-ko %(month)s-ren %(day)i astearen astelhenean" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(year)i-ko %(month)s-ren %(day)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Harien araberako aurkibidea kalkulatzen\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr " %(seq)s artikuluaren HTML kodea eguneratzen" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "artikuluari lotutako %(filename)s fitxategia ezin da aurkitu!" @@ -222,9 +223,9 @@ msgstr "Errebote iragarpena" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Zugandik jasotako azken errebotea %(date)s-datakoa zen." -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(gairik gabea)" @@ -241,24 +242,24 @@ msgstr "Moderatzailea" msgid "Administrator" msgstr "Kudeatzailearen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "<em>%(safelistname)s</em> zerrendarik ez dago" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Baimentzerakoan hutsa." -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -272,12 +273,12 @@ msgstr "" " Zerrendak, bestela, ez dizu mezurik\n" " bidaliko." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Kontuz: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "" " mezu-bildumen aukera ez dago aktibatuta. Zerrendakide horiek " "ez dute mezurik jasoko.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -298,19 +299,19 @@ msgstr "" " aukera ez dago aktibatuta. Zerrendakide horiek ez dute " "mezurik jasoko.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s Zerbitzariko Posta Zerrendak - Kudeaketarako Loturak" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Ongi etorri!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "" "<p>Une honetan ez dago %(hostname)s zerbitzarian publikoki iragarritako\n" " %(mailmanlink)s posta zerrendarik. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -329,11 +330,11 @@ msgstr "" " publikoen izenak ikusiko dituzu. Aukeratu izenetako bat, bere\n" " konfigurazio orrialdera sartzeko." -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "zuzena" -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -352,32 +353,32 @@ msgstr "" "\n" " <p>Informazio orokorra hemen aurkituko duzu: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "posta zerrendaren informazio orokorraren orrialdea" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Bidali galdera eta iradokizunak " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Zerrenda" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[ez dago azalpenik]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "Ez da aldagai izen zuzenik aurkitu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -385,11 +386,11 @@ msgstr "" "%(realname)s Posta Zerrenda Konfiguratzeko Laguntza\n" " <br><em>%(varname)s</em> Aukera" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "%(varname)s Aukerarako Mailmanen Laguntza" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -403,61 +404,61 @@ msgstr "" " Zihuratu datu hauek errabiltzen dituen edozein orri berritzeaz. Bestela\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "%(categoryname)s Aukera orrira itzuli" -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s (%(label)s) Kudeaketa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "%(realname)s Zerrendaren Kudeaketa<br>%(label)s Atala" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Konfigurazio Kategoriak" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Kudeatzailearen beste jarduera batzuk" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Moderatzeke dauden kontuak aztertu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Zerrendaren argibide orokorren orrialdera joan" -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 #, fuzzy msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Orrialde irekien HTML kodeak editatu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Fitxategi zerrendara joan" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Posta zerrenda hau ezabatu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (baieztapena beharrezkoa)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Saioa amaitu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Zerrendako mezuen larrialdiko moderazioa gaituta dago" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -465,11 +466,11 @@ msgstr "" "Egin itzazu aldaketak hurrengo atalean, \n" "eta sakatu beheko botoia aldaketok bidaltzeko." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Harpidedunekin Beste Betebehar Batzuk" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -477,23 +478,23 @@ msgstr "" "<li>Denen moderazio bit-ak aktibatu, baita\n" " une honetan ikusgai ez direnena ere." -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "Desaktibatu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "Aktibatu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Ezarri" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Balioa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -501,106 +502,106 @@ msgstr "" "Egindako aukera txarto idatzi duzu:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Sar ezazu testua azpian, edo...>/em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...kargatu beharreko fitxategia adierazi</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Gaia %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Gaiaren izena:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Espresio erregularra:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Deskribapena:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Gehitu elementu berria..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "..beste honen ondoren." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...beste hau baino lehen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "Atzeratu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Ezetsi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Atxiki" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Baztertu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Onartu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Ekintza" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b> editatu)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b> aldagaiaren xehetasunak)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -610,107 +611,107 @@ msgstr "" " Aukera hau aldatuaz hurrengo eginkizunak aldatuko ditu baina ez \n" " betiko egoera.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Harpidetzak Taldean Egin" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Harpidetzak Taldean Ezereztatu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "Partehartzaile zerrenda" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(laguntza)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Bilatu partaidearen %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Bilatu..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Espresio erregularr okerra: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "Guztira %(allcnt)s zerrendakide, %(membercnt)s bistan" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "Guztira %(allcnt)s zerrendakide" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "ezabatu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "zerrendakidearen helbidea<br>zerrendakidearen izena" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "ezkutatu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "postagabea<br>[arrazoia]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "so" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "niri ez" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "bikoitzik ez" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "testu laua" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "bilduma" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "hizkuntza" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "u" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>ezabatu</b> -- Hemen klikatu zerrendatik ezabatzeko." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -720,7 +721,7 @@ msgstr "" " bere mezuak moderatu egingo dira; bestela zuzenean\n" " onartuko dira." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -728,7 +729,7 @@ msgstr "" "<b>ezkutuan</b> -- Harpidedunaren helbidea ezkutatuta dago\n" " harpidedunen zerrendan?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -762,7 +763,7 @@ msgstr "" " aukera hau agertuko da.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -770,7 +771,7 @@ msgstr "" "<b>ack</b> -- Harpidedunak berak bidalitako mezuen konfirmaziorik jasotzen\n" " du?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "" "<b>ez niri ere</b> -- Partaideek beraiek bidaltzen dituzten mezuen kopia\n" " jasoko dute?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -786,7 +787,7 @@ msgstr "" "<b>duplikaturik ez</b> -- Erabiltzaileak mezu beraren kopiak sahiestu\n" " nahi ditu?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -794,7 +795,7 @@ msgstr "" "<b>bilduma</b> -- Harpidedunak mezuak bildumetan jasotzen ditu?\n" " (bestela, banaka)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -802,19 +803,19 @@ msgstr "" "<b>testu laua</b> -- Bildumak jasotzen baditu, testua bakarrik\n" " jasotzen du? (bestela, MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>hizkuntza</b> -- Erabiltzaileak aukeratutako hizkuntza" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Hemen klikatu taularen oina ezkutarazteko." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Hemen klikatu taularen oina agertarazteko." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -822,28 +823,28 @@ msgstr "" "<p><em>Zerrendakide gehiago ikusteko, klikatu beheko\n" " zerrendan:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "%(start)s(e)tik %(end)s(e)ra" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Erabiltzaile hauek orain harpidetu edo gonbidatu?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Gonbidatu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Harpidetu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Zerrendakide berriei ongietorri mezuak bidali?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -853,25 +854,26 @@ msgstr "Zerrendakide berriei ongietorri mezuak bidali?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Ez" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -881,13 +883,13 @@ msgstr "Ez" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -898,19 +900,19 @@ msgstr "Ez" msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Zerrenda jabeari harpidetza berriei buruzko jakinarazpenak bidali?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Lerro bakoitzean helbide bat sartu..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...edo adierazi zein den kargatu beharreko fitxategia:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -921,19 +923,19 @@ msgstr "" " agertuko den testua idatzi. Gutxienez\n" " lerro huts bat laga amaieran..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Erabiltzaileari mezua bidali, zerrenda utzi nahi duela berretsi dezan?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Zerrenda jabeari jakinarazpena bidali?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Zerrendako arduradunen pasahitzak aldatu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -971,23 +973,23 @@ msgstr "" "Moderatzaileen helbideak ere sartu\n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">aukera orokorrak atalean</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Kudeatzailearen pasahitz berria sartu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Baieztatu kudeatzailearen pasahitza:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Moderatzailearen pasahitz berria sartu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Baieztatu moderatzailearen pasahitz berria:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -997,238 +999,255 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Moderatzailearen pasahitz berria sartu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Baieztatu moderatzailearen pasahitz berria:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Zure aldaketak bidali" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderadore pasahitzak ez dira berdinak" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Zure pasahitzak ez datoz bat." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Kudeatzailearen pasahitza ez da zuzena" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "Dagoeneko harpidetuta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<lerro zuria>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "ePosta helbide okerra/baliogabea" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Gaizkieratutako helbidea (karakterrak okerrak)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Behar bezala gonbidatuta:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Behar bezala harpidetuta:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Errorea gonbidapenean:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Errorea harpidetzan:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Behar Bezala Ezabatuta:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Harpidedun ez direnak ezin dute zerrenda utzi:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Moderazio ikurraren balio okerra" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "Harpidetu gabea" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ezabatutako harpidearen aldaketei jaramonik ez: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Arrakastaz ezabatua" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Zerrenda uztean errorea:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "%(realname)s Kudeatzeko Datu-basea" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "%(realname)s Kudeatzeko Datu-basearen Emaitzak" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "Ez dago eskaerarik zain." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Hemen klikatu orria berriro karga dadin." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Kudeaketarako datu-basearentzat argibide zehatzak" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Posta zerrenda honetan moderatzeke dauden eskaera administratiboak, " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Datu Guztiak Bidali" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "%(esender)s zerrendakidearen atxikitako mezu guztiak." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "mezu bakarra atxikita." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "atxikitako mezu guztiak." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Mailmanen Kudeaketarako Datu-basearen Errorea" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "Posta zerrenda eskuragarrien zerrenda" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "" "Zerrenda izen bat aukeratu adierazi behar duzu. Hemen daude %(link)s-ak" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Harpidetza Eskakizunak" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Helbidea/izena" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "Zure erabakia" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Ezetz esateko arrazoia" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Onartu" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Betiko debekatu zerrenda honetan parte hartzea" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Erabiltzailearen helbidea/izena" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Zerrenda uzteko eskaerak" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 #, fuzzy msgid "Held Messages" msgstr "atxikitako mezu guztiak." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "Nondik:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Atxikitako mezu guzti horiekin egin beharrekoa:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Mezuak gorde kudeatzailearentzat" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Mezuak, banan banan, hona bidali:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Harpide honen <em>moderazio</em> ikurra garbitu" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>Bidaltzailea orain zerrendako partaidea da</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "<b>%(esender)s</b> gehitu hauetako hartzaile iragazki batetara:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Onartu" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Baztertu" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Atxiki" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Ez onartu" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1236,7 +1255,7 @@ msgstr "" "<b>%(esender)s</b> erabiltzaileari debekatu sekula gehiago\n" " posta zerrenda honetako kide izatea" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1244,85 +1263,85 @@ msgstr "" "Mezuaren zenbakiaren gainean klikatu, mezuak banan banan\n" " ikusteko, edo bestela, " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "%(esender)s -ren mezu guztiak ikusi" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Gaia:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr "byte" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Tamaina:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "ez dago erabilgarri" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Arrazoia:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Noiz Jasoa: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Bidalketa atxikita, zure onespenaren zain" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr "(%(total)d mezutik %(count)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>#%(id)d identifikazio-kodea duen mezua galdu egin da." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>#%(id)d identifikazio-kodea duen mezuak akatsen bat du." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Mezuak gorde kudeatzailearentzat" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Gainera, bidali mezu hau honi:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Argibiderik heman gabe]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Mezu hau ez baduzu onartu,<br>mesedez azaldu (aukeran):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Mezuaren Goiburuak:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Mezuaren Laburpena:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "Datu-basea eguneratuta..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr "dagoeneko harpidedun" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -1549,7 +1568,7 @@ msgid "" msgstr "" "Zuk emandako ePosta helbideak debekatuta du zerrenda\n" " honetan parte hartzea. Debeku horrentzat arrazoirik ez dagoela\n" -" uste baduzu, idatzi zerrenda jabeari %(listowner)s helbidera." +" uste baduzu, idatzi zerrenda jabeari %(owneraddr)s helbidera." #: Mailman/Cgi/confirm.py:382 msgid "" @@ -1667,7 +1686,7 @@ msgid "" msgstr "" "Zuk emandako ePosta helbideak debekatuta du zerrenda\n" " honetan parte hartzea. Debeku horrentzat arrazoirik ez dagoela\n" -" uste baduzu, idatzi zerrenda jabeari %(listowner)s helbidera." +" uste baduzu, idatzi zerrenda jabeari %(owneraddr)s helbidera." #: Mailman/Cgi/confirm.py:536 #, fuzzy @@ -1917,8 +1936,8 @@ msgstr "" " <ul><li><b>Helbidea:</b> %(member)s\n" " <li><b>Izena:</b> %(username)s\n" " <li><b>Azken errebotea:</b> %(date)s\n" -" <li><b>Zerrendatik betiko bota arte geratzen diren egunak:</b> %" -"(daysleft)s\n" +" <li><b>Zerrendatik betiko bota arte geratzen diren egunak:</b> " +"%(daysleft)s\n" " </ul>\n" "\n" " Jo ezazu <em>Harpidetza Birgaitu</em> zerrenda honetako mezuak jasotzen\n" @@ -1956,14 +1975,12 @@ msgid "administrative list overview" msgstr "kudeaketarako zerrenda orokorra" #: Mailman/Cgi/create.py:104 -#, fuzzy msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s" -msgstr "Zerrenda izenak ezin du \"@\" ikurrik izan: %(listname)s " +msgstr "Zerrenda izenak ezin du \"@\" ikurrik izan: %(safelistname)s " #: Mailman/Cgi/create.py:111 -#, fuzzy msgid "List already exists: %(safelistname)s" -msgstr "Zerrenda hori dagoeneko badago: %(listname)s" +msgstr "Zerrenda hori dagoeneko badago: %(safelistname)s" #: Mailman/Cgi/create.py:115 msgid "You forgot to enter the list name" @@ -1998,13 +2015,13 @@ msgstr "Ez duzu zerrenda berriak sortzeko baimenik" #: Mailman/Cgi/create.py:164 #, fuzzy msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s" -msgstr "Zerrenda ezezaguna: %(listname)s" +msgstr "Zerrenda ezezaguna: %(safehostname)s" #: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207 msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Jabearen ePosta helbidea okerra da: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "Zerrenda hori dagoeneko badago: %(listname)s" @@ -2020,7 +2037,7 @@ msgstr "" "Zerrenda sortzeko orduan zenbait errore ezezagun izan dira.\n" " Mesedez, jarri harremanetan gunearen kudeatzailearekin." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "Zure posta zerrenda berria: %(listname)s" @@ -2265,11 +2282,11 @@ msgstr "HTML Aldatugabea" msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML kodea behar bezala aldatu da." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "%(hostname)s >erbitzariko ePosta zerrendak" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2277,7 +2294,7 @@ msgstr "" "<p>Une honetan ez dago %(mailmanlink)s posta zerrenda publikorik\n" " %(hostname)s zerbitzarian." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2292,11 +2309,11 @@ msgstr "" " jaso, harpidetu (do harpidetza ezabatu) edo zure harpidetza\n" " obespenak aldatzeko." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "zuzena" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2308,11 +2325,11 @@ msgstr "" " zerrenda izena erantsiz.\n" " <p>Zerrenda kudeatzailea bazara, orri hau bisita dezakezu: " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "zerrenden kudeaketarako orri nagusia." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2321,11 +2338,11 @@ msgstr "" " <p>Eposta zerrenda erabilpenarekin arazorik izaten ari bazara " "arremanetan jarri" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Aukerak Editatu" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Orrialde hau hemen ikusi:" @@ -2463,7 +2480,7 @@ msgstr "" "Zuk emandako ePosta helbideak debekatuta du zerrenda honetako harpidedun\n" "izatea. Debeku hori okerra dela uste baduzu, mesedez, idatzi zerrenda " "jabeari\n" -"%(listowner)s helbidera." +"%(owneraddr)s helbidera." #: Mailman/Cgi/options.py:428 msgid "Member name successfully changed. " @@ -2871,7 +2888,7 @@ msgstr "<b>Ezeztatu</b> eta itzuli zerrenda kudeaketa orrialdera" msgid "Delete this list" msgstr "Zerrenda hau ezabatu" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "CGI skripterako aukera okerra" @@ -2880,27 +2897,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s zerrendaren egiaztapenak huts egin du." #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Errorea" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "ePosta helbide zuzen bat eman behar duzu." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Ezin duzu zerrenda bat bere buruaren harpidedun egin" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Pasahitza eman ondoren, berretsi egin behar duzu." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Zure pasahitzak ez datoz bat." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2918,7 +2947,7 @@ msgstr "" "jasoko duzu laster\n" "." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2928,7 +2957,7 @@ msgstr "" " honetan parte hartzea. Debeku horrentzat arrazoirik ez dagoela\n" " uste baduzu, idatzi zerrenda jabeari %(listowner)s helbidera." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -2936,7 +2965,7 @@ msgstr "" "Zuk idatzitako helbidea ez da zuzena. (adibidez, `@' ikurra behar\n" "du.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -2944,7 +2973,7 @@ msgstr "" "Ezin da zure harpidetza eskaera onartu, zure ePosta helbidea ez\n" "delako ziurra." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2957,7 +2986,7 @@ msgstr "" "Gogoan izan harpidetza ez dela onartuko zuk mezu baten bidez\n" "berretsi arte." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2970,15 +2999,15 @@ msgstr "" "eta berak onartu beharko du. Erabakia hartu bezain azkar jakinaraziko\n" "zaizu." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Dagoeneko harpidedun zara." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Mailmanen Pribazitate Abisua" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -2997,15 +3026,15 @@ msgid "" "to the list administrator at %(listowner)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Zerrendak ez du onartzen mezuak bildumetan jasotzea." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Zerrendak mezuak bildumetan jasotzeko aukera bakarrik ematen du." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "%(realname)s posta zerrendako harpidedun egin zara." @@ -3064,7 +3093,7 @@ msgstr "" "Zuk emandako ePosta helbideak debekatuta du zerrenda honetako harpidedun\n" "izatea. Debeku hori okerra dela uste baduzu, mesedez, idatzi zerrenda " "jabeari\n" -"%(listowner)s helbidera." +"%(owneraddr)s helbidera." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74 msgid "" @@ -3680,162 +3709,166 @@ msgstr "Mezuak banaka jasotzen dituzten harpidedunak:" msgid "Digest members:" msgstr "Mezuak bildumetan jasotzen dituzten harpidedunak:" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estoniera" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "Italiera" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "Txekiera " -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Finlandiera " -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "Alemaniera" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "Ingelesa (AEB)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Gaztelania (Espainia)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "Estoniera" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Finlandiera " -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "Frantsesa" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiera" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Hungariera " -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Italiera" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Japoniera" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Koreera" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaniera" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Almeaniera" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegiera" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "Poloniera" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "Portugesa" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brasileko Portugesa" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Estoniera" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Errusiera" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Serbiarra" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Serbiarra" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "Serbiarra" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "Suediera" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainera" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -3857,23 +3890,23 @@ msgstr " (Mezu-Bilduma)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "Ongi etorri \"%(realname)s\" %(digmode)s posta zerrendara" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "Ondoko zerrenda hau utzi egin duzu: %(realname)s " -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "%(listfullname)s posta zerrendaren gogorarazpena" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "Ez da arrazoirik eman" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Harpidetza gaizto baten saiakera igerri da" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3885,7 +3918,7 @@ msgstr "" "zerrendan egiaztatzen saiatu dira. Jakin nahi izango zenuela pentsatu\n" "dugu. Ez da zure aldetik akziorik espero." -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3899,10 +3932,9 @@ msgstr "" "pentsatu\n" "dugu. Ez da zure aldetik akziorik espero." -#: Mailman/Deliverer.py:218 -#, fuzzy +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" -msgstr "%(listfullname)s posta zerrendaren gogorarazpena" +msgstr "%(listname)s posta zerrendaren gogorarazpena" #: Mailman/Errors.py:122 msgid "For some unknown reason" @@ -4270,7 +4302,7 @@ msgstr "" "<em>Harpietza Ezgaituta</em> mezuen arteko egun tartea.\n" " Zenbaki osoa behar du izan." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Jakinarazpenak" @@ -4677,7 +4709,10 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "Mezuak bildumetan jasotzeko orduan, zein da lehenetsitako formatua?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "Zein handia (Kb) behar du bilduma batek, bidaltzeko?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -4751,15 +4786,15 @@ msgstr "Mezu-bilduma bat bidali da." msgid "There was no digest to send." msgstr "Ez zegoen mezu-bildumarik bidaltzeko." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "Aldagai honentzat balio okerra: %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "%(property)s ezaugarriarentzat helbide okerra: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "%(property)s ezaugarriarentzat helbide okerra: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4774,7 +4809,7 @@ msgstr "" " <p>Baliteke arazo hori konpondu arte zure zerrendak akatsak " "izatea." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -5048,7 +5083,36 @@ msgstr "" "balio\n" " izatea." -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "Jatorrizko Mezua" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5056,11 +5120,11 @@ msgstr "" "Zerrendaren helbidea erabiliz mezu bidaltzailearena ezkutau\n" " (`From', `Sender' eta `Reply to' eremuak ezabatzen ditu)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "<tt>Reply-To:</tt> buru zehatza" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5072,19 +5136,19 @@ msgstr "" "ea\n" " Mailmanek <tt>Reply-To:</tt> goiburu bat gehitzen duen ala ez." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Helbide explizitua" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Bidaltzailea" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Zerrenda hau" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5094,7 +5158,7 @@ msgstr "" "Nora bidaliko dira zerrendako mezuen erantzunak?\n" " <tt>Bidaltzailea</tt> aukeratzea <em>oso</em> gomendagarria da." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 #, fuzzy msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" @@ -5181,11 +5245,11 @@ msgstr "" " <tt>Reply-To:</tt> helbidea zerrenda paraleloan\n" " apuntatzeko." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "<tt>Reply-To:</tt> goiburu esplizitua." -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 #, fuzzy msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" @@ -5264,11 +5328,11 @@ msgstr "" " <p>Kontuan izan jatorrizko mezuak\n" " <tt>Reply-To:</tt> goiburua badu, ez dela aldatuko." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Enbor-zerrendaren konfigurazioa" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5276,7 +5340,7 @@ msgstr "" "Pasahitz gogorarazlea bidali, adib, \"-owner\" helbidera\n" " edo zuzenean erabiltzaileari." -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5292,7 +5356,7 @@ msgstr "" " Erabiltzailearen izenak \"umbrella_member_suffix\"\n" " balioa izango du erantsita." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5302,7 +5366,7 @@ msgstr "" " erabili beharreko atzizkia, aurreko \"umbrella_list\" aukeran\n" " ezarritako konfigurazioaren arabera." -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5327,11 +5391,11 @@ msgstr "" " Aukerarik arruntena '-owner' izan ohi da. Aukera honek ez\n" " du eraginik \"umbrella_list\" balioa \"Ez\" denean." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Pasahitza gogorarazteko mezuak hilero bidali?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5344,7 +5408,7 @@ msgstr "" "hori\n" " euren aukeren orrian." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5352,7 +5416,7 @@ msgstr "" "Zerrendakide berriei ongietorria emanez bidaltzen zaien mezuaren sarreran\n" " erantsiko den testua." -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5392,11 +5456,11 @@ msgstr "" " <li>Lerro hutsak paragrafoak banatzen ditu.\n" " </ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Zerrendakide berriei ongietorri mezua bidali?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5413,7 +5477,7 @@ msgstr "" "automatikoki\n" " igaro nahi badituzu." -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5421,11 +5485,11 @@ msgstr "" "Zerrenda uzten duten pertsonei bidaliko zaien mezua. Hutsik balego ez\n" " da textu berezirik gehituko agurtze mezuari." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Zerrenda utzi dutenei mezu bat bidali agur esanez?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5434,7 +5498,7 @@ msgstr "" " berria jaso behar a du? era berean egunero egiteko\n" " dauden eskakizunen bilduma bat bidaliko zaio ?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5453,7 +5517,7 @@ msgstr "" " mezuen zerrenda... Aukera hori hautatuz, eskaerak heldu ahala\n" " bidaliko zaizkie." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -5462,19 +5526,19 @@ msgstr "" "egindako\n" " eskaeren berri?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "Bidaltzaileari oharra bidali bere mezua onarpen zain dagoenean?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Aukera gehiago" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Zerrendako trafikoaren larrialdiko moderazioa." -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5488,7 +5552,7 @@ msgstr "" "giroa\n" " lasaitu nahi denean." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5496,7 +5560,7 @@ msgstr "" "Zerrendakide berrientzat lehenetsitako aukerak.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5504,7 +5568,7 @@ msgstr "" "Zerrendakide berrien hasierako ezaugarriak\n" " aldagai-segida horretatik hartuko dira." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5512,7 +5576,7 @@ msgstr "" "(Iragazki administratiboa) Mezuak begiratu, eta eskaera administratiboak\n" " diruditenak atzeman?" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5529,24 +5593,24 @@ msgstr "" "zerrendara gehituko\n" " ditu, kudeatzaileari horren berri emanez." -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." msgstr "" "Mezuaren gehienezko tamaina (KB). Erabili 0 mugarik jarri nahi ez bada." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Zerrenda honek nahiago duen makinaren helbidea." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5563,7 +5627,7 @@ msgstr "" "batek\n" " izan ditzakeen helbideen artean hautatzeko." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5577,7 +5641,7 @@ msgstr "" " behar dute goiburuan? (Hau da, <tt>List-*</tt>).\n" " <em>Bai</em> erantzutea gomendatzen da." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5601,11 +5665,11 @@ msgid "" " these headers may eventually go away)." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "<tt>List-Post:</tt> goiburua gehitu mezuetan?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5636,7 +5700,7 @@ msgstr "" " (Horrek ez du eraginik izango <tt>List-*:</tt> itxurako beste " "goiburu batzuetan.)" -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5647,7 +5711,7 @@ msgstr "" " sistemak antzematen ez dituen erreboteak? <em>Bai</em>\n" " aukeratzea gomendatzen da." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5669,13 +5733,13 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5685,7 +5749,7 @@ msgstr "" " Letra larrien bidez bakarrik ezberdindu behar da zerrendaren " "izenetik." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5699,7 +5763,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 #, fuzzy msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" @@ -5709,7 +5773,7 @@ msgstr "" " Letra larrien bidez bakarrik ezberdindu behar da zerrendaren " "izenetik." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -6981,13 +7045,12 @@ msgstr "" " Zerbait falta zaien definizioak ez dira onartuko." #: Mailman/Gui/Privacy.py:500 -#, fuzzy msgid "" "The header filter rule pattern\n" " '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n" " rule will be ignored." msgstr "" -"`%(pattern)s' patroia ez da adierazpen erregular zuzena.\n" +"`%(safepattern)s' patroia ez da adierazpen erregular zuzena.\n" " Ezabatu egingo da." #: Mailman/Gui/Topics.py:36 @@ -7130,12 +7193,11 @@ msgstr "" " Zerbait falta zaien definizioak ez dira onartuko." #: Mailman/Gui/Topics.py:133 -#, fuzzy msgid "" "The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n" " legal regular expression. It will be discarded." msgstr "" -"`%(pattern)s' patroia ez da adierazpen erregular zuzena.\n" +"`%(safepattern)s' patroia ez da adierazpen erregular zuzena.\n" " Ezabatu egingo da." #: Mailman/Gui/Usenet.py:25 @@ -7426,8 +7488,8 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Azkenaldian zenbait errebote heldu zaizkigu zure helbidetik.\n" " Une honetan duzun <em>errebote kopuruak </em> %(score)s\n" -" errebotetan gainditzen du gehiegizko erreboteen kopurua (muga %" -"(total)s da).\n" +" errebotetan gainditzen du gehiegizko erreboteen kopurua (muga " +"%(total)s da).\n" " Mesedez, begiratu ea zure harpide-helbidea zuzena den, eta\n" " helbideak ondo jasotzen dituela mezuak.\n" " Arazoak azkar konpontzen badira, errebote kopurua hutsean\n" @@ -7567,7 +7629,7 @@ msgid "" "(<i>%(which)s is only available to the list\n" " members.</i>)" msgstr "" -"(<i>%(wich)s zerrenda partaideek bakarrik\n" +"(<i>%(which)s zerrenda partaideek bakarrik\n" " ikus dezakete.</i>)" #: Mailman/HTMLFormatter.py:276 @@ -7927,39 +7989,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s Mezu-Bilduma, %(volume)d bilduma, %(issue)d. zenbakia" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "bilduma burua" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "Bilduma burua" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Gaurko gaiak: \n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Gaurko gaiak (%(msgcount)d. mezua)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "bilduma oina" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Bilduma oina" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Bilduma honen bukaera: " @@ -7967,7 +8029,7 @@ msgstr "Bilduma honen bukaera: " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Bidalitako mezuaren gaia: \"%(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[Ez da arrazoirik eman]" @@ -7975,28 +8037,28 @@ msgstr "[Ez da arrazoirik eman]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "Mezu moderatua birbidali egin da" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Harpidetza eskaera berria %(realname)s zerrendatik. Nork: %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "Harpidetza eskaera" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "" "Zerrenda uzteko eskaera berria %(realname)s zerrendatik. Nork: %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "Zerrenda uzteko eskaera" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Jatorrizko Mezua" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "%(realname)s posta zerrendara egindako eskaera ez da onartu" @@ -8095,9 +8157,8 @@ msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s jabea %(owner)s da, ( %(user)s izan beharko litzateke)" #: Mailman/MTA/Postfix.py:368 -#, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" -msgstr "%(file)s baimena 066x izan behar du (got %(octmode)s)" +msgstr "%(dbfile)s baimena 066x izan behar du (got %(octmode)s)" #: Mailman/MailList.py:216 #, fuzzy @@ -8109,35 +8170,35 @@ msgstr "Zu ez zara %(listname)s ePosta zerrendako harpidedun" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Zu ez zara %(listname)s ePosta zerrendako harpidedun" -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " %(remote)s-(e)tik" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "%(realname)s zerrendan harpidetzeko moderatzailearen onespena behar da" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s harpidetza jakinarazpena" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "zerrenda uzteko moderatzailearen onespena behar da" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s zerrenda utzi izanaren jakinarazpena" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "%(name)s zerrendako kide izateko, kudeatzailearen onespena behar da" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Gaurko azkenengo jakinarazpen automatikoa" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8159,7 +8220,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Errebote jakinarazpena ez da jaso" @@ -8320,6 +8381,7 @@ msgstr "" "%(wday)s, %(mon)s %(day)2i, %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i, %(tzname)s %(year)04i" #: bin/add_members:26 +#, fuzzy msgid "" "Add members to a list from the command line.\n" "\n" @@ -8352,6 +8414,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8399,47 +8465,47 @@ msgstr "" "Gutxienez -r eta -d aukera bat ipini behar diozu. Bietako fitxategi\n" "bat izan behar da`-'\n" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "Dagoeneko harpidedun: %(member)s" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "Eposta hebide okerra/baliogabea: errezkada txuria" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "Eposta hebide okerra/baliogabea: %(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "Helbide okerra (karaktere debekatuak): %(member)s" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "Harpideduna: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "-w/--welcome-msg, argumentu okerra: %(arg)s" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "-a/--admin-notify, argumentu okerra: %(arg)s" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" "Sarrera orokorrean ezin dira irakurri ez harpidedun arrunten izenak, ez " "bildumak jasotzen dituztenenak ere." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Zerrenda hau ez dago: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -8498,7 +8564,7 @@ msgstr "" "ePosta zerrenda batetako fitxategia berregiteko erabili koamndo hau. Hau\n" "zerrendako mezuren bat aldatu edo ezabatu duzulako egin nahi dezakezu.\n" "\n" -"Erabilera: (PROGRAM)s [aukerak] <zerrenda_izena> [<mbox_fitxategia>]\n" +"Erabilera: %(PROGRAM)s [aukerak] <zerrenda_izena> [<mbox_fitxategia>]\n" "\n" "Non aukerak: -h / --help\n" " Mezu hau erakutsi eta irten.\n" @@ -9130,14 +9196,15 @@ msgid "" msgstr "" #: bin/config_list:117 -#, fuzzy msgid "" "# -*- python -*-\n" "# -*- coding: %(charset)s -*-\n" "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n" "## captured on %(when)s\n" msgstr "" -"## \"%(listname)s\" Eposta zerrendaren hebaspen aukerak-*- python -*-\n" +"# -*- python -*-\n" +"# -*- coding: %(charset)s -*-\n" +"## \"%(listname)s\" Eposta zerrendaren hebaspen aukerak\n" "## captured on %(when)s\n" #: bin/config_list:143 @@ -9213,6 +9280,7 @@ msgid "" msgstr "" #: bin/discard:94 +#, fuzzy msgid "Ignoring non-held message: %(f)s" msgstr "Ezabatutako %(user)s erabiltzailearen aldaketak ezikusiak egiten." @@ -9221,6 +9289,7 @@ msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s" msgstr "" #: bin/discard:112 +#, fuzzy msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s" msgstr "%(listname)s zerrendara harpidetza egin." @@ -9542,6 +9611,7 @@ msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s" msgstr "Zerrenda: %(listname)s, \tJabea: %(owners)s" #: bin/list_lists:19 +#, fuzzy msgid "" "List all mailing lists.\n" "\n" @@ -9552,6 +9622,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -9589,11 +9662,11 @@ msgstr "" " -h\n" " Mezu hau erakutsi eta irten.\n" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "Ez dago izen horrekin bat egiten duen posta zerrendarik" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "ondorengo zerrendak datoz bat:" @@ -9828,7 +9901,7 @@ msgstr "Pid hau duen semerik ez: %(pid)s" msgid "Stale pid file removed." msgstr "Pid fitxategiak kalte larriak zituen eta ezabatu egin da." -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" @@ -9838,7 +9911,7 @@ msgstr "" "martxan\n" "dagoela dirudielako.\n" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" @@ -9849,7 +9922,7 @@ msgstr "" "bat martxan dagoela dirudielako. mailmanctl -s aldagaiarekin abiarazten " "saiatu.\n" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -9873,41 +9946,41 @@ msgstr "" "\n" "Uzten." -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "Gunearen zerrenda ez da agertzen: %(sitelistname)s" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" "Programa hau root gisa exekutatau, %(name)s erabiltzaile gisa, edo -u aukera " "erabiliz." -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "Ez da agindurik eman." -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "Okerreko komandoa: %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "Kontuz! Baimen arazoak aurki zenitzazke" -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "Mailman qruner nagusia geldiarazten" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "Mailman qruner nagusia berrabiarazten." -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "log fitxategiak berririkitzen" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "Mailman qrunner nagusia abiarazten." @@ -10190,7 +10263,13 @@ msgstr "%(listname)s zerrendaren hasierako pasahitza: " msgid "The list password cannot be empty" msgstr "Zerrendaren pasahitza ezin da hutsik egon" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "Sakatu intro %(listname)s zerrendako jabeari jakinarazteko..." @@ -10944,9 +11023,8 @@ msgid "updating old qfiles" msgstr "qfile zaharrak eguneratzen" #: bin/update:455 -#, fuzzy msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" -msgstr "Ilara karpeta okerra: %(qdir)s" +msgstr "Ilara karpeta okerra: %(dirpath)s" #: bin/update:530 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" @@ -11361,7 +11439,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bidaltzailea: %(sender)s %(date)s\n" "Gaia: %(subject)s\n" -"Arrazoia: $(reason)s" +"Arrazoia: %(reason)s" #: cron/cull_bad_shunt:20 msgid "" diff --git a/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po new file mode 100644 index 00000000..a05e061d --- /dev/null +++ b/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -0,0 +1,9645 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.14\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-20 13:40+0330\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: fa <translate@ifsug.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 935,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123 +msgid "size not available" +msgstr "این اندازه موجود نیست" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129 +msgid " %(size)i bytes " +msgstr " %(size)i بایت " + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 +msgid " at " +msgstr "در" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 +msgid "Previous message:" +msgstr "پیام پیشین:" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 +msgid "Next message:" +msgstr "پیام بعدی:" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +msgid "thread" +msgstr "مبحث" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +msgid "subject" +msgstr "موضوع" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +msgid "author" +msgstr "پدیدآور" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 +msgid "date" +msgstr "تاریخ" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 +msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" +msgstr "<P>اکنون هیچ بایگانیای وجود ندارد </P>" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 +msgid "Gzip'd Text%(sz)s" +msgstr "متن فشرده شده با جیزیپ %(sz)s" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 +msgid "Text%(sz)s" +msgstr "متن%(sz)s" + +# explanation: This is used when figuring where in the archive to store the current post. +# A detailed message is created which looks like: +# "figuring article archives\n" +# res + "\n" +# where res is the result of the determination. This message is intended to +# be seen if some error occurs to help locate the problem. +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 +msgid "figuring article archives\n" +msgstr "در حال جایدهی بایگانیهای مقاله\n" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +msgid "April" +msgstr "آوریل" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +msgid "February" +msgstr "فوریه" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +msgid "January" +msgstr "ژانویه" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +msgid "March" +msgstr "مارس" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +msgid "August" +msgstr "اوت" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +msgid "July" +msgstr "ژوییه" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +msgid "June" +msgstr "ژوئن" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 +msgid "May" +msgstr "می" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 +msgid "December" +msgstr "دسامبر" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 +msgid "November" +msgstr "نوامبر" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 +msgid "October" +msgstr "اکتبر" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 +msgid "September" +msgstr "سپتامبر" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 +msgid "First" +msgstr "نخستین" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 +msgid "Fourth" +msgstr "چهارمین" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 +msgid "Second" +msgstr "دومین" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 +msgid "Third" +msgstr "سومین" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 +msgid "%(ord)s quarter %(year)i" +msgstr "%(ord)s چهارک %(year)i" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 +msgid "%(month)s %(year)i" +msgstr "%(month)s %(year)i" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 +msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" +msgstr "هفتهی از دوشنبه %(day)i %(month)s %(year)i" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 +msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" +msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" + +# "computing threaded index": Is it: now(while) computing to produce the index which is based on threads? (like a list of thread names) +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 +msgid "Computing threaded index\n" +msgstr "در حال پردازش نمایهی مبحثی\n" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 +msgid "Updating HTML for article %(seq)s" +msgstr "در حال روزآمدسازی زنگام برای مقاله %(seq)s" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 +msgid "article file %(filename)s is missing!" +msgstr "پروندهی مقاله %(filename)s گم شده است!" + +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181 +msgid "No subject" +msgstr "بدون موضوع" + +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288 +msgid "Creating archive directory " +msgstr "در حال ایجاد شاخهی بایگانی" + +# Pickling is the process of creating a Python pickle which is a way of +# representing a Python object that can be stored in a file. In this case +# the complete message has the file name as in +# Pickling archive state into .../archives/private/list/pipermail.pck +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300 +msgid "Reloading pickled archive state" +msgstr "در حال بازخوانی وضعیت بایگانی ترشی انداخته شده" + +# what is pickling? +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327 +msgid "Pickling archive state into " +msgstr "در حال ترشی انداختن وضعیت بایگانی به " + +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439 +msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]" +msgstr "در حال روزآمدسازی پروندههای نمایه برای بایگانی [%(archive)s]" + +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472 +msgid " Thread" +msgstr "مبحث" + +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579 +msgid "#%(counter)05d %(msgid)s" +msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s" + +#: Mailman/Bouncer.py:45 +msgid "due to excessive bounces" +msgstr "بهخاطر واگشتهای مفرط" + +#: Mailman/Bouncer.py:46 +msgid "by yourself" +msgstr "توسط خود شما" + +#: Mailman/Bouncer.py:47 +msgid "by the list administrator" +msgstr "توسط سرپرست فهرست" + +#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:286 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 +msgid "for unknown reasons" +msgstr "به دلایل ناشناخته" + +#: Mailman/Bouncer.py:233 +msgid "disabled" +msgstr "از کار انداخته" + +#: Mailman/Bouncer.py:238 +msgid "Bounce action notification" +msgstr "آگاهسازی از واگشت" + +#: Mailman/Bouncer.py:293 +msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" +msgstr "آخرین مورد واگشتی دریافت شده از شما در این تاریخ بود: %(date)s " + +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/ListAdmin.py:223 +msgid "(no subject)" +msgstr "(بدون موضوع)" + +#: Mailman/Bouncer.py:326 +msgid "[No bounce details are available]" +msgstr "[هیچ جزئیات واگشتی موجود نیست]" + +#: Mailman/Cgi/Auth.py:48 +msgid "Moderator" +msgstr "میاندار" + +#: Mailman/Cgi/Auth.py:50 +msgid "Administrator" +msgstr "سرپرست" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" +msgstr "چنین فهرستی وجود ندارد <em>%(safelistname)s</em>" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 +msgid "Authorization failed." +msgstr "اجازهدهی شکست خورد" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 +msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" +msgstr "مهلت زمانی پرکردن این فرم گذشته است. (بررسی جعل درخواست)" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 +msgid "" +"You have turned off delivery of both digest and\n" +" non-digest messages. This is an incompatible state of\n" +" affairs. You must turn on either digest delivery or\n" +" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n" +" unusable." +msgstr "" +"شما رساندن هر دو نوع پیامهای یکجا و غیر یکجا را از کار انداختهاید\n" +" این حالت ناهمساز است. باید یکی از حالتهای یکجا یا \n" +" غیر یکجا را به کار بیاندازید. در غیر اینصورت فهرست شما\n" +" اساسا غیر قابل استفاده خواهد بود." + +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 +msgid "Warning: " +msgstr "هشدار: " + +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 +msgid "" +"You have digest members, but digests are turned\n" +" off. Those people will not receive mail.\n" +" Affected member(s) %(dm)r." +msgstr "" +"شما اعضایی برای حالت یکجا دارید ولی حالت یکجا \n" +" خاموش میباشد. این اعضا، رایانامهای دریافت نخواهند کرد.\n" +" اعضای متاثر از این مشکل %(dm)r." + +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 +msgid "" +"You have regular list members but non-digestified mail is\n" +" turned off. They will receive non-digestified mail until " +"you\n" +" fix this problem. Affected member(s) %(rm)r." +msgstr "" +"شما اعضای عادی دارید ولی دریافت رایانامه در حالت غیر یکجا(عادی) خاموش است.\n" +" آنها تا زمانی که این مشکل را حل نکنید رایانامههای غیر یکجا\n" +" دریافت خواهند کرد. اعضای متاثر از این مشکل %(rm)r." + +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 +msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" +msgstr "فهرست پستی %(hostname)s - پیوندهای سرپرست" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 +msgid "Welcome!" +msgstr "خوشآمدید!" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 +msgid "Mailman" +msgstr "میلمن" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 +msgid "" +"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" +" mailing lists on %(hostname)s." +msgstr "" +"<p>اکنون هیچ فهرست پستی عمومی %(mailmanlink)s تبلیغشدهای \n" +"بر روی %(hostname)s نیست." + +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 +msgid "" +"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" +" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" +" name to visit the configuration pages for that list." +msgstr "" +"<p>در زیر مجموعهی فهرستهای پستی %(mailmanlink)s عمومی تبلیغ شده\n" +" بر روی %(hostname)s آمده است. بر روی فهرستی\n" +" کلیک کنید تا صفحههای تنظیمات آن فهرست را ببینید." + +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 +msgid "right " +msgstr "راست" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 +msgid "" +"To visit the administrators configuration page for an\n" +" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " +"and\n" +" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n" +" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</" +"a>.\n" +"\n" +" <p>General list information can be found at " +msgstr "" +"برای دیدن صفحهی تنظیمات سرپرستها برای یک فهرست\n" +" تبلیغ نشده، یک نشانی وبی مثل این یکی باز کنید ولی یک '/' و \n" +" نام %(extra)s فهرست را به آن بیافزایید. اگر اجازه لازم را دارید\n" +" همچنین میتوانید <a href=\"%(creatorurl)s\">یک فهرست جدید بسازی</a>.\n" +"\n" +" <p>اطلاعات عمومی فهرست را میتوان اینجا دید:" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 +msgid "the mailing list overview page" +msgstr "صفحهی نمای کلی فهرست پستی" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 +msgid "<p>(Send questions and comments to " +msgstr "<p>(سوالها و نظرات را بفرستید به" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 +msgid "List" +msgstr "فهرست" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 +msgid "Description" +msgstr "توضیح" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 +msgid "[no description available]" +msgstr "[توضیحی موجود نیست]" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 +msgid "No valid variable name found." +msgstr "هیچ نام متغیر معتبری پیدا نشد." + +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 +msgid "" +"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" +" <br><em>%(varname)s</em> Option" +msgstr "" +"راهنمای پیکربندی فهرست پستی %(realname)s\n" +"گزینهی <br><em>%(varname)s</em> " + +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 +msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" +msgstr "راهنمای گزینهی %(varname)s فهرست میلمن" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 +msgid "" +"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" +" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " +"other\n" +" pages that are displaying this option for this mailing list. You can " +"also\n" +" " +msgstr "" +"<em><strong>هشدار:</strong> تغییر این گزینه اینجا میتواند باعث شود که\n" +" صفحههای نمایش دیگر ناهمگام باشند. مطمئن شوید که تمام صفحههای دیگری که " +"این\n" +" گزینه را برای این فهرست پستی نمایش میدهند بازخوانی کنید. همچنین " +"میتوانید\n" +" " + +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 +msgid "return to the %(categoryname)s options page." +msgstr "بازگشت به صفحهی گزینههای %(categoryname)s" + +# LISTNAME Administration (General Options) +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" +msgstr "(%(label)s) سرپرستی %(realname)s" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 +msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" +msgstr "سرپرستی فهرست پستی %(realname)s <br> بخش %(label)s" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +msgid "Configuration Categories" +msgstr "رستههای پیکربندی:" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 +msgid "Other Administrative Activities" +msgstr "دیگر فعالیتهای سرپرستی" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 +msgid "Tend to pending moderator requests" +msgstr "بررسی درخواستهای در انتظار برای میاندار شدن" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 +msgid "Go to the general list information page" +msgstr "رفتن به صفحهی اطلاعات عمومی فهرست" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 +msgid "Edit the public HTML pages and text files" +msgstr "ویرایش پروندههای متنی و صفحههای زنگام عمومی" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 +msgid "Go to list archives" +msgstr "رفتن به بایگانیهای فهرست" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +msgid "Delete this mailing list" +msgstr "حذف این فهرست پستی" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 +msgid " (requires confirmation)<br> <br>" +msgstr "(نیاز به تایید دارد)<br> <br>" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 +msgid "Logout" +msgstr "خروج از سیستم" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 +msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" +msgstr "میانداری اضطراری برای همهی ترافیک فهرست، فعال است" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 +msgid "" +"Make your changes in the following section, then submit them\n" +" using the <em>Submit Your Changes</em> button below." +msgstr "" +"تغییرات مورد نظر خود را در بخش زیر انجام دهید، سپس آنها را\n" +"توسط دکمهی<em>فرستادن تغییرات</em>، بفرستید." + +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 +msgid "Additional Member Tasks" +msgstr "دیگر وظایف عضو" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 +msgid "" +"<li>Set everyone's moderation bit, including\n" +" those members not currently visible" +msgstr "" +"<li>بیت میانداری همه را مشخص کن، حتی\n" +" آن اعضایی که الان دیده نمیشوند" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 +msgid "Off" +msgstr "خاموش" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 +msgid "On" +msgstr "روشن" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 +msgid "Set" +msgstr "تنظیم" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 +msgid "Value" +msgstr "مقدار" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 +msgid "" +"Badly formed options entry:\n" +" %(record)s" +msgstr "" +"ورودی گزینههای بد شکل:\n" +" %(record)s" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 +msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" +msgstr "<em>متن زیر را وارد کنید، یا ....</em><br>" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 +msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" +msgstr "<br><em>یک پرونده را برای بارگذاری مشخص کنید...</em><br>" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 +msgid "Topic %(i)d" +msgstr "سرفصل %(i)d" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 +msgid "Topic name:" +msgstr "نام سرفصل:" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 +msgid "Regexp:" +msgstr "عبارت باقاعده:" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 +msgid "Description:" +msgstr "توضیح:" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 +msgid "Add new item..." +msgstr "افزودن مورد جدید..." + +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +msgid "...before this one." +msgstr "...پیش از این یکی." + +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 +msgid "...after this one." +msgstr "...بعد از این یکی" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 +msgid "Spam Filter Rule %(i)d" +msgstr "قاعدهی پالایهی هرزنامه %(i)d" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 +msgid "Spam Filter Regexp:" +msgstr "عبارت با قاعده برای پالایهی هرزنامه" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 +msgid "Defer" +msgstr "بهتاخیرانداختن" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 +msgid "Reject" +msgstr "پسزدن" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:297 +msgid "Hold" +msgstr "نگه داشتن" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:297 +msgid "Discard" +msgstr "رد کردن" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:297 +msgid "Accept" +msgstr "پذیرفتن" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 +msgid "Action:" +msgstr "کنش:" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +msgid "Move rule up" +msgstr "جابهجایی قاعده به بالا" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 +msgid "Move rule down" +msgstr "جابهجایی قاعده به پایین" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 +msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" +msgstr "<br>(ویرایش <b>%(varname)s</b>)" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 +msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" +msgstr "<br>(جزئیات برای <b>%(varname)s</b>)" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 +msgid "" +"<br><em><strong>Note:</strong>\n" +" setting this value performs an immediate action but does not modify\n" +" permanent state.</em>" +msgstr "" +"<br><em><strong>یادداشت:</strong>\n" +" تنظیم این مقدار بیدرنگ باعث کنش میشود اما \n" +" وضعیت دائمی را تغییر نمیدهد." + +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 +msgid "Mass Subscriptions" +msgstr "اشتراکهای گروهی" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 +msgid "Mass Removals" +msgstr "حذف گروهی" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 +msgid "Membership List" +msgstr "فهرست عضویت" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +msgid "(help)" +msgstr "(راهنما)" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 +msgid "Find member %(link)s:" +msgstr "یافتن عضو %(link)s:" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 +msgid "Search..." +msgstr "جستجو..." + +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 +msgid "Bad regular expression: " +msgstr "عبارت باقاعدهی نادرست:" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 +msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" +msgstr "در مجموع %(allcnt)s عضو که %(membercnt)s نفرشان نشان داده میشود" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 +msgid "%(allcnt)s members total" +msgstr "در مجموع %(allcnt)s عضو" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +msgid "unsub" +msgstr "لغو اشتراک" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +msgid "member address<br>member name" +msgstr "نشانی عضو<br>نام عضو" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +msgid "hide" +msgstr "پنهان کردن" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +msgid "mod" +msgstr "میانداری" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +msgid "nomail<br>[reason]" +msgstr "بدون رایانامه<br>[دلیل]" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +msgid "ack" +msgstr "تاییدیه" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +msgid "not metoo" +msgstr "خودم نه" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +msgid "nodupes" +msgstr "غیر تکراری" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +msgid "plain" +msgstr "ساده" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 +msgid "digest" +msgstr "یکجا" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 +msgid "language" +msgstr "زبان" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +msgid "?" +msgstr "؟" + +# user +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +msgid "U" +msgstr "ع" + +# administrator +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +msgid "A" +msgstr "س" + +# bounce +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 +msgid "B" +msgstr "و" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 +msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." +msgstr "<b>لغو اشتراک</b> -- بر روی این کلیک کنید تا اشتراک عضو لغو شود" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 +msgid "" +"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" +" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" +" approved." +msgstr "" +"<b>میانداری</b> -- پرچم میانداری شخصی کاربر، که اگر \n" +" تنظیم شده باشد، تمام فرستادههای آنها نیاز به میانداری(تایید) خواهد " +"داشت.\n" +" در غیر اینصورت خودکار تایید خواهند شد." + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 +msgid "" +"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" +" the list of subscribers?" +msgstr "<b>پنهان کردن</b> -- آیا نشانی این عضو در فهرست مشترکها پنهان باشد؟" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 +msgid "" +"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" +" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" +" delivery:\n" +" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n" +" personal options page.\n" +" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n" +" administrators.\n" +" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n" +" excessive bouncing from the member's address.\n" +" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't " +"known.\n" +" This is the case for all memberships which were " +"disabled\n" +" in older versions of Mailman.\n" +" </ul>" +msgstr "" +"<b>بدون رایانامه</b> -- آیا رساندن پیامها به این عضو غیرفعال است؟ اگر اینطور " +"است\n" +" خلاصهای برای توضیح دلیل این غیرفعال بودن، ارایه میشود:\n" +" <ul><li><b>ع</b> -- رساندن توسط خود عضو از صفحهی گزینههای شخصی\n" +" عضو، غیر فعال شده است.\n" +" <li><b>م</b> -- رساندن توسط سرپرست فهرست\n" +" غیر فعال شده است.\n" +" <li><b>پ</b> -- رساندن توسط خود سیستم به دلیل واگشتهای " +"زیادی\n" +" از نشانی عضو، غیر فعال شده است.\n" +" <li><b>؟</b> -- دلیل غیرفعال بودن رساندن پیامها ناشناخته " +"است.\n" +" این حالت برای تمام عضویتهایی است که در نسخههای\n" +" قدیمیتر میلمن غیرفعال بودهاند.\n" +" </ul>" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 +msgid "" +"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" +" posts?" +msgstr "" +"<b>تاییدیه</b> -- آیا این عضو برای فرستادههایش \n" +" تاییدیه میگیرد؟" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 +msgid "" +"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" +" own postings?" +msgstr "" +"<b>خودم نه</b> -- آیا عضو میخواهد که رونوشت نامههایش برای خودش فرستاده نشود؟" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 +msgid "" +"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" +" same message?" +msgstr "" +"<b>غیر تکراری</b> -- آیا عضو میخواهد که رونوشتهای تکراری یک پیام برایش\n" +"فرستاده نشود؟" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 +msgid "" +"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" +" (otherwise, individual messages)" +msgstr "" +"<b>خلاصه</b> -- آیا عضو پیامها را یکجا دریافت میکند؟\n" +" (در غیر اینصورت، پیامهای تکی)" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 +msgid "" +"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" +" text digests? (otherwise, MIME)" +msgstr "" +"<b>ساده</b> -- در صورت گرفتن پیامها به طور یکجا ، آیا عضو پیامهای یکجا را به " +"صورت \n" +" متن ساده دریافت میکند؟ (در غیراینصورت, MIME)" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 +msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" +msgstr "<b>زبان</b> -- زبان ترجیح داده شدهی عضو" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 +msgid "Click here to hide the legend for this table." +msgstr "برای پنهان کردن راهنمای این جدول اینجا را کلیک کنید." + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 +msgid "Click here to include the legend for this table." +msgstr "برای افزودن راهنمای این جدول اینجا را کلیک کنید." + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 +msgid "" +"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" +" range listed below:</em>" +msgstr "" +"<p><em>برای دیدن اعضای بیشتر، بر روی یک برد مناسب \n" +" از بردهای فهرست شدهی پایین کلیک کنید:</em>" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 +msgid "from %(start)s to %(end)s" +msgstr "از %(start)s تا %(end)s" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 +msgid "Subscribe these users now or invite them?" +msgstr "این اعضا را اکنون مشترک کنم یا دعوتشان کنم؟" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 +msgid "Invite" +msgstr "دعوت" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 +msgid "Subscribe" +msgstr "اشتراک" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 +msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +msgstr "پیام خوشآمدگویی به مشترکهای جدید بفرستم؟" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 +#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62 +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 +#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 +msgid "No" +msgstr "خیر" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 +#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 +#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 +msgid "Yes" +msgstr "بله" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 +msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" +msgstr "پیام آگاهسازی از اشتراکهای جدید را به مالک فهرست بفرستم؟" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 +msgid "Enter one address per line below..." +msgstr "در زیر، در هر خط یک نشانی وارد کنید..." + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 +msgid "...or specify a file to upload:" +msgstr "...یا یک پرونده برای بارگذاری مشخص کنید:" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 +msgid "" +"Below, enter additional text to be added to the\n" +" top of your invitation or the subscription notification. Include at " +"least\n" +" one blank line at the end..." +msgstr "" +"در زیر، متن اضافی را وارد کنید، که میخواهید به پیام دعوت\n" +" یا پیام آگاهسازی از اشتراک بیافزایید. در انتها دستکم یک خط خالی \n" +"قرار دهید..." + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" +msgstr "تاییدیهی لغو اشتراک به کاربر فرستاده شود؟" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 +msgid "Send notifications to the list owner?" +msgstr "پیام آگاهسازی به مالک فهرست بفرستم؟" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 +msgid "Change list ownership passwords" +msgstr "تغییر گذرواژههای مالکیت فهرست" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 +msgid "" +"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " +"over\n" +"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n" +"configuration variable available through these administration web pages.\n" +"\n" +"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n" +"able to change any list configuration variable, but they are allowed to " +"tend\n" +"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n" +"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n" +"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n" +"\n" +"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n" +"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n" +"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n" +"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>." +msgstr "" +"<em>سرپرستهای فهرست</em> کسانی هستند که کنترل کاملی بر\n" +"تمام پارامترهای این فهرست پستی دارند. آنها میتوانند تمام متغیرهایی\n" +"را که در صفحات سرپرستی موجوداند، تغییر دهند.\n" +"\n" +"<p> <em>میاندارهای فهرست</em> اختیارات محدودتری دارند. آنها نمیتوانند\n" +"هیچ متغیری را در تنظیمات فهرست تغییر دهند اما اجازه دارند \n" +"به درخواستهای سرپرستیِ معطل پاسخ دهند، از جمله تایید یا پسزدن \n" +"درخواستهای اشتراک یا رسیدگی به فرستادههای نگهداشته شده.\n" +"طبیعتاً <em>سرپرستهای فهرست</em>هم میتوانند به درخواستهای معطل، رسیدگی کنند.\n" +"\n" +"<p>برای تقسیم وظایف مالکیت فهرست بین سرپرستها و میاندارها\n" +"میاندارها، لازم است یک گذرواژهی جداگانهی مخصوص میاندارها در خانهی زیر وارد " +"کنید.\n" +"و همچنین نشانی رایانامهی میاندارهای فهرست را نیز در اینجا وارد کنید:\n" +" <a href=\"%(adminurl)s/general\">بخش تنظیمات عمومی</a>." + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 +msgid "Enter new administrator password:" +msgstr "گذرواژهی جدیدی برای سرپست وارد کنید:" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 +msgid "Confirm administrator password:" +msgstr "گذرواژهی سرپرست را تایید کنید:" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 +msgid "Enter new moderator password:" +msgstr "گذرواژهی جدیدی برای میاندار وارد کنید:" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 +msgid "Confirm moderator password:" +msgstr "گذرواژهی میاندار را تایید کنید:" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 +msgid "" +"In addition to the above passwords you may specify a password for\n" +"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" +"be used in an Approved: header or first body line pseudo-header to\n" +"pre-approve a post that would otherwise be held for moderation. In\n" +"addition, the password below, if set, can be used for that purpose and\n" +"no other." +msgstr "" +"علاوه بر گذرواژههای بالا میتوانید گذرواژهای نیز برای \n" +"پیشتایید پستهای فرستاده شده به این فهرست تعیین کنید. هر یک از دو گذرواژهی " +"بالا\n" +"می توانند در Approved: سربرگ و یا در اولین خط متن به عنوان شبهسربرگ \n" +"برای پیشتایید پستهایی استفاده شوند که وگرنه برای اقدامات میانداری نگه داشته " +"می شوند.\n" +"اگر گذرواژهی زیر تعیین شود، تنها به همین مقصود قابل استفاده خواهد بود و " +"کاربرد دیگری ندارد." + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 +msgid "Enter new poster password:" +msgstr "گذرواژهی جدید برای فرستنده را وارد کنید:" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 +msgid "Confirm poster password:" +msgstr "گذرواژهی فرستنده را تایید کنید:" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 +msgid "Submit Your Changes" +msgstr "فرستادن تغییرات" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 +msgid "Moderator passwords did not match" +msgstr "گذرواژههای میاندار هملنگه نبودند" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 +msgid "Poster passwords did not match" +msgstr "گذرواژههای فرستنده هملنگه نبودند." + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +msgid "Administrator passwords did not match" +msgstr "گذرواژههای سرپرست هملنگه نبودند" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 +msgid "Already a member" +msgstr "پیشاپیش مشترک شده" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 +msgid "<blank line>" +msgstr "<خط خالی>" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 +msgid "Bad/Invalid email address" +msgstr "نشانی رایانامهی نادرست یا نا معتبر" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +msgid "Hostile address (illegal characters)" +msgstr "نشانی خصومتآمیز (نویسههای غیرمجاز)" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 +#: bin/sync_members:264 +msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" +msgstr "نشانی تحریمشده (با %(pattern)s جور در آمد)" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 +msgid "Successfully invited:" +msgstr "با موفقیت دعوت شد" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 +msgid "Successfully subscribed:" +msgstr "اشتراک با موفقیت انجام شد:" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 +msgid "Error inviting:" +msgstr "خطا در دعوت:" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 +msgid "Error subscribing:" +msgstr "خطا در مشترک کردن:" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 +msgid "Successfully Unsubscribed:" +msgstr "با موفقیت لغو اشتراک شد:" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 +msgid "Cannot unsubscribe non-members:" +msgstr "نمیتوان غیر-اعضا را لغو اشتراک کرد:" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 +msgid "Bad moderation flag value" +msgstr "مقدار پرچم میانداری نادرست است" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 +msgid "Not subscribed" +msgstr "مشترک نشده" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 +msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" +msgstr "چشمپوشی از تغییرات بر عضو حذف شده: %(user)s" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 +msgid "Successfully Removed:" +msgstr "با موفقیت حذف شد" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 +msgid "Error Unsubscribing:" +msgstr "خطای در لغو اشتراک" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 +msgid "%(realname)s Administrative Database" +msgstr "پایگاهدادهی سرپرستی %(realname)s" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 +msgid "%(realname)s Administrative Database Results" +msgstr "نتیجههای پایگاهدادهی سرپرستی %(realname)s" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 +msgid "There are no pending requests." +msgstr "هیچ درخواستی معطل نیست." + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 +msgid "Click here to reload this page." +msgstr "برای بازخوانی این صفحه اینجا را کلیک کنید." + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 +msgid "Detailed instructions for the administrative database" +msgstr "دستورکار تفصیلی برای پایگاه دادهی سرپرستی" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +msgid "Administrative requests for mailing list:" +msgstr "درخواستهای سرپرستی برای فهرست پستی:" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 +msgid "Submit All Data" +msgstr "فرستادن همهی دادهها" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 +msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" +msgstr "تمام پیامهای نشاندادهشده با <em>بهتاخیرانداختن</em> را رد کن" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 +msgid "all of %(esender)s's held messages." +msgstr "تمام پیامهای نگهداشتهشدهی %(esender)s" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 +msgid "a single held message." +msgstr "یک تک پیام نگه داشته شده." + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 +msgid "all held messages." +msgstr "تمام پیامهای نگهداشته شده." + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 +msgid "Mailman Administrative Database Error" +msgstr "خطای پایگاه دادهی سرپرستی میلمن" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 +msgid "list of available mailing lists." +msgstr "فهرستی از فهرستهای پستی موجود." + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 +msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" +msgstr "باید یک نام فهرست مشخص کنید. این هم %(link)s" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 +msgid "Subscription Requests" +msgstr "درخواستهای اشتراک" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 +msgid "Address/name" +msgstr "نشانی/نام" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 +msgid "Your decision" +msgstr "تصمیم شما" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 +msgid "Reason for refusal" +msgstr "دلیل رَد" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +msgid "Approve" +msgstr "تایید" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 +msgid "Permanently ban from this list" +msgstr "تحریم همیشگی از این فهرست" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 +msgid "User address/name" +msgstr "نشانی/نام کاربر" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 +msgid "Unsubscription Requests" +msgstr "درخواستهای لغو اشتراک" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 +msgid "Held Messages" +msgstr "پیامهای نگه داشته شده" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 +msgid "From:" +msgstr "از:" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 +msgid "Action to take on all these held messages:" +msgstr "کنشی که برای همهی این پیامهای نگه داشته انجام شود:" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 +msgid "Preserve messages for the site administrator" +msgstr "پیامها برای سرپرست پایگاه نگهداشته شوند" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 +msgid "Forward messages (individually) to:" +msgstr "پیشسو کردن پیامها (دانه به دانه) به سمت:" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" +msgstr "برداشتن پرچم <em>میانداری</em> این عضو" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 +msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" +msgstr "<em>فرستنده اکنون عضو این فهرست است</em>" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 +msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" +msgstr " <b>%(esender)s</b>را به یکی از این پالایههای مربوط به فرستنده بیافزا:" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 +msgid "Accepts" +msgstr "پذیرشها" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 +msgid "Discards" +msgstr "رد شدهها" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 +msgid "Holds" +msgstr "نگهداشتهها" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 +msgid "Rejects" +msgstr "پسزدهشدهها" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +msgid "" +"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" +" mailing list" +msgstr "" +"<b>%(esender)s</b> برای همیشه از مشترکشدن در این فهرست\n" +" تحریم کن" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 +msgid "" +"Click on the message number to view the individual\n" +" message, or you can " +msgstr "" +"بر روی شمارهی پیام کلیک کنید تا آن پیام را\n" +" به تنهایی ببینید، یا میتوانید " + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 +msgid "view all messages from %(esender)s" +msgstr "دیدن همهی پیامها از طرف %(esender)s " + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 +msgid "Subject:" +msgstr "موضوع:" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 +msgid " bytes" +msgstr "بایت" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 +msgid "Size:" +msgstr "اندازه:" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 +msgid "not available" +msgstr "موجود نیست" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 +msgid "Reason:" +msgstr "دلیل:" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 +msgid "Received:" +msgstr "دریافتشده:" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 +msgid "Posting Held for Approval" +msgstr "فرستادن در انتظار تایید نگه داشته شده است" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 +msgid " (%(count)d of %(total)d)" +msgstr " (%(count)d از %(total)d)" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 +msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." +msgstr "<em>پیام با شناسهی #%(id)d گمشده است." + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 +msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." +msgstr "<em>پیام با شناسهی #%(id)d خراب شده است." + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 +msgid "Preserve message for site administrator" +msgstr "پیام را برای سرپرست پایگاه باقی نگهدار" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 +msgid "Additionally, forward this message to: " +msgstr "همچنین، این پیام را پیشسو کن به:" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 +msgid "[No explanation given]" +msgstr "[هیچ توضیحی دادهنشدهاست]" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 +msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" +msgstr "اگر این پیام را پسمیزنید،<br>بهتر است، توضیحی بدهید (دلبخواه):" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 +msgid "Message Headers:" +msgstr "سربرگهای پیام:" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 +msgid "Message Excerpt:" +msgstr "گزیدهی پیام:" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 +msgid "Database Updated..." +msgstr "پایگاه داده روزآمد شد..." + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 +msgid " is already a member" +msgstr "پیشاپیش عضو است" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 +msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" +msgstr "%(addr)s تحریم است (جور در آمد با: %(patt)s)" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:78 +msgid "Confirmation string was empty." +msgstr "رشتهی تایید خالی بود." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:98 +msgid "" +"<b>Invalid confirmation string:</b>\n" +" %(safecookie)s.\n" +"\n" +" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n" +" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n" +" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n" +" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n" +" string." +msgstr "" +"<b>کد تاییدیه خراب است:</b>\n" +" %(safecookie)s.\n" +"\n" +" <p>بهیاد داشتهباشید که کدهای تاییدیه تقریباً پس از مدت\n" +" %(days)s روز از درخواست اشتراک، منقضی میشوند.\n" +" اگر کد تاییدیه شما نیز منقضی شده لطفاً درخواست خود را دوباره بفرستید.\n" +" در غیر این صورت، دوباره رشتهی تاییدیه را <a href=\"%(confirmurl)s" +"\">وارد کنید.</a> " + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:131 +msgid "" +"The address requesting unsubscription is not\n" +" a member of the mailing list. Perhaps you have already " +"been\n" +" unsubscribed, e.g. by the list administrator?" +msgstr "" +"نشانی که درخواست لغو اشتراک کرده اصلاً جزو اعضای این فهرست پستی نیست.\n" +"شاید شما قبلاً به طریقی لغو عضویت شدهاید؛\n" +"مثلاً توسط سرپرست فهرست؟" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:147 +msgid "" +"The address requesting to be changed has\n" +" been subsequently unsubscribed. This request has been\n" +" cancelled." +msgstr "" +"نشانیای که درخواست تغییر آن را داشتید\n" +"پیشتر لغو اشتراک شده است.\n" +"این درخواست لغو گشت." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:167 +msgid "System error, bad content: %(content)s" +msgstr "خطای سیستم. محتوای نادرست: %(content)s" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:177 +msgid "Bad confirmation string" +msgstr "کد تاییدیه نادرست" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:196 +msgid "Enter confirmation cookie" +msgstr "کلوچک تاییدیه را وارد کنید" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:209 +msgid "" +"Please enter the confirmation string\n" +" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the " +"box\n" +" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n" +" confirmation step." +msgstr "" +"لطفاً کد تاییدیه را وارد کنید\n" +" (یعنی <em>کوکی</em>) که در رایانامه دریافت کردید را در کادر زیر وارد " +"کنید.\n" +"سپس دکمه <em>فرستادن</em> را بزنید تا به مرحله بعدی تاییدیه بروید." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:214 +msgid "Confirmation string:" +msgstr "رشتهی تایید:" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:216 +msgid "Submit" +msgstr "فرستادن" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:233 +msgid "Confirm subscription request" +msgstr "درخواست اشتراک را تایید کنید" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:248 +msgid "" +"Your confirmation is required in order to complete the\n" +" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n" +" subscription settings are shown below; make any necessary changes and " +"hit\n" +" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n" +" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n" +" options page which you can use to further customize your membership\n" +" options.\n" +"\n" +" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n" +" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n" +"\n" +" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want " +"to\n" +" subscribe to this list." +msgstr "" +"برای تکمیل درخواست اشتراک در این فهرست پستی، به تایید شما نیاز است.\n" +"<em>%(listname)s</em>\n" +"تنظیمات اشتراک شما در زیر نمایش دادهشدهاند. تغییرات لازم را انجام دهید و سپس " +"دکمه\n" +" <em>عضویت</em> را برای تکمیل فرایند تاییدیه بزنید.\n" +" پس از تایید درخواست اشتراک،صفحهی گزینههای حساب شما نمایش داده میشود\n" +"که میتوانید در آنجا گزینههای مربوط به اشتراک خود را سفارشی کنید.\n" +"\n" +" <p>یادداشت: گذرواژهی شما پس از تایید عضویت برایتان فرستاده می شود\n" +"با بازدید از صفحهی گزینههای شخصیتان میتوانید آن را تغییر دهید.\n" +"\n" +" <p>اگر دیگر قصد اشتراک در این فهرست را ندارید کلید لغو را بزنید." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:263 +msgid "" +"Your confirmation is required in order to continue with\n" +" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n" +" Your subscription settings are shown below; make any necessary " +"changes\n" +" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n" +" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n" +" moderator must approve or reject your membership request. You will\n" +" receive notice of their decision.\n" +"\n" +" <p>Note: your password will be emailed to you once your " +"subscription\n" +" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n" +" page.\n" +"\n" +" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n" +" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n" +" request</em>." +msgstr "" +"برای ادامهی مراحل اشتراک در فهرست پستی زیر به تایید شما نیاز است\n" +" <em>%(listname)s</em>.\n" +" تنظیمات عضویت شما در زیر نمایش داده شدهاند.تغییرات دلخواه را اعمال " +"کنید و\n" +" دکمه <em>عضویت در فهرست....</em> را بزنید تا عضویت تایید و تکمیل " +"شود.\n" +" وقتی شما مراحل تایید را به اتمام برسانید\n" +" یک میاندار باید درخواست شما را تایید کند یا پسبزند. سپس\n" +" نتیجهی تصمیم آنها برایتان فرستاده خواهد شد.\n" +"\n" +" <p>یادداشت: گذرواژهی شما پس از تایید عضویت برایتان فرستاده می شود\n" +" با بازدید از صفحهی گزینههای شخصیتان میتوانید آن را تغییر دهید.\n" +" <p>یا اگر نظرتان عوض شده و دیگر نمی خواهید\n" +" به این فهرست پستی بپیوندید، میتوانید دکمه <em> لغو درخواست اشتراک</" +"em>\n" +" را بزنید." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:281 +msgid "Your email address:" +msgstr "نشانی رایانامهی شما:" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:282 +msgid "Your real name:" +msgstr "نام واقعی شما:" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:291 +msgid "Receive digests?" +msgstr "دریافت یکجا؟" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:300 +msgid "Preferred language:" +msgstr "زبان ترجیحی:" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:305 +msgid "Subscribe to list %(listname)s" +msgstr "اشتراک در فهرست %(listname)s" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:306 +msgid "Cancel my subscription request" +msgstr "لغو درخواست اشتراک" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:323 +msgid "You have canceled your subscription request." +msgstr "شما درخواست اشتراک خود را لغو کردهاید" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:361 +msgid "Awaiting moderator approval" +msgstr "در انتظار تایید میاندار" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:364 +msgid "" +" You have successfully confirmed your subscription request to " +"the\n" +" mailing list %(listname)s, however final approval is required " +"from\n" +" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n" +" has been forwarded to the list moderator, and you will be " +"notified\n" +" of the moderator's decision." +msgstr "" +"درخواست اشتراک شما در فهرست پستی زیر با موفقیت تایید شد.\n" +" mailing list %(listname)s \n" +"با این حال، قبل از تکمیل اشتراک، به تایید میاندار فهرست نیاز است.\n" +" درخواست شما برای میاندار فهرست فرستاده شده است \n" +" و نتیجهی تصمیم میاندار برایتان فرستاده خواهد شد." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762 +msgid "" +"Invalid confirmation string. It is\n" +" possible that you are attempting to confirm a request for an\n" +" address that has already been unsubscribed." +msgstr "" +"رشتهی تاییدیه نادرست است. احتمال دارد\n" +" شما دارید درخواستی را تایید میکنید که\n" +" پیشتر لغو اشتراک شده است." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:375 +msgid "You are already a member of this mailing list!" +msgstr "شما پیشاپیش، عضو این فهرست پستی هستید!" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:378 +msgid "" +"You are currently banned from subscribing to\n" +" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n" +" contact the list owners at %(owneraddr)s." +msgstr "" +"در حال حاضر، شما از اشتراک در این فهرست تحریم شدهاید.\n" +" اگر میپندارید این محدودیت اشتباهی بوده،\n" +" لطفاً با مالکان فهرست به این نشانی تماس بگیرید: %(owneraddr)s." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:382 +msgid "" +" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n" +" been discarded, and both list administrators have been\n" +" alerted." +msgstr "" +"شما به این فهرست پستی دعوت نشده بودید. \n" +" این دعوتنامه رد شدهاست و\n" +" هر دو دسته سرپرستهای گروه خبردار شدند." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:392 +msgid "Subscription request confirmed" +msgstr "درخواست اشتراک، تایید شد." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:396 +msgid "" +" You have successfully confirmed your subscription request for\n" +" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n" +" confirmation message will be sent to your email address, along\n" +" with your password, and other useful information and links.\n" +"\n" +" <p>You can now\n" +" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n" +" page</a>." +msgstr "" +" شما با موفقیت درخواست اشتراک خود را در این فهرست پستی تایید " +"کردید.\n" +" اشتراک\"%(addr)s\" در %(listname)s \n" +" یک پیام تایید به نشانی رایانامهی شما فرستاده میشود که در آن \n" +" گذرواژهی شما به همراه دیگر پیوندها و اطلاعات مفید موجودند.\n" +"\n" +" <p>اکنون میتوانید\n" +" <a href=\"%(optionsurl)s\">به قسمت ورود اعضا بروید. " + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:414 +msgid "You have canceled your unsubscription request." +msgstr "شما درخواست لغو اشتراک خود را پس گرفتید" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:442 +msgid "Unsubscription request confirmed" +msgstr "درخواست لغو اشتراک، تایید شد" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:446 +msgid "" +" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s " +"mailing\n" +" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's " +"main\n" +" information page</a>." +msgstr "" +" شما با موفقیت اشتراک خود را از این فهرست پستی لغو کردید: " +"%(listname)s \n" +" اکنون میتوانید<a href=\"%(listinfourl)s\">از صفحه اطلاعات اصلی " +"فهرست بازدید کنید</a>." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:457 +msgid "Confirm unsubscription request" +msgstr "تایید درخواست لغو اشتراک" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574 +msgid "<em>Not available</em>" +msgstr "<em>موجود نیست</em>" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:475 +msgid "" +"Your confirmation is required in order to complete the\n" +" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. " +"You\n" +" are currently subscribed with\n" +"\n" +" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n" +" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n" +" </ul>\n" +"\n" +" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n" +" process.\n" +"\n" +" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n" +" request." +msgstr "" +"تاییدیهی شما برا تکمیل درخواست لغو اشتراک از \n" +"فهرست پستی <em>%(listname)s</em> لازم است. \n" +"مشخصات اشتراک شما: \n" +"\n" +" <ul><li><b>نام واقعی:</b> %(fullname)s\n" +" <li><b>نشانی رایانامه:</b> %(addr)s\n" +" </ul>\n" +"\n" +"در زیر بر روی <em>لغو اشتراک</em> کلیک کنید تا فرآیند تاییدیه کامل شود. \n" +"\n" +" <p>یا <em>لغو و نادیدهگرفتن</em>را کلیک کنید تا این لغو اشتراک \n" +"لغو شود." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767 +#: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "لغو اشتراک" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603 +msgid "Cancel and discard" +msgstr "لغو و رد کردن" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:502 +msgid "You have canceled your change of address request." +msgstr "شما درخواست تغییر نشانی خود را لغو کردهاید." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:531 +msgid "" +"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n" +" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n" +" please contact the list owners at %(owneraddr)s." +msgstr "" +"%(newaddr)s از اشتراک در فهرست %(realname)s تحریم شدهاست \n" +"اگر میپندارید این محدودیت اشتباه شده است، \n" +"با مالکان لیست به نشانی %(owneraddr)s تماس بگیرید." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:536 +msgid "" +"%(newaddr)s is already a member of\n" +" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n" +" to confirm a request for an address that has already been\n" +" subscribed." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:543 +msgid "Change of address request confirmed" +msgstr "درخواست تغییر نشانی تایید شد" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:547 +msgid "" +" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n" +" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. " +"You\n" +" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n" +" login page</a>." +msgstr "" +" شما نشانی خود را در فهرست پستی %(listname)s\n" +" با موفقیت از <b>%(oldaddr)s</b> به <b>%(newaddr)s</b> تغییر " +"دادید. \n" +" اکنون میتوانید<a href=\"%(optionsurl)s\">به صفحهی ورود اعضای \n" +" بروید</a>." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:559 +msgid "Confirm change of address request" +msgstr "تایید درخواست تغییر نشانی" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:578 +msgid "globally" +msgstr "سراسری" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:581 +msgid "" +"Your confirmation is required in order to complete the\n" +" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. " +"You\n" +" are currently subscribed with\n" +"\n" +" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n" +" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n" +" </ul>\n" +"\n" +" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n" +"\n" +" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n" +" </ul>\n" +"\n" +" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the " +"confirmation\n" +" process.\n" +"\n" +" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n" +" request." +msgstr "" +"نیاز به تایید شما وجود دارد تا درخواست تغییر نشانی رایانامهتان \n" +" در فهرست پستی <em>%(listname)s</em> تکمیل شود. \n" +" در حال حاضر با این نشانی مشترک شدهاید:\n" +"\n" +" <ul><li><b>نام واقعی:</b> %(fullname)s\n" +" <li><b>نشانی قدیمی رایانامه:</b> %(oldaddr)s\n" +" </ul>\n" +"\n" +" و درخواست کردهاید که به طور%(globallys)s نشانی رایانامهتان تغییر کند " +"به:\n" +"\n" +" <ul><li><b>نشانی جدید رایانامه:</b> %(newaddr)s\n" +" </ul>\n" +"\n" +" دکمه <em>تغییر نشانی</em> را در زیر بزنید تا فرآیند تایید کامل شود.\n" +"\n" +" <p>یا دکمه <em>لغو و رد کردن</em> را بزنید تا این درخواست تغییر نشانی، " +"لغو شود." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:602 +msgid "Change address" +msgstr "تغییر نشانی" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727 +msgid "Continue awaiting approval" +msgstr "ادامهدادن انتظار برای تایید" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:619 +msgid "" +"Okay, the list moderator will still have the\n" +" opportunity to approve or reject this message." +msgstr "" +"بسیار خوب، میاندار فهرست هنوز میتواند این پیام را\n" +" تایید کند یا پسبزند." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:647 +msgid "Sender discarded message via web." +msgstr "فرستنده، این پیام را از طریق وب رد کرد." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:649 +msgid "" +"The held message with the Subject:\n" +" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most " +"likely\n" +" reason for this is that the list moderator has already approved " +"or\n" +" rejected the message. You were not able to cancel it in\n" +" time." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:657 +msgid "Posted message canceled" +msgstr "پیام فرستاده شده لغو شد" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:660 +msgid "" +" You have successfully canceled the posting of your message with\n" +" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n" +" %(listname)s." +msgstr "" +" شما فرستادن پیامتان با موضوع: <em>%(subject)s</em> \n" +" را که به فهرست پستی %(listname)s \n" +" فرستاده بودید، با موفقیت لغو کردید." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:671 +msgid "Cancel held message posting" +msgstr "لغو فرستادن پیام نگهداشتهشده" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:696 +msgid "" +"The held message you were referred to has\n" +" already been handled by the list administrator." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:710 +msgid "" +"Your confirmation is required in order to cancel the\n" +" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n" +"\n" +" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n" +" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n" +" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n" +" </ul>\n" +"\n" +" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n" +"\n" +" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n" +" allow the list moderator to approve or reject the message." +msgstr "" +"تایید شما برای لغو فرستادن پیامتان به \n" +" فهرست پستی <em>%(listname)s</em> لازم است: \n" +"\n" +" <ul><li><b>فرستنده:</b> %(sender)s\n" +" <li><b>موضوع:</b> %(subject)s\n" +" <li><b>دلیل:</b> %(reason)s\n" +" </ul>\n" +"\n" +" دکمه <em>لغو فرستادن</em> را بزنید تا این پیام، رد شود.\n" +"\n" +" <p>یا دکمه <em>ادامهدادن انتظار برای تایید</em> را بزنید تا \n" +" به بگذارید تا میاندار فهرست آن را تایید کند یا پسبزند." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:726 +msgid "Cancel posting" +msgstr "لغو فرستادن" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:738 +msgid "" +"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n" +" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted " +"from\n" +" this mailing list." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:768 +msgid "Membership re-enabled." +msgstr "عضویت، دوباره به کار افتاد" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:772 +msgid "" +" You have successfully re-enabled your membership in the\n" +" %(listname)s mailing list. You can now <a\n" +" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n" +" " +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:784 +msgid "Re-enable mailing list membership" +msgstr "به کار انداختن مجدد عضویت در فهرست پستی " + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:801 +msgid "" +"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n" +" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n" +" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>." +msgstr "" +"متاسفانه شما قبلاً از این فهرست پستی، لغو اشتراک شدهاید.\n" +" جهت اشتراک دوباره، لطفاً از این صفحه بازدید کنید:\n" +" <a href=\"%(listinfourl)s\">صفحه اطلاعات فهرست</a>." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:816 +msgid "<em>not available</em>" +msgstr "<em>موجود نیست</em>" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:820 +msgid "" +"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n" +" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n" +" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n" +" following information on file:\n" +"\n" +" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n" +" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n" +" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n" +" <li><b>Approximate number of days before you are permanently " +"removed\n" +" from this list:</b> %(daysleft)s\n" +" </ul>\n" +"\n" +" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving " +"postings\n" +" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n" +" re-enabling your membership.\n" +" " +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:840 +msgid "Re-enable membership" +msgstr "به کار انداختن مجدد عضویت" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:841 +msgid "Cancel" +msgstr "لغو" + +#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 +msgid "Bad URL specification" +msgstr "مشخصات نادرستURL" + +#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:178 +msgid "Return to the " +msgstr "بازگشت به" + +#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:180 +msgid "general list overview" +msgstr "نمای کلی عمومی فهرست" + +#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:181 +msgid "<br>Return to the " +msgstr "<br>بازگشت به " + +#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:183 +msgid "administrative list overview" +msgstr "مرور کلی سرپرستی فهرست" + +#: Mailman/Cgi/create.py:104 +msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:111 +msgid "List already exists: %(safelistname)s" +msgstr "فهرست پیشاپیش وجود دارد: %(safelistname)s" + +#: Mailman/Cgi/create.py:115 +msgid "You forgot to enter the list name" +msgstr "فراموش کردید نام فهرست را وارد کنید" + +#: Mailman/Cgi/create.py:119 +msgid "You forgot to specify the list owner" +msgstr "فراموش کردید نام مالک فهرست را وارد کنید" + +#: Mailman/Cgi/create.py:126 +msgid "" +"Leave the initial password (and confirmation) fields\n" +" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n" +" passwords." +msgstr "" +"اگر میخواهید میلمن به طور خودکار\n" +"برای شما گذرواژه بسازد فیلدهای مربوط به \n" +"گذرواژه و تایید گذرواژه را خالی بگذارید." + +#: Mailman/Cgi/create.py:135 +msgid "Initial list passwords do not match" +msgstr "دو گذرواژهی اولیهی فهرست هملنگه نیستند" + +#: Mailman/Cgi/create.py:144 +msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->" +msgstr "گذرواژهی فهرست را نمی توان خالی گذاشت<!-- نادید گرفتن -->" + +#: Mailman/Cgi/create.py:156 +msgid "You are not authorized to create new mailing lists" +msgstr "شما اجازهی ایجاد فهرستهای پستی جدید را ندارید" + +#: Mailman/Cgi/create.py:164 +msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s" +msgstr "میزبان مجازی ناشناخته: %(safehostname)s" + +#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207 +msgid "Bad owner email address: %(s)s" +msgstr "نشانی رایانامهی مالک نادرست است: %(s)s" + +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 +msgid "List already exists: %(listname)s" +msgstr "فهرست پیشاپیش وجود دارد%(listname)s" + +#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205 +msgid "Illegal list name: %(s)s" +msgstr "نام غیرمجاز برای فهرست: %(s)s " + +#: Mailman/Cgi/create.py:218 +msgid "" +"Some unknown error occurred while creating the list.\n" +" Please contact the site administrator for assistance." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 +msgid "Your new mailing list: %(listname)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:264 +msgid "Mailing list creation results" +msgstr "نتایج ایجاد فهرست پستی" + +#: Mailman/Cgi/create.py:270 +msgid "" +"You have successfully created the mailing list\n" +" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n" +" <b>%(owner)s</b>. You can now:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:274 +msgid "Visit the list's info page" +msgstr "بازدید از صفحهی اطلاعات فهرست" + +#: Mailman/Cgi/create.py:275 +msgid "Visit the list's admin page" +msgstr "بازدید صفحهی سرپرستی فهرست" + +#: Mailman/Cgi/create.py:276 +msgid "Create another list" +msgstr "ایجاد یک فهرست دیگر" + +#: Mailman/Cgi/create.py:294 +msgid "Create a %(hostname)s Mailing List" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:345 +msgid "Error: " +msgstr "خطا:" + +#: Mailman/Cgi/create.py:305 +msgid "" +"You can create a new mailing list by entering the\n" +" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n" +" will be used as the primary address for posting messages to the list, " +"so\n" +" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n" +" list is created.\n" +"\n" +" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n" +" Once the list is created, the list owner will be given notification, " +"along\n" +" with the initial list password. The list owner will then be able to\n" +" modify the password and add or remove additional list owners.\n" +"\n" +" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n" +" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n" +" initial list password fields empty.\n" +"\n" +" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n" +" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n" +" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n" +" password can also be used for authentication.\n" +" " +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:331 +msgid "List Identity" +msgstr "شناسنامه فهرست" + +#: Mailman/Cgi/create.py:336 +msgid "Name of list:" +msgstr "نام فهرست:" + +#: Mailman/Cgi/create.py:343 +msgid "Initial list owner address:" +msgstr "نشانی اولیه مالک فهرست:" + +#: Mailman/Cgi/create.py:352 +msgid "Auto-generate initial list password?" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:360 +msgid "Initial list password:" +msgstr "گذرواژه اولیه فهرست:" + +#: Mailman/Cgi/create.py:366 +msgid "Confirm initial password:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:381 +msgid "List Characteristics" +msgstr "ویژگیهای فهرست" + +#: Mailman/Cgi/create.py:385 +msgid "" +"Should new members be quarantined before they\n" +" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to " +"hold\n" +" new member postings for moderator approval by default." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:414 +msgid "" +"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n" +" select at least one initial language, the list will use the server\n" +" default language of %(deflang)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:425 +msgid "Send \"list created\" email to list owner?" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:434 +msgid "List creator's (authentication) password:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:439 +msgid "Create List" +msgstr "ایجاد فهرست" + +#: Mailman/Cgi/create.py:440 +msgid "Clear Form" +msgstr "پاک کردن فرم" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45 +msgid "General list information page" +msgstr "صفحهی اطلاعات عمومی فهرست" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46 +msgid "Subscribe results page" +msgstr "صفحهی نتایج اشتراک" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47 +msgid "User specific options page" +msgstr "صفحهی گزینههای مخصوص کاربر" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48 +msgid "Welcome email text file" +msgstr "فایل متنی رایانامهی خوشآمد" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:49 +msgid "Digest masthead" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:61 +msgid "List name is required." +msgstr "نام فهرست باید وارد شود" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:103 +msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109 +msgid "Edit HTML : Error" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:110 +msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:115 Mailman/Cgi/edithtml.py:116 +msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:117 +msgid "Select page to edit:" +msgstr "انتخاب صفحه برای ویرایش:" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:143 +msgid "View or edit the list configuration information." +msgstr "دیدن یا ویرایش تنظیمات فهرست" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152 +msgid "When you are done making changes..." +msgstr "وقتی کار تغییراتتان تمام شد...." + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:153 +msgid "Submit Changes" +msgstr "فرستادن تغییرات" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160 +msgid "Can't have empty html page." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:161 +msgid "HTML Unchanged." +msgstr "زنگام تغییر نکرده است" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:167 +msgid "" +"The page you saved contains suspicious HTML that could\n" +"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n" +"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n" +"must have shell access to your Mailman server.\n" +" " +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:172 +msgid "See " +msgstr "رجوع شود به" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:175 +msgid "FAQ 4.48." +msgstr "پرسشهای متداول ۴.۴۸." + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:176 +msgid "Page Unchanged." +msgstr "صفحه تغییر نکرده است." + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:194 +msgid "HTML successfully updated." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 +msgid "%(hostname)s Mailing Lists" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 +msgid "" +"<p>There currently are no publicly-advertised\n" +" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 +msgid "" +"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" +" %(hostname)s. Click on a list name to get more information " +"about\n" +" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the " +"preferences\n" +" on your subscription." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +msgid "right" +msgstr "راست" + +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +msgid "" +" To visit the general information page for an unadvertised list,\n" +" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" +" list name appended.\n" +" <p>List administrators, you can visit " +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +msgid "the list admin overview page" +msgstr "صفحه مرور کلی سرپرستی" + +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 +msgid "" +" to find the management interface for your list.\n" +" <p>If you are having trouble using the lists, please contact " +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 +msgid "Edit Options" +msgstr "گزینههای ویرایش" + +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/roster.py:118 +msgid "View this page in" +msgstr "این صفحه را ببینید در " + +#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75 +msgid "CGI script error" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/options.py:61 +msgid "Invalid options to CGI script." +msgstr "گزینههای نامعتبر برای اسکریپت CGI" + +#: Mailman/Cgi/options.py:109 +msgid "No address given" +msgstr "نشانیای وارد نشده است" + +#: Mailman/Cgi/options.py:121 +msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s" +msgstr "نشانی رایانامهی غیرمجاز: %(safeuser)s" + +#: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193 +#: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154 +msgid "No such member: %(safeuser)s." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/options.py:178 +msgid "" +"Your unsubscription request has been\n" +" forwarded to the list administrator for approval." +msgstr "" +"درخواست لغو اشتراک شما\n" +" جهت تایید، به سرپرست فهرست پیشسو شدهاست." + +#: Mailman/Cgi/options.py:184 Mailman/Cgi/options.py:198 +msgid "The confirmation email has been sent." +msgstr "رایانامهی تاییدیه، فرستاده شد" + +#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221 +#: Mailman/Cgi/options.py:278 +msgid "A reminder of your password has been emailed to you." +msgstr "یادآوریکنندهی گذرواژهی شما برایتان رایانامه شده است." + +#: Mailman/Cgi/options.py:250 +msgid "Authentication failed." +msgstr "اصالتسنجی شکست خورد." + +#: Mailman/Cgi/options.py:285 +msgid "" +"The list administrator may not view the other\n" +" subscriptions for this user." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/options.py:286 Mailman/Cgi/options.py:335 +#: Mailman/Cgi/options.py:463 Mailman/Cgi/options.py:679 +msgid "Note: " +msgstr "یادداشت:" + +#: Mailman/Cgi/options.py:291 +msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/options.py:294 +msgid "" +"Click on a link to visit your options page for the\n" +" requested mailing list." +msgstr "" +"روی یک لینک کلیک کنید تا صفحهی گزینههای مربوط به\n" +" فهرست پستی مورد نظر خود را ببینید." + +#: Mailman/Cgi/options.py:305 +msgid "nomail" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/options.py:332 +msgid "" +"The list administrator may not change the names\n" +" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n" +" subscription for this mailing list has been changed." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/options.py:355 +msgid "Addresses did not match!" +msgstr "نشانیها همخوان نبودند" + +#: Mailman/Cgi/options.py:360 +msgid "You are already using that email address" +msgstr "شما پیشاپیش در حال استفاده از این نشانی رایانامه هستید" + +#: Mailman/Cgi/options.py:372 +msgid "" +"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n" +"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change " +"of\n" +"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n" +"%(safeuser)s will be changed. " +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/options.py:381 +msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/options.py:387 +msgid "Addresses may not be blank" +msgstr "نشانیها نمی تواند خالی باشد" + +#: Mailman/Cgi/options.py:401 +msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. " +msgstr "یک پیام تایید برای %(newaddr)s فرستاده شد." + +#: Mailman/Cgi/options.py:410 +msgid "Bad email address provided" +msgstr "نشانی رایانامهی وارد شده، نادرست است" + +#: Mailman/Cgi/options.py:412 +msgid "Illegal email address provided" +msgstr "نشانی رایانامه وارد شده، غیرمجاز است" + +#: Mailman/Cgi/options.py:414 +msgid "%(newaddr)s is already a member of the list." +msgstr "%(newaddr)s پیشاپیش، عضو این فهرست میباشد." + +#: Mailman/Cgi/options.py:417 +msgid "" +"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n" +" think this restriction is erroneous, please contact\n" +" the list owners at %(owneraddr)s." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/options.py:428 +msgid "Member name successfully changed. " +msgstr "نام عضو با موفقیت عوض شد." + +#: Mailman/Cgi/options.py:438 +msgid "" +"The list administrator may not change the\n" +" password for a user." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/options.py:447 +msgid "Passwords may not be blank" +msgstr "گذرواژهها نباید خالی باشد" + +#: Mailman/Cgi/options.py:452 +msgid "Passwords did not match!" +msgstr "گذرواژهها مطابقت ندارد!" + +#: Mailman/Cgi/options.py:460 +msgid "" +"The list administrator may not change the\n" +" password for this user's other subscriptions. However, the\n" +" password for this mailing list has been changed." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/options.py:477 Mailman/Commands/cmd_password.py:83 +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109 +msgid "Password successfully changed." +msgstr "گذرواژه با موفقیت عوض شد." + +#: Mailman/Cgi/options.py:486 +msgid "" +"You must confirm your unsubscription request by turning\n" +" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n" +" have not been unsubscribed!" +msgstr "" +"لازم است درخواست لغو اشتراک خود را با نشانهزدن جعبهی نشانهزنی زیر\n" +" دکمهی <em>لغو اشتراک</em> تایید کنید. \n" +" شما هنوز لغو اشتراک نشده اید!" + +#: Mailman/Cgi/options.py:518 +msgid "Unsubscription results" +msgstr "نتایج لغو اشتراک" + +#: Mailman/Cgi/options.py:522 +msgid "" +"Your unsubscription request has been received and\n" +" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n" +" receive notification once the list moderators have made their\n" +" decision." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/options.py:527 +msgid "" +"You have been successfully unsubscribed from the\n" +" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n" +" deliveries you may get one more digest. If you have any " +"questions\n" +" about your unsubscription, please contact the list owners at\n" +" %(owneraddr)s." +msgstr "" +"شما با موفقیت از فهرست پستی \n" +" %(fqdn_listname)s لغو اشتراک کردید. اگر رایانامههای حالت یکجا " +"دریافت میکردید\n" +" ممکن است یک رایانامهی یکجای دیگر دریافت کنید. در صورت داشتن هر " +"گونه سوال\n" +" دربارهی لغو اشتراک خود، میتوانید با مالکان فهرست به این نشانی " +"تماس بگیرید:\n" +" %(owneraddr)s." + +#: Mailman/Cgi/options.py:676 +msgid "" +"The list administrator may not change the\n" +" options for this user's other subscriptions. However the\n" +" options for this mailing list subscription has been\n" +" changed." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/options.py:686 +msgid "" +"The list administrator has disabled digest delivery for\n" +" this list, so your delivery option has not been set. However " +"your\n" +" other options have been set successfully." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/options.py:690 +msgid "" +"The list administrator has disabled non-digest delivery\n" +" for this list, so your delivery option has not been set. " +"However\n" +" your other options have been set successfully." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/options.py:694 +msgid "You have successfully set your options." +msgstr "شما با موفقیت گزینههای خود را مشخص کردید." + +#: Mailman/Cgi/options.py:697 +msgid "You may get one last digest." +msgstr "ممکن است فقط یک رایانامهی یکجای دیگر دریافت کنید." + +#: Mailman/Cgi/options.py:769 +msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>" +msgstr "<em>بله، واقعاً میخواهم لغو اشتراک کنم</em>" + +#: Mailman/Cgi/options.py:773 +msgid "Change My Password" +msgstr "تغییر گذرواژهی من" + +#: Mailman/Cgi/options.py:776 +msgid "List my other subscriptions" +msgstr "دیگر اشتراکهای من" + +#: Mailman/Cgi/options.py:782 +msgid "Email My Password To Me" +msgstr "گذرواژهی مرا برایم رایانامه کن" + +#: Mailman/Cgi/options.py:784 +msgid "password" +msgstr "گذرواژه" + +#: Mailman/Cgi/options.py:786 +msgid "Log out" +msgstr "خروج از سیستم" + +#: Mailman/Cgi/options.py:788 +msgid "Submit My Changes" +msgstr "فرستادن تغییرات مورد نظر من" + +#: Mailman/Cgi/options.py:800 +msgid "days" +msgstr "روز" + +#: Mailman/Cgi/options.py:802 +msgid "day" +msgstr "روز" + +#: Mailman/Cgi/options.py:803 +msgid "%(days)d %(units)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/options.py:809 +msgid "Change My Address and Name" +msgstr "نشانی و نام مرا تغییر بده" + +#: Mailman/Cgi/options.py:835 +msgid "<em>No topics defined</em>" +msgstr "<em>هیچ سرفصل تعریف نشده است</em>" + +#: Mailman/Cgi/options.py:843 +msgid "" +"\n" +"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n" +"<em>%(cpuser)s</em>." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/options.py:857 +msgid "%(realname)s list: member options login page" +msgstr "فهرست %(realname)s: صفحهی ورود به گزینههای اعضا" + +#: Mailman/Cgi/options.py:858 +msgid "email address and " +msgstr "نشانی رایانامه و " + +#: Mailman/Cgi/options.py:861 +msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/options.py:887 +msgid "" +"In order to change your membership option, you must\n" +" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n" +" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n" +" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n" +" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and " +"a\n" +" confirmation message will be sent to you.\n" +"\n" +" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must " +"have\n" +" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will " +"take\n" +" effect.\n" +" " +msgstr "" +"برای تغییر گزینههای عضویتی خود، لازم است\n" +" با وارد کردن %(extra)s گذرواژهی عضویتی خود در قسمتn\n" +" زیر، وارد سیستم شوید. اگر گذرواژهی خود را به خاطر ندارید\n" +" با کلیک روی دکمهی زیر، برایتان رایانامه خواهد شد.\n" +" در صورت تمایل به لغو اشتراک از این فهرست میتوانید روی دکمه <em>لغو " +"اشتراک</em> کلیک کنید\n" +" و پیام تاییدیه برایتان فرستاده خواهد شد.\n" +"\n" +" <p><strong><em>مهم:</em></strong> از این جا به بعد، لازم است\n" +" در مرورگر خود، کلوچکها را فعال کرده باشید، وگرنه هیچیک از تغییرات شما\n" +" عملنخواهدکرد.\n" +" " + +#: Mailman/Cgi/options.py:901 +msgid "Email address:" +msgstr "نشانی رایانامه:" + +#: Mailman/Cgi/options.py:905 +msgid "Password:" +msgstr "گذرواژه:" + +#: Mailman/Cgi/options.py:907 +msgid "Log in" +msgstr "ورود به سیستم" + +#: Mailman/Cgi/options.py:915 +msgid "" +"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n" +" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n" +" link that you should click on to complete the removal process (you can\n" +" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n" +" message)." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/options.py:923 +msgid "Password reminder" +msgstr "یادآوری گذرواژه" + +#: Mailman/Cgi/options.py:927 +msgid "" +"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n" +" password will be emailed to you." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/options.py:930 +msgid "Remind" +msgstr "یادآوری کن" + +#: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225 +msgid "<missing>" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/options.py:1041 +msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s" +msgstr "سرفصل درخواستشده، معتبر نیست: %(topicname)s" + +#: Mailman/Cgi/options.py:1046 +msgid "Topic filter details" +msgstr "جزئیات پالایهی سرفصل" + +#: Mailman/Cgi/options.py:1049 +msgid "Name:" +msgstr "نام:" + +#: Mailman/Cgi/options.py:1051 +msgid "Pattern (as regexp):" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/private.py:64 +msgid "Private Archive Error" +msgstr "خطای بایگانی خصوصی" + +#: Mailman/Cgi/private.py:65 +msgid "You must specify a list." +msgstr "باید یک فهرست را انتخاب کنید." + +#: Mailman/Cgi/private.py:72 +msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/private.py:109 +msgid "Private Archive Error - %(msg)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/private.py:141 +msgid "" +"If you are a list member,\n" +" your password has been emailed to you." +msgstr "" +"اگر عضوی از این فهرست باشید،\n" +" هم اکنون گذرواژهتان برای شما فرستاده شده است." + +#: Mailman/Cgi/private.py:145 +msgid "Please enter your email address" +msgstr "لطفاً نشانی رایانامه خود را وارد کنید" + +#: Mailman/Cgi/private.py:206 +msgid "Private archive file not found" +msgstr "پروندهی بایگانی خصوصی پیدا نشد" + +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83 +msgid "You're being a sneaky list owner!" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121 +msgid "You are not authorized to delete this mailing list" +msgstr "شما اجازه حذف این فهرست پستی را ندارید" + +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162 +msgid "Mailing list deletion results" +msgstr "نتایج حذف فهرست پستی" + +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169 +msgid "" +"You have successfully deleted the mailing list\n" +" <b>%(listname)s</b>." +msgstr "" +"شما این فهرست پستی را با موفقیت حذف کردید:\n" +" <b>%(listname)s</b>." + +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173 +msgid "" +"There were some problems deleting the mailing list\n" +" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)" +"s\n" +" for details." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190 +msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204 +msgid "" +"This page allows you as the list owner, to permanently\n" +" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n" +" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n" +" sure this mailing list has served its purpose and is no longer " +"necessary.\n" +"\n" +" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after " +"this\n" +" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n" +" administrative addreses will bounce.\n" +"\n" +" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing " +"list\n" +" at this time. It is almost always recommended that you do\n" +" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n" +" historical record of your mailing list.\n" +"\n" +" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n" +" " +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225 +msgid "List password:" +msgstr "گذرواژهی فهرست:" + +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229 +msgid "Also delete archives?" +msgstr "آیا بایگانیها نیز حذف شوند؟" + +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237 +msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240 +msgid "Delete this list" +msgstr "این فهرست را حذف کن" + +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +msgid "Invalid options to CGI script" +msgstr "گزینههای نامعتبر برای اسکریپت CGI" + +#: Mailman/Cgi/roster.py:106 +msgid "%(realname)s roster authentication failed." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +msgid "Error" +msgstr "خطا" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 +msgid "You must supply a valid email address." +msgstr "باید یک نشانی رایانامه معتبر وارد کنید." + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 +msgid "You may not subscribe a list to itself!" +msgstr "نمی توان یک فهرست را در خودش مشترک کرد!" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "If you supply a password, you must confirm it." +msgstr "اگر گذرواژهای وارد کنید باید آن را تایید کنید." + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 +msgid "Your passwords did not match." +msgstr "گذرواژههای شما هملنگه نبود." + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +msgid "" +"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" +"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " +"request\n" +"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n" +"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n" +"email which contains further instructions." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 +msgid "" +"The email address you supplied is banned from this\n" +" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" +" contact the list owners at %(listowner)s." +msgstr "" +"نشانی رایانامهای که وارد کردید در این فهرست پستی تحریم شدهاست. \n" +"اگر میپندارید که این محدودیت اشتباهی بوده، لطفاً با مالکان فهرست به نشانی زیر " +"تماس بگیرید:\n" +"owners at %(listowner)s." + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 +msgid "" +"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" +"`@'.)" +msgstr "" +"نشانی رایانامهای که وارد کردید معتبر نیست.\n" +"(برای مثال این نشانی باید شامل علامت '@` باشد.)" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 +msgid "" +"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" +"insecure." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 +msgid "" +"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" +"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" +"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n" +"your subscription." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +msgid "" +"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " +"been\n" +"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of " +"the\n" +"moderator's decision when they get to your request." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +msgid "You are already subscribed." +msgstr "شما پیشاپیش، مشترک شدهاید." + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +msgid "Mailman privacy alert" +msgstr "هشدار حریم خصوصی میلمن" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 +msgid "" +"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" +"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" +"\n" +"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n" +"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n" +"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n" +"\n" +"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n" +"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect " +"that\n" +"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of " +"this\n" +"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a " +"message\n" +"to the list administrator at %(listowner)s.\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 +msgid "This list does not support digest delivery." +msgstr "این فهرست، حالت رساندن یکجا را پشتیبانی نمیکند." + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 +msgid "This list only supports digest delivery." +msgstr "این فهرست، فقط حالت رساندن یکجا را پشتیبانی میکند." + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 +msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." +msgstr "شما با موفقیت در فهرست پستی the %(realname)s مشترک شدید." + +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18 +msgid "" +"\n" +" confirm <confirmation-string>\n" +" Confirm an action. The confirmation-string is required and should " +"be\n" +" supplied by a mailback confirmation notice.\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69 +#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67 +msgid "Usage:" +msgstr "کاربرد:" + +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50 +msgid "" +"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n" +"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If " +"your\n" +"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n" +"message." +msgstr "" +"رشتهی تاییدیه نامعتبر! بهیاد داشتهباشید که رشتههای تاییدیه\n" +"تقریباً %(days)s روز بعد از درخواست اولیهی اشتراک، منقضی میشود.\n" +"اگر کد تاییدیه شما منقضی شده، لطفاً درخواست یا پیام اولیه را \n" +"دوباره بفرستید." + +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56 +msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval." +msgstr "درخواست شما جهت تأیید، به میاندار فهرست فرستادهشدهاست." + +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64 +msgid "" +"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n" +"your email address?" +msgstr "" +"شما در حال حاضر عضو نیستید. آیا قبلاً نشانی رایانامهی خود را \n" +"لغو اشتراک کرده یا تغییر دادهاید؟" + +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69 +msgid "" +"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n" +"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n" +"%(owneraddr)s." +msgstr "" +"در حال حاضر، شما از مشترکشدن در این فهرست، تحریم شدهاید.\n" +"اگر میپندارید که این محدودیت اشتباهی بوده، لطفاً با مالکان فهرست به این نشانی " +"تماس بگیرید:\n" +"%(owneraddr)s." + +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74 +msgid "" +"You were not invited to this mailing list. The invitation has been " +"discarded,\n" +"and both list administrators have been alerted." +msgstr "" +"شما به این فهرست پستی دعوت نشدهاید. این دعوتنامه رد شدهاست.\n" +" هر دو دسته سرپرستهای گروه خبردار شدند." + +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78 +msgid "Bad approval password given. Held message is still being held." +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:89 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:92 +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:95 +msgid "Confirmation succeeded" +msgstr "تایید با موفقیت انجام شد" + +#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17 +msgid "" +"\n" +" echo [args]\n" +" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17 +msgid "" +"\n" +" end\n" +" Stop processing commands. Use this if your mail program " +"automatically\n" +" adds a signature file.\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17 +msgid "" +"\n" +" help\n" +" Print this help message.\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47 +msgid "You can access your personal options via the following url:" +msgstr "شما میتوانید از لینک زیر به گزینههای شخصی خود دسترسی یابید:" + +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17 +msgid "" +"\n" +" info\n" +" Get information about this mailing list.\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 +msgid "n/a" +msgstr "موجود نیست" + +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44 +msgid "List name: %(listname)s" +msgstr "نام فهرست: %(listname)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45 +msgid "Description: %(description)s" +msgstr "توضیح: %(description)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46 +msgid "Postings to: %(postaddr)s" +msgstr "فرستادن به: %(postaddr)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47 +msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48 +msgid "List Owners: %(owneraddr)s" +msgstr "مالکان فهرست: %(owneraddr)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49 +msgid "More information: %(listurl)s" +msgstr "اطلاعات بیشتر: %(listurl)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17 +msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17 +msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17 +msgid "" +"\n" +" lists\n" +" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44 +msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:" +msgstr "فهرستهای پستی همگانی در: %(hostname)s:" + +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66 +msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67 +msgid " Description: %(description)s" +msgstr "توضیح: %(description)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68 +msgid " Requests to: %(requestaddr)s" +msgstr " درخواستهای فرستاده شده به: %(requestaddr)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17 +msgid "" +"\n" +" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n" +" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n" +" your current password. With arguments <oldpassword> and " +"<newpassword>\n" +" you can change your password.\n" +"\n" +" If you're posting from an address other than your membership " +"address,\n" +" specify your membership address with `address=<address>' (no " +"brackets\n" +" around the email address, and no quotes!). Note that in this case " +"the\n" +" response is always sent to the subscribed address.\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66 +msgid "Your password is: %(password)s" +msgstr "گذرواژه شما این است: %(password)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72 +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219 +msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list" +msgstr "شما عضو فهرست پستی %(listname)s نیستید." + +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111 +msgid "" +"You did not give the correct old password, so your password has not been\n" +"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve " +"your\n" +"current password, then try again." +msgstr "" +"گذرواژهی قدیمی را درست وارد نکردید، بنابراین گذرواژهی عوض نشد \n" +"برای دریافت گذرواژهی فعلی خود، میتوانید دستور password \n" +"را بدون هیچ آرگومان اضافه وارد کنید و سپس دوباره امتحان کنید." + +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115 +msgid "" +"\n" +"Usage:" +msgstr "" +"\n" +"کاربرد:" + +#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17 +msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26 +msgid "" +"\n" +" set ...\n" +" Set or view your membership options.\n" +"\n" +" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of " +"the\n" +" options you can change.\n" +"\n" +" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n" +" settings.\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37 +msgid "" +"\n" +" set help\n" +" Show this detailed help.\n" +"\n" +" set show [address=<address>]\n" +" View your current option settings. If you're posting from an " +"address\n" +" other than your membership address, specify your membership address\n" +" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and " +"no\n" +" quotes!).\n" +"\n" +" set authenticate <password> [address=<address>]\n" +" To set any of your options, you must include this command first, " +"along\n" +" with your membership password. If you're posting from an address\n" +" other than your membership address, specify your membership address\n" +" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and " +"no\n" +" quotes!).\n" +"\n" +" set ack on\n" +" set ack off\n" +" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n" +" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n" +"\n" +" set digest plain\n" +" set digest mime\n" +" set digest off\n" +" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n" +" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if " +"instead\n" +" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n" +" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want " +"to\n" +" receive postings bundled together into a MIME digest.\n" +"\n" +" set delivery on\n" +" set delivery off\n" +" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but " +"instead\n" +" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is " +"useful\n" +" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n" +" you return from vacation!\n" +"\n" +" set myposts on\n" +" set myposts off\n" +" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n" +" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n" +"\n" +" set hide on\n" +" set hide off\n" +" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n" +" the membership list.\n" +"\n" +" set duplicates on\n" +" set duplicates off\n" +" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you " +"messages\n" +" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n" +" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n" +" will receive.\n" +"\n" +" set reminders on\n" +" set reminders off\n" +" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n" +" reminder for this mailing list.\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122 +msgid "Bad set command: %(subcmd)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151 +msgid "Your current option settings:" +msgstr "تنظیمات فعلی گزینههای شما:" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202 +msgid "off" +msgstr "خاموش" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202 +msgid "on" +msgstr "روشن" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154 +msgid " ack %(onoff)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160 +msgid " digest plain" +msgstr " حالت یکجا و متن خالی" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162 +msgid " digest mime" +msgstr " حالت یکجا و mime" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164 +msgid " digest off" +msgstr "حالت یکجا خاموش" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169 +msgid "delivery on" +msgstr "رساندن، روشن" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181 +msgid "delivery off" +msgstr "رساندن، خاموش" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172 +msgid "by you" +msgstr "توسط شما" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175 +msgid "by the admin" +msgstr "توسط سرپرست" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178 +msgid "due to bounces" +msgstr "به دلیل موارد واگشت" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186 +msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192 +msgid " myposts %(onoff)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195 +msgid " hide %(onoff)s" +msgstr "پنهان کردن %(onoff)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199 +msgid " duplicates %(onoff)s" +msgstr "موارد تکراری %(onoff)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203 +msgid " reminders %(onoff)s" +msgstr " یادآوریکنندهها %(onoff)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224 +msgid "You did not give the correct password" +msgstr "گذرواژهای که وارد کردید نادرست است" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283 +msgid "Bad argument: %(arg)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261 +msgid "Not authenticated" +msgstr "اصالتسنجی نشد" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254 +msgid "ack option set" +msgstr "تنظیم گزینهی تاییدیه" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286 +msgid "digest option set" +msgstr "تنظیم گزینهی حالت یکجا" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301 +msgid "delivery enabled" +msgstr "رساندن، فعال است" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304 +msgid "delivery disabled by user" +msgstr "این کاربر، رساندن را از کارانداخته است" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316 +msgid "myposts option set" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327 +msgid "hide option set" +msgstr "تنظیم گزینهی پنهان کردن" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339 +msgid "duplicates option set" +msgstr "تنظیم گزینهی مربوط به تکراری بودن" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351 +msgid "reminder option set" +msgstr "تنظیم گزینهی یادآوری" + +#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17 +msgid "stop is synonymous with the end command.\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17 +msgid "" +"\n" +" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n" +" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n" +" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, " +"one\n" +" will be generated for you. You may be periodically reminded of " +"your\n" +" password.\n" +"\n" +" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no " +"quotes!).\n" +" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n" +" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n" +" around the email address, and no quotes!)\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62 +msgid "Bad digest specifier: %(arg)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92 +msgid "No valid address found to subscribe" +msgstr "هیچ نشانی معتبری برای مشترک کردن پیدا نشد" + +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113 +msgid "" +"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n" +"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n" +"owners at %(listowner)s." +msgstr "" +"نشانی رایانامهای که وارد کردید از این فهرست پستی تحریم شدهاست.، \n" +"اگر میپندارید که این تحریم اشتباه شده است، لطفاً با مالکان فهرست به نشانی زیر " +"تماس بگیرید:\n" +"owners at %(listowner)s." + +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119 +msgid "" +"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n" +"(E.g. it must have an @ in it.)" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124 +msgid "" +"Your subscription is not allowed because\n" +"the email address you gave is insecure." +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129 +msgid "You are already subscribed!" +msgstr "شما پیشاپیش مشترک شدهاید!" + +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133 +msgid "No one can subscribe to the digest of this list!" +msgstr "هیچکس در این فهرست نمیتواند مشترک حالت یکجا شود!" + +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136 +msgid "This list only supports digest subscriptions!" +msgstr "این فهرست صرفاً اشتراک در حالت یکجا را پشتیبانی میکند." + +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142 +msgid "" +"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n" +"at %(listowner)s for review." +msgstr "" +"درخواست اشتراک شما برای بررسی ،به سرپرست فهرست به نشانی زیر، پیش پیشسو شد:\n" +"at %(listowner)s " + +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147 +msgid "Subscription request succeeded." +msgstr "درخواست اشتراک، موفقیتآمیز بود" + +#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17 +msgid "" +"\n" +" unsubscribe [password] [address=<address>]\n" +" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must " +"match\n" +" your current password. If omitted, a confirmation email will be " +"sent\n" +" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n" +" other than the address you sent this request from, you may specify\n" +" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n" +" quotes!)\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62 +msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list" +msgstr "%(address)s عضوی از فهرست پستی %(listname)s نیست." + +#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69 +msgid "" +"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator " +"for\n" +"approval." +msgstr "" +"درخواست لغو اشتراک شما برای تایید به\n" +"سرپرست فهرست پیشسو شد." + +#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84 +msgid "You gave the wrong password" +msgstr "گذرواژه را نادرست وارد کردید" + +#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87 +msgid "Unsubscription request succeeded." +msgstr "درخواست لغو اشتراک، موفقیتآمیز بود." + +# what are who and who password here? +#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27 +msgid "" +"\n" +" who\n" +" See the non-hidden members of this mailing list.\n" +" who password\n" +" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n" +" list's admin or moderator password.\n" +msgstr "" +"\n" +" who\n" +" دیدن اعضای غیر پنهان این فهرست پستی.\n" +" who گذرواژه\n" +" دیدن تمام کسانی که در این فهرست پستی هستند. گذرواژه\n" +" در اینجا باید متعلق به یک میاندار یا سرپرست فهرست باشد.\n" + +#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35 +msgid "" +"\n" +" who password [address=<address>]\n" +" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n" +" limited to list members only, and you must supply your membership\n" +" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n" +" than your membership address, specify your membership address with\n" +" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n" +" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n" +" hidden members will be included.\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46 +msgid "" +"\n" +" who password\n" +" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n" +" list administrators and moderators only; you must supply the list\n" +" admin or moderator password to retrieve the roster.\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128 +msgid "You are not allowed to retrieve the list membership." +msgstr "شما اجازهی دسترسی به اعضای این فهرست را ندارید." + +#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134 +msgid "This list has no members." +msgstr "این فهرست، هیچ عضوی ندارد" + +#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148 +msgid "Non-digest (regular) members:" +msgstr "اعضای حالت غیریکجا(عاری):" + +#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151 +msgid "Digest members:" +msgstr "اعضای حالت یکجا" + +#: Mailman/Defaults.py:1536 +msgid "Arabic" +msgstr "عربی" + +#: Mailman/Defaults.py:1537 +msgid "Asturian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1538 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1539 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1540 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1541 +msgid "German" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1542 +msgid "English (USA)" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1543 +msgid "Spanish (Spain)" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1544 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1545 +msgid "Euskara" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "فارسی" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1548 +msgid "French" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1549 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1550 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1551 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1552 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1553 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1554 +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1555 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1556 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1557 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1558 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1559 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1560 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1561 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1562 +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1563 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1564 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1565 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1566 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1567 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1568 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1569 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1570 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1571 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1572 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1573 +msgid "Chinese (China)" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1574 +msgid "Chinese (Taiwan)" +msgstr "" + +#: Mailman/Deliverer.py:51 +msgid "" +"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n" +"notices like the password reminder will be sent to\n" +"your membership administrative address, %(addr)s." +msgstr "" + +#: Mailman/Deliverer.py:71 +msgid " (Digest mode)" +msgstr " (حالت یکجا)" + +#: Mailman/Deliverer.py:77 +msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" +msgstr "به فهرست پستی \"%(realname)s\" خوش آمدید %(digmode)s" + +#: Mailman/Deliverer.py:87 +msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" +msgstr "شما از فهرست پستی %(realname)s لغو اشتراک شدهاید." + +#: Mailman/Deliverer.py:114 +msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" +msgstr "" + +#: Mailman/Deliverer.py:142 +msgid "No reason given" +msgstr "هیچ دلیلی داده نشده" + +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 +msgid "Hostile subscription attempt detected" +msgstr "تلاش برای اشتراک خصمانه دیده شد" + +#: Mailman/Deliverer.py:167 +msgid "" +"%(address)s was invited to a different mailing\n" +"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" +"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n" +"action by you is required." +msgstr "" + +#: Mailman/Deliverer.py:186 +msgid "" +"You invited %(address)s to your list, but in a\n" +"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" +"different list. We just thought you'd like to know. No further action by " +"you\n" +"is required." +msgstr "" + +#: Mailman/Deliverer.py:219 +msgid "%(listname)s mailing list probe message" +msgstr "" + +#: Mailman/Errors.py:122 +msgid "For some unknown reason" +msgstr "به دلیلی ناشناخته" + +#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151 +msgid "Your message was rejected" +msgstr "پیام شما پسزدهشد" + +#: Mailman/Gui/Archive.py:25 +msgid "Archiving Options" +msgstr "گزینههای بایگانیسازی" + +#: Mailman/Gui/Archive.py:31 +msgid "List traffic archival policies." +msgstr "سیاستهای بایگانی ترافیک فهرست" + +#: Mailman/Gui/Archive.py:34 +msgid "Archive messages?" +msgstr "آیا پیامها بایگانی شوند؟" + +#: Mailman/Gui/Archive.py:36 +msgid "private" +msgstr "خصوصی" + +#: Mailman/Gui/Archive.py:36 +msgid "public" +msgstr "همگانی" + +#: Mailman/Gui/Archive.py:37 +msgid "Is archive file source for public or private archival?" +msgstr "آیا متن پروندهی بایگانی برای بایگانیسازی همگانی است یا خصوصی؟" + +#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78 +msgid "Monthly" +msgstr "ماهانه" + +#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78 +msgid "Quarterly" +msgstr "فصلی" + +#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78 +msgid "Yearly" +msgstr "سالانه" + +#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79 +msgid "Daily" +msgstr "روزانه" + +#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79 +msgid "Weekly" +msgstr "هفتگی" + +#: Mailman/Gui/Archive.py:43 +msgid "How often should a new archive volume be started?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31 +msgid "Auto-responder" +msgstr "پاسخدهنده خودکار" + +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39 +msgid "" +"Auto-responder characteristics.<p>\n" +"\n" +"In the text fields below, string interpolation is performed with\n" +"the following key/value substitutions:\n" +"<p><ul>\n" +" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n" +" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n" +" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n" +" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n" +"</ul>\n" +"\n" +"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the " +"text\n" +"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55 +msgid "" +"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n" +" posters?" +msgstr "آیا میلمن باید پاسخی خودکار به فرستندههای فهرست پستی بفرستد؟" + +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60 +msgid "Auto-response text to send to mailing list posters." +msgstr "متن پاسخ خودکار به فرستندههای فهرست پستی." + +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63 +msgid "" +"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n" +" -owner address?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68 +msgid "Auto-response text to send to -owner emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 +msgid "Yes, w/discard" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 +msgid "Yes, w/forward" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72 +msgid "" +"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n" +" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n" +" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n" +" system as a normal mail command." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79 +msgid "Auto-response text to send to -request emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82 +msgid "" +"Number of days between auto-responses to either the mailing\n" +" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n" +" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n" +" every message)." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:26 +msgid "Bounce processing" +msgstr "پردازش موارد واگشتی" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:32 +msgid "" +"These policies control the automatic bounce processing system\n" +" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n" +"\n" +" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two " +"pieces\n" +" of information from the message: the address of the member the\n" +" message was intended for, and the severity of the problem " +"causing\n" +" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n" +" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n" +" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is " +"used.\n" +"\n" +" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then " +"the\n" +" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned " +"a\n" +" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n" +" this member we increment the score. Hard bounces increment by " +"1\n" +" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the " +"bounce\n" +" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from " +"a\n" +" member per day, their score will increase by only 1 for that " +"day.\n" +"\n" +" <p>When a member's bounce score is greater than the\n" +" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n" +" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, " +"the\n" +" member will not receive any postings from the list until their\n" +" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n" +" administrator or the user). However, they will receive " +"occasional\n" +" reminders that their membership has been disabled, and these\n" +" reminders will include information about how to re-enable their\n" +" membership.\n" +"\n" +" <p>You can control both the\n" +" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings" +"\">number\n" +" of reminders</a> the member will receive and the\n" +" <a href=\"?VARHELP=bounce/" +"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n" +" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n" +"\n" +" <p>There is one other important configuration variable; after a\n" +" certain period of time -- during which no bounces from the " +"member\n" +" are received -- the bounce information is\n" +" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n" +" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n" +" score threshold, you can control how quickly bouncing members " +"are\n" +" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n" +" traffic volume of your list." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:75 +msgid "Bounce detection sensitivity" +msgstr "حساسیت کشف موارد واگشتی" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:78 +msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?" +msgstr "آیا میلمن باید پردازش موارد واگشتی را خودکار انجام دهد؟" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:79 +msgid "" +"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n" +" automatic bounce processing for this list, however bounce\n" +" messages will still be discarded so that the list " +"administrator\n" +" isn't inundated with them." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:85 +msgid "" +"The maximum member bounce score before the member's\n" +" subscription is disabled. This value can be a floating point\n" +" number." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:88 +msgid "" +"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n" +" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n" +" member, that member's score is incremented. Hard bounces " +"(fatal\n" +" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n" +" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n" +" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n" +" received for a member on the same day, their score will " +"increase\n" +" by just 1.\n" +"\n" +" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n" +" score, above which they are automatically disabled, but not\n" +" removed from the mailing list." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:102 +msgid "" +"The number of days after which a member's bounce information\n" +" is discarded, if no new bounces have been received in the\n" +" interim. This value must be an integer." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:107 +msgid "" +"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n" +" disabled member should get before their address is removed " +"from\n" +" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address " +"from\n" +" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n" +" value must be an integer." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:114 +msgid "" +"The number of days between sending the <em>Your Membership\n" +" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 +msgid "Notifications" +msgstr "آگاهسازیها" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:121 +msgid "" +"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n" +" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</" +"em>\n" +" is recommended." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:124 +msgid "" +"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n" +" impossible to detect every bounce format in the world. You\n" +" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: " +"1)\n" +" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n" +" you should probably manually remove them from your list, and " +"2)\n" +" you might want to send the message on to the Mailman " +"developers\n" +" so that this new format can be added to its known set.\n" +"\n" +" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n" +" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n" +" without further processing.\n" +"\n" +" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages " +"sent\n" +" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n" +" should never be used, but some people may still send mail to " +"this\n" +" address. If this happens, and this variable is set to\n" +" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may " +"want\n" +" to set up an\n" +" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text" +"\">autoresponse\n" +" message</a> for email to the -owner and -admin address." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:147 +msgid "" +"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n" +" cause a member's subscription to be disabled?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:149 +msgid "" +"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n" +" notification messages that are normally sent to the list " +"owners\n" +" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n" +" An attempt to notify the member will always be made." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:156 +msgid "" +"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n" +" cause a member to be unsubscribed?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:158 +msgid "" +"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n" +" notification messages that are normally sent to the list " +"owners\n" +" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n" +" attempt to notify the member will always be made." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:185 +msgid "" +"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n" +" >%(property)s</a>: %(val)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30 +msgid "Content filtering" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +msgid "Forward to List Owner" +msgstr "پیشسو کردن به مالک فهرست" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39 +msgid "Preserve" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42 +msgid "" +"Policies concerning the content of list traffic.\n" +"\n" +" <p>Content filtering works like this: when a message is\n" +" received by the list and you have enabled content filtering, " +"the\n" +" individual attachments are first compared to the\n" +" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n" +" types</a>. If the attachment type matches an entry in the " +"filter\n" +" types, it is discarded.\n" +"\n" +" <p>Then, if there are <a\n" +" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n" +" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n" +" pass type is also discarded. If there are no pass types " +"defined,\n" +" this check is skipped.\n" +"\n" +" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n" +" attachments that are empty are removed. If the outer message " +"is\n" +" left empty after this filtering, then the whole message is\n" +" discarded.\n" +"\n" +" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n" +" be replaced by just the first alternative that is non-empty " +"after\n" +" filtering if\n" +" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n" +" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n" +"\n" +" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n" +" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n" +" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n" +" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n" +" configured to allow these conversions." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75 +msgid "" +"Should Mailman filter the content of list traffic according\n" +" to the settings below?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79 +msgid "" +"Remove message attachments that have a matching content\n" +" type." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82 +msgid "" +"Use this option to remove each message attachment that\n" +" matches one of these content types. Each line should contain " +"a\n" +" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n" +" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n" +" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n" +"\n" +" <p>Blank lines are ignored.\n" +"\n" +" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n" +" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94 +msgid "" +"Remove message attachments that don't have a matching\n" +" content type. Leave this field blank to skip this filter\n" +" test." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98 +msgid "" +"Use this option to remove each message attachment that does\n" +" not have a matching content type. Requirements and formats " +"are\n" +" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types" +"\"\n" +" >filter_mime_types</a>.\n" +"\n" +" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n" +" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n" +" will be rejected by the pass filter." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108 +msgid "" +"Remove message attachments that have a matching filename\n" +" extension." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112 +msgid "" +"Remove message attachments that don't have a matching\n" +" filename extension. Leave this field blank to skip this " +"filter\n" +" test." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117 +msgid "" +"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n" +" first part content?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121 +msgid "" +"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n" +" text? This conversion happens after MIME attachments have " +"been\n" +" stripped." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127 +msgid "" +"Action to take when a message matches the content filtering\n" +" rules." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130 +msgid "" +"One of these actions is taken when the message matches one of\n" +" the content filtering rules, meaning, the top-level\n" +" content type matches one of the <a\n" +" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n" +" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n" +" <strong>not</strong> match one of the\n" +" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n" +" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of " +"the\n" +" message, the message ends up empty.\n" +"\n" +" <p>Note this action is not taken if after filtering the " +"message\n" +" still contains content. In that case the message is always\n" +" forwarded on to the list membership.\n" +"\n" +" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n" +" containing the Message-ID of the discarded message. When\n" +" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n" +" for the rejection is included in the bounce message to the\n" +" original author. When messages are preserved, they are saved " +"in\n" +" a special queue directory on disk for the site administrator " +"to\n" +" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n" +" option is only available if enabled by the site\n" +" administrator." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171 +msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:36 +msgid "Digest options" +msgstr "گزینههای حالت یکجا" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:44 +msgid "Batched-delivery digest characteristics." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:47 +msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:51 +msgid "Digest" +msgstr "حالت یکجا" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:51 +msgid "Regular" +msgstr "عادی" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:52 +msgid "Which delivery mode is the default for new users?" +msgstr "حالت رساندن پیشفرض برای کاربران جدید کدام است؟" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:55 +msgid "MIME" +msgstr "MIME" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:55 +msgid "Plain" +msgstr "متن ساده" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:56 +msgid "When receiving digests, which format is default?" +msgstr "هنگام دریافت حالت یکجا، قالب پیشفرض کدام است؟" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:59 +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." +msgstr "" +"هر رایانامهی یکجا، به چه حجمی بر حسب کیلوبایت برسد تا فرستاده شود؟ «۰» (صفر) " +"یعنی بدون محدودیت بیشینه" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:63 +msgid "" +"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?" +msgstr "" +"اگر رایانامهی یکجا، هنوز به بزرگی مورد نظر نرسیده باشد آیا میتواند به صورت " +"روزانه فرستاده شود؟" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:67 +msgid "Header added to every digest" +msgstr "سربرگی که به تمام رایانامههای یکجا افزوده میشود" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:68 +msgid "" +"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the " +"top of digests. " +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:73 +msgid "Footer added to every digest" +msgstr "پاورقی که به تمام رایانامههای یکجا افزوده میشود" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:74 +msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. " +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:80 +msgid "How often should a new digest volume be started?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:81 +msgid "" +"When a new digest volume is started, the volume number is\n" +" incremented and the issue number is reset to 1." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:85 +msgid "Should Mailman start a new digest volume?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:86 +msgid "" +"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n" +" with the next digest sent out." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:90 +msgid "" +"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n" +" empty?" +msgstr "" +"اگر رایانامهی یکجای بعدی خالی نباشد، آیا میلمن باید آن را همین حالا بفرستد؟" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:145 +msgid "" +"The next digest will be sent as volume\n" +" %(volume)s, number %(number)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:150 +msgid "A digest has been sent." +msgstr "یک رایانامهی یکجا فرستاده شد." + +#: Mailman/Gui/Digest.py:152 +msgid "There was no digest to send." +msgstr "هیچ رایانامهی یکجایی برای فرستادن، موجود نبود." + +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 +msgid "Invalid value for variable: %(property)s" +msgstr "مقدار نامعتبر برای متغیر: %(property)s" + +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "نشانی رایانامهی نادرست برای گزینهی %(property)s: %(error)s" + +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 +msgid "" +"The following illegal substitution variables were\n" +" found in the <code>%(property)s</code> string:\n" +" <code>%(bad)s</code>\n" +" <p>Your list may not operate properly until you correct " +"this\n" +" problem." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 +msgid "" +"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" +" have some correctable problems in its new value.\n" +" The fixed value will be used instead. Please\n" +" double check that this is what you intended.\n" +" " +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:37 +msgid "General Options" +msgstr "گزینههای عمومی" + +#: Mailman/Gui/General.py:51 +msgid "Conceal the member's address" +msgstr "پنهان سازی نشانی عضو" + +#: Mailman/Gui/General.py:52 +msgid "Acknowledge the member's posting" +msgstr "دادن تاییدیه برای فرستادهی عضو" + +#: Mailman/Gui/General.py:53 +msgid "Do not send a copy of a member's own post" +msgstr "رونوشت پیام فرستادهی خود عضو را برایش نفرست" + +#: Mailman/Gui/General.py:55 +msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)" +msgstr "پیامهای تکراری فرستاده شده برای اعضای فهرست را در صورت امکان پالایش کن" + +#: Mailman/Gui/General.py:62 +msgid "" +"Fundamental list characteristics, including descriptive\n" +" info and basic behaviors." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:65 +msgid "General list personality" +msgstr "شخصیت عمومی فهرست" + +#: Mailman/Gui/General.py:68 +msgid "The public name of this list (make case-changes only)." +msgstr "نام همگانی این فهرست (فقط بزرگ و کوچک بودن حروف را تغییر دهید)" + +#: Mailman/Gui/General.py:69 +msgid "" +"The capitalization of this name can be changed to make it\n" +" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n" +" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n" +" advertised as the email address (e.g., in subscribe " +"confirmation\n" +" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. " +"(Email\n" +" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n" +" almost everything else :-)" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:78 +msgid "" +"The list administrator email addresses. Multiple\n" +" administrator addresses, each on separate line is okay." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:81 +msgid "" +"There are two ownership roles associated with each mailing\n" +" list. The <em>list administrators</em> are the people who " +"have\n" +" ultimate control over all parameters of this mailing list. " +"They\n" +" are able to change any list configuration variable available\n" +" through these administration web pages.\n" +"\n" +" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n" +" they are not able to change any list configuration variable, " +"but\n" +" they are allowed to tend to pending administration requests,\n" +" including approving or rejecting held subscription requests, " +"and\n" +" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n" +" administrators</em> can also tend to pending requests.\n" +"\n" +" <p>In order to split the list ownership duties into\n" +" administrators and moderators, you must\n" +" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n" +" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator" +"\">email\n" +" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n" +" are changing here specifies the list administrators." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:102 +msgid "" +"The list moderator email addresses. Multiple\n" +" moderator addresses, each on separate line is okay." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:105 +msgid "" +"There are two ownership roles associated with each mailing\n" +" list. The <em>list administrators</em> are the people who " +"have\n" +" ultimate control over all parameters of this mailing list. " +"They\n" +" are able to change any list configuration variable available\n" +" through these administration web pages.\n" +"\n" +" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n" +" they are not able to change any list configuration variable, " +"but\n" +" they are allowed to tend to pending administration requests,\n" +" including approving or rejecting held subscription requests, " +"and\n" +" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n" +" administrators</em> can also tend to pending requests.\n" +"\n" +" <p>In order to split the list ownership duties into\n" +" administrators and moderators, you must\n" +" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n" +" and also provide the email addresses of the list moderators in\n" +" this section. Note that the field you are changing here\n" +" specifies the list moderators." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:126 +msgid "A terse phrase identifying this list." +msgstr "یک عبارت مختصر که معرف این فهرست باشد." + +#: Mailman/Gui/General.py:128 +msgid "" +"This description is used when the mailing list is listed with\n" +" other mailing lists, or in headers, and so forth. It " +"should\n" +" be as succinct as you can get it, while still identifying " +"what\n" +" the list is." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:134 +msgid "" +"An introductory description - a few paragraphs - about the\n" +" list. It will be included, as html, at the top of the " +"listinfo\n" +" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n" +" for more info." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:138 +msgid "" +"The text will be treated as html <em>except</em> that\n" +" newlines will be translated to <br> - so you can use " +"links,\n" +" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns " +"except\n" +" where you mean to separate paragraphs. And review your changes " +"-\n" +" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n" +" display of the entire listinfo page." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:146 +msgid "Prefix for subject line of list postings." +msgstr "پیشوند برای موضوع فرستادههای فهرست." + +#: Mailman/Gui/General.py:147 +msgid "" +"This text will be prepended to subject lines of messages\n" +" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n" +" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to " +"shorten\n" +" long mailing list names to something more concise, as long as " +"it\n" +" still identifies the mailing list.\n" +" You can also add a sequential number by %%d substitution\n" +" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n" +" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n" +" " +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "پیام اصلی" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 +msgid "" +"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" +" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:179 +msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:182 +msgid "" +"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" +" original message be stripped? If so, this will be done\n" +" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n" +" added by Mailman or not." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:188 +msgid "Explicit address" +msgstr "نشانی صریح" + +#: Mailman/Gui/General.py:188 +msgid "Poster" +msgstr "فرستنده" + +#: Mailman/Gui/General.py:188 +msgid "This list" +msgstr "این فهرست" + +#: Mailman/Gui/General.py:189 +msgid "" +"Where are replies to list messages directed?\n" +" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " +"mailing\n" +" lists." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:194 +msgid "" +"This option controls what Mailman does to the\n" +" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n" +" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</" +"tt>\n" +" header is added by Mailman, although if one is present in the\n" +" original message, it is not stripped. Setting this value to\n" +" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n" +" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n" +" messages, overriding the header in the original message if\n" +" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n" +" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</" +"a>).\n" +"\n" +" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n" +" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n" +" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n" +" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n" +" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n" +" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-" +"To'\n" +" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of " +"this\n" +" issue. See <a\n" +" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-" +"To\n" +" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n" +"\n" +" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with " +"a\n" +" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' " +"or\n" +" `checkin' lists, where software changes are posted by a " +"revision\n" +" control system, but discussion about the changes occurs on a\n" +" developers mailing list. To support these types of mailing\n" +" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n" +" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n" +" list." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:226 +msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:228 +msgid "" +"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" +" when the <a\n" +" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list" +"\">reply_goes_to_list</a>\n" +" option is set to <em>Explicit address</em>.\n" +"\n" +" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n" +" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n" +" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n" +" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n" +" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n" +" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-" +"To'\n" +" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of " +"this\n" +" issue. See <a\n" +" href=\"http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml\">Reply-" +"To\n" +" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n" +"\n" +" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with " +"a\n" +" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' " +"or\n" +" `checkin' lists, where software changes are posted by a " +"revision\n" +" control system, but discussion about the changes occurs on a\n" +" developers mailing list. To support these types of mailing\n" +" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. " +"You\n" +" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n" +" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n" +" variable.\n" +"\n" +" <p>Note that if the original message contains a\n" +" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:257 +msgid "Umbrella list settings" +msgstr "تنظیمات فهرست چتری" + +#: Mailman/Gui/General.py:260 +msgid "" +"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" +" directly to user." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:263 +msgid "" +"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" +" to other mailing lists. When set, meta notices like\n" +" confirmations and password reminders will be directed to an\n" +" address derived from the member's address - it will have the\n" +" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n" +" account name." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:271 +msgid "" +"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" +" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" +" setting." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:275 +msgid "" +"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" +" other mailing lists as members, then administrative notices " +"like\n" +" confirmations and password reminders need to not be sent to " +"the\n" +" member list addresses, but rather to the owner of those member\n" +" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n" +" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n" +" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list" +"\"\n" +" is \"No\"." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:287 +msgid "Send monthly password reminders?" +msgstr "آیا یادآوریکنندهی ماهانهی گذرواژه فرستاده شود؟" + +#: Mailman/Gui/General.py:289 +msgid "" +"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" +" per month to your members. Note that members may disable " +"their\n" +" own individual password reminders." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:294 +msgid "" +"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" +" message" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:297 +msgid "" +"This value, if any, will be added to the front of the\n" +" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " +"message\n" +" already describes the important addresses and URLs for the\n" +" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n" +" stuff here. This should just contain mission-specific kinds " +"of\n" +" things, like etiquette policies or team orientation, or that " +"kind\n" +" of thing.\n" +"\n" +" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n" +" following rules:\n" +" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer " +"than\n" +" 70 characters.\n" +" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n" +" <li>A blank line separates paragraphs.\n" +" </ul>" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:314 +msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" +msgstr "آیا برای اعضایی که تازه مشترک میشوند پیام خوشآمد فرستاده شود؟" + +#: Mailman/Gui/General.py:315 +msgid "" +"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" +" and don't want them to know that you did so. This option is " +"most\n" +" useful for transparently migrating lists from some other " +"mailing\n" +" list manager to Mailman." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:321 +msgid "" +"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" +" text will be added to the unsubscribe message." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:325 +msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" +msgstr "" +"وقتی اعضا از فهرست، لغو اشتراک میکنند آیا پیام خداحافظی برایشان فرستاده شود؟" + +#: Mailman/Gui/General.py:328 +msgid "" +"Should the list moderators get immediate notice of new\n" +" requests, as well as daily notices about collected ones?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:331 +msgid "" +"List moderators (and list administrators) are sent daily\n" +" reminders of requests pending approval, like subscriptions to " +"a\n" +" moderated list, or postings that are being held for one reason " +"or\n" +" another. Setting this option causes notices to be sent\n" +" immediately on the arrival of new requests as well." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:338 +msgid "" +"Should administrator get notices of subscribes and\n" +" unsubscribes?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:343 +msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" +msgstr "" +"هنگامی که یک پست در انتظار تایید نگه داشته میشود، هشداری برای فرستندهی آن " +"فرستاده شود؟" + +#: Mailman/Gui/General.py:346 +msgid "Additional settings" +msgstr "تنظیمات جنبی" + +#: Mailman/Gui/General.py:349 +msgid "Emergency moderation of all list traffic." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:350 +msgid "" +"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" +" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" +" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling " +"off\n" +" period." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:362 +msgid "" +"Default options for new members joining this list.<input\n" +" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:365 +msgid "" +"When a new member is subscribed to this list, their initial\n" +" set of options is taken from this variable's setting." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:369 +msgid "" +"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" +" that seem to be administrative requests?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:372 +msgid "" +"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" +" really meant as an administrative request (like subscribe,\n" +" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n" +" requests queue, notifying the administrator of the new " +"request,\n" +" in the process." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:379 +msgid "" +"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" +" for no limit." +msgstr "" +"بیشینه اندازهی بدنهی هر پیام بر حسب کیلوبایت (KB). \n" +" اگر میخواهید نامحدود باشد، صفر بگذارید." + +#: Mailman/Gui/General.py:383 +msgid "" +"Maximum number of members to show on one page of the\n" +" Membership List." +msgstr "" +"بیشینه تعداد اعضایی که در هر صفحه \n" +" از فهرست عضویت نمایش داده میشود." + +#: Mailman/Gui/General.py:387 +msgid "Host name this list prefers for email." +msgstr "نام میزبانی که این فهرست برای رایاناه ترجیح میدهد." + +#: Mailman/Gui/General.py:389 +msgid "" +"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" +" mailman-related addresses on this host, and generally should " +"be\n" +" the mail host's exchanger address, if any. This setting can " +"be\n" +" useful for selecting among alternative names of a host that " +"has\n" +" multiple addresses." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:401 +msgid "" +"Should messages from this mailing list include the\n" +" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" +"a>\n" +" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n" +" recommended." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:406 +msgid "" +"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" +" normally added to every message sent to the list " +"membership.\n" +" These greatly aid end-users who are using standards " +"compliant\n" +" mail readers. They should normally always be enabled.\n" +"\n" +" <p>However, not all mail readers are standards compliant " +"yet,\n" +" and if you have a large number of members who are using\n" +" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n" +" headers. You should first try to educate your members as " +"to\n" +" why these headers exist, and how to hide them in their " +"mail\n" +" clients. As a last resort you can disable these headers, " +"but\n" +" this is not recommended (and in fact, your ability to " +"disable\n" +" these headers may eventually go away)." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:424 +msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:425 +msgid "" +"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" +" recommended by\n" +" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" +"a>.\n" +" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n" +" very select group of people are allowed to post to the list; " +"the\n" +" general membership is usually not allowed to post. For lists " +"of\n" +" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n" +" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. " +"(This\n" +" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n" +" headers.)" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:441 +msgid "" +"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" +" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n" +" recommended." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:445 +msgid "" +"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" +" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" +" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n" +" transmission of the message.\" Mailman replaces this " +"header\n" +" by default with the list's bounce address.\n" +" \n" +" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, " +"setting\n" +" this header helps directing bounces from some broken MTAs " +"to\n" +" the right destination. On the other hand, some mail\n" +" readers show unexpected behaviour if this header is set " +"(like\n" +" missing addresses in forwarded mails and copies sent to " +"the\n" +" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n" +" here." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:463 +msgid "" +"Discard held messages older than this number of days.\n" +" Use 0 for no automatic discarding." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:473 +msgid "" +"<b>real_name</b> attribute not\n" +" changed! It must differ from the list's name by case\n" +" only." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:501 +msgid "" +"The <b>info</b> attribute you saved\n" +"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" +"site\n" +"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still " +"want\n" +"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n" +"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by " +"setting\n" +"mlist.info.\n" +" " +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:512 +msgid "" +"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" +" changed! It must be an integer > 0." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:522 +msgid "" +"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" +" address if that address is blank. Resetting these values." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Language.py:34 +msgid "Language options" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Language.py:66 +msgid "Natural language (internationalization) options." +msgstr "گزینههای زبان طبیعی (بین المللیسازی)." + +#: Mailman/Gui/Language.py:71 +msgid "Default language for this list." +msgstr "زبان پیشفرض این فهرست." + +#: Mailman/Gui/Language.py:72 +msgid "" +"This is the default natural language for this mailing list.\n" +" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than " +"one\n" +" language</a> is supported then users will be able to select " +"their\n" +" own preferences for when they interact with the list. All " +"other\n" +" interactions will be conducted in the default language. This\n" +" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n" +" email posted by list members." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Language.py:82 +msgid "Languages supported by this list." +msgstr "زبانهای مورد پشتیبانی این فهرست." + +#: Mailman/Gui/Language.py:84 +msgid "" +"These are all the natural languages supported by this list.\n" +" Note that the\n" +" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n" +" language</a> must be included." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Language.py:90 +msgid "Always" +msgstr "همیشه" + +#: Mailman/Gui/Language.py:90 +msgid "As needed" +msgstr "هنگام نیاز" + +#: Mailman/Gui/Language.py:90 +msgid "Never" +msgstr "هیچگاه" + +#: Mailman/Gui/Language.py:91 +msgid "" +"Encode the\n" +" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n" +" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Language.py:95 +msgid "" +"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n" +" character set and the prefix contains non-ASCII characters, " +"the\n" +" prefix will always be encoded according to the relevant\n" +" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n" +" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> " +"to\n" +" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n" +" slightly more readable for users with mail readers that don't\n" +" properly handle non-ASCII encodings.\n" +"\n" +" <p>Note however, that if your mailing list receives both " +"encoded\n" +" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n" +" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode " +"ASCII\n" +" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n" +" characters, but if the original header contains non-ASCII\n" +" characters, it will encode the prefix. This avoids an " +"ambiguity\n" +" in the standards which could cause some mail readers to " +"display\n" +" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n" +" header." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Membership.py:26 +msgid "Membership Management..." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Membership.py:30 +msgid "Membership List" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Membership.py:31 +msgid "Mass Subscription" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Membership.py:32 +msgid "Mass Removal" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35 +msgid "Non-digest options" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43 +msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46 +msgid "" +"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n" +" than in batched digests?" +msgstr "" +"آیا مشترکها میتوانند انتخاب کنند که رایانامه را به جای حالت یکجا، \n" +" به شکل فوری دریافت کنند؟" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +msgid "Full Personalization" +msgstr "شخصیسازی کامل" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55 +msgid "" +"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n" +" This is often useful for announce-only lists, but <a\n" +" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</" +"a>\n" +" section for a discussion of important performance\n" +" issues." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61 +msgid "" +"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n" +" the mail server in batches. This is much more efficent\n" +" because it reduces the amount of traffic between Mailman " +"and\n" +" the mail server.\n" +"\n" +" <p>However, some lists can benefit from a more " +"personalized\n" +" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n" +" each member on the regular delivery list. Turning this\n" +" feature on may degrade the performance of your site, so " +"you\n" +" need to carefully consider whether the trade-off is worth " +"it,\n" +" or whether there are other ways to accomplish what you " +"want.\n" +" You should also carefully monitor your system load to make\n" +" sure it is acceptable.\n" +"\n" +" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n" +" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> " +"to\n" +" personalize deliveries and allow additional substitution\n" +" variables in message headers and footers (see below). In\n" +" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n" +" <code>To</code> header of posted messages will be modified " +"to\n" +" include the member's address instead of the list's posting\n" +" address.\n" +"\n" +" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n" +" variables can be included in the <a\n" +" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> " +"and\n" +" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</" +"a>.\n" +"\n" +" <p>These additional substitution variables will be " +"available\n" +" for your headers and footers, when this feature is " +"enabled:\n" +"\n" +" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n" +" coerced to lower case.\n" +" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved " +"address\n" +" that the user is subscribed with.\n" +" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n" +" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n" +" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's " +"option\n" +" page.\n" +" </ul>\n" +" " +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110 +msgid "" +"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is " +"enabled\n" +"for this list, additional substitution variables are allowed in your " +"headers\n" +"and footers:\n" +"\n" +"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n" +" coerced to lower case.\n" +" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n" +" that the user is subscribed with.\n" +" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n" +" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n" +" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n" +" page.\n" +"</ul>\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129 +msgid "Header added to mail sent to regular list members" +msgstr "سربرگی که به رایانامههای فرستادهشده برای اعضای عادی افزوده میشود" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130 +msgid "" +"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n" +" message. " +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134 +msgid "Footer added to mail sent to regular list members" +msgstr "پاورقی که به رایانامههای فرستاده شده به اعضای عادی گروه افزوده میشود" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135 +msgid "" +"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n" +" message. " +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141 +msgid "Scrub attachments of regular delivery message?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142 +msgid "" +"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n" +" area and links are made in the message so that the member can\n" +" access them via a web browser. If you want the attachments to\n" +" totally disappear, you can use content filtering options." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149 +msgid "Sibling lists" +msgstr "فهرستهای همخانواده" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152 +msgid "" +"Other mailing lists on this site whose members are\n" +" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n" +" list addresses appear in a To: or Cc: header." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155 +msgid "" +"The list addresses should be written in full mail address\n" +" format (e.g. mailman@example.com). Do not specify this list\n" +" address mutually in the exclude list configuration page of the\n" +" other list, or members of both lists won't get any message.\n" +" Note also that the site administrator may prohibit cross " +"domain\n" +" siblings." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163 +msgid "" +"Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n" +" member." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165 +msgid "" +"If a post is addressed to this list and to one or more of\n" +" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n" +" sent the post from this list, but if the poster is not a " +"member\n" +" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n" +" which leaves the members of that list with no copy of the " +"post.\n" +" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which " +"the\n" +" poster is not a member." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174 +msgid "" +"Other mailing lists on this site whose members are\n" +" included in the regular (non-digest) delivery if those\n" +" list addresses don't appear in a To: or Cc: header." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177 +msgid "" +"The list addresses should be written in full mail address\n" +" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n" +" administrator may prohibit cross domain siblings." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Passwords.py:27 +msgid "Passwords" +msgstr "گذرواژهها" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:37 +msgid "Privacy options..." +msgstr "گزینههای محرمانگی...." + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:41 +msgid "Subscription rules" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:42 +msgid "Sender filters" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:43 +msgid "Recipient filters" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:44 +msgid "Spam filters" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:58 Mailman/Gui/Usenet.py:63 +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Privacy.py:82 +msgid "Confirm" +msgstr "تایید" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83 +msgid "Require approval" +msgstr "نیاز به تایید دارد" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84 +msgid "Confirm and approve" +msgstr "تایید و موافقت" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:63 Mailman/Gui/Privacy.py:86 +msgid "What steps are required for subscription?<br>" +msgstr "چه گامهایی برای اشتراک لازم است؟<br>" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:64 +msgid "" +"None - no verification steps (<em>Not\n" +" Recommended </em>)<br>\n" +" Confirm (*) - email confirmation step required " +"<br>\n" +" Require approval - require list administrator\n" +" Approval for subscriptions <br>\n" +" Confirm and approve - both confirm and approve\n" +" \n" +" <p>(*) when someone requests a subscription,\n" +" Mailman sends them a notice with a unique\n" +" subscription request number that they must reply " +"to\n" +" in order to subscribe.<br>\n" +"\n" +" This prevents mischievous (or malicious) people\n" +" from creating subscriptions for others without\n" +" their consent." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:87 +msgid "" +"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n" +" Require approval - require list administrator\n" +" approval for subscriptions <br>\n" +" Confirm and approve - both confirm and approve\n" +" \n" +" <p>(*) when someone requests a subscription,\n" +" Mailman sends them a notice with a unique\n" +" subscription request number that they must reply " +"to\n" +" in order to subscribe.<br> This prevents\n" +" mischievous (or malicious) people from creating\n" +" subscriptions for others without their consent." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:103 +msgid "" +"This section allows you to configure subscription and\n" +" membership exposure policy. You can also control whether this\n" +" list is public or not. See also the\n" +" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n" +" separate archive-related privacy settings." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:109 +msgid "Subscribing" +msgstr "در حال مشترکشدن" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:111 +msgid "" +"Advertise this list when people ask what lists are on this\n" +" machine?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:117 +msgid "" +"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n" +" requests? (<em>No</em> is recommended)" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:120 +msgid "" +"When members want to leave a list, they will make an\n" +" unsubscription request, either via the web or via email.\n" +" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so " +"that\n" +" users can easily remove themselves from mailing lists (they " +"get\n" +" really upset if they can't get off lists!).\n" +"\n" +" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n" +" approval before an unsubscription request is processed. " +"Examples\n" +" of such lists include a corporate mailing list that all " +"employees\n" +" are required to be members of." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:131 +msgid "Ban list" +msgstr "فهرست تحریم" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:133 +msgid "" +"List of addresses which are banned from membership in this\n" +" mailing list." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:136 +msgid "" +"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n" +" to this mailing list, with no further moderation required. " +"Add\n" +" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n" +" designate a regular expression match." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:141 +msgid "Membership exposure" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:143 +msgid "Anyone" +msgstr "هرکس" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:143 +msgid "List admin only" +msgstr "فقط سرپرست فهرست" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:143 +msgid "List members" +msgstr "اعضای فهرست" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:144 +msgid "Who can view subscription list?" +msgstr "چه کسی میتواند فهرست اشتراک را ببیند؟" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:146 +msgid "" +"When set, the list of subscribers is protected by member or\n" +" admin password authentication." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:150 +msgid "" +"Show member addresses so they're not directly recognizable\n" +" as email addresses?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:152 +msgid "" +"Setting this option causes member email addresses to be\n" +" transformed when they are presented on list web pages (both in\n" +" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n" +" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n" +" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n" +" spammers." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:162 +msgid "" +"When a message is posted to the list, a series of\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" +" first approve the message or not. This section contains the\n" +" controls for moderation of both member and non-member postings.\n" +"\n" +" <p>Member postings are held for moderation if their\n" +" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n" +" member postings are moderated by default or not.\n" +"\n" +" <p>Non-member postings can be automatically\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n" +" >accepted</a>,\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held " +"for\n" +" moderation</a>,\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n" +" >rejected</a> (bounced), or\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n" +" >discarded</a>,\n" +" either individually or as a group. Any\n" +" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n" +" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action" +"\">general\n" +" non-member rules</a>.\n" +"\n" +" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n" +" line with a ^ character to designate a <a href=\n" +" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n" +" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do " +"so\n" +" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " +"just\n" +" use a single backslash).\n" +"\n" +" <p>Note that non-regexp matches are always done first." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:195 +msgid "Member filters" +msgstr "پالایههای برای اعضا" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:198 +msgid "By default, should new list member postings be moderated?" +msgstr "" +"آیا به طور پیشفرض، فرستادههای اعضای جدید این فهرست، نیاز به بررسی میاندار " +"دارد؟" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:200 +msgid "" +"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n" +" whether messages from the list member can be posted directly " +"to\n" +" the list, or must first be approved by the list moderator. " +"When\n" +" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n" +" approved first. You, the list administrator can decide whether " +"a\n" +" specific individual's postings will be moderated or not.\n" +"\n" +" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation " +"flag\n" +" takes its value from this option. Turn this option off to " +"accept\n" +" member postings by default. Turn this option on to, by " +"default,\n" +" moderate member postings first. You can always manually set " +"an\n" +" individual member's moderation bit by using the\n" +" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n" +" screens</a>." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:217 +msgid "" +"Action to take when a moderated member posts to the\n" +" list." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:219 +msgid "" +"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n" +" by the list moderators.\n" +"\n" +" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message " +"by\n" +" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n" +" bounce notice can be <a\n" +" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n" +" >configured by you</a>.\n" +"\n" +" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, " +"with\n" +" no notice sent to the post's author.\n" +" </ul>" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:233 +msgid "" +"Text to include in any\n" +" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n" +" >rejection notice</a> to\n" +" be sent to moderated members who post to this list." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:238 +msgid "Non-member filters" +msgstr "پالایههای برای غیراعضا" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:241 +msgid "" +"List of non-member addresses whose postings should be\n" +" automatically accepted." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:248 +msgid "" +"Postings from any of these non-members will be automatically\n" +" accepted with no further moderation applied. Add member\n" +" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n" +" designate a regular expression match. A line consisting of\n" +" the @ character followed by a list name specifies another\n" +" Mailman list in this installation, all of whose member\n" +" addresses will be accepted for this list." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:257 +msgid "" +"List of non-member addresses whose postings will be\n" +" immediately held for moderation." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:260 +msgid "" +"Postings from any of these non-members will be immediately\n" +" and automatically held for moderation by the list moderators.\n" +" The sender will receive a notification message which will " +"allow\n" +" them to cancel their held message. Add member addresses one " +"per\n" +" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n" +" expression match." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:268 +msgid "" +"List of non-member addresses whose postings will be\n" +" automatically rejected." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:271 +msgid "" +"Postings from any of these non-members will be automatically\n" +" rejected. In other words, their messages will be bounced back " +"to\n" +" the sender with a notification of automatic rejection. This\n" +" option is not appropriate for known spam senders; their " +"messages\n" +" should be\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n" +" >automatically discarded</a>.\n" +"\n" +" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n" +" character to designate a regular expression match." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:283 +msgid "" +"List of non-member addresses whose postings will be\n" +" automatically discarded." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:286 +msgid "" +"Postings from any of these non-members will be automatically\n" +" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n" +" further processing or notification. The sender will not " +"receive\n" +" a notification or a bounce, however the list moderators can\n" +" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/" +"forward_auto_discards\"\n" +" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n" +"\n" +" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n" +" character to designate a regular expression match." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:298 +msgid "" +"Action to take for postings from non-members for which no\n" +" explicit action is defined." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:301 +msgid "" +"When a post from a non-member is received, the message's\n" +" sender is matched against the list of explicitly\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n" +" >accepted</a>,\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</" +"a>,\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n" +" >rejected</a> (bounced), and\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n" +" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this " +"action\n" +" is taken." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:313 +msgid "" +"Should messages from non-members, which are automatically\n" +" discarded, be forwarded to the list moderator?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:317 +msgid "" +"Text to include in any rejection notice to be sent to\n" +" non-members who post to this list. This notice can include\n" +" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n" +" internally crafted default message." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:325 +msgid "" +"This section allows you to configure various filters based on\n" +" the recipient of the message." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:328 +msgid "Recipient filters" +msgstr "پالایههای مربوط به دریافتکننده" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:332 +msgid "" +"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n" +" (or be among the acceptable alias names, specified below)?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:335 +msgid "" +"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n" +" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n" +" fact often the To: field has a totally bogus address for\n" +" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n" +" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n" +"\n" +" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n" +" postings relayed from other addresses, unless\n" +"\n" +" <ol>\n" +" <li>The relaying address has the same name, or\n" +"\n" +" <li>The relaying address name is included on the options " +"that\n" +" specifies acceptable aliases for the list.\n" +"\n" +" </ol>" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:353 +msgid "" +"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n" +" destination names for this list." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:356 +msgid "" +"Alternate addresses that are acceptable when\n" +" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes " +"a\n" +" list of regular expressions, one per line, which is matched\n" +" against every recipient address in the message. The matching " +"is\n" +" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n" +" anchored to the start of the string.\n" +" \n" +" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n" +" does not contain an `@', then the pattern is matched against " +"just\n" +" the local part of the recipient address. If that match fails, " +"or\n" +" if the pattern does contain an `@', then the pattern is " +"matched\n" +" against the entire recipient address.\n" +" \n" +" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n" +" release, the pattern will always be matched against the entire\n" +" recipient address." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:374 +msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:376 +msgid "" +"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n" +" held for admin approval. Use 0 for no ceiling." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:381 +msgid "" +"This section allows you to configure various anti-spam\n" +" filters posting filters, which can help reduce the amount of " +"spam\n" +" your list members end up receiving.\n" +" " +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:386 +msgid "Header filters" +msgstr "پالایههای مربوط به سربرگ" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 +msgid "Filter rules to match against the headers of a message." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:391 +msgid "" +"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n" +" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n" +" matches the message's headers against every regular expression " +"in\n" +" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n" +" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> " +"to\n" +" temporarily disable a rule.\n" +"\n" +" You can have more than one filter rule for your list. In that\n" +" case, each rule is matched in turn, with processing stopped " +"after\n" +" the first match.\n" +"\n" +" Note that headers are collected from all the attachments \n" +" (except for the mailman administrivia message) and\n" +" matched against the regular expressions. With this feature,\n" +" you can effectively sort out messages with dangerous file\n" +" types or file name extensions." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:408 +msgid "Legacy anti-spam filters" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:411 +msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:412 +msgid "" +"Use this option to prohibit posts according to specific\n" +" header values. The target value is a regular-expression for\n" +" matching against the specified header. The match is done\n" +" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are " +"ignored\n" +" as comments.\n" +"\n" +" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n" +" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public." +"com'\n" +" anywhere among the addresses.\n" +"\n" +" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. " +"This\n" +" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n" +" bracketing it." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:492 +msgid "" +"Header filter rules require a pattern.\n" +" Incomplete filter rules will be ignored." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:500 +msgid "" +"The header filter rule pattern\n" +" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n" +" rule will be ignored." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Topics.py:36 +msgid "Topics" +msgstr "سرفصلها" + +#: Mailman/Gui/Topics.py:44 +msgid "List topic keywords" +msgstr "واژگان کلیدی سرفصلها را فهرست کن" + +#: Mailman/Gui/Topics.py:46 +msgid "Disabled" +msgstr "ازکارانداختهشده" + +#: Mailman/Gui/Topics.py:46 +msgid "Enabled" +msgstr "فعال" + +#: Mailman/Gui/Topics.py:47 +msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Topics.py:49 +msgid "" +"The topic filter categorizes each incoming email message\n" +" according to <a\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" +" expression filters</a> you specify below. If the message's\n" +" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains " +"a\n" +" match against a topic filter, the message is logically placed\n" +" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to " +"only\n" +" receive messages from the mailing list for a particular topic\n" +" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n" +" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n" +"\n" +" <p>Note that this feature only works with regular delivery, " +"not\n" +" digest delivery.\n" +"\n" +" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n" +" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n" +" specified by the <a\n" +" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit" +"\">topics_bodylines_limit</a>\n" +" configuration variable." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Topics.py:70 +msgid "How many body lines should the topic matcher scan?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Topics.py:72 +msgid "" +"The topic matcher will scan this many lines of the message\n" +" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops " +"when\n" +" either this many lines have been looked at, or a non-header-" +"like\n" +" body line is encountered. By setting this value to zero, no " +"body\n" +" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> " +"and\n" +" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting " +"this\n" +" value to a negative number, then all body lines will be " +"scanned\n" +" until a non-header-like line is encountered.\n" +" " +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Topics.py:83 +msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Topics.py:85 +msgid "" +"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n" +" matched against certain parts of a mail message, specifically " +"the\n" +" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message " +"headers.\n" +" Note that the first few lines of the body of the message can " +"also\n" +" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n" +" \"header\" on which matching is also performed." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Topics.py:123 +msgid "" +"Topic specifications require both a name and\n" +" a pattern. Incomplete topics will be ignored." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Topics.py:133 +msgid "" +"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n" +" legal regular expression. It will be discarded." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:25 +msgid "Mail<->News gateways" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:35 +msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:37 +msgid "News server settings" +msgstr "تنظیمات کارگزار خبری" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:40 +msgid "The hostname of the machine your news server is running on." +msgstr "نام میزبان دستگاهی که کارگزار خبررسانی شما روی آن در حال اجراست." + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:41 +msgid "" +"This value may be either the name of your news server, or\n" +" optionally of the format name:port, where port is a port " +"number.\n" +"\n" +" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n" +" already have access to an NNTP server, and that NNTP server " +"must\n" +" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n" +" capable of reading and posting news." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:50 +msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:53 +msgid "" +"Should new posts to the mailing list be sent to the\n" +" newsgroup?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:57 +msgid "" +"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n" +" list?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:60 +msgid "Forwarding options" +msgstr "گزینههای پیشسو کردن" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:63 +msgid "Moderated" +msgstr "میانداری شد" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:63 +msgid "Open list, moderated group" +msgstr "فهرست باز، گروه میانداری شده" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:66 +msgid "The moderation policy of the newsgroup." +msgstr "سیاست میانداری گروه خبری" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:68 +msgid "" +"This setting determines the moderation policy of the\n" +" newsgroup and its interaction with the moderation policy of " +"the\n" +" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n" +" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n" +" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not " +"moderated,\n" +" set this option to <em>None</em>.\n" +"\n" +" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing " +"list\n" +" up to be the moderation address for the newsgroup. By " +"selecting\n" +" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed " +"in\n" +" the approval process. All messages posted to the mailing list\n" +" will have to be approved before being sent on to the " +"newsgroup,\n" +" or to the mailing list membership.\n" +"\n" +" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> " +"header\n" +" with the list's administrative password in it, this hold test\n" +" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n" +" directly to the list and the newsgroup.</em>\n" +"\n" +" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to " +"have\n" +" an open posting policy anyway, you should select <em>Open " +"list,\n" +" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n" +" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n" +" header to all messages that are gatewayed to Usenet." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:94 +msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:95 +msgid "" +"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n" +" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n" +" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n" +" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> " +"to\n" +" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn " +"off\n" +" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n" +" gated messages either." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:103 +msgid "Mass catch up" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:106 +msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:107 +msgid "" +"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n" +" this means that you want to start gating messages to the " +"mailing\n" +" list with the next new message found. All earlier messages on\n" +" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n" +" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n" +" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n" +" not see any of the earlier messages." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:121 +msgid "Mass catchup completed" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:133 +msgid "" +"You cannot enable gatewaying unless both the\n" +" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> " +"and\n" +" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n" +" newsgroup</a> fields are filled in." +msgstr "" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:48 +msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s" +msgstr "لیست %(listinfo_link)s با سرپرستی %(owner_link)s" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:56 +msgid "%(realname)s administrative interface" +msgstr "رابط کاربری سرپرستی %(realname)s" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:57 +msgid " (requires authorization)" +msgstr "(مستلزم اجازهدهی)" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:60 +msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists" +msgstr "مرور کلیهی فهرستهای پستی %(hostname)s " + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:77 +msgid "<em>(1 private member not shown)</em>" +msgstr "" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:79 +msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>" +msgstr "" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:135 +msgid "; it was disabled by you" +msgstr "; شما آن را از کار انداختید" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:137 +msgid "; it was disabled by the list administrator" +msgstr "; سرپرست فهرست، آن را از کار انداخت" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:141 +msgid "" +"; it was disabled due to excessive bounces. The\n" +" last bounce was received on %(date)s" +msgstr "" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:144 +msgid "; it was disabled for unknown reasons" +msgstr "; به دلایل ناشناخته، از کار انداختهشده" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:146 +msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s." +msgstr "" +"یادداشت: امکان رساندن فهرست شما اکنون از کار انداخته شده زیرا: %(reason)s." + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:149 +msgid "Mail delivery" +msgstr "رساندن رایانامه" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296 +msgid "the list administrator" +msgstr "سرپرست فهرست" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:152 +msgid "" +"<p>%(note)s\n" +"\n" +" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n" +" or it may have been triggered by bounces from your email\n" +" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n" +" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n" +" questions or need assistance." +msgstr "" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:164 +msgid "" +"<p>We have received some recent bounces from your\n" +" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of " +"a\n" +" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n" +" address is correct and that there are no problems with delivery " +"to\n" +" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n" +" the problems are corrected soon." +msgstr "" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:176 +msgid "" +"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s " +"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>" +msgstr "" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:186 +msgid "" +"You will be sent email requesting confirmation, to\n" +" prevent others from gratuitously subscribing you." +msgstr "" +"یک رایانامه جهت تایید درخواست برایتان فرستاده میشود تا\n" +"دیگران نتوانند شما را به طور ناخواسته مشترک کنند." + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:189 +msgid "" +"This is a closed list, which means your subscription\n" +" will be held for approval. You will be notified of the list\n" +" moderator's decision by email." +msgstr "" +"این یک فهرست بسته است. یعنی درخواست اشتراک شما\n" +" در انتظار تایید شدن میماند. نتیجهی تصمیم میاندار \n" +" با رایانامه به اطلاعتان خواهد رسید." + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199 +msgid "also " +msgstr "همچنین" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:194 +msgid "" +"You will be sent email requesting confirmation, to\n" +" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n" +" confirmation is received, your request will be held for " +"approval\n" +" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n" +" decision by email." +msgstr "" +"یک رایانامهی محتوی درخواست تایید برایتان فرستاده خواهد شد تا\n" +" دیگران نتوانند شما را به طور ناخواسته مشترک کنند.\n" +" هنگامی که تایید را انجام دهید، میاندار فهرست باید درخواست اشتراک " +"شما را تایید کند.\n" +" نتیجهی تصمیم میاندار با رایانامه به اطلاعتان خواهد رسید." + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:203 +msgid "" +"This is %(also)sa private list, which means that the\n" +" list of members is not available to non-members." +msgstr "" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:206 +msgid "" +"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n" +" list of members is available only to the list administrator." +msgstr "" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:209 +msgid "" +"This is %(also)sa public list, which means that the\n" +" list of members list is available to everyone." +msgstr "" +"این %(also)s یک فهرست همگانی است که یعنی فهرست اعضای \n" +"آن برای هرکس و ناکسی دسترسیپذیر است." + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:212 +msgid "" +" (but we obscure the addresses so they are not\n" +" easily recognizable by spammers)." +msgstr "" +" (ولی ما نشانیها را به شکل خاصی در میآوریم\n" +" که به آسانی توسط هرزفرستها قابل تشخیص نباشد)." + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:217 +msgid "" +"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n" +" have only other mailing lists as members. Among other things,\n" +" this means that your confirmation request will be sent to the\n" +" `%(sfx)s' account for your address.)" +msgstr "" +"<p>(آگاه باشید که این یک فهرست چتری است، که یعنی بقیهی \n" +" فهرستهای پستی در آن عضو میشوند، و در این بین\n" +" درخواست تأییدیهی شما به حساب `%(sfx)s' برای \n" +" نشانی شما فرستاده خواهد شد..)" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:246 +msgid "<b><i>either</i></b> " +msgstr "<b><i>یا</i></b> " + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:251 +msgid "" +"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n" +" or change your subscription options %(either)senter your " +"subscription\n" +" email address:\n" +" <p><center> " +msgstr "" +"برای لغو اشتراک از %(realname)s، گرفتن یادآور گذرواژه\n" +" یا تغییر گزینههای اشتراکتان %(either)s نشانی رایانامهی \n" +" اشتراکتان را وارد کنید:\n" +" <p><center> " + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:258 +msgid "Unsubscribe or edit options" +msgstr "لغو اشتراک یا ویرایش گزینهها" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:262 +msgid "" +"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n" +" the subscribers list (see above)." +msgstr "" +"<p>... <b><i>یا</i></b> ورودیتان را از فهرست مشترکها انتخاب کنید(بالا را " +"ببینید)" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:264 +msgid "" +" If you leave the field blank, you will be prompted for\n" +" your email address" +msgstr "" +"اگر این خانه را خالی بگذارید، از شما\n" +" نشانی رایانامهتان پرسیده خواهد شد." + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:272 +msgid "" +"(<i>%(which)s is only available to the list\n" +" members.</i>)" +msgstr "(<i>%(which)s تنها برای اعضای فهرست دسترسیپذیر است.</i>)" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:276 +msgid "" +"(<i>%(which)s is only available to the list\n" +" administrator.</i>)" +msgstr "(<i>%(which)s تنها برای سرپرست دسترسیپذیر است.</i>)" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:286 +msgid "Click here for the list of " +msgstr "اینجا را کلیک کنید برای دیدن فهرست " + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:288 +msgid " subscribers: " +msgstr "مشترکها:" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:290 +msgid "Visit Subscriber list" +msgstr "دیدن فهرست مشترکها" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:293 +msgid "members" +msgstr "اعضا" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:294 +msgid "Address:" +msgstr "نشانی:" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:297 +msgid "Admin address:" +msgstr "نشانی سرپرست:" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:300 +msgid "The subscribers list" +msgstr "فهرست مشترکها" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:302 +msgid " <p>Enter your " +msgstr " <p>وارد کنید" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:304 +msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> " +msgstr "و گذرواژهتان را تا فهرست مشترکها را ببینید: <p><center> " + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:309 +msgid "Password: " +msgstr "گذرواژه:" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:313 +msgid "Visit Subscriber List" +msgstr "دیدن فهرست مشترکها" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:347 +msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder." +msgstr "ماهی یک بار، گذرواژهی شما جهت یادآوری، برایتان رایانامه خواهد شد." + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:394 +msgid "The current archive" +msgstr "بایگانی جاری" + +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59 +msgid "%(realname)s post acknowledgement" +msgstr "" + +#: Mailman/Handlers/Approve.py:45 +msgid "" +"Message rejected.\n" +"It appears that this message contains an HTML part with the\n" +"Approved: password line, but due to the way it is coded in the\n" +"HTML it can't be safely removed.\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78 +msgid "" +"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n" +"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29 +msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect" +msgstr "" + +#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58 +msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator." +msgstr "میاندار، پیام شما را نامناسب برشمرده است." + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:53 +msgid "Sender is explicitly forbidden" +msgstr "فرستنده، صریحاً منع شده است" + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:54 +msgid "You are forbidden from posting messages to this list." +msgstr "شما از فرستادن پیام به این فهرست، منع شدهاید" + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:57 +msgid "Post to moderated list" +msgstr "فرستادن به فهرست میانداری شده" + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:61 +msgid "Post by non-member to a members-only list" +msgstr "فرستادن توسط غیرعضو به فهرست مختص اعضا" + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:62 +msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list." +msgstr "کسی غیر از اعضا اجازهی فرستادن پیام به این فهرست را ندارد." + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:65 +msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval" +msgstr "فرستادن به یک فهرست محرمانه توسط این فرستنده، نیاز به تایید دارد" + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:66 +msgid "This list is restricted; your message was not approved." +msgstr "این فهرست، محرمانه است؛ پیام شما تایید نشد." + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:69 +msgid "Too many recipients to the message" +msgstr "تعداد دریافتکنندگان این پیام، بیش از حد است" + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:70 +msgid "Please trim the recipient list; it is too long." +msgstr "لطفاً فهرست دریافتکنندگان را کوتاه کنید زیرا بیش از حد بلند است." + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:73 +msgid "Message has implicit destination" +msgstr "مقصد این پیام آشکار نیست" + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:74 +msgid "" +"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n" +"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n" +"address in the To: or Cc: fields." +msgstr "" + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:79 +msgid "Message may contain administrivia" +msgstr "" + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:84 +msgid "" +"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n" +"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with " +"the\n" +"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n" +"instructions." +msgstr "" + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:90 +msgid "Message has a suspicious header" +msgstr "سربرگ این پیام مشکوک است" + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:91 +msgid "Your message had a suspicious header." +msgstr "سربرگ پیام شما مشکوک بود." + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:101 +msgid "" +"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n" +"%(limit)d KB" +msgstr "" +"اندازهی پیام، بیش از حد بزرگ است: %(size)d بایت، در حالی که حد مجاز\n" +"%(limit)d KB میباشد." + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:106 +msgid "" +"Your message was too big; please trim it to less than\n" +"%(kb)d KB in size." +msgstr "" +"پیام شما بیش از حد بزرگ بود. لطفاً آن را کوتاه کنید تا اندازه اش کمتر از\n" +"%(kb)d کیلوبایت شود." + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:110 +msgid "Posting to a moderated newsgroup" +msgstr "فرستادن به گروه خبری میانداری شده" + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:247 +msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval" +msgstr "پیام شما به %(listname)s در انتظار تایید میاندار است" + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:266 +msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval" +msgstr "" + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:273 +msgid "" +"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman " +"will\n" +"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n" +"this message and include an Approved: header with the list password in it, " +"the\n" +"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n" +"also appear in the first line of the body of the reply." +msgstr "" + +#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59 +msgid "The message's content type was explicitly disallowed" +msgstr "نوع محتوای این پیام، صریحاً غیرمجاز دانسته شده است" + +#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64 +msgid "The message's content type was not explicitly allowed" +msgstr "نوع محتوای این پیام، صریحاً مجاز دانسته نشده است" + +#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72 +msgid "The message's file extension was explicitly disallowed" +msgstr "پسوند پروندهی این پیام صریحاً غیرمجاز دانسته شده است" + +#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75 +msgid "The message's file extension was not explicitly allowed" +msgstr "پسوند پروندهی این پیام، صریحاً مجاز دانسته نشده است" + +#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87 +msgid "After content filtering, the message was empty" +msgstr "بعد از پالایش محتوا، این پیام خالی ماند" + +#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:264 +msgid "" +"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content " +"filtering\n" +"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. " +"You\n" +"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:270 +msgid "Content filtered message notification" +msgstr "آگاهسازی مربوط به پیامی که محتوایش پالایش شده است" + +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163 +msgid "" +"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n" +"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected " +"in\n" +"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s." +msgstr "" +"شما مجاز به فرستادن پیام به این فهرست پستی نیستید و پیامتان\n" +"به طور خودکار پسزدهشد. اگر معتقدید که پیامهایتان\n" +"به اشتباه پسزدهشده، با مالک فهرست به این نشانی تماس بگیرید: %(listowner)s." + +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179 +msgid "Auto-discard notification" +msgstr "آگاهسازی مربوط به رد شدن خودبهخودی" + +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182 +msgid "The attached message has been automatically discarded." +msgstr "پیام پیوستشده، به طور خودکار رد شد." + +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75 +msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list" +msgstr "" + +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108 +msgid "The Mailman Replybot" +msgstr "" + +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205 +msgid "" +"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n" +"Name: %(filename)s\n" +"URL: %(url)s\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215 +msgid "HTML attachment scrubbed and removed" +msgstr "" + +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256 +msgid "" +"An HTML attachment was scrubbed...\n" +"URL: %(url)s\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268 +msgid "no subject" +msgstr "بدون موضوع" + +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270 +msgid "no date" +msgstr "بدون تاریخ" + +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271 +msgid "unknown sender" +msgstr "فرستنده ناشناخته" + +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273 +msgid "" +"An embedded message was scrubbed...\n" +"From: %(who)s\n" +"Subject: %(subject)s\n" +"Date: %(date)s\n" +"Size: %(size)s\n" +"URL: %(url)s\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305 +msgid "" +"A non-text attachment was scrubbed...\n" +"Name: %(filename)s\n" +"Type: %(ctype)s\n" +"Size: %(size)d bytes\n" +"Desc: %(desc)s\n" +"URL: %(url)s\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:344 +msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:385 +msgid "-------------- next part --------------\n" +msgstr "-------------- قسمت بعدی --------------\n" + +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55 +msgid "The message headers matched a filter rule" +msgstr "سربرگهای این پیام، مصداق یکی از قواعد پالایش بودند" + +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119 +msgid "Message rejected by filter rule match" +msgstr "این پیام بهخاطر مطابقت با قواعد پالایش، پسزدهشد" + +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" +msgstr "" + +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +msgid "digest header" +msgstr "سربرگ حالت یکجا" + +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +msgid "Digest Header" +msgstr "سربرگ حالت یکجا" + +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +msgid "Today's Topics:\n" +msgstr "سرفصلهای امروز:\n" + +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" +msgstr "سرفصلهای امروز (%(msgcount)d پیام)" + +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +msgid "[Message discarded by content filter]" +msgstr "[این پیام توسط پالایه محتوایی، رد شد]" + +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +msgid "digest footer" +msgstr "پاورقی حالت یکجا" + +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +msgid "Digest Footer" +msgstr "پاورقی حالت یکجا" + +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +msgid "End of " +msgstr "پایان " + +#: Mailman/ListAdmin.py:299 +msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" +msgstr "فرستادن پیام شما با عنوان \"%(subject)s\"" + +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[هیچ دلیلی داده نشده]" + +#: Mailman/ListAdmin.py:338 +msgid "Forward of moderated message" +msgstr "پیشسوکردن پیام میانداری شده" + +#: Mailman/ListAdmin.py:395 +msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" +msgstr "درخواست اشتراک جدید در فهرست %(realname)s از طرف %(addr)s" + +#: Mailman/ListAdmin.py:421 +msgid "Subscription request" +msgstr "درخواست اشتراک" + +#: Mailman/ListAdmin.py:452 +msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" +msgstr "درخواست لغو اشتراک جدید از طرف %(realname)s توسط %(addr)s" + +#: Mailman/ListAdmin.py:476 +msgid "Unsubscription request" +msgstr "درخواست لغو اشتراک" + +#: Mailman/ListAdmin.py:509 +msgid "Original Message" +msgstr "پیام اصلی" + +#: Mailman/ListAdmin.py:512 +msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" +msgstr "درخواست فرستادهشده به فهرست پستی %(realname)s پسزدهشد" + +#: Mailman/MTA/Manual.py:66 +msgid "" +"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n" +"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n" +"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n" +"`newaliases' may also have to be run.\n" +"\n" +"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n" +msgstr "" + +#: Mailman/MTA/Manual.py:77 +msgid "" +"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n" +"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n" +"`newaliases' program:\n" +msgstr "" + +#: Mailman/MTA/Manual.py:82 +msgid "## %(listname)s mailing list" +msgstr "فهرست پستی ## %(listname)s" + +#: Mailman/MTA/Manual.py:99 +msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s" +msgstr "" + +#: Mailman/MTA/Manual.py:113 +msgid "" +"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n" +"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, " +"the\n" +"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n" +"`newaliases' may also have to be run.\n" +"\n" +"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n" +msgstr "" + +#: Mailman/MTA/Manual.py:123 +msgid "" +"\n" +"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n" +"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n" +"`newaliases' program:\n" +"\n" +"## %(listname)s mailing list" +msgstr "" + +#: Mailman/MTA/Manual.py:142 +msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" +msgstr "" + +#: Mailman/MTA/Postfix.py:320 +msgid "checking permissions on %(file)s" +msgstr "در حال بررسی اجازههای %(file)s" + +#: Mailman/MTA/Postfix.py:330 +msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" +msgstr "" + +#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 +#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 +#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 +#: bin/check_perms:358 +msgid "(fixing)" +msgstr "(در حال تعمیر)" + +#: Mailman/MTA/Postfix.py:348 +msgid "checking ownership of %(dbfile)s" +msgstr "در حال بررسی مالکیت %(dbfile)s" + +#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 +msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" +msgstr "" + +#: Mailman/MTA/Postfix.py:368 +msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" +msgstr "" + +#: Mailman/MailList.py:216 +msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list" +msgstr "برای پیوستن به فهرست پستی %(listname)s نیاز به تایید شما وجود دارد." + +#: Mailman/MailList.py:227 +msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" +msgstr "برای ترک فهرست پستی %(listname)s نیاز به تایید شما وجود دارد." + +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 +msgid " from %(remote)s" +msgstr "" + +#: Mailman/MailList.py:945 +msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" +msgstr "برای اشتراک در %(realname)s نیاز به تایید میاندار است" + +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 +msgid "%(realname)s subscription notification" +msgstr "آگاهسازی از اشتراک%(realname)s " + +#: Mailman/MailList.py:1033 +msgid "unsubscriptions require moderator approval" +msgstr "برای لغو اشتراک، تایید میاندار لازم است." + +#: Mailman/MailList.py:1053 +msgid "%(realname)s unsubscribe notification" +msgstr "" + +#: Mailman/MailList.py:1243 +msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" +msgstr "برای اشتراک در %(name)s نیاز به تایید سرپرست است." + +#: Mailman/MailList.py:1508 +msgid "Last autoresponse notification for today" +msgstr "آخرین آگاهسازی پاسخگویی خودکار امروز" + +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 +msgid "" +"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" +"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " +"This\n" +"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages " +"to\n" +"the list administrator(s).\n" +"\n" +"For more information see:\n" +"%(adminurl)s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 +msgid "Uncaught bounce notification" +msgstr "آگاهسازی مورد واگشت به تور نیفتاده" + +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:97 +msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts" +msgstr "" + +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163 +msgid "" +"The results of your email command are provided below.\n" +"Attached is your original message.\n" +msgstr "" +"نتایج فرمان رایانامهای شما در زیر آمده است.\n" +"پیام اصلی شما نیز پیوست شده است.\n" + +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168 +msgid "- Results:" +msgstr "- نتایج: " + +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:174 +msgid "" +"\n" +"- Unprocessed:" +msgstr "" +"\n" +"- اقدام نشده:" + +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:178 +msgid "" +"No commands were found in this message.\n" +"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n" +msgstr "" +"هیچ فرمانی در این پیام پیدا نشد.\n" +"برای دریافت دستور کار، یک پیام که فقط عبارت \"help\" در آن باشد بفرستید.\n" + +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:183 +msgid "" +"\n" +"- Ignored:" +msgstr "" +"\n" +"- نادید گرفته شده:" + +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:185 +msgid "" +"\n" +"- Done.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"- انجام شد.\n" +"\n" + +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:209 +msgid "The results of your email commands" +msgstr "نتایج فرمان رایانامهای شما" + +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:215 +msgid "Message body suppressed by Mailman site configuration\n" +msgstr "متن این پیام توسط تنظیمات میلمن مردود دانسته شد\n" + +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:217 +msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n" +msgstr "" + +#: Mailman/htmlformat.py:648 +msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s" +msgstr "" + +#: Mailman/htmlformat.py:649 +msgid "Python Powered" +msgstr "نیروگرفته با پیتون" + +#: Mailman/htmlformat.py:650 +msgid "Gnu's Not Unix" +msgstr "" + +#: Mailman/i18n.py:102 +msgid "Mon" +msgstr "دوشنبه" + +#: Mailman/i18n.py:102 +msgid "Thu" +msgstr "پنجشنبه" + +#: Mailman/i18n.py:102 +msgid "Tue" +msgstr "سهشنبه" + +#: Mailman/i18n.py:102 +msgid "Wed" +msgstr "چهارشنبه" + +#: Mailman/i18n.py:103 +msgid "Fri" +msgstr "جمعه" + +#: Mailman/i18n.py:103 +msgid "Sat" +msgstr "شنبه" + +#: Mailman/i18n.py:103 +msgid "Sun" +msgstr "یکشنبه" + +#: Mailman/i18n.py:107 +msgid "Apr" +msgstr "آوریل" + +#: Mailman/i18n.py:107 +msgid "Feb" +msgstr "فوریه" + +#: Mailman/i18n.py:107 +msgid "Jan" +msgstr "ژانویه" + +#: Mailman/i18n.py:107 +msgid "Jun" +msgstr "ژوئن" + +#: Mailman/i18n.py:107 +msgid "Mar" +msgstr "مارس" + +#: Mailman/i18n.py:108 +msgid "Aug" +msgstr "اوت" + +#: Mailman/i18n.py:108 +msgid "Dec" +msgstr "دسامبر" + +#: Mailman/i18n.py:108 +msgid "Jul" +msgstr "ژوییه" + +#: Mailman/i18n.py:108 +msgid "Nov" +msgstr "نوامبر" + +#: Mailman/i18n.py:108 +msgid "Oct" +msgstr "اکتبر" + +#: Mailman/i18n.py:108 +msgid "Sep" +msgstr "سپتامبر" + +#: Mailman/i18n.py:111 +msgid "Server Local Time" +msgstr "زمان محلی کارگزار" + +#: Mailman/i18n.py:150 +msgid "" +"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" +msgstr "" + +#: bin/add_members:26 +msgid "" +"Add members to a list from the command line.\n" +"\n" +"Usage:\n" +" add_members [options] listname\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" --regular-members-file=file\n" +" -r file\n" +" A file containing addresses of the members to be added, one\n" +" address per line. This list of people become non-digest\n" +" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n" +" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this " +"option.\n" +"\n" +" --digest-members-file=file\n" +" -d file\n" +" Similar to above, but these people become digest members.\n" +"\n" +" --welcome-msg=<y|n>\n" +" -w <y|n>\n" +" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n" +" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n" +"\n" +" --admin-notify=<y|n>\n" +" -a <y|n>\n" +" Set whether or not to send the list administrators a notification " +"on\n" +" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" +" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" +"\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" +" --help\n" +" -h\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +" listname\n" +" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n" +" already exist.\n" +"\n" +"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n" +"files can be `-'.\n" +msgstr "" + +#: bin/add_members:146 +msgid "Already a member: %(member)s" +msgstr "پیشاپیش عضو است: %(member)s" + +#: bin/add_members:152 +msgid "Bad/Invalid email address: blank line" +msgstr "" + +#: bin/add_members:154 +msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" +msgstr "" + +#: bin/add_members:156 +msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" +msgstr "" + +#: bin/add_members:158 +msgid "Subscribed: %(member)s" +msgstr "مشترک شد: %(member)s" + +#: bin/add_members:199 +msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" +msgstr "" + +#: bin/add_members:206 +msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" +msgstr "" + +#: bin/add_members:214 +msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." +msgstr "" + +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 +#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 +msgid "No such list: %(listname)s" +msgstr "چنین فهرستی وجود ندارد: %(listname)s" + +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 +#: cron/bumpdigests:78 +msgid "Nothing to do." +msgstr "هیچ کاری برای انجام نبود." + +#: bin/arch:19 +msgid "" +"Rebuild a list's archive.\n" +"\n" +"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want " +"to\n" +"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages " +"from\n" +"an archive.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n" +"\n" +"Where options are:\n" +" -h / --help\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +" -q / --quiet\n" +" Make the archiver output less verbose.\n" +"\n" +" --wipe\n" +" First wipe out the original archive before regenerating. You " +"usually\n" +" want to specify this argument unless you're generating the archive " +"in\n" +" chunks.\n" +"\n" +" -s N\n" +" --start=N\n" +" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the " +"mbox.\n" +" Defaults to 0.\n" +"\n" +" -e M\n" +" --end=M\n" +" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n" +" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n" +" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can " +"specify\n" +" the start and end article numbers.\n" +"\n" +"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this " +"will\n" +"be some path in the archives/private directory. For example:\n" +"\n" +"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n" +"\n" +"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n" +msgstr "" + +#: bin/arch:125 +msgid "listname is required" +msgstr "نام فهرست، لازم است" + +#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 +msgid "" +"No such list \"%(listname)s\"\n" +"%(e)s" +msgstr "" +"چنین فهرستی وجود ندارد \"%(listname)s\"\n" +"%(e)s" + +#: bin/arch:168 +msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: bin/b4b5-archfix:19 +msgid "" +"Fix the MM2.1b4 archives.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n" +"\n" +"Where options are:\n" +" -h / --help\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n" +"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n" +"$PREFIX directory\n" +"\n" +"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n" +"\n" +"(note the backquotes are required)\n" +"\n" +"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n" +msgstr "" + +#: bin/change_pw:20 +msgid "" +"Change a list's password.\n" +"\n" +"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- " +"usually.\n" +"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n" +"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n" +"module and all list passwords would be broken.\n" +"\n" +"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n" +"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, " +"and\n" +"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n" +"retrieved and updated.\n" +"\n" +"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends " +"it\n" +"to all the owners of the list.\n" +"\n" +"Usage: change_pw [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" --all / -a\n" +" Change the password for all lists.\n" +"\n" +" --domain=domain\n" +" -d domain\n" +" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. " +"It\n" +" is okay to give multiple -d options.\n" +"\n" +" --listname=listname\n" +" -l listname\n" +" Change the password only for the named list. It is okay to give\n" +" multiple -l options.\n" +"\n" +" --password=newpassword\n" +" -p newpassword\n" +" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new " +"password\n" +" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, " +"and\n" +" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n" +" generated new password.\n" +"\n" +" --quiet / -q\n" +" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n" +" some other way of letting the list owners know the new password\n" +" (presumably out-of-band).\n" +"\n" +" --help / -h\n" +" Print this help message and exit.\n" +msgstr "" + +#: bin/change_pw:144 +msgid "Bad arguments: %(strargs)s" +msgstr "" + +#: bin/change_pw:148 +msgid "Empty list passwords are not allowed" +msgstr "" + +#: bin/change_pw:180 +msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" +msgstr "" + +#: bin/change_pw:189 +msgid "Your new %(listname)s list password" +msgstr "" + +#: bin/change_pw:190 +msgid "" +"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" +"mailing list %(listname)s. It is now\n" +"\n" +" %(notifypassword)s\n" +"\n" +"Please be sure to use this for all future list administration. You may " +"want\n" +"to log in now to your list and change the password to something more to " +"your\n" +"liking. Visit your list admin page at\n" +"\n" +" %(adminurl)s\n" +msgstr "" + +#: bin/check_db:19 +msgid "" +"Check a list's config database file for integrity.\n" +"\n" +"All of the following files are checked:\n" +"\n" +" config.pck\n" +" config.pck.last\n" +" config.db\n" +" config.db.last\n" +" config.safety\n" +"\n" +"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n" +"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config." +"db\n" +"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n" +"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n" +"primary config.pck file could not be read.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" --all / -a\n" +" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named " +"on\n" +" the command line are checked.\n" +"\n" +" --verbose / -v\n" +" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n" +" Otherwise only corrupt files are displayed.\n" +"\n" +" --help / -h\n" +" Print this text and exit.\n" +msgstr "" + +#: bin/check_db:119 +msgid "No list named:" +msgstr "فهرستی با این نام وجود ندارد:" + +#: bin/check_db:128 +msgid "List:" +msgstr "فهرست:" + +#: bin/check_db:148 +msgid " %(file)s: okay" +msgstr " %(file)s: خوب است" + +#: bin/check_perms:20 +msgid "" +"Check the permissions for the Mailman installation.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n" +"\n" +"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n" +"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n" +"permission problems found. With -v be verbose.\n" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:110 +msgid " checking gid and mode for %(path)s" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:122 +msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:151 +msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:160 +msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:171 +msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:183 +msgid "checking mode for %(prefix)s" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:193 +msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:197 +msgid "directory must be at least 02775: %(d)s" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:209 +msgid "checking perms on %(private)s" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:214 +msgid "%(private)s must not be other-readable" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:223 +msgid "" +"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n" +" This could allow other users on your system to read private " +"archives.\n" +" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n" +" installation manual on how to fix this." +msgstr "" + +#: bin/check_perms:240 +msgid "mbox file must be at least 0660:" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:263 +msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:273 +msgid "checking cgi-bin permissions" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:278 +msgid " checking set-gid for %(path)s" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:282 +msgid "%(path)s must be set-gid" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:292 +msgid "checking set-gid for %(wrapper)s" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:296 +msgid "%(wrapper)s must be set-gid" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:306 +msgid "checking permissions on %(pwfile)s" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:315 +msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:340 +msgid "checking permissions on list data" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:348 +msgid " checking permissions on: %(path)s" +msgstr "در حال بررسی اجازههای موجود در: %(path)s" + +#: bin/check_perms:356 +msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:401 +msgid "No problems found" +msgstr "هیچ مشکلی پیدا نشد" + +#: bin/check_perms:403 +msgid "Problems found:" +msgstr "مشکلات پیدا شده:" + +#: bin/check_perms:404 +msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" +msgstr "" + +#: bin/cleanarch:20 +msgid "" +"Clean up an .mbox archive file.\n" +"\n" +"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox " +"archive\n" +"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n" +"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n" +"everything else on the line.\n" +"\n" +"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n" +"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n" +"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n" +"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n" +"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped " +"with a\n" +"> character.\n" +"\n" +"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n" +"Options:\n" +" -s n\n" +" --status=n\n" +" Print a # character every n lines processed\n" +"\n" +" -q / --quiet\n" +" Don't print changed line information to standard error.\n" +"\n" +" -n / --dry-run\n" +" Don't actually output anything.\n" +"\n" +" -h / --help\n" +" Print this message and exit\n" +msgstr "" + +#: bin/cleanarch:83 +msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d" +msgstr "" + +#: bin/cleanarch:111 +msgid "Bad status number: %(arg)s" +msgstr "" + +#: bin/cleanarch:167 +msgid "%(messages)d messages found" +msgstr "%(messages)d پیام پیدا شد" + +#: bin/clone_member:19 +msgid "" +"Clone a member address.\n" +"\n" +"Cloning a member address means that a new member will be added who has all " +"the\n" +"same options and passwords as the original member address. Note that this\n" +"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n" +"verification to the new address, it does not send out a welcome message, " +"etc.\n" +"\n" +"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If " +"you\n" +"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to " +"change\n" +"any list admin addresses, use the -a flag.\n" +"\n" +"Usage:\n" +" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n" +"\n" +"Where:\n" +"\n" +" --listname=listname\n" +" -l listname\n" +" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n" +" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n" +" options can be supplied.\n" +"\n" +" --remove\n" +" -r\n" +" Remove the old address from the mailing list after it's been " +"cloned.\n" +"\n" +" --admin\n" +" -a\n" +" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or " +"change\n" +" them too.\n" +"\n" +" --quiet\n" +" -q\n" +" Do the modifications quietly.\n" +"\n" +" --nomodify\n" +" -n\n" +" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n" +" --quiet flag.\n" +"\n" +" --help\n" +" -h\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. " +"tonewaddr\n" +" (`to new address') is the new address of the user.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: bin/clone_member:94 +msgid "processing mailing list:" +msgstr "در حال پردازش فهرست پستی:" + +#: bin/clone_member:101 +msgid " scanning list owners:" +msgstr "در حال پویش مالکان فهرست:" + +#: bin/clone_member:119 +msgid " new list owners:" +msgstr "مالکان جدید فهرست:" + +#: bin/clone_member:121 +msgid "(no change)" +msgstr "(بدون تغییر)" + +#: bin/clone_member:130 +msgid " address not found:" +msgstr "نشانی پیدا نشد:" + +#: bin/clone_member:145 +msgid " clone address added:" +msgstr "" + +#: bin/clone_member:148 +msgid " clone address is already a member:" +msgstr "" + +#: bin/clone_member:151 +msgid " original address removed:" +msgstr "نشانی اصلی، حذف شد:" + +#: bin/clone_member:202 +msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s" +msgstr "نشانی رایانامهی نامعتبر: %(toaddr)s" + +#: bin/clone_member:215 +msgid "" +"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n" +"%(e)s" +msgstr "" + +#: bin/config_list:20 +msgid "" +"Configure a list from a text file description.\n" +"\n" +"Usage: config_list [options] listname\n" +"\n" +"Options:\n" +" --inputfile filename\n" +" -i filename\n" +" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n" +" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n" +" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n" +" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n" +" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n" +"\n" +" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n" +" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets " +"you\n" +" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! " +"Using\n" +" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing " +"list!\n" +"\n" +" --outputfile filename\n" +" -o filename\n" +" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n" +" variables in a format suitable for input using this script. In " +"this\n" +" way, you can easily capture the configuration settings for a\n" +" particular list and imprint those settings on another list. " +"filename\n" +" is the file to output the settings to. If filename is `-', " +"standard\n" +" out is used.\n" +"\n" +" --checkonly\n" +" -c\n" +" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n" +" useful with -i.\n" +"\n" +" --verbose\n" +" -v\n" +" Print the name of each attribute as it is being changed. Only " +"useful\n" +" with -i.\n" +"\n" +" --help\n" +" -h\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +"The options -o and -i are mutually exclusive.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: bin/config_list:117 +msgid "" +"# -*- python -*-\n" +"# -*- coding: %(charset)s -*-\n" +"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n" +"## captured on %(when)s\n" +msgstr "" + +#: bin/config_list:143 +msgid "options" +msgstr "گزینهها" + +#: bin/config_list:202 +msgid "legal values are:" +msgstr "مقادیر مجاز عبارتند از:" + +#: bin/config_list:269 +msgid "attribute \"%(k)s\" ignored" +msgstr "" + +#: bin/config_list:272 +msgid "attribute \"%(k)s\" changed" +msgstr "ویژگی \"%(k)s\" تغییر کرد" + +#: bin/config_list:278 +msgid "Non-standard property restored: %(k)s" +msgstr "" + +#: bin/config_list:286 +msgid "Invalid value for property: %(k)s" +msgstr "مقدار نامعتبر برای مولفه: %(k)s" + +#: bin/config_list:288 +msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s" +msgstr "" + +#: bin/config_list:345 +msgid "Only one of -i or -o is allowed" +msgstr "" + +#: bin/config_list:347 +msgid "One of -i or -o is required" +msgstr "" + +#: bin/config_list:351 +msgid "List name is required" +msgstr "نام فهرست باید وارد شود" + +#: bin/convert.py:19 +msgid "" +"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n" +"\n" +"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n" +"\n" +"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n" +msgstr "" + +#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90 +msgid "Saving list" +msgstr "در حال ذخیره فهرست" + +#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57 +msgid "%%%" +msgstr "" + +#: bin/discard:19 +msgid "" +"Discard held messages.\n" +"\n" +"Usage:\n" +" discard [options] file ...\n" +"\n" +"Options:\n" +" --help / -h\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +" --quiet / -q\n" +" Don't print status messages.\n" +msgstr "" + +#: bin/discard:94 +msgid "Ignoring non-held message: %(f)s" +msgstr "" + +#: bin/discard:100 +msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s" +msgstr "" + +#: bin/discard:112 +msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s" +msgstr "" + +#: bin/dumpdb:19 +msgid "" +"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" --marshal/-m\n" +" Assume the file contains a Python marshal, overridding any " +"automatic\n" +" guessing.\n" +"\n" +" --pickle/-p\n" +" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n" +" guessing.\n" +"\n" +" --noprint/-n\n" +" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if " +"there's\n" +" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n" +" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In " +"that\n" +" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n" +"\n" +" --help/-h\n" +" Print this help message and exit\n" +"\n" +"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains " +"a\n" +"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain " +"a\n" +"Python pickle. In either case, if you want to override the default " +"assumption\n" +"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n" +msgstr "" + +#: bin/dumpdb:105 +msgid "No filename given." +msgstr "هیچ نام پروندهای وارد نشده است" + +#: bin/dumpdb:108 +msgid "Bad arguments: %(pargs)s" +msgstr "" + +#: bin/dumpdb:118 +msgid "Please specify either -p or -m." +msgstr "" + +#: bin/dumpdb:133 +msgid "[----- start %(typename)s file -----]" +msgstr "" + +#: bin/dumpdb:139 +msgid "[----- end %(typename)s file -----]" +msgstr "" + +#: bin/dumpdb:142 +msgid "<----- start object %(cnt)s ----->" +msgstr "" + +#: bin/export.py:20 +msgid "Export an XML representation of a mailing list." +msgstr "" + +#: bin/export.py:319 +msgid "" +"%%prog [options]\n" +"\n" +"Export the configuration and members of a mailing list in XML format." +msgstr "" + +#: bin/export.py:325 +msgid "" +"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " +"is\n" +"used." +msgstr "" + +#: bin/export.py:329 +msgid "" +"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" +"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" +"case-insensitive." +msgstr "" + +#: bin/export.py:334 +msgid "" +"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " +"are\n" +"case-insensitive." +msgstr "" + +#: bin/export.py:339 +msgid "" +"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " +"are\n" +"included in the XML output. Multiple -l flags may be given." +msgstr "" + +#: bin/export.py:345 +msgid "Unexpected arguments" +msgstr "آرگومانهای غیرمنتظره" + +#: bin/export.py:351 +msgid "Invalid password scheme" +msgstr "قالب گذرواژه نامعتبر است" + +#: bin/find_member:19 +msgid "" +"Find all lists that a member's address is on.\n" +"\n" +"Usage:\n" +" find_member [options] regex [regex [...]]\n" +"\n" +"Where:\n" +" --listname=listname\n" +" -l listname\n" +" Include only the named list in the search.\n" +"\n" +" --exclude=listname\n" +" -x listname\n" +" Exclude the named list from the search.\n" +"\n" +" --owners\n" +" -w\n" +" Search list owners as well as members.\n" +"\n" +" --help\n" +" -h\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +" regex\n" +" A Python regular expression to match against.\n" +"\n" +"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n" +"then only the named list will be included in the search. If any -x option " +"is\n" +"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n" +"specifically excluded.\n" +"\n" +"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. " +"Complete\n" +"specifications are at:\n" +"\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" +"\n" +"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" +"displayed.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: bin/find_member:159 +msgid "Search regular expression required" +msgstr "" + +#: bin/find_member:164 +msgid "No lists to search" +msgstr "فهرستی برای جستجو موجود نیست" + +#: bin/find_member:173 +msgid "found in:" +msgstr "پیدا شد در:" + +#: bin/find_member:179 +msgid "(as owner)" +msgstr "(به عنوان مالک)" + +#: bin/fix_url.py:19 +msgid "" +"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n" +"\n" +"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n" +"\n" +"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -u urlhost\n" +" --urlhost=urlhost\n" +" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url " +"and\n" +" host_name attributes of the list to the values found. This\n" +" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n" +"\n" +" Without this option, the default web_page_url and host_name values " +"are\n" +" used.\n" +"\n" +" -v / --verbose\n" +" Print what the script is doing.\n" +"\n" +"If run standalone, it prints this help text and exits.\n" +msgstr "" + +#: bin/fix_url.py:75 +msgid "Locking list" +msgstr "در حال قفل کردن فهرست" + +#: bin/fix_url.py:85 +msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s" +msgstr "" + +#: bin/fix_url.py:88 +msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s" +msgstr "" + +#: bin/genaliases:19 +msgid "" +"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n" +"\n" +"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg." +"py\n" +"file.\n" +"\n" +"Usage: genaliases [options]\n" +"Options:\n" +"\n" +" -q/--quiet\n" +" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to " +"tone\n" +" down the verbosity.\n" +"\n" +" -h/--help\n" +" Print this message and exit.\n" +msgstr "" + +#: bin/genaliases:84 +msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s." +msgstr "" + +#: bin/inject:20 +msgid "" +"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n" +"\n" +"Usage: inject [options] [filename]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -h / --help\n" +" Print this text and exit.\n" +"\n" +" -l listname\n" +" --listname=listname\n" +" The name of the list to inject this message to. Required.\n" +"\n" +" -q queuename\n" +" --queue=queuename\n" +" The name of the queue to inject the message to. The queuename must " +"be\n" +" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, " +"the\n" +" incoming queue is used.\n" +"\n" +"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n" +"standard input is used.\n" +msgstr "" + +#: bin/inject:84 +msgid "Bad queue directory: %(qdir)s" +msgstr "" + +#: bin/inject:89 +msgid "A list name is required" +msgstr "وارد کردن یک نام برای فهرست، لازم است" + +#: bin/list_admins:20 +msgid "" +"List all the owners of a mailing list.\n" +"\n" +"Usage: %(program)s [options] listname ...\n" +"\n" +"Where:\n" +"\n" +" --all-vhost=vhost\n" +" -v=vhost\n" +" List the owners of all the mailing lists for the given virtual " +"host.\n" +"\n" +" --all\n" +" -a\n" +" List the owners of all the mailing lists on this system.\n" +"\n" +" --help\n" +" -h\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n" +"have more than one named list on the command line.\n" +msgstr "" + +#: bin/list_admins:97 +msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s" +msgstr "" + +#: bin/list_lists:19 +msgid "" +"List all mailing lists.\n" +"\n" +"Usage: %(program)s [options]\n" +"\n" +"Where:\n" +"\n" +" -a / --advertised\n" +" List only those mailing lists that are publically advertised\n" +"\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" +" --virtual-host-overview=domain\n" +" -V domain\n" +" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" +" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n" +" set.\n" +"\n" +" -b / --bare\n" +" Displays only the list name, with no description.\n" +"\n" +" -h / --help\n" +" Print this text and exit.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: bin/list_lists:113 +msgid "No matching mailing lists found" +msgstr "هیچ فهرست پستی همخوان پیدا نشد" + +#: bin/list_lists:117 +msgid "matching mailing lists found:" +msgstr "فهرستهای پستی همخوان پیدا شده:" + +#: bin/list_members:19 +msgid "" +"List all the members of a mailing list.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n" +"\n" +"Where:\n" +"\n" +" --output file\n" +" -o file\n" +" Write output to specified file instead of standard out.\n" +"\n" +" --regular / -r\n" +" Print just the regular (non-digest) members.\n" +"\n" +" --digest[=kind] / -d [kind]\n" +" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" " +"or\n" +" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind " +"of\n" +" digest.\n" +"\n" +" --nomail[=why] / -n [why]\n" +" Print the members that have delivery disabled. Optional argument " +"can\n" +" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which " +"prints just the\n" +" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n" +" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n" +" enabled.\n" +"\n" +" --fullnames / -f\n" +" Include the full names in the output.\n" +"\n" +" --preserve / -p\n" +" Output member addresses case preserved the way they were added to " +"the\n" +" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n" +"\n" +" --invalid / -i\n" +" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n" +" Ignores -r, -d, -n.\n" +"\n" +" --unicode / -u\n" +" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of " +"normal\n" +" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n" +"\n" +" --help\n" +" -h\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +" listname is the name of the mailing list to use.\n" +"\n" +"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n" +"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n" +"status.\n" +msgstr "" + +#: bin/list_members:191 +msgid "Bad --nomail option: %(why)s" +msgstr "" + +#: bin/list_members:202 +msgid "Bad --digest option: %(kind)s" +msgstr "" + +#: bin/list_members:224 +msgid "Could not open file for writing:" +msgstr "امکان بازکردن این پرونده برای نوشتن در آن فراهم نشد:" + +#: bin/list_owners:20 +msgid "" +"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n" +"Options:\n" +"\n" +" -w / --with-listnames\n" +" Group the owners by list names and include the list names in the\n" +" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based " +"on\n" +" the email address.\n" +"\n" +" -m / --moderators\n" +" Include the list moderators in the output.\n" +"\n" +" -h / --help\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +" listname\n" +" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n" +" after the options. If there are no listnames provided, the owners " +"of\n" +" all the lists will be displayed.\n" +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:20 +msgid "" +"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" +"\n" +"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, " +"making\n" +"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. " +"It\n" +"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n" +"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n" +"\n" +"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM " +"both\n" +"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart " +"qrunners\n" +"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the " +"qrunners\n" +"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n" +"\n" +"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n" +"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its " +"own\n" +"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process " +"id\n" +"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n" +"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n" +"everything for you.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -n/--no-restart\n" +" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n" +" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n" +" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n" +" command is given.\n" +"\n" +" -u/--run-as-user\n" +" Normally, this script will refuse to run if the user id and group " +"id\n" +" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n" +" configured Mailman). If run as root, this script will change to " +"this\n" +" user and group before the check is made.\n" +"\n" +" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -" +"u\n" +" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is " +"skipped,\n" +" and the program is run as the current user and group. This flag is\n" +" not recommended for normal production environments.\n" +"\n" +" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman " +"group,\n" +" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n" +" list's archives through the web. Tough luck!\n" +"\n" +" -s/--stale-lock-cleanup\n" +" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n" +" with an error message. With this option, mailmanctl will perform " +"an\n" +" extra level of checking. If a process matching the host/pid " +"described\n" +" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n" +" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently " +"stale\n" +" lock and make another attempt to claim the master lock.\n" +"\n" +" -q/--quiet\n" +" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n" +" standard error.\n" +"\n" +" -h/--help\n" +" Print this message and exit.\n" +"\n" +"Commands:\n" +"\n" +" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message " +"and\n" +" exits if the master daemon is already running.\n" +"\n" +" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n" +" more messages will be processed.\n" +"\n" +" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n" +" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners " +"will\n" +" use the newly installed code.\n" +"\n" +" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened " +"the\n" +" next time a message is written to them\n" +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:152 +msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s" +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:154 +msgid "Is qrunner even running?" +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:160 +msgid "No child with pid: %(pid)s" +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:162 +msgid "Stale pid file removed." +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:221 +msgid "" +"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " +"another\n" +"master qrunner is already running.\n" +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:227 +msgid "" +"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " +"is\n" +"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n" +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:233 +msgid "" +"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " +"some\n" +"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n" +"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if " +"you\n" +"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n" +"\n" +"Lock file: %(LOCKFILE)s\n" +"Lock host: %(status)s\n" +"\n" +"Exiting." +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 +msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:305 +msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:336 +msgid "No command given." +msgstr "هیچ فرمانی داده نشده است." + +#: bin/mailmanctl:339 +msgid "Bad command: %(command)s" +msgstr "دستور نادرست: %(command)s" + +#: bin/mailmanctl:344 +msgid "Warning! You may encounter permission problems." +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:353 +msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:360 +msgid "Restarting Mailman's master qrunner" +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:364 +msgid "Re-opening all log files" +msgstr "در حال بازگشایی تمام پروندههای گزارش " + +#: bin/mailmanctl:400 +msgid "Starting Mailman's master qrunner." +msgstr "" + +#: bin/mmsitepass:19 +msgid "" +"Set the site password, prompting from the terminal.\n" +"\n" +"The site password can be used in most if not all places that the list\n" +"administrator's password can be used, which in turn can be used in most " +"places\n" +"that a list users password can be used.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -c/--listcreator\n" +" Set the list creator password instead of the site password. The " +"list\n" +" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n" +" the total power of the site administrator.\n" +"\n" +" -h/--help\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n" +msgstr "" + +#: bin/mmsitepass:73 +msgid "site" +msgstr "وبگاه" + +#: bin/mmsitepass:80 +msgid "list creator" +msgstr "سازندهی فهرست" + +#: bin/mmsitepass:86 +msgid "New %(pwdesc)s password: " +msgstr "گذرواژه جدید %(pwdesc)s: " + +#: bin/mmsitepass:87 +msgid "Again to confirm password: " +msgstr "دوباره برای تایید گذرواژه:" + +#: bin/mmsitepass:89 +msgid "Passwords do not match; no changes made." +msgstr "گذرواژهها هملنگه نیستند، هیچ تغییری نکرد." + +#: bin/mmsitepass:92 +msgid "Interrupted..." +msgstr "دچار وقفه شد..." + +#: bin/mmsitepass:98 +msgid "Password changed." +msgstr "گذرواژه تغییر کرد." + +#: bin/mmsitepass:100 +msgid "Password change failed." +msgstr "تغییر گذرواژه شکست خورد." + +#: bin/msgfmt.py:5 +msgid "" +"Generate binary message catalog from textual translation description.\n" +"\n" +"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) " +"into\n" +"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as " +"the\n" +"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n" +"\n" +"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n" +"\n" +"Options:\n" +" -o file\n" +" --output-file=file\n" +" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to " +"a\n" +" file named filename.mo (based off the input file name).\n" +"\n" +" -h\n" +" --help\n" +" Print this message and exit.\n" +"\n" +" -V\n" +" --version\n" +" Display version information and exit.\n" +msgstr "" + +#: bin/msgfmt.py:49 +msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary." +msgstr "" + +#: bin/msgfmt.py:57 +msgid "Return the generated output." +msgstr "به سراغ خروجی تولید شده برگرد." + +#: bin/newlist:20 +msgid "" +"Create a new, unpopulated mailing list.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -l language\n" +" --language=language\n" +" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n" +" letter language code.\n" +"\n" +" -u urlhost\n" +" --urlhost=urlhost\n" +" Gives the list's web interface host name.\n" +"\n" +" -e emailhost\n" +" --emailhost=emailhost\n" +" Gives the list's email domain name.\n" +"\n" +" -q/--quiet\n" +" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) " +"that\n" +" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n" +" notification.\n" +"\n" +" -h/--help\n" +" Print this help text and exit.\n" +"\n" +"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n" +"you will be prompted for the missing ones.\n" +"\n" +"Every Mailman list has two parameters which define the default host name " +"for\n" +"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n" +"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are " +"running\n" +"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate " +"for\n" +"the list you are creating.\n" +"\n" +"You also specify the domain to create your new list in by typing the " +"command\n" +"like so:\n" +"\n" +" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n" +"\n" +"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this " +"virtual\n" +"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n" +"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n" +"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n" +"the email hostname to be automatically determined.\n" +"\n" +"If you want the email hostname to be different from the one looked up by " +"the\n" +"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can " +"specify\n" +"`emailhost' like so:\n" +"\n" +" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n" +"\n" +"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost " +"but\n" +"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST " +"will\n" +"be used for the email interface.\n" +"\n" +"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n" +"new list in by spelling the listname like so:\n" +"\n" +" mylist@www.mydom.ain\n" +"\n" +"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n" +"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n" +"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n" +"\n" +"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will " +"be\n" +"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL " +"(as\n" +"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n" +"\n" +"Note that listnames are forced to lowercase.\n" +msgstr "" + +#: bin/newlist:150 +msgid "Unknown language: %(lang)s" +msgstr "زبان ناشناخته: %(lang)s" + +#: bin/newlist:155 +msgid "Enter the name of the list: " +msgstr "نام فهرست را وارد کنید: " + +#: bin/newlist:176 +msgid "Enter the email of the person running the list: " +msgstr "" + +#: bin/newlist:181 +msgid "Initial %(listname)s password: " +msgstr "" + +#: bin/newlist:185 +msgid "The list password cannot be empty" +msgstr "گذرواژهی فهرست نمی تواند خالی بماند" + +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 +msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." +msgstr "" + +#: bin/qrunner:20 +msgid "" +"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n" +"\n" +"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n" +"first named runner is run to consume all the files currently in its\n" +"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all " +"the\n" +"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n" +"given on the command line.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -r runner[:slice:range]\n" +" --runner=runner[:slice:range]\n" +" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n" +" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n" +" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number " +"of\n" +" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner " +"from\n" +" [0..range).\n" +"\n" +" If using the slice:range form, you better make sure that each " +"qrunner\n" +" for the queue is given the same range value. If slice:runner is " +"not\n" +" given, then 1:1 is used.\n" +"\n" +" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will " +"run\n" +" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n" +" for a qrunner for each listed by the -l option.\n" +"\n" +" --once\n" +" -o\n" +" Run each named qrunner exactly once through its main loop. " +"Otherwise,\n" +" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a " +"SIGTERM\n" +" or SIGINT.\n" +"\n" +" -l/--list\n" +" Shows the available qrunner names and exit.\n" +"\n" +" -v/--verbose\n" +" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n" +"\n" +" -s/--subproc\n" +" This should only be used when running qrunner as a subprocess of " +"the\n" +" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n" +" behavior to work better with that framework.\n" +"\n" +" -h/--help\n" +" Print this message and exit.\n" +"\n" +"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the " +"names\n" +"displayed by the -l switch.\n" +"\n" +"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n" +"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n" +msgstr "" + +#: bin/qrunner:178 +msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner" +msgstr "" + +#: bin/qrunner:179 +msgid "All runs all the above qrunners" +msgstr "" + +#: bin/qrunner:215 +msgid "No runner name given." +msgstr "نام هیچ اداره کنندهای وارد نگشته است." + +#: bin/rb-archfix:21 +msgid "" +"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n" +"\n" +"Where options are:\n" +" -h / --help\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been " +"written\n" +"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n" +"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance " +"for\n" +"high activity lists, particularly those where large text postings are made " +"to\n" +"them.\n" +"\n" +"Example:\n" +"\n" +"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n" +"\n" +"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n" +"\n" +"You will probably want to delete the -article.bak files created by this " +"script\n" +"when you are satisfied with the results.\n" +"\n" +"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n" +msgstr "" + +#: bin/remove_members:20 +msgid "" +"Remove members from a list.\n" +"\n" +"Usage:\n" +" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" --file=file\n" +" -f file\n" +" Remove member addresses found in the given file. If file is\n" +" `-', read stdin.\n" +"\n" +" --all\n" +" -a\n" +" Remove all members of the mailing list.\n" +" (mutually exclusive with --fromall)\n" +"\n" +" --fromall\n" +" Removes the given addresses from all the lists on this system\n" +" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot " +"be\n" +" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n" +" this option.\n" +"\n" +" --nouserack\n" +" -n\n" +" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n" +" default value is used.\n" +"\n" +" --noadminack\n" +" -N\n" +" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n" +" default value is used.\n" +"\n" +" --help\n" +" -h\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +" listname is the name of the mailing list to use.\n" +"\n" +" addr1 ... are additional addresses to remove.\n" +msgstr "" + +#: bin/remove_members:156 +msgid "Could not open file for reading: %(filename)s." +msgstr "" + +#: bin/remove_members:163 +msgid "Error opening list %(listname)s... skipping." +msgstr "" + +#: bin/remove_members:173 +msgid "No such member: %(addr)s" +msgstr "" + +#: bin/remove_members:178 +msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s." +msgstr "" + +#: bin/reset_pw.py:21 +msgid "" +"Reset the passwords for members of a mailing list.\n" +"\n" +"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can " +"also\n" +"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is " +"your\n" +"responsibility to let the users know that their passwords have been " +"changed.\n" +"\n" +"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n" +"\n" +"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -v / --verbose\n" +" Print what the script is doing.\n" +msgstr "" + +#: bin/reset_pw.py:77 +msgid "Changing passwords for list: %(listname)s" +msgstr "" + +#: bin/reset_pw.py:83 +msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s" +msgstr "" + +#: bin/rmlist:19 +msgid "" +"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n" +"\n" +"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n" +"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n" +"\n" +"Usage:\n" +" rmlist [-a] [-h] listname\n" +"\n" +"Where:\n" +" --archives\n" +" -a\n" +" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n" +" deleted, remove any residual archives.\n" +"\n" +" --help\n" +" -h\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: bin/rmlist:73 bin/rmlist:76 +msgid "Removing %(msg)s" +msgstr "در حال حذف %(msg)s" + +#: bin/rmlist:81 +msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s" +msgstr "" + +#: bin/rmlist:105 +msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s" +msgstr "چنین فهرستی وجود ندارد (یا قبلاً پاک شده است): %(listname)s" + +#: bin/rmlist:107 +msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives." +msgstr "" + +#: bin/rmlist:111 +msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them." +msgstr "" + +#: bin/rmlist:125 +msgid "list info" +msgstr "اطلاعات فهرست" + +#: bin/rmlist:133 +msgid "stale lock file" +msgstr "" + +#: bin/rmlist:141 +msgid "held message file" +msgstr "پرونده پیام نگهداشتهشده" + +#: bin/rmlist:146 bin/rmlist:148 +msgid "private archives" +msgstr "بایگانیهای خصوصی" + +#: bin/rmlist:150 bin/rmlist:152 +msgid "public archives" +msgstr "بایگانیهای همگانی" + +#: bin/show_qfiles:20 +msgid "" +"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n" +"\n" +"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -q / --quiet\n" +" Don't print `helpful' message delimiters.\n" +"\n" +" -h / --help\n" +" Print this text and exit.\n" +"\n" +"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n" +msgstr "" + +#: bin/sync_members:19 +msgid "" +"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n" +"\n" +"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n" +":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For " +"every\n" +"address in the file that does not appear in the mailing list, the address " +"is\n" +"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n" +"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n" +"address is added or removed.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n" +"\n" +"Where `options' are:\n" +"\n" +" --no-change\n" +" -n\n" +" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n" +" done to the list.\n" +"\n" +" --welcome-msg[=<yes|no>]\n" +" -w[=<yes|no>]\n" +" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n" +" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n" +" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, " +"no\n" +" message is sent.\n" +"\n" +" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n" +" -g[=<yes|no>]\n" +" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n" +" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n" +" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message " +"is\n" +" sent.\n" +"\n" +" --digest[=<yes|no>]\n" +" -d[=<yes|no>]\n" +" Selects whether to make newly added members receive messages in\n" +" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -" +"d=no\n" +" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n" +"\n" +" --notifyadmin[=<yes|no>]\n" +" -a[=<yes|no>]\n" +" Specifies whether the admin should be notified for each " +"subscription\n" +" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n" +" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n" +" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a " +"option,\n" +" the default for the list is used.\n" +"\n" +" --file <filename | ->\n" +" -f <filename | ->\n" +" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n" +" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n" +" `-' then stdin is used.\n" +"\n" +" --help\n" +" -h\n" +" Print this message.\n" +"\n" +" listname\n" +" Required. This specifies the list to synchronize.\n" +msgstr "" + +#: bin/sync_members:115 +msgid "Bad choice: %(yesno)s" +msgstr "" + +#: bin/sync_members:138 +msgid "Dry run mode" +msgstr "" + +#: bin/sync_members:159 +msgid "Only one -f switch allowed" +msgstr "" + +#: bin/sync_members:163 +msgid "No argument to -f given" +msgstr "" + +#: bin/sync_members:172 +msgid "Illegal option: %(opt)s" +msgstr "گزینهی غیرمجاز: %(opt)s" + +#: bin/sync_members:178 +msgid "No listname given" +msgstr "هیچ نام فهرستی وارد نشده" + +#: bin/sync_members:182 +msgid "Must have a listname and a filename" +msgstr "" + +#: bin/sync_members:191 +msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: bin/sync_members:203 +msgid "Ignore : %(addr)30s" +msgstr "نادید بگیر: %(addr)30s" + +#: bin/sync_members:212 +msgid "Invalid : %(addr)30s" +msgstr "نامعتبر: %(addr)30s" + +#: bin/sync_members:215 +msgid "You must fix the preceding invalid addresses first." +msgstr "" + +#: bin/sync_members:260 +msgid "Added : %(s)s" +msgstr "اضافه شد: %(s)s" + +#: bin/sync_members:280 +msgid "Removed: %(s)s" +msgstr "حذف شد: %(s)s" + +#: bin/transcheck:19 +msgid "" +"\n" +"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n" +"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n" +"the original templates and catalog.\n" +"\n" +"Usage:\n" +"\n" +"cd $MAILMAN_DIR\n" +"%(program)s [-q] <lang>\n" +"\n" +"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n" +"to ask for a brief summary.\n" +msgstr "" + +#: bin/transcheck:58 +msgid "check a translation comparing with the original string" +msgstr "" + +#: bin/transcheck:68 +msgid "scan a string from the original file" +msgstr "پویش یک رشته از پروندهی اصلی" + +#: bin/transcheck:78 +msgid "scan a translated string" +msgstr "پویش یک رشتهی ترجمه شده" + +#: bin/transcheck:91 +msgid "check for differences between checked in and checked out" +msgstr "" + +#: bin/transcheck:124 +msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs" +msgstr "" + +#: bin/transcheck:143 +msgid "" +"States table for the finite-states-machine parser:\n" +" 0 idle\n" +" 1 filename-or-comment\n" +" 2 msgid\n" +" 3 msgstr\n" +" 4 end\n" +" " +msgstr "" + +#: bin/transcheck:280 +msgid "" +"check a translated template against the original one\n" +" search also <MM-*> tags if html is not zero" +msgstr "" + +#: bin/transcheck:327 +msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs" +msgstr "" + +#: bin/unshunt:20 +msgid "" +"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n" +"\n" +"Where:\n" +"\n" +" -h / --help\n" +" Print help and exit.\n" +"\n" +"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n" +"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n" +"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n" +"will result in losing all the messages in that queue.\n" +msgstr "" + +#: bin/unshunt:85 +msgid "" +"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n" +"%(e)s" +msgstr "" + +#: bin/update:20 +msgid "" +"Perform all necessary upgrades.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -f/--force\n" +" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version " +"number\n" +" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n" +" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n" +"\n" +" -h/--help\n" +" Print this text and exit.\n" +"\n" +"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n" +"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n" +msgstr "" + +#: bin/update:107 +msgid "Fixing language templates: %(listname)s" +msgstr "" + +#: bin/update:196 bin/update:711 +msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" +msgstr "" + +#: bin/update:215 +msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" +msgstr "" + +#: bin/update:221 +msgid "Updating the held requests database." +msgstr "در حال روزآمدسازی بانکدادهی درخواستهای نگهداشتهشده" + +#: bin/update:243 +msgid "" +"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" +"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." +msgstr "" + +#: bin/update:255 +msgid "" +"\n" +"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" +"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n" +"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n" +" %(o_pub_mbox_file)s\n" +"to\n" +" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n" +"\n" +"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n" +"script.\n" +msgstr "" + +#: bin/update:270 +msgid "" +"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" +"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" +"archive file (%s) as the active one, and renaming\n" +" %s\n" +" to\n" +" %s.preb6\n" +"\n" +"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n" +"script.\n" +msgstr "" + +#: bin/update:287 +msgid "- updating old private mbox file" +msgstr "" + +#: bin/update:295 +msgid "" +" unknown file in the way, moving\n" +" %(o_pri_mbox_file)s\n" +" to\n" +" %(newname)s" +msgstr "" + +#: bin/update:309 +msgid "- updating old public mbox file" +msgstr "" + +#: bin/update:317 +msgid "" +" unknown file in the way, moving\n" +" %(o_pub_mbox_file)s\n" +" to\n" +" %(newname)s" +msgstr "" + +#: bin/update:353 +msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" +msgstr "" + +#: bin/update:361 +msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" +msgstr "" + +#: bin/update:363 +msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" +msgstr "" + +#: bin/update:366 +msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" +msgstr "" + +#: bin/update:396 +msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" +msgstr "" + +#: bin/update:399 +msgid "removing %(src)s" +msgstr "در حال حذف %(src)s" + +#: bin/update:403 +msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" +msgstr "" + +#: bin/update:408 +msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" +msgstr "" + +#: bin/update:412 +msgid "updating old qfiles" +msgstr "" + +#: bin/update:455 +msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" +msgstr "" + +#: bin/update:530 +msgid "message is unparsable: %(filebase)s" +msgstr "" + +#: bin/update:544 +msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" +msgstr "" + +#: bin/update:563 +msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" +msgstr "" + +#: bin/update:574 +msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" +msgstr "" + +#: bin/update:598 +msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" +msgstr "" + +#: bin/update:614 +msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." +msgstr "" + +#: bin/update:667 +msgid "getting rid of old source files" +msgstr "" + +#: bin/update:677 +msgid "no lists == nothing to do, exiting" +msgstr "هیچ فهرستی پیدا نشد == هیچ کاری برای انجام نیست، در حال خروج" + +#: bin/update:684 +msgid "" +"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" +"If your archives are big, this could take a minute or two..." +msgstr "" + +#: bin/update:689 +msgid "done" +msgstr "انجام شد" + +#: bin/update:691 +msgid "Updating mailing list: %(listname)s" +msgstr "در حال روزآمدسازی فهرست پستی: %(listname)s" + +#: bin/update:694 +msgid "Updating Usenet watermarks" +msgstr "" + +#: bin/update:699 +msgid "- nothing to update here" +msgstr "" + +#: bin/update:722 +msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" +msgstr "" + +#: bin/update:736 +msgid "" +"\n" +"\n" +"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n" +"\n" +" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell " +"what\n" +" version you were previously running.\n" +"\n" +" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n" +" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n" +" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n" +"\n" +" However, if you have edited this file via the Web interface, you will " +"have\n" +" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n" +" changes.\n" +"\n" +"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n" +"\n" +msgstr "" + +#: bin/update:793 +msgid "No updates are necessary." +msgstr "هیچ روزآمدسازیای لازم نیست." + +#: bin/update:796 +msgid "" +"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" +"This is probably not safe.\n" +"Exiting." +msgstr "" + +#: bin/update:801 +msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" +msgstr "" + +#: bin/update:810 +msgid "" +"\n" +"ERROR:\n" +"\n" +"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n" +"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in " +"the\n" +"%(lockdir)s directory.\n" +"\n" +"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, " +"then\n" +"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for " +"details.\n" +msgstr "" + +#: bin/version:19 +msgid "Print the Mailman version.\n" +msgstr "چاپ نسخهی میلمن\n" + +#: bin/version:26 +msgid "Using Mailman version:" +msgstr "" + +#: bin/withlist:20 +msgid "" +"General framework for interacting with a mailing list object.\n" +"\n" +"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n" +"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a " +"MailList\n" +"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, " +"a\n" +"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It " +"also\n" +"loads the class MailList into the global namespace.\n" +"\n" +"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n" +"and this script will take care of the housekeeping (see below for " +"examples).\n" +"In that case, the general usage syntax is:\n" +"\n" +"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -l / --lock\n" +" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n" +" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file " +"after\n" +" the fact by typing `m.Lock()'\n" +"\n" +" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save" +"()\n" +" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n" +" automatically save changes to the MailList object (but it will " +"unlock\n" +" the list).\n" +"\n" +" -i / --interactive\n" +" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n" +" complete. This is the default unless the -r option is given.\n" +"\n" +" --run [module.]callable\n" +" -r [module.]callable\n" +" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n" +" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n" +" directory containing withlist, or already be accessible on your\n" +" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable " +"can\n" +" be a class or function; it is called with the MailList object as " +"the\n" +" first argument. If additional args are given on the command line,\n" +" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n" +"\n" +" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module " +"with\n" +" the name `callable' will be imported.\n" +"\n" +" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n" +"\n" +" --all / -a\n" +" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n" +" execute the script on all mailing lists. When you use -a you " +"should\n" +" not include a listname argument on the command line. The variable " +"`r'\n" +" will be a list of all the results.\n" +"\n" +" --quiet / -q\n" +" Suppress all status messages.\n" +"\n" +" --help / -h\n" +" Print this message and exit\n" +"\n" +"\n" +"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n" +"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n" +"two functions:\n" +"\n" +"def listaddr(mlist):\n" +" print mlist.GetListEmail()\n" +"\n" +"def requestaddr(mlist):\n" +" print mlist.GetRequestEmail()\n" +"\n" +"Now, from the command line you can print the list's posting address by " +"running\n" +"the following from the command line:\n" +"\n" +"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n" +"Loading list: mylist (unlocked)\n" +"Importing listaddr ...\n" +"Running listaddr.listaddr() ...\n" +"mylist@myhost.com\n" +"\n" +"And you can print the list's request address by running:\n" +"\n" +"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n" +"Loading list: mylist (unlocked)\n" +"Importing listaddr ...\n" +"Running listaddr.requestaddr() ...\n" +"mylist-request@myhost.com\n" +"\n" +"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n" +"user on a particular list. You could put the following function in a file\n" +"called `changepw.py':\n" +"\n" +"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n" +"\n" +"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n" +" try:\n" +" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n" +" mlist.Save()\n" +" except NotAMemberError:\n" +" print 'No address matched:', addr\n" +"\n" +"and run this from the command line:\n" +" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody@somewhere.org foobar\n" +msgstr "" + +#: bin/withlist:164 +msgid "" +"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n" +"\n" +" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or " +"if\n" +" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs " +"though.\n" +" " +msgstr "" + +#: bin/withlist:175 +msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s" +msgstr "در حال قفلگشایی (ولی نه ذخیرهسازی) فهرست: %(listname)s" + +#: bin/withlist:179 +msgid "Finalizing" +msgstr "" + +#: bin/withlist:188 +msgid "Loading list %(listname)s" +msgstr "در حال بارگذاری فهرست %(listname)s" + +#: bin/withlist:190 +msgid "(locked)" +msgstr "" + +#: bin/withlist:192 +msgid "(unlocked)" +msgstr "" + +#: bin/withlist:197 +msgid "Unknown list: %(listname)s" +msgstr "فهرست ناشناخته: %(listname)s" + +#: bin/withlist:237 +msgid "No list name supplied." +msgstr "هیچ نام فهرستی وارد نشده است." + +#: bin/withlist:246 +msgid "--all requires --run" +msgstr "" + +#: bin/withlist:266 +msgid "Importing %(module)s..." +msgstr "در حال درونبُرد %(module)s..." + +#: bin/withlist:270 +msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..." +msgstr "" + +#: bin/withlist:291 +msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance" +msgstr "" + +#: cron/bumpdigests:19 +msgid "" +"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" --help/-h\n" +" Print this message and exit.\n" +"\n" +"The lists named on the command line are bumped. If no list names are " +"given,\n" +"all lists are bumped.\n" +msgstr "" + +#: cron/checkdbs:20 +msgid "" +"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -h/--help\n" +" Print this message and exit.\n" +msgstr "" + +#: cron/checkdbs:108 +msgid "" +"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: cron/checkdbs:121 +msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting" +msgstr "" + +#: cron/checkdbs:124 +msgid "%(realname)s moderator request check result" +msgstr "" + +#: cron/checkdbs:144 +msgid "Pending subscriptions:" +msgstr "درخواست اشتراکهای معلق:" + +#: cron/checkdbs:155 +msgid "Pending unsubscriptions:" +msgstr "درخواست لغو اشتراکهای معلق:" + +#: cron/checkdbs:162 +msgid "" +"\n" +"Pending posts:" +msgstr "" +"\n" +"فرستادههای معلق:" + +#: cron/checkdbs:169 +msgid "" +"From: %(sender)s on %(date)s\n" +"Subject: %(subject)s\n" +"Cause: %(reason)s" +msgstr "" + +#: cron/cull_bad_shunt:20 +msgid "" +"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n" +"\n" +"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n" +"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n" +"that many seconds old.\n" +"\n" +"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n" +"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n" +"\n" +"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n" +"directories are processed. Anything else is skipped.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h / --help\n" +" Print this message and exit.\n" +msgstr "" + +#: cron/disabled:20 +msgid "" +"Process disabled members, recommended once per day.\n" +"\n" +"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n" +"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n" +"receive another notification, or they may be removed if they've received " +"the\n" +"maximum number of notifications.\n" +"\n" +"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications " +"to\n" +"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n" +"send the notification to all disabled members.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h / --help\n" +" Print this message and exit.\n" +"\n" +" -o / --byadmin\n" +" Also send notifications to any member disabled by the list\n" +" owner/administrator.\n" +"\n" +" -m / --byuser\n" +" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n" +"\n" +" -u / --unknown\n" +" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n" +" (usually a legacy disabled address).\n" +"\n" +" -b / --notbybounce\n" +" Don't send notifications to members disabled because of bounces " +"(the\n" +" default is to notify bounce disabled members).\n" +"\n" +" -a / --all\n" +" Send notifications to all disabled members.\n" +"\n" +" -f / --force\n" +" Send notifications to disabled members even if they're not due a " +"new\n" +" notification yet.\n" +"\n" +" -l listname\n" +" --listname=listname\n" +" Process only the given list, otherwise do all lists.\n" +msgstr "" + +#: cron/disabled:145 +msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]" +msgstr "" + +#: cron/gate_news:19 +msgid "" +"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n" +"\n" +"Usage: gate_news [options]\n" +"\n" +"Where options are\n" +"\n" +" --help\n" +" -h\n" +" Print this text and exit.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: cron/mailpasswds:19 +msgid "" +"Send password reminders for all lists to all users.\n" +"\n" +"This program scans all mailing lists and collects users and their " +"passwords,\n" +"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. " +"Then\n" +"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n" +"the list passwords and options url for the user. The password reminder " +"comes\n" +"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -l listname\n" +" --listname=listname\n" +" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n" +" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options " +"are\n" +" allowed.\n" +"\n" +" -h/--help\n" +" Print this message and exit.\n" +msgstr "" + +#: cron/mailpasswds:216 +msgid "Password // URL" +msgstr "گذرواژه// URL" + +#: cron/mailpasswds:222 +msgid "%(host)s mailing list memberships reminder" +msgstr "" + +#: cron/nightly_gzip:19 +msgid "" +"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n" +"\n" +"This script should be run nightly from cron. When run from the command " +"line,\n" +"the following usage is understood:\n" +"\n" +"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n" +"\n" +"Where:\n" +" --verbose\n" +" -v\n" +" print each file as it's being gzip'd\n" +"\n" +" --help\n" +" -h\n" +" print this message and exit\n" +"\n" +" listnames\n" +" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. " +"Without \n" +" this, all archivable lists are processed.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: cron/senddigests:20 +msgid "" +"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h / --help\n" +" Print this message and exit.\n" +"\n" +" -l listname\n" +" --listname=listname\n" +" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " +"all\n" +" lists are sent out.\n" +msgstr "" diff --git a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po index ddeeaa17..a67bd7c7 100755 --- a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.15\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-26 10:25+0300\n" "Last-Translator: Joni Tyryl <joni.toyryla@stonelake.fi>\n" "Language-Team: Finnish Language Team\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" @@ -30,141 +31,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i tavua " #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " at " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Edellinen viesti:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Seuraava viesti:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "ketju" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "aihe" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "kirjoittaja" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "pivmr" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<p>Arkistoja ei ole.</p>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzip teksti%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Teksti%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "tutkitaan artikkeliarkistoa\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "huhtikuu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "helmikuu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "tammikuu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "maaliskuu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "elokuu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "heinkuu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "keskuu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "toukokuu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "joulukuu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "marraskuu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "lokakuu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "syyskuu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "Ensimminen" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "Neljs" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "Toinen" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "Kolmas" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(year)i %(ord)s neljnnes" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i. %(month)sta %(year)i alkava viikko" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i. %(month)sta %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Luodaan viestipuuta\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Pivitetn HTML-sivut artikkelille %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "viestitiedosto %(filename)s puuttuu!" @@ -225,9 +226,9 @@ msgstr "Viestin palautusilmoitus" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Viimeisin palautus osoitteestasi oli pivtty %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(ei otsikkoa)" @@ -245,24 +246,24 @@ msgstr "Valvoja" msgid "Administrator" msgstr "Yllpitj" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Listaa <em>%(safelistname)s</em> ei ole olemassa." -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Kirjautuminen eponnistui." -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -276,12 +277,12 @@ msgstr "" " koostettu lhetys tai tavallinen lhetys tai postituslistasi\n" " on kyttkelvoton." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Varoitus: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -290,7 +291,7 @@ msgstr "" " Listalla on koosteiden vastaanottajia, mutta koosteet\n" " ovat poissa kytst. Nm henkilt eivt saa viestej.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -300,19 +301,19 @@ msgstr "" "Listalla on tavallisia jseni, mutta ei-koostetut\n" " viestit ovat poissa kytst. Nm henkilt eivt saa viestej.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s postituslistat - Yllpitjn linkit" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Tervetuloa!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "" "<p>Tll hetkell palvelimella %(hostname)s ei ole julkisia\n" " %(mailmanlink)s postituslistoja." -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -331,11 +332,11 @@ msgstr "" " Napsauta listan nime siirtyksesi postituslistan " "yllpitosivulle." -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "oikea " -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -356,32 +357,32 @@ msgstr "" " \n" " <p> Julkisten postituslistojen infosivulle pset tst linkist, " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "postituslistan esittelysivu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Lhet kysymykset ja kommentit osoitteeseen " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[ei kuvausta saatavilla]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "Kelvollista muuttujanime ei lydy." -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -389,11 +390,11 @@ msgstr "" "%(realname)s Postituslistan konfiguroinnin ohje\n" " <br><em>%(varname)s</em> Optio" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Mailman %(varname)s Listan Muokkaus Ohje" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -408,60 +409,60 @@ msgstr "" " tmn valinnan. Voit mys\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "palaa %(categoryname)s valintojen sivulle." -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s yllpito (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "%(realname)s postituslistan yllpito <br>%(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Konfigurointiluokat" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Muut yllpidon toiminnot" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Hoida odottavat pyynnt pkyttjlle" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Mene listan yleisesittelysivulle" -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Muokkaa julkisia HTML sivuja" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Mene listan arkistoon" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Poista tm postituslista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (vaatii vahvistuksen)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Poistu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Htyllpito kaikelle listaliikenteelle on pll" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -469,11 +470,11 @@ msgstr "" "Tee muutoksesi seuraavassa kappaleessa ja lhet\n" " ne painamalla allaolevaa <em>Lhet muutokset</em> nappia." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Jsenen listehtvt" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -481,23 +482,23 @@ msgstr "" "<li>Aseta kaikkien muutosoikeudet, mys\n" " niiden jsenten, jotka eivt nyt ole nkyviss" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "Pois" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "Kytss" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Aseta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Arvo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -505,106 +506,106 @@ msgstr "" "Vrin muotoiltu arvo:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Syt teksti alapuolelle, tai...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...mrittele lhetettv tiedosto</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Aihe %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Aiheen nimi:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Pttyy:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Lis uusi aihe..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "...ennen tt." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...tmn jlkeen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Roskapostisuodatus snt %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Roskapostisuodatus Regexp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "Lykk" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Torju" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Pidt" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Hylk" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Hyvksy" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Toiminto:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "Siirr snt yls" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "Siirr snt alas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Muokkaa <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Yksityiskohdat <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -614,107 +615,107 @@ msgstr "" " tmn arvon asettaminen suoritetaan heti, mutta se ei muokkaa\n" " sit pysyvsti.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Joukkoliittymiset" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Joukkopoistot" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "Jsenien listaus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(apua)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Etsi jsen %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Etsitn..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Vr vakioilmaus: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s jsent yhteens, %(membercnt)s nytetn" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s jsent yhteens" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "irtisano" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "jsenen osoite<br>jsenen nimi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "piilota" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "muokkaa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "ei postia<br>[syy]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "hyvksynt" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "ei (metoo)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "nodupes" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "tavallinen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "kokoelma" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "kieli" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>irtisano</b> -- Klikkaa tst irtisanoaksesi jsenen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -724,7 +725,7 @@ msgstr "" " asetetaan, heidn lhetyksens muokataan, muuten heidt on\n" " hyvksytty." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -732,7 +733,7 @@ msgstr "" "<b>piilota</b> -- Onko jsenen osoite piilotettuna\n" " tilaajien listaan?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -764,7 +765,7 @@ msgstr "" " kyttjille\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -772,7 +773,7 @@ msgstr "" "<b>Ilmoitukset</b> -- Saavatko jsenet ilmoitukset\n" " lhetetyist viesteist?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -780,7 +781,7 @@ msgstr "" "<b>ei kopiota itselle</b> -- Estetnk jsenelle omien viestien\n" " saaminen?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "" "<b>ei duplikaatteja</b> -- Estetnk jsenelle omien viestien\n" " saaminen, jos ne ovat samoja?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -796,7 +797,7 @@ msgstr "" "<b>kooste</b> -- Saako jsen viestit koosteena?\n" " (muuten yksittiset viestit)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -804,19 +805,19 @@ msgstr "" "<b>tavallinen</b> -- Jos koosteena, saako jsen koosteen\n" " tavallisena tekstin? (muuten, MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>kieli</b> -- Kyttjn kielivalinta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Napsauta thn piilottaaksesi tmn taulun selosteen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Napsauta thn nhdksesi tmn taulun selosteen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -824,28 +825,28 @@ msgstr "" "<p><em>Nhdksesi lis jseni, klikkaa allaolevasta listasta\n" " sopivaa aluetta:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "%(start)s sta %(end)s aan" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Liit nm kyttjt nyt tai kutsu heidt?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Kutsu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Liity" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Lhet tervetuloviestit uusille jsenille?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -855,25 +856,26 @@ msgstr "Lhet tervetuloviestit uusille jsenille?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Ei" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -883,13 +885,13 @@ msgstr "Ei" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -900,19 +902,19 @@ msgstr "Ei" msgid "Yes" msgstr "Kyll" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Lhet ilmoitus uusista liittyneist listan omistajalle?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Syt yksi osoite per rivi alapuolelle..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... tai mrittele lhetettv tiedosto:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -922,19 +924,19 @@ msgstr "" "Syt listietoteksti alla olevaan kenttn. Teksti listn\n" "liittymisilmoituksen alkuun. Lis vhintn yksi tyhj rivi loppuun..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Lhet irtisanomisilmoitus kyttjlle?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Lhet ilmoitukset listan omistajalle?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Vaihda listan omistussuhteen salasanat" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -968,23 +970,23 @@ msgstr "" "ja sytt listan pkyttjien shkpostiosoitteet \n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">yleisten valintojen osassa</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Anna uusi yllpitjn salasana:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Vahvista yllpitjn salasana:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Anna uusi pkyttjn salasana:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Vahvista pkyttjn salasana:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -994,238 +996,255 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Anna uusi pkyttjn salasana:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Vahvista pkyttjn salasana:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Lhet muutoksesi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Pkyttjn salasanat eivt tsmnneet" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Salasanasi eivt tsm." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Yllpitjn salasanat eivt tsmnneet" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "Jo jsen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<tyhj rivi>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Vr/Virheellinen shkpostiosoite" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Vahingollinen osoite (vri kirjaimia)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" "Osoite on kiellettyjen osoitteiden listalla (tsmsi kaavaan %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Kutsuttu onnistuneesti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Onnistuneesti liitetty:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Virhe kutsuttaessa:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Virhe liittess:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Erotettu onnistuneesti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Ei voi erottaa ei-jseni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Virheellinen muutosasetuksen arvo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "Ei liitetty" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ei ksitell muutoksia poistetulle kyttjlle: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Poistettu onnistuneesti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Virhe eroamisessa:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "%(realname)s Yllpidon tietokanta" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "%(realname)s Yllpidon tietokannan tulokset" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "Ei odottavia pyyntj." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Klikkaa tst sivun uudelleenlataamiseksi." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Yksityiskohtaiset ohjeet yllpidon tietokantaan" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Yllpidollinen pyynt postituslistalle:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Lhet kaikki tiedot" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "" "Hylk kaikki viestit jotka ovat merkitty <em>Poistettavaksi (Defer)</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "kaikki %(esender)s n odottavat viestit." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "yksi odottava viesti." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "kaikki odottavat viestit." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Mailman yllpidon tietokannan virhe" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "lista kytss olevista postituslistoista" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Sinun tytyy mritell listan nimi. Tss on %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Liittymispyyntj" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Osoite/nimi" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "Valintasi" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Hylkmisen syy" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Hyvksy" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Est psy pysyvsti tlt listalta" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Kyttjn osoite/nimi" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Eroamispyyntj" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 msgid "Held Messages" msgstr "Odottavat viestit." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "Lhettj:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Toimenpide kaikkiin nihin odottaviin viesteihin:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Silyt viestit jrjestelmn yllpitjlle" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Edelleenohjaa viestit (yksitellen) osoitteella:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Tyhjenn tmn jsenen <em>yllpito</em> asetus" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>Lhettj on nyt postituslistan kyttj</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Lis <b>%(esender)s</b> lhettjn suodatukseen" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Hyvksytyt" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Hyltyt" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Odottavat" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Torjutut" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1233,7 +1252,7 @@ msgstr "" "Est <b>%(esender)s</b> koskaan liittymst thn\n" " postituslistaan" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1241,85 +1260,85 @@ msgstr "" "Klikkaa viestin numeroa nhdksesi yksittinen\n" " viesti, tai voit " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "nyt kaikki %(esender)s viestit" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Aihe:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " tavua" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "ei saatavilla" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Syy:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Vastaanotettu:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Postitus odottaa hyvksynt" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d / %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Viesti tunnuksella #%(id)d oli kadonnut." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Viesti tunnuksella #%(id)d on vioittunut." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Silyt viesti jrjestelmn yllpitjlle" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Lisksi, edelleenohjaa tm viesti:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Selvityst ei annettu]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Jos hylkt tmn viestin, <br> selit miksi (vapaaehtoinen):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Viestin otsikot:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Ote viestist:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "Tietokanta pivitetty..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " on jo jsen" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s on kielletty (banned) (tsmsi kaavaan: %(patt)s)" @@ -1984,7 +2003,7 @@ msgstr "Tuntematon palvelin (virtual host): %(safehostname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Omistajan shkpostiosoite on vr: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "Lista on jo olemassa: %(listname)s" @@ -2000,7 +2019,7 @@ msgstr "" "Listaa luotaessa tapahtui jokin tuntematon virhe.\n" " Ota yhteytt jrjestelmn yllpitjn." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "Uusi postituslistasi: %(listname)s" @@ -2246,11 +2265,11 @@ msgstr "Sivua ei muutettu." msgid "HTML successfully updated." msgstr "HMTL on muutettu onnistuneesti." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "%(hostname)s postituslistat" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2258,7 +2277,7 @@ msgstr "" "<p>Palvelimella %(hostname)s ei ole julkisia\n" " %(mailmanlink)s postituslistoja." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2272,11 +2291,11 @@ msgstr "" " listietoja listasta, liittyksesi, erotaksesi, tai\n" " muuttaaksesi liittymisasetuksiasi." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "oikea" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2289,11 +2308,11 @@ msgstr "" " <p>Postituslistojen yllpidon yhteenvetosivulle pset tst " "linkist, " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "listan yllpidon yhteenvetosivu" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2301,11 +2320,11 @@ msgstr "" ".\n" " <p>Lhet kysymykset ja kommentit osoitteeseen " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Muokkaa valintoja" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Nyt tm sivu" @@ -2861,7 +2880,7 @@ msgstr "<b>Peruuta</b> ja palaa listan yllpitoon" msgid "Delete this list" msgstr "Poista tm lista" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "CGI-koodissa on vr vlinta" @@ -2870,27 +2889,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s luettelon todennus eponnistui" #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Sinun tytyy antaa kunnollinen shkpostiosoite." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Et voi liitt listaa itseens!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Jos annat salasanan, sinun tytyy vahvistaa se." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Salasanasi eivt tsm." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2906,7 +2937,7 @@ msgstr "" "jossa on tarkemmat ohjeet." # ####### -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2917,7 +2948,7 @@ msgstr "" " ota yhteytt listan omistajiin %(listowner)s." # ####### -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -2925,7 +2956,7 @@ msgstr "" "Antamasi shkpostiosoite ei ole kelvollinen. (Sen tytyy esimerkiksi\n" "sislt @-merkki." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -2933,7 +2964,7 @@ msgstr "" "Liittymisesi ei ole sallittu, koska antamasi shkpostiosoite\n" "turvaton." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2945,7 +2976,7 @@ msgstr "" "shkpostiosoitteeseesi %(email)s. Liittymisesi ei ole voimassa ennenkuin\n" "vahvistat liittymisesi." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2957,16 +2988,16 @@ msgstr "" "edelleen listan pkyttjlle. Saat shkpostina tiedoa pkyttjien \n" "ptksest, kun he saavat pyyntsi." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Olet jo liittynyt." # ####### -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Mailmanin varoitus yksityisyyden suojasta" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -2997,15 +3028,15 @@ msgstr "" "ja olet huolestunut yksityisyydestsi, voit vapaasti\n" "lhett viestin listan yllpitjlle %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Tm lista ei tue lukemiston lhettmist." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Tm lista tukee vain lukemistolhetyksi. " -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Sinut on onnistuneesti liitetty %(realname)s postituslistalle." @@ -3756,165 +3787,169 @@ msgstr "Ei-kooste (tavanomaiset) jsenet (Non-digest (regular) members):" msgid "Digest members:" msgstr "Koostejsenet (Digest members):" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "Arabia" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Viro" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "Katalonia" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "Tsekki" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "Tanska" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "Saksa" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "Englanti (amerikan-)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espanja (Espanja)" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "Viro" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Suomi" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "Ranska" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 msgid "Galician" msgstr "Galicia" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "Heprea" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "Kroatia" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Unkari" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Italia" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Japani" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Korea" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "Liettua" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Flaami" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Norja" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "Puola" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "Portugali" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugali (Brasilia)" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "Romania" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Venj" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 msgid "Slovak" msgstr "Slovakki" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveeni" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "Ruotsi" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "Turkki" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraina" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kiina (Kiina)" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kiina (Taiwan)" @@ -3936,23 +3971,23 @@ msgstr " (Lukemisto-muoto)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "Tervetuloa \"%(realname)s\" postituslistalle %(digmode)s" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "Sinut on irtisanottu %(realname)s postituslistalta" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "%(listfullname)s postituslistan muistuttaja" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "Syyt ei annettu" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Vihamielinen kirjautumisyritys havaittu" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3963,7 +3998,7 @@ msgstr "" "mutta yritti tarkoituksella vakuuttaa kutsun olleen sinun listallesi\n" "Lhetimme tmn viestin tiedoksesi, sinun ei tarvitse tehd mitn." -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3975,7 +4010,7 @@ msgstr "" "tarkoituksella vakuuttaa kutsun olevan toiselle listalle.\n" "Lhetimme tmn viestin tiedoksesi, sinun ei tarvitse tehd mitn." -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "%(listname)s postituslistan muistuttaja" @@ -4360,7 +4395,7 @@ msgstr "" " lukittu</em> varoitukset lhtetn. Tm arvo tulee " "ollakokonaisluku." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" @@ -4804,7 +4839,10 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "Kun vastaanotetaan lukemistoja, mik on oletusmuoto?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "Kuinka suuri lukemisto pitisi (Kb) olla ennenkuin se lhetetn?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -4880,15 +4918,15 @@ msgstr "Kooste on lhetetty." msgid "There was no digest to send." msgstr "Ei koostetta mit lhett." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "Muuttujalla %(property)s on vr arvo." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "Virheellinen shkpostiosoite valinnalle %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "Virheellinen shkpostiosoite valinnalle %(property)s: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4903,7 +4941,7 @@ msgstr "" " <p>Listasi ei ehk toimi, ennenkuin korjaat tmn\n" " ongelman." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -5165,7 +5203,36 @@ msgstr "" " pitki postituslistan nimi joksikin suppeammaksi, kunhan se\n" " edelleen yksili postituslistan." -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "Alkuperinen viesti" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5173,11 +5240,11 @@ msgstr "" "Piilota viestin lhettj laittamalla tilalle listan\n" " osoite (Korvaa kentt From, Sender ja Reply-To)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "<tt>Vastaus-kentt:</tt> otsikon munging" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5189,19 +5256,19 @@ msgstr "" " siit, ett explict <tt>Reply-To:</tt> otsikko on\n" " Mailmanin lism." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Selke osoite" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Lhettj" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Tm lista" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5213,7 +5280,7 @@ msgstr "" "useimmille\n" " postituslistoille." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 #, fuzzy msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" @@ -5300,11 +5367,11 @@ msgstr "" " alla oleva <tt>Vastaus:</tt> osoite osoittamaan\n" " list rinnakkaiselle listalle." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Selke <tt>Vastaus:</tt> otsikko." -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 #, fuzzy msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" @@ -5380,11 +5447,11 @@ msgstr "" " <p>Huomaa, ett jos alkuperinen viesti sislt\n" " <tt>Vastaus:</tt> mrittelyn, sit ei muuteta." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Sateenvarjolistan asetukset" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5392,7 +5459,7 @@ msgstr "" "Lhet salasanan muistutukset \"-owner\" osoitteeseen\n" " sen sijaan ett ne lhetettisiin suoraan kyttjlle." -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5409,7 +5476,7 @@ msgstr "" " arvona \"umbrella_member_suffix\" listtyn jsenen\n" " tilinnimell." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5419,7 +5486,7 @@ msgstr "" " listoile, aiemman asetuksen \"umbrella_list\"\n" " mukaan." -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5445,11 +5512,11 @@ msgstr "" "kun \"umbrella_list\"\n" " on \"Ei\"." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Lhet kuukausittain salasanamuistutuksia" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5460,7 +5527,7 @@ msgstr "" " kerran kuussa jsenillesi. Huomaa, ett jsenet voivat ottaa\n" " pois kytst omat henkilkohtaiset salasanamuistutuksensa." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5468,7 +5535,7 @@ msgstr "" "Listakohtainen teksti, joka listn uuden liittyjn tervetulo-\n" " viestiin" -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5507,11 +5574,11 @@ msgstr "" " <li>Tyhj rivi erottaa kappaleet toisistaan.\n" " </ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Lhet tervetuloviesti uusille jsenille?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5527,7 +5594,7 @@ msgstr "" "postitusohjelmasta\n" " Mailmaniin." -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5535,11 +5602,11 @@ msgstr "" "Teksti, joka lhetetn henkilille, jotka lhtevt listalta. Jos tyhj,\n" " mitn erityist teksti ei list irtisanomisviestiin." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Lhet hyvstelyviesti jsenille irtisanoutuessa?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5547,7 +5614,7 @@ msgstr "" "Pitisik listan pkyttjn saada heti ilmoitus uusista pyynnist\n" " vai kerran pivss ilmoitus kaikista kerntyneist pyynnist?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5564,7 +5631,7 @@ msgstr "" " toisesta. Tmn arvon asettaminen aiheuttaa ilmoitusten\n" " lhettmisen heti niiden saapumisen jlkeen." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -5572,19 +5639,19 @@ msgstr "" "Pitisik yllpitjn saada ilmoitukset liittymisist ja\n" " irtisanomisista?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "Lhet viesti lhettjlle, jos hnen viestins odottaa hyvksymist?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Lisasetukset" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Htyllpito kaikelle listaliikenteelle:" -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5596,7 +5663,7 @@ msgstr "" "varten. Aseta tm valitsin, kun listalla kydn fleimisotaa ja haluat\n" "hillit ihmisi." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5604,7 +5671,7 @@ msgstr "" "Tlle listalle liittyvien uusien jsenten oletusasetukset.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5612,7 +5679,7 @@ msgstr "" "Kun uusi jsen on liitetty tlle listalle, hnen\n" " alkuperiset asetukset on otettu tmn muuttujan arvoista." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5620,7 +5687,7 @@ msgstr "" "(Yllpidolliset suodatukset) Tarkista postitukset ja keskeytykset\n" " jotka vaikuttavat yllpitopyynnilt?" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5635,7 +5702,7 @@ msgstr "" " jonoon, ilmoittaa yllpitjlle tulleesta uudesta\n" " yllpitopyynnst." -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -5643,7 +5710,7 @@ msgstr "" "Viestin tekstiosan enimmispituus kilobittein.\n" " Aseta arvoksi 0, jos et halua rajoittaa pituutta." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." @@ -5651,11 +5718,11 @@ msgstr "" "Kyttjlistalla nytettvien kyttjien maksimimr \n" " yhdell sivulla." -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Palvelimen nimi, jota tmn lista haluaa kytt shkposteissaan." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5674,7 +5741,7 @@ msgstr "" "kesken, joilla\n" " on useita osoitteita." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5688,7 +5755,7 @@ msgstr "" " (esim. <tt>List-*</tt>) otsikot? <em>Kyll</em> on\n" " suositeltavaa." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5733,11 +5800,11 @@ msgstr "" "nm\n" " otsikot pois kytst tullaan lopulta poistamaan)." -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "Pitisik postituksiin list <tt>List-Post:</tt> otsikkokentt?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5762,7 +5829,7 @@ msgstr "" "-otsikkokentt on harhaanjohtava. Valitse <em>Ei</em> poistaaksesi tmn\n" "otsikkokentn lismisen." -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5774,7 +5841,7 @@ msgstr "" "tunnistuksessa? <em>Kyll</em>\n" " on suositeltavaa." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5796,7 +5863,7 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -5805,7 +5872,7 @@ msgstr "" " piviss. Kyt numeroa 0 mikli et halua\n" " automaattista viestien poistamista." -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5814,7 +5881,7 @@ msgstr "" "<b>real_name</b> attribuuttia ei ole muutettu!\n" " Sen tytyy erota listan nimest vain kirjainkoossa." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5836,7 +5903,7 @@ msgstr "" "info.\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" " changed! It must be an integer > 0." @@ -5844,7 +5911,7 @@ msgstr "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribuuttia ei muutettu!\n" " Arvon tulee olla numero ja suurempi kuin 0." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -6891,8 +6958,8 @@ msgid "" msgstr "" "Teksti joka listn hyltyn viestin ilmoitukseen \n" " kun listalle kuulumaton kyttj on postittanut listalle.\n" -" Tm viesti voi sislt listan omistajan osoitteen %%" -"(listowners)s.\n" +" Tm viesti voi sislt listan omistajan osoitteen %" +"%(listowners)s.\n" " Tm viesti korvaa oletusviestin." #: Mailman/Gui/Privacy.py:325 @@ -8106,39 +8173,39 @@ msgstr "Otsikkotiedot tsmsivt suodatussntn" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Viesti torjuttu suodatussnnn perusteella" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s Lukemisto, Vol %(volume)d, Aihe %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "lukemiston otsikko" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "Lukemiston otsikko" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Tmnpivn Aiheet:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Tmnpivn Aiheet (%(msgcount)d viesti)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Sisllnsuodatus hylksi viestin]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "lukemiston alatunniste" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Lukemiston alatunniste" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Loppu " @@ -8146,7 +8213,7 @@ msgstr "Loppu " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Viestisi, jonka otsikko on \"%(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[Syyt ei annettu]" @@ -8154,27 +8221,27 @@ msgstr "[Syyt ei annettu]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "Yllpidetyn viestin edelleenlhetys" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Uusi liittymispyynt listalle %(realname)s %(addr)s lta" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "Liittymispyynt" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "Uusi irtisanomispyynt listalle %(realname)s %(addr)s lta" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "Irtisanoutumispyynt" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Alkuperinen viesti" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "Pyynt listalle %(realname)s on hyltty" @@ -8287,35 +8354,35 @@ msgstr "Vahvista jsenyytesi postituslistalle %(listname)s ennen liittymist" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Vahvista jsenyytesti postituslistalle %(listname)s ennen poistumista" -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " lhde: %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "listan %(realname)s tilaukset vaativat moderaattorin hyvksynnn" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "ilmoitus listan %(realname)s tilauksesta" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "listalta poistuminen vaatii moderaattorin hyvksynnn" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "ilmoitus listalta %(realname)s poistumisesta" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "listan %(name)s tilaaminen vaatii yllpitjn hyvksynnn" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Viimeinen automaattinen paluuviesti -ilmoitus tlle pivlle" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8337,7 +8404,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Hirinttoimenpideilmoitus palautuksesta" @@ -8498,6 +8565,7 @@ msgstr "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" #: bin/add_members:26 +#, fuzzy msgid "" "Add members to a list from the command line.\n" "\n" @@ -8530,6 +8598,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8584,45 +8656,45 @@ msgstr "" "Ainakin yksi -r sek -d vaihtoehto on sytettv. Maksimissaan yksi " "tiedostoista voi olla '-'.\n" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "Jo jsen: %(member)s" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "Epkelpo/vr shkpostiosoite: tyhj rivi" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "Epkelpo/vr shkpostiosoite: %(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "Vihamielinen osoite (laittomia merkkej): %(member)s" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "Tilattu: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "Vrt argumentit valitsimelle -w/--welcome-msg: %(arg)s" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "Vrt argumentit valitsimelle -a/--admin-notify: %(arg)s" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "Ei voida lukea sek kooste- ett normaalijseni vakiosytteest." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Lista ei ole olemassa: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -8912,8 +8984,8 @@ msgid "" "\n" " %(adminurl)s\n" msgstr "" -"Sivuston yllpitj osoitteessa %(hostname)s on muuttanut postituslistasi %" -"(listname)s salasanan.\n" +"Sivuston yllpitj osoitteessa %(hostname)s on muuttanut postituslistasi " +"%(listname)s salasanan.\n" "Salasana on nyt\n" "\n" " %(notifypassword)s\n" @@ -10053,6 +10125,7 @@ msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s" msgstr "Lista: %(listname)s, \tOmistajat: %(owners)s" #: bin/list_lists:19 +#, fuzzy msgid "" "List all mailing lists.\n" "\n" @@ -10063,6 +10136,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -10098,11 +10174,11 @@ msgstr "" " Print this text and exit.\n" "\n" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "Vastaavia postituslistoja ei lydetty" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "vastaavia postituslistoja lydetty:" @@ -10482,7 +10558,7 @@ msgstr "Ei lasta pid:ll: %(pid)s" msgid "Stale pid file removed." msgstr "Vanhentunut pid-tiedosto poistettu." -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" @@ -10491,7 +10567,7 @@ msgstr "" "Master qrunner -lukkoa ei voitu saada, koska nytt silt kuin toinen\n" "master qrunner olisi jo ajossa.\n" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" @@ -10501,7 +10577,7 @@ msgstr "" "qrunner onjatkuvasti lukittuna. Yrit uudelleen ajaa mailmanctl kyttmll " "-s valitsinta.\n" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -10525,39 +10601,39 @@ msgstr "" "\n" "Lopetetaan." -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "Palvelinlista puuttuu: %(sitelistname)s" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "Aja tm ohjelma kyttn root tai %(name)s, tai kyt valitsinta -u." -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "Ei komentoa" -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "Virheellinen ksky: %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "Varoitus! On mahdollista ett kohtaat kyttoikeus ongelmia." -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "Ajetaan alas Mailmanin master qrunner" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "Kynnistetn uudelleen Mailmanin master qrunner" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "Uudelleenavataan kaikki lokitiedostot" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "Kynnistetn Mailman yllpito grunner." @@ -10888,7 +10964,13 @@ msgstr "Alustava %(listname)s salasana: " msgid "The list password cannot be empty" msgstr "Listan salasana ei voi olla tyhj" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "Paina enteri ilmoittaaksesi listan %(listname)s omistajalle..." @@ -11948,8 +12030,8 @@ msgid "" "This is probably not safe.\n" "Exiting." msgstr "" -"Havaittu pivitys taaksepin versiosta %(hexlversion)s versioon %" -"(hextversion)s\n" +"Havaittu pivitys taaksepin versiosta %(hexlversion)s versioon " +"%(hextversion)s\n" "Tm ei ole luultavasti turvallista.\n" "Poistutaan." diff --git a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po index cc4180d5..a40ff444 100755 --- a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1b6\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-22 12:50-0500\n" "Last-Translator: Pascal George <george@lyon.inserm.fr>\n" "Language-Team: fr <traduc@traduc.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: quoted-printable\n" @@ -23,141 +24,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i octets " #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " at " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Message prcdent:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Message suivant:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "enfilade" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "objet" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "auteur" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "date" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<P>Actuellement, pas d'archives. </P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Text%(sz)s Gzips" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Text%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "chiffrage des articles d'archives\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "Avril" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "Fvrier" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "Janvier" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "Mars" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "Aot" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "Juillet" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "Juin" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "Mai" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "Dcembre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "Novembre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "Octobre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "September" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "Premier" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "Quatrime" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "Second" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "Troisime" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s trimestre %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "La semaine du lundi %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Mise jour des fichiers HTML pour l'article %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "le fichier article %(filename)s est manquant!" @@ -218,9 +219,9 @@ msgstr "Avis de mesure de rejet" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Le dernier rejet en provenance de votre adresse date du %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(sans objet)" @@ -237,24 +238,24 @@ msgstr "Modrateur" msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Liste <em>%(safelistname)s</em> inexistante" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Echec de l'autorisation." -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -268,12 +269,12 @@ msgstr "" "de quoi\n" "votre liste de diffusion sera inutilisable." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Attention : " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "" "Vous avez des abonns en mode de remise group alors que cette option est " "dsactive. Ces abonns ne recevront pas de courriels.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -293,19 +294,19 @@ msgstr "" "dsactivs. Ils recevront les courriels jusqu' ce ce que vous resolviez le " "problme.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Listes de diffusion de %(hostname)s - Liens de l'Admin" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Bienvenue !" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "" "<p>Il n'y a actuellement pas de liste de diffusion %(mailmanlink)s\n" "\tpubliques sur %(hostname)s - " -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -324,11 +325,11 @@ msgstr "" "\tle nom d'une liste pour afficher la page de configuration\n" "\tde la liste en question." -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "droite " -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -348,32 +349,32 @@ msgstr "" "\n" "\t<p>Les informations gnrales sur les listes sont disponibles sur " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "Panorama de la liste de diffusion" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Envoyez questions et commentaires " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Description" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[pas de description disponible]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "Aucun nom de variable valide trouv." -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -381,11 +382,11 @@ msgstr "" "Aide la configuration de la liste %(realname)s\n" "\t<br>Option <em>%(varname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Aide Mailman sur l'option de liste %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -401,60 +402,60 @@ msgstr "" "\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "Retourner la page des options de type %(categoryname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Administration %(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "Administration de la liste %(realname)s<br>Section %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Catgories de configuration" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Autres tches administratives" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Basculer vers les requtes en attente de modration" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Allez la page des informations gnrales de la liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Modifier les pages HTML publiques et les fichiers texte" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Visitez les archives de la liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Supprimer cette liste de diffusion" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (confirmation requise)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Dconnecter" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Modration d'urgence sur tout le trafic de la liste:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -463,11 +464,11 @@ msgstr "" "\tsoumettez-les en utilisant le bouton <em>Soumettre vos\n" "\tmodifications</em> ci-dessous." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Tches supplmentaires d'abonn" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -475,23 +476,23 @@ msgstr "" "<li>Activer le bit de modration pour tous, y compris ceux\n" " qui ne sont actuellement pas visibles" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "Off" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "On" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Activer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -499,106 +500,106 @@ msgstr "" "Options mal formates:\n" "%(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Entrer le texte ci-dessous, ou ...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>... spcifier un fichier mettre jour</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Thme %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Nom du thme :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Expression regulire :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Ajouter une nouvelle entre..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "... avant celle-ci." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "... aprs celle-ci." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Rgle de filtrage de Spam %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Expression rgulire de Filtre Spam :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "Diffrer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Rejeter" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "En attente" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Supprimer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Action :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "Remonter la rgle" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "Descendre la rgle" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Editer <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Dtails de <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -608,107 +609,107 @@ msgstr "" "\tl'activation de cette valeur prend effet immdiatement sans\n" "\tmodifier les tats permanents.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Abonnements en nombre" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Suppressions en nombre" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "Liste des abonnements" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(aide)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Rechercher l'abonn: %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Recherche..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Expression rgulire invalide : " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "Total des abonns %(allcnt)s, %(membercnt)s affichs" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "total des abonns %(allcnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "rsil" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "Adresse de l'abonn<br>Nom de l'abonn" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "cacher" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "noncourriel<br>[raison]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "acc" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "pas moi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "sansdoublons" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "brut" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "group" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "langue" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "R" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>rsil</b> -- Cliquez pour rsilier son abonnement." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "" " Si celui-ci est actif, les envois de l'utilisateur \n" " seront modrs, sinon, ils seront approuvs." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "" "<b>cacher</b> -- L'adresse de l'abonn est-elle supprime\n" "\tde la liste des abonns ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -758,14 +759,14 @@ msgstr "" " des versions prcdentes de Mailman.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "" "<b>acc</b> -- Les abonns recoivent un accus de rception de leurs envois ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -773,13 +774,13 @@ msgstr "" "<b>pasmoi</b> -- Les abonns veulent-ils viter de recevoir des copies\n" "de leurs propres envois ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" msgstr "<b>sansdoublons</b> -- Les abonns ludent-ils les doublons ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "" "sous forme groupe ?\n" "\t(sinon envois individuels)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -796,19 +797,19 @@ msgstr "" "<b>brut</b> -- Lors de l'envoi group, l'abonn\n" "doit-il recevoir du texte brut ? (sinon MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>Langue</b> -- Langue prfre par l'utilisateur" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Cliquez ici pour cacher la lgende de cette table." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Cliquer ici pour inclure la lgende de cette table." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -816,28 +817,28 @@ msgstr "" "<p><em>Pour voir davantage d'abonns, cliquer sur l'un des intervalles ci-" "dessous :<em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "De %(start)s %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Abonner ces utilisateurs maintenant ou les inviter ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Abonner" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Envoyer un message de bienvenue aux nouveaux abonns ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -847,25 +848,26 @@ msgstr "Envoyer un message de bienvenue aux nouveaux abonns ?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Non" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -875,13 +877,13 @@ msgstr "Non" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -892,19 +894,19 @@ msgstr "Non" msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Envoyer un avis de nouvel abonnement au propritaire de la liste ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Entrer une adresse par ligne ci-dessous..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... ou spcifier un fichier charger" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -915,19 +917,19 @@ msgstr "" "\tde votre avis d'invitation ou d'abonnement. Ajouter au moins une ligne\n" "\tvide la fin..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Envoyer un accus de rception de rsiliation l'utilisateur ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Envoyer les avis au propritaire de la liste ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Modifier le mot de passe des propritaires de la liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -964,23 +966,23 @@ msgstr "" "fournir la liste des adresses courriel des modrateurs dans la\n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">section options gnrales</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Entrer le nouveau mot de passe administrateur :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirmer le mot de passe administrateur :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Entrer le nouveau mot de passe de modration :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe de modration :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -990,237 +992,254 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Entrer le nouveau mot de passe de modration :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe de modration :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Soumettre vos modifications" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Les mots de passe de modration ne correspondent pas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Les mots de passe administrateur ne correspondent pas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "Dj abonn" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<ligne vide>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Adresse courriel Mauvaise/Invalide" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Adresse hostile (caractres illgaux)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Invit avec succs :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Abonnement russi :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Erreur lors de l'invitation :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Erreur lors de l'abonnement :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Rsiliation russie :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Ne peut rsilier l'abonnement de non-abonns :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valeur de l'indicateur de modration incorrecte" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "Pas abonn" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "" "Les modifications apportes l'abonn supprim sont ignores : %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Abonnement rsili avec succs :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Erreur lors de la rsiliation :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "Base de donnes administrative de %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "Rsultats de la base de donnes administrative de %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "Pas de requtes en instance." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Cliquez ici pour recharger cette page." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Instructions dtailles pour la Base de donnes administrative" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Requtes administratives pour la liste de diffusion :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Soumettre toutes les donnes" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "tous les messages de %(esender)s en attente." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "un seul message en attente." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "tous les messages en attente." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Erreur sur la base de donnes administrative de Mailman" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "Catalogue des listes de diffusion disponibles." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Vous devez donner le nom d'une liste. Voici les %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Requtes d'abonnement" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Adresse/nom" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "Votre dcision" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Motifs du refus" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Approuver" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Dfinitivement banni de cette liste" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Adresse/nom de l'abonn" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Requtes de rsiliation d'abonnement" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 msgid "Held Messages" msgstr "Messages en attente" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "De:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Mesure prendre pour tous ces messages en attente :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Conserver une copie de ce message pour l'administrateur du site" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Faire suivre les messages (individuellement) :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Annuler l'indicateur de <em>modration</em> de cet abonn" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>L'expditeur est maintenant membre de cette liste</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Ajouter <b>%(esender)s</b> un filtre expditeur :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Approbations" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Suppressions" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Attentes" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Rejets" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1228,7 +1247,7 @@ msgstr "" "Ajouter <b>%(esender)s</b> aux utilisateurs qui ne pourront jamais\n" "s'abonner cette liste. " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1236,85 +1255,85 @@ msgstr "" "Cliquez sur le numro du message pour voir le message\n" " individuel, ou" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "visualisez tous les messages de %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Objet:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " octets" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Taille:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "non disponible" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Motif:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Reus:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Envoi mis en attente d'approbation" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d de %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Message avec l'id #%(id)d perdu." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Le message avec comme id #%(id)d est altr." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Conserver les messages pour l'administrateur du site" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "De plus, faire suivre ce message :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Aucun motif fourni]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Si vous rejettez cet envoi, <b>veuillez vous expliquer (facultatif) :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "En-tte de message:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Extrait du message:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "Base de donnes mise jour..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " est dj abonn" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s est interdite (correspondance: %(patt)s)" @@ -1686,8 +1705,8 @@ msgid "" " can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n" " login page</a>." msgstr "" -" Vous avez chang l'adresse de votre abonnement la liste %" -"(listname)s\n" +" Vous avez chang l'adresse de votre abonnement la liste " +"%(listname)s\n" " de <b>%(oldaddr)s</b> <b>%(newaddr)s</b>.\n" " Vous pourrez maintenant <a href=\"%(optionsurl)s\">vous rendre " "votre\n" @@ -1914,8 +1933,8 @@ msgstr "" " <li><b>Nom d'abonn:</b> %(username)s\n" " <li><b>Date de rception du dernier rejet</b>: %(date)s\n" " <li><b>Nombre approximatif de jours restant avant la\n" -" suppression dfinitive de votre abonnement la liste:</b> %" -"(daysleft)s\n" +" suppression dfinitive de votre abonnement la liste:</b> " +"%(daysleft)s\n" " </ul>\n" "\n" " Cliquez sur le bouton <em>Ractivez l'abonnement</em> pour\n" @@ -1999,7 +2018,7 @@ msgstr "Hte virtuel inconnu : %(safehostname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Mauvaise adresse courriel du propritaire : %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "La liste %(listname)s existe dj" @@ -2016,7 +2035,7 @@ msgstr "" "liste\n" "\tPour assistance veuillez contactez l'administrateur du site." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "Votre nouvelle liste de diffusion : %(listname)s" @@ -2261,11 +2280,11 @@ msgstr "Page inchange" msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML mis jour avec succs." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Listes de diffusion sur %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2273,7 +2292,7 @@ msgstr "" "<p>Il n'y a actuellement pas de listes de diffusion\n" " %(mailmanlink)s publiques sur %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2288,11 +2307,11 @@ msgstr "" "votre\n" " abonnement ou changer les prfrences de votre abonnement." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "droite" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2304,11 +2323,11 @@ msgstr "" "du nom de la liste ajoute.\n" " <p>Administrateurs de liste, vous pouvez visiter " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "la page d'administration de la liste" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2316,11 +2335,11 @@ msgstr "" " pour trouver l'interface de gestion de votre liste.\n" " <p>Si vous avez des problmes d'utilisation des listes, contactez " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Modifier les Options" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Visualisez cette page en" @@ -2866,7 +2885,7 @@ msgstr "<b>Annuler</b> et revenir l'administration de la liste" msgid "Delete this list" msgstr "Supprimer la liste" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Options invalides pour le script CGI" @@ -2875,27 +2894,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "Echec d'authentification du roster de %(realname)s." #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Vous devez fournir une adresse courriel valide." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Vous ne pouvez pas abonner la liste elle-mme !" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Si vous avez fourni un mot de passe, vous devez le confirmer." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2911,7 +2942,7 @@ msgstr "" "recevrez sous peu un courriel de confirmation contenant des\n" "instructions supplmentaires." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2922,7 +2953,7 @@ msgstr "" "le\n" " propritaire de la liste l'adresse %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -2930,7 +2961,7 @@ msgstr "" "L'adresse courriel fournie n'est pas valide. (E.g. elle doit contenir\n" "un signe `@'.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -2938,7 +2969,7 @@ msgstr "" "Votre abonnement est impossible parce que l'adresse courriel fournie\n" "n'est pas sre." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2950,7 +2981,7 @@ msgstr "" "instructions vous sont envoyes l'adresse %(email)s. Notez que votre\n" "abonnement ne dbutera que si vous confirmez votre requte." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2963,15 +2994,15 @@ msgstr "" "faisant part de la dcision du modrateur lorsque votre requte sera\n" "traite." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Vous tes dj abonn." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Alerte de confidentialit Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3004,15 +3035,15 @@ msgstr "" "pas envoyer un courriel l'administrateur de la liste l'adresse\n" "%(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Cette liste ne supporte pas les remises groupes." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Cette liste ne supporte que les remises groupes" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Vous avez t abonn avec succs la liste %(realname)s." @@ -3752,157 +3783,161 @@ msgstr "Abonns en mode non-group (normaux) :" msgid "Digest members:" msgstr "Abonns en remise groupe :" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonien" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "Tchque" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "Anglais (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espagnol (Espagne)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "Estonien" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "Basque" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Finlandais" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "Franais" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italien" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "Croate" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "Interlangue" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Coren" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Hollandais" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Norvgien" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugais (Brsil)" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "Slovne" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "Sudois" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "Turque" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinois (Chine)" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinois (Taiwan)" @@ -3924,23 +3959,23 @@ msgstr " (Mode Group)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "Bienvenue sur la liste %(digmode)s \"%(realname)s\" " -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "Votre abonnement la liste %(realname)s a t rsili" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Rappel de la liste de diffusion %(listfullname)s" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "Sans motif" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Essai d'abonnement hostile dtect" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3951,7 +3986,7 @@ msgstr "" "sur une liste diffrente, mais sournoisement il tente de confirmer \n" "l'inscription sur votre liste. Aucune action de votre part n'est ncessaire." -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3964,7 +3999,7 @@ msgstr "" "mais sournoisement, il tente de s'inscrire sur une autre liste !\n" "Aucune action de votre part n'est ncessaire." -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "Message de vrification de la liste %(listname)s" @@ -4359,7 +4394,7 @@ msgstr "" "Le nombre de jours entre les messages de type <em>Votre abonnement est\n" " dsactiv</em>. Cette valeur doit tre un entier." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Avis" @@ -4800,7 +4835,10 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "Lors de la rception des lots, quel est le format par dfaut ?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "Quel doit tre la taille minimale en kb d'un lot avant d'tre envoy" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -4877,15 +4915,15 @@ msgstr "Un rsum a t envoy." msgid "There was no digest to send." msgstr "Pas de rsum envoyer." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "Valeur inavalide pour la variable : %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "Adresse courriel invalide pour l'option %(property)s : %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "Adresse courriel invalide pour l'option %(property)s : %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4901,7 +4939,7 @@ msgstr "" "jusqu' ce\n" " que vous ayez corrig ce problme." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -5193,7 +5231,43 @@ msgstr "" "\t\t\t\t\t (nomdeliste %%05d) -> (listname 00123)\n" "\t " -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "Message d'origine" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" +"Remplacer l'expditeur par l'adresse de la liste pour tre conforme " +"auxpolitiques telles que ADSP et DMARC. L'adresse de l'expditeur " +"dansl'entte From: est remplace par l'adresse de la liste et l'expditeur " +"estajout l'entte Reply-To, mais les paramtres de maquillage ci-" +"dessouspour les enttes anonymous_list et Reply-To ont la priorit. Si " +"cettefonctionnalit est active, faire signer tous les emails par le MTA " +"enutilsant DKIM est conseill." + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5201,11 +5275,11 @@ msgstr "" "Cacher l'expditeur du message, en le remplaant par l'adresse de la liste\n" "\t(supprimer les champs From, Sender et Reply-To)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "Altration d'en-tte <tt>Rpondre-:</tt>" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5217,19 +5291,19 @@ msgstr "" "ttes\n" " <tt>Reply-To:</tt> ajouts par Mailman." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Adresse explicite" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Expditeur" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Cette liste" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5241,7 +5315,7 @@ msgstr "" "pour la\n" " plupart des listes de diffusion." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n" @@ -5321,11 +5395,11 @@ msgstr "" "<tt>adresse explicite</tt> et mettre\n" "\t\tla valeur de l'adresse <tt>Reply-To:</tt> celle de la liste parallle." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "En-tte <tt>Rpondre-:</tt> explicite." -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" " when the <a\n" @@ -5407,11 +5481,11 @@ msgstr "" "\t<p>Notez que si le message original contient un en-tte <tt>Reply-To:</" "tt>, il ne sera pas modif." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Paramtres de listes cascades" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5419,7 +5493,7 @@ msgstr "" "Envoyer un rappel des mots de passe, e.g. l'adresse \"-owner\" au lieu\n" "\t\tde l'envoyer directement l'utilisateur." -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5437,7 +5511,7 @@ msgstr "" "valeur de\n" " \"umbrella_member_suffix\" ajoute au nom de l'abonn." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5446,7 +5520,7 @@ msgstr "" "Suffixe utilis lorsque cette liste est une enveloppe pour d'autres " "listes, selon le paramtrage de \"umbrella_list\" ci-dessus." -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5469,11 +5543,11 @@ msgstr "" "\t'-owner' est le choix typique. Le paramtrage est sans effet lorsque\n" "\t\"umbrella_list\" a la valeur \"No\"." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Envoyer les rappels mensuels de mot de passe ?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5485,7 +5559,7 @@ msgstr "" "abonns\n" " dsactivent cette option de leur propre chef." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5493,7 +5567,7 @@ msgstr "" "Texte spcifique une liste, ajout au dbut du message de bienvenue\n" " adress aux nouveaux abonns" -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5534,11 +5608,11 @@ msgstr "" " <li>Les paragraphes sont spars par une ligne vide.\n" " </ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Envoyer un message de bienvenue aux nouveaux abonns ?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5552,7 +5626,7 @@ msgstr "" "\tmigration transparente vers Mailman partir d'autres gestionnaires\n" "\tde liste." -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5560,12 +5634,12 @@ msgstr "" "Le texte envoy aux personnes quittant la liste. Si ce texte est vide,\n" " aucun message spcial ne sera ajout au texte de rsiliation." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "" "Envoyer un message d'adieu lorsque les membres rsilient leur abonnement ?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5574,7 +5648,7 @@ msgstr "" " immdiatement aprs chaque nouvelle requte ainsi qu'un\n" " avis quotidien des requtes collectes ?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5593,7 +5667,7 @@ msgstr "" "nouvelle\n" " requte entre dans la file d'attente." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -5601,21 +5675,21 @@ msgstr "" "L'administrateur doit tre inform des abonnements et des\n" " rsiliations ?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" "Envoyer un courriel aux expditeurs lorsque leurs messages sont\n" "mis en attente pour approbation ?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Paramtres supplmentaires" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Modration d'urgence sur tout le trafic." -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5628,7 +5702,7 @@ msgstr "" "utiliser\n" " lorsque les dbats sur votre liste s'enflamment !" -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5636,7 +5710,7 @@ msgstr "" "Options par dfaut des nouveaux abonns la liste. <input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5644,7 +5718,7 @@ msgstr "" "Lorsque cette liste accueille un nouvel abonn, ses paramtres initiaux\n" " seront extraits de la valeur de cette variable." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5652,7 +5726,7 @@ msgstr "" "(Filtre administratif) Vrifie les envois et intercepte ceux\n" " qui ressemblent des requtes administratives ?" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5668,7 +5742,7 @@ msgstr "" "aviser\n" " l'administrateur de l'arrive de nouvelles requtes traiter." -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -5676,17 +5750,17 @@ msgstr "" "Taille maximale en kilo-octets (ko) du corps d'un message. Spcifiez 0\n" " pour illimite." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Le nom d'hte prfr par cette liste de diffusion pour le courriel." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5704,7 +5778,7 @@ msgstr "" " utilis pour choisir l'un des noms d'un hte disposant de " "plusieurs adresses." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5719,7 +5793,7 @@ msgstr "" "fortement\n" " recommand." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5769,11 +5843,11 @@ msgstr "" "pourrait vous tre te\n" " un jour ou l'autre)." -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "Les envois doivent contenir les en-ttes <tt>List-Post:</tt> ?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5807,7 +5881,7 @@ msgstr "" " en-tte. (Cela n'affectera pas l'inclusion des autres en-ttes\n" " <tt>List-*:</tt>.)" -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5819,7 +5893,7 @@ msgstr "" "pu\n" " dtecter ? <em>Oui</em> recommand." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5841,13 +5915,13 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5856,7 +5930,7 @@ msgstr "" "<b>nom_rel</b> attribut non modif !\n" "\tIl ne peut tre diffrent du nom de la liste que par la casse." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5870,7 +5944,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" " changed! It must be an integer > 0." @@ -5878,7 +5952,7 @@ msgstr "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribut non modif !\n" "\tDoit tre un entier > 0." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -7712,8 +7786,8 @@ msgid "" "notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>" msgstr "" "(Note - Vous avez souscrit un abonnement la liste de diffusion, un avis de " -"type %(type)s sera envoy l'adresse de l'administrateur pour validation, %" -"(addr)s.)<p>" +"type %(type)s sera envoy l'adresse de l'administrateur pour validation, " +"%(addr)s.)<p>" #: Mailman/HTMLFormatter.py:186 msgid "" @@ -8211,39 +8285,39 @@ msgstr "L'en-tte du message a correspondu une rgle de filtrage" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Message rejet par correspondance avec une rgle de filtrage" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Lot %(realname)s, Vol %(volume)d, Parution %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "en-tte des messages groups" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "En-tte des messages groups" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Thmes du jour :\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Thmes du jour (%(msgcount)d messages)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Message rejet par filtrage de contenu]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "pied de page des remises groupes" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Pied de page des remises groupes" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Fin de " @@ -8251,7 +8325,7 @@ msgstr "Fin de " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Envoi de votre message ayant comme objet \"%(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[aucun motif fourni]" @@ -8259,29 +8333,29 @@ msgstr "[aucun motif fourni]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "Faire suivre un message modr" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Nouvelle demande d'abonnement la liste %(realname)s de %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "Requte d'abonnement" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "" "Nouvelle demande de rsiliation de l'abonnement la liste\n" "%(realname)s par %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "Demande de rsiliation d'abonnement" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Message d'origine" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "Requte destination de la liste %(realname)s rejete" @@ -8395,36 +8469,36 @@ msgstr "Votre confirmation est ncessaire pour accder la liste %(listname)s" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Votre confirmation est ncessaire pour quitter la liste %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " partir de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "les abonnements %(realname)s ncessitent l'approbation du modrateur" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "notification d'abonnement de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "Les rsiliations d'abonnements ncessitent l'approbation du modrateur" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "notification de rsiliation de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" "L'abonnement la liste %(name)s requiert une approbation de l'administrateur" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Dernier avis d'envoi de rponse automatique pour la journe" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8446,7 +8520,7 @@ msgstr "" "Pour plus d'information, voir : %(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Avis de mesure de retour de message" @@ -8608,6 +8682,7 @@ msgstr "" "%(wday)s %(day)2i %(mon)s %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" #: bin/add_members:26 +#, fuzzy msgid "" "Add members to a list from the command line.\n" "\n" @@ -8640,6 +8715,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8695,47 +8774,47 @@ msgstr "" "Vous devez spcifier au moins l'une des options -r ou -d. Un seul des\n" "fichiers peut tre `-'.\n" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "Dj abonn : %(member)s" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "Adresse courriel Mauvaise/Invalide : ligne vide" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "Adresse courriel Mauvaise/Invalide : %(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "Adresse hostile (caractres illgaux) : %(member)s" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "Abonn : %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "Mauvais argument fourni -w/--welcome-msg : %(arg)s" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "Mauvais argument fourni -a/--admin-notify : %(arg)s" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" "Ne peut la fois lire, partir de l'entre standard, les abonns\n" "normaux et les abonns de type digest." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Liste introuvable : %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -10143,6 +10222,7 @@ msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s" msgstr "Liste : %(listname)s, \tPropritaire : %(owners)s" #: bin/list_lists:19 +#, fuzzy msgid "" "List all mailing lists.\n" "\n" @@ -10153,6 +10233,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -10190,11 +10273,11 @@ msgstr "" " Afficher ce message puis quitter.\n" "\n" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "Pas de liste correspondante trouve" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "listes correspondantes trouves :" @@ -10565,7 +10648,7 @@ msgstr "Pas de processus fils avec un pid : %(pid)s" msgid "Stale pid file removed." msgstr "vieux fichier pid supprim." -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" @@ -10575,7 +10658,7 @@ msgstr "" "semble qu'un autre processus qrunner principal soit en cours\n" "d'excution.\n" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" @@ -10585,7 +10668,7 @@ msgstr "" "ait un vieux fichier verrou du qrunner principal. Essayer de redmarrer\n" "mailmanctl avec l'option -s.\n" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -10611,41 +10694,41 @@ msgstr "" "\n" "Sortie." -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "La liste du site est introuvable : %(sitelistname)s" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" "Excutez ce programme en tant que root ou en tant qu'utilisateur\n" "%(name)s moins d'utiliser l'option -u." -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "Aucune commande fournie." -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "Mauvaise commande : %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "Attention ! Vous pouvez rencontrer des problmes de permissions." -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "Arrt du qrunner principal de Mailman" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "Redmarrage du qrunner principal de Mailman" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "Rouverture de tous les fichiers journaux" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "Dmarrage du qrunner principal de Mailman." @@ -10979,7 +11062,13 @@ msgstr "Mot de passe initial de la liste %(listname)s :" msgid "The list password cannot be empty" msgstr "Le mot de passe de la liste ne peut pas tre vide" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "Tapez sur Entre pour aviser le propritaire de %(listname)s..." diff --git a/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po index 825acc8b..269ae1f7 100755 --- a/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman_src\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-19 14:01+0200\n" "Last-Translator: Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial@cesga.es>\n" "Language-Team: Galician <mancomun@mancomun.org>\n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,141 +25,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i bytes " #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " en " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Mensaxe anterior:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Próxima mensaxe:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "fio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "asunto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "autor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "data" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<P>Actualmente non hai ningún ficheiro. </P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Texto Gzip%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Texto%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "estase a calcular o arquivo dos artigos\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "Abril" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "Febreiro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "Xaneiro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "Marzo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "Agosto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "Xullo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "Xuño" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "Maio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "Decembro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "Novembro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "Outubro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "Setembro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "Primeiro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "Cuarto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "Segundo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "Terceiro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s cuarto %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "A semana do %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Estase a calcular o índice dos fíos\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Estase a actualizar o código HTML do artigo %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "non se atopa o ficheiro %(filename)s asociado ao artigo" @@ -219,9 +220,9 @@ msgstr "Notificación de rebote" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "A última devolución que se recibiu foi hai %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(sen asunto)" @@ -238,24 +239,24 @@ msgstr "Moderador" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "A rolda <em>%(safelistname)s</em> non existe" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Produciuse un erro na autorización" -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -270,12 +271,12 @@ msgstr "" " de o non facer, a súa rolda de distribución non se poderá " "empregar." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Aviso: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -284,7 +285,7 @@ msgstr "" "Ten subscritores de recompilacións mais estas están desactivadas.\n" " Por tanto, estes subscritores non recibirán correo.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -295,19 +296,19 @@ msgstr "" " chega, mais esta modalidade está desactivada. Eles\n" " recibirán correo até que corrixir este problema.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Roldas de distribución en %(hostname)s - Ligazóns da administración" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Benvido/a!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "" "<p>Actualmente non hai ningunha rolda de %(mailmanlink)s\n" " que anunciar publicamente en %(hostname)s. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -326,11 +327,11 @@ msgstr "" " publicamente en %(hostname)s. Prema\n" " unha delas para visitar a súa páxina de configuración. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr " correcta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -349,32 +350,32 @@ msgstr "" "\n" " <p>Pódese atopar máis información xeral sobre as roldas en " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "páxina de información xeral das roldas de distribución" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Envíe as súas preguntas e comentarios a " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Rolda" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[non hai ningunha descrición dispoñíbel]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "Achouse un nome de variábel que non é válido" -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -382,11 +383,11 @@ msgstr "" "Axuda de configuración da rolda de distribución %(realname)s, opción <br><em>" "%(varname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Axuda do Mailman para a opción da rolda %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -401,62 +402,62 @@ msgstr "" " esta opción para esta rolda de distribución. Tamén pode\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "Volver á páxina de opcións %(categoryname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Administración de %(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "" "Administración da rolda de distribución %(realname)s<br> Sección de %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Categorías da configuración" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Outras actividades administrativas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Ocuparse das solicitudes pendentes de moderar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Ir á páxina de información xeral sobre a rolda." -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Editar as páxinas HTML públicas e os ficheiro de texto" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Ir aos arquivos da rolda" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Borrar esta rolda de distribución" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (require a confirmación) <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Desconexión" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "" "A moderación de emerxencia de todo o tráfico das roldas está habilitada" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -464,11 +465,11 @@ msgstr "" "Faga as súas mudanzas a continuación e\n" " confírmeos co botón inferior <em>Envíar os cambios</em>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Tarefas adicionais cos subscritores" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -477,23 +478,23 @@ msgstr "" " a aqueles subscritores que actualmente non estean\n" " visíbeis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "Desactivar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "Activar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Estabelecer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -501,106 +502,106 @@ msgstr "" "A opción introducida formouse incorrectamente:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Indique o texto abaixo ou...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...especifique o ficheiro para cargar</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Tema %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Nome do tema:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Expresión regular:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Descrición:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Engadir un elemento novo..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "...antes deste." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...despois deste." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Regra de filtrado de Spam %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Expresión regular de filtrado de Spam:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "Diferir" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Rexeitar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Reter" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Acción: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "Mover regra cara arriba" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "Mover regra cara abaixo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Editar <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Detalles de <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -611,107 +612,107 @@ msgstr "" "modifica\n" " o estado permanente.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Subscricións masivas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Baixas masivas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "Listaxe de subscritores" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(axuda)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Localizar o subscritor %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Procurar..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "A expresión regular está mal formada: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "hai %(allcnt)s subscritores en total e amósanse %(membercnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s subscritores en total" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "baixa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "enderezo do subscritor<br>nome do subscritor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "oculto" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "sen correo<br>[razón]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "conf" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "a min non" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "sen duplicados" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "texto" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "compilación" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "idioma" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>unsub</b> -- Prema aquí para anular a subscrición do membro." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -721,7 +722,7 @@ msgstr "" " está activo, os envíos que del proveñan\n" " moderaranse, noutro caso aprobaranse" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "" "<b>oculto</b> -- Aparece a enderezo do subscritor\n" " escondido na listaxe de subscritores?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -768,7 +769,7 @@ msgstr "" "Mailman.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -776,7 +777,7 @@ msgstr "" "<b>conf</b> -- Obtén o subscritor a confirmación\n" " dos seus envíos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -784,7 +785,7 @@ msgstr "" "<b>a min non</b> -- Recibirá o subscritor unha copia das súas propias\n" " mensaxes?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -792,7 +793,7 @@ msgstr "" "<b>nodupes</b> -- Desexa o subscritor recibir duplicados das\n" " mensaxes?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -801,7 +802,7 @@ msgstr "" " compiladas? (caso contrario, recibe as mensaxes a\n" " medida que chegan)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -809,19 +810,19 @@ msgstr "" "<b>texto</b> -- As mensaxes recompiladas recibiranse como só texto? (caso " "contrario, recibiranse en MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>idioma</b> -- Idioma preferido polo usuario" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Prema aquí para ocultar a lenda desta táboa." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Prema aquí para incluír a lenda desta táboa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -829,28 +830,28 @@ msgstr "" "<p><em>Para ver máis subscritores, prema\n" " o rango apropiado entre os que se relacionan abaixo:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "de %(start)s a %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Desexa subscribir este grupo agora ou convidalo despois?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Subscribir" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Enviarase a mensaxe de benvida cando se fagan novas subscricións?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -860,25 +861,26 @@ msgstr "Enviarase a mensaxe de benvida cando se fagan novas subscricións?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Non" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -888,13 +890,13 @@ msgstr "Non" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -905,19 +907,19 @@ msgstr "Non" msgid "Yes" msgstr "Si" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Enviaranse as notificacións ao propietario da rolda?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Introduza, a seguir, cada enderezo nunha liña distinta..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... ou especifique que ficheiro se ten que cargar:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -928,19 +930,19 @@ msgstr "" " do convite de subscrición. Inclúa, cando menos,\n" " unha liña en branco ao final..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Enviar a confirmación de anulación da subscrición ao usuario?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Enviaranse as notificacións ao propietario da rolda?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Cambiar a contrasinal do xestor da rolda" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -978,23 +980,23 @@ msgstr "" "aos moderadores no campo que está máis abaixo e indicar\n" "as enderezos de correo electrónicos na sección de arriba." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Indique o novo contrasinal do administrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirme o contrasinal da administración:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Indique o novo contrasinal do moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Confirme o contrasinal do moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1004,238 +1006,255 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Indique o novo contrasinal do moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Confirme o contrasinal do moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Enviar os cambios" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Os contrasinais do moderador non coinciden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Os seus contrasinais non coinciden." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Os contrasinais do administrador non coinciden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "Xa está subscrito" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<líña en branco>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "O enderezo de correo quer é incorrecto quer non é válido" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Enderezo hostil (os caracteres non son válidos)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Enderezo expulsado (concorda %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Convidáronse con éxito:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Subscribiuse con éxito:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Erro no convite de subscrición:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Houbo un erro ao dar de alta a subscrición:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Anulou a súa subscrición satisfactoriamente:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Non se pode dar de baixa enderezos que non estean rexistrados:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valor incorrecto da bandeira de moderación" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "Non está subscrito" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Estanse a ignorar os cambios do usuario borrado: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Eliminouse satisfactoriamente" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Produciuse un erro ao dar de baixa a subscrición:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "Base de datos administrativa %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "Resultados da base de datos administrativa de %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "Non hai ningunha solicitude pendente." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Prema aquí para recargar a páxina." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Instrucións detalladas da base de datos administrativa" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Solicitudes administrativas para a rolda de distribución:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Enviar todos os datos" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "Descartar todas as mensaxes marcadas <em>Diferir</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "todas as mensaxes retidas de %(esender)s." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "unha única mensaxe retida." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "todas as mensaxes retidas." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Erro de base de datos administrativa do Mailman" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "relación das roldas de distribución que estiveren dispoñíbeis." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "" "Ten de se especificar un nome de rolda. Aquí ten a a ligazón a %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Solicitudes de subscrición" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Enderezo/nome" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "A súa decisión" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Motivo da denegación" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Aprobar" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Prohibir permanentemente desta rolta" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Enderezo/nome" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Solicitudes de anulación de subscrición" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 #, fuzzy msgid "Held Messages" msgstr "todas as mensaxes retidas." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "De:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Acción que se debe tomar acerca de todas estas mensaxes retidas" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Conservar as mensaxes para o administrador do sitio" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Reenviar as mensaxes (individualmente) a" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Borrar a marca de <em>moderación</em> deste subscritor" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>O remitinte é agora subscritor desta rolda</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Engadir <b>%(esender)s</b> a un destes filtros de remitentes:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Aceptar" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Descartar" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Reter" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Rexeitar" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1243,7 +1262,7 @@ msgstr "" "Prohibirlle a <b>%(esender)s</b> volver subscribirse a esta\n" " rolda de distribución" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1251,85 +1270,85 @@ msgstr "" "Prema o número de mensaxes para ver a\n" " mensaxe individualmente, ou pode" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "ver todas as mensaxes de %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " bytes" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "non dispoñíbel" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Motivo:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Recibido:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "O envío retívose para agardar a aprobación" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d de %(total)d" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Perdeuse a mensaxe co identificador #%(id)d" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>A mensaxe co identificador #%(id)d está danada." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Conservar a mensaxe para o administrador do sitio" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Adicionalmente, reenviar esta mensaxe a: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Non se deu ningunha explicación]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Se rexeitar esta mensaxe, <br> explique a causa (opcional):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Cabeceiras da mensaxe:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Extracto da mensaxe" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "Actualizouse a base de datos..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " xa é un subscritor" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s está expulsado (coincide: %(patt)s)" @@ -1721,7 +1740,7 @@ msgstr "" " cambio de enderezo da rolda de distribución\n" " <em>%(listname)s</em>. Actualmente está subscrito cos datos seguintes:\n" " <ul><li><b>Nome e apelidos:</b> %(fullname)s\n" -" <li><b>Enderezo de correo electrónico antigo:</b> %(addr)s\n" +" <li><b>Enderezo de correo electrónico antigo:</b> %(oldaddr)s\n" " </ul>\n" "\n" " solicitou cambiar %(globallys)s o seu enderezo de correo\n" @@ -1856,7 +1875,7 @@ msgid "" msgstr "" " Reactivou, con éxito, a súa subscrición da rolda de " "distribución\n" -" %(listname)s. Agora pode <a href=\"%(optionsourl)s\">visitar\n" +" %(listname)s. Agora pode <a href=\"%(optionsurl)s\">visitar\n" " a páxina coas súas preferencias de subscrición</a>.\n" " " @@ -1991,13 +2010,13 @@ msgstr "Servidor virtual descoñecido: %(safehostname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "O enderezo de correo electrónico do propietario é incorrecto: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "A rolda xa existe: %(listname)s" #: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205 msgid "Illegal list name: %(s)s" -msgstr "O nome da rolda é ilegal: %(opt)s" +msgstr "O nome da rolda é ilegal: %(s)s" #: Mailman/Cgi/create.py:218 msgid "" @@ -2008,7 +2027,7 @@ msgstr "" " Por favor, póñase en contacto co administrador\n" " da rolda para obter axuda." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "A súa nova rolda de distribución: %(listname)s" @@ -2257,11 +2276,11 @@ msgstr "Non se modificou o código de HTML" msgid "HTML successfully updated." msgstr "Actualizouse o código HTML con éxito" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Roldas de distribución de %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2269,7 +2288,7 @@ msgstr "" "<p>Non hai actualmente ningunha rolda de distribución de %(mailmanlink)s\n" " que se anuncie publicamente en %(hostname)s. " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2284,11 +2303,11 @@ msgstr "" " subscribirse, darse de baixa ou mudar as preferencias da " "subscrición." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "correcto" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2300,11 +2319,11 @@ msgstr "" " \"/\" seguido polo nome %(adj)s da rolda.\n" " <p>Pode visitar os administradores de roldas " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "a páxina xeral da administración de roldas" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2313,11 +2332,11 @@ msgstr "" " <p>Se ten algún problema co emprego das roldas, póñase\n" " en contacto con " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Editar as opcións" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Ver esta páxina en " @@ -2413,7 +2432,7 @@ msgid "" "%(safeuser)s will be changed. " msgstr "" "O enderezo novo %(newaddr)s que solicitou xa está subscrito na\n" -"rolda de distribución %(listname); porén tamén pediu\n" +"rolda de distribución %(listname)s; porén tamén pediu\n" "un cambio global do seu enderezo. Logo de o confirmar, tamén se\n" "cambiará calquera outra rolda de distribución que conteña o enderezo\n" "%(safeuser)s. " @@ -2619,8 +2638,8 @@ msgid "" "<em>%(cpuser)s</em>." msgstr "" "\n" -"Está subscrito á rolda de correo co enderezo <em>%s</em> respectando as " -"maiúsculas e as minúsculas." +"Está subscrito á rolda de correo co enderezo <em>%(cpuser)s</em> respectando " +"as maiúsculas e as minúsculas." #: Mailman/Cgi/options.py:857 msgid "%(realname)s list: member options login page" @@ -2795,8 +2814,8 @@ msgid "" " for details." msgstr "" "Hai algún problema á hora de borrar a rolda de distribución\n" -" <b>%(listname)s</b>. Contacte co administrador das roldas en %" -"(sitelist)s\n" +" <b>%(listname)s</b>. Contacte co administrador das roldas en " +"%(sitelist)s\n" " para máis detalles." #: Mailman/Cgi/rmlist.py:190 @@ -2861,7 +2880,7 @@ msgstr "<b>Cancelar</b> e regresar á administración das roldas" msgid "Delete this list" msgstr "Borrar esta rolda" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Argumentos incorrectos para a escritura CGI" @@ -2871,27 +2890,39 @@ msgstr "" "Produciuse un erro na autenticación á listaxe de subscritores de %(realname)s" #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Ten de se proporcionar un enderezo de correo electrónico válido." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Non se pode subscribir unha rolda a si mesma" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Se subministra un contrasinal, ten que o confirmar." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Os seus contrasinais non coinciden." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2907,7 +2938,7 @@ msgstr "" "Se for precisa a confirmación, axiña recibirá un correo\n" "electrónico de confirmación coas instrucións que debe seguir." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2918,7 +2949,7 @@ msgstr "" "errada, por favor, póñase en contacto co propietario da\n" "rolda no enderezo %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -2926,7 +2957,7 @@ msgstr "" "O enderezo de correo electrónico que especificou non é \n" "válido. Ten que ter un `@'.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -2934,7 +2965,7 @@ msgstr "" "Non se permitiu a súa subscrición porque o enderezo de correo electrónico\n" "que especificou non é seguro." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2948,7 +2979,7 @@ msgstr "" "rolda non se completará até\n" "a confirmación da subscrición" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2962,15 +2993,15 @@ msgstr "" "electrónico da decisión\n" "do moderador cando procesar a súa solicitude." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Xa está subscrito." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Aviso de privacidade do Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -2989,15 +3020,15 @@ msgid "" "to the list administrator at %(listowner)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Esta rolda non admite as entregas en recompilacións" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Este rolda só admite a distribución das mensaxes en recompilacións" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "" "Subscribiuse satisfactoriamente á rolda de distribución\n" @@ -3211,6 +3242,7 @@ msgstr "" " a resposta sempre se enviará ao enderezo subscrito.\n" #: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66 +#, fuzzy msgid "Your password is: %(password)s" msgstr "Contrasinal novo de %(listname)s: %(notifypassword)s" @@ -3218,7 +3250,7 @@ msgstr "Contrasinal novo de %(listname)s: %(notifypassword)s" #: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219 msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list" -msgstr "Deuse de baixa da rolda de distribución %(realname)s" +msgstr "Deuse de baixa da rolda de distribución %(listname)s" #: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111 msgid "" @@ -3422,7 +3454,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:122 msgid "Bad set command: %(subcmd)s" -msgstr "A orde set é incorrecta: %()subcmds" +msgstr "A orde set é incorrecta: %(subcmd)s" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:151 msgid "Your current option settings:" @@ -3503,7 +3535,7 @@ msgstr "O contrasinal que enviou non é a correcto" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283 msgid "Bad argument: %(arg)s" -msgstr "Argumentos incorrectos: %(args)s" +msgstr "Argumentos incorrectos: %(arg)s" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261 msgid "Not authenticated" @@ -3633,7 +3665,7 @@ msgid "" "at %(listowner)s for review." msgstr "" "A súa solicitude de subscrición foi reenviada ao enderezo\n" -"%(adminemail)s do administrador da rolda para que lle de a aprobación." +"%(listowner)s do administrador da rolda para que lle de a aprobación." #: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147 msgid "Subscription request succeeded." @@ -3754,157 +3786,161 @@ msgstr "Subscritores que non reciben resumos (con frecuencia):" msgid "Digest members:" msgstr "Subscritores co correo compilado:" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estoniano" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "Inglés (EEUU)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Español (España)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "Estoniano" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "Éuscaro" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Finés" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "Francés" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Xaponés" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Danés" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Noruegués" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugués do Brasil" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 msgid "Slovak" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraíno" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -3927,23 +3963,23 @@ msgstr " (Modo compilación)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "Dámoslle a benvida á rolda de distribución %(realname)s%(digmode)s" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "Deuse de baixa da rolda de distribución %(realname)s" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Lembranza da rolda de distribución %(listfullname)s" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "Non se deu ningunha razón" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Detectouse un intento de subscrición hostil" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3955,7 +3991,7 @@ msgstr "" "á súa rolda, algo que debería saber. De todos os xeitos, non é necesario\n" "que faga nada." -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3967,7 +4003,7 @@ msgstr "" "tentouse confirmar a unha rolda diferente.\n" "Non fai falla que faga nada pola súa parte." -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "" @@ -4350,7 +4386,7 @@ msgstr "" "O número de días entre os avisos <em>da súa subscrición\n" " inhabilitouse</em>. Este valor ten que ser un número enteiro." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Notificacións" @@ -4717,7 +4753,10 @@ msgstr "" "empregará por omisión?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "Que tamaño en Kb debería acadar unha compilación antes de se enviar?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -4800,16 +4839,17 @@ msgstr "Enviouse unha recompilación." msgid "There was no digest to send." msgstr "Non había ningunha recompilación que enviar." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "O valor da variable non é válido: %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" msgstr "" -"O enderezo de correo electrónico é incorrecto na opción %(property)s: %(val)s" +"O enderezo de correo electrónico é incorrecto na opción %(property)s: " +"%(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4824,7 +4864,7 @@ msgstr "" " <p>A súa rolda podería non funcionar correctamente até que\n" " corrixa o problema." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -5093,7 +5133,36 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "Mensaxe orixinal" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5101,11 +5170,11 @@ msgstr "" "Ocultar o remitente dunha mensaxe, substituílo polo enderezo da rolda\n" " (esta acción elimina os campos From, Sender e Reply-to)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "Cabeceira explícita <tt>Reply-To:</tt>" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5117,19 +5186,19 @@ msgstr "" " conta se o Mailman engade unha cabeceira <tt>Reply-To:</tt>\n" " ou non." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Enderezo explícito" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Remitente" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Esta rolda" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5140,7 +5209,7 @@ msgstr "" " ás mensaxes enviadas á rolda? O <tt>remitinte orixinal</tt> recoméndase " "<em> enerxicamente</em>." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n" @@ -5182,11 +5251,11 @@ msgid "" " list." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Cabeceira explícita <tt>Reply-To:</tt>" -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" " when the <a\n" @@ -5226,11 +5295,11 @@ msgid "" " <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Configuración da rolda en cascada" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5238,7 +5307,7 @@ msgstr "" "Enviar a lembranza dos contrasinais ao enderezo \"-owner\"\n" " en lugar de a enviar ao usuario directamente" -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5258,7 +5327,7 @@ msgstr "" " dedúcese do enderezo subscrito á rolda e corresponde\n" " ao identificador que está diante da arroba." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5268,7 +5337,7 @@ msgstr "" " segundo a configuración posta na\n" " opción anterior \"umbrella_list\"" -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5292,11 +5361,11 @@ msgstr "" " esas notificacións. '-owner' é a elección típica.\n" " Esta opción non ten efecto se \"umbrella_list\" é Non." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Enviaranse mensualmente as lembranzas dos contrasinais?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5308,7 +5377,7 @@ msgstr "" " subscritores poden desactivar a lembranza dos\n" " contrasinais a nivel individual." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5317,7 +5386,7 @@ msgstr "" " comezo da mensaxe de benvida que se envía os\n" " novos suscritores" -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5358,11 +5427,11 @@ msgstr "" " <li>Unha liña en branco separa parágrafos.\n" " </ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Enviarase a mensaxe de benvida cando se fagan subscricións?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5376,7 +5445,7 @@ msgstr "" " útil para migrar de xeito transparente roldas doutros\n" " xestores de distribución ao Mailman" -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5385,11 +5454,11 @@ msgstr "" " baleiro, non se engadirá ningún texto\n" " en especial á mensaxe de baixa." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Enviarase a mensaxe de despedida a quen anular a súa subscrición?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5398,7 +5467,7 @@ msgstr "" " moderadores así como lle enviar unha lembranza\n" " diaria cos pendentes?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5416,7 +5485,7 @@ msgstr "" " opción, as notificacións enviaranse\n" " inmediatamente ao chegaren outras novas." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -5424,21 +5493,21 @@ msgstr "" "Deben chegarlle ao administrador as notificacións de\n" " subscrición ou de baixas?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" "Enviarase unha mensaxe ao remitinte cando a súa mensaxe esta a agardar a " "aprobación?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Configuracións adicionais" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Moderación de emerxencia de todo o tráfico da rolda:" -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5451,7 +5520,7 @@ msgstr "" "estiver a usar\n" " a rolda para ofensas persoais e queira dar un período de calma." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5459,7 +5528,7 @@ msgstr "" "Opcións por defecto para os novos subscritores da rolda.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5467,7 +5536,7 @@ msgstr "" "Cando se subscribe un novo membro á rolda, os valores\n" " iniciais das súas opcións tomaranse do contido desta variábel." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5475,7 +5544,7 @@ msgstr "" "(Filtro administrativo) Desexa comprobar os envíos e\n" " interceptar os que parezan ser solicitudes administrativas?" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5491,7 +5560,7 @@ msgstr "" "administrador,\n" " da nova solicitude" -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -5499,17 +5568,17 @@ msgstr "" "Lonxitude máxima do corpo da mensaxe (KB).\n" " Se non desexa estabelecer ningún límite, empregue o 0." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Nome do servidor que prefire a rolda." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5527,7 +5596,7 @@ msgstr "" " pode ser útil para seleccionar entre distintos nomes\n" " alternativos dunha máquina que ten varios enderezos." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5541,7 +5610,7 @@ msgstr "" " RFC 2369</a>? A opción que se recomenda é\n" " <em>Si</em>." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5565,12 +5634,12 @@ msgid "" " these headers may eventually go away)." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "" "Debe incluírse a cabeceira <tt>List-Post:</tt> nas mensaxes enviadas á rolda?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5602,7 +5671,7 @@ msgstr "" " non afecta outras cabeceiras <tt>List-*:</tt> que se poidan " "incluír.)" -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5614,7 +5683,7 @@ msgstr "" "detectar?\n" " A opción recomendada é <em>Si</em>" -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5636,13 +5705,13 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5652,7 +5721,7 @@ msgstr "" " Ten que se diferenciar \n" " do nome da rolda só por cambiar a maiúsculas ou minúsculas." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5666,7 +5735,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 #, fuzzy msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" @@ -5676,7 +5745,7 @@ msgstr "" " Ten que se diferenciar \n" " do nome da rolda só por cambiar a maiúsculas ou minúsculas." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -7340,7 +7409,7 @@ msgstr "<em>(Non se amosa un subscritor oculto)</em>" #: Mailman/HTMLFormatter.py:79 msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>" -msgstr "<em>(Non se amosan %(num_concealed)d membro%(plu)s oculto%(plu)s)</em>" +msgstr "<em>(Non se amosan %(num_concealed)d membros ocultos)</em>" #: Mailman/HTMLFormatter.py:135 msgid "; it was disabled by you" @@ -7406,7 +7475,7 @@ msgid "" " the problems are corrected soon." msgstr "" "<p>Recibíronse mensaxes devoltas que produciu o seu correo electrónico.\n" -" O contido das <em>mensaxes devoltas</em>, %(score), é maior que " +" O contido das <em>mensaxes devoltas</em>, %(score)s, é maior que " "o máximo de %(total)s.\n" " Por favor, comprobe que o enderezo con que está subscrito é " "correcto e que non ten\n" @@ -7420,8 +7489,8 @@ msgid "" "notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>" msgstr "" "Atención - está subscrito a unha rolda que manda a outras roldas de " -"distribución, polo que a notificación de %s enviaránse ao enderezo " -"administrativo do membro, %s.)<p>" +"distribución, polo que a notificación de %(type)s enviaránse ao enderezo " +"administrativo do membro, %(addr)s.)<p>" #: Mailman/HTMLFormatter.py:186 msgid "" @@ -7718,8 +7787,8 @@ msgid "" "instructions." msgstr "" "*Non* envíe solicitudes administrativas á rolda! Se desexar subscribirse, " -"visite %(listurl)s ou envíe unha mensaxe coa palabra 'help' ao enderezo, %" -"(request)s , para obter as instrucións" +"visite %(listurl)s ou envíe unha mensaxe coa palabra 'help' ao enderezo, " +"%(request)s , para obter as instrucións" #: Mailman/Handlers/Hold.py:90 msgid "Message has a suspicious header" @@ -7805,8 +7874,8 @@ msgid "" "are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n" "\n" msgstr "" -"A mensaxe anexa activou as regras de filtrado por contido da rolda %" -"(listname)s \n" +"A mensaxe anexa activou as regras de filtrado por contido da rolda " +"%(listname)s \n" "Iso impediu que se lle envíe aos subscritores da rolda.\n" "Recibiu a única copia que queda da mensaxe descartada.\n" "\n" @@ -7924,39 +7993,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Resumo de %(realname)s, vol %(volume)d, envío %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "cabeceira das compilacións" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "Cabeceira da recompilación" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Temas do día:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Temas do día (%(msgcount)d mensaxes)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "pé de páxina das compilacións" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Pé de páxina da recompilación" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Fin de " @@ -7964,7 +8033,7 @@ msgstr "Fin de " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "A mensaxe enviada tiña como asunto \"%(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[Non se deu ningunha razón]" @@ -7972,27 +8041,27 @@ msgstr "[Non se deu ningunha razón]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "Reenvío da mensaxe moderada" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Nova solicitude de subscrición á rolda %(realname)s de %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "Solicitude de subscrición" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "Nova solicitude de baixa á rolda %(realname)s de %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "Solicitude de anulación de subscrición" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Mensaxe orixinal" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "A solicitude á rolda de distribución %(realname)s foi rexeitada" @@ -8103,37 +8172,37 @@ msgstr "" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "as subscricións a %(realname)s precisan a aprobación do administrador" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Notificación de subscrición a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "as baixas de %(realname)s precisan a aprobación do moderador" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Notificación da baixa de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" "a subscrición a %(name)s require a aprobación por\n" "parte do administrador" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "última notificación da resposta automática de hoxe" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8155,7 +8224,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Notificación de devolución non captado" @@ -8349,6 +8418,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8361,51 +8434,51 @@ msgid "" "files can be `-'.\n" msgstr "" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "Xa está subscrito: %(member)s" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "" "O enderezo de correo electrónico quer é incorrecto quer non é válido: liña " "en branco" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "" -"O enderezo de correo electrónico quer é incorrecto quer non é válido: %" -"(member)s" +"O enderezo de correo electrónico quer é incorrecto quer non é válido: " +"%(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "Enderezo hostil (os caracteres non son válidos): %(member)s" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "Subscribiuse: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "Hai un argumento incorrecto a -w/--welcome-msg: %(arg)s" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "Hai un argumento incorrecto a -a/--admin-notify: %(arg)s" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" "Non se puido ler os subscritores regulares e os non regulares desde a " "entrada estándar." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Non existe esa rolda: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -8756,7 +8829,7 @@ msgstr " estase a comprobar o gid e o modo de %(path)s" #: bin/check_perms:122 msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)" msgstr "" -"%(path) ten un grupo incorrecto (ten: %(groupname)s, pois agardábase que " +"%(path)s ten un grupo incorrecto (ten: %(groupname)s, pois agardábase que " "tivese %(MAILMAN_GROUP)s)" #: bin/check_perms:151 @@ -8770,8 +8843,8 @@ msgstr "os permisos teñen que ser %(octperms)s: %(path)s" #: bin/check_perms:171 msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s" msgstr "" -"os permisos dos ficheiros da base de datos teñen que ser %(octperms)s: %" -"(path)s" +"os permisos dos ficheiros da base de datos teñen que ser %(octperms)s: " +"%(path)s" #: bin/check_perms:183 msgid "checking mode for %(prefix)s" @@ -8791,7 +8864,7 @@ msgstr "estase a comprobar os permisos en %(private)s" #: bin/check_perms:214 msgid "%(private)s must not be other-readable" -msgstr "%(private) non pode ser lido por terceiras persoas" +msgstr "%(private)s non pode ser lido por terceiras persoas" #: bin/check_perms:223 msgid "" @@ -9752,6 +9825,7 @@ msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s" msgstr "Rolda: %(listname)s, \tPropietario: %(owners)s" #: bin/list_lists:19 +#, fuzzy msgid "" "List all mailing lists.\n" "\n" @@ -9762,6 +9836,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -9799,11 +9876,11 @@ msgstr "" " -h\n" " Mostra esta mensaxe e remata.\n" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "Non se atopou ningunha rolda de distribución que coincida" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "as seguintes roldas de distribución coinciden:" @@ -10037,7 +10114,7 @@ msgstr "Ningún fillo con pid %(pid)s" msgid "Stale pid file removed." msgstr "Eliminouse o ficheiro pid danado." -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" @@ -10046,14 +10123,14 @@ msgstr "" "O bloqueo mestre de qrunner non se puido adquirir pois semella que hai\n" "outro qrunner mestre a se executar.\n" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" "a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -10080,41 +10157,41 @@ msgstr "" "\n" "Estase a saír." -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "A rolda do sitio non se atopa: %(sitelistname)s" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" "Debe executar este programa como superusuario, como o usuario %(name)s ou " "empregue a opción -u." -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "Non se deu ningunha orde" -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "Orde incorrecta: %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "Aviso: podería achar problemas dos permisos." -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "Estase a deter o qrunner mestre do Mailman." -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "Estase a reiniciar o qrunner mestre do Mailman" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "Estanse a abrir, outra vez, todos os ficheiros de rexistro" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "Estase a executar o qrunner mestre do Mailman" @@ -10363,7 +10440,13 @@ msgstr "Contrasinal inicial de %(listname)s: " msgid "The list password cannot be empty" msgstr "O contrasinal da rolda non pode estar baleiro" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "" @@ -11034,7 +11117,7 @@ msgid "" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." msgstr "" "Por calquera razón, %(mbox_dir) existe como ficheiro. Isto non funcionará\n" -"con b6, polo que se lle está a cambiar o nome a %(mobox_dir)s.tmp e despois " +"con b6, polo que se lle está a cambiar o nome a %(mbox_dir)s.tmp e despois " "continuarase." #: bin/update:255 diff --git a/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po index 0cebdb1b..0df6f0d1 100755 --- a/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman v2.1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:33+0300\n" "Last-Translator: Dov Zamir <linux@zamirfamily.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,141 +25,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i בייטים" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " ב " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "המסר הקודם:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "המסר הבא:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "שיחה" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "נושא" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "מאת" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "תאריך" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<P>.כרגע אין ארכיונים</P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "טקסט הדחוס בעזרת gzip %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "טקסט%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "מחשב ארכיון של פריטים\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "אפריל" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "פברואר" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "ינואר" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "מרס" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "אוגוסט" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "יולי" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "יוני" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "מאי" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "דצמבר" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "נובמבר" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "אוקטובר" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "ספטמבר" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "הראשון" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "הרביעי" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "השני" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "השלישי" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "רבעון %(ord)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "השבוע שמתחיל ביום שני %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "מחשב אינדקס לפי שיחה\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "מעדכן את ה-HTML עבור פריט %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "חסר קובץ פריט %(filename)s!" @@ -219,9 +220,9 @@ msgstr "הודעת פעולת החזר" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " ההחזר האחרון שהתקבל ממך היה בתאריך %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(ללא נושא)" @@ -238,24 +239,24 @@ msgstr "מפקח" msgid "Administrator" msgstr "מנהל" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "אין רשימה בשם <em>%(safelistname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "האימות נכשל." -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -268,12 +269,12 @@ msgstr "" " תקצירים או משלוח הודעות רגילות.\n" " אחרת רשימת הדיוור לא תהיה שימושית כלל." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "אזהרה: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "" "יש לך מנויים שמקבלים תקצירים, אבל תקצירים מבוטלים.\n" " אנשים אלה לא יקבלו דואר.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -292,25 +293,25 @@ msgstr "" "יש לך מנוים שמקבלים דואר רגיל, אבל דואר שלא בתקצירים\n" " מבוטל. הם לא יקבלו דואר עד תיקון בעיה זו.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "רשימות הדיוור של %(hostname)s - קישורים מנהלתיים" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "ברוך בואך!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "דוור" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." msgstr "<p>כרגע אין רשימות תפוצה ב- %(mailmanlink)s -לא מוסתרים ב%(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -320,11 +321,11 @@ msgstr "" " הלא מוסתרים ב- %(hostname)s. לחץ על שם קישור\n" " כדי לבקר בעמוד הגדרות עבור רשימה זו." -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "ימין " -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -341,32 +342,32 @@ msgstr "" "\n" " <p>אפשר למצוא מידע כללי אודות הרשימות ב " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "עמוד הסיכום של רשימת הדיוור" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(שלח שאלות והערות אל " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "רשימה" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "תאור" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[אין תאור זמין]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "לא נמצא שם משתנה חוקי." -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -374,11 +375,11 @@ msgstr "" "עזרה לרשימת הדיוור של %(realname)s\n" " <br> הגדרת <em>%(varname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "עזרת אפשריות של רשימת דוור %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -393,60 +394,60 @@ msgstr "" " עבור רשימת דיוור זו. אפשר גם\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "לחזור אל עמוד האפשריות של %(categoryname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "ניהול %(realname)s: %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "ניהול רשימת הדיוור %(realname)s<br>קטע %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "סיווגי תצורה" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "פעולות ניהול נוספות" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "טפל בבקשות מפקח ממתינות" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "עבור אל דף המידע הכללי של הרשימה" -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "ערוך את עמודי ה-HTML הציבוריים ואת קבצי הטקסט" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "עבור אל ארכיוני הרשימה" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "מחק רשימת דיוור זו" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (מחייב אישור)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "יציאה" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "פיקוח חרום של כל תעבורת הרשימה מופעל" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -454,11 +455,11 @@ msgstr "" "בצע את השינויים שלך בקטע הבא, והגש אותם\n" " בעזרת הלחצן <em>הגש את השינויים</em> למטה." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "פעולות מנוים נוספות" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -466,23 +467,23 @@ msgstr "" "<li>סמן את דגל הפיקוח לכולם, כולל\n" " מנוים מוסתרים" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "לא פעיל" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "פעיל" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "קבע" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "ערך" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -490,106 +491,106 @@ msgstr "" "רשומת אפשריות לא חוקית:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>הקלד את הטקסט למטה, או...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...ציין קובץ לעלות</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "נושא %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "שם הנושא:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "ביטוי רגולרי:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "תאור:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "הוסף פריט חדש..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "...לפני הפריט הזה." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...אחרי הפריט הזה." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "חוק סינון דואר זבל %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "ביטוי רגולרי לסינון דואר זבל:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "השהה" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "דחה" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "החזק" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "מחק" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "אשר" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "פעולה:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "הזז חוק למעלה" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "הזז חוק למטה" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(ערוך <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(פרטים עבור <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -599,107 +600,107 @@ msgstr "" " קביעת ערך זה מבצע פעולה מיידית אך אינו משנה\n" " את המצב הקבוע.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "רישום מנויים המוני" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "ביטול מנויים המוני" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "רשימת מנוים" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(עזרה)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "מצא מנוי %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "חיפוש..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "ביטוי רגולרי לא חוקי: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "סך כל המנוים: %(allcnt)s; %(membercnt)s מנוים מוצגים" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "סך כל המנוים: %(allcnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "ביטול מנוי" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "כתובת המנוי<br>שם המנוי" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "הסתר" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "שנה" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "ללא דואר<br>[סיבה]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "אשר" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "ללא \"גםאני\"" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "בלי כפולים" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "רגיל" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "תקציר" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "שפה" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "ח" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "מ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "ה" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>מחק מנוי</b> -- לחץ כאן כדי למחוק את המנוי." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -709,7 +710,7 @@ msgstr "" " דואר ממנו יפוקח, אחרת דואר ממנו\n" " יאושר." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -717,7 +718,7 @@ msgstr "" "<b>מוסתר</b> -- האם כתובת המנוי מוסתרת\n" " ברשימת המנוים?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -747,13 +748,13 @@ msgstr "" " זה המצב עבור כל המנויים שהתבטלו בגרסאות קודמות של דוור.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "<b>אשר</b>-- האם המנוי מקבל אישור על משלוח דואר?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -761,14 +762,14 @@ msgstr "" "<b>ללא \"גםאני\"</b> -- האם המנוי רוצה להימנע מקבלת העתקים של הדואר שהוא " "עצמו שולח?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" msgstr "" "<b>ללא כפולים</b> -- האם המנוי רוצה להימנע מקבלת העתקים כפולים של אותו המסר?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -776,7 +777,7 @@ msgstr "" "<b>תקציר</b> -- האם המנוי מקבל את הדואר בתקצירים?\n" " (אחרת, במסרים בודדים)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -784,46 +785,46 @@ msgstr "" "<b>רגיל</b> -- אם מקבל תקצירים, האם התקצירים בטקסט רגיל?\n" " (אחרת, ב-MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>שפה</b> -- השפה המועדפת של המשתמש" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "לחץ כאן להסתיר את מפתח של טבלה זו" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "לחץ כאן להציג את מפתח של טבלה זו" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" msgstr "<p><em>כדי להציג מנוים נוספים, לחץ על הקישור המתאים למטה:/em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "מ-%(start)s ל-%(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "רשום או הזמן מנוים אלה כרגע?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "הזמן" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "רשום" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "שלח ברכת הצטרפות למנוים חדשים?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -833,25 +834,26 @@ msgstr "שלח ברכת הצטרפות למנוים חדשים?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "לא" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -861,13 +863,13 @@ msgstr "לא" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -878,19 +880,19 @@ msgstr "לא" msgid "Yes" msgstr "כן" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "שלח הודעות על מנויים חדשים לבעל הרשימה?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "הקלד כתובת אחת בכל שורה למטה..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...או ציין קובץ לעלות:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -900,19 +902,19 @@ msgstr "" "הקלד טקסט נוסף שיתווסף לראש ההזמנה או להודעת ההצטרפות.\n" " יש לכלול לפחות שורה אחת ריקה בסוף..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "שלח אישור ביטול מנוי למשתמש?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "שלח הודעות אל בעל הרשימה?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "שנה את סיסמאות של בעלי הרשימה" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -946,23 +948,23 @@ msgstr "" "וגם לספק את הכתובות של מפקחי הרשימה\n" "<a href=\"%(adminurl)s/כללי\">בקטע האפשריות הכלליות</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "הקלד סיסמת ניהול חדשה:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "אישור סיסמת ניהול:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "הקלד סימת פיקוח חדשה:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "אשר סיסמת פיקוח:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -972,243 +974,260 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "הקלד סימת פיקוח חדשה:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "אשר סיסמת פיקוח:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "הגש את השינויים" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "סיסמאות הפיקוח אינן זהות" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "הסיסמאות לא זהות." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "סיסמאות הניהול אינן זהות" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "הנו כבר מנוי" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<שורה ריקה>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "כתובת דואר אלקטרוני לא חוקית/לא תקינה" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "כתובת אויינת (תווים לא חוקיים)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "כתובת חסומה (התאים ל-%(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "הוזמן בהצלחה:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "נרשם בהצלחה:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "שגיאה בהזמנה:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "שגיאה ברישום:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "מנוי בוטל בהצלחה:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "לא יכול לבטל מנוי למי שאינו מנוי:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "ערך דגל פיקוח לא תקין" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "אינו מנוי" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "מתעלם משינויים למנוי שנמחק: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "הוסר בהצלחה:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "שגיאה בביטול המנוי:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "בסיס הנתונים המנהלתי %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "תוצאות בסיס הנתונים המנהלתי %(realname)s " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "אין בקשות ממתינות." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "לחץ כאן לטעון עמוד זה מחדש." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "הוראות מפורטות עבור בסיס הנתונים המנהלתי" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "בקשות מנהלתיות עבור רשימת הדיוור:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "הגש את כל המידע" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "מחק את כל המסרים המסומנים <em>השהה</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "כל המסרים הממתינים של %(esender)s." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "מסר מוחזק יחיד" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "כל המסרים המוחזקים." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "שגיאת בסיס נתונים מנהלתי של דוור" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "רשימת רשימות הדיוור הזמינות." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "עליך לציין שם רשימת דיוור. הנה ה- %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "בקשות מנוי" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "כתובת/שם" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "החלטתך" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "סיבת הסירוב" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "אשר" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "חסום מרשימה זו לצמיתות" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "כתובת/שם המשתמש" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "בקשות ביטול מנוי" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 #, fuzzy msgid "Held Messages" msgstr "כל המסרים המוחזקים." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "מאת:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "הפעולה לבצע על כל המסרים הממתינים האלה:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "שמור מסרים עבור מנהל האתר" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "העבר מסרים (בבודדת) אל:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "נפה את דגל <em>פיקוח</em> של משתמש זה." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>מעכשיו השולח הנו מנוי ברשימה זו</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "הוסף את <b>%(esender)s</b> אל אחד ממסנני השולח האלה:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "מאשר" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "מוחק" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "מחזיק" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "דוחה" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" msgstr "חסום את <b>%(esender)s</b> מלהרשם אי פעם לרשימה זו" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1216,85 +1235,85 @@ msgstr "" "לחץ על מספר המסר כדי לצפות במסר\n" " בודד, או שאפשר גם " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "לצפות בכל המסרים מ- %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "נושא:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " בייטים" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "גודל:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "לא זמין" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "הנימוק:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "התקבל:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "המסר ממתין לאישור" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d מתוך %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>המסר בעל זיהוי #%(id)d אבד." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>המסר בעל זיהוי #%(id)d פגום." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "שמור מסר למנהל האתר" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "בנוסף, העבר מסר זה אל: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[ללא נימוק]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "אם דחית מסר זה,<br>נא לנמק (אפציונלי):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "כותרות המסר:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "קטע מתוך המסר:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "בסיס הנתונים עודכן..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " הנו כבר מנוי" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s חסום (התאים ל-%(patt)s)" @@ -1944,7 +1963,7 @@ msgstr "מארח וירטואלי לא מוכר: %(safehostname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "כתובת בעלים לא תקינה: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "הרשימה כבר קיימת: %(listname)s" @@ -1960,7 +1979,7 @@ msgstr "" "קרתה שגיאה לא מוכרת בעת יצירת הרשימה.\n" " נא ליצור קשר עם מנהל האתר לקבלת לעזרה." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "רשימת הדיוור החדשה שלך: %(listname)s" @@ -2201,11 +2220,11 @@ msgstr "HTML לא השתנה" msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML עודכן בהצלחה" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "רשימות הדיוור של %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2213,7 +2232,7 @@ msgstr "" "<p>אין כרגע רשימות דיוור %(mailmanlink)s\n" " על %(hostname)s שאינן מוסתרות." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2227,11 +2246,11 @@ msgstr "" " אודות הרשימה, להרשם, לבטל הרשמה, או לשנות העדיפויות\n" " במנוי שלך." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "ימין" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2243,11 +2262,11 @@ msgstr "" " את שם %(adj)s הרשימה.\n" " <p>מנהלי רשימות, אתם יכולים לבקר " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "בעמוד סקירה מנהלתית של הרשימה" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2255,11 +2274,11 @@ msgstr "" " כדי למצוא את ממשק הניהול של הרשימה שלך.\n" " <p>אם יש לך קושי בשימוש ברשימות, נא ליצור קשר עם " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "אפשריות עריכה" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "צפה בעמוד זה ב-" @@ -2793,7 +2812,7 @@ msgstr "<b>בטל</b> וחזור אל ניהול הרשימה" msgid "Delete this list" msgstr "מחק רשימה זו" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "אפשריות לא חוקיות הועברו לאצווה CGI" @@ -2802,27 +2821,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "אימות לוח שמות של %(realname)s נכשל" #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "עליך לספק כתובת דוא\"ל בתוקף" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "אין אפשרות לרשום רשימה כמנוי לעצמה!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "אם תספק סיסמא, תתבקש לאשר אותה." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "הסיסמאות לא זהות." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2837,7 +2868,7 @@ msgstr "" "צריך לאשר אותה. אם דרוש אישור, תקבל הודעת אישור\n" "ובה הוראות נוספות." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2847,7 +2878,7 @@ msgstr "" " אם לדעתך הגבלה זו שגויה, נא ליצור קשר עם\n" " בעלי הרשימה ב-%(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -2855,13 +2886,13 @@ msgstr "" "כתובת הדוא\"ל שסיפקת אינו חוקי. (למשל, עליה לכלול\n" "`@'.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." msgstr "המנוי שלך נאסר כי נרשמת בכתובת דוא\"ל לא מאובטחת." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2872,7 +2903,7 @@ msgstr "" "בלי רשותך. ההוראות תישלחנה עליך אל %(email)s. לתשומת לבך:\n" "המנוי שלך לא ייכנס לתוקף עד קבלת אישור המנוי שלך." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2884,15 +2915,15 @@ msgstr "" "אל מפקח הרשימה. תקבל דוא\"ל המודיע לך בדבר החלטתו\n" "כאשר הוא יתפנה לטפל בבקשתך." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "הנך מנוי כבר." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "אזעקת פרטיות של דוור" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -2921,15 +2952,15 @@ msgstr "" "אם לדעתך נעשה ניסיון לגלות באם אתה מנוי לרשימה זו, ומוטרד מפגיעות\n" "הפרטיות שלך, אתה מוזמן לשלוח מסר לבעלי הרשימה ב-%(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "רשימה זו לא תומכת בתקצירים." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "רשימה זו תומכת בתקצירים בלבד." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "נרשמת בהצלחה לרשימת הדיוור %(realname)s" @@ -3633,158 +3664,162 @@ msgstr "מנוים ללא-תקצירים (רגילים):" msgid "Digest members:" msgstr "מנויי תקצירים:" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonian" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "Czech" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "Danish" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "German" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "English (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spanish (Spain)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "Estonian" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Finnish" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "French" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italian" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "עברית" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "Croatian" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Italian" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Korean" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuanian" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegian" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portuguese (Brazil)" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "Romanian" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Russian" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovanian" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "Slovanian" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "Serbian" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "Swedish" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainian" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinese (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinese (Taiwan)" @@ -3805,23 +3840,23 @@ msgstr "(מצב תקציר)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "ברוך בואך אל%(digmode)s רשימת הדיוור \"%(realname)s\"" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "מנוי שלך לרשימת הדיוור %(realname)s בוטל" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "תזכורת של רשימת הדיוור %(listfullname)s" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "ללא נימוק" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "התגלה ניסיון מנוי אויין" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3832,7 +3867,7 @@ msgstr "" "אך בניסיון זדוני מכוון הוא ניסה לאשר הזמנה לרשימה שלך.\n" "רק חשבנו שתרצה לדעת מזה. לא דרושה כל פעולה מצדך." -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3843,7 +3878,7 @@ msgstr "" "הזמנת את %(address)s להצטרף לרשימה שלך, אך הוא ניסה לאשר את ההרשמה\n" "לרשימה אחרת. רק חשבנו שתרצה לדעת מזה. לא דרושה כל פעולה מצדך." -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "הודעת גישוש של רשימת הדיוור %(listname)s" @@ -4199,7 +4234,7 @@ msgstr "" "מספר הימים בין משלוחי הודעות <em>המנוי שלך מושהה</em>.\n" " ערך זה חייב להיות מספר שלם." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "הודעות" @@ -4596,7 +4631,10 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "בקבלת תקצירים, איזה פורמאט הוא ברירת המחדל?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "איזה גודל ב-KB התקציר צריך להיות לפני שהוא נשלח?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -4668,15 +4706,15 @@ msgstr "התקציר נשלח" msgid "There was no digest to send." msgstr "אין תקציר לשלוח." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "ערך לא חוקי עבור המשתנה: %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "כתובת דוא\"ל לא חוקי עבור אפשרות %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "כתובת דוא\"ל לא חוקי עבור אפשרות %(property)s: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4690,7 +4728,7 @@ msgstr "" " <p>יתכן שהרשימה שלך לא תפעל כראוי עד תיקון\n" " בעיה זו." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -4946,7 +4984,36 @@ msgstr "" " (שם הרשימה %%05d) -> (שם הרשימה 00123)\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "ההודעה המקורית" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -4954,11 +5021,11 @@ msgstr "" "הסתר את שולח המסר, והחלף אותו בכתובת הרשימה (מסיר את\n" " שדות מאת, השולח והשב-אל)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "שינוי בלתי הפיך של כותרת <tt>השב-אל:</tt>" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -4969,19 +5036,19 @@ msgstr "" " המקורי? אם כן, זה יעשה בלי כל קשר לזה שדוור הוסיף כותרת\n" " <tt>השב אל:</tt> מפורשת או לא." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "כתובת מפורשת" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "השולח" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "רשימה זו" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -4991,7 +5058,7 @@ msgstr "" "לאן מענים למסרים של רשימה זו מיועדים? <tt>השולח</tt> היא ההמלצה " "<em>החמה</em> עבור רוב רשימות דיוור." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n" @@ -5067,11 +5134,11 @@ msgstr "" " דיוור זה, בחר <tt>כתובת מפורשת</tt> וקבע את כתובת ה-\n" " <tt>השב-אך:</tt> להצביע אל הרשימה המקבילה." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "כותרת <tt>השב-אל:</tt> מפורשת." -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" " when the <a\n" @@ -5141,17 +5208,17 @@ msgstr "" " <p>שים לב שאם המסר המקורי כולל כותרת <tt>השב-אל:</tt>, היא לא " "תשונה." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "הגדרות מיטרייה של רשימה" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." msgstr "שלח תזכורות סיסמא אל, למשל כתובת \"-owner\" במקום ישירות למשתמש." -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5166,7 +5233,7 @@ msgstr "" " תשלחנה אל כתובת המופקת מתוך הכתובת של המנוי.- הוא יקבל את\n" " הסיומת \"umbrella_member_suffix\" מצורפת לשם חשבון המנוי." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5175,7 +5242,7 @@ msgstr "" "הסיומת להשתמש כאשר רשימה זו היא מיטרייה עבור רשימות\n" " אחרות, בהתאם להגדרה של \"רשימת מיטרייה\" הקודמת." -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5198,11 +5265,11 @@ msgstr "" " הטיפוסית היא `-owner'. להגדרה זו אין השפעה כלשהי כאשר הגדרת\n" " \"רשימת מיטרייה\" בעלת ערך \"לא\"." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "שלח תזכורות סיסמא חודשיות?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5213,7 +5280,7 @@ msgstr "" " חודשיות. שים לב שמנוים יכולים לקבוע את הערך ללא פעיל עבור " "התזכורות של עצמם." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5221,7 +5288,7 @@ msgstr "" "טקסט מיוחד לרשימה שמקדימה את הודעת ברכת הצטרפות של מנויים\n" " חדשים." -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5257,11 +5324,11 @@ msgstr "" " <li>שורה ריקה מפרידה בין פיסקאות.\n" " </ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "שלח הודעת \"ברכת המצטרף\" מנויים חדשים?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5275,7 +5342,7 @@ msgstr "" "ממנהל\n" " רשימות אחר אל דוור בצורה שקופה." -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5283,11 +5350,11 @@ msgstr "" "טקסט שנשלח אל אנשים שעוזבים את הרשימה. אם ריק, לא ייתווסף טקסט מיוחד\n" " להודעת ביטול המנוי." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "שלח הודעת פרידה לאנשים עם ביטול המנוי שלהם?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5295,7 +5362,7 @@ msgstr "" "האם מפקח הרשימה מקבל הודעה מידית בדבר בקשות חדשות,\n" " בנוסף להודעות הנאספות ברמה היומית?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5312,25 +5379,25 @@ msgstr "" "בקשות\n" " חדשות." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" msgstr "האם מנהלים צריכים לקבל הודעות על מנויים וביטול מינויים?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "שלח דואר אל השולח כאשר המסר שלו ממתין לאישור?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "הגדרות נוספות" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "פיקוח חרום של כל תעבורת הרשימה." -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5343,7 +5410,7 @@ msgstr "" "תקופה\n" " מתארכת של הודעות אויינות, וברצונך ליצור תקופת צינון." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5352,7 +5419,7 @@ msgstr "" " <input·type=\"hidden\" name=\"new_member_options\"\n" "............·value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5360,7 +5427,7 @@ msgstr "" "כאשר מנוי חדש נרשם לרשימה, קבוצת ההגדרות הראשנית שלו נלקחת\n" " מערך משתנה זה." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5368,7 +5435,7 @@ msgstr "" "(מסנן מנהלתי) בדוק דיוור ויירט את אלה שנראים\n" " כבקשות מנהלתיות?" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5381,23 +5448,23 @@ msgstr "" " בקשה מנהלתית (כמו הרשמה, ביטול הרשמה, וכו'), ותוסיף\n" " אותו לתור בקשות המנהלתיות, תוך משלוח הודעה למנהל על הבקשה החדשה." -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." msgstr "אורך המירבי של גוף מסר בקילובייט (KB). השתמש ב-0 ללא מוגבל." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "שם המארח המועדף עבור דוא\"ל של רשימה זו." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5415,7 +5482,7 @@ msgstr "" "לו\n" " כתובות שונות." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5427,7 +5494,7 @@ msgstr "" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>\n" " (קרי: <tt>List-*</tt>)? <em>כן</em> היא ההמלצה החמה." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5467,11 +5534,11 @@ msgstr "" " פעילות, אבל זה לא מומלץ (ולמעשה היכולת להעלים כותרות אלו עשויה " "להיעלם)." -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "האם דיוור להכיל את כותרת <tt>List-Post:</tt>?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5501,7 +5568,7 @@ msgstr "" "כותרות\n" " <tt>List-*:</tt> אחרות.(" -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5511,7 +5578,7 @@ msgstr "" "האם דוור ישלח לך, בעל הרשימה, הודעות החזרות\n" " שמנוע ההחזרות לא גילה? <em>כן</em> מומלץ." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5533,7 +5600,7 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -5541,7 +5608,7 @@ msgstr "" "מחק מסרים ממתינים ישנים יותר ממספר ימים זה.\n" " השתמש ב-0 שלא לבצע מחיקה אוטומטית." -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5550,7 +5617,7 @@ msgstr "" "מאפיין <b>שם אמיתי</b> לא שונה!\n" " מותר לו להיות שונה משם הרשימה בראשיות תווים בלבד." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5564,7 +5631,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 #, fuzzy msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" @@ -5573,7 +5640,7 @@ msgstr "" "מאפיין <b>שם אמיתי</b> לא שונה!\n" " מותר לו להיות שונה משם הרשימה בראשיות תווים בלבד." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -7685,39 +7752,39 @@ msgstr "כותרות המסר התאימו לחוק סינון" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "המסר נדחה בגלל התאמה לחוק סינון" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "תקציר של %(realname)s, כרך %(volume)d, גליון %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "כותרת התקציר" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "כותרת התקציר" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "נושאי היום:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "נושאי היום (%(msgcount)d הודעות)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[המסר נמחק על ידי מסנן התוכן]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "כותרת תחתונה של התקציר" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "כותרת תחתונה של התקציר" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "סוף ה" @@ -7725,7 +7792,7 @@ msgstr "סוף ה" msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "משלוח המסר שלך בשם \"%(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[ללא נימוק]" @@ -7733,27 +7800,27 @@ msgstr "[ללא נימוק]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "העברה של מסר מפוקח" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "בקשת הרשמה חדשה לרשימה %(realname)s מאת %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "בקשת מנוי" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "בקשת מנוי מאת %(realname)s לפי %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "בקשת ביטול מנוי" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "ההודעה המקורית" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "הבקשה אל רשימת הדיוור %(realname)s נדחתה" @@ -7863,35 +7930,35 @@ msgstr "דרוש אישורך כדי להצטרף לרשימת דיוור %(list msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "אישורך דרוש כדי לעזוב את רשימת דיוור %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr "מ- %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "מנויים ל-%(realname)s מחייבים אישור מפקח" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "הודעת מנוי של %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "ביטולי מנויים מחייבים אישור מפקח" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "הודעת עזיבה של %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "מנויים ל-%(name)s מחייבים אישור מנהל" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "מענה-אוטומטי אחרון להיום" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7913,7 +7980,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "הודעת החזרה שלא נתפסה" @@ -8074,6 +8141,7 @@ msgstr "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" #: bin/add_members:26 +#, fuzzy msgid "" "Add members to a list from the command line.\n" "\n" @@ -8106,6 +8174,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8151,45 +8223,45 @@ msgstr "" "עליך לציין לפחות אחת מבין אפשריות r- ו- d-. רק קובץ אחד, לכל היותר, יכול " "להיות `-'.\n" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "הנו כבר מנוי: %(member)s" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "כתובת דוא\"ל לא תקין/לא חוקי: שורה ריקה" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "כתובת·דוא\"ל·לא·תקין/לא·חוקי: %(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "כתובת אויינת (תווים לא חוקיים): %(member)s" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "נרשם: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "ארגומנט לא תקין עבור -w/--welcome-msg:·%(arg)s" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "ארגומנט·לא·תקין·עבור - -a/--admin-notify:·%(arg)s" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "לא יכול לקרוא גם מנויים רגילים וגם מנויי תקצירים מקלט סטנדרטי" -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "אין כזו רשימה: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -9560,6 +9632,7 @@ msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s" msgstr "רשימה: %(listname)s, \tבעלים: %(owners)s" #: bin/list_lists:19 +#, fuzzy msgid "" "List all mailing lists.\n" "\n" @@ -9570,6 +9643,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -9605,11 +9681,11 @@ msgstr "" " הצג טקסט זה, וצא.\n" "\n" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "לא נמצאו רשימות דיוור מתאימות" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "נמצאו רשימות דיוור מתאימות:" @@ -9979,7 +10055,7 @@ msgstr "אין ילד עם pid: %(pid)s" msgid "Stale pid file removed." msgstr "קובץ pid ישן הוסר." -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" @@ -9987,7 +10063,7 @@ msgid "" msgstr "" "לא הצלחתי להשיג את המנעל הראשי של qrunner כנראה ש-qrunner ראשי אחר רץ.\n" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" @@ -9997,7 +10073,7 @@ msgstr "" "להריץ את\n" "mailmanctl עם דגל -s.\n" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -10022,39 +10098,39 @@ msgstr "" "\n" "יוצא." -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "רשימת האתר חסרה: %(sitelistname)s" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "הרץ תכנית זו תחת root או תחת המשתמש %(name)s, או השתמש ב- -u." -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "לא ניתנה פקודה." -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "פקודה לא חוקית: %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "אזהרה! אתה עלול לפגוש בעיות הרשאה." -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "מכבה את ה-qrunner הראשי של דוור" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "מתחל את ה-qrunner הראשי של דוור" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "פותח כל קבצי היומן מחדש" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "מאתחל את ה- qrunner ראשי של דוור." @@ -10370,7 +10446,13 @@ msgstr "סיסמא ראשונית של %(listname)s: " msgid "The list password cannot be empty" msgstr "סיסמת הרשימה לא יכולה להיות ריקה" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "לחץ \"אנטר\" כדי להודיע לבעלים של %(listname)s..." diff --git a/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po index 3cc4b525..33c8b94c 100755 --- a/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-15 12:00+1\n" "Last-Translator: Nino Katic <nkatic@jagor.srce.hr>\n" "Language-Team: Croatian <nkatic@jagor.srce.hr>\n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,141 +24,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i bytes" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " at " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Prethodna poruka" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Sljedeca poruka" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "diskusija" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "naslov" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "autor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "datum" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<P>Trenutno nema arhive. </P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzipovani Tekst%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Tekst%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "prouavam arhivu lanaka\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "Travanj" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "Veljaa" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "Sijeanj" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "Oujak" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "Kolovoz" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "Srpanj" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "Lipanj" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "Svibanj" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "Prosinac" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "Studeni" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "Listopad" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "Rujan" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "Prvi" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "etvrti" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "Drugi" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "Trei" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s kvartal %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Tjedan Ponedjeljka %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Izraunavam indekse diskusija\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Osvjeavam HTML za lanak %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "datoteka lanka %(filename)s nedostaje!" @@ -218,9 +219,9 @@ msgstr "Obavijest o akciji odbijanja" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Datum vaeg posljednjeg odbijanja %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(nema naslova)" @@ -237,24 +238,24 @@ msgstr "Moderator" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Takva lista ne postoji <em>%(safelistname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Autorizacija nije uspjela." -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -267,12 +268,12 @@ msgstr "" " Trebate ukljuciti ili digest dostavu ili normalnu dostavu\n" " za vasu mailing listu, inace ce ona biti neupotrebljiva." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Upozorenje: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "" "Imate digest clanove, a digest mailovi su\n" " iskljuceni. Ti ljudi nece primiti mail.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -292,19 +293,19 @@ msgstr "" " nije iskljucen. Oni ce primiti mail kada popravite ovaj\n" " problem.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s mailing liste - Admin Linkovi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Dobrodoli!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "" "<p>Trenutno nema javno oglasenih %(mailmanlink)s\n" " mailing lista na %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -322,11 +323,11 @@ msgstr "" " %(mailmanlink)s mailing lista na %(hostname)s. Kliknite na ime\n" " liste da biste posjetili konfiguracijsku stranicu za tu listu." -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "u redu " -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -345,32 +346,32 @@ msgstr "" "\n" " <p>Ope informacije o listi nalaze se na " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "stranica za pregled mailing liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Pitanja i komentare poaljite na " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[opis nije dostupan]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "Ispravno ime varijable nije pronaeno." -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -378,11 +379,11 @@ msgstr "" "%(realname)s Pomo za konfiguraciju mailing liste\n" " <br><em>%(varname)s</em> Opcija" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Mailmanova pomo za opcije liste %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -398,61 +399,61 @@ msgstr "" "Takoer moete\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "vratite se na %(categoryname)s stranicu sa opcijama." -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s Administracija (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "Administracija mailing liste %(realname)s<br>Sekcija %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Konfiguracija kategorija" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Druge administratorske aktivnosti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Nastojim obraditi zahtjeve moderatora na ekanju" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Idi na openitu informacijsku stranicu liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 #, fuzzy msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Uredi javne HTML stranice" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Idi u arhivu liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Obrii ovu mailing listu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (zahtjeva potvrdu)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Izlaz" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Ukljueno je hitno moderiranje cjelokupnog prometa na listi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -460,11 +461,11 @@ msgstr "" "Napravite promjene u sljedeim sekcijama a zatim ih poaljite\n" " koristei gumb <em>Poaljite promjene</em>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Dodatni lanski Zadaci" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -472,23 +473,23 @@ msgstr "" "<li>Postavi svima moderacijski bit, ukljuujui\n" " i one lanove koji trenutno nisu vidljivi." -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "Iskljueno" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "Ukljueno" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Postavi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -496,106 +497,106 @@ msgstr "" "Loe formiran unos opcije:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Unesite tekst ispod, ili...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...specificirajte datoteku koju ete uploadati</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Naslov %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Obrii" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Naziv naslova" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Regexp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Opis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Dodaj novu stavku..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "...prije ove." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "....poslije ove." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Pravilo Spam Filtera %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Regexp Spam Filtera" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "Odgodi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Odbij" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Zadri" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Odbaci" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Prihvati" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Akcija" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "Pomakni pravilo prema gore" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "Pomakni pravilo prema dole" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Uredi <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Detalji za <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -606,107 +607,107 @@ msgstr "" "mijenja\n" " fiksna stanja.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Masovna pretplata" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Masovno uklanjanje" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "lanska lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(pomo)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Pronai lana %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Trai..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Pogrean regular expression:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s lanova ukupno, %(membercnt)s prikazano" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s lanova ukupno" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "odjavi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "lanska adresa<br>ime lana" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "sakrij" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "nema maila<br>[razlog]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "ack" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "ne metoo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "nodupes" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "obian" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "digest" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "jezik" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>odjava</b> -- Kliknite ovdje da biste odjavili lana." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -716,7 +717,7 @@ msgstr "" " ukljueno, njihove poruke e biti moderirane, inae one nee biti\n" " odobrene." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -724,7 +725,7 @@ msgstr "" "<b>sakrij</b> -- Da li je lanska adresa sakrivena na\n" " listi pretplatnika?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -759,7 +760,7 @@ msgstr "" " u starjim verzijama Mailmana.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -767,7 +768,7 @@ msgstr "" "<b>ack</b> -- Da li lan dobija potrdu poslanih\n" " poruka?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -775,7 +776,7 @@ msgstr "" "<b>ne metoo</b> -- Da li lan eli izbjei kopije njegovih vlastitih\n" " poslanih poruka?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "" "<b>nodupes</b> -- Da li lan eli izbjei duplikate iste\n" " poruke?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -791,7 +792,7 @@ msgstr "" "<b>digest</b> -- Da li lan prima poruke u obliku digesta?\n" " (inae, individualne poruke)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -799,19 +800,19 @@ msgstr "" "<b>obian</b> -- Ako lan dobija digeste, da li su to obini\n" " tekstualni digesti? (inae, MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>jezik</b> -- Jezik koji preferira korisnik" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Kliknite ovdje da biste sakrili legendu ove tablice" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Kliknite ovdje da biste prikazali legendu za ovu tablicu." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -819,28 +820,28 @@ msgstr "" "<p><em>Da biste vidjeli vie lanova, kliknite na odgovarajui\n" " lan skupa koji je prikazan dolje:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "od %(start)s do %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Odmah pretplati ove korisnike ili ih pozovi?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Pozovi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Pretplati" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Poalji poruku dobrodolice novim pretplatnicima?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -850,25 +851,26 @@ msgstr "Poalji poruku dobrodolice novim pretplatnicima?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Ne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -878,13 +880,13 @@ msgstr "Ne" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -895,19 +897,19 @@ msgstr "Ne" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Poalji obavijesti o novim pretplatnicima vlasniku liste?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Unesite dolje jednu adresu po liniji..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...ili specificirajte datoteku za upload:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -918,19 +920,19 @@ msgstr "" " vrh vae pozivnice, ili na obavijest o pretplati. Ukljuite\n" " najmanje jednu praznu liniju na kraju..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Poalji potvrdu odjave korisniku?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Poalji obavijesti vlasniku liste?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Promjeni lozinku vlasnika liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -967,23 +969,23 @@ msgstr "" "i upisati e-mail adresu moderatora liste na\n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">dio opih postavki</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Unesite novu administratorsku lozinku:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Potvrdite administratorsku lozinku:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Unesite novu moderatorsku lozinku:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Potvrdite moderatorsku lozinku:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -993,237 +995,254 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Unesite novu moderatorsku lozinku:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Potvrdite moderatorsku lozinku:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Poaljite promjene" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderatorske lozinke se ne podudaraju" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Vae lozinke se ne podudaraju." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Administratorske lozinke se ne podudaraju" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "Ve je lan" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<blank line>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Kriva/Neispravna e-mail adresa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Hostile adresa (nedozvoljeni znakovi)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Uspjeno pozvani:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Uspjeno pretplaeni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Greka kod pozivanja:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Greka kod pretplaivanja:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Uspjeno Odjavljeni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Ne mogu odjaviti one koji nisu lanovi:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Kriva vrijednost moderacijske zastavice" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "Nije pretplaen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignoriram promjene obrisanog lana: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Uspjeno Maknut:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Greka kod Odjavljivanja:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "%(realname)s Administracijska Baza Podataka" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "%(realname)s Rezultati Administracijske Baze Podataka" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "Nema zahtjeva na ekanju." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Kliknite ovdje da biste osvjeili stranicu." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Detaljnje upute za administracijsku bazu podataka" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Administrativni zahtjev za mailing listu:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Poalji Sve Podatke" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "sve od %(esender)s's zadranih poruka." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "jedna zadrana poruka." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "sve zadrane poruke." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Mailmanova Administracijska Greka Baze Podataka" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "lista dostupnih mailing lista." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Morate specificirati naziv liste. Ovdje je %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Zahtjevi za Pretplatom" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Adresa/ime" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "Vaa odluka" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Razlog odbijanja" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Odobri" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Trajno zabrani pristup ovoj listi" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Korisnika adresa/ime" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Zahtjevi za Odjavom" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 #, fuzzy msgid "Held Messages" msgstr "sve zadrane poruke." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Poduzmi navedene akcije za sve ove zadrane poruke:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Sauvaj poruke za site administratora" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Prosljedi poruke (individualno) na:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Iskljui ovom lanu <em>moderatorsku</em> oznaku" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>Poiljatelj je sada lan ove liste</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Dodaj <b>%(esender)s</b> u jedan od ovih filtera poiljatelja:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Prihvaeno" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Zanemareno" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Zadrano" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Odbijeno" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1231,7 +1250,7 @@ msgstr "" "Zabrani pristup <b>%(esender)s</b> da se vie ikad pretplati na ovu\n" " mailing listu" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1239,85 +1258,85 @@ msgstr "" "Kliknite na broj poruke da biste vidjeli pojedinu poruku,\n" " ili moete " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "pogledajte sve poruke od %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Naslov:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " bytes" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Veliina:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "nije dostupno" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Razlog:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Primljeno:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Poruka Zadrana za Odobrenje" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d od %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Poruka sa id-om #%(id)d je izgubljena." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Poruka sa id-om #%(id)d je nepravilna." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Sauvaj poruku za site administratora" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Dodatno, preusmjeri ovu poruku na: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Nije dato objanjenje]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Ako odbijete ovu poruku,<br>molim objasnite (opcionalno):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Zaglavlja Poruke" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Izvadak Poruke" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "Baza Podataka je Osvjeena...." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " je ve lan" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -1558,7 +1577,7 @@ msgid "" msgstr "" "E-mail adresa koju ste unijeli je udaljena s ove\n" " mailing liste. Ako mislite da je ova restrikcija prestroga, molim\n" -" da se obratite vlasniku liste na %(listowner)s." +" da se obratite vlasniku liste na %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:382 msgid "" @@ -1677,7 +1696,7 @@ msgid "" msgstr "" "E-mail adresa koju ste unijeli je udaljena s ove\n" " mailing liste. Ako mislite da je ova restrikcija prestroga, molim\n" -" da se obratite vlasniku liste na %(listowner)s." +" da se obratite vlasniku liste na %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:536 #, fuzzy @@ -2014,7 +2033,7 @@ msgstr "Nepoznati virtualni host: %(safehostname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Kriva e-mail adresa vlasnika: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "Lista ve postoji: %(listname)s" @@ -2030,7 +2049,7 @@ msgstr "" "Prilikom kreiranja liste dogodila se neka nepoznata greka.\n" " Molim kontaktirajte administratora sitea za pomo." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "Vaa nova mailing lista: %(listname)s" @@ -2276,11 +2295,11 @@ msgstr "HTML Nepromjenjen." msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML je uspjeno osvjeen." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "%(hostname)s Mailing Liste" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2288,7 +2307,7 @@ msgstr "" "<p>Trenutno nema javno oglaenih\n" " %(mailmanlink)s mailing lista na %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2304,11 +2323,11 @@ msgstr "" "postavke vae\n" " pretplate." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "u redu" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2321,11 +2340,11 @@ msgstr "" " dodanim nazivom liste.\n" " <p>Administratori liste, moete posjetiti " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "administratorska stranica za opi pregled" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2333,11 +2352,11 @@ msgstr "" " da biste pronali upravljako suelje za vau listu.\n" " <p>Poaljite pitanja i komentare na " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Uredi Opcije" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Pogledaj ovu stranicu koristei" @@ -2473,7 +2492,7 @@ msgid "" msgstr "" "E-mail adresa koju ste unijeli iskljuena je s ove mailing liste.\n" "Ako mislite da je ova restrikcija preotra, obratite se vlasniku\n" -"liste na %(listowner)s." +"liste na %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/options.py:428 msgid "Member name successfully changed. " @@ -2814,8 +2833,8 @@ msgid "" " for details." msgstr "" "Dolo je do nekih problema prilikom brisanja mailing liste\n" -" <b>%(listname)s</b>. Kontaktirajte site administratora na %" -"(sitelist)s\n" +" <b>%(listname)s</b>. Kontaktirajte site administratora na " +"%(sitelist)s\n" " za detalje." #: Mailman/Cgi/rmlist.py:190 @@ -2881,7 +2900,7 @@ msgstr "<b>Zanemari</b> i vrati se administriranju liste" msgid "Delete this list" msgstr "Obrii ovu listu" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Pogrene opcije za CGI skriptu" @@ -2890,27 +2909,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s popis sa krivom autentikacijom." #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Greka" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Morate unijeti ispravnu e-mail adresu." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Ne moete pretplatiti listu samu sebi!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Ako unesete lozinku, morate istu i potvrditi." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Vae lozinke se ne podudaraju." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2926,7 +2957,7 @@ msgstr "" "liste. Ako je potrebna potvrda, uskoro ete dobiti mail s potvrdom, koji\n" "sadri daljnje upute." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2936,7 +2967,7 @@ msgstr "" " mailing liste. Ako mislite da je ova restrikcija prestroga, molim\n" " da se obratite vlasniku liste na %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -2944,7 +2975,7 @@ msgstr "" "E-mail adresa koju ste unijeli nije ispravna. (Npr. ista mora sadravati\n" "`@'.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -2952,7 +2983,7 @@ msgstr "" "Vaa pretplata nije dozvoljena zbog toga to je e-mail adresa koju ste dali\n" "nesigurna." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2964,7 +2995,7 @@ msgstr "" "%(email)s. Primjetite da vam pretplata nee poeti dok ne potvrdite\n" "istu." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2976,15 +3007,15 @@ msgstr "" "moderatoru liste. Primit ete mail koji e vas informirati o odluci " "moderatora." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Ve ste pretplaeni." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Uzbuna zbog povrede Mailmanove privatnosti" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3017,15 +3048,15 @@ msgstr "" "poaljite poruku na\n" "adresu administratora liste na %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Ova lista ne podrava digest dostavu." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Ova lista podrava samo digest dostavu." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Uspjeno ste pretplaeni na %(realname)s mailing listu." @@ -3082,7 +3113,7 @@ msgid "" msgstr "" "E-mail adresa koju ste unijeli iskljuena je s ove mailing liste.\n" "Ako mislite da je ova restrikcija preotra, obratite se vlasniku\n" -"liste na %(listowner)s." +"liste na %(owneraddr)s." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74 msgid "" @@ -3774,158 +3805,162 @@ msgstr "Non-digest (regularni) lanovi:" msgid "Digest members:" msgstr "Digest lanovi:" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonski" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "Katalanski" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "eki" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "Danski" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "Njemaki" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "Engleski (SAD)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "panjolski" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "Estonski" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "Euskarski" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Finski" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Talijanski" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Maarski" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Talijanski" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Korejski" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanski" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Norveki" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "Poljski" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazil)" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "Rumunjski" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Ruski" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovenski" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenski" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "Srpski" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "vedski" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kineski (Kina)" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kineski (Tajvan)" @@ -3947,23 +3982,23 @@ msgstr " (Digest mod)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "Dobrodoli na \"%(realname)s\" mailing listu%(digmode)s" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "Odjavljeni ste sa %(realname)s mailing liste" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "%(listfullname)s podsjetnik mailing liste" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "Razlog nije dat" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Detektiran je nedozvoljeni pokuaj pretplate" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3975,7 +4010,7 @@ msgstr "" "listu. Smatrali smo da ste eljeli to znati. Sa vae strane nije potrebna\n" "nikakva daljnja akcija." -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3988,7 +4023,7 @@ msgstr "" "Smatrali smo da ste eljeli to znati. Sa vae strane nije potrebna\n" "nikakva daljnja akcija." -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "Testna poruka %(listname)s mailing liste" @@ -4361,7 +4396,7 @@ msgstr "" "Broj dana izmeu slanja <em>Vae lanstvo je onemogueno\n" " </em> upozorenja. Ova vrijednost mora biti cijeli broj." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Obavijesti" @@ -4808,7 +4843,10 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "Koji je poetni format prilikom primanja digesta?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "Koliko bi u kb trebao biti velik digest prije slanja?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -4883,15 +4921,15 @@ msgstr "Digest je poslan." msgid "There was no digest to send." msgstr "Nije poslan nikakav digest." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "Pogrena vrijednost za varijablu: %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "Pogrena e-mail adresa za opciju %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "Pogrena e-mail adresa za opciju %(property)s: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4907,7 +4945,7 @@ msgstr "" "ovaj\n" " problem." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -5191,7 +5229,36 @@ msgstr "" " mogu skratiti u neki krai oblik, sve dok to jo uvijek\n" " identificira mailing listu." -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "Izvorna Poruka" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5199,11 +5266,11 @@ msgstr "" "Sakrij poiljatelja poruke tako da ga zamijeni adresom\n" " liste (Uklanja From, Sender i Reply-To polja)." -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "<tt>Reply-To:</tt> rad sa zaglavljima" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5217,19 +5284,19 @@ msgstr "" "strane\n" " Mailmana ili nije dodano." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Eksplicitna adresa" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Poiljatelj" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Ova lista" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5241,7 +5308,7 @@ msgstr "" "mailing\n" " listi." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 #, fuzzy msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" @@ -5330,11 +5397,11 @@ msgstr "" " lista, izaberite <tt>Eksplicitne adrese</tt> i postavite donju\n" " <tt>Reply-To:</tt> adresu tako da upuuje na paralelnu listu." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Eksplicitno <tt>Reply-To:</tt> zaglavlje." -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 #, fuzzy msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" @@ -5416,11 +5483,11 @@ msgstr "" "promijenjeno\n" " ako ga sadri izvorna poruka." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Zatitne postavke liste" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5428,7 +5495,7 @@ msgstr "" "alji podsjetnike lozinke na npr. \"-owner\" adresu umjesto\n" " izravno korisniku." -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5444,7 +5511,7 @@ msgstr "" " izvedena iz lanske adrese - imat e vrijednost \n" " \"lan_pod_zatitom_sufiks\" dodan korisnikom imenu lana." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5453,7 +5520,7 @@ msgstr "" "Sufiks koji se koristi onda kada je ova lista zatitna za druge\n" " liste, u skladu sa stanjem prethodne postavke \"zatitna_lista\"" -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5477,11 +5544,11 @@ msgstr "" "nema\n" " utjecaja kada je \"zatitna_lista\" postavljena na \"Ne\"." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "alji podsjetnike lozinke mjeseno?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5492,7 +5559,7 @@ msgstr "" " mjeseno. Primijetite da lanovi mogu onemoguiti svoje\n" " individulane podsjetnike lozinke." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5500,7 +5567,7 @@ msgstr "" "Specifian tekst liste koji se dodaje poruci dobrodolice za nove\n" " pretplatnike" -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5541,11 +5608,11 @@ msgstr "" " <li>Prazna linija odvaja odlomke.\n" " </ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Poalji poruku dobrodolice novim pretplatnicima?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5561,7 +5628,7 @@ msgstr "" "upravljanje listama na\n" " Mailmana." -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5569,11 +5636,11 @@ msgstr "" "Tekst koji se alje osobama koje naputaju listu. Ako je prazan, nikakav\n" " poseban tekst nee biti dodan odjavnoj poruci." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Poalji pozdravnu poruku lanovima kada su odjavljeni?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5582,7 +5649,7 @@ msgstr "" " zahtjevima, kao to dobiva dnevne obavijesti o prikupljenim " "zahtjevima?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5600,7 +5667,7 @@ msgstr "" " opcije uzrokuje slanje obavijesti odmah po primitku novih " "zahtjeva." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -5608,20 +5675,20 @@ msgstr "" "Treba li administrator dobivati obavijesti o pretplatama\n" " i odjavama?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" "Poalji e-mail poiljatelju kada je njegova poruka zadrana za odobrenje?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Dodatne postavke" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Hitna moderacija cjelokupnog prometa liste." -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5635,7 +5702,7 @@ msgstr "" " vaa lista doivljava flame rat, a vi elite sve to malo " "ohladiti." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5643,7 +5710,7 @@ msgstr "" "Poetne postavke za nove lanove koji dolaze na listu.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5651,7 +5718,7 @@ msgstr "" "Kada je novi lan pretplaen na ovu listu, njegove su poetne\n" " postavke uzete iz vrijednosti varijabli." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5659,7 +5726,7 @@ msgstr "" "(Administracijski filter) Provjerite poslane poruke i presretnite one\n" " za koje vam se ini da su administrativni zahtjevi?" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5676,7 +5743,7 @@ msgstr "" " obavjetavajui administratora o novim zahtjevima koji se\n" " obrauju." -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -5684,17 +5751,17 @@ msgstr "" "Maksimalna veliina tijela poruke u kilobajtima (KB). Koristite 0\n" " za neogranieno." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Naziv raunala kojeg ova lista preferira za e-mail." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5713,7 +5780,7 @@ msgstr "" " za odabir izmeu vie alternativnih naziva hosta koji ima vie " "adresa." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5727,7 +5794,7 @@ msgstr "" " (npr. <tt>List-*</tt>) zaglavlja? Preporuuje se <em>Da</" "em>." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5770,11 +5837,11 @@ msgstr "" " to se ipak ne preporua (ta mogunost moe u budunosti\n" " biti i izbaena)." -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "Trebaju li poslane poruke ukljuivati <tt>List-Post:</tt> zaglavlje?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5806,7 +5873,7 @@ msgstr "" "zaglavlja. (Ovo\n" " ne utjee na ukljuivanje drugih <tt>List-*:</tt> zaglavlja.)" -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5818,7 +5885,7 @@ msgstr "" "em>\n" " se preporuuje." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5840,13 +5907,13 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5856,7 +5923,7 @@ msgstr "" " promjenjen! Ono se mora razlikovati od naziva liste samo po\n" " velikim i malim slovima." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5870,7 +5937,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 #, fuzzy msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" @@ -5880,7 +5947,7 @@ msgstr "" " promjenjen! Ono se mora razlikovati od naziva liste samo po\n" " velikim i malim slovima." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -8120,39 +8187,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s Digest, Broj %(volume)d, Izdanje %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "zaglavlje digesta" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "Zaglavlje Digesta" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Dananje Teme:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Dananje Teme (%(msgcount)d poruka)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "podnoje digesta" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Podnoje Digesta" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Kraj " @@ -8160,7 +8227,7 @@ msgstr "Kraj " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Slanje poruke naslovljene \"%(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[Razlog nije dat]" @@ -8168,27 +8235,27 @@ msgstr "[Razlog nije dat]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "Prosljeivanje moderirane poruke" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Novi zahtjev za pretplatom na listu %(realname)s sa %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "Zahtjev za pretplatom" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "Novi zahtjev za odjavom od %(realname)s sa %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "Zahtjev za odjavom" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Izvorna Poruka" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "Zahtjev na mailing listi %(realname)s je odbijen" @@ -8294,9 +8361,8 @@ msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s vlasnitvo %(owner)s (mora biti u vlasnitvu %(user)s" #: Mailman/MTA/Postfix.py:368 -#, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" -msgstr "%(file)s dozvole moraju biti 066x (imam %(octmode)s)" +msgstr "%(dbfile)s dozvole moraju biti 066x (imam %(octmode)s)" #: Mailman/MailList.py:216 #, fuzzy @@ -8308,35 +8374,35 @@ msgstr "Vi niste lan %(listname)s mailing liste" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Vi niste lan %(listname)s mailing liste" -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " od %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "prtplate na %(realname)s zahtjevaju odobrenje moderatora" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s obavijest o pretplati" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "odjava treba odobrenje moderatora" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s obavijest o odjavi" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "pretplata na %(name)s treba odobrenje administratora" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Posljednja obavijest o automatskom odgovoru za danas" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8360,7 +8426,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Neuhvaena obavijest o odbijanju" @@ -8553,6 +8619,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8565,45 +8635,45 @@ msgid "" "files can be `-'.\n" msgstr "" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -9232,7 +9302,7 @@ msgstr "" #: bin/discard:94 #, fuzzy msgid "Ignoring non-held message: %(f)s" -msgstr "Ignoriram promjene obrisanog lana: %(user)s" +msgstr "Ignoriram promjene obrisanog lana: %(f)s" #: bin/discard:100 msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s" @@ -9550,6 +9620,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -9564,11 +9637,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "" @@ -9780,21 +9853,21 @@ msgstr "" msgid "Stale pid file removed." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" "master qrunner is already running.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" "a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -9809,39 +9882,39 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "" @@ -10045,7 +10118,13 @@ msgstr "" msgid "The list password cannot be empty" msgstr "" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "" diff --git a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po index 8f8181e9..296d04e4 100755 --- a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 14:55--100\n" "Last-Translator: Szilrd Vizi <vizisz@freemail.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <LL@li.org>\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,141 +23,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i byte " #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " at " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Elz zenet:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Kvetkez zenet:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "tma" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "trgy" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "szerz" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "dtum" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<P>Mg nincs archvum. </P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Tmrtett Szveg%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Szveg%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "levelek archvumnak elksztse\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "prilis" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "Februr" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "Janur" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "Mrcius" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "Augusztus" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "Jlius" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "Jnius" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "Mjus" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "December" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "November" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "Oktber" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "Szeptember" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "els" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "negyedik" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "msodik" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "harmadik" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(year)i %(ord)s negyedve" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(year)i %(month)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(year)i %(month)s %(day)i htfi nappal kezdd ht" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(year)i %(month)s %(day)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Tma index ksztse\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "%(seq)s zenet HTML-oldalnak frisstse" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "%(filename)s zenet llomnya hinyzik!" @@ -217,9 +218,9 @@ msgstr "rtests a visszapattansi beavatkozsrl" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Az utols visszapattansod ideje: %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(nincs trgy)" @@ -236,24 +237,24 @@ msgstr "Szerkeszt" msgid "Administrator" msgstr "Adminisztrtor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Nincs <em>%(safelistname)s</em> nev lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Sikertelen azonosts" -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -266,12 +267,12 @@ msgstr "" "\t megfelelen mkdni, ezrt valamelyik kldsi mdot engedlyezned\n" "\t kell." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Figyelmeztets: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "" "\t de a digest klds ki lett kapcsolva. Ezek a tagok nem fognak\n" "\t levelet kapni.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -293,19 +294,19 @@ msgstr "" "\t kldse. A leveleket vltozatlan formban kapjk addig, amg\n" "\t a problmt el nem hrtod.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s levelezlistk - Adminisztrcis oldalak" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "dvzlet!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "" "<p> Nem futnak nyilvnos %(mailmanlink)s levelezlistk a(z) %(hostname)s " "\t gpen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -323,11 +324,11 @@ msgstr "" "\t sora lthat a(z) %(hostname)s gpen. Kattints a lista nevre a\n" "\t konfigurcis oldalnak megtekintshez." -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "megfelel " -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -345,42 +346,42 @@ msgstr "" "\n" "<p>A levelezlistkrl rszletes lers tallhat a " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "levelezlistk informcis oldaln" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Krdseidet, szrevteleidet cmezd ide " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Lers" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[nem tallhat lers]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "Nem tallhat megadott nvvel vltoz." -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" msgstr "%(realname)s Levelezlista belltsok sg<br><em>%(varname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Mailman %(varname)s lista belltsok sg" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -394,61 +395,61 @@ msgstr "" " frissteni kell.\n" " Vissza a(z) " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "%(categoryname)s belltsok oldalra." -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s lista adminisztrcija (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "%(realname)s levelezlista adminisztrci<br>%(label)s oldala" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Belltsi kategrik" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Egyb adminisztrcis teendk" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Szerkeszti teendk listja" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "A lista ltalnos informcis lapjnak megtekintse" -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 #, fuzzy msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "A lista nyilvnos HTML oldalainak szerkesztse" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Lista archvuma" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Levelezlista trlse" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (azonosts szksges)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Kilps" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Az sszes listaforgalom korltozsa vszhelyzet miatt bekapcsolva" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -456,11 +457,11 @@ msgstr "" "Vltoztatsok utn kattints a lap aljn tallhat\n" " <em>Vltoztatsok mentse</em> gombra, azok elmentshez." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Egyb listatag kezelsi funkcik" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -468,23 +469,23 @@ msgstr "" "<li>lltsd be mindenkinek a moderlsi jelzjt, mg azon\n" "\ttagokt is, akik nincsenek jelenleg felsorolva." -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "Ki" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "Be" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Bellt" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "rtk" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -492,106 +493,106 @@ msgstr "" "Rosszul megadott belltsok:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Add meg a szveget lejjebb, vagy...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...a feltltend llomnyt</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Tma %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Trls" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Tma neve:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Keressi felttel:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Lers" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "j tma hozzadsa..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "...ez el." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...ez utn." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "%(i)d. spam szrsi felttel" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Spam szrsi felttel:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "Elhalaszt" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Visszautast" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Tart" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Elvet" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Jvhagy" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Intzkeds:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "Szably mozgatsa fel" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "Szably mozgatsa le" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b> mdostsa)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Bvebben a(z) <b>%(varname)s</b> tmrl)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -602,107 +603,107 @@ msgstr "" "az lland\n" " belltsok nem vltoznak meg.</em></div>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Tbb tag felvtele" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Tbb tag trlse" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "Tagok Listja" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(sg)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Felhasznl keresse %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Keress..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Hibs keressi kifejezs: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "sszesen %(allcnt)s tag, %(membercnt)s kirva" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "sszesen %(allcnt)s tag" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "trl" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "listatag cme<br>listatag neve" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "elrejt" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "moderlt" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "nincs levl<br>[indok]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "nyugta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "sajt nem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "tbbszr ne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "sima" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "digest" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "nyelv" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>trl</b> -- Belltsval trlni lehet a tagot a listrl." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -712,13 +713,13 @@ msgstr "" "\takkor a tag minden bekldtt zenett jv kell hagynia a szerkesztnek,\n" "\tklnben azonnal megjelenhet a listn." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" msgstr "<b>elrejt</b> -- A felhasznl cme a tagok listjn ne jelenjen meg?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -749,19 +750,19 @@ msgstr "" "\tlett kikapcsolva a levlklds.\n" "</ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "<b>nyugta</b> -- A listatag zenetei megrkezsrl rtestst kap?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" msgstr "<b>sajt nem</b> -- A tag ne kapja meg sajt elkldtt leveleit?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -769,14 +770,14 @@ msgstr "" "<b>tbbszr ne</b> -- Szeretn elkerlni a tag, hogy ugyanazon zenetet\n" "\ttbbszr megkapja?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" msgstr "" "<b>digest</b> -- A tag a leveleket digestknt kapja? (klnben, egyesvel)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -784,47 +785,47 @@ msgstr "" "<b>sima</b> -- Digest leveleknl a listatag milyen formban kapja a " "leveleket, sima? (klnben, MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>nyelv</b> -- Felhasznl ltal belltott nyelv" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "A tblzathoz tartoz magyarzatok elrejtse." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "A tblzathoz tartoz magyarzatok megjelentse." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" msgstr "<p><em>Tbbi tag megtekintshez kattints a megfelel rszre lent</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "%(start)s-tl a %(end)s-ig" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "" "Felrjam ket, vagy meghvsi rtestt kldjek ezeknek a felhasznlknak?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Meghv" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozs" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Elkldsre kerljn az j listatagoknak az dvzl szveg?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -834,25 +835,26 @@ msgstr "Elkldsre kerljn az j listatagoknak az dvzl szveg?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Nem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -862,13 +864,13 @@ msgstr "Nem" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -879,20 +881,20 @@ msgstr "Nem" msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "" "Az j feliratkozsokrl az rtestseket elkldjem a lista tulajdonosnak?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Soronknt egy cmet adj meg..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...vagy a feltltend llomnyt:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -903,19 +905,19 @@ msgstr "" "csatlakozsi felhvs elejn fog megjelenni. Az egyni szveg vgn\n" "legyen legalbb egy res sor." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "rtestve legyenek a felhasznlk a listrl val trlskrl?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Az rtestseket elkldjem a lista tulajdonosnak?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Lista tulajdonosi jelszavak mdostsa " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -952,23 +954,23 @@ msgstr "" "az <a href=\"%(adminurl)s/general\">ltalnos belltsok oldalon</a> lehet " "megadni." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "j adminisztrtori jelsz" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Adminisztrtori jelsz mg egyszer:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "j szerkeszti jelsz:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Szerkeszti jelsz mg egyszer:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -978,330 +980,347 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "j szerkeszti jelsz:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Szerkeszti jelsz mg egyszer:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Vltoztatsok mentse" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "A szerkeszti jelszavak nem egyeznek." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Az adminisztrtori jelszavak nem egyeznek." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "Mr tag" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<res sor>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Hibs/rvnytelen e-mail cm" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Tiltott cm (illeglis karakterek)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Sikeres meghvs:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Sikeresen felrva:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Hiba a meghvskor:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Hiba a feliratkozskor:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Sikeresen trlve:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Nem lehet trlni azokat, akik nem listatagok:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Hibsan megadott moderlsi bellts" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "Nincs feliratkozva" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Mdostsok kihagysa a trlt tagon: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Sikeresen trlve:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Hiba a trlsnl:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "%(realname)s adminisztrci adatbzisa" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "%(realname)s Adminisztrcis adatbzis kimenet" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "Nincsen beavatkozsra vr teend." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Kattints ide az oldal frisstshez." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Adminisztrcis adatbzis mveletek rszletes ismertetse" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Adminisztrcis teendk a kvetkez levelezlistn:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "sszes vltoztats mentse" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "%(esender)s sszes jvhagysra vr zenete" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "egyetlen jvhagysra vr zenet" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "az sszes jvhagysra vr zenet " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Hiba a Mailman adminisztrcis adatbzisban" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "elrhet levelezlistk sora." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Meg kell adnod a lista nevt. Itt az %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Feliratkozsi krelmek" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Cm/nv" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "Dntsed" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Visszautasts indoka" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Jvhagy" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Vgleges eltilts ettl a listtl." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Listatag cme/neve" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Leiratkozsi krelmek" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 #, fuzzy msgid "Held Messages" msgstr "az sszes jvhagysra vr zenet " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "Felad:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Teend az sszes felsorolt fgg zenettel:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Levl megrzse az adminisztrtor szmra" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "zenetek (egyenknti) tovbbkldse ide:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "A tag <em>moderlt</em> jelzjnek trlse." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>A felad mostmr tagja ennek a levelezlistnak</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "<b>%(esender)s</b> hozzadsa valamelyik feladk szrhz:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Engedlyezett" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Elvetett" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Fgg" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Visszautastott" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" msgstr "" "A listra val feliratkozstl <b>%(esender)s</b> vglegesen el van tiltva." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " msgstr "Az zenet megtekintshez kattints a sorszmra, vagy " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "nzd meg %(esender)s sszes levelt." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Trgy:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " byte" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Mret:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "nem elrhet" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Indok:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Bekldve:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Jvhagysra vr levelek" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d / %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>#%(id)d jelzs levl elveszett." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>#%(id)d jelzs levl srlt." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Levl megrzse az adminisztrtor szmra" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Ezenfell kld tovbb ezt a levelet ide: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Nincs megadva magyarzat]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "" "Ha visszautastod ezt a levelet,<br> akkor az indoklst itt add meg (nem " "ktelez):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Levl fejlcek:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Levl tartalma:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "Adatbzis frisstve..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " mr tag" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -1525,7 +1544,7 @@ msgid "" msgstr "" "Az ltalad megadott e-mail cm a listrl ki van tiltva.\n" "Ha gy gondolod, hogy ez a korltozs jogtalan, akkor\n" -"krlek rj a lista tulajdonosnak a kvetkez cmre: %(listowner)s" +"krlek rj a lista tulajdonosnak a kvetkez cmre: %(owneraddr)s" #: Mailman/Cgi/confirm.py:382 msgid "" @@ -1639,7 +1658,7 @@ msgid "" msgstr "" "Az ltalad megadott e-mail cm a listrl ki van tiltva.\n" "Ha gy gondolod, hogy ez a korltozs jogtalan, akkor\n" -"krlek rj a lista tulajdonosnak a kvetkez cmre: %(listowner)s" +"krlek rj a lista tulajdonosnak a kvetkez cmre: %(owneraddr)s" #: Mailman/Cgi/confirm.py:536 #, fuzzy @@ -1968,7 +1987,7 @@ msgstr "Ismeretlen virtulis nv: %(safehostname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Hibs tulajdonois e-mail cm: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "A lista mr ltezik: %(listname)s" @@ -1984,7 +2003,7 @@ msgstr "" "Ismeretlen hiba trtnt a lista ltrehozsakor.\n" "\t\tFordulj a rendszer adminisztrtorhoz segtsgrt." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "Az j levelezlistd: %(listname)s" @@ -2229,11 +2248,11 @@ msgstr "Nincs vltoztats." msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML sikeresen frisstve." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "%(hostname)s Levelezlistk" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2241,7 +2260,7 @@ msgstr "" "<p> Nem futnak nyilvnos %(mailmanlink)s levelezlistk a(z) %(hostname)s " "gpen." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2255,11 +2274,11 @@ msgstr "" "\t feliratkozshoz, leiratkozshoz, vagy a belltsaid mdostshoz\n" "\t kattints a lista nevre." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "megfelel" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2271,11 +2290,11 @@ msgstr "" "a %(adj)s lista nevt.\n" "<p>Lista adminisztrtorok a " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "listk adminisztrtori oldaln" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2283,11 +2302,11 @@ msgstr "" " kezelhetik listikat. <p>Brmilyen problmdat a listval kapcsolatban " "cmezd ide " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Belltsok szerkesztse" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Az oldal nyelve/View this page in" @@ -2423,7 +2442,7 @@ msgid "" msgstr "" "A megadott e-mail cm ki van tiltva errl a levelezlistrl.\n" "Ha gy gondolod, hogy ez a korltozs jogtalan, akkor krlek\n" -"rj a lista tulajdonosnak a kvetkez cmre: %(listowner)s" +"rj a lista tulajdonosnak a kvetkez cmre: %(owneraddr)s" #: Mailman/Cgi/options.py:428 msgid "Member name successfully changed. " @@ -2824,7 +2843,7 @@ msgstr "<b>Felejtsd el</b>, vissza a lista adminisztrcis oldalra." msgid "Delete this list" msgstr "Lista trlse" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "rvnytelen CGI szkript kapcsol" @@ -2833,27 +2852,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s listatag azonostsnl hiba trtnt." #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "rvnyes e-mail cmet kell megadnod." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Listt sajt magra nem lehet felratni!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Ha megadtl jelszt, akkor azt meg kell erstened." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2868,7 +2899,7 @@ msgstr "" "Ha megerstsed szksges a feliratkozshoz, akkor errl hamarosan\n" "e-mailben rszletes lerst fogsz kapni." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2878,19 +2909,19 @@ msgstr "" "Ha gy gondolod, hogy ez a korltozs jogtalan, akkor\n" "krlek rj a lista tulajdonosnak a kvetkez cmre: %(listowner)s" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" msgstr "A megadott e-mail cm nem rvnyes. (Pl. tartalmaznia kell `@' jelet.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." msgstr "Feliratkozsod a nem megfelel e-mail cmed miatt nem engedlyezett." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2901,7 +2932,7 @@ msgstr "" "tudtod nlkl felrathassanak. tbaigaztst a(z) %(email)s cmre kldtnk.\n" "Fontos, hogy feliratkozsod csakis a krelem megerstse utn lesz vgleges." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2913,15 +2944,15 @@ msgstr "" "adminisztrtorhoz lett tovbbtva. A szerkeszt dntsrl rtestve\n" "leszel." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Mr fel vagy iratkozva!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "rtests jogosulatlan taglista hozzfrsi ksrletrl" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -2952,15 +2983,15 @@ msgstr "" "tagja vagy-e, akkor nyugodtan rtestsd a lista adminisztrtort errl,\n" "a kvetkez cmen: %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "A listn nincs digest klds." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "A listn csak a digest klds mkdik." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Feliratkozsod a(z) %(realname)s listra sikeresen megtrtnt." @@ -3017,7 +3048,7 @@ msgid "" msgstr "" "A megadott e-mail cm ki van tiltva errl a levelezlistrl.\n" "Ha gy gondolod, hogy ez a korltozs jogtalan, akkor krlek\n" -"rj a lista tulajdonosnak a kvetkez cmre: %(listowner)s" +"rj a lista tulajdonosnak a kvetkez cmre: %(owneraddr)s" #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74 msgid "" @@ -3710,158 +3741,162 @@ msgstr "Nem-digest (rendes) listatagok:" msgid "Digest members:" msgstr "Digest listatagok:" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "szt/Estonian" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "Kataln/Catalan" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "Cseh/Czech" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "Dn/Dannish" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "Nmet/German" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "Angol (USA)/English (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spanyol/Spanish (Spain)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "szt/Estonian" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "Baszk/Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Finn/Finnish" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "Francia/French" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Olasz/Italian" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "Horvt/Croatian" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar/Hungarian" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Olasz/Italian" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Japn/Japanese" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Koreai/Korean" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvn/Lithuanian" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Holland/Dutch" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Norvg/Norwegian" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "Lengyel/Polish" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "Portugl/Portuguese" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugl (Brazil)/Portuguese (Brazil)" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "Romn/Romanian" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Orosz/Russian" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Szlovn/Slovenian" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "Szlovn/Slovenian" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "Szerb/Serbian" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "Svd/Swedish" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrn/Ukrainian" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "Knai (Kna)/Chinese (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Knai (Tajvan)/Chinese (Taiwan)" @@ -3883,23 +3918,23 @@ msgstr " (Digest md)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "dvzlet a(z) \"%(realname)s\" levelezlistn%(digmode)s" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "Sikeresen leiratkoztl a(z) %(realname)s levelezlistrl" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "%(listfullname)s levelezlista emlkeztet" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "Nincs indok megadva" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Illetktelen feliratkozsi ksrlet." -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3911,7 +3946,7 @@ msgstr "" "a te listdhoz prblt meg csatlkaozni. Nem szksges semmilyen\n" "tovbbi beavatkozst tenned, csak rtestettnk errl a flrertsrl." -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3924,7 +3959,7 @@ msgstr "" "a felkrst megersteni. Nem szksges semmilyen tovbbi\n" "beavatkozst tenned, csak rtestettnk errl a flrertsrl." -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "%(listname)s levelezlista prba zenet" @@ -4289,7 +4324,7 @@ msgstr "" "Az elkldtt, <em>Listatagsgod kikapcsolva</em> zenetek kztti\n" "napok szma. Az rtknek egsz szmnak kell lennie." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "rtestsek" @@ -4718,7 +4753,10 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "Digesetek kldsekor melyik formtum az alaprtelmezett?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "" "A digest leveleknek elkldskhz legalbb mekkora mretnek kell lennik " "(KB-ban)?" @@ -4798,15 +4836,15 @@ msgstr "A digest ki lett kldve." msgid "There was no digest to send." msgstr "Nem volt digest, amit ki lehetett kldeni." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "rvnytelen rtk a(z) %(property)s vltoznl." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "Rossz e-mail cm lett a %(property)s rszben megadva: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "Rossz e-mail cm lett a %(property)s rszben megadva: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4821,7 +4859,7 @@ msgstr "" " <p>A lista lehet hogy addig nem mkdik megfelelen,\n" "amg a hibt ki nem javtja." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -5070,7 +5108,36 @@ msgstr "" "gyorsan azonostani lehet. Rvidsg fl siker, a hossz szveg itt inkbb " "htrltat. Tovbb hasznos, ha a szveg a listt jellemz lers." -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "Eredeti zenet" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5078,11 +5145,11 @@ msgstr "" "Az zenet kldjnek elrejtse a lista cmre val lecserlsvel\n" "(From, Sender s Reply-To mezk lecserlse)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "<tt>Reply-To:</tt> fejlcmdostsok" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5095,19 +5162,19 @@ msgstr "" "lesz\n" "fggetlenl attl, hogy azt a Mailman vagy ms szrta a levlbe." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Megadott cm" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Bekld" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Lista cme" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5117,7 +5184,7 @@ msgstr "" "A vlasz a listrl rkez levelekre kinek legyen cmezve? Legtbb listnl " "a <tt>Bekld</tt> az <em>ajnlott</em>." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 #, fuzzy msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" @@ -5199,11 +5266,11 @@ msgstr "" "annak\n" "a msik listnak a cmt kell megadni, ahol a levelezs valjban folyik." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Kln megadott <tt>Reply-To:</tt> fejlc." -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 #, fuzzy msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" @@ -5276,11 +5343,11 @@ msgstr "" "<p>Ha mr van <tt>Reply-To:</tt> mez az eredeti levlben, akkor\n" "azt nem rja fell." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Gyjtlistk belltsai" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5288,7 +5355,7 @@ msgstr "" "A jelsz emlkeztetk nem kzvetlenl a felhasznlkhoz, hanem pl. az \"-" "owner\" cmre legyenek elkldve." -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5304,7 +5371,7 @@ msgstr "" "<a href=\"?VARHELP=general/umbrella_member_suffix\">gyjt tag utrsz</" "a>ben megadott rtkkel bvtett e-mail cmre." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5313,7 +5380,7 @@ msgstr "" "Ms listk gyjtlistja esetn hasznland utrsz, ha ez az elz " "\"gyjt_lista\" rszben krve lett." -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5336,11 +5403,11 @@ msgstr "" "<a href=\"?VARHELP=general/umbrella_list\">gyjtlista</a> <em>Nem</em>re " "van lltva." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Havonta elkldsre kerljn a jelsz emlkeztet?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5351,7 +5418,7 @@ msgstr "" "\t A listatagok sajt jelsz emlkeztet rtestsket\n" "\t ezen belltstl fggetlenl is szablyozhatjk." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5359,7 +5426,7 @@ msgstr "" "Az j tagoknak elkldend dvzl szveg el beszrand, listra jellemz " "szveg." -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5394,11 +5461,11 @@ msgstr "" "\t <li>res sor j bekezdst jelent.\n" "\t</ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Feliratkozskor elkldsre kerljn az dvzl szveg?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5412,7 +5479,7 @@ msgstr "" "mikzben errl k nem kapnak rtestst. Hasznlata elnys a Mailman-tl\n" "eltr levelezlista-kezel programbl val listk tvtelekor." -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5420,11 +5487,11 @@ msgstr "" "zenet a listrl leiratkozknak. Ha res, akkor csak a leiratkozsi szveg " "kerl elkldsre." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Tvozskor elkldsre kerljn a leiratkozsi szveg?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5432,7 +5499,7 @@ msgstr "" "Az adminisztrtort azonnal rtestse az jabb teendkrl,\n" "valamint naponta rtestst kldjn a teendkrl?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5448,26 +5515,26 @@ msgstr "" "opci belltsval az j krelemmel egy idben kerl elkldsre a " "beavatkozsra felkr levl." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" msgstr "rtestst kapjon az adminisztrtor a fel- s leiratkozsokrl?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" "rtestve legyen a felad levele engedlyezsig trtn visszatartsrl?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Tovbbi belltsok" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Vszhelyzet! Az sszes listaforgalom szerkesztse." -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5480,7 +5547,7 @@ msgstr "" "ezt a belltst, ha a listnkon nagy mrtk csrols (flamewar)\n" "trt ki s szeretnnk a kedlyeket lecsillaptani." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5488,7 +5555,7 @@ msgstr "" "A listra frissen feliratkozottak alapbelltsai.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5496,7 +5563,7 @@ msgstr "" "Az itt megadott belltsokkal fog rendelkezni minden frissen\n" "felvett listatag." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5504,7 +5571,7 @@ msgstr "" "(Adminisztrcis szr) Figyelje s visszatartsa azokat a leveleket, amelyek " "adminisztrcis zeneteket tartalmaznak?" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5518,7 +5585,7 @@ msgstr "" "kerlnek a krelmek.\n" "Az adminisztrtort automatikusan rtesti az jabb krelemrl." -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -5526,17 +5593,17 @@ msgstr "" "A levl trzsnek maximlis mrete kilobjtban (KB). 0 esetn nincs mret " "korltozs." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "A gazdagp neve, ahol a lista fut." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5552,7 +5619,7 @@ msgstr "" "cmmel rendelkez gazdagpek esetn szksges, amikor az eltr nevek kzl " "kell a megfelelt kijellni." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5565,7 +5632,7 @@ msgstr "" "ben meghatrozott fejlcek (pl. <tt>List-*</tt>)?\n" " Ersen ajnlott az <em>Igen</em> bellts." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5602,13 +5669,13 @@ msgstr "" "beszrst, azonban ez nem ajnlott (s lehet, hogy a \n" "ksbbiekben mr nem is lesz erre opci)." -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "" "A levelezlistrl rkez zenetekben szerepeljen a <tt>List-Post:</tt> " "fejlc?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5638,7 +5705,7 @@ msgstr "" "fejlcek</a>\n" "belltsra.)" -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5651,7 +5718,7 @@ msgstr "" "<em>Igen</em>\n" "belltsa." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5673,13 +5740,13 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5690,7 +5757,7 @@ msgstr "" "trhet\n" " el az itt megadott nv." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5704,7 +5771,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 #, fuzzy msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" @@ -5715,7 +5782,7 @@ msgstr "" "trhet\n" " el az itt megadott nv." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -7835,39 +7902,39 @@ msgstr "" "A levl megjelense visszautastva, mert illeszkedik valamelyik szr " "felttelre" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s digest, %(volume)d ktet, %(issue)d szm" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "digest fejlc" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "Digest fejlc" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Mai tmk:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Mai tmk (%(msgcount)d zenet)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Tartalomszrs miatt az zenet trlve lett]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "digest lblc" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Digest lblc" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Vge: " @@ -7875,7 +7942,7 @@ msgstr "Vge: " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "A leveled trgya: \"%(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[Nincs indok megadva]" @@ -7883,27 +7950,27 @@ msgstr "[Nincs indok megadva]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "Tovbbkldtt moderlt levl" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "%(realname)s listra %(addr)s feliratkozsi krelme" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "Feliratkozsi krelem" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "%(addr)s leiratkozsi krelme %(realname)s listrl" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "Leiratkozsi krelem" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Eredeti zenet" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "" "A(z) %(realname)s levelezlistra val feliratkozsod vissza lett utastva" @@ -8003,9 +8070,8 @@ msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s tulajdonosa %(owner)s (%(user)s legyen a tulajdonos)" #: Mailman/MTA/Postfix.py:368 -#, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" -msgstr "%(file)s jogosultsgnak 066x-nak kell lennie (most %(octmode)s)" +msgstr "%(dbfile)s jogosultsgnak 066x-nak kell lennie (most %(octmode)s)" #: Mailman/MailList.py:216 #, fuzzy @@ -8017,37 +8083,37 @@ msgstr "Nem vagy tagja a(z) %(listname)s levelezlistnak." msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Nem vagy tagja a(z) %(listname)s levelezlistnak." -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "" "feliratkozshoz a(z) %(realname)s listra szerkeszti jvhagys szksges" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "rtests feliratkozsrl a(z) %(realname)s listn" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "leiratkozshoz szerkeszti jvhagys szksges" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "rtests leiratkozsrl a(z) %(realname)s listn" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" "feliratkozshoz a(z) %(name)s listra adminisztrtori jvhagys szksges" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "A mai napra az utols automatikus vlasz" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8069,7 +8135,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Ismeretlen visszapattansi rtests" @@ -8227,10 +8293,11 @@ msgstr "Helyi id a rendszeren" msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" -"%(year)04i. %(mon)s. %(day)2i., %(wday)s, %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %" -"(tzname)s" +"%(year)04i. %(mon)s. %(day)2i., %(wday)s, %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i " +"%(tzname)s" #: bin/add_members:26 +#, fuzzy msgid "" "Add members to a list from the command line.\n" "\n" @@ -8263,6 +8330,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8316,47 +8387,47 @@ msgstr "" "Parancssorban az -n vagy -d kapcsolk legalbb egyikt meg kell adni.\n" "Legfeljebb az egyik llomnynvnek adhat meg `-'.\n" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "Mr tag: %(member)s" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "Hibs/rvnytelen e-mail cm: res sor" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "Hibs/rvnytelen e-mail cm: %(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "Tiltott cm (illeglis karakterek): %(member)s" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "Felrva: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "Hibs paramter a -w/--welcome-msg kapcsolnl: %(arg)s" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "Hibs paramter az -a/--admin-notify kapcsolnl: %(arg)s" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" "A standard bemenetrl nem lehet egyszerre hagyomnyos s digest tagokat " "megadni." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Nincs %(listname)s nev lista" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -9185,15 +9256,16 @@ msgstr "" "\n" #: bin/config_list:117 -#, fuzzy msgid "" "# -*- python -*-\n" "# -*- coding: %(charset)s -*-\n" "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n" "## captured on %(when)s\n" msgstr "" +"# -*- python -*-\n" +"# -*- coding: %(charset)s -*-\n" "## \"%(listname)s\" levelezlista konfigurcis belltsai\n" -"## -*- python -*- elmentve %(when)s-n\n" +"## elmentve %(when)s-n\n" #: bin/config_list:143 msgid "options" @@ -9376,14 +9448,12 @@ msgid "Please specify either -p or -m." msgstr "Krlek vagy a -p vagy az -m kapcsolt add meg." #: bin/dumpdb:133 -#, fuzzy msgid "[----- start %(typename)s file -----]" -msgstr "[----- pickle fjl kezdete -----]" +msgstr "[----- %(typename)s fjl kezdete -----]" #: bin/dumpdb:139 -#, fuzzy msgid "[----- end %(typename)s file -----]" -msgstr "[----- pickle fjl vge -----]" +msgstr "[----- %(typename)s fjl vge -----]" #: bin/dumpdb:142 msgid "<----- start object %(cnt)s ----->" @@ -9742,6 +9812,7 @@ msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s" msgstr "Lista: %(listname)s, \tTulajdonosok: %(owners)s" #: bin/list_lists:19 +#, fuzzy msgid "" "List all mailing lists.\n" "\n" @@ -9752,6 +9823,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -9789,11 +9863,11 @@ msgstr "" "\t Kirja ezt a sgt s kilp.\n" "\n" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "Nincs a felttelnek megfelel lista" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr ", a felttelnek megfelel levelezlista:" @@ -10160,7 +10234,7 @@ msgstr "A kvetkez pid-del nem tallhat alfolyamat: %(pid)s" msgid "Stale pid file removed." msgstr "Lejrt pid-llomny trlve." -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" @@ -10169,7 +10243,7 @@ msgstr "" "Nem lehet a f qrunner zrolst megszntetni. gy tnik, hogy fut egy \n" "msik qrunner.\n" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" @@ -10178,7 +10252,7 @@ msgstr "" "Nem lehet a f qrunner zrolst megszntetni. gy tnik, hogy lejrt\n" "zrols van jelen. Hasznljuk a mailmanctl -s kapcsoljt.\n" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -10203,41 +10277,41 @@ msgstr "" "\n" "Kilpek." -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "Hinyzik a rendszerszint lista: %(sitelistname)s" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" "A programot root-knt vagy %(name)s felhasznlknt futtasd, vagy\n" "hasznld az -u kapcsolt." -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "Nincs parancs megadva" -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "Hibs parancs: %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "Figyelmeztets! Valsznleg problma lesz a jogosultsgokkal." -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "Folyamat befejezse: Mailman f qrunner" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "Folyamat jraindtsa: Mailman f qrunner" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "sszes naplllomny jranyitsa." -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "Folyamat indtsa: Mailman f qrunner" @@ -10531,7 +10605,13 @@ msgstr "%(listname)s indul jelszava: " msgid "The list password cannot be empty" msgstr "Nem lehet res a lista jelszava." -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "Nyomd meg az entert a(z) %(listname)s tulajdonosnak rtestshez..." @@ -11440,9 +11520,8 @@ msgid "updating old qfiles" msgstr "rgi qfiles llomnyok frisstse" #: bin/update:455 -#, fuzzy msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" -msgstr "Hibs feldolgozsi sor knyvtr: %(qdir)s" +msgstr "Hibs feldolgozsi sor knyvtr: %(dirpath)s" #: bin/update:530 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" @@ -11557,8 +11636,8 @@ msgid "" "This is probably not safe.\n" "Exiting." msgstr "" -"Rgebbi verzira %(hextversion)s akarja a frissebbet lecserlni %" -"(hexlversion)s.\n" +"Rgebbi verzira %(hextversion)s akarja a frissebbet lecserlni " +"%(hexlversion)s.\n" "Ez valsznleg hibs mkdshez vezetne.\n" "Kilpek." diff --git a/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po index f6be8a80..b7021815 100755 --- a/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 00:00+100\n" "Last-Translator: Thomas Breinstrup <info@interlingua.dk>\n" "Language-Team: Interlingua <TradSoft@interlingua.com>\n" +"Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,141 +24,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i octettos" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " a " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Message precedente:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Message sequente:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "discussion" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "subjecto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "autor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "data" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<P>Actualmente il non ha archivos. </P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Texto gzip-ate%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Texto%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "recerca in le archivo pro iste articulo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "april" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "februario" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "januario" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "martio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "augusto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "julio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "junio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "maio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "decembre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "novembre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "octobre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "septembre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "Prime" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "Quarte" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "Secunde" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "Tertie" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s trimestre %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Le septimana de lunedi %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i de %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Computante indice per discussion\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Actualisante HTML pro le articulo %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "file de articulo %(filename)s non trovate!" @@ -218,9 +219,9 @@ msgstr "Notification de action de rebattimento de messages" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Le ultime message rebattite recipite de te data de %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(sin subjecto)" @@ -237,24 +238,24 @@ msgstr "Moderator" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Le lista <em>%(safelistname)s</em> non existe" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Autorisation non concedite." -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -267,12 +268,12 @@ msgstr "" " incompatibile. Tu debe activar al minus un modo de\n" " livration o tu lista essera de facto inusabile." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Attention: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "" " summarios, ma le livration de summarios es\n" " inactive. Iste personas non recipera posta.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -293,19 +294,19 @@ msgstr "" " es inactive. Illes recepira posta normal usque quando\n" " tu corrigera le problema.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Listas in %(hostname)s - Ligamines pro le Admin" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Benvenite!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "" "<p>Actualmente il non ha listas %(mailmanlink)s visibile\n" " publicamente in %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -323,11 +324,11 @@ msgstr "" " visibile al publico in %(hostname)s. Clicca sur le nomine de\n" " un lista pro vider su paginas de configuration." -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "dextera " -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -345,32 +346,32 @@ msgstr "" "\n" " <p>Informationes general super listas es disponibile a " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "le pagina general del lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Invia questiones e commentarios a " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Description" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[description non disponibile]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "Nulle nomine de variabile valide esseva trovate." -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -378,11 +379,11 @@ msgstr "" "Adjuta pro le configuration del lista %(realname)s\n" " Option <br><em>%(varname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Adjuta pro le optiones del lista %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -396,61 +397,61 @@ msgstr "" " recargar tote altere paginas que monstra iste option. Tu pote etiam\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "retornar al pagina de optiones de %(categoryname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Administration de %(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "administration del lista %(realname)s<br>Section %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Categorias de configuration" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Altere activitates administrative" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Controla requestas administrative pendente" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Vade al pagina de information general del lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Modifica le paginas HTML public e le files de texto" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Vade al archivos del lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Elimina iste lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (require confirmation)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Claude session" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "" "Le moderation de emergentia de tote le traffico del lista es habilitate" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -458,11 +459,11 @@ msgstr "" "Face cambios in le section sequente, postea confirma los\n" " con le button <em>Confirma tu cambios</em> infra." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Altere actiones pro le abonatos" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -470,23 +471,23 @@ msgstr "" "<li>Activa le moderation pro tote le abonatos,\n" " includente illos non currentemente visualisate" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "No" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "Si" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Active" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -494,106 +495,106 @@ msgstr "" "Optiones inserite erroneemente:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Scribe le texto infra, o...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...selectiona un file a cargar</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Argumento %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Nomine del argumento:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Regexp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Description:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Adde un nove elemento..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "...ante iste." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...post iste." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Regula anti-spam %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Expression regular anti-spam:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "Postpone" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Rejecta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Suspende" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Discarta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Accepta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Action:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "Move le regula in alto" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "Move le regula a basso" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Edita <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Detalios pro <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -603,107 +604,107 @@ msgstr "" " definir iste valor executa un action immediate, ma non modifica un\n" " stato permanente.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Abonamentos in massa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Remotiones in massa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "Lista del abonatos" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(adjuta)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Trova le membro %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Expression regular invalide: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s membros in total, %(membercnt)s monstrate" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s membros in total" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "disabona" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "adresse del membro<br>nomine del membro" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "occulte" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "sin posta<br>[ration]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "conf" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "sin propries" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "sin duples" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "texto" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "summario" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "lingua" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "R" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>disabona</b> -- Clicca pro disabonar le membro." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -713,7 +714,7 @@ msgstr "" " active, le messages de iste usator essera moderate, alteremente\n" " illos essera approbate." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -721,7 +722,7 @@ msgstr "" "<b>occulte</b> -- Es le adresse del membro es occulte\n" " in le lista del abonatos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -756,7 +757,7 @@ msgstr "" " versiones de Mailman.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -764,7 +765,7 @@ msgstr "" "<b>conf</b> -- Le membro recipe confirmation pro su proprie\n" " messages?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -772,7 +773,7 @@ msgstr "" "<b>sin propries</b> -- Le membro vole evitar copias de su\n" " proprie messages?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -780,7 +781,7 @@ msgstr "" "<b>sin duples</b> -- Le membro vole evitar duplicatos del\n" " mesme message?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "" "<b>summario</b> -- Esque le membro vole messages in summarios?\n" " (alteremente, messages individual)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -796,19 +797,19 @@ msgstr "" "<b>texto</b> -- Si ille recipe summarios, esque le membro obtene\n" " summarios textual? (alteremente, MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>lingua</b> -- Lingua preferite per le usator" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Clicca ci pro occultar le legenda de iste tabella." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Clicca ci pro monstrar le legenda de iste tabella." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -816,28 +817,28 @@ msgstr "" "<p><em>Pro vider plus de membros, clicca sur le appropriate\n" " intervallo listate infra:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "de %(start)s a %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Abona iste usatores nunc o invita los?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Invita" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Abona" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Invia messages de benvenita al nove abonatos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -847,25 +848,26 @@ msgstr "Invia messages de benvenita al nove abonatos?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "No" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -875,13 +877,13 @@ msgstr "No" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -892,19 +894,19 @@ msgstr "No" msgid "Yes" msgstr "Si" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Invia notificationes de nove abonatos al proprietario del lista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Scribe un adresse pro linea infra..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...o selectiona un file a cargar:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -915,19 +917,19 @@ msgstr "" " tu invitation o al notification de abonamento. Include al minus\n" " un linea vacue al fin..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Accusar reception de disabonamento al usator?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Invia notificationes al proprietario del lista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Cambia le contrasignos de proprietate del lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -964,23 +966,23 @@ msgstr "" "etiam scriber le adresses de e-posta del moderatores del lista in le\n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">section del optiones general</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Scribe le nove contrasigno de administrator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirma le contrasigno de administrator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Scribe le nove contrasigno de moderator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Confirma le contrasigno de moderator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -990,237 +992,254 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Scribe le nove contrasigno de moderator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Confirma le contrasigno de moderator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Confirma tu cambios" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Le contrasignos de moderator non coincide" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Tu contrasignos non corresponde." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Le contrasignos de administrator non coincide" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "Ja es un membro" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<linea vacue>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Adresse de e-posta invalide" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Adresse invalide (characteres illegal)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Invitate con successo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Abonate con successo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Error in invitar:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Error in abonar:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Disabonate con successo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Impossibile disabonar non-membros:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valor de signo de moderation errate" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "Non abonate" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignorante cambios al membro eliminate: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Removite con successo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Error in disabonar:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "Pannello de controlo de %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "Resultatos del pannello de controlo de %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "Il non ha requestas pendente." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Clicca ci pro recargar le pagina." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Instructiones detaliate pro le pannello de controlo" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Requestas administrative pro le lista:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Confirma tote le datos" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "Discarta tote messages marcate <em>Postpone</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "tote le messages suspendite de %(esender)s." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "un unic message suspendite." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "tote le messages suspendite." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Error in le pannello de controlo" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "lista del listas disponibile." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Tu debe specificar le nomine de un lista. Ecce le %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Requestas de abonamento" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Adresse/nomine" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "Tu decision" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Ration pro le refusa" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Approba" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Banni permanentemente de iste lista" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Adresse/nomine del usator" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Requestas de disabonamento" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 #, fuzzy msgid "Held Messages" msgstr "tote le messages suspendite." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "De:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Action a executar pro tote iste messages suspendite:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Preserva le messages pro le administrator del sito" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Reinvia le messages (individualmente) a:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Inactiva le signo <em>moderate</em> pro iste membro" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>Le expeditor es nunc un membro de iste lista</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Adde <b>%(esender)s</b> a un de iste filtros de expeditor:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Accepta" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Discarta" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Suspende" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Rejecta" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1228,7 +1247,7 @@ msgstr "" "Banni <b>%(esender)s</b>, prohibiente le de abonar se a iste lista\n" " in le futuro" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1236,85 +1255,85 @@ msgstr "" "Clicca sur le numero del message pro vider le message\n" " in particular, o tu pote " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "vider tote messages de %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Subjecto:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " octettos" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Dimension:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "non disponibile" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Ration:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Recepite:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Message suspendite pro approbation" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d de %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Le message con id #%(id)d esseva perdite." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Le message con id #%(id)d es corrupte." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Preserva le message pro le administrator del sito" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "In ultra, reinvia iste message a: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Nulle explication esseva fornite]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Si tu rejecta iste message,<br>per favor explica (optional):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Testa del message:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Extracto del message:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "Base de datos actualisate..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " ja es un membro" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -1546,7 +1565,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le adresse email que tu forniva es bannite de iste\n" " lista. Si tu crede que iste restriction es erronee,\n" -" contacta le proprietarios del lista a %(listowner)s." +" contacta le proprietarios del lista a %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:382 msgid "" @@ -1573,8 +1592,8 @@ msgid "" " <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n" " page</a>." msgstr "" -" Tu ha confirmate con successo le requesta de abonamento de \"%" -"(addr)s\"\n" +" Tu ha confirmate con successo le requesta de abonamento de " +"\"%(addr)s\"\n" " al lista <em>%(listname)s</em>. Un message separate de " "confirmation\n" " essera inviate a tu adresse de e-posta, insimul con tu " @@ -1668,7 +1687,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le adresse email que tu forniva es bannite de iste\n" " lista. Si tu crede que iste restriction es erronee,\n" -" contacta le proprietarios del lista a %(listowner)s." +" contacta le proprietarios del lista a %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:536 #, fuzzy @@ -2005,7 +2024,7 @@ msgstr "Hospite virtual incognite: %(safehostname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Adresse de e-posta del proprietario invalide: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "Lista ja existe: %(listname)s" @@ -2021,7 +2040,7 @@ msgstr "" "Alcun error incognite occurreva durante le creation del lista.\n" " Per favor contacta le administrator del sito pro assistentia." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "Tu nove lista de correspondentia: %(listname)s" @@ -2267,11 +2286,11 @@ msgstr "HTML non modificate." msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML modificate con successo." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Listas de e-posta in %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2279,7 +2298,7 @@ msgstr "" "<p>Il non ha currentemente listas %(mailmanlink)s\n" " visibile publicamente in %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2295,11 +2314,11 @@ msgstr "" "preferentias\n" " de tu abonamento." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "dextera" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2311,11 +2330,11 @@ msgstr "" " nomine del lista appendite.\n" " <p>Si tu es un administrator del lista, tu pote visitar " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "le pagina general del administratores" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2324,11 +2343,11 @@ msgstr "" " <p>Si tu incontra problemas in le usage de iste listas, per favor " "contacta " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Modifica optiones" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Vide iste pagina in" @@ -2466,7 +2485,7 @@ msgstr "" "correspondentia.\n" "Si tu crede que iste restriction es erronee, per favor, contacta le possessor" "(es) del\n" -"lista a %(listowner)s." +"lista a %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/options.py:428 msgid "Member name successfully changed. " @@ -2811,8 +2830,8 @@ msgid "" " for details." msgstr "" "Il habeva problemas in le elimination del lista\n" -" <b>%(listname)s</b>. Contacta le administrator del sito a %" -"(sitelist)s\n" +" <b>%(listname)s</b>. Contacta le administrator del sito a " +"%(sitelist)s\n" " pro detalios." #: Mailman/Cgi/rmlist.py:190 @@ -2875,7 +2894,7 @@ msgstr "<b>Ignora</b> e retorna al administration del lista" msgid "Delete this list" msgstr "Elimina iste lista" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Option invalide al script CGI" @@ -2884,27 +2903,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "Authentication fallite al roster %(realname)s." #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Tu debe specificar un adresse email valide." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Tu non pote abonar un lista a se mesme!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Si tu forni un contrasigno, tu debe confirmar lo." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Tu contrasignos non corresponde." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2920,7 +2951,7 @@ msgstr "" "confirmation\n" "que contine altere instructiones." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2930,7 +2961,7 @@ msgstr "" " lista. Si tu crede que iste restriction es erronee,\n" " contacta le proprietarios del lista a %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -2938,7 +2969,7 @@ msgstr "" "Le adresse email que tu forniva non es valide. (p.e. illo debe continer un\n" "`@'.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -2946,7 +2977,7 @@ msgstr "" "Tu abonamento non es permittite perque le adresse que tu dava es\n" "insecur." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2957,7 +2988,7 @@ msgstr "" "abonar te sin tu permission. Instructiones te es inviate a %(email)s.\n" "Nota que tu abonamento non es active usque quando tu lo confirma." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2970,15 +3001,15 @@ msgstr "" "requesta,\n" "tu recipera un email que te informara super su decision." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Tu es jam abonate." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Alerta de privacy Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3009,15 +3040,15 @@ msgstr "" "preoccupate super tu privacy, alora tu pote inviar un message al\n" "administrator del lista a %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Iste lista non supporta livration in summario." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Iste lista supporta solmente livration in summario." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Tu ha essite abonate con successo al lista %(realname)s." @@ -3077,7 +3108,7 @@ msgstr "" "correspondentia.\n" "Si tu crede que iste restriction es erronee, per favor, contacta le possessor" "(es) del\n" -"lista a %(listowner)s." +"lista a %(owneraddr)s." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74 msgid "" @@ -3778,158 +3809,162 @@ msgstr "Membros (regular) con non-digesto:" msgid "Digest members:" msgstr "Membros de summario:" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "estoniano" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "catalano" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "tcheco" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "danese" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "germano" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "anglese (SUA)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "espaniol (Espania)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "estoniano" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "basco" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "finnese" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "francese" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "croato" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "hungaro" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "japonese" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "nederlandese" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "norvegiano" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "polonese" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "portugese" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portugese (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "romaniano" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "russo" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "sloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "sloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "serbo" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "svedese" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "turco" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "ukrainiano" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "chinese (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "chinese (Taiwan)" @@ -3951,23 +3986,23 @@ msgstr " (modo union)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "Benvenite al lista \"%(realname)s\"%(digmode)s" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "Tu te ha disabonate del lista de correspondentia %(realname)s" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Rememoration del lista de correspondentia %(listfullname)s" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "Nulle ration fornite" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Essayo de abonamento hostil detegite" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3981,7 +4016,7 @@ msgstr "" "Nulle action\n" "ulterior es demandate de te." -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3996,7 +4031,7 @@ msgstr "" "action ulterior es demandate\n" "de te." -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "Message de test del lista de correspondentia %(listname)s" @@ -4397,7 +4432,7 @@ msgstr "" "Le numero de dies inter inviar le admonition <em>Tu membrato\n" " es disactivate</em>. Iste valor debe esser un integre." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Notificationes" @@ -4851,7 +4886,10 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "Recipente summarios, qual formato es standard?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "Quanto grande i Kb debe un summario esser ante de esser expedite?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -4930,15 +4968,15 @@ msgstr "Un summario ha essite expedite." msgid "There was no digest to send." msgstr "Il habeva nulle summario a inviar." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "Valor invalide pro le variabile: %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "Incorrecte adresse de e-posta pro option %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "Incorrecte adresse de e-posta pro option %(property)s: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4954,7 +4992,7 @@ msgstr "" "corrige iste\n" " problema." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -5235,7 +5273,36 @@ msgstr "" " (listname %%05d) -> (listname 00123)\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "Message original" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5243,11 +5310,11 @@ msgstr "" "Cela le expeditor del message e replacia lo per le adresse\n" " del lista (remove le campos From, Sender e Reply-To)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "Rescriptura del <tt>Reply-To:</tt>" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5260,19 +5327,19 @@ msgstr "" " independente de si un capite explicite <tt>Reply-To:</tt> es\n" " addite per Mailman o non." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Adresse explicite" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Expeditor" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Iste lista" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5284,7 +5351,7 @@ msgstr "" "majoritate de\n" " listas de correspondentia." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 #, fuzzy msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" @@ -5369,11 +5436,11 @@ msgstr "" " adresse <tt>Reply-To:</tt> in basso a indicar le lista\n" " parallel." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Capite explicite de <tt>Reply-To:</tt>." -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 #, fuzzy msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" @@ -5455,11 +5522,11 @@ msgstr "" " <p>Nota que si le message original contine un\n" " capite <tt>Reply-To:</tt>, illo non essera cambiate." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Preferentias de lista de parapluvia" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5468,7 +5535,7 @@ msgstr "" "de\n" " directemente al usator." -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5486,7 +5553,7 @@ msgstr "" " valor de \"umbrella_member_suffix\" appendite al nomine\n" " del conto del membro." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5496,7 +5563,7 @@ msgstr "" " listas, sequente le preferentia de previe preferentias de\n" " \"umbrella_list\"." -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5523,11 +5590,11 @@ msgstr "" "\"umbrella_list\"\n" " es \"No\"." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Invia rememoration del contrasigno cata mense?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5538,7 +5605,7 @@ msgstr "" " per mense a tu membros. Nota que membros pote disactivar\n" " lor prorie rememorationes individual de contrasignos." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5546,7 +5613,7 @@ msgstr "" "Texto specific del lista prependite al message de benvenita a\n" " nove abonatos" -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5588,11 +5655,11 @@ msgstr "" " <li>Un linea blanc separa paragraphos.\n" " </ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Expedi message de benvenita al nove abonatos?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5607,7 +5674,7 @@ msgstr "" "programma de administration\n" " de listas de correspondentia a Mailman." -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5615,11 +5682,11 @@ msgstr "" "Texto inviate a personas qui abandona le lista. Si vacue, nulle texto\n" " special essera addite al message de disabonamento." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Expedi messages de a revider a membros, quando illes se disabona?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5627,7 +5694,7 @@ msgstr "" "Debe le moderatores del lista reciper immediatemente notitia de\n" " nove requestas e notitias quotidian de requestas colligite?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5644,7 +5711,7 @@ msgstr "" " un altere. Activante iste option, notitias essera inviate\n" " immediatemente, quando nove requestas arriva." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -5652,20 +5719,20 @@ msgstr "" "Debe le administrator reciper notitias de personas qui\n" " se abona o se disabona?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" "Expedi message al expeditor, quando un message es mantenite pro approbamento?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Preferentias additional" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Moderation de emergentia de tote traffico del lista." -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5680,7 +5747,7 @@ msgstr "" "periodo de\n" " reposo." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5688,7 +5755,7 @@ msgstr "" "Preferentias standard pro nove membros del lista.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5697,7 +5764,7 @@ msgstr "" " preferentias initial es prendite del preferentias de iste " "variabile." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5705,7 +5772,7 @@ msgstr "" "(Filtro de Administrivia) Controla messages e intercipe tales\n" " que sembla esser requestas administrative?" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5721,7 +5788,7 @@ msgstr "" "requestas\n" " in le processo." -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -5729,17 +5796,17 @@ msgstr "" "Longor maximal in kilobytes (KB) de un message. Usa 0\n" " pro nulle limite." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Nomine de hospite preferite pro e-posta a iste lista." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5759,7 +5826,7 @@ msgstr "" "ha\n" " adresses multiple." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5774,7 +5841,7 @@ msgstr "" "altemente\n" " recommendate." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5817,11 +5884,11 @@ msgstr "" " isto non es recommendate (e de facto tu possibilitate de\n" " disactivar iste capites pote in fin disparer)." -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "Debe messages includer le capite <tt>List-Post:</tt>?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5855,7 +5922,7 @@ msgstr "" "tt>.)\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5868,7 +5935,7 @@ msgstr "" "rebattimento? <em>Si</em>\n" " es recommendate." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5890,7 +5957,7 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -5898,7 +5965,7 @@ msgstr "" "Discarta messages tenite plus ancian que iste numero de dies.\n" " Usa 0 pro nulle discartar automatic." -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5908,7 +5975,7 @@ msgstr "" " cambiate! Illo debe differer del nomine del lista solmente\n" " pro capitalisation." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5922,7 +5989,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 #, fuzzy msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" @@ -5932,7 +5999,7 @@ msgstr "" " cambiate! Illo debe differer del nomine del lista solmente\n" " pro capitalisation." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -7779,7 +7846,7 @@ msgstr "" "cosas,\n" " isto significa que tu requesta de confirmation essera expedite " "al\n" -" `%conto de (sfx)s de tu adresse.)" +" `%conto de %(sfx)s de tu adresse.)" #: Mailman/HTMLFormatter.py:246 msgid "<b><i>either</i></b> " @@ -8193,40 +8260,40 @@ msgstr "Le capites del message equalava a un regula de filtro" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Message rejectate per equalation a regula de filtro" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Digesto de %(realname)s, volumine %(volume)d, edition %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "capite de digesto" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "Capite de digesto" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Themas de hodie:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Themas de hodie (%(msgcount)d messages)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 #, fuzzy msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "Message delite per filtro de contento?" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "nota de pede del digesto" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Nota de pede del digesto" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Fin de " @@ -8234,7 +8301,7 @@ msgstr "Fin de " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Expedition de tu message titulate \"%(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[Nulle ration fornite]" @@ -8242,27 +8309,27 @@ msgstr "[Nulle ration fornite]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "Re-invia de message moderate" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Requesta de nove abonamento al lista %(realname)s de %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "Requesta de subscription" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "Requesta de nove disabonamento de %(realname)s de %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "Requesta de disabonamento" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Message original" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "Requesta al lista de correspondentia %(realname)s rejectate" @@ -8372,51 +8439,50 @@ msgstr "" "%(dbfile)s in possession de %(owner)s (debe esser in possession de %(user)s" #: Mailman/MTA/Postfix.py:368 -#, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" -msgstr "permissiones de %(file)s debe esser 066x (tu ha %(octmode)s)" +msgstr "permissiones de %(dbfile)s debe esser 066x (tu ha %(octmode)s)" #: Mailman/MailList.py:216 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list" msgstr "" -"Tu confirmation es requirite pro entrar in le lista de correspondentia %" -"(listname)s" +"Tu confirmation es requirite pro entrar in le lista de correspondentia " +"%(listname)s" #: Mailman/MailList.py:227 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "" -"Tu confirmation es requirite pro abandonar le lista de correspondentia %" -"(listname)s" +"Tu confirmation es requirite pro abandonar le lista de correspondentia " +"%(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "abonamentos a %(realname)s require approbation del moderator" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "notification de abonamento de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "disabonamento require approbation del moderator" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "notification de disabonamento de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "abonamentos a %(name)s require approbation del administrator" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Ultime notification de auto-responsa pro hodie" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8441,7 +8507,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Notification de rebattimento non-capturate" @@ -8635,6 +8701,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8647,45 +8717,45 @@ msgid "" "files can be `-'.\n" msgstr "" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" -msgstr "Jam es un membro: %(membro)s" +msgstr "Jam es un membro: %(member)s" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "Errate/invalide adresse email: linea vacue" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "Errate/invalide adresse email: %(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "Adresse hostil (characteres illegal): %(member)s" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "Abonate: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Lista inexistente: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -9683,6 +9753,7 @@ msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s" msgstr "Lista: %(listname)s, \tPossessores: %(owners)s" #: bin/list_lists:19 +#, fuzzy msgid "" "List all mailing lists.\n" "\n" @@ -9693,6 +9764,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -9729,11 +9803,11 @@ msgstr "" " Imprime iste texto e exi.\n" "\n" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "Nulle equalante listas de correspondentia trovate" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "equalante listas de correspondentia trovate:" @@ -10125,7 +10199,7 @@ msgstr "Nulle processo filio con pid: %(pid)s" msgid "Stale pid file removed." msgstr "Vetere file pid removite." -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" @@ -10134,7 +10208,7 @@ msgstr "" "Le serra maestral de qrunner non es attingibile, proque il pare como si un\n" "altere qrunner maestral ja curre.\n" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" @@ -10144,7 +10218,7 @@ msgstr "" "un vetere serra maestral de qrunner. Essaya re-exequer mailmanctl con le " "marca -s.\n" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -10170,39 +10244,39 @@ msgstr "" "\n" "Exiente." -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "Lista del sito manca: %(sitelistname)s" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "Curre iste programma como radice o como le usator %(name)s, o usa -u." -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "Nulle commando date." -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "Commando incorrecte: %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "Attention! Tu pote incontrar problemas de permission." -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "Claudente le qrunner maestral de Mailman" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "Restartante le qrunner maestral de Mailman" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "Reaperiente omne files de registration" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "Startante le qrunner maestral de Mailman." @@ -10545,7 +10619,13 @@ msgstr "Contrasigno initial de %(listname)s: " msgid "The list password cannot be empty" msgstr "Le contrasigno del lista non pote esser vacue" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "Preme Enter pro notificar le possessor de %(listname)s..." @@ -11352,9 +11432,8 @@ msgid "updating old qfiles" msgstr "" #: bin/update:455 -#, fuzzy msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" -msgstr "Mal directorio de cauda: %(qdir)s" +msgstr "Mal directorio de cauda: %(dirpath)s" #: bin/update:530 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" diff --git a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po index 6621b71d..59e8bbae 100755 --- a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-24 19:19+0100\n" "Last-Translator: Simone Piunno <pioppo@ferrara.linux.it>\n" "Language-Team: <it@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,153 +24,153 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i byte " #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " a " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Messaggio precedente:" # /home/mailman/Mailman/Archiver/Archiver.py:134 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Prossimo messaggio:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "thread" # /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:95 # /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:96 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "soggetto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "autore" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "data" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<P>Attualmente non ci sono archivi. </P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Testo zippato%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Testo%(sz)s" # /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:65 # /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:77 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "cerco gli archivi per questo articolo\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "Aprile" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "Febbraio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "Gennaio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "Marzo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "Agosto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "Luglio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "Giugno" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "Maggio" # /home/mailman/Mailman/MailList.py:593 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "Dicembre" # /home/mailman/Mailman/MailList.py:593 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "Novembre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "Ottobre" # /home/mailman/Mailman/MailList.py:593 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "Settembre" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:260 # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:159 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:428 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "Primo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "Quarto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "Secondo" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:543 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "Terzo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s trimestre %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "La settimana di Lunedì %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Calcolo l'indice per thread\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Aggiorno l'HTML per l'articolo %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "manca il file dell'articolo %(filename)s!" @@ -238,9 +239,9 @@ msgstr " L'ultimo errore sul tuo indirizzo datato %(date)s" # /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:95 # /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:96 -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(senza oggetto)" @@ -259,24 +260,24 @@ msgstr "Moderatore" msgid "Administrator" msgstr "l'amministratore della lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Non esiste la lista <em>%(safelistname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Autenticazione fallita." -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -290,12 +291,12 @@ msgstr "" " modalità di distribuzione o la tua lista sarà\n" " inutilizzabile." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Attenzione: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -305,7 +306,7 @@ msgstr "" " ma il digest è disattivato. Quelle persone non\n" " riceveranno posta.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -317,21 +318,21 @@ msgstr "" " correggerai il problema.%(rm)r" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:197 -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Liste di %(hostname)s - Amministrazione" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:215 # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:115 -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Benvenuto!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "" "<p>Attualmente non ci sono liste %(mailmanlink)s visibili al\n" " pubblico su %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -353,11 +354,11 @@ msgstr "" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:242 # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:143 -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "destra " -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -378,41 +379,41 @@ msgstr "" " trovate alla " # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:247 -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "pagina di supervisione della lista" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:249 -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Manda domande o commenti a " # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:260 # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:159 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:428 -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:260 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:352 # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:159 -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Descrizione" # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:405 -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[nessuna descrizione disponibile]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "Nessun nome di variabile valido trovato." # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:426 -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -421,11 +422,11 @@ msgstr "" " <br>Opzione <em>%(varname)s</em>" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:431 -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Aiuto sulle Opzioni della lista %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -438,65 +439,65 @@ msgstr "" " può causare disallineamenti in altre schermate. Assicurati\n" " di ricaricare le pagine e di vuotare le cache. Puoi anche " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "ritornare alla pagina di opzioni %(categoryname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Amministrazione di %(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "Amministrazione della lista %(realname)s<br>Sezione %(label)s" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:281 -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Categorie di Configurazione" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:282 -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Altre Attività Amministrative" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Controlla richieste amministrative pendenti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Vai alla pagina delle informazioni generali della lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Modifica le pagine HTML e i file di testo pubblici" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Vai all'archivio della lista" # /home/mailman/Mailman/Deliverer.py:236 -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Cancella questa lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (richiede conferma)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Termina sessione" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "" "La moderazione di emergenza per tutto il traffico della lista è " "abilitata" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -504,11 +505,11 @@ msgstr "" "Fai le tue variazioni qui sotto e poi invia il tutto\n" " usando il pulsante <em>Applica le modifiche</em> in basso." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Altre azioni per gli iscritti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -516,25 +517,25 @@ msgstr "" "<li>Attiva la moderazione per tutti gli iscritti, inclusi\n" " quelli attualmente non visualizzati" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "No" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "Sì" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Attivo" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:352 -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Valore" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:459 -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -542,111 +543,111 @@ msgstr "" "Hai inserito le opzioni in modo inesatto:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Inserisci il testo di seguito, o...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...specifica un file da inviare</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Argomento %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Nome argomento:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Regexp:" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:260 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:352 # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:159 -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Aggiungi nuovo..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "...prima di questo." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...dopo di questo." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Regola Anti-spam %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Espressione Regolare Anti-Spam:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "Rimando la decisione" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Rigetta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Sospendi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Scarta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Accetto" # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:405 -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Azione:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "Muovi la regola verso l'alto" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "Muovi la regola verso il basso" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Modifica <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Dettagli per <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -657,115 +658,115 @@ msgstr "" " non modifica lo stato permanente.</em>" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289 -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Iscrizione di massa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Rimozioni di massa" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:529 -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "Elenco degli iscritti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(aiuto)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Trova iscritto %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Espressione regolare non valida: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s iscritti in totale, mostrati %(membercnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s iscritti in totale" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "cancella" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:542 -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "indirizzo iscritto<br>nome iscritto" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:543 -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "nascondi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "moderato" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "nomail<br>[motivo]" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:543 -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "conferma" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:543 -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "non anche a me" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "no doppioni" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:544 -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "testo" # /home/mailman/Mailman/Digester.py:63 -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "digest" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:544 -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "lingua" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "E" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>cancella</b> -- clicca questo per cancellare l'iscritto." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -775,7 +776,7 @@ msgstr "" " i messaggi provenienti da questo utente saranno sottoposti\n" " a moderazione, altrimenti saranno approvati." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "" "<b>nascondi</b> -- L'indirizzo è nascosto\n" " nella lista degli iscritti?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -822,7 +823,7 @@ msgstr "" " </ul>" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:617 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -830,7 +831,7 @@ msgstr "" "<b>conferma</b> -- L'iscritto deve ricevere conferma dei messaggi che manda?" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:619 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -839,7 +840,7 @@ msgstr "" " del messaggio che manda?" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:619 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -847,7 +848,7 @@ msgstr "" "<b>no doppioni</b> -- L'iscritto vuole evitare di ricevere duplicati\n" " dello stesso messaggio?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -855,7 +856,7 @@ msgstr "" "<b>digest</b> -- L'iscritto riceve i messaggi in digest?\n" " (altrimenti, messaggi singoli)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -864,19 +865,19 @@ msgstr "" " dei digest in puro testo? (altrimenti MIME)" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:628 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>lingua</b> -- Lingua preferita dall'utente" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Clicca qui per nascondere la legenda di questa tabella." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Clicca qui per mostrare la legenda di questa tabella." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -885,26 +886,26 @@ msgstr "" " appropriato elencato più in basso:</em>" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:564 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "da %(start)s a %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Iscrivo questi utenti subito o mando loro un invito?" # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:127 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Invita" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:213 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Iscrivi" # /home/mailman/Mailman/MailList.py:480 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Invio un messaggio di benvenuto ai nuovi iscritti?" @@ -920,8 +921,8 @@ msgstr "Invio un messaggio di benvenuto ai nuovi iscritti?" # /home/mailman/Mailman/MailList.py:599 /home/mailman/Mailman/MailList.py:611 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:614 /home/mailman/Mailman/MailList.py:642 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:699 /home/mailman/Mailman/MailList.py:707 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -931,20 +932,21 @@ msgstr "Invio un messaggio di benvenuto ai nuovi iscritti?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "No" @@ -960,8 +962,8 @@ msgstr "No" # /home/mailman/Mailman/MailList.py:599 /home/mailman/Mailman/MailList.py:611 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:614 /home/mailman/Mailman/MailList.py:642 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:699 /home/mailman/Mailman/MailList.py:707 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -971,13 +973,13 @@ msgstr "No" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -988,20 +990,20 @@ msgstr "No" msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Invio una notifica dei nuovi iscritti al gestore della lista?" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:650 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Inserisci un indirizzo per linea..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...o specifica un file da inviare:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -1012,20 +1014,20 @@ msgstr "" " ai tuoi inviti o nelle notifiche di iscrizione. Metti\n" " almeno una riga vuota al termine..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Invia conferma di cancellazione all'utente?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Invio una notifica al gestore della lista?" # /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:140 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Cambia la password del proprietario della lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1061,25 +1063,25 @@ msgstr "" "e inoltre devi fornire l'indirizzo email del moderatore nella \n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">sezione opzioni generali</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Inserisci la nuova password di amministratore:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Conferma la password di amministratore:" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:669 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Inserisci la nuova password di moderatore:" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:671 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Conferma la password di moderatore:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1090,173 +1092,174 @@ msgid "" msgstr "" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:669 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Inserisci la nuova password di moderatore:" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:671 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Conferma la password di moderatore:" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:681 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Applica le modifiche" # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:144 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Le password non sono identiche" # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:144 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Le password non sono identiche." # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:144 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Le password di amministratore non sono identiche" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:856 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "Già iscritto." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<riga vuota>" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:861 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Indirizzo email errato/non valido" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:864 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Indirizzo errato (caratteri non permessi)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Indirizzo interdetto (corrispondenza con %(pattern)s)" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Invitati con successo:" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Iscritti con successo:" # # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:928 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Errore durante l'invio dell'invito:" # # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:928 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Errore durante l'iscrizione:" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Cancellati con successo:" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:633 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Non posso cancellare non iscritti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valore errato per il flag di moderazione" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:894 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "Non iscritto" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignoro i cambiamenti per l'ex-iscritto: %(user)s" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Rimosso con successo:" # # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:928 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Errore durante la cancellazione:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "Pannello di controllo di %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "Risultati del pannello di controllo di %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "Non ci sono richieste in attesa." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Clicca qui per ricaricare la pagina." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Istruzioni dettagliate per il database amministrativo" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:262 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Richiesta amministrativa per la lista:" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:226 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:302 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Manda tutto" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "Scarta tutti i messaggi marcati <em>Rimando la decisione</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "tutti i messaggi di %(esender)s che sono stati trattenuti." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "un singolo messaggio trattenuto." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "tutti i messaggi trattenuti." # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:44 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:53 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Errore nel database amministrativo di Mailman" # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:88 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "elenco delle liste disponibili." @@ -1264,107 +1267,123 @@ msgstr "elenco delle liste disponibili." # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:54 # /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:66 # /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:78 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Devi indicare una lista. Qui c'è il %(link)s" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Richieste di iscrizione" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:542 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Indirizzo/nome" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:293 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "La tua decisione" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Motivo del rifiuto" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:225 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Approvo" # /home/mailman/Mailman/MailList.py:380 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Permanentemente interdetto da questa lista." # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:542 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Indirizzo/nome utente" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Richieste di cancellazione" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 msgid "Held Messages" msgstr "Messaggi trattenuti" +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:129 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Azione da intraprendere su tutti questi messaggi sospesi:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Conserva i messaggi per l'amministratore di Mailman" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Inoltra i messaggi (uno per volta) a:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Togli l'opzione <em>moderato</em> a questo iscritto" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>Il mittente ora è un iscritto di questa lista</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Aggiungi <b>%(esender)s</b> ad uno di questi filtri mittenti" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Accetta" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Scarta" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Sospendi" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:225 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Rigetta" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" msgstr "Vieta a <b>%(esender)s</b> di iscriversi a questa lista" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1372,91 +1391,91 @@ msgstr "" "Clicca sul numero di un messaggio per vederlo,\n" " oppure puoi " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "vedere tutti i messaggi inviati da %(esender)s" # /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:95 # /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:96 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Oggetto:" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:649 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " bytes" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:405 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "non disponibile" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Motivo:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Ricevuto:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Messaggio sospeso per approvazione" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d di %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Il messaggio con id #%(id)d è andato perso." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Il messaggio con identificativo #%(id)d è rovinato." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Conserva il messaggio per l'amministratore" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "In aggiunta, inoltra questo messaggio a: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Non sono state fornite motivazioni]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Se rigetti questo messaggio,<br>spiega, se vuoi, il motivo:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Intestazione del messaggio:" # /home/mailman/Mailman/Digester.py:176 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Estratto del messaggio:" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:207 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "Database Aggiornato..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " è già iscritto" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s interdetto (corrispondenza con: %(patt)s)" @@ -2150,14 +2169,14 @@ msgstr "Non sei autorizzato a creare nuove liste" #: Mailman/Cgi/create.py:164 msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s" -msgstr "Lista ignota: %(safelistname)s" +msgstr "Host virtuale ignota: %(safehostname)s" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:861 #: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207 msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Indirizzo del proprietario non valido: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "Lista gi esistente: %(listname)s" @@ -2174,7 +2193,7 @@ msgstr "" " la creazione della lista. Per favore contatta\n" " l'amministratore di Mailman per assistenza." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "La tua nuova lista: %(listname)s" @@ -2461,11 +2480,11 @@ msgstr "Pagina invariata." msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML modificato con successo." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Liste su %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2473,7 +2492,7 @@ msgstr "" "<p> Attualmente non ci sono liste %(mailmanlink)s visibili al pubblico\n" " su %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2489,11 +2508,11 @@ msgstr "" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:242 # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:143 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "destra" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2506,11 +2525,11 @@ msgstr "" " <p>Gli amministratori possono visitare " # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:148 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "la pagina di supervisione per gli amministratori" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2519,12 +2538,12 @@ msgstr "" " <p>Se hai difficoltà, invia domande o commenti a " # /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:255 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Modifica Opzioni" # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:199 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Vedi questa pagina in" @@ -3116,7 +3135,7 @@ msgstr "<b>Ferma tutto</b> e ritorna all'amministrazione di lista" msgid "Delete this list" msgstr "Cancella questa lista" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Opzioni non valide allo script CGI" @@ -3142,31 +3161,43 @@ msgstr "Autenticazione fallita per %(realname)s roster." # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:92 # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:102 #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Errore" # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:115 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Devi inserire un indirizzo di email valido." +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:132 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Non puoi iscrivere una lista a se stessa!" # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:137 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Se inserisci una password, devi confermarla." # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:144 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Le password non sono identiche." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3182,7 +3213,7 @@ msgstr "" "richiesta la conferma riceverai immediatamente un messaggio \n" "contenente istruzioni dettagliate." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3192,7 +3223,7 @@ msgstr "" " a questa lista. Se pensi che ci sia un errore, contatta\n" " i gestori della lista all'indirizzo %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3200,7 +3231,7 @@ msgstr "" "L'indirizzo email che hai fornito non è valido. (Ad esempio\n" "deve contenere una `@'.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3208,7 +3239,7 @@ msgstr "" "La tua iscrizione non è consentita perchè \n" "l'indirizzo email che hai presentato non è sicuro." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3223,7 +3254,7 @@ msgstr "" "iscrizione non sarà convalidata finché non risponderai alla \n" "richiesta di conferma." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3238,15 +3269,15 @@ msgstr "" # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:558 # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:606 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Sei gi iscritto." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Avvertimento privacy di Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3281,18 +3312,18 @@ msgstr "" # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:206 # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:562 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Questa lista non supporta il modo digest." # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:206 # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:562 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Questa lista supporta solamente il modo digest." # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:208 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Sei stato correttamente iscritto alla lista %(realname)s." @@ -4067,162 +4098,166 @@ msgstr "Iscritti in modalit Non-Digest:" msgid "Digest members:" msgstr "Iscritti digest:" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estone" # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780 -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "Tedesco" # /home/mailman/Mailman/Utils.py:778 -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "Inglese (USA)" # /home/mailman/Mailman/Utils.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spagnolo (Spagna)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "Estone" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "Basco" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "Francese" # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780 -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "Croato" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780 -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portoghese (Brasile)" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "Rumeno" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "Cinese (Cina)" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Cinese (Taiwan)" @@ -4248,24 +4283,24 @@ msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "Benvenuto nella lista \"%(realname)s\"%(digmode)s" # /home/mailman/Mailman/Deliverer.py:242 -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "Sei stato cancellato dalla lista %(realname)s" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "promemoria della mailing list %(listfullname)s" # /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:210 -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "Nessuna motivazione fornita" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Rilevato tentativo ostile di iscrizione alla lista" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -4278,7 +4313,7 @@ msgstr "" "che tu lo volessi sapere. Non è richiesta alcuna azione\n" "da parte tua." -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -4292,7 +4327,7 @@ msgstr "" "Abbiamo creduto giusto fartelo sapere. Non sono richieste\n" "azioni da parte tua." -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "messaggio sonda dalla lista %(listname)s" @@ -4678,7 +4713,7 @@ msgstr "" " disabilitata</em>. Deve essere intero." # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:43 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" @@ -5131,7 +5166,10 @@ msgstr "Quando invio i digest, qual è il modo predefinito?" # /home/mailman/Mailman/Digester.py:71 #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "Quanti Kb dovrebbe essere grande un digest prima di essere inviato?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -5212,15 +5250,15 @@ msgstr "Un digest è stato spedito." msgid "There was no digest to send." msgstr "Non c'erano digest in attesa." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "Valore non valido per la variabile %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "Indirizzo errato per l'opzione %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "Indirizzo errato per l'opzione %(property)s: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -5236,7 +5274,7 @@ msgstr "" " <p>La tua lista potrebbe non funzionare correttamente\n" " finchè non risolvi il problema." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -5516,7 +5554,37 @@ msgstr "" " (nomelista %%05d) -> (nomelista 00123)\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:217 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "Messaggio originale" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5525,11 +5593,11 @@ msgstr "" " l'indirizzo della lista (Elimina i campi From,\n" " Sender e Reply-To)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "Intestazione <tt>Reply-To:</tt> esplicita" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5541,20 +5609,20 @@ msgstr "" "fatto\n" " sempre, anche se poi Mailman non ne aggiungerà uno suo." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Indirizzo esplicito" # /home/mailman/Mailman/MailList.py:428 -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Mittente" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Questa lista" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5565,7 +5633,7 @@ msgstr "" " <tt>Mittente</tt> è <em>fortemente</em>\n" " raccomandato per molte liste." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n" @@ -5645,11 +5713,11 @@ msgstr "" " <tt>Indirizzo esplicito</tt> and scegli il <tt>Reply-To:</tt>\n" " sottostante in modo che punti alla lista parallela." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Intestazione <tt>Reply-To:</tt> esplicita." -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" " when the <a\n" @@ -5725,11 +5793,11 @@ msgstr "" " <p>Nota che se il messaggio originale conteneva\n" " un <tt>Reply-To:</tt>, esso non sarà cambiato." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Impostazioni per liste ombrello" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5737,7 +5805,7 @@ msgstr "" "Invia i promemoria all'indirizzo \"-owner\" invece che\n" " direttamente all'utente." -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5753,7 +5821,7 @@ msgstr "" " dell'iscritto - esso avrà il valore di\n" " \"umbrella_member_suffix\" aggiunto a destra." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5763,7 +5831,7 @@ msgstr "" " per altre liste, in accordo con l'impostazione\n" " del precedente parametro \"umbrella_list\"." -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5789,11 +5857,11 @@ msgstr "" " è su \"No\"." # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:277 -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Invio mensilmente un promemoria con le password?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5805,7 +5873,7 @@ msgstr "" " Nota che essi possono disabilitare individualmente l'invio." # /home/mailman/Mailman/MailList.py:414 -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5814,7 +5882,7 @@ msgstr "" " inserito in testa ai messaggi di benvenuto\n" " inviati ai nuovi iscritti" -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5854,11 +5922,11 @@ msgstr "" " </ul>" # /home/mailman/Mailman/MailList.py:480 -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Devo inviare un messaggio di benvenuto ai nuovi iscritti?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5872,7 +5940,7 @@ msgstr "" " Questa opzione è molto utile per trasferire\n" " facilmente le liste da un altro list manager a Mailman." -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5882,12 +5950,12 @@ msgstr "" " alla notifica di rimozione." # /home/mailman/Mailman/MailList.py:480 -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "" "Devo inviare un messaggio di saluto agli iscritti quando si cancellano?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5896,7 +5964,7 @@ msgstr "" " nuova richiesta, oltre alle notifiche con\n" " riassunto giornaliero?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5915,7 +5983,7 @@ msgstr "" " avrà l'invio immediato delle notifiche." # /home/mailman/Mailman/MailList.py:498 -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -5924,21 +5992,21 @@ msgstr "" " e cancellazioni?" # /home/mailman/Mailman/MailList.py:501 -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" "Devo inviare un messaggio al mittente quando il suo messaggio viene " "trattenuto per approvazione?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Parametri Addizionali" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Moderazione di emergenza per tutto il traffico della lista." -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5951,7 +6019,7 @@ msgstr "" " di decisione. Abilita questa opzione quando la lista\n" " sta subendo una flamewar e vuoi raffreddare gli animi." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5959,7 +6027,7 @@ msgstr "" "Opzioni di default per i nuovi iscritti a questa lista.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5967,7 +6035,7 @@ msgstr "" "Quando un nuovo utente si iscrive alla lista, le sue opzioni\n" " iniziali vengono prese da questa variabile." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5975,7 +6043,7 @@ msgstr "" "(filtro amministrativo) Controllo i messaggi e intercetto\n" " quelli che sembrano essere richieste amministrative?" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5992,7 +6060,7 @@ msgstr "" " lista." # /home/mailman/Mailman/MailList.py:509 -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -6000,7 +6068,7 @@ msgstr "" "Massima lunghezza in kilobytes (KB) del testo di un messaggio.\n" " Usa 0 per non mettere limiti." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." @@ -6009,11 +6077,11 @@ msgstr "" " Lista Iscritti." # /home/mailman/Mailman/MailList.py:517 -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Nome di host che questa lista preferisce." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -6032,7 +6100,7 @@ msgstr "" " il nome tra varie alternative su host che hanno\n" " indirizzi multipli." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -6046,7 +6114,7 @@ msgstr "" " (ad esempio <tt>List-*</tt>)? È altamente \n" " raccomandato rispondere sì." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -6090,11 +6158,11 @@ msgstr "" " possibilità di rimuovere i campi potrebbe\n" " essere rimossa)." -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "I messaggi devono contenere un campo <tt>List-Post:</tt>?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -6122,7 +6190,7 @@ msgstr "" " fuorviante. (Questo non influenza l'inclusione degli altri\n" " campi <tt>List-*:</tt>.)" -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -6134,7 +6202,7 @@ msgstr "" " intercettare nell'apposito modulo software?\n" " <em>Si</em> è la scelta raccomandata." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -6156,7 +6224,7 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -6165,7 +6233,7 @@ msgstr "" "giorni.\n" "Usa 0 per non scartare nulla automaticamente." -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -6175,7 +6243,7 @@ msgstr "" " cambiato! Può differire dal nome della lista\n" " solo per minuscole/maiuscole." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -6197,7 +6265,7 @@ msgstr "" "impostando il valore mlist.info.\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" " changed! It must be an integer > 0." @@ -6205,7 +6273,7 @@ msgstr "" "L'attributo <b>admin_member_chunksize</b> non stato\n" " cambiato! Deve essere intero e positivo." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -8537,44 +8605,44 @@ msgstr "Le intestazioni del messaggio corrispondono ad una regola" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Messaggio respinto a causa di una regola di filtro" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Digest di %(realname)s, Volume %(volume)d, Numero %(issue)d" # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:457 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "intestazione digest" # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:457 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "Intestazione Digest" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Argomenti del Giorno:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Argomenti di oggi (%(msgcount)d messaggi)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Messaggio scartato dal filtro contenuti]" # /home/mailman/Mailman/Digester.py:63 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "chiusura del digest" # /home/mailman/Mailman/Digester.py:63 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Chiusura del digest" # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:175 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Fine di " @@ -8584,7 +8652,7 @@ msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Invio del tuo messaggio intitolato \"%(subject)s\"" # /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:210 -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[Nessuna motivazione fornita]" @@ -8593,32 +8661,32 @@ msgid "Forward of moderated message" msgstr "Inoltro del messaggio moderato" # /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:57 -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Nuova richiesta di iscrizione a %(realname)s da parte di %(addr)s" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289 -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "Richieste di iscrizione" # /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:57 -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "Nuova richiesta di cancellazione da %(realname)s da parte di %(addr)s" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289 -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "Richiesta di cancellazione" # /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:217 -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Messaggio originale" # /home/mailman/Mailman/Deliverer.py:255 -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "Richiesta alla lista %(realname)s rifiutata" @@ -8735,37 +8803,37 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr " richiesta la tua conferma per disiscriverti dalla lista %(listname)s" # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:129 -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " da %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "le iscrizioni a %(realname)s richiedono l'approvazione del moderatore" # /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72 -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Notifica di iscrizione a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "le cancellazioni richiedono l'approvazione del moderatore" # /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72 -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "notifica di cancellazione da %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "le iscrizioni a %(name)s richiedono l'approvazione dell'amministratore" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Ultima notifica automatica per oggi." -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8789,7 +8857,7 @@ msgstr "" "\n" # /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72 -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Notifica errore non riconosciuta" @@ -8965,6 +9033,7 @@ msgstr "" "%(wday)s %(day)2i %(mon)s %(year)04i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s" #: bin/add_members:26 +#, fuzzy msgid "" "Add members to a list from the command line.\n" "\n" @@ -8997,6 +9066,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -9053,51 +9126,51 @@ msgstr "" "files pu essere `-'.\n" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:856 -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "Gi iscritto: %(member)s" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:861 -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "Indirizzo email errato/non valido: riga vuota" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:861 -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "Indirizzo email errato/non valido: %(member)s" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:864 -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "Indirizzo con caratteri non permessi: %(member)s" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:633 -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "Iscritto: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "Argomento errato per il parametro -w/--welcome-msg: %(arg)s" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "Argomento errato per il parametro -a/--admin-notify: %(arg)s" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" "Non posso leggere sia gli iscritti digest che quelli normali dallo standard " "input." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Non esiste la lista: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -10531,6 +10604,7 @@ msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s" msgstr "Lista: %(listname)s, \tProprietari: %(owners)s" #: bin/list_lists:19 +#, fuzzy msgid "" "List all mailing lists.\n" "\n" @@ -10541,6 +10615,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -10580,7 +10657,7 @@ msgstr "" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:231 # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:122 # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:131 -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "Non sono state trovate liste corrispondenti." @@ -10588,7 +10665,7 @@ msgstr "Non sono state trovate liste corrispondenti." # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:231 # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:122 # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:131 -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "liste corrispondenti trovate:" @@ -10953,7 +11030,7 @@ msgstr "Non ci sono figli con questo pid: %(pid)s" msgid "Stale pid file removed." msgstr "pid file abbandonato rimosso." -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" @@ -10962,7 +11039,7 @@ msgstr "" "Non riesco ad acquisire il lock per il qrunner principale perch\n" "sembra che ci sia un altro qrunner in esecuzione.\n" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" @@ -10972,7 +11049,7 @@ msgstr "" "si tratti di un lock abbandonato. Prova a rilanciare mailmanctl con\n" "l'opzione -s.\n" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -10997,41 +11074,41 @@ msgstr "" "\n" "Esco." -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "Lista di sito mancante: %(sitelistname)s" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" "Esegui questo programma come root o come l'utente %(name)s, oppure usa -u." # /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:210 -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "Nessuna motivazione fornita." -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "Comando errato: %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "Attenzione! Potresti incontrare problemi con i permessi." -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "Spengo il master qrunner di Mailman" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "Faccio ripartire il master qrunner di Mailman" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "Riapro tutti i file di log" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "Lancio il master qrunner di Mailman" @@ -11354,7 +11431,13 @@ msgstr "Password iniziale per %(listname)s: " msgid "The list password cannot be empty" msgstr "La password di lista non deve essere vuota" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "Premi invio per notificare il proprietario di %(listname)s..." diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po index 8d1ac380..8bab795b 100755 --- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -1,15 +1,17 @@ # Mailman Japanese Translation -# Copyright (C) 2002-2010 +# Copyright (C) 2002-2013 +# SATOH Fumiyasu <fumiyas@osstech.co.jp>, 2013 # Tokio Kikuchi <tkikuchi@is.kochi-u.ac.jp>, 2002-2010 # Yukihiro Yasuda <yukihiro@poem.co.jp>, 2004 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mailman 2.1.11\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-06 09:00+09:00\n" -"Last-Translator: Tokio Kikuchi <tkikuchi@is.kochi-u.ac.jp>\n" -"Language-Team: Japanese <mmjp-users@mm.tkikuchi.net>\n" +"Project-Id-Version: Mailman 2.1.16\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-07 09:00+09:00\n" +"Last-Translator: SATOH Fumiyasu <fumiyas@osstech.co.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <mailman-users-jp@python.jp>\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,141 +26,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i Х " #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "ε" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "ε" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "å" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "̾" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "ȯ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<p>, ¸ˤϤޤ." -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzip̥ƥ %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "ƥ %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "¸˺\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "4" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "2" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "1" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "3" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "8" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "7" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "6" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "5" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "12" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "11" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "10" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "9" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "1" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "4" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "2" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "3" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(year)iǯ%(ord)sȾ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(year)iǯ%(month)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(year)iǯ%(month)s%(day)i()ν" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(year)iǯ%(month)s%(day)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "åɲ\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr " %(seq)s ֤HTML" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "ե %(filename)s ޤ." @@ -219,9 +221,9 @@ msgstr "顼" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "Ǹ˥顼դ %(date)s Ǥ" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(̵)" @@ -238,24 +240,24 @@ msgstr "ʲ" msgid "Administrator" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "<em>%(safelistname)s</em>ȤꥹȤϤޤ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "ǧڼ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -268,12 +270,12 @@ msgstr "" "ޤȤɤߤΤɤ餫ꤷʤ\n" "ꥹȤϵǽޤ. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "ٹ: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -282,7 +284,7 @@ msgstr "" "ޤȤɤߤդǤ, ޤȤɤ߲ޤ.\n" "ޤȤɤ߲ϥޤ.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -292,19 +294,19 @@ msgstr "" "ϥդǤޤƤޤ.\n" "꤬ޤ, ³ޤ.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s ꥹ - " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "褦!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -312,7 +314,7 @@ msgstr "" "<p> %(hostname)s dz˸Ƥ %(mailmanlink)s \n" "ꥹȤϤޤ. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -322,11 +324,11 @@ msgstr "" "%(mailmanlink)s ꥹȤǤ. ꥹȤ̾å, \n" "ΥꥹȤڡ˰ưޤ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -344,32 +346,32 @@ msgstr "" "\n" "<p>ꥹȤ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "ꥹȰڡ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(䡦Ȥΰ: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "ꥹ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[̵]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "ͭѿ̾Ĥޤ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -377,11 +379,11 @@ msgstr "" "%(realname)s Mailmanꥹإ\n" " <br><em>%(varname)s</em> ץ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Mailman %(varname)s ꥹȥץإ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -395,60 +397,60 @@ msgstr "" " Υץɽڡ˰ư\n" " ɬɤ߹ߤƤ. 뤤" -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "%(categoryname)s ץΥڡ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "%(realname)s ꥹȴ<br>%(label)s " -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "ʬ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "¾δ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "̤ο" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "ꥹΥڡ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr " HTML ڡȥƥȥեԽ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "ꥹȤ¸ˤ˰ư" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "ΥꥹȤ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (ǧɬפǤ)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "۵αꤵƤޤ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -456,11 +458,11 @@ msgstr "" "ʲιܤѹ, <em>ѹ</em>Υܥ\n" " åƤ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "ϢΤ¾" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -468,23 +470,23 @@ msgstr "" "<li>(ǥ졼)ե饰åȤ.\n" "(ޤ)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "å" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -492,106 +494,106 @@ msgstr "" "ץιܤ:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>ʸϤ뤫 ...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>... åץɤեꤷƤ.</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr " %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "̾:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "ɽ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr ":" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "ܤɲ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "...." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...θ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Spamե륿§ %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Spamե륿ɽ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "α" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "˴" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "ǧ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr ":" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "§夲" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "§" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b>Խ)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b>ξܺ)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -601,107 +603,107 @@ msgstr "" "ͤꤹľ˼¹Ԥޤ, Ūʾ֤\n" "ѹ櫓ǤϤޤ.</em></div>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "ޤȤϿ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "ޤȤ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "ꥹ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(إ)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr " %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "ɽ˸꤬ޤ: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr " %(allcnt)s ̾, %(membercnt)s ̾ ɽޤ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr " %(allcnt)s ̾" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "ɥ쥹<br>̾" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "<br>[ͳ]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "̵" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "̵֥" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "ʿʸ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "ޤȤɤ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b></b> -- ˤ, å." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -711,7 +713,7 @@ msgstr "" "Υե饰åȤ, βƤ¤ޤ. \n" "åȤʤмͳƤǤޤ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -719,7 +721,7 @@ msgstr "" "<b></b> -- βΥɥ쥹\n" " ̾Ǥϱޤ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -746,19 +748,19 @@ msgstr "" " ߤʤɤˤޤ.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "<b></b> -- βƤ˳ǧΤޤ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" msgstr "<b>̵</b> -- βƤܿͤˤʤ褦ˤޤ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -766,7 +768,7 @@ msgstr "" "<b>̵֤</b> -- βˤƱʣ\n" "ʤ褦ˤޤ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -774,7 +776,7 @@ msgstr "" "<b>ޤȤɤ</b> -- βؤϡ֤ޤȤɤߡפޤ?\n" " (ꤷʤ, 1ܤˤʤޤ)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -782,47 +784,47 @@ msgstr "" "<b>ʿʸ</b> -- ֤ޤȤɤߡפξ, βؤʿʸޤ?\n" " (Ǥʤ, MIME źդȤޤ)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b></b> -- " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "ɽˤ, å." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "ɽɽˤ, å." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" msgstr "" "<p>¾βˤ, ΥꥹȤŬϰϤåƤ:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "%(start)s %(end)s ޤ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Υɥ쥹Ͽޤ? Ȥ⾷Ԥޤ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "˴ޥФޤ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -832,25 +834,26 @@ msgstr "˴ޥФޤ?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -860,13 +863,13 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -877,19 +880,19 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Ϥ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "ꥹȴԤ˿Τޤ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "1Ԥ1ɥ쥹..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...ޤϥåץɤեꤷƤ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -899,19 +902,19 @@ msgstr "" "ԤޤΤƬդʸϤʲϤƤ. \n" "ǽԤθ, ԤʾƤ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "³γǧΤޤ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "ꥹȴԤΤޤ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "ꥹȴԥѥѹ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -944,23 +947,23 @@ msgstr "" ", <a href=\"%(adminurl)s/general\">Ūץ</a>\n" "ʲԤΥ륢ɥ쥹Ƥ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "ԥѥɤϤƤ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "ԥѥɤγǧ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "ʲԥѥɤϤƤ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "ʲԥѥɤγǧ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -970,236 +973,250 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 -#, fuzzy +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 msgid "Enter new poster password:" -msgstr "ʲԥѥɤϤƤ:" +msgstr "ƼԥѥɤϤƤ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 -#, fuzzy +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 msgid "Confirm poster password:" -msgstr "ʲԥѥɤγǧ:" +msgstr "Ƽԥѥɤγǧ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "ѹ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" -msgstr "ʲԤΥѥɤפޤ.<br>" +msgstr "ʲԤΥѥɤפޤ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 -#, fuzzy +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 msgid "Poster passwords did not match" -msgstr "ѥɤפޤ." +msgstr "ƼԤΥѥɤפޤ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "ԤΥѥɤפޤ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "˲Ǥ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "ޤ̵ʥ륢ɥ쥹" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "ʥɥ쥹 (§ʸ)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "ػߥɥ쥹 (%(pattern)s ˰)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Լ³λ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "³λ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Լ³Υ顼:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "³Υ顼:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "³λ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Ǥޤ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "¥ե饰ְͤäƤޤ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "Ƥޤ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "줿ѹ̵: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "³λ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "³Υ顼:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "%(realname)s ǡ١" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "%(realname)s ǡ١η" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "αοϤޤ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Υڡɽˤ, å." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "ǡ١ξܤˡ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "ꥹȤФ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "<em></em>˥åƤ˴ޤ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "%(esender)s Τ٤Ƥα" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "1̤α." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "٤Ƥα." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Mailman ǡ١顼" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "ˤꥹȤΰ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "ꥹ̾ꤷƤ. %(link)s ޤ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "ɥ쥹/̾" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "ݤͳ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "ǧ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "ΥꥹȤʵӽ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "ɥ쥹/̾" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 msgid "Held Messages" msgstr "α." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "ȯ:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "餹٤ƤαФ:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "ȴԤΤ˥ݴɤ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "(̤)Υɥ쥹ž:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "β<em></em>ե饰ꥢ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>ԤϤΥꥹȤƤޤ.</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "<b>%(esender)s</b>ɤ줫ԥե륿ɲä" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "ǧ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "˴" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "α" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1207,91 +1224,91 @@ msgstr "" "<b>%(esender)s</b>ΥꥹȤ\n" "ʵפӽޤ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " msgstr "ֹåƸġΥ뤫, " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "%(esender)s Τ٤ƤΥ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "̾:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " Х" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr ":" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "̵" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "ͳ:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr ":" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "ƤϾǧΤα" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(total)d %(count)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>ID #%(id)d ΥʶƤޤ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>ID #%(id)d ΥϲƤޤ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "ȴԤΤ˥ݴɤ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr ", Υž:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[ͳϼƤޤ]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Ƥݤ,<br>ͳ (ץʥ):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "إå:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "ȴ:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "ǡ١ιλޤ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " ϴ˲Ǥ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s ػߤǤ (%(patt)s ˰)" @@ -1920,7 +1937,7 @@ msgstr "ۥۥȤǤ: %(safehostname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "ԥ륢ɥ쥹θ: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "ϿѤߥꥹȤǤ: %(listname)s" @@ -1936,7 +1953,7 @@ msgstr "" "ꥹȺͳΥ顼ȯޤ.\n" "ȴԤϢƤ." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "ꥹ: %(listname)s" @@ -2097,9 +2114,8 @@ msgid "Welcome email text file" msgstr "ޥΥƥȥե" #: Mailman/Cgi/edithtml.py:49 -#, fuzzy msgid "Digest masthead" -msgstr "ޤȤɤߥإå" +msgstr "ޤȤɤߤΥإåƥ" #: Mailman/Cgi/edithtml.py:61 msgid "List name is required." @@ -2174,11 +2190,11 @@ msgstr "ڡѹޤǤ." msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML ѹλޤ." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "%(hostname)s ꥹ" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2186,7 +2202,7 @@ msgstr "" "<p> %(hostname)s dz˸Ƥ %(mailmanlink)s \n" "ꥹȤϤޤ. " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2199,11 +2215,11 @@ msgstr "" "ꥹ̾å, ܤˡ, \n" "ץѹˡʤɤܤ줿ڡ˰ưޤ. " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2214,11 +2230,11 @@ msgstr "" "'/' ȥꥹȤ̾ %(adj)s դURLƤ.\n" "<p>ꥹȴԤ" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "ꥹȴڡ" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2226,11 +2242,11 @@ msgstr "" " ǼʬδڡõƤ.\n" "<p>ꥹȤѤ˴ؤȥ֥, ΰϢƤ: " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "ץԽ" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "ɽ" @@ -2652,14 +2668,12 @@ msgid "Private Archive Error - %(msg)s" msgstr "¸˥顼 - %(msg)s" #: Mailman/Cgi/private.py:141 -#, fuzzy msgid "" "If you are a list member,\n" " your password has been emailed to you." msgstr "ѥ˺Τޤ." #: Mailman/Cgi/private.py:145 -#, fuzzy msgid "Please enter your email address" msgstr "륢ɥ쥹:" @@ -2751,7 +2765,7 @@ msgstr "<b>ä</b>ƥꥹȴ" msgid "Delete this list" msgstr "ΥꥹȤ" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "CGIץȤΥץ̵Ǥ" @@ -2760,27 +2774,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s ̾ ǧڤ˼" #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "顼" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "ͭʥ륢ɥ쥹ϤƤ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "ꥹȤƥɥ쥹ΥꥹȤƤϤޤ!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "ѥɤϤ, ǧϤɬפǤ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "ѥɤפޤ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2794,7 +2820,7 @@ msgstr "" "ƳǧΥꤹ뤫, 뤤ϥꥹȻʲԤǧޤ.\n" "ǧɬפʤȤ, ˡǧꤷޤ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2804,14 +2830,14 @@ msgstr "" "¤ϿˤΤȻפ\n" "ΥꥹȴˤϢ: %(listowner)s" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" msgstr "" "Ϥ줿륢ɥ쥹ηޤ. (Ȥ `@' ʤʤ.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -2819,7 +2845,7 @@ msgstr "" "Ϥ줿륢ɥ쥹ˤϥƥ꤬뤿, \n" "ϼդޤǤ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2831,7 +2857,7 @@ msgstr "" "%(email)s λؼ˽äƤ.\n" "ܿͤˤγǧʤǤޤΤǤդ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2843,15 +2869,15 @@ msgstr "" "ꥹȴԤžޤΤ, Ԥä, \n" "˴ؤΤޤ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "˲ˤʤäƤޤ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "MailmanΥץ饤Хٹ" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -2882,15 +2908,15 @@ msgstr "" "ˤĤƤηǰ\n" "%(listowner)s ΥǥꥹȴԤˤ̤.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "ΥꥹȤǤϡ֤ޤȤɤߡפϤǤޤ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "ޤȤɤѥꥹȤǤ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "%(realname)s ؤ³λޤ." @@ -3608,156 +3634,160 @@ msgstr ":" msgid "Digest members:" msgstr "ޤȤɤ߲:" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "ӥ" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 msgid "Asturian" msgstr "ȥꥢ" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "˥" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "ǥޡ" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "ɥĸ" # mm_cfg.py -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "Ѹ (ƹ)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "ڥ (ڥ)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "ȥ˥" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "Х" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "եɸ" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "ե" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 msgid "Galician" msgstr "ꥷ" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "إ֥饤" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "ϥ" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "(ݸ)" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "ꥢ" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "ܸ" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "ڹ" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "ȥ˥" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Υ륦" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "ݡɸ" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "ݥȥ" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "ݥȥ(֥饸)" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "롼ޥ˥" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 msgid "Slovak" msgstr "Х" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "٥˥" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "ӥ" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "ǥ" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "ȥ륳" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "饤ʸ" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "٥ȥʥ" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "()" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "()" @@ -3778,23 +3808,23 @@ msgstr " (ޤȤɤߥ⡼)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "\"%(realname)s\" ꥹ %(digmode)s ؤ褦" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "%(realname)s ³λޤ." -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "%(listfullname)s ꥹ˺" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "ͳϼƤޤ" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "λߤ" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3805,7 +3835,7 @@ msgstr "" "ΥꥹȤ褦Ȥޤ. \n" "⤹ɬפϤޤ, ǰΤˤΤ餻ޤ. " -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3817,7 +3847,7 @@ msgstr "" "¾ΥꥹȤ褦ޤ. ⤹ɬפϤޤ,\n" "ǰΤᤪΤ餻ޤ." -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "%(listname)s ML ɥ쥹õ" @@ -4151,7 +4181,7 @@ msgstr "" "<em></em>ηٹֳ֤ޤ?\n" " ͤ." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -4531,8 +4561,11 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "ޤȤɤߤȤ, ɤηǥեͤˤޤ?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "ƥ뤬Kb ʾˤʤä֤ޤȤɤߡפȯޤ?" +"0 ꤹȥäˤȯϤޤ." #: Mailman/Gui/Digest.py:63 msgid "" @@ -4601,15 +4634,15 @@ msgstr "ޤȤɤߤȯޤ." msgid "There was no digest to send." msgstr "ȯ٤, ޤȤɤߤޤ." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "ѿ̵ͤ: %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "%(property)s ץΥ륢ɥ쥹ְäƤޤ: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "%(property)s ץΥ륢ɥ쥹ְäƤޤ: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4622,7 +4655,7 @@ msgstr "" " <code>%(bad)s</code>\n" "<p>ޤǤ, ꥹȤ˵ǽޤ." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -4868,7 +4901,42 @@ msgstr "" "%%d ؼҤֹ̤뤳ȤǤޤ.\n" ": [listname %%d] -> [listname 123], (listname %%05d) -> (listname 00123)" -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "Ԥ" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Wrap Message" +msgstr "ź" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" +"ԤꥹȤ֤ADSPDMARCʤɤΥݥꥷ˽褦" +"ޤԥإå˴ޤޤԥɥ쥹ꥹȤ֤" +"졢Reply-ToإåԤɲäޤƿ̾ꥹȤReply-Toإ" +"βѹäإåͥ褵ޤ֤Ϥפˤ" +"硢٤ƤΥMTADKIM̾ꤹ뤳Ȥᤷޤ" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "֥źաפξ硢" +"ԥɥ쥹ꥹȤContent-Type: message/rfc822 Υ" +"Υ뤬źդޤ" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -4876,11 +4944,11 @@ msgstr "" "Ԥ, ꥹȤΥɥ쥹֤\n" "(From, Sender Reply-To ޤ)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "<tt>Reply-To:</tt>إåν" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -4892,19 +4960,19 @@ msgstr "" " Mailman ˤäդ줿, ϤᤫդƤ\n" "餺ޤ." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "̤Υɥ쥹" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Ƽ" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Υꥹ" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -4915,7 +4983,7 @@ msgstr "" "ۤȤɤΥꥹȤǤ <tt>Ƽ</tt>\n" "֤Ȥ <em></em> 侩ޤ. " -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n" @@ -4991,11 +5059,11 @@ msgstr "" ", <tt>Reply-To:</tt> ɥ쥹¹ԥꥹȤƥɥ쥹\n" "ꤷƤ. " -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "̤<tt>Reply-To:</tt>ɥ쥹" -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" " when the <a\n" @@ -5065,17 +5133,17 @@ msgstr "" "<p>⤷ꥸʥΥ<tt>Reply-To:</tt>إåդƤ, ѹ" "ޤ." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "ƻҥꥹȤ" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." msgstr "ѥ˺Τľܲ餺, \"-owner\" ޤ." -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5091,7 +5159,7 @@ msgstr "" "Υɥ쥹˰ʲǻꤹ \"umbrella_member_suffix\" \n" "դɥ쥹ޤ. " -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5100,7 +5168,7 @@ msgstr "" " \"umbrella_list\" ꤷƤΥꥹȤƥꥹ\n" "ˤΥ˻Ȥեå." -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5123,11 +5191,11 @@ msgstr "" "ˤ \"-owner\" Ȥޤ. \"umbrella_list\" \n" "֤פ, ϻȤޤ." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "ѥ˺Τޤ?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5137,13 +5205,13 @@ msgstr "" "ѥɤ˺Τ, ON ˤޤ.\n" "ϳƼѥ˺Τߤ뤳ȤǤޤ." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" msgstr "Ƭʸ" -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5178,11 +5246,11 @@ msgstr "" " <li>Ԥζڤˤʤޤ.\n" "</ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "˴ޥФޤ?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5195,7 +5263,7 @@ msgstr "" "Τ餻ʤä OFF ˤƤ. ¾Υꥹ\n" "ȴץफ Mailman ˰ܹԤʤɤͭǤ礦. " -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5203,11 +5271,11 @@ msgstr "" "ꥹԤʸ. ˤ\n" " ˤϲɲäޤ. " -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "ˤ̤ΥФޤ?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5215,7 +5283,7 @@ msgstr "" "褿, 11ޤȤΤ餻Ǥʤ, ˴ԤΤ餻" "?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5230,25 +5298,25 @@ msgstr "" " αƤƤʤɤǤ. Υץꤹ\n" " 뤿ӤľΤޤ." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" msgstr "/η̤ԤΤޤ? " -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "ƤǧΤα줿ƼԤ˥뤷ޤ?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "¾" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "٤ƤƤ۵αˤޤ." -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5260,7 +5328,7 @@ msgstr "" "ǧΤαޤ. ȤХꥹȤǤε𤷤Ƽ꤬Ĥ\n" "ʤʤä, Ѵ֤ߤ褦ʤȤ˻Ȥޤ." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5268,13 +5336,13 @@ msgstr "" "Υǥե.\n" "<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." msgstr "ѿ꤬ν˻Ȥޤ." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5282,7 +5350,7 @@ msgstr "" "(ޥɥե륿) \n" "ޥɤޤޤƤαޤ?" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5297,23 +5365,23 @@ msgstr "" " Ԥ˿Ƥ뤳Ȥ\n" " Τ餻ޤ. " -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." msgstr "ƥʸκ祵(KB). 0 ꤹ̵. " -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "ꥹȤ 1 ڡɽβ." -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "˻Ȥۥ̾(ɥᥤ̾)" -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5329,7 +5397,7 @@ msgstr "" " ʣΥɥ쥹ѤǤ, \n" " Ѥ륢ɥ쥹ꤷޤ." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5341,7 +5409,7 @@ msgstr "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a> إå\n" "(<tt>List-*</tt>) դޤ? <em>Ϥ</em>ˤ뤳Ȥ侩ޤ." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5375,11 +5443,11 @@ msgstr "" "Ǥޤ, ᤷޤ. (ΥǤ, Υإå˴ؤ\n" "Ǥʤ褦ˤ뤫⤷ޤ.)" -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "Ƶ <tt>List-Post:</tt> إåɬפȤޤ?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5404,7 +5472,7 @@ msgstr "" "<em></em>, ΥإåĤʤ褦ˤޤ. \n" "(¾ <tt>List-*:</tt>إå˱ƶޤ.)" -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" " mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n" @@ -5413,7 +5481,7 @@ msgstr "" "<tt>Sender ()</tt> إåѤ, 顼뤬»Ҥ\n" " ʤʤ褦ˤޤ? <em>Ϥ</em>侩ޤ." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5446,7 +5514,7 @@ msgstr "" "Υ顼Υɥ쥹ˤȤ) ä, ̵ˤǤ褦ˤ" ".\n" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -5454,7 +5522,7 @@ msgstr "" "Ťα˴ޤ.\n" "ư˴ʤ 0 ˤƤ." -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5463,7 +5531,7 @@ msgstr "" "<b>real_name</b>°ѹޤ!\n" "ꥹ̾ʸʸѹޤ." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5483,7 +5551,7 @@ msgstr "" "ѹˤ bin/withlist bin/config_list Ȥä\n" "mlist.info ꤷޤ.\n" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" " changed! It must be an integer > 0." @@ -5491,7 +5559,7 @@ msgstr "" "<b>admin_member_chunksize</b>°ѹޤ!\n" "ǤʤФޤ." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -7538,39 +7606,39 @@ msgstr "إåե륿§˹פޤ" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "ե륿§˹פݤޤ" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s ޤȤɤ, %(volume)d , %(issue)d " -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "ޤȤɤߥإå" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "ޤȤɤߤإå" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr ":\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr " (%(msgcount)d )" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[źեեˤ뤬˴ޤ]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "ޤȤɤߥեå" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "ޤȤɤߥեå" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "ʾ: " @@ -7578,7 +7646,7 @@ msgstr "ʾ: " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "̾ %(subject)s Ƥ줿" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[ͳϼƤޤ]" @@ -7586,27 +7654,27 @@ msgstr "[ͳϼƤޤ]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "α줿ž" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "%(realname)s ꥹȤ %(addr)s 鿷" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "%(realname)s ꥹȤ %(addr)s 鿷" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Υ" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "%(realname)s ꥹȤؤοϵѲޤ" @@ -7722,35 +7790,35 @@ msgstr "%(listname)s ꥹȤˤ, ʤγǧɬפǤ" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "%(listname)s ꥹȤˤ, ʤγǧɬפǤ" -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " %(remote)s " -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "%(realname)s ؤˤϴԤξǧɬפǤ" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s " -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "ˤϴԤξǧɬפǤ" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s " -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "%(name)s ؤˤϴԤξǧɬפǤ" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Ǹ줿ư" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7773,7 +7841,7 @@ msgstr "" ".\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "ư顼㳰" @@ -7931,8 +7999,8 @@ msgstr "Сθϻ" msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" -"%(year)04iǯ %(mon)s %(day)2i (%(wday)s) %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %" -"(tzname)s" +"%(year)04iǯ %(mon)s %(day)2i (%(wday)s) %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i " +"%(tzname)s" #: bin/add_members:26 msgid "" @@ -7967,6 +8035,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8006,6 +8078,10 @@ msgstr "" " ꥹȴԤϿ/ԤΤ뤫ɤ.\n" " `admin_notify_mchanges' ͥ褷ޤ.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" ϿΥץ̵ꤷޤ.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " ΥإץåϤƽλޤ.\n" @@ -8017,45 +8093,45 @@ msgstr "" "ʤȤ -n -d Τɤ餫1Ĥλ꤬ɬפǤ.\n" "ξꤹ, `-' ȤΤϤɤ餫1ĤǤ.\n" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "Ѥ: %(member)s" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "ޤ̵ʥ륢ɥ쥹: " -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "ޤ̵ʥ륢ɥ쥹: %(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "ʥɥ쥹 (§ʸ): %(member)s" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "ޤ: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "-w/--welcome-msg ؤΰ㤤ޤ: %(arg)s" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "-a/--admin-notify ؤΰ㤤ޤ: %(arg)s" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "ޤȤɤߤ̤ξβɸϤɤ߹ळȤϤǤޤ." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "%(listname)s ȤꥹȤϤޤ" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -9280,9 +9356,8 @@ msgstr "" "⤷ñȤǼ¹Ԥȥإץåɽƽλ.\n" #: bin/fix_url.py:75 -#, fuzzy msgid "Locking list" -msgstr "ꥹȤ¸" +msgstr "ꥹȤå" #: bin/fix_url.py:85 msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s" @@ -9445,6 +9520,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -9467,6 +9545,9 @@ msgstr "" " -a / --advertised\n" " 줿ꥹȤɽ.\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" ¸ˤΥꥹȤɽ.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=ɥᥤ\n" " -V ɥᥤ\n" " ɥᥤǻꤷۥɥᥤ°ꥹȤΤߤ\n" @@ -9480,11 +9561,11 @@ msgstr "" " ΥƥȤɽƽλ.\n" "\n" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "Ŭ礹ꥹȤޤ" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "Ŭ礹ꥹȤޤ:" @@ -9836,7 +9917,7 @@ msgstr "PIDλҥץޤ: %(pid)s" msgid "Stale pid file removed." msgstr "Ť PID եޤ." -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" @@ -9845,7 +9926,7 @@ msgstr "" "ޥ qrunner ΥåǤޤ.\n" "̤Υޥ qrunner äƤ褦Ǥ.\n" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" @@ -9855,7 +9936,7 @@ msgstr "" "ȤƤʤåե뤬ĤäƤΤ⤷ޤ.\n" "-sե饰Ĥ mailmanctl ⤦ٵưƤ.\n" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -9880,41 +9961,41 @@ msgstr "" "\n" "λޤ." -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "ȥꥹ̾ޤ: %(sitelistname)s" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" "Υץ root %(name)s 桼Ǽ¹ԤƤ.\n" "Ǥʤ -u ץȤäƤ." -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "ޥɤޤ." -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "ޥɤ㤤ޤ: %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "ٹ! ѡߥå꤬Ф뤫⤷ޤ." -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "Mailman Υޥ qrunner ߤޤ" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "Mailman Υޥ qrunner Ƶưޤ" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "եʤޤ" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "Mailman Υޥ qrunner ưޤ" @@ -10222,7 +10303,13 @@ msgstr "%(listname)s νѥ: " msgid "The list password cannot be empty" msgstr "ꥹȤΥѥɤˤ뤳ȤϤǤޤ" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "Enter %(listname)s δԤ˥Τ..." @@ -10621,9 +10708,8 @@ msgid "stale lock file" msgstr "Ťåե" #: bin/rmlist:141 -#, fuzzy msgid "held message file" -msgstr "٤Ƥα." +msgstr "αե" #: bin/rmlist:146 bin/rmlist:148 msgid "private archives" @@ -11629,9 +11715,8 @@ msgid "Pending subscriptions:" msgstr "αβϿ:" #: cron/checkdbs:155 -#, fuzzy msgid "Pending unsubscriptions:" -msgstr "αβϿ:" +msgstr "α:" #: cron/checkdbs:162 msgid "" diff --git a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po index f4b7b912..b169a3ad 100755 --- a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,11 +5,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-28 19:21+09:00\n" "Last-Translator: Hyejin Soang, Wongyo Jung<redcloak@igrus.inha.ac.kr, " "andsoon@igrus.inha.ac.kr>\n" "Language-Team: Korean <igrus@igrus.inha.ac.kr>\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,153 +26,153 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr "" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 #, fuzzy msgid "Next message:" msgstr " մϱ?" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 #, fuzzy msgid "thread" msgstr " " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 #, fuzzy msgid "subject" msgstr " " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 #, fuzzy msgid "date" msgstr "¥ " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 #, fuzzy msgid "figuring article archives\n" msgstr "īװ " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 #, fuzzy msgid "May" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 #, fuzzy msgid "December" msgstr "ȸ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 #, fuzzy msgid "November" msgstr "ȸ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 #, fuzzy msgid "September" msgstr "ȸ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 #, fuzzy msgid "First" msgstr "ϸ Ʈ" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 #, fuzzy msgid "Third" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 #, fuzzy msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr " [%(archive)s] ε Ʈ Դϴ." -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "" @@ -235,9 +236,9 @@ msgstr "ٿ ˸" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "( )" @@ -254,24 +255,24 @@ msgstr "ϰ" msgid "Administrator" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "<em>%(safelistname)s</em> ϸ Ʈ ʽϴ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "μ " -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -283,12 +284,12 @@ msgstr "" " ϴ. ̰ ʵǴ ȲԴϴ.\n" " Ŀ ϳ Ͻñ ٶϴ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr ": " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "" " (Digest) õǾ ʽϴ.\n" " ̷ ް ˴ϴ.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -309,19 +310,19 @@ msgstr "" " (Non-Digest) õǾ ʽϴ.\n" " ġ ڸ ˴ϴ.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s ϸ - κ ũ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "ȯմϴ! ~~ Ǽ. ^^" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -329,7 +330,7 @@ msgstr "" "<p> %(hostname)s %(mailmanlink)s\n" "\t ϸ Ʈ ϴ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -339,11 +340,11 @@ msgstr "" "%(mailmanlink)s ϸ Ʈ Դϴ. Ʈ \n" "湮ϽǷ ϸ Ʈ ̸ Ŭ Ͻñ ٶϴ. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "ùٸ " -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -361,32 +362,32 @@ msgstr "" "<a href=\"%(creatorurl)s\">ο ϸ Ʈ</a> ֽϴ.\n" "<p>Ϲ Ʈ ã ֽϴ: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "ϸ Ʈ Ұ " -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>( Ǵ ּҷ ֽʽÿ: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "ϸ Ʈ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[ ϴ.]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "̸ ã ϴ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -394,11 +395,11 @@ msgstr "" "%(realname)s ϸ Ʈ \n" " <br><em>%(varname)s</em> " -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Mailman %(varname)s ϸ Ʈ " -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -411,63 +412,63 @@ msgstr "" " ٸ ȭ ֽϴ. ÿ ϸ Ʈ" " ɼ ȭ ְ ٽб⸦ Ͻñ ٶϴ. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 #, fuzzy msgid "return to the %(categoryname)s options page." -msgstr "%(category)s ư ֽϴ." +msgstr "%(categoryname)s ư ֽϴ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "%(realname)s ϸ Ʈ <br>%(label)s " -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "īװ " -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "ٸ Ȱ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Ϲ û() Ȯ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "ϸ " -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 #, fuzzy msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr " ϱ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "ϸ " -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr " ϸ Ʈ ϱ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " ( ʿ)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "αƿ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 #, fuzzy msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr " Ʈ ۿ ۰ ȯ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -475,33 +476,33 @@ msgstr "" " Ͻ Ʒ ִ <em> </em> ư ֽñ ٶ" "ϴ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "߰ ȸ ۾" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" msgstr "<li> ʴ ȸ ؼ ȸ ѱ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "ƴϿ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -509,107 +510,107 @@ msgstr "" "߸ :\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>ԷϽ ԷϽʽÿ...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>... εϽ Ͽ ֽʽÿ.</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr " %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr " ̸:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "ǥ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr ":" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr " ߰..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "...." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...Ŀ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "ϱ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "ϱ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Ƶα" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "̵̱" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "ൿ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 #, fuzzy msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b> )" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b> )" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -618,107 +619,107 @@ msgstr "" "<br><em><strong>:</strong> ν ﰢ \n" " , ° Ǵ ƴմϴ.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Ը ԽŰ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Ը ŻŰ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "ȸ " -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "˻..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "߸ ǥ: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "ȸ : %(allcnt)s , ִ ȸ : %(membercnt)s " -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "ȸ %(allcnt)s " -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "Ż" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "ȸ ּ<br>ȸ ̸" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "ޱ<br>[]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "Ȯοû" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr " Ⱦ!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "ߺ Ⱦ!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>ŻŰ</b> -- ȸ ŻŰǷ Ŭϼ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -728,13 +729,13 @@ msgstr "" "\tǾ ִٸ Ʈ ۰ ɰ̸, ʴٸ\n" "\tεǾ Դϴ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" msgstr "<b></b> -- Ͽ ȸ ּҰ Դϱ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -765,25 +766,25 @@ msgstr "" " ȸ Ͼ ֽϴ.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "<b>Ȯοû</b> -- ȸ ñۿ ϴ°?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" msgstr "<b> Ⱦ!</b> -- ڽ Ǵ ϴ°?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" msgstr "<b>ߺ Ⱦ!</b> -- ߺ ΰ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -791,7 +792,7 @@ msgstr "" "<b> </b> -- ۵ ƺ⸦ ϴ°?\n" " ( ʴ´ٸ, Ѱ .)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -799,19 +800,19 @@ msgstr "" "<b></b> -- Digest( ) Ǿ ִٸ, Digest( ) " " ޱ⸦ ϴ°? ( , MIME )" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b></b> -- ڰ ϴ " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr " ̺ ϶ǥ Ƿ Ŭϼ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr " ̺ ϶ǥ ϽǷ Ŭϼ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -819,28 +820,28 @@ msgstr "" "<p><em>ٸ ñ ؼ, Ʒ Ŭϼ" ".</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "%(start)s %(end)s " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr " ڵ ٷ ԽŰų ʴ ұ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "ʴϱ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "ϱ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "⼭ Ե ȸ鿡 ȯ ΰ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -850,25 +851,26 @@ msgstr "⼭ Ե ȸ鿡 ȯ ΰ?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "ƴϿ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -878,13 +880,13 @@ msgstr "ƴϿ" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -895,19 +897,19 @@ msgstr "ƴϿ" msgid "Yes" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "ϸ Ʈ ڿ ΰ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "(line) ϳ ּҸ ʽÿ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...Ȥ ε ϼ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -915,19 +917,19 @@ msgid "" " one blank line at the end..." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "ڿ Ż Ȯμ ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "ϸ Ʈ ڿ ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "ϸ Ʈ н带 մϴ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -960,24 +962,24 @@ msgstr "" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">Ϲ κ</a> ۰ E ּ\n" " Ͽ մϴ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr " йȣ Էϼ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 #, fuzzy msgid "Confirm administrator password:" msgstr " йȣ ѹ Էϼ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr " ۰ йȣ Էϼ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "۰ йȣ ѹ Էϼ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -987,241 +989,258 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr " ۰ йȣ Էϼ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "۰ йȣ ѹ Էϼ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "۰ йȣ ʽϴ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr " йȣ ʽϴ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 #, fuzzy msgid "Administrator passwords did not match" msgstr " йȣ ʽϴ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "̹ ȸԴϴ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "< >" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "߸/ E ּ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr " ּԴϴ. ( ʴ ڸ >մϴ.)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr " ʴ :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr " Ե :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "ʴ :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr " Ż :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "ȸ Ż ϴ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "߸ ۰ ȣԴϴ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr " ʾҽϴ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr " ܿ õ ȸ: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr " ŵ :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Ż :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "%(realname)s DB" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "%(realname)s DB " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr " û ϴ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 #, fuzzy msgid "Click here to reload this page." msgstr " ̺ ϶ǥ Ƿ Ŭϼ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr " DB ڼ ɵ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr " ϸ Ʈ û :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "ڷ óϱ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "%(esender)s û ֽϴ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "1 ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr " Ǿϴ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Mailman DB " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "̿ ϸ Ʈ ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "" "ϸ Ʈ ̸ ּž մϴ. %(link)s ֽϴ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "ּ/̸" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "ϱ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr " ϸ Ʈ ߹ϱ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr " Eּ/̸" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Ż û" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 #, fuzzy msgid "Held Messages" msgstr " Ǿϴ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr ":" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "ٸ ൿ:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr " Ʈ ڸ ϱ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "() :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr " <em>۰</em> ȣ " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 #, fuzzy msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr " <b>%(esender)s</b> ߰ϱ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Ƶ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "ϱ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "ϱ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1229,92 +1248,92 @@ msgstr "" "<b>%(esender)s</b> ϸ Ʈ û\n" "߹ϱ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " msgstr " ȣ Ŭϼ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "%(esender)s " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr ":" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " Ʈ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "ũ:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "̿ ϴ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr ":" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 #, fuzzy msgid "Received:" msgstr "(Digest) ?" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr " ٸ " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(total)d %(count)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>ID #%(id)d оȽϴ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>ID #%(id)d ϴ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Ʈ ڸ ϱ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Դٰ, : " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[ ϴ.]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr " ̱ Ѵٸ,<br> ϼ.(û):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr " ο:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "DB ƮǾϴ..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " ̹ ȸԴϴ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -1528,7 +1547,7 @@ msgid "" " contact the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" " ԷϽ E ּҴ ϸ Ʈ ߹ ּԴϴ. " -" ̰Ϳ Ǽִٰ Ͻø Ʈ (%(listowner)s) Ͻ" +" ̰Ϳ Ǽִٰ Ͻø Ʈ (%(owneraddr)s) Ͻ" " ٶϴ." #: Mailman/Cgi/confirm.py:382 @@ -1634,7 +1653,7 @@ msgid "" " please contact the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" " ԷϽ E ּҴ ϸ Ʈ ߹ ּԴϴ. " -" ̰Ϳ Ǽִٰ Ͻø Ʈ (%(listowner)s) Ͻ" +" ̰Ϳ Ǽִٰ Ͻø Ʈ (%(owneraddr)s) Ͻ" " ٶϴ." #: Mailman/Cgi/confirm.py:536 @@ -1910,12 +1929,12 @@ msgstr " Ұ" #: Mailman/Cgi/create.py:104 #, fuzzy msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s" -msgstr "ϸ Ʈ ̸ \"@\" ϸ ȵ˴ϴ. : %(listname)s" +msgstr "ϸ Ʈ ̸ \"@\" ϸ ȵ˴ϴ. : %(safelistname)s" #: Mailman/Cgi/create.py:111 #, fuzzy msgid "List already exists: %(safelistname)s" -msgstr "ϸ Ʈ ̸ ̹ մϴ: %(listname)s" +msgstr "ϸ Ʈ ̸ ̹ մϴ: %(safelistname)s" #: Mailman/Cgi/create.py:115 msgid "You forgot to enter the list name" @@ -1953,16 +1972,16 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207 #, fuzzy msgid "Bad owner email address: %(s)s" -msgstr "߸ E ּ : %(owner)s" +msgstr "߸ E ּ : %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "ϸ Ʈ ̸ ̹ մϴ: %(listname)s" #: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205 #, fuzzy msgid "Illegal list name: %(s)s" -msgstr "ϸ Ʈ ̸ \"@\" ϸ ȵ˴ϴ. : %(listname)s" +msgstr "ϸ Ʈ ̸ \"@\" ϸ ȵ˴ϴ. : %(s)s" #: Mailman/Cgi/create.py:218 msgid "" @@ -1972,7 +1991,7 @@ msgstr "" "˼ ϸ Ʈ Ͼϴ. ϱ ؼ " "Ʈ ڿ Ͻʽÿ." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr " ο ϸ Ʈ : %(listname)s" @@ -2201,11 +2220,11 @@ msgstr "HTML ʾҽϴ." msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML Ʈ Ǿϴ." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "%(hostname)s ϸ Ʈ" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2213,7 +2232,7 @@ msgstr "" "<p> %(hostname)s %(mailmanlink)s\n" " ϸ Ʈ ϴ." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2226,11 +2245,11 @@ msgstr "" "Ʈ ϰų, Ͻðų, Ż ϰų, " " ϽǷ ϸ Ʈ ̸ Ŭϼ." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "ùٸ" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 #, fuzzy msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" @@ -2241,11 +2260,11 @@ msgstr "" " Ʈ ̽ø, ϸ Ʈ ̽ ã " " ִ" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "Ʈ Ұ " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 #, fuzzy msgid "" " to find the management interface for your list.\n" @@ -2253,11 +2272,11 @@ msgid "" msgstr "" " 湮 ֽϴ.\t<p> ǻ ּҷ ֽʽÿ:" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr " κ" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr " " @@ -2318,7 +2337,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/options.py:291 #, fuzzy msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s" -msgstr "%(hostname)s %(user)s Ʈ " +msgstr "%(hostname)s %(safeuser)s Ʈ " #: Mailman/Cgi/options.py:294 msgid "" @@ -2388,7 +2407,7 @@ msgid "" " the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" " ԷϽ E ּҴ ϸ Ʈ ߹ Դϴ. ̰Ϳ " -" ִٰ Ͻø Ʈ ( %(listowner)s ) Ͻñ " +" ִٰ Ͻø Ʈ ( %(owneraddr)s ) Ͻñ " "ϴ." #: Mailman/Cgi/options.py:428 @@ -2574,7 +2593,7 @@ msgstr "E ּҿ" #: Mailman/Cgi/options.py:861 #, fuzzy msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s" -msgstr "%(realname)s Ʈ: %(user)s ȸ " +msgstr "%(realname)s Ʈ: %(safeuser)s ȸ " #: Mailman/Cgi/options.py:887 #, fuzzy @@ -2777,7 +2796,7 @@ msgstr "<b><b>ϰ Ʈ ư" msgid "Delete this list" msgstr " Ʈ ϱ" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "CGI ũƮ ߸Ǿϴ." @@ -2786,27 +2805,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s " #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "ùٸ E ּҸ Էϼž մϴ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr " ü ϸ Ʈ Ͻø ȵ˴ϴ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr " йȣ ԷϽŴٸ Ȯ ѹ Էϼž մϴ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr " йȣ ʽϴ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2821,7 +2852,7 @@ msgstr "" "ʿϴٸ û ϰ ִ Ȯ E ּҷ " " Դϴ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2831,7 +2862,7 @@ msgstr "" " ̰Ϳ Ǽִٰ Ͻø Ʈ (%(listowner)s) Ͻ" " ٶϴ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -2839,7 +2870,7 @@ msgstr "" " ԷϽ E ּҰ Ŀ ʽϴ. ( `@' ڸ " "ؾ մϴ.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -2847,7 +2878,7 @@ msgstr "" " ԷϽ E ּҴ ȿ ϱ Ƶ " "." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2858,7 +2889,7 @@ msgstr "" "û ؼ %(email)s Ƚϴ. Ȯ ȿ" " ˷帳ϴ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2870,15 +2901,15 @@ msgstr "" " Ǿϴ. ۰ EϷ " "Դϴ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr " ̹ ԵǾ ֽϴ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Mailman " -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -2903,18 +2934,18 @@ msgstr "" " ̹ ϸ Ʈ ԵǾ ִ ذ õϼ̴ٸ " " Ű澲 ŵ ˴ϴ. ϸ Ʈ ȸ" " ƴ ˾ƺٴ õ ϰŶ ǽ ǽŴٸ ؼ " -" ʽÿ. մϴ. ǽ ٸ Ʈ ( %" -"(listowner)s ) ʽÿ.\n" +" ʽÿ. մϴ. ǽ ٸ Ʈ " +"( %(listowner)s ) ʽÿ.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr " Ʈ ʽϴ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr " Ʈ մϴ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr " %(realname)s ϸ Ʈ ԵǼ̽ϴ." @@ -2965,7 +2996,7 @@ msgid "" "%(owneraddr)s." msgstr "" " ԷϽ E ּҴ ϸ Ʈ ߹ Դϴ. ̰Ϳ " -" ִٰ Ͻø Ʈ ( %(listowner)s ) Ͻñ " +" ִٰ Ͻø Ʈ ( %(owneraddr)s ) Ͻñ " "ϴ." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74 @@ -3430,7 +3461,7 @@ msgid "" "Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n" "at %(listowner)s for review." msgstr "" -" û ϸ Ʈ (%(adminemail)s) Ǿϴ. " +" û ϸ Ʈ (%(listowner)s) Ǿϴ. " #: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147 #, fuzzy @@ -3524,162 +3555,166 @@ msgstr "(Non-Digest) ȸ:\n" msgid "Digest members:" msgstr "(Digest) ȸ:\n" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 msgid "Asturian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "Żƾ" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "üũ" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "ɶ" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "Ͼ" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr " (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "ξ ()" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "ɶ" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Żƾ" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "밡" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Żƾ" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Ϻ" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "븣̾" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "븣̾" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "þƾ" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Ͼ" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Ͼ" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Ͼ" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -3700,23 +3735,23 @@ msgstr " ( )" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "\"%(realname)s\" ϸ Ʈ (%(digmode)s) Ű ȯմϴ." -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "%(realname)s ϸ Ʈ ŻǼ̽ϴ." -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "%(listfullname)s ϸ Ʈ н " -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr " ϴ." -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3724,7 +3759,7 @@ msgid "" "action by you is required." msgstr "" -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3733,10 +3768,10 @@ msgid "" "is required." msgstr "" -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 #, fuzzy msgid "%(listname)s mailing list probe message" -msgstr "%(listfullname)s ϸ Ʈ н " +msgstr "%(listname)s ϸ Ʈ н " #: Mailman/Errors.py:122 msgid "For some unknown reason" @@ -4053,7 +4088,7 @@ msgid "" msgstr "" "<em>ȸ Ȱ<em> . մϴ." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr " " @@ -4369,7 +4404,10 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "Ʈ Ž, 带 ⺻ Ͻðڽϱ?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "Ʈ ũⰡ Kb Ͻðڽϱ?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -4443,15 +4481,15 @@ msgstr " ϴ." msgid "There was no digest to send." msgstr " ϴ." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "߸ : %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "%(property)s ɼ ߸ E ּ : %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "%(property)s ɼ ߸ E ּ : %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4464,7 +4502,7 @@ msgstr "" "<code>%(bad)s</code> <p> Ʈ ϱ ۵ " " ֽϴ. " -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -4698,7 +4736,36 @@ msgstr "" "λ縦 ̴ մϴ. λ ̸ ؾ ϸ ϸ Ʈ " " ֵ ؾ մϴ." -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr " " + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 #, fuzzy msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" @@ -4707,11 +4774,11 @@ msgstr "" " E ּҸ Ʈ ּҷ ٲ ڽϱ? (From, Sender " " Reply-To ʵ ϰԵ˴ϴ.)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "<tt>Reply-To:</tt> ٷ" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -4721,19 +4788,19 @@ msgstr "" " ȿ ִ <tt>Reply-To:</tt> Ѵٸ ұ? " "\"\" Ѵٸ Mailman <tt>Reply-To:</tt> ŵ˴ϴ." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Explicit ּ" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr " Ʈ" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -4743,7 +4810,7 @@ msgstr "" " ٰ? <tt> </tt> <em> " " </em>ȴ." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 #, fuzzy msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" @@ -4806,11 +4873,11 @@ msgstr "" "Ʈ ϱ Explicit ּ Reply-To: ϴ " "ΰ ϴ." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Explicit ּ , Reply-To: Էϼ" -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 #, fuzzy msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" @@ -4866,11 +4933,11 @@ msgstr "" " ϸ Ʈ Ͼϴ. ϸ Ʈ ϱ " " Explicit ּ Reply-To: ϴ ΰ ϴ." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "ѷα Ʈ " -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -4878,7 +4945,7 @@ msgstr "" "Ѵ ѹ ˷ִ н (Reminder) ڿ ϴ " "\"-owner\" ּҷ ?" -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -4892,7 +4959,7 @@ msgstr "" " ˴ϴ. ̰ ȸ ̸ \"umbrella_member_suffix\" ߰Ų " " Դϴ." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -4902,7 +4969,7 @@ msgstr "" " ϸ Ʈ ٸ Ʈ ϴ umbrella Ʈ " "̻縦 ϼ." -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -4923,11 +4990,11 @@ msgstr "" "ϴ. '-owner' ⺻ ̸ \"umbrella_list\" \"ƴϿ" "\" Ǿ ִٸ ġ ʽϴ." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Ѵ ѹ н ? " -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -4935,13 +5002,13 @@ msgid "" " own individual password reminders." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" msgstr "̸ غ ο ڸ ȯ " -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -4971,11 +5038,11 @@ msgstr "" " ʽÿ.<li>鹮ڷ ʽÿ<li> п " "Ͻʽÿ.</ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr " ȯ ?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -4988,24 +5055,24 @@ msgstr "" " Ͻʽÿ. ٸ ϸ Ʈ Mailman " "Ʈ űµ Դϴ." -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." msgstr "" "Ʈ - ִٸ Դϴ." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Żϴ ȸ \"߰\" ?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" msgstr "ڿ ο û , ﰢ ?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5020,28 +5087,28 @@ msgstr "" "˴ϴ. ɼ ν ο û ٷ " " ֽϴ." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" msgstr "ϸ Ʈ ڴ /Ż Դϱ?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" " ¿ ִٴ ˷ ٰ" "ϱ?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "߰ " -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 #, fuzzy msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr " Ʈ ۿ ۰ ȯ" -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5050,20 +5117,20 @@ msgid "" " period." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." msgstr "" "ο ȸ Ʈ ϸ ʱ ˴ϴ." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5071,7 +5138,7 @@ msgstr "" "( û ɷ) õ ڿ û ƴ ˻" "ϰ ұ? û ߰ ä ˴ϴ." -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5084,24 +5151,24 @@ msgstr "" "˻մϴ. Ȯϴٸ û ť ־ ڿ ο " "û ˴ϴ." -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." msgstr "" " ִ ũ⸦ ּ. ϽǷ 0 ." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr " ϸ Ʈ ȣƮ ̸" -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5115,7 +5182,7 @@ msgstr "" " host_name ȣƮ mailman ּҸ ó ˴ϴ. " " ټ ּҿ ȣƮ ̸ ϴµ Դϴ." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 #, fuzzy msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" @@ -5128,7 +5195,7 @@ msgstr "" "*</tt> ) 带 ϵ ϸ Ʈ Ͻðڽϴ. <em></rm> " "õմϴ." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5161,11 +5228,11 @@ msgstr "" "մϴ. ׳ ̰ õ ʽϴ.(" " ̷ ϴ ɷ ֽϴ.)" -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5183,7 +5250,7 @@ msgid "" " headers.)" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5193,7 +5260,7 @@ msgstr "" "Mailman ٿ ó и ٿ (Ʈ ) ޱ " "ϳ? <em></em> õմϴ." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5215,13 +5282,13 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 #, fuzzy msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" @@ -5231,7 +5298,7 @@ msgstr "" "<p><b>real_name</b> Ư ʾҽϴ. ̰ ҹڸ ٲ " "ֽϴ.<p>" -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5245,7 +5312,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 #, fuzzy msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" @@ -5254,7 +5321,7 @@ msgstr "" "<p><b>real_name</b> Ư ʾҽϴ. ̰ ҹڸ ٲ " "ֽϴ.<p>" -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -6608,7 +6675,7 @@ msgstr "<em>(1 ȸ ʽϴ.)</em>" #: Mailman/HTMLFormatter.py:79 msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>" -msgstr "<em>(%(num_concealed) ȸ ʽϴ.)</em>" +msgstr "<em>(%(num_concealed)d ȸ ʽϴ.)</em>" #: Mailman/HTMLFormatter.py:135 msgid "; it was disabled by you" @@ -6653,7 +6720,7 @@ msgid "" " %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n" " questions or need assistance." msgstr "" -"<p>%(notes)s<p>ϸ Ʈ ϵ Ǿ ֽϴ. Ϻ" +"<p>%(note)s<p>ϸ Ʈ ϵ Ǿ ֽϴ. Ϻ" " ȿ ߰ų, ּҷκ ٿ Ͼ Դ" ". ϵ ؾ ϴµ, %(link)s ٲٽñ ٶ" ". ִٸ %(mailto)s Ͻñ ٶϴ." @@ -6679,7 +6746,7 @@ msgid "" "(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s " "notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>" msgstr "" -"( - ȸ( %addr)s ) 鿡 ٷ " +"( - ȸ( %(addr)s ) 鿡 ٷ " ", ּҷ %(type)s ϸƮ ϰ ֽ" ".)<p>" @@ -6954,8 +7021,8 @@ msgid "" "word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n" "instructions." msgstr "" -"ϸ Ʈ û ʽÿ. ϽŴٸ %" -"(listurl)s 湮Ͻðų ɾ E Ͻñ " +"ϸ Ʈ û ʽÿ. ϽŴٸ " +"%(listurl)s 湮Ͻðų ɾ E Ͻñ " "ϴ. %(request)s û ּҷ `help' ܾ ۿ ־ ʽÿ." #: Mailman/Handlers/Hold.py:90 @@ -6977,7 +7044,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your message was too big; please trim it to less than\n" "%(kb)d KB in size." -msgstr " ʹ Ůϴ. ũ⸦ %(kb)s ̳ ٵ ֽñ ٶϴ." +msgstr " ʹ Ůϴ. ũ⸦ %(kb)d ̳ ٵ ֽñ ٶϴ." #: Mailman/Handlers/Hold.py:110 #, fuzzy @@ -7050,8 +7117,8 @@ msgid "" "error, contact the mailing list owner at %(listowner)s." msgstr "" " ϸ Ʈ ۾°, ʽϴ. ڵ" -" ˴ϴ. Բ ȴٸ Ʈ ( %" -"(listowner)s ) Ͻñ ٶϴ." +" ˴ϴ. Բ ȴٸ Ʈ " +"( %(listowner)s ) Ͻñ ٶϴ." #: Mailman/Handlers/Moderate.py:179 msgid "Auto-discard notification" @@ -7151,39 +7218,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s , %(volume)d, ȣ %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr " Ӹ" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr " Ӹ" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr " :\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr " (%(msgcount)d )" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr " " -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr " " -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "κ --" @@ -7191,7 +7258,7 @@ msgstr "κ --" msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "\"%(subject)s\" " -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[ ϴ]" @@ -7199,27 +7266,27 @@ msgstr "[ ϴ]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "۰ " -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "%(addr)s %(realname)s Ʈ ο û" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr " û" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "%(addr)s ּҷ %(realname)s ο Ż û" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "Ż û" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr " " -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "%(realname)s ϸ Ʈ û Ǿϴ." @@ -7253,7 +7320,7 @@ msgstr "" #: Mailman/MTA/Manual.py:82 #, fuzzy msgid "## %(listname)s mailing list" -msgstr " \"%(realname)s\" ϸ Ʈ" +msgstr " \"%(listname)s\" ϸ Ʈ" #: Mailman/MTA/Manual.py:99 msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s" @@ -7325,47 +7392,47 @@ msgstr "" #: Mailman/MTA/Postfix.py:368 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" -msgstr "%(file)s ۹̼ 066x ( %(octmode)s ) մϴ." +msgstr "%(dbfile)s ۹̼ 066x ( %(octmode)s ) մϴ." #: Mailman/MailList.py:216 #, fuzzy msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list" -msgstr "%(realname)s ϸ Ʈ ŻǼ̽ϴ." +msgstr "%(listname)s ϸ Ʈ ŻǼ̽ϴ." #: Mailman/MailList.py:227 #, fuzzy msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" -msgstr "%(realname)s ϸ Ʈ ŻǼ̽ϴ." +msgstr "%(listname)s ϸ Ʈ ŻǼ̽ϴ." -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr "%(remote)s " -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "%(realname)s ϱ ؼ ۰ ʿմϴ." -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s " -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "Żϱ ۰ ʿմϴ." -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s Ż " -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "%(name)s ϱ ؼ ʿմϴ." -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7379,7 +7446,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 #, fuzzy msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "ٿ ˸" @@ -7566,6 +7633,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -7578,45 +7649,45 @@ msgid "" "files can be `-'.\n" msgstr "" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -8193,12 +8264,12 @@ msgstr "" #: bin/config_list:286 #, fuzzy msgid "Invalid value for property: %(k)s" -msgstr "߸ : %(property)s" +msgstr "߸ : %(k)s" #: bin/config_list:288 #, fuzzy msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s" -msgstr "%(property)s ɼ ߸ E ּ : %(val)s" +msgstr "%(k)s ɼ ߸ E ּ : %(v)s" #: bin/config_list:345 msgid "Only one of -i or -o is allowed" @@ -8567,6 +8638,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -8581,11 +8655,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "" @@ -8797,21 +8871,21 @@ msgstr "" msgid "Stale pid file removed." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" "master qrunner is already running.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" "a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -8826,40 +8900,40 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 #, fuzzy msgid "No command given." msgstr " ϴ." -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "" @@ -9063,7 +9137,13 @@ msgstr "" msgid "The list password cannot be empty" msgstr "" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "" @@ -10438,8 +10518,8 @@ msgstr "" #~ "Mailman E ɾ Ƿ<%(requestaddr)" #~ "s> Ȥ \"help\" ܾ Էϼż ֽñ " #~ "ٶϴ.\n" -#~ " ϸ Ʈ ϴ ϽŴٸ<%" -#~ "(adminaddr)s> ñ ٶϴ.\n" +#~ " ϸ Ʈ ϴ ϽŴٸ<" +#~ "%(adminaddr)s> ñ ٶϴ.\n" #~ " κп ֽϴ.\n" #~ msgid "Mailman results for %(realname)s" diff --git a/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po index edf9e08c..0b4cd7e4 100755 --- a/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-26 09:07+0200\n" "Last-Translator: Mantas Kriauciunas <mantas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <info@akl.lt>\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,155 +24,155 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr "%(size)i bait" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 #, fuzzy msgid " at " msgstr " at " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Ankstesn inut:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Tolesn inut:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "gija" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "tema" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "autorius" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "data" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 #, fuzzy msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<P>iuo metu archyv nra. </P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 #, fuzzy msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzip'd Text%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 #, fuzzy msgid "Text%(sz)s" msgstr "Text%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 #, fuzzy msgid "figuring article archives\n" msgstr "nustatant straipsni archyvus\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "Balandis" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "Vasaris" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "Sausis" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "Kovas" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "Rugpjtis" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "Liepa" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "Birelis" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "Gegu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "Gruodis" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "Lapkritis" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "Spalis" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "Rugsjis" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "Pirmas" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "Ketvirtas" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "Antras" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "Treias" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 #, fuzzy msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s quarter %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 #, fuzzy msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 #, fuzzy msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Pirmadienio savait %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 #, fuzzy msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 #, fuzzy msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Skaiiuojamas indeksas gijomis\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 #, fuzzy msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Atnaujinamas straipsni HTML " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 #, fuzzy msgid "article file %(filename)s is missing!" -msgstr "praleistas straipsni failas %s !" +msgstr "praleistas straipsni failas %(filename)s !" #: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181 msgid "No subject" @@ -238,9 +239,9 @@ msgstr "Bounce action notification" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " The last bounce received from you was dated %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(nenurodyta tema)" @@ -258,24 +259,24 @@ msgstr "Priirtojas" msgid "Administrator" msgstr "administratoriaus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Nra forumo <em>%(safelistname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Neskminga registracija" -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 #, fuzzy msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" @@ -290,12 +291,12 @@ msgstr "" " kitaip negalsite pasinaudoti\n" " forumu." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Perspjimas: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "" "Js ijungte grupuot laik siuntim, taiau yra\n" " juos usisakiusi asmen, kurie nebegaus laik.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -315,21 +316,21 @@ msgstr "" " taiau Js ijungte negrupuot laik siuntim.\n" " ie asmenys negaus laik kol neitaisysite to.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 #, fuzzy msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s forum priirtojo nuorodos" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Kvieiame!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 #, fuzzy msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 #, fuzzy msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" @@ -338,7 +339,7 @@ msgstr "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 #, fuzzy msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" @@ -350,12 +351,12 @@ msgstr "" " Spustelkite forumo pavadinim, jei norite atversti to forumo " "nustatymus." -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 #, fuzzy msgid "right " msgstr "dein " -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 #, fuzzy msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" @@ -376,34 +377,34 @@ msgstr "" "\n" " <p>General list information can be found at " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 #, fuzzy msgid "the mailing list overview page" msgstr "the mailing list overview page" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 #, fuzzy msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Send questions and comments to " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Sraas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Apraas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[nerastas apraas]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "Nerastas teisingas kintamojo pavadinimas." -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 #, fuzzy msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" @@ -412,12 +413,12 @@ msgstr "" "%(realname)s forumo nustatym pagalba\n" " <br><em>%(varname)s</em> parametrams" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 #, fuzzy msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Mailman %(varname)s Forumo Nustaym Pagalba" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 #, fuzzy msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" @@ -434,69 +435,69 @@ msgstr "" "also\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 #, fuzzy msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "return to the %(categoryname)s options page." -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 #, fuzzy msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s Administration (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 #, fuzzy msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 #, fuzzy msgid "Configuration Categories" msgstr "Configuration Categories" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 #, fuzzy msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Other Administrative Activities" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 #, fuzzy msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Tend to pending moderator requests" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Eikite pagrindin forumo informacijos puslap" -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 #, fuzzy msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Redaguoti skelbiamus HTML puslapius" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Eiti forum archyvus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Itrinti forum" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 #, fuzzy msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (requires confirmation)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Atsijungti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 #, fuzzy msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Emergency moderation of all list traffic:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 #, fuzzy msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" @@ -505,12 +506,12 @@ msgstr "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 #, fuzzy msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Additional Member Tasks" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 #, fuzzy msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" @@ -519,23 +520,23 @@ msgstr "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "Ijungti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "jungti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Nustatyti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Reikm" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 #, fuzzy msgid "" "Badly formed options entry:\n" @@ -544,113 +545,113 @@ msgstr "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 #, fuzzy msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Enter the text below, or...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 #, fuzzy msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 #, fuzzy msgid "Topic %(i)d" msgstr "Topic %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Itrinti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 #, fuzzy msgid "Topic name:" msgstr "Topic name:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 #, fuzzy msgid "Regexp:" msgstr "Regexp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Apraas:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Pridti nauj..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "...prie ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...po io." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Atmesti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Atsisakyti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Priimti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Veiksmas:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 #, fuzzy msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 #, fuzzy msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 #, fuzzy msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" @@ -661,126 +662,126 @@ msgstr "" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" " permanent state.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 #, fuzzy msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Bendri usakymai" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 #, fuzzy msgid "Mass Removals" msgstr "Bendri atnaujinimai" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "Nari sraas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(pagalba)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 #, fuzzy msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Rasti dalyv %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Iekoti..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 #, fuzzy msgid "Bad regular expression: " msgstr "Bad regular expression: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 #, fuzzy msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 #, fuzzy msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s members total" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 #, fuzzy msgid "unsub" msgstr "unsub" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 #, fuzzy msgid "member address<br>member name" msgstr "dalyvio adresas<br>dalyvio vardas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "paslpti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 #, fuzzy msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 #, fuzzy msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "nomail<br>[reason]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 #, fuzzy msgid "ack" msgstr "ack" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 #, fuzzy msgid "not metoo" msgstr "not metoo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 #, fuzzy msgid "nodupes" msgstr "nodupes" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 #, fuzzy msgid "plain" msgstr "plain" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 #, fuzzy msgid "digest" msgstr "digest" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "kalba" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 #, fuzzy msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 #, fuzzy msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 #, fuzzy msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 #, fuzzy msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>unsub</b> -- Paspauskite ia, jei norite ibraukti dalyv." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 #, fuzzy msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" @@ -791,7 +792,7 @@ msgstr "" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" " approved." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 #, fuzzy msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" @@ -800,7 +801,7 @@ msgstr "" "<b>paslpti</b> -- ar dalyvio adresas ibrauktas\n" " i dlyvi srao?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 #, fuzzy msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" @@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "" " in older versions of Mailman.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 #, fuzzy msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" @@ -844,7 +845,7 @@ msgstr "" "<b>ack</b> -- Ar dalyviams praneta apie j laikus?\n" " (acknowledgements)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 #, fuzzy msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" @@ -853,7 +854,7 @@ msgstr "" "<b>not metoo</b> -- Ar jis nori ivengti savo laik kopij gavimo?\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 #, fuzzy msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" @@ -862,7 +863,7 @@ msgstr "" "<b>nodupes</b> -- Ar jis nori ivengti laik dubliavimosi?\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 #, fuzzy msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" @@ -871,7 +872,7 @@ msgstr "" "<b>digest</b> -- Ar jis gauna rinkinius?\n" " (pavieniai laikai kitu atveju)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 #, fuzzy msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" @@ -880,22 +881,22 @@ msgstr "" "<b>plain</b> -- Jei gauna rinkinius, ar jie yra vientiso teksto?\n" " (MIME kitu atveju)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 #, fuzzy msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>kalba</b> -- vartotojo pageidaujama kalba" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 #, fuzzy msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Spustelkite ia, jei norite paslpti ios lentels paaikinimus." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 #, fuzzy msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Spustelkite ia, jei norite parodyti ios lentels paaikinimus." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 #, fuzzy msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" @@ -904,30 +905,30 @@ msgstr "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 #, fuzzy msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "%(start)s - %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 #, fuzzy msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Usakyti iems vartotojams forum ar pakviesti juos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Pakviesti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Usakyti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Ar sisti pasisveikinimus usisakiusiems forum?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -937,25 +938,26 @@ msgstr "Ar sisti pasisveikinimus usisakiusiems forum?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Ne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -965,13 +967,13 @@ msgstr "Ne" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -982,19 +984,19 @@ msgstr "Ne" msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Ar praneti apie usisakym forumo savininkui?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "veskite po vien adres eilut..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...arba nurodykite fail klimui:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -1005,19 +1007,19 @@ msgstr "" " arba praneimo apie traukim forum pradioje\n" " Praleiskite bent vien tui eilut pabaigoje..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Ar praneti apie atsisisakym forumo savininkui?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Ar praneti forumo savininkui?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Pakesiti forumo svininko slaptaodius" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 #, fuzzy msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " @@ -1054,24 +1056,24 @@ msgstr "" "and also provide the email addresses of the list moderators in the\n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "veskite nauj administratoriaus slaptaod:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 #, fuzzy msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Patvirtinkite administratoriaus slaptaod:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "veskite nauj moderatoriaus slaptaod:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Patvirtinkite moderatoriaus slaptaod:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1081,256 +1083,273 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "veskite nauj moderatoriaus slaptaod:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Patvirtinkite moderatoriaus slaptaod:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Patvirtinti Js pakeitimus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Neatitinka moderatoriaus slaptaodis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Js slaptaodiai nesutampa." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 #, fuzzy msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Neatitinka administratoriaus slaptaodis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "Jau dalyvis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 #, fuzzy msgid "<blank line>" msgstr "<tuia eilut>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Neteisingas el. pato adresas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 #, fuzzy msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Hostile address (illegal characters)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Skmingai pakviesti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Skmingai usisak" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Neskmingai kviesti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Neskmingai usisakinjo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Skmingai atsisak:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Ne nariai neturi ko atsisakyti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 #, fuzzy msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Bad moderation flag value" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "Neusisaks" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 #, fuzzy msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Skmingai paalinti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Klaida atsisakant:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 #, fuzzy msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "%(realname)s Administrative Database" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 #, fuzzy msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "%(realname)s Administrative Database Results" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 #, fuzzy msgid "There are no pending requests." msgstr "There are no pending requests." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Paspaskite ia puslapiui perkrauti." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 #, fuzzy msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Isami administratvimo db instrukcija" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 #, fuzzy msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Priirtojo prisijungimas forumui:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Pristatyti visus duomenis" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 #, fuzzy msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "all of %(esender)s's held messages." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 #, fuzzy msgid "a single held message." msgstr "a single held message." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 #, fuzzy msgid "all held messages." msgstr "all held messages." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 #, fuzzy msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Mailman Administrative Database Error" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 #, fuzzy msgid "list of available mailing lists." msgstr "list of available mailing lists." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 #, fuzzy msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "You must specify a list name. Here is the %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 #, fuzzy msgid "Subscription Requests" msgstr "Usisakymo Praymas" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 #, fuzzy msgid "Address/name" msgstr "Address/name" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "Tavo sprendimas" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Atmetimo prieastis" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Vartotojo duomenys" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Atsisakymo praymas" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 #, fuzzy msgid "Held Messages" msgstr "all held messages." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "Nuo:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Veiksmai, atliekami su visomis iomis inutmis" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Isaugoti inut administratoriui" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Persisti inut (asmenikai) kam:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Paalinti io dalyvio ym <em>moderate</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 #, fuzzy msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Pridti <b>%(esender)s</b> siuntj filtr" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Priimtieji" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Atsisakyta" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Ilaikyta" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Atmesta" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1338,7 +1357,7 @@ msgstr "" "Imesti <b>%(esender)s</b> i io\n" "\t\tforumo" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1346,85 +1365,85 @@ msgstr "" "Spustelkite laiko numer, jei norite j perirti,\n" "\t\tarba galite " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "Parodyti inutes, kurias isiunt %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " baitai(-)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "Negalima" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Prieastis:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Gautas:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Prarasta inut id #%(id)d." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Pagadinta inut #%(id)d." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Isaugoti inut administratoriui" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Nenurodyta prieastis]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "inui antrates:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "Duomen baz atnaujinta..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr "forumo dalyvis nuo seniau" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -1930,12 +1949,12 @@ msgstr "forumo prieiros informacija" #: Mailman/Cgi/create.py:104 #, fuzzy msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s" -msgstr "Forumo pavadinime nereikia nurodti '@': %(listname)s" +msgstr "Forumo pavadinime nereikia nurodti '@': %(safelistname)s" #: Mailman/Cgi/create.py:111 #, fuzzy msgid "List already exists: %(safelistname)s" -msgstr "Forumas %(listname)s jau sukurtas anksiau" +msgstr "Forumas %(safelistname)s jau sukurtas anksiau" #: Mailman/Cgi/create.py:115 msgid "You forgot to enter the list name" @@ -1973,7 +1992,7 @@ msgstr "Neinomas forumas: %(listname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Blogas savininko adresas: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "Forumas %(listname)s jau sukurtas anksiau" @@ -1987,7 +2006,7 @@ msgid "" " Please contact the site administrator for assistance." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "Naujas Js forumas: %(listname)s" @@ -2199,17 +2218,17 @@ msgstr "HTML nepakeistas." msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML skmingai atnaujintas." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "%(hostname)s forumai" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2223,11 +2242,11 @@ msgstr "" "\tSpustelkite forumo pavadinim, jei norite daugiau suinoti apie forum,\n" "\ttaip pat j usisakyti arba jo atsisakyti." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "dein" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2239,11 +2258,11 @@ msgstr "" " forumo pavadinim.\n" " <p>Forum administratoriams: aplank " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "forum administratori pagrindinis puslapis" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 #, fuzzy msgid "" " to find the management interface for your list.\n" @@ -2252,11 +2271,11 @@ msgstr "" " rasite js forumo valdymo ssaj.\n" " <p>Klausimus bei atsiliepimus siskite " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Keisti nustatymus" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "irti puslap" @@ -2319,7 +2338,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/options.py:291 #, fuzzy msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s" -msgstr "Ivardinti %(user)s usisakymus serveryje %(hostname)s" +msgstr "Ivardinti %(safeuser)s usisakymus serveryje %(hostname)s" #: Mailman/Cgi/options.py:294 msgid "" @@ -2543,7 +2562,7 @@ msgstr " el. pato adresas ir " #: Mailman/Cgi/options.py:861 #, fuzzy msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s" -msgstr "Forumo %(realname)s dalyvio %(user)s nustatymai" +msgstr "Forumo %(realname)s dalyvio %(safeuser)s nustatymai" #: Mailman/Cgi/options.py:887 msgid "" @@ -2741,7 +2760,7 @@ msgstr "" msgid "Delete this list" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "" @@ -2750,27 +2769,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "" #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Turite vesti galiojant el. pato adres." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Negalite usakyti forumo sau!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Jei vedte slaptaod, tada turite j patvirtinti." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Js slaptaodiai nesutampa." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2785,14 +2816,14 @@ msgstr "" "priirtojas. Jei reikalingas js patvirtinimas, gausite el. laik su\n" "tolimesnmis instrukcijomis." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" " contact the list owners at %(listowner)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -2800,7 +2831,7 @@ msgstr "" "Js vestas el. pato adresas neteisingas.\n" "\t" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -2809,7 +2840,7 @@ msgstr "" "nesaugus.\n" "\t" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2817,7 +2848,7 @@ msgid "" "your subscription." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2826,15 +2857,15 @@ msgid "" "moderator's decision when they get to your request." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Js jau esate usisak." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "MAILMAN privatumo praneimas" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -2853,15 +2884,15 @@ msgid "" "to the list administrator at %(listowner)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "iame forume nra siuniami grupuoti laikai." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "iame forume siuniami tik grupuoti laikai." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Js skmingai prisijungte prie forumo %(realname)s." @@ -2997,7 +3028,7 @@ msgstr "n/a" #: Mailman/Commands/cmd_info.py:44 #, fuzzy msgid "List name: %(listname)s" -msgstr "%(i)3d. Forumo pavadinimas: %(realname)s" +msgstr "%(i)3d. Forumo pavadinimas: %(listname)s" #: Mailman/Commands/cmd_info.py:45 #, fuzzy @@ -3488,164 +3519,168 @@ msgstr "" msgid "Digest members:" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Est" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "Ital" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "ek" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Suomi" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "Vokiei" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "Angl (JAV)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Ispan (Ispanija)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "Est" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Suomi" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "Prancz" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Ital" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Vengr" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Ital" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Japon" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Korjiei" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvi" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Oland" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Norveg" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugal (Brazilija)" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugal (Brazilija)" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Est" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Rus" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Vokiei" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Vokiei" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Vokiei" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "ved" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -3664,23 +3699,23 @@ msgstr " (Rinkini rimas)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "Sveikiname forume '%(realname)s' %(digmode)s" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "Atsijungte nuo forumo %(realname)s" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Forumo %(listfullname)s priminimas" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "Nenurodyta prieastis" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3688,7 +3723,7 @@ msgid "" "action by you is required." msgstr "" -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3697,10 +3732,10 @@ msgid "" "is required." msgstr "" -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 #, fuzzy msgid "%(listname)s mailing list probe message" -msgstr "Forumo %(listfullname)s priminimas" +msgstr "Forumo %(listname)s priminimas" #: Mailman/Errors.py:122 msgid "For some unknown reason" @@ -3959,7 +3994,7 @@ msgid "" " Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Praneimai" @@ -4244,7 +4279,9 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -4310,15 +4347,18 @@ msgstr "" msgid "There was no digest to send." msgstr "" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +#, fuzzy +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" msgstr "" +"Badly formed options entry:\n" +" %(record)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4328,7 +4368,7 @@ msgid "" " problem." msgstr "" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -4524,17 +4564,46 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "all held messages." + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -4542,19 +4611,19 @@ msgid "" " added by Mailman or not." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -4562,7 +4631,7 @@ msgid "" " lists." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n" @@ -4604,11 +4673,11 @@ msgid "" " list." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" " when the <a\n" @@ -4648,17 +4717,17 @@ msgid "" " <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -4668,14 +4737,14 @@ msgid "" " account name." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" " setting." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -4690,11 +4759,11 @@ msgid "" " is \"No\"." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -4705,13 +4774,13 @@ msgstr "" "\t\tbt siuniami j slaptaodi priminimai.\n" "\t\t(Nariai gali atsisakyti to savo asmeniniuose nustatymuose.)" -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -4734,11 +4803,11 @@ msgid "" " </ul>" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Ar sisti pasveikinimus naujai usisakiusiems?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -4748,23 +4817,23 @@ msgid "" " list manager to Mailman." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Ar sisti atsisveikinimus atsisakiusiems?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -4775,7 +4844,7 @@ msgid "" " immediately on the arrival of new requests as well." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -4783,20 +4852,20 @@ msgstr "" "Ar turi bti praneama administratoriui apie\n" "\t\tusisakymus ir atsisakymus?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 #, fuzzy msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Emergency moderation of all list traffic:" -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -4805,25 +4874,25 @@ msgid "" " period." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -4833,23 +4902,23 @@ msgid "" " in the process." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -4861,7 +4930,7 @@ msgid "" " multiple addresses." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -4870,7 +4939,7 @@ msgid "" " recommended." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -4894,11 +4963,11 @@ msgid "" " these headers may eventually go away)." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -4916,14 +4985,14 @@ msgid "" " headers.)" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" " mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n" " recommended." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -4945,20 +5014,20 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" " only." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -4972,13 +5041,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" " changed! It must be an integer > 0." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -6607,39 +6676,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "" @@ -6647,7 +6716,7 @@ msgstr "" msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[Nenurodyta prieastis]" @@ -6655,27 +6724,27 @@ msgstr "[Nenurodyta prieastis]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "Usisakymo praymas" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "" @@ -6758,7 +6827,7 @@ msgstr "%(dbfile)s svininkas yra %(owner)s (turi bti %(user)s" #: Mailman/MTA/Postfix.py:368 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" -msgstr "%(file)s teiss turi bti 066x (yra %(octmode)s)" +msgstr "%(dbfile)s teiss turi bti 066x (yra %(octmode)s)" #: Mailman/MailList.py:216 #, fuzzy @@ -6770,35 +6839,35 @@ msgstr "You are not a member of the %(listname)s mailing list" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "You are not a member of the %(listname)s mailing list" -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " nuo %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "forumo %(realname)s usisakymui btinas priirtojo patvirtinimas" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s usisakymo patvirtinimas" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "atsisakymui btinas priirtojo patvirtinimas" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s atsisakymo patvirtinimas" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -6812,7 +6881,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "" @@ -7002,6 +7071,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -7014,45 +7087,45 @@ msgid "" "files can be `-'.\n" msgstr "" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "Usisak: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Nra tokio forumo: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -7997,6 +8070,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -8011,11 +8087,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "" @@ -8227,21 +8303,21 @@ msgstr "" msgid "Stale pid file removed." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" "master qrunner is already running.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" "a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -8256,39 +8332,39 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "Trksta %(sitelistname)s adres srao" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "" @@ -8492,7 +8568,13 @@ msgstr "" msgid "The list password cannot be empty" msgstr "" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "" diff --git a/messages/mailman.pot b/messages/mailman.pot index 4f27358d..63766962 100755 --- a/messages/mailman.pot +++ b/messages/mailman.pot @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -24,143 +24,143 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr "" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "" "figuring article archives\n" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "" "Computing threaded index\n" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "" @@ -221,9 +221,9 @@ msgstr "" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "" @@ -240,24 +240,24 @@ msgstr "" msgid "Administrator" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -266,55 +266,55 @@ msgid "" " unusable." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" " Affected member(s) %(dm)r." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until you\n" " fix this problem. Affected member(s) %(rm)r." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" " name to visit the configuration pages for that list." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' and\n" @@ -324,42 +324,42 @@ msgid "" " <p>General list information can be found at " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any other\n" @@ -367,317 +367,317 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" " permanent state.</em>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" " approved." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -694,76 +694,76 @@ msgid "" " </ul>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -773,25 +773,26 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -801,13 +802,13 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -818,38 +819,38 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at least\n" " one blank line at the end..." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control over\n" "all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n" @@ -867,23 +868,23 @@ msgid "" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -893,323 +894,340 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 msgid "Enter new poster password:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 msgid "Confirm poster password:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 msgid "Poster passwords did not match" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 msgid "Held Messages" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -1697,7 +1715,7 @@ msgstr "" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "" @@ -1711,7 +1729,7 @@ msgid "" " Please contact the site administrator for assistance." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "" @@ -1918,17 +1936,17 @@ msgstr "" msgid "HTML successfully updated." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information about\n" @@ -1936,11 +1954,11 @@ msgid "" " on your subscription." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -1948,21 +1966,21 @@ msgid "" " <p>List administrators, you can visit " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "" @@ -2406,7 +2424,7 @@ msgstr "" msgid "Delete this list" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "" @@ -2415,27 +2433,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "" #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription request\n" @@ -2444,26 +2474,26 @@ msgid "" "email which contains further instructions." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" " contact the list owners at %(listowner)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2471,22 +2501,22 @@ msgid "" "your subscription." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has been\n" "forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of the\n" "moderator's decision when they get to your request." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -2502,15 +2532,15 @@ msgid "" "to the list administrator at %(listowner)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "" @@ -3061,155 +3091,159 @@ msgstr "" msgid "Digest members:" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 msgid "Asturian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 msgid "Galician" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 msgid "Slovak" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -3228,23 +3262,23 @@ msgstr "" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3252,7 +3286,7 @@ msgid "" "action by you is required." msgstr "" -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3260,7 +3294,7 @@ msgid "" "is required." msgstr "" -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "" @@ -3500,7 +3534,7 @@ msgid "" " Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -3761,7 +3795,7 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no maximum size." msgstr "" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -3824,15 +3858,15 @@ msgstr "" msgid "There was no digest to send." msgstr "" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" msgstr "" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -3841,7 +3875,7 @@ msgid "" " problem." msgstr "" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -4000,17 +4034,43 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Wrap Message" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -4018,26 +4078,26 @@ msgid "" " added by Mailman or not." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most mailing\n" " lists." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n" @@ -4071,11 +4131,11 @@ msgid "" " list." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" " when the <a\n" @@ -4107,17 +4167,17 @@ msgid "" " <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -4127,14 +4187,14 @@ msgid "" " account name." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" " setting." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices like\n" @@ -4146,24 +4206,24 @@ msgid "" " is \"No\"." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable their\n" " own individual password reminders." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome message\n" @@ -4182,11 +4242,11 @@ msgid "" " </ul>" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is most\n" @@ -4194,23 +4254,23 @@ msgid "" " list manager to Mailman." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to a\n" @@ -4219,25 +4279,25 @@ msgid "" " immediately on the arrival of new requests as well." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -4245,25 +4305,25 @@ msgid "" " period." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -4272,23 +4332,23 @@ msgid "" " in the process." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should be\n" @@ -4297,7 +4357,7 @@ msgid "" " multiple addresses." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>\n" @@ -4305,7 +4365,7 @@ msgid "" " recommended." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list membership.\n" @@ -4322,11 +4382,11 @@ msgid "" " these headers may eventually go away)." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -4340,14 +4400,14 @@ msgid "" " headers.)" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" " mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n" " recommended." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -4364,20 +4424,20 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" " only." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-site\n" @@ -4388,13 +4448,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" " changed! It must be an integer > 0." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -5886,40 +5946,40 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "" "Today's Topics:\n" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "" @@ -5927,7 +5987,7 @@ msgstr "" msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "" @@ -5935,27 +5995,27 @@ msgstr "" msgid "Forward of moderated message" msgstr "" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "" @@ -6045,35 +6105,35 @@ msgstr "" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. This\n" @@ -6085,7 +6145,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "" @@ -6266,6 +6326,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -6278,45 +6342,45 @@ msgid "" "files can be `-'.\n" msgstr "" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -7225,6 +7289,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -7239,11 +7306,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "" @@ -7432,19 +7499,19 @@ msgstr "" msgid "Stale pid file removed." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if another\n" "master qrunner is already running.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there is\n" "a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if some\n" "process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n" @@ -7457,39 +7524,39 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "" @@ -7681,7 +7748,11 @@ msgstr "" msgid "The list password cannot be empty" msgstr "" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid " - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "" diff --git a/messages/marked.files b/messages/marked.files index 5d22ceb4..59ab3d8a 100755..100644 --- a/messages/marked.files +++ b/messages/marked.files @@ -1,132 +1,133 @@ -Mailman/Archiver/Archiver.py -Mailman/Archiver/HyperArch.py -Mailman/Archiver/HyperDatabase.py -Mailman/Archiver/pipermail.py -Mailman/Archiver/__init__.py Mailman/Autoresponder.py -Mailman/Bouncer.py -Mailman/Bouncers/AOL.py -Mailman/Bouncers/BouncerAPI.py -Mailman/Bouncers/Caiwireless.py -Mailman/Bouncers/Compuserve.py -Mailman/Bouncers/DSN.py -Mailman/Bouncers/Exchange.py -Mailman/Bouncers/Exim.py -Mailman/Bouncers/GroupWise.py -Mailman/Bouncers/LLNL.py -Mailman/Bouncers/Microsoft.py -Mailman/Bouncers/Netscape.py -Mailman/Bouncers/Postfix.py -Mailman/Bouncers/Qmail.py -Mailman/Bouncers/SimpleMatch.py -Mailman/Bouncers/SimpleWarning.py -Mailman/Bouncers/Sina.py -Mailman/Bouncers/SMTP32.py -Mailman/Bouncers/Yahoo.py -Mailman/Bouncers/Yale.py -Mailman/Bouncers/__init__.py -Mailman/Cgi/admin.py -Mailman/Cgi/admindb.py -Mailman/Cgi/Auth.py -Mailman/Cgi/confirm.py -Mailman/Cgi/create.py -Mailman/Cgi/edithtml.py -Mailman/Cgi/listinfo.py -Mailman/Cgi/options.py -Mailman/Cgi/private.py -Mailman/Cgi/rmlist.py -Mailman/Cgi/roster.py -Mailman/Cgi/subscribe.py -Mailman/Cgi/__init__.py -Mailman/Commands/__init__.py -Mailman/CSRFcheck.py -Mailman/Defaults.py -Mailman/Deliverer.py -Mailman/Digester.py -Mailman/Errors.py -Mailman/GatewayManager.py +Mailman/Gui/Topics.py Mailman/Gui/Archive.py -Mailman/Gui/Autoresponse.py Mailman/Gui/Bounce.py -Mailman/Gui/ContentFilter.py +Mailman/Gui/Usenet.py +Mailman/Gui/NonDigest.py +Mailman/Gui/Membership.py +Mailman/Gui/Passwords.py Mailman/Gui/Digest.py -Mailman/Gui/General.py +Mailman/Gui/Autoresponse.py Mailman/Gui/GUIBase.py +Mailman/Gui/__init__.py +Mailman/Gui/ContentFilter.py Mailman/Gui/Language.py -Mailman/Gui/Membership.py -Mailman/Gui/NonDigest.py -Mailman/Gui/Passwords.py Mailman/Gui/Privacy.py -Mailman/Gui/Topics.py -Mailman/Gui/Usenet.py -Mailman/Gui/__init__.py -Mailman/Handlers/Acknowledge.py -Mailman/Handlers/AfterDelivery.py -Mailman/Handlers/Approve.py -Mailman/Handlers/AvoidDuplicates.py -Mailman/Handlers/CalcRecips.py -Mailman/Handlers/Cleanse.py -Mailman/Handlers/CleanseDKIM.py -Mailman/Handlers/CookHeaders.py -Mailman/Handlers/Decorate.py -Mailman/Handlers/Emergency.py -Mailman/Handlers/FileRecips.py -Mailman/Handlers/Hold.py -Mailman/Handlers/MimeDel.py -Mailman/Handlers/Moderate.py -Mailman/Handlers/OwnerRecips.py -Mailman/Handlers/Replybot.py -Mailman/Handlers/Scrubber.py -Mailman/Handlers/Sendmail.py -Mailman/Handlers/SMTPDirect.py -Mailman/Handlers/SpamDetect.py -Mailman/Handlers/Tagger.py -Mailman/Handlers/ToArchive.py -Mailman/Handlers/ToDigest.py -Mailman/Handlers/ToOutgoing.py -Mailman/Handlers/ToUsenet.py -Mailman/Handlers/__init__.py -Mailman/htmlformat.py -Mailman/HTMLFormatter.py -Mailman/i18n.py -Mailman/ListAdmin.py -Mailman/LockFile.py -Mailman/Logging/Logger.py -Mailman/Logging/MultiLogger.py -Mailman/Logging/StampedLogger.py -Mailman/Logging/Syslog.py -Mailman/Logging/Utils.py -Mailman/Logging/__init__.py -Mailman/Mailbox.py -Mailman/MailList.py +Mailman/Gui/General.py Mailman/MemberAdaptor.py -Mailman/Message.py -Mailman/MTA/Manual.py -Mailman/MTA/Postfix.py -Mailman/MTA/Utils.py -Mailman/MTA/__init__.py -Mailman/OldStyleMemberships.py +Mailman/Commands/__init__.py Mailman/Pending.py -Mailman/Post.py -Mailman/Queue/ArchRunner.py +Mailman/CSRFcheck.py +Mailman/Digester.py +Mailman/Bouncers/Yahoo.py +Mailman/Bouncers/SMTP32.py +Mailman/Bouncers/Yale.py +Mailman/Bouncers/AOL.py +Mailman/Bouncers/SimpleMatch.py +Mailman/Bouncers/SimpleWarning.py +Mailman/Bouncers/Caiwireless.py +Mailman/Bouncers/Qmail.py +Mailman/Bouncers/BouncerAPI.py +Mailman/Bouncers/Netscape.py +Mailman/Bouncers/Postfix.py +Mailman/Bouncers/Exim.py +Mailman/Bouncers/Exchange.py +Mailman/Bouncers/Microsoft.py +Mailman/Bouncers/LLNL.py +Mailman/Bouncers/GroupWise.py +Mailman/Bouncers/Compuserve.py +Mailman/Bouncers/__init__.py +Mailman/Bouncers/DSN.py +Mailman/Bouncers/Sina.py +Mailman/Mailbox.py +Mailman/UserDesc.py +Mailman/Version.py +Mailman/Bouncer.py +Mailman/versions.py +Mailman/LockFile.py +Mailman/SecurityManager.py +Mailman/OldStyleMemberships.py +Mailman/Queue/RetryRunner.py Mailman/Queue/BounceRunner.py -Mailman/Queue/CommandRunner.py -Mailman/Queue/IncomingRunner.py Mailman/Queue/MaildirRunner.py +Mailman/Queue/VirginRunner.py +Mailman/Queue/CommandRunner.py +Mailman/Queue/Switchboard.py +Mailman/Queue/sbcache.py +Mailman/Queue/ArchRunner.py Mailman/Queue/NewsRunner.py +Mailman/Queue/IncomingRunner.py Mailman/Queue/OutgoingRunner.py -Mailman/Queue/RetryRunner.py -Mailman/Queue/Runner.py -Mailman/Queue/sbcache.py -Mailman/Queue/Switchboard.py -Mailman/Queue/VirginRunner.py Mailman/Queue/__init__.py +Mailman/Queue/Runner.py +Mailman/ListAdmin.py +Mailman/Message.py Mailman/SafeDict.py -Mailman/SecurityManager.py -Mailman/Site.py Mailman/TopicMgr.py -Mailman/UserDesc.py +Mailman/Errors.py +Mailman/HTMLFormatter.py Mailman/Utils.py -Mailman/Version.py -Mailman/versions.py +Mailman/htmlformat.py Mailman/__init__.py +Mailman/Logging/StampedLogger.py +Mailman/Logging/Syslog.py +Mailman/Logging/Logger.py +Mailman/Logging/MultiLogger.py +Mailman/Logging/Utils.py +Mailman/Logging/__init__.py +Mailman/MTA/Manual.py +Mailman/MTA/Postfix.py +Mailman/MTA/Utils.py +Mailman/MTA/__init__.py +Mailman/MailList.py +Mailman/i18n.py +Mailman/Deliverer.py +Mailman/GatewayManager.py +Mailman/Post.py +Mailman/Handlers/FileRecips.py +Mailman/Handlers/ToDigest.py +Mailman/Handlers/Hold.py +Mailman/Handlers/Cleanse.py +Mailman/Handlers/AvoidDuplicates.py +Mailman/Handlers/SpamDetect.py +Mailman/Handlers/Acknowledge.py +Mailman/Handlers/OwnerRecips.py +Mailman/Handlers/WrapMessage.py +Mailman/Handlers/ToArchive.py +Mailman/Handlers/MimeDel.py +Mailman/Handlers/Tagger.py +Mailman/Handlers/Moderate.py +Mailman/Handlers/ToUsenet.py +Mailman/Handlers/Emergency.py +Mailman/Handlers/Scrubber.py +Mailman/Handlers/SMTPDirect.py +Mailman/Handlers/ToOutgoing.py +Mailman/Handlers/Decorate.py +Mailman/Handlers/Sendmail.py +Mailman/Handlers/CookHeaders.py +Mailman/Handlers/CalcRecips.py +Mailman/Handlers/__init__.py +Mailman/Handlers/AfterDelivery.py +Mailman/Handlers/CleanseDKIM.py +Mailman/Handlers/Approve.py +Mailman/Handlers/Replybot.py +Mailman/Site.py +Mailman/Defaults.py +Mailman/Archiver/Archiver.py +Mailman/Archiver/HyperDatabase.py +Mailman/Archiver/HyperArch.py +Mailman/Archiver/__init__.py +Mailman/Archiver/pipermail.py +Mailman/Cgi/listinfo.py +Mailman/Cgi/options.py +Mailman/Cgi/rmlist.py +Mailman/Cgi/create.py +Mailman/Cgi/edithtml.py +Mailman/Cgi/Auth.py +Mailman/Cgi/confirm.py +Mailman/Cgi/private.py +Mailman/Cgi/roster.py +Mailman/Cgi/__init__.py +Mailman/Cgi/admin.py +Mailman/Cgi/subscribe.py +Mailman/Cgi/admindb.py diff --git a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po index c474dffd..02663997 100755 --- a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1.14\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-07 14:17+0100\n" "Last-Translator: Jan Veuger <info@janveuger.com>\n" "Language-Team: Dutch <info@janveuger.com>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,141 +26,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i bytes " #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " op " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Vorig bericht:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Volgend Bericht:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "Draad" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "onderwerp" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "auteur" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "datum" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<p>Er zijn momenteel geen archieven. </P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gezipte tekst%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Tekst %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "berekenen van artikelarchieven\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "april" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "februari" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "januari" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "maart" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "augustus" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "juli" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "juni" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "mei" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "december" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "november" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "oktober" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "september" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "Eerste" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "Vierde" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "Tweede" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "Derde" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s kwartaal %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "De week van maandag %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Berekenen van draadindex\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Updaten van HTML voor artikel %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "artikelbestand %(filename)s is niet gevonden!" @@ -218,11 +219,11 @@ msgstr "Bounceactiemelding" #: Mailman/Bouncer.py:293 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" -msgstr " De laatste bounce ontvangen van u was gedateerd $(date)s" +msgstr " De laatste bounce ontvangen van u was gedateerd %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(geen onderwerp)" @@ -239,24 +240,24 @@ msgstr "Moderator" msgid "Administrator" msgstr "Beheerder" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Er is geen lijst met de naam <em>%(safelistname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Autorisatie mislukt." -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -270,22 +271,22 @@ msgstr "" "aanzetten,\n" " anders is de maillijst onbruikbaar." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Waarschuwing: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" " Affected member(s) %(dm)r." msgstr "" "U heeft de instelling verzamelmail uitgezet, maar er zijn leden die\n" -" deze optie gebruiken. Deze leden krijgen nu geen mail bezorgd.%" -"(dm)r" +" deze optie gebruiken. Deze leden krijgen nu geen mail bezorgd." +"%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -296,19 +297,19 @@ msgstr "" " leden die deze optie gebruiken. Deze leden zullen mail\n" " ontvangen totdat u het probleem heeft opgelost.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Beheerlinks van %(hostname)s maillijsten" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Welkom!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "" "<p>Er zijn momenteel geen publieke %(mailmanlink)s\n" " maillijsten op %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -326,11 +327,11 @@ msgstr "" " %(mailmanlink)s maillijsten op %(hostname)s. Klik op een\n" " lijstnaam voor de configuratiepagina's van die lijst. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "rechts " -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -350,32 +351,32 @@ msgstr "" "\n" " <p>Algemene lijstinformatie is te vinden op " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "de maillijst overzichtspagina" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Voor vragen kunt u terecht bij " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lijst" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[geen omschrijving beschikbaar]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "Geen geldige variabelenaam gevonden." -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -383,11 +384,11 @@ msgstr "" "%(realname)s maillijst\n" " <br>Hulp bij de configuratie van de <em>%(varname)s</em> instelling" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Hulp bij de Mailman %(varname)s lijstoptie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -403,60 +404,60 @@ msgstr "" " ververst. U kunt ook\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "terug naar de %(categoryname)spagina." -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s Beheer (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "%(realname)s maillijstbeheer<br><i>%(label)s</i>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Instellingen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Overige beheertaken" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Verwerk wachtende moderatorverzoeken" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Ga naar de lijstinformatiepagina" -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Bewerk de publiek toegankelijke HTML-pagina's en de tekstbestanden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Ga naar het archief" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Verwijder deze maillijst" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (bevestiging vereist)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Uitloggen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Noodmoderatie van al het lijstverkeer staat aan" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -464,11 +465,11 @@ msgstr "" "Verander de instellingen en maak ze actief door op de knop\n" " <em>Verstuur de wijzigingen</em> te klikken." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Aanvullende opties voor ledenbeheer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -476,23 +477,23 @@ msgstr "" "<li>Moderatie-instelling van alle leden, ook\n" " de leden die momenteel niet zichtbaar zijn" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "Aan" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Stel in" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -500,106 +501,106 @@ msgstr "" "Foute invoerwaarde:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Voer de tekst hieronder in, of ...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>... upload een bestand</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Onderwerp %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Wis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Naam onderwerp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Uitdrukking:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Omschrijving:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Voeg een nieuw item toe ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "... voor deze." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "... na deze." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Spam filterregel %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Uitdrukking:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "Uitstellen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Weigeren" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Vasthouden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Negeren" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Goedkeuren" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Actie:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "Verplaats regel naar boven" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "Verplaats regel naar beneden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Wijzig <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Details voor <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -609,107 +610,107 @@ msgstr "" " het instellen van deze waarde zorgt er voor dat de actie meteen\n" " wordt uitgevoerd, maar het verandert niet de vaste instelling.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Meerdere leden aanmelden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Meerdere leden afmelden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "Ledenlijst" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(help)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Zoek een lid %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Zoek ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Foute uitdrukking: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s leden in totaal, %(membercnt)s zichtbaar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s leden in totaal" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "afmelden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "email-adres<br>naam" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "verberg" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "moderatie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "mail<br>uit" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "bevestig" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "geen<br>eigen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "geen<br>dubbele" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "geen<br>MIME" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "verzamel<br>mail" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "taal" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "L" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "S" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>afmelden</b> -- Klik hier om het lid af te melden." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "" " is aangevinkt, worden berichten van de gebruiker vastgehouden ter\n" " goedkeuring; in het andere geval worden ze automatisch goedgekeurd." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "" "<b>verberg</b> -- Is het e-mailadres van het lid geheim\n" " i.e. wordt het niet getoond in de ledenlijst?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "" " van Mailman.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -768,7 +769,7 @@ msgstr "" "<b>bevestig</b> -- Krijgt het lid bevestigingen van\n" " berichten die het naar de lijst stuurt?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -776,7 +777,7 @@ msgstr "" "<b>geen eigen</b> -- Wil het lid voorkomen dat het eigen berichten\n" " ontvangt?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -784,7 +785,7 @@ msgstr "" "<b>geen dubbele</b> -- Wil het lid voorkomen dat het dezelfde berichten\n" " dubbel ontvangt?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -792,7 +793,7 @@ msgstr "" "<b>verzamelmail</b> -- Krijgt het lid de berichten in verzamelmails?\n" " (in het andere geval: losse berichten)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -800,19 +801,19 @@ msgstr "" "<b>geen MIME</b> -- Als het lid verzamelmails krijgt, zijn dat dan\n" " verzamelmails in gewone tekst? (in het andere geval: MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>taal</b> -- Voorkeurstaal van de gebruiker" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Klik hier om de legenda te verbergen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Klik hier om de legenda weer te geven." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -820,28 +821,28 @@ msgstr "" "<p><em>Om meer leden te zien, klik hieronder op de\n" " betreffende reeks-indicatie:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "van %(start)s tot %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Meld deze leden nu aan of stuur ze een uitnodiging?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Uitnodigen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Aanmelden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Stuur een welkomstbericht naar nieuwe leden?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -851,25 +852,26 @@ msgstr "Stuur een welkomstbericht naar nieuwe leden?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Nee" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -879,13 +881,13 @@ msgstr "Nee" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -896,19 +898,19 @@ msgstr "Nee" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Stuur een melding naar de lijstbeheerder over nieuwe aanmeldingen?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Voer hieronder een adres per regel in ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... of upload een bestand:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -919,19 +921,19 @@ msgstr "" " wordt toegevoegd bovenin uw uitnodiging of het aanmeldingsbericht.\n" " Voeg tenminste een lege regel toe aan het eind ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Stuur een afmeldingsbericht naar de gebruiker?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Verstuur meldingen naar de lijstbeheerder?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Verander de lijstbeheerderswachtwoorden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -969,23 +971,23 @@ msgstr "" "configuratiecategorie <a href=\"%(adminurl)s/general\">Algemene " "instellingen</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Voer het nieuwe beheerderswachtwoord in:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Bevestig het beheerderswachtwoord" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Voer het nieuwe moderatorwachtwoord in:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Bevestig het moderatorwachtwoord:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -995,233 +997,250 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 msgid "Enter new poster password:" msgstr "Voer het nieuwe post-wachtwoord in:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 msgid "Confirm poster password:" msgstr "Bevestig het post-wachtwoord:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Verstuur de wijzigingen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderatorwachtwoorden kwamen niet overeen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Uw post-wachtwoorden kwamen niet overeen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Beheerderswachtwoorden kwamen niet overeen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "Is al lid" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<lege regel>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Ongeldig e-mailadres" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Verdacht adres (niet toegestane lettertekens)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Verboden adres (komt overeen met %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Met succes uitgenodigd:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Met succes aangemeld:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Fout bij het uitnodigen:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Fout bij het aanmelden:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Met succes afgemeld:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Kan niet-leden niet afmelden:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Verkeerde moderatie-instelling:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "Niet aangemeld" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Negeer wijzigingen voor verwijderd lid: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Met succes verwijderd:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Fout bij afmelden:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "%(realname)s Beheerdatabase" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "%(realname)s Beheerdatabaseresultaten" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "Er zijn geen wachtende verzoeken." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Klik hier om deze pagina te verversen." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Gedetailleerde instructies voor de beheerdatabase" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Administratieve verzoeken voor maillijst:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Verstuur de wijzigingen" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "Negeer alle berichten die gemarkeerd zijn met <em>Uitstellen</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "alle vastgehouden berichten van %(esender)s." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "��n vastgehouden bericht." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "alle vastgehouden berichten." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Mailman beheerdatabasefout" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "lijst van beschikbare maillijsten." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "U moet een lijstnaam specificeren. Hier is de %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Aanmeldingsverzoeken" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Adres/naam" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "Uw beslissing" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Reden voor weigering" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Goedkeuren" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Permanent verbod voor deze lijst" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Gebruikersadres/naam" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Afmeldingsverzoeken" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 msgid "Held Messages" msgstr "Vastgehouden berichten" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "Van:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Te ondernemen actie op al deze vastgehouden berichten:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Bewaar berichten voor de lijstbeheerder" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Stuur de berichten (afzonderlijk) door naar:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Hef de <em>moderatie</em>-instelling van dit lid op" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>De afzender is nu lid van deze lijst</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Voeg <b>%(esender)s</b> toe aan een van deze afzenderfilters:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Goedkeuren" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Negeren" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Vasthouden" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Weigeren" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1229,7 +1248,7 @@ msgstr "" "Verbied <b>%(esender)s</b> om zich ooit aan te melden op deze\n" " maillijst" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1237,85 +1256,85 @@ msgstr "" "Klik op het berichtnummer om het bericht te bekijken,\n" " of u kunt " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "alle berichten bekijken van %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " bytes" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "niet beschikbaar" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Reden:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Ontvangen:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Bericht vastgehouden voor goedkeuring" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d van %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Bericht met id #%(id)d was verloren." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Bericht met id #%(id)d is beschadigd." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Bewaar het bericht voor de site-beheerder" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Stuur het bericht bovendien door naar: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Geen uitleg gegeven]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Als u dit bericht weigert,<br>leg dan uit waarom (optioneel):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Bericht headers:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Bericht inhoud:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "Database bijgewerkt ..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " is al lid" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s is verboden (komt overeen met: %(patt)s)" @@ -1996,7 +2015,7 @@ msgstr "Onbekende virtual host: %(safehostname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Foutief e-mailadres van lijsteigenaar: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "Lijst bestaat reeds: %(listname)s" @@ -2012,7 +2031,7 @@ msgstr "" "Er is een onbekende fout opgetreden tijdens het aanmaken van de lijst.\n" " Neem contact op met de sitebeheerder voor assistentie." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "Uw nieuwe maillijst: %(listname)s" @@ -2265,11 +2284,11 @@ msgstr "Pagina niet veranderd." msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML met succes bijgewerkt." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Maillijsten op %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2277,7 +2296,7 @@ msgstr "" "<p>Er zijn momenteel geen publieke\n" " %(mailmanlink)s maillijsten op %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2291,11 +2310,11 @@ msgstr "" " over de lijst, om u aan of af te melden, of om uw\n" " persoonlijke instellingen te wijzigen." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "rechts" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2307,11 +2326,11 @@ msgstr "" " lijstnaam erachter.\n" " <p>Lijstbeheerders, u kunt doorgaan naar " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "de lijstbeheer-overzichtspagina" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2319,11 +2338,11 @@ msgstr "" " om de beheerpagina's te vinden van uw lijst.\n" " <p>Vragen over het gebruik van de maillijsten kunt u richten aan " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Wijzig opties" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Bekijk deze pagina in" @@ -2767,7 +2786,9 @@ msgstr "Fout in besloten archief - %(msg)s" msgid "" "If you are a list member,\n" " your password has been emailed to you." -msgstr "Indien u lid bent van de lijst, is er nu een herinneringsbericht met uw wachtwoord naar u verzonden." +msgstr "" +"Indien u lid bent van de lijst, is er nu een herinneringsbericht met uw " +"wachtwoord naar u verzonden." #: Mailman/Cgi/private.py:145 msgid "Please enter your email address" @@ -2871,7 +2892,7 @@ msgstr "<b>Afbreken</b> en terug gaan naar lijstbeheer" msgid "Delete this list" msgstr "Verwijder deze lijst" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Ongeldige opties voor het CGI-script" @@ -2880,27 +2901,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s lijstauthentificatie mislukt." #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "U moet een geldig e-mailadres opgeven." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "U mag niet het maillijst e-mailadres aanmelden op de lijst zelf!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Als u een wachtwoord opgeeft, moet u het ook bevestigen." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Uw wachtwoorden kwamen niet overeen." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2915,7 +2948,7 @@ msgstr "" "worden goedgekeurd door de lijstmoderator. Als bevestiging vereist\n" "is zult u spoedig een e-mail ontvangen met verdere instructies" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2926,7 +2959,7 @@ msgstr "" " vergissing is kunt u contact opnemen met de\n" " lijsteigenaren: %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -2934,7 +2967,7 @@ msgstr "" "Het door u opgegeven e-mailadres is niet geldig (het moet bijvoorbeeld een\n" "`@' bevatten)." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -2942,7 +2975,7 @@ msgstr "" "Uw aanmelding is niet toegestaan omdat het door u opgegeven e-mailadres\n" "onveilig is." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2954,7 +2987,7 @@ msgstr "" "verzonden op het adres %(email)s. Let op: uw lidmaatschap gaat pas van\n" "start nadat u uw aanmelding heeft bevestigd." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2966,15 +2999,15 @@ msgstr "" "doorgestuurd naar de lijstmoderator. U zult bericht ontvangen over de\n" "beslissing van de moderator zodra deze het verzoek heeft verwerkt." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "U bent reeds aangemeld." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Mailman privacywaarschuwing" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3007,15 +3040,15 @@ msgstr "" "bent over uw privacy, meld dit dan s.v.p. aan de lijstbeheerder op\n" "%(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Deze lijst ondersteunt geen bezorging van verzamelmails." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Deze lijst ondersteunt alleen de bezorging van verzamelmails." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "U bent met succes aangemeld bij de %(realname)s maillijst." @@ -3771,155 +3804,159 @@ msgstr "Leden zonder verzamelmail:" msgid "Digest members:" msgstr "Leden met verzamelmail:" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 msgid "Asturian" msgstr "Asturisch" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "Duits" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "Engels (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spaans (Spanje)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "Estlands" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "Baskisch" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "Frans" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 msgid "Galician" msgstr "Galicisch" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugees (Brazili�)" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "Turks" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekrains" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamees" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinees (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinees (Taiwan)" @@ -3941,23 +3978,23 @@ msgstr " (Verzamelmail modus)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "Welkom op de \"%(realname)s\" maillijst%(digmode)s" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "U bent afgemeld van de %(realname)s maillijst" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "%(listfullname)s maillijstherinnering" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "Geen reden opgegeven" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Kwaadwillige aanmeldingspoging ontdekt" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3969,7 +4006,7 @@ msgstr "" "Wij veronderstellen dat u dit wilde weten. Er is geen verdere actie nodig\n" "van uw kant." -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3983,7 +4020,7 @@ msgstr "" "nodig\n" "van uw kant." -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "%(listname)s onderzoeksbericht" @@ -4388,7 +4425,7 @@ msgstr "" "geinactiveerd</em>\n" " herinneringen. Deze waarde moet een heel getal zijn." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" @@ -4841,7 +4878,10 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "Als verzamelmails worden ontvangen, welk format is dan standaard?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "" "Wat is de limiet in Kb van een verzamelmail voordat het wordt verzonden?" @@ -4924,15 +4964,15 @@ msgstr "Een verzamelmail is verzonden." msgid "There was no digest to send." msgstr "Er was geen verzamelmail om te verzenden." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "Ongeldige waarde voor variabele: %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "Ongeldig e-mailadres voor instelling %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "Ongeldig e-mailadres voor instelling %(property)s: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4948,7 +4988,7 @@ msgstr "" "functioneert\n" " totdat u dit probleem heeft gecorrigeerd." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -5223,7 +5263,43 @@ msgstr "" " (listname %%05d) -> (listname 00123)\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "Oorspronkelijk bericht" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" +"Vervang de afzender door het mailinglijstadres om te voldoen aan beleid " +"alsADSP en DMARC. Hiermee wordt het adres van de afzender in de header Van:" +"vervangen door het lijstadres. De afzender wordt toegevoegd aan de " +"headerAntwoord aan:, maar de onderstaande munging-instellingen " +"vooranonymous_list en de header Antwoord aan: krijgen prioriteit. " +"Indieningesteld op Ja, wordt het aanbevolen om de MTA in te stellen opDKIM-" +"ondertekening van alle e-mails." + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5232,11 +5308,11 @@ msgstr "" " door het mailadres van de lijst (dit verwijdert de From,\n" " Sender en Reply-To velden)." -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "<tt>Reply-To:</tt> wijzigingen" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5250,19 +5326,19 @@ msgstr "" "Mailman\n" " of niet." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Expliciet adres" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Verzender" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Deze lijst" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5273,7 +5349,7 @@ msgstr "" " <tt>Verzender</tt> wordt <em>sterk</em> aangeraden voor de\n" " meeste maillijsten." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n" @@ -5359,11 +5435,11 @@ msgstr "" " adres</tt> kiezen en het hieronder vermelde <tt>Reply-To:</tt>\n" " adres laten verwijzen naar de discussielijst." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Expliciet <tt>Reply-To:</tt> adres." -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" " when the <a\n" @@ -5438,11 +5514,11 @@ msgstr "" " <p>Let op: als het oorspronkelijke bericht een\n" " <tt>Reply-To:</tt> adres bevat, zal dit niet wordt gewijzigd." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Instellingen voor overkoepelende lijsten" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5450,7 +5526,7 @@ msgstr "" "Verstuur wachtwoordherinneringen naar de lijstbeheerders in\n" " plaats van naar het lijstadres." -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5466,7 +5542,7 @@ msgstr "" " afgeleid van het betreffende lijstadres: het achtervoegsel\n" " \"umbrella_member_suffix\" wordt toegevoegd." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5476,7 +5552,7 @@ msgstr "" " overkoepelende lijst voor andere maillijsten, volgens de\n" " hieraan voorafgaande \"umbrella_list\" instelling." -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5500,11 +5576,11 @@ msgstr "" " heeft geen effect als de \"umbrella_list\" optie op \"Nee\" is " "gezet." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Verstuur maandelijkse wachtwoordherinneringen?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5516,7 +5592,7 @@ msgstr "" " deze wachtwoordherinneringen uitschakelen op hun\n" " persoonlijke instellingenpagina." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5524,7 +5600,7 @@ msgstr "" "Lijstspecifieke tekst toegevoegd aan het begin van het\n" " welkomstbericht voor nieuwe leden." -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5565,11 +5641,11 @@ msgstr "" " <li>Een lege regel scheidt alinea's.\n" " </ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Stuur een welkomstbericht naar nieuwe leden?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5583,7 +5659,7 @@ msgstr "" " wanneer u lijsten onopgemerkt wilt laten verhuizen van een\n" " ander maillijstprogramma naar Mailman." -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5592,11 +5668,11 @@ msgstr "" " Als u dit veld leeg laat, zal geen speciale tekst worden\n" " toegevoegd aan het afmeldingsbericht." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Verstuur een afmeldingsbericht aan leden als ze worden afgemeld?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5605,7 +5681,7 @@ msgstr "" " verzoeken, naast dagelijkse overzichten van alle wachtende\n" " verzoeken?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5622,7 +5698,7 @@ msgstr "" " activeren van deze optie zorgt ervoor dat tevens een bericht\n" " wordt gestuurd zodra een nieuw verzoek binnenkomt." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -5630,21 +5706,21 @@ msgstr "" "Moet de beheerder bericht krijgen over aanmeldingen\n" " en afmeldingen?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" "Een melding versturen naar de afzender als zijn/haar bericht wordt " "vastgehouden voor goedkeuring?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Aanvullende instellingen" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Noodmoderatie voor al het lijstverkeer." -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5659,7 +5735,7 @@ msgstr "" " een zogenaamde flamewar (ruzie) aan de gang is en u een\n" " afkoelperiode wilt instellen." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5667,7 +5743,7 @@ msgstr "" "Standaardinstellingen voor nieuwe leden op deze lijst.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5676,7 +5752,7 @@ msgstr "" " opties automatisch worden overgenomen als initi�le\n" " instellingen." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5684,7 +5760,7 @@ msgstr "" "(Beheerfilter) Controleer berichten en onderschep de\n" " berichten die beheerdersverzoeken lijken te zijn?" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5700,7 +5776,7 @@ msgstr "" " en dat de beheerder een melding krijgt dat een nieuw\n" " verzoek is binnengekomen." -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -5708,7 +5784,7 @@ msgstr "" "Maximale omvang van een bericht in kilobytes (KB).\n" " Gebruik 0 als u geen limiet wilt instellen." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." @@ -5716,11 +5792,11 @@ msgstr "" "Maximum aantal leden dat wordt getoond op een pagina van de\n" " ledenlijst." -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Hostnaam die voor deze lijst gewenst is m.b.t. e-mail." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5738,7 +5814,7 @@ msgstr "" " indien uit meerdere hostnamen geselecteerd moet worden\n" " bij een host met meerdere adressen." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5752,7 +5828,7 @@ msgstr "" " (i.e. <tt>List-*</tt>) headers bevatten? <em>Ja</em>\n" " wordt sterk aangeraden." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5794,11 +5870,11 @@ msgstr "" " deze headers uit te schakelen in de toekomst mogelijk\n" " verdwijnen)." -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "Moeten berichten de <tt>List-Post:</tt> header bevatten?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5828,7 +5904,7 @@ msgstr "" " geen effect op de toevoeging van de andere\n" " <tt>List-*:</tt>-headers.)" -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" " mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n" @@ -5839,7 +5915,7 @@ msgstr "" "<em>Ja</em> is\n" " aanbevolen." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5882,7 +5958,7 @@ msgstr "" " het bounce-adres bij reply-to-all), kan de optie worden\n" " geinactiveerd." -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -5891,7 +5967,7 @@ msgstr "" " aantal dagen. Gebruik 0 indien u berichten\n" " niet automatisch wilt negeren." -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5901,7 +5977,7 @@ msgstr "" " gewijzigd! Het mag alleen in hoofdletters of kleine letters\n" " afwijken van de lijstnaam." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5924,7 +6000,7 @@ msgstr "" "door het\n" "instellen van mlist.info.\n" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" " changed! It must be an integer > 0." @@ -5932,7 +6008,7 @@ msgstr "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribuut niet\n" " veranderd! Het moet een heel getal zijn > 0." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -8193,39 +8269,39 @@ msgstr "De bericht headers kwamen overeen met een spamfilterregel" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Bericht geweigerd vanwege overeenkomst met spamfilterregel" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s Verzamelmail, Volume %(volume)d, Nummer %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "verzamelmail-header" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "Verzamelmail-header" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Onderwerpen van vandaag:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Onderwerpen van vandaag (%(msgcount)d berichten)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Bericht genegeerd door inhoudsfilter]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "verzamelmail-voettekst" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Verzamelmail-voettekst" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Eind van " @@ -8233,7 +8309,7 @@ msgstr "Eind van " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Verzending van uw bericht met de titel \"%(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[Geen reden opgegeven]" @@ -8241,27 +8317,27 @@ msgstr "[Geen reden opgegeven]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "Doorsturen van gemodereerd bericht" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Nieuw aanmeldingsverzoek aan lijst %(realname)s van %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "Aanmeldingsverzoek" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "Nieuw afmeldingsverzoek van %(realname)s door %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "Afmeldingsverzoek" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Oorspronkelijk bericht" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "Verzoek aan maillijst %(realname)s geweigerd" @@ -8353,35 +8429,35 @@ msgstr "" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Uw bevestiging is vereist voor afmelding van de %(listname)s maillijst" -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " van %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "aanmeldingen bij %(realname)s vereisen goedkeuring door moderator" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s aanmeldingsbericht" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "afmeldingen vereisen goedkeuring door moderator" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s afmeldingsbericht" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "aanmeldingen bij %(name)s vereisen goedkeuring door beheerder" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Laatste automatisch bericht voor vandaag" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8403,7 +8479,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Niet onderschepte bouncemelding" @@ -8597,6 +8673,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8609,45 +8689,45 @@ msgid "" "files can be `-'.\n" msgstr "" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -9590,6 +9670,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -9604,11 +9687,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "" @@ -9820,21 +9903,21 @@ msgstr "" msgid "Stale pid file removed." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" "master qrunner is already running.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" "a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -9849,39 +9932,39 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "" @@ -10085,7 +10168,13 @@ msgstr "" msgid "The list password cannot be empty" msgstr "" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "" @@ -11223,4 +11312,3 @@ msgid "" "all\n" " lists are sent out.\n" msgstr "" - diff --git a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po index 09199ab9..db090704 100755 --- a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1.5\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-07 23:27+0200\n" "Last-Translator: Daniel Buchmann <Daniel.Buchmann@bibsys.no>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" +"Language: no\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: quoted-printable\n" @@ -23,141 +24,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr "" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Forrige melding:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Neste melding:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "tråd" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "tittel" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "forfatter" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "dato" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<p>Arkivet er for tiden tomt.</p>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzip'et tekst%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Tekstt%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "lager arkiv\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "April" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "Februar" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "Januar" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "Mars" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "August" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "Juli" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "Juni" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "Mai" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "Desember" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "November" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "September" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "Frste" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "Fjerde" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "Andre" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "Tredje" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s kvartal %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Uken med mandag %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Bygger innholdsfortegnelse\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Oppdaterer HTML for artikkel %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "artikkelfilen %(filename)s mangler!" @@ -218,9 +219,9 @@ msgstr "Melding om behandling av returmeldinger" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Sist mottatte returmelding fra deg var datert %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(uten tittel)" @@ -237,24 +238,24 @@ msgstr "Moderator" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Listen finnes ikke: <em>%(safelistname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Feil passord" -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -265,12 +266,12 @@ msgstr "" "Du har hverken valgt normal-modus eller sammendrag-modus.\n" "Dersom du ikke velger minst n av dem, vil epostlisten bli helt ubrukelig!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Advarsel: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -278,10 +279,10 @@ msgid "" msgstr "" "Det finnes medlemmer på listen som har valgt sammendrag-modus.\n" "Disse vil nå ikke lenger motta epost fra listen,\n" -"fordi du skrudde av denne måten å distribuere epost på.%" -"(dm)r" +"fordi du skrudde av denne måten å distribuere epost på." +"%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -290,30 +291,30 @@ msgid "" msgstr "" "Det finnes medlemmer på listen som har valgt normal-modus.\n" "Disse vil nå ikke lenger motta epost fra listen,\n" -"fordi du skrudde av denne måten å distribuere epost på.%" -"(rm)r" +"fordi du skrudde av denne måten å distribuere epost på." +"%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Epostlister på %(hostname)s - Administrativ tilgang" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Velkommen!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." msgstr "" -"<p>Det er for tiden ingen %(mailmanlink)s epostlister tilgjengelig på %" -"(hostname)s.<br> " +"<p>Det er for tiden ingen %(mailmanlink)s epostlister tilgjengelig på " +"%(hostname)s.<br> " -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -323,11 +324,11 @@ msgstr "" "på %(hostname)s.\n" "Klikk på listens navn for å se konfigurasjonssiden for den." -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "riktige " -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -347,32 +348,32 @@ msgstr "" "\n" "<p>Generell informasjon om listene finner du på " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "oversikt over epostlister" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Send spørsmål og kommentarer til " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[ingen beskrivelse tilgjengelig]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "Fant ingen gyldige variabelnavn." -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -380,11 +381,11 @@ msgstr "" "Hjelp for oppsett av epostlisten %(realname)s\n" "<br>Innstilling: <em>%(varname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Innstilling: %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -400,60 +401,60 @@ msgstr "" "nettleseren din for de andre vinduene du eventuelt har oppe, om nø" "dvendig." -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "gå tilbake til %(categoryname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s Administrasjon (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "%(realname)s administrasjon<br>%(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Kategorier" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Andre administrative aktiviter" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Behandle forespørsler" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Gå til listens webside" -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Redigere tekstfiler og HTML-kode for listens websider" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Gå til listens arkiv" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Slette denne epostlisten" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (krever innlogging)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Logg ut" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "yeblikkelig tilbakeholding av meldinger til listen er aktivert" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -462,11 +463,11 @@ msgstr "" "knappen\n" "\"Lagre Endringer\" lengre ned på siden for å lagre endringene." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Flere medlemsinnstillinger" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -474,23 +475,23 @@ msgstr "" "<li>Skrur av eller på moderasjon for alle medlemmer av listen,\n" "også de som ikke vises her" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "Av" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "På" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Sett" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -498,107 +499,107 @@ msgstr "" "Ugyldig innstilling:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Skriv inn tekst her, eller...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "" "<br><em>...gi inn navnet på en fil som inneholder teksten</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Emne %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Navn på emnet:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Regexp-uttrykk:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Legge til en ny..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "..før denne." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...etter denne." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Spamfilter regel %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Spamfilter regexp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "Avvent" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Avslå" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Holde tilbake" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Kaste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Godkjenne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Avgjørelse:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "Flytt regel oppover" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "Flytt regel nedover" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Redigere <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Detaljer for <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -608,108 +609,108 @@ msgstr "" " dersom denne innstillingen settes/endres, vil det bare bli foretatt en " "midlertidig endring.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Legge inn nye medlemmer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Fjerne medlemmer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "Liste over medlemmer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(hjelp)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Finne medlem %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Søk..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Ugyldig regexp-uttrykk: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "Totalt %(allcnt)s medlemmer, bare %(membercnt)s er vist." -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "Totalt %(allcnt)s medlemmer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "meld av" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "medlemmets adresse<br>medlemmets navn" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "skjult" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "moderert" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "stopp epost<br>[rsak]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "bekreft" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "ikke-mine" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "unng duplikater" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "ren tekst" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "sammendrag-modus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "språk" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "M" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "R" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "" "<b>meld av</b> -- Kryss av denne for å melde medlemmet ut av listen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -720,14 +721,14 @@ msgstr "" "vil epost fra medlemmet alltid måtte godkjennes av moderatoren.\n" "Dersom det ikke er krysset av, vil epost fra medlemmet gå til listen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" msgstr "" "<b>skjult</b> -- Skjul medlemmet fra listens offentlige medlemsoversikt?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -758,7 +759,7 @@ msgstr "" "for medlemmet i en tidligere versjon av Mailman.\n" "</ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -766,7 +767,7 @@ msgstr "" "<b>bekreft</b> -- Send bekreftelse på hver epost medlemmet sender til " "listen?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -774,7 +775,7 @@ msgstr "" "<b>ikke-mine</b> -- Hvis denne er avkrysset, vil ikke medlemmet motta epost " "han/hun selv har sendt til listen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -782,7 +783,7 @@ msgstr "" "<b>unng duplikater</b> -- Hvis denne er avkrysset, vil ikke medlemmet motta " "epost som har medlemmets epostadresse som mottaker." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "" "<b>sammendrag-modus</b> -- Medlemmet får tilsendt et sammendrag med " "jevne mellomrom istedenfor hver epost." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -799,19 +800,19 @@ msgstr "" "aktivert?\n" "Hvis dette valget ikke er avkrysset, vil samle-epost sendes i MIME-format." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>språk</b> -- Ønsket språk" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Klikk her for ikke vise forklaringen av innstillingene." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Klikk her for vise forklaring av innstillingene." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -819,28 +820,28 @@ msgstr "" "<p><em>For å se flere medlemmer, klikk på ønsket " "område:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "fra %(start)s til %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Melde p disse adressene umiddelbart, eller invitere dem?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Invitr" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Meld på" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Sende velkomsthilsen til nye medlemmer?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -850,25 +851,26 @@ msgstr "Sende velkomsthilsen til nye medlemmer?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Nei" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -878,13 +880,13 @@ msgstr "Nei" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -895,22 +897,22 @@ msgstr "Nei" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Sende melding til listens eier nr noen melder seg p?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "" "Skriv inn epostadressen(e) i tekstboksen nedenfor. Kun en adresse per linje." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "" "...eller gi inn navnet på en fil på samme format, som inneholder " "adressene:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -921,19 +923,19 @@ msgstr "" "toppen av invitasjonen\n" "eller pmeldingsbekreftelsen. Husk ha minst n blank linje nederst..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Send bekreftelse på utmelding av listen til medlemmet?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Sende beskjed til listens eier?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Endre admin/moderator passord" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -967,23 +969,23 @@ msgstr "" "Du må også skrive inn epostadressen(e) til listemoderatoren(e) " "på<a href=\"%(adminurl)s/general\">Generelle innstillinger</a> siden." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Nytt administrator passord:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Administratorpassordet en gang til:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Nytt moderator passord:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Moderatorpassordet en gang til:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -993,327 +995,344 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Nytt moderator passord:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Moderatorpassordet en gang til:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Lagre endringer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderatorpassordene er ikke like" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Passordene er ikke like." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Administratorpassordene er ikke like" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "Allerede medlem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<blank linje>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Feil/Ugyldig epostadresse" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Farlig epostadresse (inneholder ugyldige tegn)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Invitasjon er sendt til:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Påmelding utført:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Feil under invitasjon:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Feil under påmelding:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Utmelding utført:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Kan ikke melde ut et ikke-eksisterende medlem:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Ugyldig verdi på moderasjonsflagget" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "Ikke påmeldt" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ser bort i fra endring av et medlem som er utmeldt: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Utmelding utført:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Feil under utmelding av:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "Administrativ database for listen %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "Resultat fra den administrative databasen til listen %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "Det venter ingen forespørsler eller søknader." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Klikk her for vise siden p nytt." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Nærmere instruksjoner for administrative foresprsler" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Administrative forespørsler for listen:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Utføre" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "Forkast alle meldinger merket <em>Avvent</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "alle meldinger fra %(esender)s, som holdes tilbake for godkjenning." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "en enkel tilbakeholdt melding." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "alle tilbakeholdte meldinger." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Feil i Mailmans administrative database" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "Liste over alle tilgjengelig epostlister." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Du må oppgi et navn på en liste. Her er %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Søknader om medlemskap" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Adresse/navn" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "Din avgjørelse" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Begrunnelse" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Godkjenne" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Utesteng for alltid fra denne listen" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Medlemmets adresse/navn" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Søknader om utmelding" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 #, fuzzy msgid "Held Messages" msgstr "alle tilbakeholdte meldinger." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Avgjørelse for alle tilbakeholdte meldinger:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Ta vare på meldingen(e) for systemets administrator" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Videresend meldinger (individuelt) til:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Skru av dette medlemmets <em>moderasjonsflagg</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>Avsender er n medlem av denne listen</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Legge inn <b>%(esender)s</b> i en av disse avsenderfiltrene:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Godkjenner" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Kaster" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Holder tilbake" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Avslår" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" msgstr "Utesteng <b>%(esender)s</b> fra melde seg p denne epostlisten" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " msgstr "Klikk p meldingens nummer for se den, eller du kan " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "se alle meldinger fra %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Tittel:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Strrelse:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "ikke tilgjengelig" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Begrunnelse:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Mottatt:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Epost til listen som venter på godkjennelse" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d av %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Mistet meldingen med id #%(id)d." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Feil på meldingen med id #%(id)d." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Ta vare på meldingen for systemets administrator" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Videresend denne meldingen også til: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Ingen forklaring]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Hvis du ikke godkjenner denne eposten,<br>skriv gjerne en begrunnelse:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Headers i meldingen:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Utdrag av meldingen:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "Databasen er oppdatert..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " er allerede medlem" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -1332,8 +1351,8 @@ msgid "" " Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n" " string." msgstr "" -"<b>Ugyldig identifikator for bekreftelse av påmelding:</b> %" -"(safecookie)s.\n" +"<b>Ugyldig identifikator for bekreftelse av påmelding:</b> " +"%(safecookie)s.\n" "<p>Merk at slike adresser går ut på dato %(days)s dager etter at " "du har mottatt eposten med adressen.\n" "Hvis dette er tilfellet, prøv å meld deg på listen " @@ -1508,8 +1527,8 @@ msgid "" "notified\n" " of the moderator's decision." msgstr "" -"Du har nå bekreftet din påmelding på epostlisten %" -"(listname)s, men godkjenning\n" +"Du har nå bekreftet din påmelding på epostlisten " +"%(listname)s, men godkjenning\n" "av listemoderatoren gjenstår enda for at at du skal bli påmeldt " "listen.\n" "Forespørselen din er sendt til listemoderatoren, og når en " @@ -1540,7 +1559,7 @@ msgid "" " contact the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" "Epostadressen du oppga er utestengt fra denne epostlisten.\n" -"Dersom du tror dette kan vre en feil, kontakt listens eier p %(listowner)s." +"Dersom du tror dette kan vre en feil, kontakt listens eier p %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:382 msgid "" @@ -1567,8 +1586,8 @@ msgid "" " <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n" " page</a>." msgstr "" -"Du er nå påmeldt epostlisten %(listname)s med epostadressen \"%" -"(addr)s\".<br>\n" +"Du er nå påmeldt epostlisten %(listname)s med epostadressen " +"\"%(addr)s\".<br>\n" "En epost med bekreftelse på dette er nå sendt til deg.\n" "Denne eposten inneholder også en del nyttig informasjon,\n" "blant annet passordet ditt for denne epostlisten.\n" @@ -1661,7 +1680,7 @@ msgid "" " please contact the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" "Epostadressen du oppga er utestengt fra denne epostlisten.\n" -"Dersom du tror dette kan vre en feil, kontakt listens eier p %(listowner)s." +"Dersom du tror dette kan vre en feil, kontakt listens eier p %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:536 #, fuzzy @@ -1878,8 +1897,8 @@ msgid "" " <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>." msgstr "" "Beklager, men du er allerede meldt ut av denne epostlisten.\n" -"For å melde deg på listen igjen, gå til <a href=\"%" -"(listinfourl)s\">listens webside</a>." +"For å melde deg på listen igjen, gå til <a href=" +"\"%(listinfourl)s\">listens webside</a>." #: Mailman/Cgi/confirm.py:816 msgid "<em>not available</em>" @@ -1916,8 +1935,8 @@ msgstr "" " <li><b>Epostadresse:</b> %(member)s\n" " <li><b>Navn:</b> %(username)s\n" " <li><b>Siste returmelding er mottatt:</b> %(date)s\n" -" <li><b>Antall dager til du automatisk blir meldt ut av listen: ca. %" -"(daysleft)s\n" +" <li><b>Antall dager til du automatisk blir meldt ut av listen: ca. " +"%(daysleft)s\n" "</ul>\n" "Klikk <em>Motta epost igjen</em> knappen for å skru på " "medlemskapet ditt og fortsette å motta epost fra listen.\n" @@ -1999,7 +2018,7 @@ msgstr "Ukjent virtuell host: %(safehostname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Ugyldig epostadresse: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "Listen finnes allerede: %(listname)s" @@ -2015,7 +2034,7 @@ msgstr "" "En ukjent feil oppstod under opprettelse av epostlisten.\n" "Kontakt systemadministrator for å få hjelp." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "Din nye epostliste: %(listname)s" @@ -2260,11 +2279,11 @@ msgstr "Ingen endringer i HTML-koden." msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML-koden er oppdatert." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Epostlister på %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2272,7 +2291,7 @@ msgstr "" "<p>Det er for tiden ingen %(mailmanlink)s epostlister offentlig tilgjengelig " "på %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2287,11 +2306,11 @@ msgstr "" "å melde deg på, melde deg av, eller\n" "endre dine personlige innstillinger for listen." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "riktige" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2304,11 +2323,11 @@ msgstr "" "websiden.\n" "<p>Listeadministratorer kan benytte " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "administrasjonssiden" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2316,11 +2335,11 @@ msgstr "" " for å administrere en liste.\n" "<p>Har du problemer med å benytte listene, kontakt " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Endre Innstillinger" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Se denne siden på" @@ -2454,7 +2473,7 @@ msgid "" " the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" "Epostadressen du har angitt er utestengt fra denne epostlisten.\n" -"Dersom du tror dette kan vre en feil, kontakt listens eier p %(listowner)s." +"Dersom du tror dette kan vre en feil, kontakt listens eier p %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/options.py:428 msgid "Member name successfully changed. " @@ -2863,7 +2882,7 @@ msgstr "<b>Avbryt</b> og gå tilbake til administrasjon av listen" msgid "Delete this list" msgstr "Slette denne listen" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Ugyldige parametre til CGI skriptet" @@ -2872,29 +2891,41 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "Tilgang til %(realname)s feilet." #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Du må oppgi en gyldig epostadresse." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Du kan ikke melde en liste på seg selv!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "" "Velger du et passord selv, må du bekrefte det ved å fylle inn " "begge passordfeltene." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Passordene er ikke like." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2912,7 +2943,7 @@ msgstr "" "motta\n" "en epost med nærmere instruksjoner." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2921,7 +2952,7 @@ msgstr "" "Epostadressen du oppga er utestengt fra denne epostlisten.\n" "Dersom du tror dette kan vre en feil, kontakt listens eier p %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -2929,7 +2960,7 @@ msgstr "" "Epostadressen du har oppgitt er ikke gyldig.\n" "(Den må f.eks. inneholde en '@'.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -2937,7 +2968,7 @@ msgstr "" "Påmeldingen din tillates ikke fordi du har oppgitt en usikker " "epostadresse." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2950,7 +2981,7 @@ msgstr "" "med på listen før du har fulgt disse instruksjonene og " "bekreftet at du vil være med på listen." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2963,15 +2994,15 @@ msgstr "" "Du vil motta en epost med moderatorens avgjørelse så snart han/" "hun har tatt en beslutning." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Du er allerede medlem av listen." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Sikkerhetsmelding fra Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3006,15 +3037,15 @@ msgstr "" "fler deg usikker p beskyttelse av opplysninger om deg, sende gjerne en\n" "melding til listeadministratoren p adressen %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Denne listen støtter ikke sammendrag-modus." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Denne listen støtter kun sammendrag-modus." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Du er nå meldt på epostlisten %(realname)s." @@ -3073,7 +3104,7 @@ msgid "" "%(owneraddr)s." msgstr "" "Epostadressen du har angitt er utestengt fra denne epostlisten.\n" -"Dersom du tror dette kan vre en feil, kontakt listens eier p %(listowner)s." +"Dersom du tror dette kan vre en feil, kontakt listens eier p %(owneraddr)s." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74 msgid "" @@ -3744,158 +3775,162 @@ msgstr "Medlemmer i normal-modus:" msgid "Digest members:" msgstr "Medlemmer i sammendrag-modus:" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estisk" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "Engelsk (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spansk (Spania)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "Baskisk" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiensk" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "Slovakisk" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kinesisk (Kina)" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kinesisk (Taiwan)" @@ -3918,23 +3953,23 @@ msgstr " (Sammendrag-modus)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "Velkommen til epostlisten \"%(realname)s\"%(digmode)s" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "Du er n fjernet fra epostlisten \"%(realname)s\"" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Pminnelse fra epostlisten %(listfullname)s" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "Ingen begrunnelse" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Ulovlig pmeldingsforsk oppdaget" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3946,7 +3981,7 @@ msgstr "" "listen din. Vi tenkte kanskje du kunne ha nytte av vite om dette.\n" "Du trenger ikke foreta deg noe, da forsket ikke lyktes." -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3959,7 +3994,7 @@ msgstr "" "ha nytte av vite om dette. Du trenger ikke foreta deg noe, da forsket\n" "selvsagt ikke lyktes." -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "Kontrollmelding fra epostlisten %(listname)s" @@ -4042,8 +4077,8 @@ msgid "" msgstr "" "Innstillinger for automatiske svar.<p>\n" "\n" -"I tekstboksene nedenfor kan du bruke flgende variabler (skriv dem slik: %%" -"(<variabelnavn>)s ) for sette inn nsket informasjon:\n" +"I tekstboksene nedenfor kan du bruke flgende variabler (skriv dem slik: %" +"%(<variabelnavn>)s ) for sette inn nsket informasjon:\n" "<p><ul>\n" " <li><b>listname</b> - <em>navnet på listen</em>\n" " <li><b>listurl</b> - <em>URL til listens webside</em>\n" @@ -4333,7 +4368,7 @@ msgstr "" "advarsel skal sendes ut.\n" "Dette tallet må være et heltall." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Meldinger" @@ -4733,7 +4768,10 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "Hvilket format skal benyttes som standard for samle-epost?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "" "Hvor stor (i Kb) må en samle-epost være før den sendes ut?" @@ -4812,15 +4850,15 @@ msgstr "En samle-epost er sendt." msgid "There was no digest to send." msgstr "Det var ingen samle-epost som skulle sendes." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "Ugyldig verdi for: %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "Ugyldig epostadresse for innstillingen %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "Ugyldig epostadresse for innstillingen %(property)s: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4833,7 +4871,7 @@ msgstr "" "<code>%(bad)s</code>\n" "<p>Det kan oppst feil med listen din med mindre du retter opp dette." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -5104,7 +5142,36 @@ msgstr "" "[listenavn %%d] -> [listenavn 123]\n" "(listenavn %%05d) -> (listenavn 00123)" -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "Opprinnelig melding" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5113,11 +5180,11 @@ msgstr "" "epostlistens adresse (Dette frer til at alle <tt>From:</tt>, \n" "<tt>Sender</tt>, og <tt>Reply-To:</tt> felt fjernes)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "Egendefinert <tt>Reply-To:</tt> adresse" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5128,19 +5195,19 @@ msgstr "" "Hvis ja vil dette bli gjort uansett om Mailman legger til et <tt>Reply-To:</" "tt> felt eller ikke." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Egendefinert adresse" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Avsender" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Epostlistens adresse" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5151,7 +5218,7 @@ msgstr "" "<tt>Avsender</tt> anbefales <em>på det sterkeste</em> for de fleste " "epostlister." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 #, fuzzy msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" @@ -5232,11 +5299,11 @@ msgstr "" "og sett <tt>Reply-To:</tt> adressen nedenfor til å peke til\n" "den parallelle diskusjonslisten." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Egendefinert <tt>Reply-To:</tt> adresse." -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 #, fuzzy msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" @@ -5311,11 +5378,11 @@ msgstr "" "felt,\n" "vil det <em>ikke</em> endres." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Paraplyliste innstillinger" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5324,7 +5391,7 @@ msgstr "" "istedenfor direkte\n" "til medlemmet." -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5342,7 +5409,7 @@ msgstr "" "brukes til dette. Denne verdien legges til medlemmets kontonavn (det som\n" "står før @-tegnet)." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5352,7 +5419,7 @@ msgstr "" "epostlister,\n" "ifølge innstillingen \"umbrella_list\" ovenfor." -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5379,11 +5446,11 @@ msgstr "" "Denne innstillingen har ingen effekt når \"umbrella_list\" er satt til " "\"Nei\"." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Sende påminnelse om passord en gang i måneden?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5395,7 +5462,7 @@ msgstr "" "en gang i måneden. Husk at medlemmene kan også selv skru av " "dette." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5403,7 +5470,7 @@ msgstr "" "Tekst som legges til i velkomsthilsen for nye medlemmer på denne " "listen." -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5441,11 +5508,11 @@ msgstr "" " <li>Blanke linjer adskiller avsnitt.</li>\n" "</ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Sende velkomsthilsen til nye medlemmer?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5460,7 +5527,7 @@ msgstr "" "et annet epostlistesystem til Mailman,\n" "og vil at overgangen skal være så lite merkbar som mulig." -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5468,11 +5535,11 @@ msgstr "" "Tekst som sendes til medlemmer som melder seg av listen.\n" "Er denne tom, legges det ikke noe tekst til utmeldingen." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Sende avskjedshilsen til medlemmer når de meldes ut?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5482,7 +5549,7 @@ msgstr "" "i tillegg til en daglig melding om forespørsler som venter på " "behandling?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5498,7 +5565,7 @@ msgstr "" "listeadminstratoren også motta en melding så snart en " "forespørsel kommer inn." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -5507,21 +5574,21 @@ msgstr "" "melder seg på\n" "og gamle medlemmer som melder seg av?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" "Send epost til avsendere når deres epost til listen holdes tilbake for " "godkjenning?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Flere innstillinger" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "yeblikkelig tilbakeholding av meldinger til listen." -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5537,7 +5604,7 @@ msgstr "" "listen,\n" "og p den mten roe ned den opphetede diskusjonen." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5545,7 +5612,7 @@ msgstr "" "Standardvalg for nye medlemmer som meldes p listen.\n" "<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5553,7 +5620,7 @@ msgstr "" "Nr et nytt medlem meldes p listen, blir medlemmets innstillinger tatt " "herfra." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5563,7 +5630,7 @@ msgstr "" "til epostlisten og ta tak i meldinger som kan se ut som de er\n" "administrative forespørsler?" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5578,7 +5645,7 @@ msgstr "" "utmelding, o.l.),\n" "og isåfall sende meldingen til administratoren isteden." -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -5587,17 +5654,17 @@ msgstr "" "til listen.\n" "Bruk verdien '0' for å ikke ha noen begrensning." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Maskinnavn denne listen skal benytte på epostadresser." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5616,7 +5683,7 @@ msgstr "" "nyttig dersom\n" "maskinen har flere navn." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5629,7 +5696,7 @@ msgstr "" "(<tt>List-*</tt>) felter i meldingshodet?\n" "<em>Ja</em> anbefales på det sterkeste." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5672,11 +5739,11 @@ msgstr "" "kan\n" "faktisk også forsvinne i senere versjoner)." -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "Skal epost til listen inneholde <tt>List-Post</tt> feltet?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5704,7 +5771,7 @@ msgstr "" "slik at dette feltet ikke legges til.\n" "(Dette pvirker ikke andre <tt>List-*:</tt> felter.)" -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5714,7 +5781,7 @@ msgstr "" "Skal Mailman sende deg, eieren av listen, returmeldinger som ikke ble " "gjenkjent av den automatiske returhndteringen? <em>Ja</em> anbefales." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5736,7 +5803,7 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -5744,7 +5811,7 @@ msgstr "" "Forkast tilbakeholdte meldinger eldre enn dette antall dager.\n" "Bruk 0 for automatisk forkasting." -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5753,7 +5820,7 @@ msgstr "" "<b>real_name</b> ble ikke endret! Du kan kun endre store eller små " "bokstaver i navnet." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5767,7 +5834,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 #, fuzzy msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" @@ -5776,7 +5843,7 @@ msgstr "" "<b>real_name</b> ble ikke endret! Du kan kun endre store eller små " "bokstaver i navnet." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -6789,8 +6856,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tekst som skal inkluderes i alle meldinger om retur som sendes til ikke-" "medlemmer som forsker sende e-post til denne listen.\n" -"Denne teksten kan inneholde e-postadresse til e-postlistens eier ved at %%" -"(listowner)s legges inn.\n" +"Denne teksten kan inneholde e-postadresse til e-postlistens eier ved at %" +"%(listowner)s legges inn.\n" "Teksten erstatter den internt genererte standardmeldingen." #: Mailman/Gui/Privacy.py:325 @@ -7473,8 +7540,8 @@ msgid "" "(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s " "notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>" msgstr "" -"(Merk - du melder deg på en liste av flere epostlister, så %" -"(type)s meldinger vil bli sendt til administrasjonsadressen for ditt " +"(Merk - du melder deg på en liste av flere epostlister, så " +"%(type)s meldinger vil bli sendt til administrasjonsadressen for ditt " "medlemskap, %(addr)s.)<p>" #: Mailman/HTMLFormatter.py:186 @@ -7968,39 +8035,39 @@ msgstr "Meldingshodet passer med et filter" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Meldingen ble avvist av et filter" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Sammendrag av %(realname)s, Vol %(volume)d, Utgave %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "topptekst" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "Topptekst" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Dagens emner:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Dagens emner (%(msgcount)d meldinger)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Meldingen er forkastet av innholdsfiltreringen]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "bunntekst" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Bunntekst" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Slutt p " @@ -8008,7 +8075,7 @@ msgstr "Slutt p " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Din melding med tittel \"%(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[Ingen begrunnelse]" @@ -8016,27 +8083,27 @@ msgstr "[Ingen begrunnelse]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "Videresending av moderert melding" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Ny sknad om medlemskap p listen %(realname)s fra %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "Sknad om medlemskap" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "Sknad fra %(addr)s om utmelding fra listen %(realname)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "Sknad om utmelding" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Opprinnelig melding" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "Foresprsel til epostlisten %(realname)s ikke godkjent" @@ -8139,7 +8206,7 @@ msgstr "Filen %(dbfile)s eies av %(owner)s (m eies av %(user)s)" #: Mailman/MTA/Postfix.py:368 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" -msgstr "rettighetene p %(file)s m vre 066x (men er %(octmode)s)" +msgstr "rettighetene p %(dbfile)s m vre 066x (men er %(octmode)s)" #: Mailman/MailList.py:216 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list" @@ -8149,35 +8216,35 @@ msgstr "Din bekreftelse kreves for bli medlem av epostlisten %(listname)s" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Din bekreftelse kreves for forlate epostlisten %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " fra %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "pmelding p %(realname)s krever godkjenning av moderator" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Melding om pmelding p epostlisten %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "utmelding krever godkjenning av moderator" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Melding om utmelding av epostlisten %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "pmelding p %(name)s krever godkjenning av administrator" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Siste automatiske svar idag" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8200,7 +8267,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Returmelding som ikke ble fanget opp" @@ -8362,6 +8429,7 @@ msgstr "" "%(wday)s %(day)2i. %(mon)s %(year)04i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s" #: bin/add_members:26 +#, fuzzy msgid "" "Add members to a list from the command line.\n" "\n" @@ -8394,6 +8462,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8450,47 +8522,47 @@ msgstr "" "Du m benytte minst valgene \"-r\" eller \"-d\". Bare ett av filnavnene kan\n" "vre \"-\".\n" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "Allerede medlem: %(member)s" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "Feil/Ugyldig epostadresse: blank linje" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "Feil/Ugyldig epostadresse: %(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "Ugyldige tegn i epostadressen: %(member)s" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "Pmeldt: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "Ugyldig argument til -w/--welcome-msg: %(arg)s" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "Ugyldig argument til -a/--admin-notify: %(arg)s" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" "Kan ikke lese bde medlemmer i normal-modus og medlemmer i sammendrag-modus " "fra standard input." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Listen finnes ikke: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -9321,7 +9393,9 @@ msgid "" "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n" "## captured on %(when)s\n" msgstr "" -"## Innstillinger for epostlisten \"%(listname)s\" -*- python -*-\n" +"# -*- python -*-\n" +"# -*- coding: %(charset)s -*-\n" +"## Innstillinger for epostlisten \"%(listname)s\"\n" "## Dato: %(when)s\n" #: bin/config_list:143 @@ -9849,6 +9923,7 @@ msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s" msgstr "Liste: %(listname)s, \tEiere: %(owners)s" #: bin/list_lists:19 +#, fuzzy msgid "" "List all mailing lists.\n" "\n" @@ -9859,6 +9934,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -9893,11 +9971,11 @@ msgstr "" " Viser denne hjelpeteksten.\n" "\n" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "Fant ingen treff p denne epostlisten" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "treff p denne epostlisten:" @@ -10262,7 +10340,7 @@ msgstr "Ingen child med pid: %(pid)s" msgid "Stale pid file removed." msgstr "Gammel pid fil fjernet." -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" @@ -10271,7 +10349,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette lsefil for master qrunneren fordi det ser ut til\n" "at en annen qrunner allerede kjrer.\n" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" @@ -10280,7 +10358,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette lsefil for master qrunneren. Det ser ut til at det\n" "eksisterer en gammel lsefil. Kjr mailmanctl med \"-s\" valget.\n" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -10307,39 +10385,39 @@ msgstr "" "\n" "Avrbyter." -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "Systemets epostliste mangler: %(sitelistname)s" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "Kjr dette programmet som root eller som %(name)s, eller bruk -u." -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "Ingen kommando angitt." -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "Uygldig kommando: %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "Advarsel! Du kan f tilgangsproblemer." -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "Stopper Mailmans master qrunner." -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "Starter Mailmans master qrunner p nytt." -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "pner alle loggfiler p nytt" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "Starter Mailmans master qrunner." @@ -10642,7 +10720,13 @@ msgstr "Det frste passordet for \"%(listname)s\" er: " msgid "The list password cannot be empty" msgstr "Listen m ha et passord (listens passord kan ikke vre blankt)" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "Trykk [Enter] for sende melding til eieren av listen %(listname)s..." @@ -11444,7 +11528,7 @@ msgstr "oppdaterer gamle qfiler" #: bin/update:455 #, fuzzy msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" -msgstr "Ugyldig k-katalog: %(qdir)s" +msgstr "Ugyldig k-katalog: %(dirpath)s" #: bin/update:530 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" @@ -12294,10 +12378,10 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)" #~ "s\n" -#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-%" -#~ "(listname)s-admin\n" -#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-%" -#~ "(listname)s-request\n" +#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-" +#~ "%(listname)s-admin\n" +#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-" +#~ "%(listname)s-request\n" #~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n" #~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n" #~ "\n" @@ -12311,10 +12395,10 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)" #~ "s\n" -#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-%" -#~ "(listname)s-admin\n" -#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-%" -#~ "(listname)s-request\n" +#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-" +#~ "%(listname)s-admin\n" +#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-" +#~ "%(listname)s-request\n" #~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n" #~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n" #~ "\n" diff --git a/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po index 3415b9a1..9fbe006b 100755 --- a/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-05 23:29+0100\n" "Last-Translator: Zbigniew Szalbot <zszalbot@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <sawickib@iem.pw.edu.pl>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,141 +25,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i bajtw " #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " w " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Poprzednia wiadomo:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Nastpna wiadomo:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "wtku" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "tematu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "autora" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "daty" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<P>W tej chwili nie ma archiwum.</P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Tekst Gzipowany%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Tekst%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "skanowanie wiadomoci do archiwum\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "Kwiecie" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "Luty" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "Stycze" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "Marzec" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "Sierpie" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "Lipiec" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "Czerwiec" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "Maj" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "Grudzie" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "Listopad" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "Padziernik" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "Wrzesie" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "Pierwszy" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "Czwarty" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "Drugi" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "Trzeci" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s kwarta %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Tydzie zaczynajcy si od poniedziaku %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Obliczanie listy wtkw\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Aktualizacja pliku HTML dla wiadomoci %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "brakuje pliku archiwum %(filename)s !" @@ -219,9 +220,9 @@ msgstr "Powiadamianie o zwrotach" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Ostatni zwrot otrzymano z Twojego adresu dnia %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(brak tematu)" @@ -238,24 +239,24 @@ msgstr "Moderator" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Nie znaleziono listy <em>%(safelistname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Bd uwierzytelniania." -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -268,12 +269,12 @@ msgstr "" " Musisz wczy jeden z wymienionych trybw; inaczej\n" " lista bdzie bezuyteczna." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Uwaga: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "" " a wyczye go globalnie. Ci ludzie nie\n" " bd otrzymywa poczty.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -295,19 +296,19 @@ msgstr "" " bd otrzymywa poczty dopki ten problem\n" " nie zostanie usunity.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Listy dostpne na serwerze %(hostname)s - Administracja" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Witamy!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "" "<p>Nie ma obecnie adnych publicznie dostpnych %(mailmanlink)s\n" " list na serwerze %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -325,11 +326,11 @@ msgstr "" " %(mailmanlink)s listy na serwerze %(hostname)s. Kliknij\n" " nazw listy, aby przej do jej konfiguracji. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "prawo " -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -348,32 +349,32 @@ msgstr "" "\n" " <p>Oglne dane o listach dostpne s na " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "stronie informacyjnej danej listy" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Pytania i komentarze kieruj do " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[brak opisu]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "Nie znaleziono prawidowej nazwy zmiennej." -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -381,11 +382,11 @@ msgstr "" "%(realname)s - opis konfiguracji listy\n" " <br>opcja <em>%(varname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Opis opcji Mailmana %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -400,61 +401,61 @@ msgstr "" " s przeadowane. Moesz te\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "powrci do strony z opcjami %(categoryname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s - Administracja (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "%(realname)s - Administracja list <br>Sekcja %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Kategorie konfiguracji" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Inne czynnoci administracyjne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Sprawd kolejk listw wymagajcych moderacji" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Przejd do strony informacyjnej listy" -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Edytuj publiczne strony WWW i pliki tekstowe" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Przejd do archiwum listy" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Usu t list" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (wymaga potwierdzenia)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj si" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "" "Awaryjne moderowanie wszystkich wiadomoci dla tej listy zostao wczone" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -462,11 +463,11 @@ msgstr "" "Wprowad zmiany w poniszej sekcji, a nastpnie zapisz je\n" " naciskajc przycisk <em>Zatwierd</em>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Inne zadania zwizane z prenumeratorami" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -474,23 +475,23 @@ msgstr "" "<li>Ustaw wszystkim znacznik moderowania, cznie\n" " z aktualnie niewidocznymi prenumeratorami" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "Wyczone" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "Wczona" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Ustaw" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Warto" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -498,106 +499,106 @@ msgstr "" "Bdnie sformuowana opcja:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Wprowad tekst poniej lub...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...wybierz plik z dysku lokalnego</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Temat %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Usu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Temat:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Wyraenie regularne:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Dodaj nowy wpis..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "...powyej." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...poniej." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Regua filtra anty-spamowego %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Wyraenie regularne filtrujce spam:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "Od" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Odrzu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Wstrzymaj" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Zignoruj" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Zaakceptuj" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Akcja:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "Przesu regu wyej" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "Przesu regu niej" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Edytuj <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Wicej o <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -607,107 +608,107 @@ msgstr "" " ustawienie tej wartoci powoduje natychmiastow zmian, ale\n" " nie wprowadza jej na stae.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Hurtowe zapisywanie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Hurtowe usuwanie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "Lista prenumeratorw" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(pomoc)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Znajd prenumeratora %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Szukaj..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Bdne wyraenie regularne: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s prenumeratorw, wywietlono %(membercnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s prenumeratorw" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "usu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "adres<br>nazwisko prenumeratora" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "ukryj" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "mod." -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "wy. <br>[powd]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "powiadom." -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "bez kopii" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "bez duplikatu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "bez MIME" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "paczka" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "jzyk" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "Z" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>usu</b> -- Kliknij, by wypisa prenumeratora." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -717,7 +718,7 @@ msgstr "" "\tustawiony, wszystkie wiadomoci wysyane z tego adresu\n" "\tbd moderowane. W przeciwnym razie bd przesyane na list." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -725,7 +726,7 @@ msgstr "" "<b>ukryj</b> -- Czy adres prenumeratora na licie\n" " jest niewidoczny?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "" "wiadomoci nie jest znana. \n" "</ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -759,7 +760,7 @@ msgstr "" "<b>powiadom.</b> -- Nadawca jest powiadamiany o przyjciu przez list\n" " jego wiadomoci." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -767,7 +768,7 @@ msgstr "" "<b>bez kopii</b> -- Nadawca nie dostaje kopii listw\n" " wysanych przez siebie na list." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -775,7 +776,7 @@ msgstr "" "<b>bez duplikatw</b> -- Nadawca nie dostaje duplikatw\n" "\ttej samej wiadomoci." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "" "<b>paczka</b> -- Dostarczanie listw w paczkach\n" " (domylnie: kady list osobno)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -791,19 +792,19 @@ msgstr "" "<b>bez MIME</b> -- Jeli paczki s wczone, czy wysya je w formacie\n" " czystego tekstu? (domylnie: MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>jzyk</b> -- Jzyk preferowany przez uytkownika" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Kliknij tutaj, eby ukry legend tabeli." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Kliknij tutaj, eby obejrze legend tabeli." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -811,28 +812,28 @@ msgstr "" "<p><em>Aby zobaczy innych subskrybentw, kliknij odpowiedni\n" " zakres poniej:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "od %(start)s do %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Chcesz zapisa, czy tylko zaprosi uytkownikw?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Zapro" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Zapisz" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Wysa list powitalny do nowo zapisanych subskrybentw?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -842,25 +843,26 @@ msgstr "Wysa list powitalny do nowo zapisanych subskrybentw?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Nie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -870,13 +872,13 @@ msgstr "Nie" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -887,19 +889,19 @@ msgstr "Nie" msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Wysya powiadomienia o nowych subskrypcjach do opiekuna listy?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Wprowad adresy, po jednym w kadej linii..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...albo wybierz plik z dysku lokalnego:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -910,19 +912,19 @@ msgstr "" "\tbd powiadomienia o prenumeracie.\n" "\tDodaj co najmniej jedn pust lini na kocu..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Czy wysa uytkownikowi powiadomienie o wypisaniu?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Czy wysya powiadomienie do opiekuna listy?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Zmie hasa dostpu do listy" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -956,23 +958,23 @@ msgstr "" "dla moderatorw a take wprowadzi ich adresy e-mail w \n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">opcjach oglnych</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Wprowad nowe haso administratora:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Potwierd haso administratora" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Wprowad nowe haso moderatora:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Potwierd haso moderatora:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -982,326 +984,343 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Wprowad nowe haso moderatora:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Potwierd haso moderatora:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Zatwierd" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Podane hasa moderatora nie s identyczne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Hasa nie s identyczne." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Podane hasa administratora nie s identyczne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "Ju jest zapisany" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<pusta linia>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Nieprawidowy adres e-mail" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Nieprawidowy adres (niedopuszczalne znaki)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Adres na czarnej licie (pasuje do %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Pomylnie zaproszono:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Pomylnie zapisano:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Bdy przy zapraszaniu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Bdy przy zapisywaniu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Pomylnie wypisano:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Nie mona wypisa osb nie zapisanych:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Bdny znacznik moderowania" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "Nie zapisano" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Nie znaleziono prenumeratora: %(user)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Pomylnie usunito:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Bdy przy wypisywaniu:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "%(realname)s - baza administracyjna" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "%(realname)s - baza administracyjna - wyniki" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "Brak skolejkowanych zada." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Kliknij tutaj, eby odwiey t stron." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Szczegowe instrukcje odnonie bazy administracyjnej" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Zadania administracyjne dla listy:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Zatwierd dane" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "Zignoruj wszystkie wiadomoci oznaczone jako <em>Od</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "wszystkie wstrzymane wiadomoci od %(esender)s." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "jedna wstrzymana wiadomo." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "wszystkie wstrzymane wiadomoci." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Mailman - baza administracyjna - bd" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "spis dostpnych list." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Musisz wybra jedn z wymienionych list: %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Proby o zapisanie" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Adres/nazwisko uytkownika" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "Twoja decyzja" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Powd odmowy" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Zatwierd" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Cakowite zablokowanie na tej licie" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Adres/nazwisko uytkownika" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Proby o wypisanie" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 msgid "Held Messages" msgstr "wszystkie wstrzymane wiadomoci." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Co zrobi z tymi wszystkimi wiadomociami:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Zachowaj list dla administratora serwera" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Przelij wiadomoci (pojedynczo) do:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Wyczy <em>znacznik moderacji</em> dla tego adresu" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>Nadawca jest teraz prenumeratorem tej listy</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Dodaj <b>%(esender)s</b> do filtra nadawcw" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Zaakceptuj" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Zignoruj" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Wstrzymaj" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Odmw" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" msgstr "Zablokowanie moliwoci zapisania si z adresu <b>%(esender)s</b>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " msgstr "Kliknij na numerze wiadomoci, eby j zobaczy. Moesz te " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "zobaczy wszystkie wiadomoci od %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " bajtw " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "nie znany" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Powd:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Otrzymane:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Wiadomo zatrzymana do akceptacji" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d z %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>List z identyfikatorem #%(id)d zagin." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>List z identyfikatorem #%(id)d jest uszkodzony." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Zachowaj list dla administratora serwera" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Dodatkowo przelij kopi listu do: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Nie podano wyjanienia]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Jeli odrzucasz ten list,<br>podaj wyjanienie (opcjonalnie):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Nagwki listu:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Wycinek z treci listu:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "Baza danych zaktualizowana..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " jest ju prenumeratorem" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -1965,7 +1984,7 @@ msgstr "Nieznany host wirtualny: %(safehostname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Niepoprawny adres administratora listy: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "Lista %(listname)s ju istnieje. " @@ -1981,7 +2000,7 @@ msgstr "" "Wystpi nieznany bd w trakcie tworzenia listy.\n" " Skontaktuj si z administratorem serwera." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "Twoja nowa lista: %(listname)s" @@ -2228,11 +2247,11 @@ msgstr "Strona nie zostaa zmieniona." msgid "HTML successfully updated." msgstr "Strona HTML zostaa zaktualizowana." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Listy dostpne na serwerze %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2240,7 +2259,7 @@ msgstr "" "<p>Nie ma obecnie adnych, publicznie dostpnych %(mailmanlink)s\n" " list na serwerze %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2255,11 +2274,11 @@ msgstr "" " zmieni ustawienia subskrypcji,\n" " lub wypisa si." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "prawo" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2271,11 +2290,11 @@ msgstr "" " i nazw %(adj)s listy na kocu.\n" " <p>Opiekunowie list mog przej na " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "gwn stron administracyjn" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2283,11 +2302,11 @@ msgstr "" ".\n" " <p>Pytania i komentarze kieruj do " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Edytuj opcje" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Przecz jzyk na" @@ -2818,7 +2837,7 @@ msgstr "<b>Anuluj</b> i powr do administracji list" msgid "Delete this list" msgstr "Usu list" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Nieprawidowe opcje dla skryptu CGI" @@ -2827,27 +2846,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s - bd uwierzytelnienia." #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Bd" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Musisz wprowadzi prawidowy adres e-mail.<br>" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Nie moesz zapisa adresu listy na list!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Jeli wprowadzasz haso, musisz je potwierdzi." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Hasa nie s identyczne." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2861,7 +2892,7 @@ msgstr "" "zgoda moderatora. Jeli wymagane jest potwierdzenie, wkrtce dostaniesz \n" "emaila z dalszymi wskazwkami." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2871,20 +2902,20 @@ msgstr "" " Jeli uwaasz, e doszo tego przez pomyk, skontaktuj\n" " si z opiekunem listy %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" msgstr "Podany adres email jest nie poprawny, n.p. musi zawiera znak `@'." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." msgstr "" "Nie moesz si zapisa, poniewa podany adres e-mail nie jest bezpieczny." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2897,7 +2928,7 @@ msgstr "" "Zwr uwag na to, e potwierdzenie prenumeraty jest\n" "obowizkowe." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2909,15 +2940,15 @@ msgstr "" "proba zostaa skierowana do moderatora listy. Otrzymasz maila\n" "z decyzj moderatora." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Jeste ju zapisany." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Uwaga dotyczca prywatnoci" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -2950,15 +2981,15 @@ msgstr "" "moesz skontaktowa si z administratorem:\n" "%(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Ta lista nie udostpnia trybu paczek." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Ta lista udostpnia tylko tryb paczek." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Zostae zapisany na list %(realname)s." @@ -3622,158 +3653,162 @@ msgstr "Prenumeratorzy (tryb wiadomoci):" msgid "Digest members:" msgstr "Prenumeratorzy (tryb paczek):" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "arabski" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "estoski" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "kataloski" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "czeski" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "duski" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "niemiecki" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "angielski (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "hiszpaski (Hiszpania)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "estoski" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "baskijski" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "fiski" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "francuski" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "woski" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "hebrajski" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "chorwacki" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "wgierski" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "woski" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "japoski" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "koreaski" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "litewski" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "duski" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "norweski" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "polski" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "portugalski" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portugalski (Brazylia)" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "rumuski" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "rosyjski" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "sowacki" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "soweski" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "serbski" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "szwedzki" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "turecki" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "ukraiski" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "wietnamski" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "chiski (Chiny)" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "chiski (Tajwan)" @@ -3795,23 +3830,23 @@ msgstr " (Tryb paczek)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "Witaj na licie \"%(realname)s\" %(digmode)s" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "Zostae wypisany z listy \"%(realname)s\"" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Przypomnienie o licie %(listfullname)s" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "Nie podano powodu" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Nieautoryzowana prba prenumeraty" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3823,7 +3858,7 @@ msgstr "" "To jest tylko powiadomienie o podejrzanym wydarzeniu, nie musisz nic \n" "wicej robi." -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3836,7 +3871,7 @@ msgstr "" "To jest tylko powiadomienie o podejrzanym wydarzeniu, nie musisz nic \n" "wicej robi." -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "Test listy %(listname)s" @@ -4151,7 +4186,7 @@ msgstr "" "Iloc dni pomidzy wysyaniem kolejnych ostrzee typu <em>Twoja subskrypcja " "jest zablokowana</em>. Warto ta musi by liczb cakowit." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" @@ -4549,7 +4584,10 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "Przy wczonym trybie paczek, ktry z formatw jest domylny?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "Ile kilobajtw powinna mie paczka zanim zostanie wysana?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -4626,15 +4664,15 @@ msgstr "Paczka zostaa wysana." msgid "There was no digest to send." msgstr "Brak skolejkowanych paczek do wysania." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "Niepoprawna warto zmiennej: %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "Bdny adres email dla opcji %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "Bdny adres email dla opcji %(property)s: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4648,7 +4686,7 @@ msgstr "" "<p>Lista moe nie dziaa prawidowo, jeli nie rozwiesz \n" " tego problemu." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -4896,7 +4934,36 @@ msgstr "" "(Lista %%05d) -> (Lista 00123)\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "Wiadomo oryginalna" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -4905,11 +4972,11 @@ msgstr "" " adresem listy (operacja na polach From, Sender i \n" " Reply-To)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "Nadpisywanie nagwka <tt>Reply-To:</tt> (<tt>Odpowiedz-Do:</tt>)" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -4920,19 +4987,19 @@ msgstr "" "bdzie ono usunite niezalenie od tego, czy zostao ustawione przez " "Mailmana, czy nie." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Wybrany adres" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Nadawca" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Ta lista" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -4942,7 +5009,7 @@ msgstr "" "Dokd powinny by kierowane odpowiedzi na wiadomoci wysyane na t list?\n" "<tt>Nadawca</tt> jest <em>zalecany</em> dla wikszoci list." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 #, fuzzy msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" @@ -5018,11 +5085,11 @@ msgstr "" "<em>Wybrany adres</em> i ustaw nagwek <tt>Reply-To:</tt> aby wskazywa\n" "rwnoleg list." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Wybrany adres w nagwku <tt>Reply-To:</tt>." -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 #, fuzzy msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" @@ -5094,11 +5161,11 @@ msgstr "" "<p>Zauwa, e jeli oryginalna wiadomo zawiera nagwek\n" "<tt>Reply-To:</tt>, to nie zostanie on zmodyfikowany." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Ustawienia listy parasolowej" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5106,7 +5173,7 @@ msgstr "" "Wysya przypomnienia hase na np. adres z przyrostkiem "-owner"\n" "zamiast bezporednio do uytkownika." -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5121,7 +5188,7 @@ msgstr "" "adresu subskrybenta - zawarto pola z przyrostkiem zostanie doczona\n" "do nazwy uytkownika." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5130,7 +5197,7 @@ msgstr "" "Przyrostek uywany, jeli ta lista jest list parasolow, \n" "(patrz poprzednia opcja)." -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5153,11 +5220,11 @@ msgstr "" ""-owner" to typowa warto. Ta opcja nie ma adnego wpywu\n" "jeli poprzednia ("nad-lista") jest ustawiona na "Nie"." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Wysya comiesiczne przypomnienia hase?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5167,13 +5234,13 @@ msgstr "" "Wcz t opcj, aby uaktywni wysyanie comiesicznych przypomnie hase\n" "do subskrybentw. Uwaga: subskrybenci mog indywidualnie wyczy t opcj." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" msgstr "Tekst wstawiany przed informacj dla nowo zapisanych osb" -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5208,11 +5275,11 @@ msgstr "" "<li>Pusty wiersz oddziela akapity.\n" "</ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Wysa list powitalny do nowo zapisanych prenumeratorw?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5225,7 +5292,7 @@ msgstr "" "nie powiadamiajc ich o tym fakcie. Ta opcja jest szczeglnie uyteczna\n" "przy migrowaniu list z innego systemu zarzdzania do Mailman'a." -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5234,11 +5301,11 @@ msgstr "" "puste, do informacji o wypisaniu nie zostanie doczony \n" "aden dodatkowy tekst." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Wysya poegnaln wiadomo do ludzi wypisywanych z listy?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5246,7 +5313,7 @@ msgstr "" "Czy administrator ma otrzymywa bezzwoczn informacj o nowych probach\n" "oprcz codziennych przypomnie o skolejkowanych zadaniach?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5262,28 +5329,28 @@ msgstr "" "powoduje, e przypomnienia bd wysyane dodatkowo natychmiast po\n" "dodaniu nowego zadania do kolejki." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" msgstr "" "Czy administrator ma otrzymywa wiadomoci o zapisywaniu/wypisywaniu si?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" "Wysya wiadomo do nadawcy, jeli jego list zosta wstrzymany\n" "w celu zatwierdzenia?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Dodatkowe ustawienia" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Moderowanie awaryjne." -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5294,7 +5361,7 @@ msgstr "" "Po wczeniu tej opcji wszystkie wiadomoci zatrzymywane s do moderowania. " "Moderowanie awaryjne przydaje si np., by ostudzi gorc dyskusj." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5302,7 +5369,7 @@ msgstr "" "Domylne ustawienia dla nowych prenumeratorw.<input type=\"hidden\" name=" "\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5310,7 +5377,7 @@ msgstr "" "Podczas zapisywania si nowych osb, opcje prenumeraty s zgodne z tymi " "ustawieniami." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5318,7 +5385,7 @@ msgstr "" "(Filtr administracyjny) Sprawdza wiadomoci i przechwytywa te,\n" "ktre wygldaj na proby administracyjne?" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5332,7 +5399,7 @@ msgstr "" "<em>unsubscribe</em> itp.), a nastpnie docza je do kolejki zada\n" "jednoczenie informujc o tym administratorw." -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -5340,7 +5407,7 @@ msgstr "" "Maksymalna wielko treci listu w kilobajtach (KB). Wprowad 0, aby\n" "wyczy limit." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." @@ -5348,11 +5415,11 @@ msgstr "" "Maksymalna liczba prenumeratorw wywietlana na stronie\n" "listy subskrybentw." -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Preferowana nazwa serwera dla e-maili zwizanych z t list." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5368,7 +5435,7 @@ msgstr "" "Ta opcja moe by rwnie uyteczna do wybrania jednej z nazw w przypadku\n" "serwerw z przypisanymi wieloma adresami." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5380,7 +5447,7 @@ msgstr "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">RFC 2369</a>\n" "(tj. <tt>List-*</tt>)? <em>Tak</em> to zalecany wybr." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5416,11 +5483,11 @@ msgstr "" "wyczy te nagwki, ale nie jest to zalecane (i by moe ta opcja\n" "zostanie w przyszoci usunita)." -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "Czy wiadomoci maj zawiera pole nagwka <tt>List-Post:</tt>?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5446,7 +5513,7 @@ msgstr "" "(Opcja nie dotyczy doczania pozostaych pl nagwka typu \n" "<tt>List-*:</tt>. )" -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5456,7 +5523,7 @@ msgstr "" "Czy Mailman powinien wysya opiekunowi listy powiadomienia o " "nierozpoznanych zwrotach? Odpowied <em>Tak</em> jest zalecana." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5478,7 +5545,7 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -5486,7 +5553,7 @@ msgstr "" "Zignoruj wiadomoci wstrzymane dawniej ni okrelona ilo dni.\n" " Zero (O) wycza takie automatyczne ignorowanie." -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5496,7 +5563,7 @@ msgstr "" " zosta zmieniony! Moe si on rni od nazwy listy\n" " jedynie wielkoci liter." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5510,7 +5577,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 #, fuzzy msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" @@ -5520,7 +5587,7 @@ msgstr "" " zosta zmieniony! Moe si on rni od nazwy listy\n" " jedynie wielkoci liter." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -7543,39 +7610,39 @@ msgstr "Nagwek wiadomoci pasuje do regu filtra" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Wiadomo odrzucona przez filtr" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Paczka %(realname)s, Tom %(volume)d, Numer %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "nagwek paczki" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "Nagwek paczki" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Dzisiejsze tematy:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Dzisiejsze tematy (%(msgcount)d wiadomoci)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Wiadomo skasowana przez filtr treci]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "stopka paczki" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Stopka Paczki" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Koniec " @@ -7583,7 +7650,7 @@ msgstr "Koniec " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Twoja wiadomo o tytule \"%(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[Nie podano powodu]" @@ -7591,27 +7658,27 @@ msgstr "[Nie podano powodu]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "Przekazywanie wiadomoci moderowanej" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Nowa proba o zapisanie na list %(realname)s od %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "Proba o zapisanie" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "Nowa proba wypisania z listy %(realname)s od %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "Proba o wypisanie" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Wiadomo oryginalna" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "Odrzucona proba wysana na list %(realname)s" @@ -7717,8 +7784,8 @@ msgstr "%(owner)s jest wacicielem pliku %(dbfile)s (a musi by %(user)s)" #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "" -"prawa dostpu do pliku %(dbfile)s powinny by ustawione na 066x (s %" -"(octmode)s)" +"prawa dostpu do pliku %(dbfile)s powinny by ustawione na 066x (s " +"%(octmode)s)" #: Mailman/MailList.py:216 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list" @@ -7728,35 +7795,35 @@ msgstr "Prosimy o potwierdzenie prenumeraty listy %(listname)s" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Prosimy o potwierdzenie wypisania si z listy %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " z adresu %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "prenumerata listy %(realname)s wymaga zgody administratora" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Powiadomienie o prenumeracie %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "wypisanie si wymaga zgody administratora" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Powiadomienie o wypisaniu si %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "%(name)s prosi o zatwierdzenie jego subskrypcji" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Dzisiaj nie otrzymasz ju kolejnych automatycznych wiadomoci" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7778,7 +7845,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Powiadomienie o nierozpoznanych zwrotach" @@ -7971,6 +8038,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -7983,45 +8054,45 @@ msgid "" "files can be `-'.\n" msgstr "" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "%(member)s jest ju prenumeratorem" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "Bdny format adresu" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "Bdny adres email: %(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "Zapisano: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Lista %(listname)s nie istnieje na tym serwerze" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -8981,6 +9052,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -8995,11 +9069,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "Nie znaleziono list odpowiadajcych szukanym kryteriom" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "Znaleziono listy odpowiadajce szukanym kryteriom" @@ -9211,21 +9285,21 @@ msgstr "Brak pliku potomnego z pid: %(pid)s" msgid "Stale pid file removed." msgstr "Usunito stary plik pid" -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" "master qrunner is already running.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" "a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -9240,41 +9314,41 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "Brakuje listy systemowej: %(sitelistname)s" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" "Uruchom program jako root lub jako uytkownik %(name)s, albo \n" "uyj opcji -u." -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "Nie podano polecenia." -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "Bdne polecenie: %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "Uwaga! Problemy z prawami dostpu." -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "Zatrzymywanie zarzdcy kolejki systemu Mailman" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "Restartowanie zarzdcy kolejki systemu Mailman" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "Ponowne otwarcie wszystkich logw" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "Uruchamianie zarzdcy kolejki systemu Mailman." @@ -9478,7 +9552,13 @@ msgstr "Pocztkowe haso listy %(listname)s: " msgid "The list password cannot be empty" msgstr "Haso listy nie moe by puste" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "Nacinij Enter, by powiadomi opiekuna listy %(listname)s..." diff --git a/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po index 9f2d7933..48d6c882 100755 --- a/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-19 10:14GMT\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,141 +26,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr "%(size)i bytes" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Mensagem anterior:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Mensagem seguinte:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "Tpico" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "assunto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "autor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "data" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<P>De momento, no existem arquivos. </P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Text%(sz)s gzipado" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Text%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "incluindo arquivos de artigos\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "Abril" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "Fevereiro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "Janeiro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "Maro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "Agosto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "Julho" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "Junho" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "Maio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "Dezembro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "Novembro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "Outubro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "Setembro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "Primeiro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "Quarto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "Segundo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "Terceiro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s trimestre de %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s de %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "A semana que comeou na Segunda, %(day)i de %(month)s de %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i de %(month)s de %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Calculando o ndice do tpico\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Actualizando o HTML do artigo %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "falta o ficheiro do artigo %(filename)s!" @@ -220,9 +221,9 @@ msgstr "Notificao de devoluo de mensagem" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " A ltima devoluo recebido de si tinha data de %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(sem assunto)" @@ -239,24 +240,24 @@ msgstr "Moderador" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "No existe essa lista <em>%(safelistname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Falha na autorizao" -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -269,12 +270,12 @@ msgstr "" " digest ou no digest. Caso contrrio a sua lista de\n" " discusso ficar, basicamente, inutilizvel." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Aviso: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "" "Possui membros em modo digest, mas o digest est desactivado.\n" " Essas pessoas no recebero mensagens.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -294,19 +295,19 @@ msgstr "" " desactivados. Eles continuaro a receber mensagens at\n" " que este problema seja solucionado.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "listas de discusso em %(hostname)s - Links Administrativos" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Bem Vindo!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "" "<p>Correntemente no existe nenhuma lista de discusso pblica\n" " gerida pelo %(mailmanlink)s em %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -324,11 +325,11 @@ msgstr "" " geridas pelo %(mailmanlink)s em %(hostname)s. Clique no nome de\n" " uma lista para visitar as suas pginas de configurao." -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "direita " -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -347,32 +348,32 @@ msgstr "" "\n" "\t<p>Informaes gerais sobre a lista podem ser encontradas em " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "a pgina descritiva da lista de discusso" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Envie questes e comentrios para " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Descrio" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[nenhuma descrio disponvel]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "No foi encontrado um nome de varivel vlido." -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -380,11 +381,11 @@ msgstr "" "Ajuda de Configurao da lista de discusso %(realname)s\n" " Opo <br><em>%(varname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Ajuda Mailman sobre a opo %(varname)s da lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -399,61 +400,61 @@ msgstr "" " outras pginas que mostram esta opo para esta lista. Tambm pode\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "Voltar para a pgina de opes %(categoryname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Administrao de %(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "Administrao da lista %(realname)s<br>Seco %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Categorias de Configurao" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Outras Actividades Administrativas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Tratar dos pedidos de moderao pendentes" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Ir para a pgina geral de informao da lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 #, fuzzy msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Editar as pginas HTML pblicas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Ir para os arquivos da lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Eliminar esta lista de discusso" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (requer confirmao)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "A Moderao de emergncia est activada para todas as listas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -461,11 +462,11 @@ msgstr "" "Faa as suas modificaes na seco seguinte, depois submeta-as\n" " usando o boto <em>Enviar modificaes</em> abaixo." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Tarefas adicionais dos membros" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -473,23 +474,23 @@ msgstr "" "<li>Ajustar o bit de moderao para todos, incluindo\n" " os membros que no esto correntemente visveis." -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "Desactivar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "Activar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Ajustar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -497,106 +498,106 @@ msgstr "" "Entrada mal formada de opes:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Introduza o texto abaixo, ou...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>... especifique um ficheiro para fazer upload</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Tpico %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Nome do tpico:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Expresso Regular (regexp):" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Descrio:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Adicionar novo item..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "...antes deste." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...depois deste." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "Adiar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Em espera" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Ignorar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Aco:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Editar <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Detalhes de <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -606,107 +607,107 @@ msgstr "" " ao definir este valor realiza uma aco imediata, mas no modifica \n" " o seu estado permanente.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Inscrio em Massa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Remoo em Massa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "Lista de Membros" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(ajuda)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Procurar membro %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Procurar..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Expresso regular incorrecta:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s membros no total, %(membercnt)s mostrados" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s membros no total" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "desinscr" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "endereo do membro<br>nome do membro" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "esconder" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "sem mensagens<br>[razo]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "notif" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "menos eu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "sem duplicados" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "simples" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "digest" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "idioma" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>desinscr</b> -- Clique aqui para anular a inscrio do membro." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -716,7 +717,7 @@ msgstr "" " as mensagens vindas desta pessoa sero moderadas, caso contrrio, \n" " sero aprovadas." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -724,7 +725,7 @@ msgstr "" "<b>ocultar</b> - O endereo do membro est oculto na lista\n" " de inscritos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -758,13 +759,13 @@ msgstr "" " foram desactivados em verses antigas do Mailman.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "<b>notif</b> -- O membro recebe notificao das suas mensagens?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -772,7 +773,7 @@ msgstr "" "<b>menos eu</b> -- O membro no deseja receber cpia das suas\n" " mensagens?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -780,7 +781,7 @@ msgstr "" "<b>sem duplicados</b> -- O membro deseja evitar cpias duplicadas da\n" " mesma mensagem?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "" "<b>digest</b> -- O membro recebe as mensagens em modo digest?\n" " (caso contrrio recebe mensagens individuais)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -796,47 +797,47 @@ msgstr "" "<b>simples</b> -- Caso receba digests, o membro recebe-os em texto\n" " simples? (caso contrrio recebe-os em formato MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>idioma</b> -- Idioma preferido pelo usurio" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Clique aqui para ocultar a legenda desta tabela." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Clique aqui para incluir a legenda desta tabela." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" msgstr "" "<p><em>Para ver mais membros, clique abaixo no intervalo apropriado:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "de %(start)s at %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Inscrever estes utilizadores agora ou convid-los?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Inscrever" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Enviar mensagens de boas vindas aos novos inscritos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -846,25 +847,26 @@ msgstr "Enviar mensagens de boas vindas aos novos inscritos?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "No" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -874,13 +876,13 @@ msgstr "No" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -891,19 +893,19 @@ msgstr "No" msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Enviar notificao de novas inscries ao dono da lista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Introduza, em baixo, um endereo por linha..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... ou especifique um ficheiro para upload:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -914,19 +916,19 @@ msgstr "" " do seu convite ou notificao de inscrio. Inclua pelo menos uma\n" " linha em branco no final..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Enviar notificao de anulao da inscrio para o utilizador?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Enviar notificaes para o dono da lista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Modificar passwords de dono da lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -962,23 +964,23 @@ msgstr "" "campos abaixo e tambm fornecer o endereo de email do moderador da\n" "lista na <a href=\\\"%(adminurl)s/general\\\">seco de opes gerais</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Introduza a nova password de administrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirme a password do administrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Introduza a nova password de moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Confirme a password do moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -988,238 +990,255 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Introduza a nova password de moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Confirme a password do moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Enviar as suas modificaes" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "As passwords de moderador no conferem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "As suas passwords no conferem." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "As passwords de administrador no conferem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "J um membro" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<linha em branco>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "endereo de email incorrecto/invlido" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Endereo hostil (caracteres ilegais)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Convidado com sucesso:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Inscrito com sucesso:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Erro convidando:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Erro inscrevendo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Inscrio anulada com sucesso:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "No possvel cancelar a inscrio de pessoas que no so membros:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valor da opo de moderao incorrecta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "No inscrito" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignorando modificaes num membro removido: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Removido cm sucesso:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Erro ao cancelar a inscrio:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "Base de dados administrativa %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "Resultados da base de dados administrativa %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "No h pedidos pendentes." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Clique aqui para recarregar esta pgina" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Instrues detalhadas para a base de dados administrativa." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Pedidos administrativos para a lista de discusso:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Enviar todos os dados" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "todas as mensagens em espera de %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "uma nica mensagem em espera." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "todas as mensagens em espera" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Erro na base de dados administrativa do Mailman" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "lista de todas as listas de discusso disponveis" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Tem de especificar um nome de lista. Aqui a %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Pedidos de inscrio" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Endereo/nome" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "A sua deciso" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Razo para a recusa" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Aprovar" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Banir permanentemente desta lista" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Endereo/nome do utilizador" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Pedidos de anulao de inscrio" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 #, fuzzy msgid "Held Messages" msgstr "todas as mensagens em espera" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "De:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Aco a ser tomada para todas estas mensagens em espera:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Preservar mensagens para o administrador do site" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Encaminhar mensagens (individualmente) para:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Limpar a opo de <em>moderao</em> deste membro" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>O remetente no membro desta lista</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 #, fuzzy msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Adicionar <b>%(esender)s</b a um filtro de remetentes." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Aceites" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Ignoradas" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Em espera" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Rejeitadas" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1227,7 +1246,7 @@ msgstr "" "Banir para sempre <em>%(esender)s</b> de se inscrever nesta\n" " lista de discusso" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1235,85 +1254,85 @@ msgstr "" "Clique no nmero da mensagem para v-la individualmente,\n" " ou pode" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "ver todas as mensagens de %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " bytes" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "no disponvel" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Razo:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Recebida:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Mensagem em espera para aprovao" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr "(%(count)d de %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>A mensagem com a id #%(id)d foi perdida." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>A mensagem com a id #%(id)d est corrompida." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Preservar mensagem para o administrador do site" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Adicionalmente, encaminhar esta mensagem para:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[No foi dada explicao]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Caso rejeite esta mensagem, <br>por favor justifique (opcional):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Cabealhos da Mensagem:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Excerto da Mensagem" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "Base de dados actualizada..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " j um membro" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -1544,7 +1563,7 @@ msgid "" msgstr "" "O endereo de email que forneceu foi banido desta\n" " lista de discusso. Se achar que esta restrio est errada, por \n" -" favor contacte o dono da lista em %(listowner)s." +" favor contacte o dono da lista em %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:382 msgid "" @@ -1658,7 +1677,7 @@ msgid "" msgstr "" "O endereo de email que forneceu foi banido desta\n" " lista de discusso. Se achar que esta restrio est errada, por \n" -" favor contacte o dono da lista em %(listowner)s." +" favor contacte o dono da lista em %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:536 #, fuzzy @@ -1948,12 +1967,12 @@ msgstr "viso administrativa da lista" #: Mailman/Cgi/create.py:104 #, fuzzy msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s" -msgstr "O nome da lista no pode incluir \"@\": %(listname)s" +msgstr "O nome da lista no pode incluir \"@\": %(safelistname)s" #: Mailman/Cgi/create.py:111 #, fuzzy msgid "List already exists: %(safelistname)s" -msgstr "A lista j existe: %(listname)s" +msgstr "A lista j existe: %(safelistname)s" #: Mailman/Cgi/create.py:115 msgid "You forgot to enter the list name" @@ -1994,7 +2013,7 @@ msgstr "Lista desconhecida: %(listname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Endereo de e-mail do dono incorrecto: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "A lista j existe: %(listname)s" @@ -2010,7 +2029,7 @@ msgstr "" "Um erro desconhecido ocorreu durante a criao da listas.\n" " Por favor contacte o administrador do site para assistncia." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "A sua nova lista de discusso: %(listname)s" @@ -2254,11 +2273,11 @@ msgstr "HTML no modificado" msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML actualizado com sucesso." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Listas de discusso em %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2266,7 +2285,7 @@ msgstr "" "<p>No existem de momento listas de discusso pblicas do\n" " %(mailmanlink)s em %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2280,11 +2299,11 @@ msgstr "" " para obter mais detalhes, para se inscrever,\n" " anular a inscrio ou modificar as preferncias de sua inscrio." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "direita" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2296,11 +2315,11 @@ msgstr "" " %(adj)s do nome da lista adicionado.\n" " <p>Administradores da lista, podem visitar " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "a pgina descritiva da administrao das listas" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 #, fuzzy msgid "" " to find the management interface for your list.\n" @@ -2309,11 +2328,11 @@ msgstr "" " para encontrar a interface de gesto da sua lista.\n" " <p>Envie questes ou comentrios para" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Editar Opes" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Ver esta pgina em" @@ -2333,7 +2352,7 @@ msgstr "No foi fornecido endereo" #: Mailman/Cgi/options.py:121 #, fuzzy msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s" -msgstr "Endereo de email incorrecto/invlido: %(member)s" +msgstr "Endereo de email incorrecto/invlido: %(safeuser)s" #: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193 #: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154 @@ -2376,7 +2395,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/options.py:291 #, fuzzy msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s" -msgstr "Inscries em listas para o utilizador %(user)s em %(hostname)s" +msgstr "Inscries em listas para o utilizador %(safeuser)s em %(hostname)s" #: Mailman/Cgi/options.py:294 msgid "" @@ -2417,7 +2436,7 @@ msgstr "" "O novo endereo que solicitou (%(newaddr)s) j membro da lista\n" "de discusso %(listname)s, no entanto pediu uma\n" "modificao global do endereo. Aps confirmao, qualquer outra lista de \n" -"discusso contendo o endereo %(user)s ser alterada." +"discusso contendo o endereo %(safeuser)s ser alterada." #: Mailman/Cgi/options.py:381 msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s" @@ -2452,7 +2471,7 @@ msgid "" msgstr "" "O endereo de email que forneceu est banido desta lista de discusso.\n" "Se voc acha que esta restrio est incorrecta, por favor contacte os \n" -"donos da lista em %(listowner)s." +"donos da lista em %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/options.py:428 msgid "Member name successfully changed. " @@ -2648,7 +2667,7 @@ msgstr "endereo de email e " #: Mailman/Cgi/options.py:861 #, fuzzy msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s" -msgstr "lista %(realname)s: opes de membro para o utilizador %(user)s" +msgstr "lista %(realname)s: opes de membro para o utilizador %(safeuser)s" #: Mailman/Cgi/options.py:887 msgid "" @@ -2867,7 +2886,7 @@ msgstr "<b>Cancelar</b> e voltar administrao da lista" msgid "Delete this list" msgstr "Apagar esta lista" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Opes invlidas para o script CGI" @@ -2876,27 +2895,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "falha de autenticao do roster de %(realname)s." #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Tem de fornecer um endereo de email vlido." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "No pode inscrever uma lista nela prpria!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Caso fornea uma password, dever confirm-la." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "As suas passwords no conferem." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2911,7 +2942,7 @@ msgstr "" "da lista. Caso a confirmao seja requerida, vocreceber em breve um e-mail " "de confirmao com mais instrues. " -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2921,7 +2952,7 @@ msgstr "" " lista de discusso. Se achar que esta restrio est errada, por \n" " favor contacte o dono da lista em %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -2929,7 +2960,7 @@ msgstr "" "O endereo de email que forneceu no vlido. (E.g. deve conter uma\n" "'@')." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -2937,7 +2968,7 @@ msgstr "" "A sua inscrio no permitida porque o endereo de email que\n" "forneceu inseguro." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2949,7 +2980,7 @@ msgstr "" "para %(email)s. Por favor note que sua participao no comear at que \n" "confirme sua inscrio." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2961,15 +2992,15 @@ msgstr "" "encaminhado para o moderador da lista. Receber uma mensagem\n" "informando-o da deciso do moderador quando ele tratar do seu pedido." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "J est inscrito." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Alerta de privacidade do Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3003,15 +3034,15 @@ msgstr "" "sinta-se vontade para enviar uma mensagem ao administrador da lista\n" "em %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Esta lista no suporta entrega em modo digest." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Esta lista s suporta entregas em modo digest." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Voc foi inscrito com sucesso na lista de discusso %(realname)s." @@ -3071,7 +3102,7 @@ msgid "" msgstr "" "O endereo de email que forneceu est banido desta lista de discusso.\n" "Se voc acha que esta restrio est incorrecta, por favor contacte os \n" -"donos da lista em %(listowner)s." +"donos da lista em %(owneraddr)s." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74 msgid "" @@ -3746,164 +3777,168 @@ msgstr "Membros regulares (non-digest):" msgid "Digest members:" msgstr "Membros digest:" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estnio" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Finlands" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "Alemo" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "Ingls (EUA)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espanhol (Espanha)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "Estnio" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Finlands" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "Francs" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Hngaro" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Japons" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Holands" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Noruegus" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugus (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugus (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Estnio" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Alemo" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Alemo" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Alemo" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -3925,23 +3960,23 @@ msgstr " (Modo digest)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "Bem vindo lista de discusso \"%(realname)s\" %(digmode)s" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "Foi anulado a sua inscrio na lista de discusso %(realname)s" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Nota da lista de discusso %(listfullname)s" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "No foi dada razo" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3949,7 +3984,7 @@ msgid "" "action by you is required." msgstr "" -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3958,10 +3993,10 @@ msgid "" "is required." msgstr "" -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 #, fuzzy msgid "%(listname)s mailing list probe message" -msgstr "Nota da lista de discusso %(listfullname)s" +msgstr "Nota da lista de discusso %(listname)s" #: Mailman/Errors.py:122 msgid "For some unknown reason" @@ -4321,7 +4356,7 @@ msgstr "" "O nmero de dias antes de enviar os alertas <em>A sua inscrio\n" " est desactivada</em>. Este valor tem de ser um nmero inteiro." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Notificaes" @@ -4752,7 +4787,10 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "Quando receber digests, qual o formato padro?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "Qual o tamanho, em kb, que um digest deve ter antes de ser enviado?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -4830,15 +4868,15 @@ msgstr "Um digest foi enviado." msgid "There was no digest to send." msgstr "No existem digests para enviar." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "Valor invlido para a varivel: %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "Endereo de email incorrecto para a opo %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "Endereo de email incorrecto para a opo %(property)s: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4852,7 +4890,7 @@ msgstr "" " <p>A sua lista pode no operar correctamente at que corrija este \n" " problema." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -5116,7 +5154,36 @@ msgstr "" " algo mais conciso, desde que continue a identificar a lista\n" " de discusso." -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "Mensagem Original" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5124,11 +5191,11 @@ msgstr "" "Ocultar o remetente da mensagem, substituindo-o pelo endereo\n" " do nome da lista (Remove o campo From, Sender e Reply-To)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "<tt>Reply-To:</tt> Modificao de cabealhos" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5140,19 +5207,19 @@ msgstr "" " quer um cabealho <tt>Reply-To:</tt> seja ou no explicitamente\n" " adicionado pelo Mailman." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Endereo explcito" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Remetente" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Esta lista" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5163,7 +5230,7 @@ msgstr "" " <tt>Remetente</tt> <em>altamente</em> recomendado para a maioria\n" " das listas de discusso." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 #, fuzzy msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" @@ -5241,11 +5308,11 @@ msgstr "" " ajuste o endereo <tt>Reply-To:</tt> abaixo para apontar para\n" " a lista paralela." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Cabealho <tt>Reply-To:</tt> explcito." -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 #, fuzzy msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" @@ -5316,11 +5383,11 @@ msgstr "" " <p>Note que a mensagem original contm o cabealho\n" " <tt>Reply-To:</tt> e no ser modificado." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Configurao de listas em cascata" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5328,7 +5395,7 @@ msgstr "" "Enviar notas de password para o endereo, eg, \"-owner\" em vez de\n" " o fazer directamente para o utilizador." -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5345,7 +5412,7 @@ msgstr "" "\"\n" " acrescentado ao nome de conta do membro." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5355,7 +5422,7 @@ msgstr "" "outras\n" " listas, conforme a configurao anterior \"umbrella_list\"." -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 #, fuzzy msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" @@ -5379,11 +5446,11 @@ msgstr "" " escolha tpica. Esta configurao no tem efeito quando\n" " \"umbrella_list\" est definida como \"No\"" -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Enviar notas mensais da password?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5394,7 +5461,7 @@ msgstr "" " uma vez por ms aos seus membros. Note que os membros podem\n" " desactivar as suas prprias notas de passwords." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5402,7 +5469,7 @@ msgstr "" "Texto especfico da lista adicionado mensagem de boas vindas\n" " de cada novo inscrito" -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 #, fuzzy msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" @@ -5443,11 +5510,11 @@ msgstr "" " <li>Uma linha em branco separa pargrafos.\n" " </ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Enviar mensagem de boas vindas para novos membros inscritos?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5461,7 +5528,7 @@ msgstr "" " til para migrar de uma forma transparente listas de\n" " discusso geridas por outros programas para o Mailman." -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5470,13 +5537,13 @@ msgstr "" " nenhum texto especial ser adicionado a mensagem de \n" " anulao de inscrio." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "" "Enviar mensagem de despedida quando a inscrio de um membro\n" " anulada." -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5485,7 +5552,7 @@ msgstr "" " novos pedidos, assim como notas dirias sobre os pedidos " "coligidos?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5502,7 +5569,7 @@ msgstr "" " notificaes tambm sejam enviadas quando se receberem\n" " novos pedidos." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -5510,19 +5577,19 @@ msgstr "" "O administrador deve receber notificao de inscries e\n" " anulaes?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "Enviar um email ao remetente quando a sua mensagem aguarda aprovao?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Configuraes adicionais" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Moderao de emergncia do trfego de todas as listas:" -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5535,7 +5602,7 @@ msgstr "" " Active esta opo quando se regista uma flamewar e deseja\n" " um perodo de calmaria." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5543,7 +5610,7 @@ msgstr "" "Opes por defeito para novos membros da lista.\n" "<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5551,7 +5618,7 @@ msgstr "" "Quando um novo membro inscrito nesta lista, o seu conjunto\n" " inicial de opes definido a partir desta varivel." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5559,7 +5626,7 @@ msgstr "" "(Filtro administratrivia) Verifica mensagens e intercepta\n" " aquelas que parecem ser pedidos administrativas." -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5574,7 +5641,7 @@ msgstr "" " dos pedidos administrativos, notificando o administrador da nova\n" " entrada." -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -5582,17 +5649,17 @@ msgstr "" "Tamanho mximo em kilobytes (KB) do corpo da mensagem. Use 0\n" " para no ter limite." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Nome da mquina que esta listas preferem para os seus emails." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5609,7 +5676,7 @@ msgstr "" " pode ser til para seleccionar entre os nomes alternativos de uma\n" " mquina que possui mltiplos endereos." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5622,7 +5689,7 @@ msgstr "" "a>\n" " (i.e. <tt>List-*</tt>? <em>Sim</em> altamente recomendado." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5660,11 +5727,11 @@ msgstr "" " ocult-los no programa de correio. Como ltimo recurso poder\n" " desactivar estes cabealhos, mas isto no recomendado." -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "As mensagens devem incluir o cabealho <tt>List-Post:</tt>?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5694,7 +5761,7 @@ msgstr "" " incluso deste cabealho. (Isto no afecta a incluso de outros\n" " cabealhos <tt>List-*:</tt>)." -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5706,7 +5773,7 @@ msgstr "" " que no foram detectadas pelo processador de devolues?\n" " <em>Sim</em> recomendado." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5728,13 +5795,13 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5743,7 +5810,7 @@ msgstr "" "O atributo <b>real_name</b> no foi modificado! Ele apenas pode diferir\n" " do nome da lista na capitalizao." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5757,7 +5824,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 #, fuzzy msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" @@ -5766,7 +5833,7 @@ msgstr "" "O atributo <b>real_name</b> no foi modificado! Ele apenas pode diferir\n" " do nome da lista na capitalizao." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -7000,7 +7067,7 @@ msgid "" " '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n" " rule will be ignored." msgstr "" -"O padro de tpico '%(pattern)s' no uma expresso regular\n" +"O padro de tpico '%(safepattern)s' no uma expresso regular\n" " legal. Ela ser ignorada." #: Mailman/Gui/Topics.py:36 @@ -7145,7 +7212,7 @@ msgid "" "The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n" " legal regular expression. It will be discarded." msgstr "" -"O padro de tpico '%(pattern)s' no uma expresso regular\n" +"O padro de tpico '%(safepattern)s' no uma expresso regular\n" " legal. Ela ser ignorada." #: Mailman/Gui/Usenet.py:25 @@ -7434,8 +7501,8 @@ msgstr "" "\n" " <p>Pode ter desactivada a entrega desta lista intencionalmente,\n" " ou por devolues a partir do seu endereo de email.\n" -" Em qualquer caso, para reactivar a entrega, modifique a opo de %" -"(link)s\n" +" Em qualquer caso, para reactivar a entrega, modifique a opo de " +"%(link)s\n" " em baixo. Contacte %(mailto)s se tiver quaisquer questes ou " "precisar\n" " de assistncia." @@ -7957,39 +8024,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Digest %(realname)s, volume %(volume)d, assunto %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "cabealho digest" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "Cabealho Digest" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Tpicos de Hoje:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Tpicos de Hoje (%(msgcount)d mensagens)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "rodap do digest" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Rodap do Digest" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Fim da " @@ -7997,7 +8064,7 @@ msgstr "Fim da " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "O seu envio de mensagem com o ttulo \"%(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[No foi dada razo]" @@ -8005,27 +8072,27 @@ msgstr "[No foi dada razo]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "Encaminhamento de mensagem moderada" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Novo pedido de inscrio na lista %(realname)s por %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "Pedido de inscrio" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "Novo pedido de anulao de inscrio de %(realname)s por %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "Pedido de anulao de inscrio" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Mensagem Original" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "O pedido para a lista de discusso %(realname)s foi rejeitado." @@ -8056,13 +8123,11 @@ msgstr "" "Para completar a criao da sua lista de discusso, tem de editar o\n" "ficheiro /etc/aliases (ou equivalente) adicionando as seguintes linhas\n" "e, possivelmente, executando o comando 'newaliases'\n" -"\n" -"## lista de discusso %(listname)s" #: Mailman/MTA/Manual.py:82 #, fuzzy msgid "## %(listname)s mailing list" -msgstr "a lista de discusso \"%(realname)s" +msgstr "## lista de discusso %(listname)s" #: Mailman/MTA/Manual.py:99 msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s" @@ -8134,7 +8199,7 @@ msgstr "%(dbfile)s tem como dono %(owner)s (tem de ter como dono %(user)s" #: Mailman/MTA/Postfix.py:368 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" -msgstr "As autorizaes de %(file)s tm de ser 066x (faa %(octmode)s)" +msgstr "As autorizaes de %(dbfile)s tm de ser 066x (faa %(octmode)s)" #: Mailman/MailList.py:216 #, fuzzy @@ -8146,35 +8211,35 @@ msgstr "Voc no membro da lista de discusso %(listname)s" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Voc no membro da lista de discusso %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "as inscries em %(realname)s requerem aprovao pelo moderador" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "notificao de inscrio de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "as anulaes de inscrio requerem aprovao pelo moderador" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "notificao de anulao de inscrio de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "as inscries em %(name)s requerem aprovao pelo administrador." -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "ltima notificao de resposta automtica por hoje" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8196,7 +8261,7 @@ msgstr "" "Para mais detalhes veja:\n" "%(adminurl)s\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Notificao de devoluo de mensagem no processada" @@ -8351,8 +8416,8 @@ msgstr "Hora local do servidor" msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" -"%(wday)s, %(day)2i de %(mon)s de %(year)04i - %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %" -"(tzname)s" +"%(wday)s, %(day)2i de %(mon)s de %(year)04i - %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i " +"%(tzname)s" #: bin/add_members:26 #, fuzzy @@ -8388,6 +8453,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8446,45 +8515,45 @@ msgstr "" "Voc deve usar no mnimo as opes -n e -d. A maioria dos arquivos\n" "pode ser '-'.\n" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "J um membro: %(member)s" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "Endereo de email incorrecto/invlido: linha em branco" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "Endereo de email incorrecto/invlido: %(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "Endereo hostil (caracteres ilegais): %(member)s" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "Inscrito: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "Argumento incorrecto para -w/--welcome-msg: %(arg)s" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "Argumento incorrecto para -a/--admin-notify: %(arg)s" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "No possvel ler os membros normais e digest do standard input." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Lista inexistente: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -9343,7 +9412,9 @@ msgid "" "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n" "## captured on %(when)s\n" msgstr "" -"## configurao da lista de discusso \"%(listname)s\" -*- python -*-\n" +"# -*- python -*-\n" +"# -*- coding: %(charset)s -*-\n" +"## configurao da lista de discusso \"%(listname)s\"\n" "## capturada em %(when)s\n" #: bin/config_list:143 @@ -9899,6 +9970,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -9936,11 +10010,11 @@ msgstr "" " Mostra este texto e sai.\n" "\n" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "No foi encontrada nenhuma lista de discusso que confira" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "listas de discusso que conferem encontradas:" @@ -10308,7 +10382,7 @@ msgstr "No h um processo filho com o pid: %(pid)s" msgid "Stale pid file removed." msgstr "Removido o arquivo pid encravado." -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" @@ -10317,7 +10391,7 @@ msgstr "" "O lock do qrunner master no pode ser adquirido porque parece que outro\n" "qrunner master j est sendo executado.\n" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" @@ -10327,7 +10401,7 @@ msgstr "" "lock do qrunner master esquecido Tente voltar a executar o mailmanctl com a " "opo -s.\n" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 #, fuzzy msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " @@ -10355,41 +10429,41 @@ msgstr "" "\n" "Saindo." -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "No existe a lista do site : %(sitelistname)s" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" "Re-execute este programa como root, como utilizador %(name)s ou utilize a\n" "opo -u." -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "No foi fornecido um comando." -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "Comando incorrecto: %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "Aviso! Poder ter problemas com autorizaes." -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "Terminando o qrunner master do Mailman" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "Reinicializando o qrunner principal do Mailman" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "Reabrindo todos os ficheiros de log" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "Iniciando o qrunner principal do Mailman" @@ -10667,7 +10741,13 @@ msgstr "Password inicial da %(listname)s: " msgid "The list password cannot be empty" msgstr "A password da lista no pode ser nula" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "Pressione Enter para notificar o dono da %(listname)s" @@ -11554,7 +11634,7 @@ msgstr "actualizando as antigas qfiles" #: bin/update:455 #, fuzzy msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" -msgstr "Directoria de fila de espera invlida: %(qdir)s" +msgstr "Directoria de fila de espera invlida: %(dirpath)s" #: bin/update:530 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" diff --git a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po index 4b7e3ea7..4e64ebd3 100755 --- a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-29 03:45-0300\n" "Last-Translator: Diego Francisco de Gastal Morales <dgmorales@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,141 +24,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i bytes " #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " em " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Mensagem anterior:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Prxima mensagem:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "discusso" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "assunto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "autor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "data" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<p>Atualmente, no existem arquivos das listas.</p>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzip'd Text%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Texto%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "montando o arquivamento de artigos\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "Abril" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "Fevereiro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "Janeiro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "Maro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "Agosto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "Julho" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "Junho" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "Maio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "Dezembro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "Novembro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "Outubro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "Setembro" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "Primeira" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "Quarto" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "Segundo" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "Terceira" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s quarto %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "A Semana do Mes %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Computando o ndice da discusso\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Atualizando HTML para o artigo %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "o arquivo de artigo %(filename)s est faltando!" @@ -218,9 +219,9 @@ msgstr "Notificao retorno de mensagem" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " O ltimo bounce recebido de voc foi em %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(sem assunto)" @@ -237,24 +238,24 @@ msgstr "Moderador" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "A lista <em>%(safelistname)s</em> no existe" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Falha na autorizao." -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" -msgstr "" +msgstr "O formulrio expirou. (checagem de falsificao de requisio)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -267,12 +268,12 @@ msgstr "" " deve ativar a entrega digest ou a entrega no digest,\n" " ou sua lista de discusso estar basicamente inutilizvel." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Alerta: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "" "Voc possui membros que usam digest, mas o digest est desativado.\n" " Estas pessoas no recebero emails.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -292,19 +293,19 @@ msgstr "" " esto desativados. Eles continuaro recebendo mensagens \n" " at que este problema seja solucionado.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "listas de discusso em %(hostname)s - Links Administrativos" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Bem-Vindo!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "" "<p>No existe atualmente nenhuma lista de discusso pblica do\n" " %(mailmanlink)s em %(hostname)s. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -322,11 +323,11 @@ msgstr "" " do %(mailmanlink)s em %(hostname)s. Clique em um nome de lista\n" " para visitar as pginas de configurao." -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "direito " -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -345,32 +346,32 @@ msgstr "" "\n" "\t<p>Para ver informaes gerais das listas abaixo, visite " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "a pgina de informao geral das listas de discusso" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Envie questes e comentrios para " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Descrio" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[nenhuma descrio disponvel]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "Nenhum nome varivel vlido foi encontrado." -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -378,11 +379,11 @@ msgstr "" "Ajuda de Configurao da lista de discusso %(realname)s\n" " Opo <br><em>%(varname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Ajuda na lista de opes do Mailman %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -399,61 +400,61 @@ msgstr "" "poder\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "Retornar para a pgina de opes %(categoryname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Administrao da %(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "Seo de administrao da lista de discusso %(realname)s<br>%(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Categorias de Configurao" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Outras Atividades Administrativas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Supervisionar requisies administrativas de moderao pendentes" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Ir para a pgina de informaes gerais da lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Editar as pginas HTML pblicas e arquivos de texto" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Ir para os arquivos da lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Apagar esta lista de discusso" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (requer confirmao)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "" "A Moderao de emergncia para o trfego de todas as listas est ativado" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -462,11 +463,11 @@ msgstr "" " as modificaes usando o boto <em>Enviar suas modificaes</em> " "abaixo." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Tarefas Adicionais dos Membros" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -474,23 +475,23 @@ msgstr "" "<li>Ajustar o bit de moderao em todos, incluindo\n" " estes membros que no esto visveis atualmente." -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "Desativar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "Ativar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Ajustar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -498,106 +499,106 @@ msgstr "" "Entrada de opes mal formada:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Entre com o texto abaixo, ou...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>... especifique um arquivo para upload</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Tpico %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Nome de tpico:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Expresso Regular:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Descrio" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Adicionar novo item..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "...antes deste." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...aps este." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Regra de Filtro de Spam %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Regexp do Filtro de Spam:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "Adiar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Segurar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Ao:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "Mover regra para cima" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "Mover regra para baixo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Editar <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Detalhes de <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -607,107 +608,107 @@ msgstr "" " a definio deste valor realiza uma ao imediata mas no modifica \n" " o estado permanente.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Inscrio em Massa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Remoo em Massa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "Lista de Membros" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(ajuda)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Encontrar membro %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Procurar..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Expresso regular incorreta:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s membros no total, %(membercnt)s mostrados" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s membros no total" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "desinscr" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "endereo do membro<br>nome do membro" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "ocultar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "moderado" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "sem mensagens<br>[razo]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "notif" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "menos eu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "sem duplicados" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "plano" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "digest" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "idioma" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>desinscr</b> -- Clique aqui para desinscrever o membro." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -717,7 +718,7 @@ msgstr "" " postagem vindas desta pessoa sero moderadas, caso contrrio, \n" " sero aprovadas." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -725,7 +726,7 @@ msgstr "" "<b>ocultar</b> - O endereo do membro ser oculto da lista\n" " de inscritos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -758,14 +759,14 @@ msgstr "" " desativados em verses antigas do Mailman.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "" "<b>notif</b> -- O membro receber notificao de suas prprias postagens?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -773,7 +774,7 @@ msgstr "" "<b>menos eu</b> -- O membro deseja evitar cpia de suas prprias\n" " postagens?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -781,7 +782,7 @@ msgstr "" "<b>sem duplicadas</b> -- O membro quer evitar cpias duplicadas da\n" " mesma mensagem?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -789,7 +790,7 @@ msgstr "" "<b>digest</b> -- O membro recebe mensagens em digest?\n" " (caso contrrio, mensagens individuais)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -797,19 +798,19 @@ msgstr "" "<b>plano</b> -- Se estiver recebendo digest, o membro recebe texto\n" " plano nas mensagens digest? (caso contrrio, MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>idioma</b> -- Idioma preferido pelo usurio" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Clique aqui para ocultar a legenda desta tabela." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Clique aqui para incluir a legenda para esta tabela." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -817,28 +818,28 @@ msgstr "" "<p><em>Para ver mais membros, clique na escala apropriada\n" " listada abaixo:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "de %(start)s para %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Inscrever estes usurios agora ou convida-los?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Inscrever" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Enviar mensagens de boas vindas para novos inscritos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -848,25 +849,26 @@ msgstr "Enviar mensagens de boas vindas para novos inscritos?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "No" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -876,13 +878,13 @@ msgstr "No" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -893,19 +895,19 @@ msgstr "No" msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Enviar notificao de novas inscries para o dono da lista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Entre com um endereo por linha abaixo..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... ou especifique um arquivo para upload:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -916,19 +918,19 @@ msgstr "" "do seu convite ou notificao de inscrio. Incluindo pelo menos uma\n" "linha em branco no final..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Enviar notificaes de desinscries para o usurio?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Enviar notificaes para o dono da lista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Modificar senhas do dono da lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -964,23 +966,23 @@ msgstr "" "campos abaixo e tambm fornecer um endereo de email do moderador da \n" "lista na <a href=\\\"%(adminurl)s/general\\\">seo de opes gerais</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Entre com a nova senha de administrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirme a senha do administrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Entre com a nova senha de moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Confirme a senha do moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -990,236 +992,253 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Entre com a nova senha de moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Confirme a senha do moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Enviar suas modificaes" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "As senhas de moderador no conferem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Suas senhas no conferem." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "As senhas de administrador no conferem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "J um membro" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<linha em branco>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Endereo de email incorreto/invlido" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Endereo hostil (caracteres ilegais)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Convidado com sucesso:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Inscrito com sucesso:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Erro ao convidar:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Erro ao inscrever:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Descadastrado com Sucesso:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "No possvel desinscrever pessoas que no so membros:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valor da opo de moderao incorreta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "No inscrito" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignorando modificaes no membro apagado: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Removido com sucesso:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Erro ao descadastrar:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "Banco de dados Administrativo %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "Resultados do banco de dados Administrativo %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "No existem requisies pendentes." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Clique aqui para recarregar esta pgina" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Instrues detalhadas para o banco de dados administrativo." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Requisies Administrativas para a lista de discusso:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Enviar todos os dados" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "Descartar todas as mensagens marcadas como <em>Adiar</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "todas as mensagens em espera de %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "uma mensagem em espera simples." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "todas as mensagens em espera" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Erro no banco de dados Administrativo do Mailman" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "listar todas as listas de discusso disponveis" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Voc dever especificar um nome de lista. Aqui a %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Requisies de Inscrio" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Nome/endereo" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "Sua deciso" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Razo para recusa" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Aprovar" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Banir permanentemente desta lista" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Nome/endereo do Usurio" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Requisies de Remoo" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 msgid "Held Messages" msgstr "Mensagens em Espera" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "De:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Ao a ser tomada em todas estas mensagens em espera:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Preservar mensagens para o administrador do site" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Encaminhar mensagens (individualmente) para:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Limpar a opo de <em>moderao</em> deste membro" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>O remetente agora um membro desta lista</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Adicionar <b>%(esender)s</b a um destes filtros de remetentes:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Aceitas" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Descartadas" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Presas" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Rejeitadas" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1227,7 +1246,7 @@ msgstr "" "Impedir (banir) para sempre <b>%(esender)s</b> de se inscrever nesta\n" " lista de discusso" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1235,86 +1254,86 @@ msgstr "" "Clique no nmero da mensagem para v-la individualmente, \n" " ou voc pode" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "ver todas as mensagens do %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " bytes" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "no disponvel" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Razo:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Recebida:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Postando em espera para aprovao" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr "(%(count)d de %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>A mensagem com a id #%(id)d foi perdida." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>A mensagem com a id #%(id)d foi corrompida." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Preservar mensagem para o administrador do site" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Adicionalmente, encaminhar esta mensagem para:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Nenhuma explicao fornecida]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "" "Caso tenha rejeitado esta postagem, <br>por favor justifique (opcional):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Cabealhos da Mensagem:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Resumo da Mensagem:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "Banco de dados atualizado..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " j um membro" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -1993,7 +2012,7 @@ msgstr "Host virtual desconhecido: %(safehostname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Endereo de email incorreto: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "A lista j existe: %(listname)s" @@ -2009,7 +2028,7 @@ msgstr "" "Algum erro desconhecido ocorreu durante a criao da listas.\n" " Por favor contate o administrador do site para assistncia." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "Sua nova lista de discusso: %(listname)s" @@ -2253,11 +2272,11 @@ msgstr "Pgina no modificada." msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML atualizado com sucesso." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Listas de discusso em %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2265,7 +2284,7 @@ msgstr "" "<p>Atualmente no existem listas de discusso do \n" "%(mailmanlink)s em %(hostname)s. " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2279,11 +2298,11 @@ msgstr "" " para obter mais detalhes sobre ela, ou para se inscrever,\n" " desinscrever e modificar as preferncias de sua inscrio." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "direita" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2295,11 +2314,11 @@ msgstr "" " o nome %(adj)s da lista adicionados.\n" " <p>Administradores de listas, vocs podem visitar " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "a pgina de informao geral de administrao das listas" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2307,11 +2326,11 @@ msgstr "" " para encontrar a pgina de gerenciamento de sua lista.\n" " <p>Se estiver tendo problemas ao usar as listas, por favor contate " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Editar Opes" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Ver esta pgina em" @@ -2730,7 +2749,7 @@ msgstr "Voc deve especificar uma lista." #: Mailman/Cgi/private.py:72 msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL." -msgstr "" +msgstr "Arquivo privado - \"./\" e \"../\" no permitidos no URL." #: Mailman/Cgi/private.py:109 msgid "Private Archive Error - %(msg)s" @@ -2847,7 +2866,7 @@ msgstr "<b>Cancelar</b> e retornar a administrao da lista" msgid "Delete this list" msgstr "Apagar esta lista" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Opes invlidas para o script CGI" @@ -2856,27 +2875,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s falha de autenticao na lista." #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Voc dever fornecer um endereo de email vlido." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Voc no pode inscrever uma lista nela mesma!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Caso fornea uma senha, voc dever confirma-la." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Suas senhas no conferem." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2891,7 +2922,7 @@ msgstr "" "moderador da lista. Caso a confirmao seja requerida, voc receber \n" "logo um e-mail de confirmao que trar instrues futuras." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2901,7 +2932,7 @@ msgstr "" " lista de discusso. Se achar que esta restrio incorreta, por \n" " favor contate o dono da lista em %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -2909,7 +2940,7 @@ msgstr "" "O endereo de email que forneceu no vlido. (E.g. deve conter uma\n" "'@')." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -2917,7 +2948,7 @@ msgstr "" "A sua inscrio no permitida por causa que o endereo de email que \n" "voc forneceu inseguro." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2931,7 +2962,7 @@ msgstr "" "que \n" "confirme sua inscrio na lista." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2943,15 +2974,15 @@ msgstr "" "redirecionada para o moderador da lista. Voc receber uma mensagem \n" "informando a deciso do moderador quando ele tratar sua requisio." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Voc j est inscrito." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Alerta de privacidade do Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -2984,15 +3015,15 @@ msgstr "" "sinta-se livre para enviar uma mensagem ao administrador da lista \n" "em %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Esta lista no suporta entrega usando digest." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Esta lista somente suporta entregas usando digest." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Voc foi inscrito com sucesso na lista de discusso %(realname)s." @@ -3729,156 +3760,160 @@ msgstr "Membros regulares no-digest:" msgid "Digest members:" msgstr "Membros Digest:" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "rabe" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estoniano" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "Catalo" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "Dinamarqus" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "Alemo" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "Ingls (EUA)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espanhol (Espanha)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "Estoniano" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Finlands" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "Francs" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 msgid "Galician" msgstr "Galego" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Hngaro" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "Interlngua" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Japons" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Holands" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Noruegus" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "Polons" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "Portugus" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugus (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "Srvio" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chins (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chins (Taiwan)" @@ -3900,23 +3935,23 @@ msgstr " (modo Digest)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "Bem-vindo a lista de discusso \"%(realname)s\" %(digmode)s" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "Voc se desinscreveu da lista de discusso %(realname)s" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "lembrete da lista de discusso %(listfullname)s" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "Nenhuma razo fornecida" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Tentativa de inscrio hostil detectada" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3928,7 +3963,7 @@ msgstr "" "o convite em sua lista. Este aviso foi somente enviado para \n" "seu conhecimento. Nenhuma ao por sua parte requerida." -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3941,7 +3976,7 @@ msgstr "" "convite em uma lista diferente. Este alerta foi apenas enviado\n" "para seu conhecimento. Nenhuma ao por sua parte requerida." -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "mensagem de teste da lista de discusso %(listname)s" @@ -4316,7 +4351,7 @@ msgstr "" "O nmero de dias antes de enviar os alertas <em>Seu cadastro est " "desativado</em>. Este valor dever ser um nmero." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Notificaes" @@ -4737,7 +4772,10 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "Quando resolvendo digests, que formato o padro?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "Qual o tamanho em OK que o digest dever ter antes de ser enviado?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -4814,15 +4852,15 @@ msgstr "Um digest foi enviado." msgid "There was no digest to send." msgstr "No existem digests para serem enviados." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "Valor invlido para a varivel: %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "Endereo de email incorreto para a opo %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "Endereo de email incorreto para a opo %(property)s: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4837,7 +4875,7 @@ msgstr "" " <p>Sua lista pode no operar corretamente at que corrija este \n" " problema." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -5102,7 +5140,36 @@ msgstr "" " (listname %%05d) -> (listname 00123)\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "Mensagem Original" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5110,11 +5177,11 @@ msgstr "" "Ocultar o remetente da mensagem, substituindo-o pelo endereo\n" " do nome da lista (Remove o campo From, Sender e Reply-To)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "<tt>Reply-To:</tt> Modificao de cabealhos" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5126,19 +5193,19 @@ msgstr "" " mesmo que o cabealho <tt>Reply-To:</tt> seja adicionado ou \n" " no pelo Mailman." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Endereo explicito" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Remetente" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Esta lista" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5150,7 +5217,7 @@ msgstr "" "maioria\n" " das listas de discusso." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 #, fuzzy msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" @@ -5230,11 +5297,11 @@ msgstr "" " ajuste o endereo <tt>Reply-To:</tt> abaixo para apontar para\n" " a lista paralela." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Cabealho <tt>Reply-To:</tt> explicito." -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 #, fuzzy msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" @@ -5305,11 +5372,11 @@ msgstr "" " <p>Note que a mensagem original contm o cabealho\n" " <tt>Reply-To:</tt> e no ser modificado." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Proteo da configurao das listas" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5317,7 +5384,7 @@ msgstr "" "Enviar lembretes de senhas para o endereo, eg, \"-owner\" ao invs\n" " de diretamente para o usurio." -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5333,7 +5400,7 @@ msgstr "" " endereo do membro - ele ter o valor de \"umbrella_member_suffix\"\n" " adicionado no nome de conta do membro." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5342,7 +5409,7 @@ msgstr "" "Sufixo que ser usado quando esta lista for cascateada para outras\n" " listas, de acordo com a configurao anterior \"umbrella_list\"." -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5365,11 +5432,11 @@ msgstr "" " escolha tpica. Esta configurao no tem efeito quando\n" " \"umbrella_list\" est definida como \"No\"" -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Enviar lembretes mensais de senha?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5380,7 +5447,7 @@ msgstr "" " uma vez por ms aos seus membros. Note que os membros podem\n" " desativar seus prprios lembretes de senhas." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5388,7 +5455,7 @@ msgstr "" "Texto especfico da lista adicionado a mensagem de boas vindas\n" " do novo inscrito" -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5428,11 +5495,11 @@ msgstr "" " <li>Uma linha em branco separa pargrafos.\n" " </ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Enviar mensagem de boas vindas para novos membros inscritos?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5446,7 +5513,7 @@ msgstr "" " mais til para migrar transparentemente outras listas de \n" " discusso de outros gerenciadores de listas para o Mailman." -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5455,13 +5522,13 @@ msgstr "" " nenhum texto especial ser adicionado a mensagem de \n" " remoo." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "" "Enviar mensagens de boas vindas para membros quando eles so\n" " desinscritos." -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5469,7 +5536,7 @@ msgstr "" "Os moderadores de lista devem obter uma notificao imediata de \n" " novas requisio, assim como tambm as notcias dirias coletadas?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5486,7 +5553,7 @@ msgstr "" " notificaes sejam enviadas imediatamente durante o recebimento\n" " de novas requisies tambm." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -5494,21 +5561,21 @@ msgstr "" "O administrador dever receber notificaes de inscries e\n" " desinscries?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" "Enviar um email para o remetente quando sua postagem est aguardando " "aprovao?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Configuraes adicionais" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Moderao de emergncia para o trfego de todas as listas:" -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5520,7 +5587,7 @@ msgstr "" "emergencialmente, i.e. pegas para moderao. Ative esta opo quando sua " "lista est experimentando um flame war e deseja um perodo de calmaria." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5528,7 +5595,7 @@ msgstr "" "Opes padres para novos membros entrando nesta lista. \n" "<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5536,7 +5603,7 @@ msgstr "" "Quando um novo membro inscrito nesta lista, seu conjunto\n" " inicial de opes trazido desta configurao de varivel." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5544,7 +5611,7 @@ msgstr "" "(Filtro Administrivia) Verifica postagens e intercepta\n" " aquelas que se parecem com requisies administrativas." -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5559,7 +5626,7 @@ msgstr "" " administrativas, notificando o administrador da nova\n" " requisio em processo." -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -5567,17 +5634,17 @@ msgstr "" "Tamanho mximo em kilobytes (KB) do corpo da mensagem. Use 0\n" " para no ter limite." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Nome de mquina que esta listas prefere para emails." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5594,7 +5661,7 @@ msgstr "" " pode ser til para seleo entre as alternativas de nomes de uma \n" " mquina que possui mltiplos endereos." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5606,7 +5673,7 @@ msgstr "" "href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a> (i.e. <tt>List-" "*</tt>? <em>Sim</em> altamente recomendvel." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5642,11 +5709,11 @@ msgstr "" " oculta-los em seu cliente de email. Como ltimo recurso voc poder\n" " desativar estes cabealhos, mas isto no recomendado." -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "As postagens devem incluir o cabealho <tt>List-Post:</tt>?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5674,7 +5741,7 @@ msgstr "" " incluso deste cabealho. (Isto no afeta a incluso de outros\n" " cabealhos <tt>List-*:</tt>)." -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5685,7 +5752,7 @@ msgstr "" " que falharam ao ser detectadas pelo processador de bounces? <em>Sim</" "em> recomendado." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5707,7 +5774,7 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -5715,7 +5782,7 @@ msgstr "" "Descartar mensagens mantidas que ultrapassam esta quantidade de dias.\n" " Use 0 para no descartar automaticamente." -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5724,7 +5791,7 @@ msgstr "" "<b>real_name</b> atributo no modificado! Ele deve ser diferente do nome da " "lista apenas por maisculas/minsculas." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5738,7 +5805,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" " changed! It must be an integer > 0." @@ -5746,7 +5813,7 @@ msgstr "" "atributo <b>admin_member_chunksize</b> no\n" " modificado! Ele deve ser um inteiro > 0." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -7771,7 +7838,7 @@ msgstr "A mensagem contm um cabealho suspeito" #: Mailman/Handlers/Hold.py:91 msgid "Your message had a suspicious header." -msgstr "Sua mentem tem um cabealho suspeito." +msgstr "Sua mensagem tem um cabealho suspeito." #: Mailman/Handlers/Hold.py:101 msgid "" @@ -7970,39 +8037,39 @@ msgstr "O teste com o cabealho da mensagem foi positivo" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Mensagem rejeitada pela regra de filtro" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Digest %(realname)s, volume %(volume)d, assunto %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "cabealho digest" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "Cabealho Digest" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Tpicos de Hoje:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Tpicos de Hoje (%(msgcount)d mensagens)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Mensagem descartada pelo filtro de contedo]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "legenda do digest" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Legenda do Digest" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Fim da " @@ -8010,7 +8077,7 @@ msgstr "Fim da " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Envio da mensagem intitulada \"%(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[Nenhuma razo fornecida]" @@ -8018,27 +8085,27 @@ msgstr "[Nenhuma razo fornecida]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "Encaminhamento de mensagem moderada" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Nova requisio de inscrio de %(realname)s pelo %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "Requisio de Inscrio" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "Nova requisio de remoo de %(realname)s por %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "Requisio de remoo" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Mensagem Original" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "Requisio para a lista de discusso %(realname)s rejeitada." @@ -8140,7 +8207,7 @@ msgstr "%(dbfile)s tem como dono %(owner)s (deveria ser %(user)s)" #: Mailman/MTA/Postfix.py:368 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" -msgstr "As permisses de %(file)s devem ser 066x (obtive %(octmode)s)" +msgstr "As permisses de %(dbfile)s devem ser 066x (obtive %(octmode)s)" #: Mailman/MailList.py:216 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list" @@ -8153,35 +8220,35 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "" " requerida sua confirmao para deixar a lista de discusso %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "as inscries de %(realname)s requerem aprovao pelo moderador" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "notificao de inscrio de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "as desinscries requerem aprovao pelo moderador" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "notificao de remoo de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "as inscries de %(name)s requerem aprovao pelo administrador." -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "ltima notificao de auto-resposta de hoje" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8202,7 +8269,7 @@ msgstr "" "Para mais detalhes, veja:\n" "%(adminurl)s\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Notificao retorno de mensagem no pega" @@ -8362,6 +8429,7 @@ msgstr "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" #: bin/add_members:26 +#, fuzzy msgid "" "Add members to a list from the command line.\n" "\n" @@ -8394,6 +8462,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8447,46 +8519,46 @@ msgstr "" "Voc deve usar no mnimo as opes -n e -d. A maioria dos arquivos\n" "pode ser '-'.\n" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "J um membro: %(member)s" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "Endereo de email incorreto/invlido: linha em branco" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "Endereo de email incorreto/invlido: %(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "Endereo hostil (caracteres ilegais): %(member)s" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "Inscrito: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "Argumento incorreto para -w/--welcome-msg: %(arg)s" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "Argumento incorreto para -a/--admin-notify: %(arg)s" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" "No possvel ler ambos os membros normais e digest da entrada padro." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Lista inexistente: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -8888,8 +8960,8 @@ msgstr " verificando gid e modo de %(path)s" #: bin/check_perms:122 msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)" msgstr "" -"grupo invlido para %(path)s (encontrado: %(groupname)s, esperado %" -"(MAILMAN_GROUP)s)" +"grupo invlido para %(path)s (encontrado: %(groupname)s, esperado " +"%(MAILMAN_GROUP)s)" #: bin/check_perms:151 msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s" @@ -9882,6 +9954,7 @@ msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s" msgstr "Lista: %(listname)s, \\tDonos: %(owners)s" #: bin/list_lists:19 +#, fuzzy msgid "" "List all mailing lists.\n" "\n" @@ -9892,6 +9965,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -9929,11 +10005,11 @@ msgstr "" " Mostra este texto e sai.\n" "\n" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "Nenhuma lista de discusso foi encontrada" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "listas de discusso encontradas:" @@ -10311,7 +10387,7 @@ msgstr "Nenhum processo filho com a pid: %(pid)s" msgid "Stale pid file removed." msgstr "Arquivo pid estragado removido." -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" @@ -10320,7 +10396,7 @@ msgstr "" "O lock do qrunner master no ser adquirido pois provavelmente outro \n" "qrunner master j est sendo executado.\n" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" @@ -10331,7 +10407,7 @@ msgstr "" "invlido do qrunner principal. Tente re-executar o mailmanctl com \n" "a opo -s.\n" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -10359,41 +10435,41 @@ msgstr "" "\n" "Saindo." -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "A lista do site no existe: %(sitelistname)s" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" "Re-execute este programa como root ou como o usurio %(name)s ou use a \n" "opo -u." -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "Nenhum comando fornecido." -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "Comando incorreto: %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "Alerta! Voc poder encontrar problemas de permisses." -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "Finalizando o qrunner master do Mailman" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "Reiniciando o qrunner master do Mailman" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "Reabrindo todos os arquivos de log" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "Iniciando o qrunner master do Mailman" @@ -10724,7 +10800,13 @@ msgstr "Senha inicial da %(listname)s: " msgid "The list password cannot be empty" msgstr "A senha da lista no pode estar vazia" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "Pressione enter para notificar o dono da %(listname)s" diff --git a/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po index 08e8c6e8..766b4493 100755 --- a/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-12 07:35+0300\n" "Last-Translator: Stefaniu Criste <gupi@hangar.ro>\n" "Language-Team: Romanian <en@li.org>\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,141 +28,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i octei " #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " la " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Mesajul anterior:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Mesajul urmtor:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "thread" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "subiect" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "autor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "data" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<P>Nu sunt arhive n acest moment </P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Text%(sz)s comprimat%(sz)s (gzip)" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Text%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "pregtesc arhivele\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "Aprilie" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "Februarie" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "Ianuarie" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "Martie" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "August" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "Iulie" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "Iunie" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "Mai" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "Decembrie" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "Noiembrie" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "Octombrie" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "Septembrie" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "I" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "IV" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "II" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "III" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "Trimestrul %(ord)s, %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Sptmna ce ncepe Luni, %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Calculez indexul firului de discuie (threaded index)\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Actualizez codul HTML pentru articolul %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "lipsete fiierul %(filename)s al articolului!" @@ -221,12 +222,12 @@ msgstr "Notificare de eec la livrare (bounce)" #: Mailman/Bouncer.py:293 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "" -"Ultimul eec la livrarea mesajelor ctre adresa dumneavoastr este datat %" -"(date)s" +"Ultimul eec la livrarea mesajelor ctre adresa dumneavoastr este datat " +"%(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(fr subiect)" @@ -243,24 +244,24 @@ msgstr "Moderator" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Nu exist lista <em>%(safelistname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Autorizarea a euat." -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -273,12 +274,12 @@ msgstr "" "Trebuie s activai mcar una din metodele de livrare (volume de mesaje sau\n" "mesaje normale), altfel lista dumneavoastr devine practic inutilizabil." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Atenie: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "" "volume este anulat.\n" "Aceti membri nu vor putea primi mesaje.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -299,19 +300,19 @@ msgstr "" "dezactivate.\n" "Ei nu vor primi mesaje pn la rezolvarea acestei probleme.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Listele de discuii de la %(hostname)s - Linkuri administrative" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Bun venit!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -319,21 +320,21 @@ msgstr "" "<p>Nu sunt liste de discuii %(mailmanlink)s publice la adresa %(hostname)s." "</p>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" " name to visit the configuration pages for that list." msgstr "" -"<p>Mai jos sunt toate listele de discuii %(mailmanlink)s publice la %" -"(hostname)s.\n" +"<p>Mai jos sunt toate listele de discuii %(mailmanlink)s publice la " +"%(hostname)s.\n" "Clic pe numele listei pentru a-i accesa pagina de configurare.</p>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "dreapta " -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -351,32 +352,32 @@ msgstr "" "\n" "<p>Putei gsi informaii generale despre list la " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "pagina de informaii generale a listei" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Trimitei ntrebrile i comentariile la " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista de discuii" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[nu are descriere]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "Nu am gsit un nume valid de variabil." -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -384,11 +385,11 @@ msgstr "" "Ajutor la configurarea listei de discuii %(realname)s\n" "Opiunea<br><em>%(varname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Mailman - Lista %(varname)s - Opiuni Ajutor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -405,61 +406,61 @@ msgstr "" " De asemenea, mai putei\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "napoi la pagina de opiuni %(categoryname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Administrare %(realname)s - (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "Administrarea listei de discuii %(realname)s<br>Seciunea %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Configurarea categoriilor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Alte activiti administrative" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Cereri n ateptarea moderrii" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Spre pagina de informaii generale a listei" -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Editeaz codul HTML al paginilor publice" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Spre arhivele listei" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Şterge aceast list" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (necesit confirmare)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Ieire" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "" "Moderarea excepional de urgen a traficului ntregii liste este activat" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -467,11 +468,11 @@ msgstr "" "Facei modificrile necesare n seciunea ce urmeaz, apoi salvai-le\n" " folosind butonul <em>Salvai datele</em> de mai jos." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Sarcini suplimentare pentru membrii" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -479,23 +480,23 @@ msgstr "" "<li>Activai moderarea tuturor membrilor, incluznd\n" " membrii care acum nu sunt afiai" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "Oprit" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "Pornit" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Activeaz" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Valoare" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -503,106 +504,106 @@ msgstr "" "Opiuni eronate:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Introducei textul mai jos, sau...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...specificai un fiier de ncrcat</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Topica %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Şterge" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Numele topicii:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Regexp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Descriere:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Adaug o nregistrare nou..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "...nainte de aceasta." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...dup aceasta." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Regula de filtrare a spam-ului: %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Filtru Regexp Spam:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "Amn" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Respinge" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Reine" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Ignor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Accept" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Aciune:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "Mut regula mai sus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "Mut regula mai jos" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Modific <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Detalii pentru <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 #, fuzzy msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" @@ -613,107 +614,107 @@ msgstr "" " setarea acestei valori va aciona imediat, dar nu va modifica\n" " starea normal, permanent.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Abonare n mas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Dezabonare n mas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "Lista membrilor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(ajutor)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Caut membrul %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Caut..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Expresie regular eronat: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s membri n total, %(membercnt)s afiai" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s membri n total" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "dezab" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "adresa<br>numele" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "ascuns" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "fr mail<br>[motiv]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "conf" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "eu nu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "fr dubluri" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "simplu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "rezumat" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "limba" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>unsub</b> -- Apsai aici pentru dezabonare" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -723,7 +724,7 @@ msgstr "" " mesajele acestuia vor fi moderate; n caz contrar, mesajele vor " "fi aprobate." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -731,7 +732,7 @@ msgstr "" "<b>ascuns</b> -- Este adresa utilizatorului ascuns pe lista " "abonailor?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "" " n versiuni anterioare ale programului Mailman.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "" "<b>conf</b> -- Acest membru primete confirmri ale\n" " publicrii mesajelor ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -786,7 +787,7 @@ msgstr "" "mesajelor\n" " proprii?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -794,7 +795,7 @@ msgstr "" "<b>fr dubluri</b> -- Dorete acest membru s evite duplicatele\n" " aceluiai mesaj? " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -803,7 +804,7 @@ msgstr "" "rezumat zilnic?\n" " (n caz contrar, primete mesaje individuale)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -812,19 +813,19 @@ msgstr "" " s le primeasc sub form de text simplu? (altfel le primete n " "format MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>limba</b> -- Limba preferat de utilizator" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Apasati aici pentru a ascunde legenda acestui tabel." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Apasati aici pentru a afia legenda acestui tabel." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -832,28 +833,28 @@ msgstr "" "<p><em>Pentru a afia mai muli membrii, apsai pe\n" " intervalul corespunztor, afiat mai jos:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "de la %(start)s pn la %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Abonez acum aceti utilizatori sau doar i invit?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Invit" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Aboneaz" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Trimit mesaje de bun venit noilor abonai?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -863,25 +864,26 @@ msgstr "Trimit mesaje de bun venit noilor abonai?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Nu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -891,13 +893,13 @@ msgstr "Nu" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -908,19 +910,19 @@ msgstr "Nu" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Trimit notificri de noi abonai ctre proprietarul listei?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Introducei mai jos cte o adres pe rnd..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...sau specificai un fiier pentru ncrcare (upload)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -931,19 +933,19 @@ msgstr "" "invitaiei dumneavoastr de abonare.<br>Includei cel puin\n" "un rnd gol la sfrit..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Trimit utilizatorului confirmarea de dezabonare?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Trimit notificri proprietarului listei?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Parolele de proprietate ale listei" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -981,23 +983,23 @@ msgstr "" "s furnizai adresele de email ale moderatorilor listei, n \n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">seciunea de opiuni generale</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Introducei noua parol de administrator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirmai parola de administrator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Introducei noua parol de moderator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Confirmai parola de moderator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1007,246 +1009,263 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Introducei noua parol de moderator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Confirmai parola de moderator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Salveaz modificrile" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Parolele de moderator nu se potrivesc" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Parolele dumneavoastr nu se potrivesc." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Parolele de administrator nu se potrivesc" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "Este membru deja" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<linie goal>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Adres de email greit/invalid" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Adres ostil (caractere ilegale)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Au fost invitai cu succes:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Au fost abonai cu succes:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Eroare la invitare:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Eroare la abonare:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Au fost dezabonai cu succes:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Nu pot dezabona non-membri:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valoare eronat a flagului de moderare" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "Nu sunt abonai" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignor modificrile n cazul membrului ters: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Au fost dezabonai cu succes:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Eroare la dezabonare:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "Baza de date administrativ a %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "Rezultatele bazei de date administrative a %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "Nu sunt cereri n ateptare." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Clic aici pentru rencrcare." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Instruciuni detaliate pentru baza de date administrativ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Cereri administrative pentru lista:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Salveaz toate datele" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 #, fuzzy msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "Arunc toate mesajele marcate cu <em>Defer</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "toate mesajele reinute trimise de %(esender)s's" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "un singur mesaj reinut." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "toate mesajele reinute." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Eroare n baza de date administrativ Mailman" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "lista listelor de discuii disponibile." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Trebuie s specificai un nume pentru list. Iat: %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Cereri de abonare" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Nume/Adres" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "Decizia dumneavoastr" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Motivul refuzului" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Aprobare" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Exclude definitiv de pe aceast list" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Numele/adresa utilizatorului" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Cereri de dezabonare" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 #, fuzzy msgid "Held Messages" msgstr "toate mesajele reinute." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "De la:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Ce facei cu toate aceste mesaje reinute:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Pstreaz mesajele pentru administratorul site-ului" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "nainteaz (forward) fiecare mesaj ctre:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Dezactiveaz flagul de <em>moderare</em> a acestui membru" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>Expeditorul este acum membru al acestei liste</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Adaug <b>%(esender)s</b> la unul din aceste filtre de expeditor:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Acceptate" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Refuzate" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Blocate" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Rejectate" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" msgstr "" "Activeaz interdicia definitiv de abonare pe aceast list a \n" -"<strong>(esender)s</strong>" +"<strong>%(esender)s</strong>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1254,85 +1273,85 @@ msgstr "" "Apsai pe numrul mesajului pentru a-l afia individual,\n" "sau putei " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "afia toate mesajele de la %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Subiect:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " octei" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Mrime:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "indisponibil()" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Motivul:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Recepionat:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Mesajul este reinut pentru aprobare" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d din %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Mesajul cu id-ul #%(id)d s-a pierdut." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Mesajul cu id-ul #%(id)d este corupt." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Pstreaz mesajul pentru administratorul site-ului" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "În plus, mai trimite (forward) acest mesaj i la: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Nu are explicaie]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Dac respingei acest mesaj,<br>dai o explicaie (opional):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Headerele mesajului:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Extras din mesaj:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "Baza de date a fost actualizat..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " este deja membru" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -1538,8 +1557,8 @@ msgid "" "notified\n" " of the moderator's decision." msgstr "" -" Ai confirmat cu suuces cererea de abonare la lista de discuii %" -"(listname)s\n" +" Ai confirmat cu suuces cererea de abonare la lista de discuii " +"%(listname)s\n" " totui, este necesar aprobarea final a moderatorului listei,\n" " nainte de a fi abonat. Cererea dumneavoastr a fost trimis\n" " moderatorului listei, i vei primi o notificare despre decizia " @@ -1569,7 +1588,7 @@ msgid "" msgstr "" "Adresa pe care ai dat-o este interzis pe aceast list.\n" " Dac credei c aceast restricie este eronat, v rugm s\n" -" contactai proprietarii listei la %(listowner)s." +" contactai proprietarii listei la %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:382 msgid "" @@ -1688,7 +1707,7 @@ msgid "" msgstr "" "Adresa pe care ai dat-o este interzis pe aceast list.\n" " Dac credei c aceast restricie este eronat, v rugm s\n" -" contactai proprietarii listei la %(listowner)s." +" contactai proprietarii listei la %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:536 #, fuzzy @@ -1979,11 +1998,11 @@ msgstr "meniul general administrativ al listei" #: Mailman/Cgi/create.py:104 msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s" -msgstr "Numele listei nu poate include \"@\": %(listname)s" +msgstr "Numele listei nu poate include \"@\": %(safelistname)s" #: Mailman/Cgi/create.py:111 msgid "List already exists: %(safelistname)s" -msgstr "Lista %(listname)s exist deja!" +msgstr "Lista %(safelistname)s exist deja!" #: Mailman/Cgi/create.py:115 msgid "You forgot to enter the list name" @@ -2023,7 +2042,7 @@ msgstr "List necunoscut: %(listname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Adres eronat a proprietarului listei: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "Lista %(listname)s exist deja!" @@ -2040,7 +2059,7 @@ msgstr "" " Contactai administratorul site-ului pentru asisten " "tehnic." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "Noua dumneavoastr list: %(listname)s" @@ -2291,11 +2310,11 @@ msgstr "Codul HTML este neschimbat." msgid "HTML successfully updated." msgstr "Codul HTML a fost actualizat cu succes." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Listele de discuii de la %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2303,7 +2322,7 @@ msgstr "" "<p>Nu sunt disponibile liste de discuii\n" "%(mailmanlink)s publice la %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2318,11 +2337,11 @@ msgstr "" " pentru a v abona/dezabona, sau pentru a v modifica\n" " opiunile personale de abonament." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "dreapta" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2334,11 +2353,11 @@ msgstr "" " al listei adugat.\n" " <p>Administratorii listei, putei vizita " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "pagina general de administrare a listei" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2347,11 +2366,11 @@ msgstr "" " <p>Dac avei probleme la folosirea listelor, v rugm s " "contactai " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Opiuni de editare" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Afieaz aceast pagin n" @@ -2370,7 +2389,7 @@ msgstr "Nu ai introdus nici o adres" #: Mailman/Cgi/options.py:121 msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s" -msgstr "Adres de email ilegal: (safeuser)s" +msgstr "Adres de email ilegal: %(safeuser)s" #: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193 #: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154 @@ -2486,7 +2505,7 @@ msgid "" msgstr "" "Adresa de email pe care ai specificat-o este interzis pe aceast list.\n" "Dac credei c aceast restricie este eronat, v rugm s contactai\n" -"proprietarii listei la adresa %(listowner)s." +"proprietarii listei la adresa %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/options.py:428 msgid "Member name successfully changed. " @@ -2787,7 +2806,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/private.py:109 msgid "Private Archive Error - %(msg)s" -msgstr "Eroare la arhiva privat - (msg)s" +msgstr "Eroare la arhiva privat - %(msg)s" #: Mailman/Cgi/private.py:141 #, fuzzy @@ -2834,7 +2853,7 @@ msgid "" msgstr "" "Au aprut nite probleme la tergerea listei de discuii\n" " <b>%(listname)s</b>. Contactai administratorul site-ului la " -"(sitelist)s\n" +"%(sitelist)s\n" " pentru detalii." #: Mailman/Cgi/rmlist.py:190 @@ -2901,7 +2920,7 @@ msgstr "<b>Renun</b> i ntoarce-te la administrarea listei" msgid "Delete this list" msgstr "Şterge aceast list" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Opiuni invalide pentru scriptul CGI" @@ -2910,27 +2929,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "autentificare euat pentru %(realname)s." #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Trebuie s furnizai o adres de email valid." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Nu putei abona o list la ea nsi!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Dac ai scris o parol, trebuie s o confirmai." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Parolele dumneavoastr nu se potrivesc." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2946,7 +2977,7 @@ msgstr "" "moderatorul listei. Dac este necesar o confirmare, n scurt timp\n" "vei primi un mesaj cu instruciuni suplimentare." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2956,7 +2987,7 @@ msgstr "" " Dac credei c aceast restricie este eronat, v rugm s\n" " contactai proprietarii listei la %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -2964,7 +2995,7 @@ msgstr "" "Adresa de email pe care ai furnizat-o nu este valid.\n" "(De ex. trebuie s conin un '@')" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -2972,7 +3003,7 @@ msgstr "" "Abonarea dumneavoastr nu este permis deoarece adresa de email\n" "pe care ne-ai dat-o nu este sigur." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2984,7 +3015,7 @@ msgstr "" "v sunt trimise la %(email)s. Nu uitai c abonamentul dumneavoastr\n" "ncepe doar n momentul confirmrii adresei de e-mail cu care v-ai abonat." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2998,15 +3029,15 @@ msgstr "" "informativ privind decizia moderatorului, de ndat ce acesta v va prelua " "cererea." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Suntei deja abonat." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Alert Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3028,15 +3059,15 @@ msgstr "" "%(listaddr)s. Aceast adres este deja abonat la aceast list.\n" "\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Aceast list nu suport livrarea rezumatelor zilnice." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Aceast list suport numai livrarea de rezumate zilnice." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Ai fost abonat cu succes la lista de discuii %(realname)s." @@ -3095,7 +3126,7 @@ msgid "" msgstr "" "Adresa de email pe care ai specificat-o este interzis pe aceast list.\n" "Dac credei c aceast restricie este eronat, v rugm s contactai\n" -"proprietarii listei la adresa %(listowner)s." +"proprietarii listei la adresa %(owneraddr)s." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74 msgid "" @@ -3183,7 +3214,7 @@ msgstr "Publicarea la: %(postaddr)s" #: Mailman/Commands/cmd_info.py:47 msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s" -msgstr "Robotul de ajutor: %(requestaddr)" +msgstr "Robotul de ajutor: %(requestaddr)s" #: Mailman/Commands/cmd_info.py:48 msgid "List Owners: %(owneraddr)s" @@ -3733,158 +3764,162 @@ msgstr "Abonai normali (fr rezumate zilnice):" msgid "Digest members:" msgstr "Membrii ce primesc doar rezumate zilnice:" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Eston" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "Ceh" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "Danez" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "German" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "Englez (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spaniol (Spania)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "Eston" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Finlandez" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "Francez" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italian" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "Croat" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Maghiar" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Italian" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Japonez" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Coreean" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanian" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Olandez" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegian" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "Polonez" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "Portughez" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portughez (Brazilia)" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "Romn" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Rus" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Sloven" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "Sloven" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "Srb" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "Suedez" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucrainian" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinez (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinez (Taiwan)" @@ -3906,23 +3941,23 @@ msgstr " (Mod rezumat)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "Bun venit la lista de discuii \"%(realname)s\" - list%(digmode)s" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "Ai fost dezabonat de la lista de discuii %(realname)s" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Mesaj de reamintire pentru lista de discuii %(listfullname)s" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "Fr motiv" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "A fost detectat o ncercare de abonare ostil" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3934,7 +3969,7 @@ msgstr "" "considerat c trebuie s tii asta, nefiind necesar nici o alt " "intervenie din partea dumneavoastr." -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3948,10 +3983,10 @@ msgstr "" "este\n" "necesar nici o aciune suplimentar din partea dumneavoastr." -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 #, fuzzy msgid "%(listname)s mailing list probe message" -msgstr "Mesaj de reamintire pentru lista de discuii %(listfullname)s" +msgstr "Mesaj de reamintire pentru lista de discuii %(listname)s" #: Mailman/Errors.py:122 msgid "For some unknown reason" @@ -4268,7 +4303,7 @@ msgstr "" "Numrul de zile dintre avertismentele <em>Abonamentul dumneavoastr este " "dezactivat</em>. Trebuie s fie o valoare ntreag." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Notificri" @@ -4670,7 +4705,10 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "La primirea rezumatelor, care este formatul prestabilit?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "Ct de mare (n Ko) s fie un rezumat nainte de a fi trimis?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -4745,15 +4783,15 @@ msgstr "Ediia a fost trimis." msgid "There was no digest to send." msgstr "Nu au fost ediii de trimis." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "Valoare invalid pentru parametrul: %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "Adres de email eronat pentru opiunea %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "Adres de email eronat pentru opiunea %(property)s: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4768,7 +4806,7 @@ msgstr "" "<p>Este posibil ca lista dumneavoastr s funcioneze defectuos pn la " "remedierea problemei." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -5022,7 +5060,36 @@ msgstr "" "liste lungi\n" "n tutluri scurte, dar care s identifice clar lista." -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "Mesaj original" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5030,11 +5097,11 @@ msgstr "" "Ascund adresa expeditorului, nlocuind-o cu\n" "adresa listei (sunt terse cmpurile From, Sender i Reply-To)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "Prelucrarea headerului <tt>Reply-To:</tt>" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5045,19 +5112,19 @@ msgstr "" "Dac da, acesta va fi ters chiar dac adugai sau nu din Mailman un header " "explicit <tt>Reply-To:</tt>." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Adres explicit" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Expeditor" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Aceast list" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5068,7 +5135,7 @@ msgstr "" "<tt>Expeditor</tt> este <em>recomandat</em> pentru majoritatea listelor de " "discuii." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 #, fuzzy msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" @@ -5146,11 +5213,11 @@ msgstr "" "de liste, selectai <tt>Adres explicit</tt> i setai adresa <tt>Reply-To:" "</tt> de mai jos spre lista paralel." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Headerul <tt>Reply-To</tt> explicit." -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 #, fuzzy msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" @@ -5218,11 +5285,11 @@ msgstr "" "<p>Notai c n cazul n care mesajul original conine un header <tt>Reply-" "To:</tt> explicit, acesta nu va fi modificat." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Setrile listei umbrel" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5230,7 +5297,7 @@ msgstr "" "Trimit mesajele de reamintire a parolei la adresa \"-owner\" n loc s le " "trimit direct la utilizator." -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5245,7 +5312,7 @@ msgstr "" "redirectate ctre o adres derivat din adresa abonatului, avnd valorile " "\"umbrella_member_suffix\" adugate la numele abonatului." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5254,7 +5321,7 @@ msgstr "" "Sufixul folosit atunci cnd aceast list este o umbrel pentru alte liste\n" "conform parametrului anterior \"umbrella_list\"." -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5276,11 +5343,11 @@ msgstr "" "membrilor. '-owner' este opiunea tipic. Acest opiune nu are nici un " "efect dac parametrul \"umbrella_list\" este setat pe \"Nu\"." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Trimit mesaje lunare de reamintire a parolei?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5291,7 +5358,7 @@ msgstr "" "notificri lunare de aducere aminte a parolei. Utilizatorii pot s " "dezactiveze aceste individual notificri." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5299,7 +5366,7 @@ msgstr "" "Textul specific listei care va fi inserat naintea mesajului de bun venit\n" "pentru orice utilizator nou abonat" -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5332,11 +5399,11 @@ msgstr "" "lungi de 70 de caractere.</li> <li>Orice rnd care ncepe cu spaii nu este " "completat;</li> <li>O linie goal separ dou paragrafe</li> </ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Trimit mesajul de bun venit noilor abonai ai listei?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5349,7 +5416,7 @@ msgstr "" "utilizatorilor i nu dorii ca ei s tie asta. Aceast opiune este foarte " "util pentru migrarea transparent a altor liste de discuii ctre Mailman." -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5357,11 +5424,11 @@ msgstr "" "Textul trimis persoanelor care prsesc lista. Dac lipsete, nici un text " "special nu va fi adugat la mesajul de confirmare a dezabonrii." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Trimit mesajul de bun rmas membrilor la prsirea listei?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5369,7 +5436,7 @@ msgstr "" "S primeasc moderatorii listei notificri imediate despre cererile noi, " "precum i note zilnice despre cele adunate?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5385,7 +5452,7 @@ msgstr "" "Activarea acestei opiuni va avea ca urmare trimiterea de notificri pentru " "fiecare eveniment ce necesit aprobare." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -5393,21 +5460,21 @@ msgstr "" "Trebuie administratorii s primeasc notificri ale abonrilor i " "dezabonrilor?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" "Trimit o not ctre expeditor cnd mesajul acestuia este reinut pentru " "aprobare?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Setri suplimentare" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Supravegherea de urgen a ntregului trafic al listei." -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5420,7 +5487,7 @@ msgstr "" "Activai aceast opiune n momentele n care lista este supus unor " "discuii foarte aprinse i dorii s mai calmai spiritele pentru o perioad." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5428,7 +5495,7 @@ msgstr "" "Opiunile din oficiu pentru noii membrii ce se altur acestei liste.<input " "type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5436,7 +5503,7 @@ msgstr "" "Cnd un nou membru este abonat la aceast list, setul iniial de opiuni " "este preluat din valorile acestei variabile." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5444,7 +5511,7 @@ msgstr "" "(Filtru administrativ) Verific mesajele trimise i interceptez cererile " "administrative?" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5458,7 +5525,7 @@ msgstr "" "prsire a listei, etc.) i o va aduga n coada de cereri administrative, " "notificnd administratorul." -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -5466,17 +5533,17 @@ msgstr "" "Dimensiunea maxim n kilooctei (Ko) a corpului mesajului.\n" " 0 nseamn fr limit." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Numele serverului (host name) preferat pentru email." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5492,7 +5559,7 @@ msgstr "" "adresa definit n nregistrrile MX. Acest parametru se dovedete util n " "cazul selectrii dintre nume de servere ce au adrese multiple." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5504,7 +5571,7 @@ msgstr "" "rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a> (de ex: <tt>List-*</tt>) ? <em>Da</em> " "este foarte recomandat." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5540,11 +5607,11 @@ msgstr "" "n viitor oricum s-ar putea s nu mai putei interveni asupra acestor " "headere)." -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "Mesajele includ i headerul <tt>List-Post:</tt>?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5569,7 +5636,7 @@ msgstr "" "<em>Nu</em> pentru a dezactiva acest header. (Acest fapt nu afecteaz ns " "includerea celorlalte headere <tt>List-*:</tt>.)" -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5581,7 +5648,7 @@ msgstr "" "ce nu au fost detectate de procesorul de alerte (bounce processor)?\n" "<em>Da</em> este recomandat." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5603,7 +5670,7 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -5611,7 +5678,7 @@ msgstr "" "Arunc mesajele mai vechi dect numrul de zile specificat.\n" "Punei 0 pentru a dezactiva aruncarea automat." -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5621,7 +5688,7 @@ msgstr "" " Acesta trebuie s difere de precedentul nume\n" " doar prin folosirea majusculelor." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5635,7 +5702,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 #, fuzzy msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" @@ -5645,7 +5712,7 @@ msgstr "" " Acesta trebuie s difere de precedentul nume\n" " doar prin folosirea majusculelor." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -7211,8 +7278,8 @@ msgid "" "(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s " "notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>" msgstr "" -"(Not - v aonai la o list de liste de discuii, astfel nct notificarea %" -"(type)s va fi trimis la adresa administrativ pentru abonamentul " +"(Not - v aonai la o list de liste de discuii, astfel nct notificarea " +"%(type)s va fi trimis la adresa administrativ pentru abonamentul " "dumneavoastr, %(addr)s.)<p>" #: Mailman/HTMLFormatter.py:186 @@ -7582,8 +7649,8 @@ msgid "" "are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n" "\n" msgstr "" -"Mesajul ataat se ncadreaz n regulile de filtrare de coninut ale listei %" -"(listname)s i a fost blocat. Dumneavoastr ai primit singura copie a " +"Mesajul ataat se ncadreaz n regulile de filtrare de coninut ale listei " +"%(listname)s i a fost blocat. Dumneavoastr ai primit singura copie a " "mesajului ignorat.\n" "\n" @@ -7614,8 +7681,8 @@ msgstr "Mesajul ataat a fost automat ignorat." #: Mailman/Handlers/Replybot.py:75 msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list" msgstr "" -"Rrpunsul automat pentru mesajul dumneavoastr ctre lista de discuii \"%" -"(realname)s\"" +"Rrpunsul automat pentru mesajul dumneavoastr ctre lista de discuii " +"\"%(realname)s\"" #: Mailman/Handlers/Replybot.py:108 msgid "The Mailman Replybot" @@ -7706,39 +7773,39 @@ msgstr "Headerele mesajului se potrivesc cu o regul de filtrare" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Mesaj respins prin activarea unei reguli de filtrare" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Rezumat %(realname)s, Vol %(volume)d, Nr. %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "introducere rezumat" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "Prefa la rezumat" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Topicile de azi: \n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Topicile de azi: (%(msgcount)d mesaje)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Mesaj ignorat de filtrul de coninut]s" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "text de ncheiere al ediiei" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Textul de ncheiere al ediiei" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Sfritul " @@ -7746,7 +7813,7 @@ msgstr "Sfritul " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Public mesajul dumneavoastr intitulat: \"%(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[Fr motiv]" @@ -7754,27 +7821,27 @@ msgstr "[Fr motiv]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "Forwardez mesajul moderat" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Cerere nou de abonare la lista %(realname)s de la %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "Cerere de abonare" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "Cerere nou de prsire a listei %(realname)s de ctre %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "Cerere de prsire" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Mesaj original" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "Cerera ctre lista %(realname)s a fost respins" @@ -7855,7 +7922,7 @@ msgstr "verific permisiunile pentru %(file)s" #: Mailman/MTA/Postfix.py:330 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" -msgstr "Permisiunile %(file)s trebuie s fie 066x (sunt octmode)s)" +msgstr "Permisiunile %(file)s trebuie s fie 066x (sunt %(octmode)s)" #: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359 #: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 @@ -7878,7 +7945,7 @@ msgstr "" #: Mailman/MTA/Postfix.py:368 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" -msgstr "Permisiunile %(file)s trebuie s fie 066x (sunt octmode)s)" +msgstr "Permisiunile %(dbfile)s trebuie s fie 066x (sunt %(octmode)s)" #: Mailman/MailList.py:216 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list" @@ -7889,38 +7956,38 @@ msgstr "" #: Mailman/MailList.py:227 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "" -"Este necesar confirmarea dumneavoastr pentru prsirea listei de discuii %" -"(listname)s" +"Este necesar confirmarea dumneavoastr pentru prsirea listei de discuii " +"%(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "abonamentele la %(realname)s necesit aprobarea moderatorului" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "notificare de abonare la %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "prsirea listei necesit aprobarea moderatorului" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "notificare de prsire a listei %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "abonarea la %(name)s necesit aprobarea administratorului" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Ultima notificare de rspuns automat de azi" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7941,7 +8008,7 @@ msgstr "" "Pentru mai multe detalii, urmrii: %(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Notificare de eec nenregistrat" @@ -8136,6 +8203,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8168,47 +8239,47 @@ msgstr "" "\n" " --welcome-msg=<y|n>\n" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "Este deja membru: %(member)s" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "Adres eronat/invalid: rnd gol" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "Adres eronat/invalid: %(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "Adres ostil (caractere ilegale): %(member)s" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "A fost abonat: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "Argument eronat pentru -w/--welcome-msg: %(arg)s" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "Argument eronat pentru -a/--admin-notify: %(arg)s" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" "Nu pot citi nici membrii abonai normal i nici membrii abonai la rezumatul " "zilnic din datele standard de intrare." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Nu ecist o astfel de list: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -8637,8 +8708,8 @@ msgstr "verific permisiunile pentru %(pwfile)s" #: bin/check_perms:315 msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "" -"permisiunile pentru %(pwfile)s trebuie s fie exact 0640 (am detectat %" -"(octmode)s)" +"permisiunile pentru %(pwfile)s trebuie s fie exact 0640 (am detectat " +"%(octmode)s)" #: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" @@ -9011,8 +9082,9 @@ msgid "" "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n" "## captured on %(when)s\n" msgstr "" -"## Setrile de configurare pentru lista de discuii \"%(listname)s\" -*- " -"python -*-\n" +"# -*- python -*-\n" +"# -*- coding: %(charset)s -*-\n" +"## Setrile de configurare pentru lista de discuii \"%(listname)s\"\n" "## capturate n %(when)s\n" #: bin/config_list:143 @@ -9202,12 +9274,12 @@ msgstr "Specificai ori -p ori -m" #: bin/dumpdb:133 #, fuzzy msgid "[----- start %(typename)s file -----]" -msgstr "[----- start pickle file -----]" +msgstr "[----- start %(typename)s file -----]" #: bin/dumpdb:139 #, fuzzy msgid "[----- end %(typename)s file -----]" -msgstr "[----- end pickle file -----]" +msgstr "[----- end %(typename)s file -----]" #: bin/dumpdb:142 msgid "<----- start object %(cnt)s ----->" @@ -9585,6 +9657,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -9601,11 +9676,11 @@ msgstr "" "Afieaz toate listele de discuii.\n" "\n" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "Nu am gsit liste de discuii conforme cererii" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "liste de discuii gsite:" @@ -9973,7 +10048,7 @@ msgstr "Nici un copil cu pid: %(pid)s" msgid "Stale pid file removed." msgstr "Fiierul stale pid a fost ters." -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 #, fuzzy msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " @@ -9984,7 +10059,7 @@ msgstr "" "another\n" "master qrunner is already running.\n" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 #, fuzzy msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " @@ -9995,7 +10070,7 @@ msgstr "" "is\n" "a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 #, fuzzy msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " @@ -10022,41 +10097,41 @@ msgstr "" "\n" "Exiting." -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "Lista site-ului lipsete: %(sitelistname)s" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" "Rulai acest program ca i root sau ca i userul %(name)s, sau folosii " "parametrul -u." -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "Lipsete comanda." -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "Comand eronat: %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "Atenie: S-ar putea s ntmpinai probleme la permisiuni." -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "Opresc total programul principal qrunner al Mailman" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "Restartez programul principal qrunner al Mailman" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "Redeschid toate fiierele de jurnal (log)" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "Pornesc programul principal qrunner al Mailman" @@ -10313,7 +10388,13 @@ msgstr "Parola iniial a listei %(listname)s: " msgid "The list password cannot be empty" msgstr "Parola listei nu poate fi nul" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "Apsai enter pentru a notifica proprietarul listei %(listname)s" @@ -11170,8 +11251,8 @@ msgstr "" "\n" "%(listname)s are att arhive mbox publice, ct i private. Devreme ce " "aceast list folosete acum arhivele private, voi instala arhiva mbox " -"privat -- %(o_pri_mbox_file)s -- ca i arhiv curent, i voi redenumi %" -"(o_pub_mbox_file)s n %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n" +"privat -- %(o_pri_mbox_file)s -- ca i arhiv curent, i voi redenumi " +"%(o_pub_mbox_file)s n %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n" "\n" "Vei putea integra aceast arhiv n arhivele curente folosind scriptul " "arch.\n" @@ -11269,7 +11350,7 @@ msgstr "actualizez vechile fiiere qfiles" #: bin/update:455 #, fuzzy msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" -msgstr "Director de coad eronat: %(qdir)s" +msgstr "Director de coad eronat: %(dirpath)s" #: bin/update:530 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" @@ -11389,8 +11470,8 @@ msgid "" "This is probably not safe.\n" "Exiting." msgstr "" -"Am detectat o involuie de la versiunea %(hexlversion)s la versiunea %" -"(hextversion)s\n" +"Am detectat o involuie de la versiunea %(hexlversion)s la versiunea " +"%(hextversion)s\n" "Probabil c acest lucru nu este cel mai indicat.\n" "Termin." diff --git a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po index c801cd7b..22f4c95a 100755 --- a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -15,10 +15,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman v2.1\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: Fri Apr 08 23:26:45 2005\n" "Last-Translator: Mikhail Sobolev <mss@mawhrin.net>\n" "Language-Team: Russian <mailman-ru@only.mawhrin.net>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,143 +34,143 @@ msgstr " %(size)i ()" # MSS: ? #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr " :" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr " :" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr " " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr " " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr " " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr " " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<p> .</p>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr ", gzip, %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr " %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr " \n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" # MSS: ... . ? # fattie: ? -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr ", %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr " \n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr " HTML- %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr " %(filename)s!" @@ -232,9 +233,9 @@ msgstr " " msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " , , %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "( )" @@ -251,24 +252,24 @@ msgstr "" msgid "Administrator" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr " <em>%(safelistname)s</em> " -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -281,12 +282,12 @@ msgstr "" " .\n" " . " -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr ": " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -296,7 +297,7 @@ msgstr "" " , . " ".%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -307,19 +308,19 @@ msgstr "" " , \n" " . .%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr " %(hostname)s -- " -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr " !" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -328,23 +329,23 @@ msgstr "" " " "." -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" " name to visit the configuration pages for that list." msgstr "" "<p> \n" -" %(hostname)s %" -"(mailmanlink)s. c \n" +" %(hostname)s " +"%(mailmanlink)s. c \n" " , ." # MSS: , " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -359,29 +360,29 @@ msgstr "" " , '/', \n" " %(extra)s . " "\n" -" , <a href=\"%" -"(creatorurl)s\"> </a>.\n" +" , <a href=" +"\"%(creatorurl)s\"> </a>.\n" "\n" " <p> " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>( " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[ ]" @@ -389,11 +390,11 @@ msgstr "[ ]" # # +msgstr " ." # fattie: should check this out -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -401,11 +402,11 @@ msgstr "" " %(realname)s\n" " <br> <em>%(varname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr " %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -422,61 +423,61 @@ msgstr "" "\n" " . " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr " %(categoryname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr " %(realname)s: %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr " %(realname)s<br> \"%(label)s\"" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr " HTML- " -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " ( )<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr " " # MSS: ? -? -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -484,11 +485,11 @@ msgstr "" " , ,\n" " <em> </em> ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -496,23 +497,23 @@ msgstr "" "<li> , ,\n" " ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -520,108 +521,108 @@ msgstr "" " :\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em> …</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>… </em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr " %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr ":" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr " …" -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "… ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "… ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr " %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "" # MSS: fattie proposes "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr ":" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>( <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>( \"<b>%(varname)s\"</b>)" # fattie: should check this out -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -632,110 +633,110 @@ msgstr "" "\n" " .</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "()" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr " %(link)s:" # MSS: fattie proposes "", need to make it consistent with the rest, check the code -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "…" -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr " : " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr " : %(allcnt)s; : %(membercnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr " : %(allcnt)s" # MSS: -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr " <br> " -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "<br>" # fattie: should check this out -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "<br><br>[]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "<br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr " <br> " -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "<br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b></b> -- ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -747,7 +748,7 @@ msgstr "" " , " " ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -755,7 +756,7 @@ msgstr "" "<b></b> -- \n" " ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -789,7 +790,7 @@ msgstr "" " Mailman.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -798,7 +799,7 @@ msgstr "" "\n" " ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -807,7 +808,7 @@ msgstr "" " \n" " ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -815,7 +816,7 @@ msgstr "" "<b> </b> -- \n" " ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -823,7 +824,7 @@ msgstr "" "<b></b> -- \n" " ( )." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -832,19 +833,19 @@ msgstr "" "\n" " ( , MIME)." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b></b> -- , ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -852,28 +853,28 @@ msgstr "" "<p><em> \n" " :</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr " %(start)s %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr " ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr " ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -883,25 +884,26 @@ msgstr " ?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -911,13 +913,13 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -928,19 +930,19 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr " ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr " ( )..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -951,20 +953,20 @@ msgstr "" " . ,\n" " ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr " ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr " ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr " " # MSS: ... -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -997,23 +999,23 @@ msgstr "" " — <a href=\"%(adminurl)s/general\">«" " »</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1023,134 +1025,135 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "< >" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr " ( )" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr " -:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr " " # MSS: ? -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr " " # MSS: ?? -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr " ̣ : %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr " %(realname)s" # MSS: fattie offers " ", TODO: check the code! -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr " %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr " , ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr " <em></em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr " %(esender)s." @@ -1158,113 +1161,129 @@ msgstr " %(esender)s." # MSS: " " # DIG # fattie: " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr " Mailman" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr " ; %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "/" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "/ " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 #, fuzzy msgid "Held Messages" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr ":" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr ", :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr " ( ) :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "" " <em> " "<em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "" "<em> </em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr " <b>%(esender)s</b> :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "" # MSS: using fattie's variant, however she's not consistent for some reason -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1272,7 +1291,7 @@ msgstr "" " \n" " <b>%(esender)s</b>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1280,88 +1299,88 @@ msgstr "" " , \n" " , , " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr " %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr ":" # MSS: ?? ()?? -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " ()" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr ":" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr ":" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr ":" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em> #%(id)d ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em> #%(id)d ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr " : " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[ ]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "" " ,<br>, " " ():" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr " ..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -1591,8 +1610,8 @@ msgid "" " contact the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" " .\n" -" , %" -"(listowner)s." +" , " +"%(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:382 msgid "" @@ -1704,8 +1723,8 @@ msgid "" " please contact the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" " .\n" -" , %" -"(listowner)s." +" , " +"%(listowner)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:536 #, fuzzy @@ -1772,7 +1791,7 @@ msgstr "" " " " <em>%(listname)s</em>.\n" "\"<ul><li><b> :</b> %(fullname)s\n" -" <li><b> :</b> %(addr)s\n" +" <li><b> :</b> %(oldaddr)s\n" " </ul>\n" " \n" "<ul><li><b> :</b> %(newaddr)s\n" @@ -1827,8 +1846,8 @@ msgid "" " the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n" " %(listname)s." msgstr "" -" <em>%(subject)s</em> %" -"(listname)s\n" +" <em>%(subject)s</em> " +"%(listname)s\n" " ." #: Mailman/Cgi/confirm.py:671 @@ -2025,7 +2044,7 @@ msgstr " : %(safehostname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr " : %(listname)s" @@ -2041,7 +2060,7 @@ msgstr "" " .\n" " ." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr " : %(listname)s" @@ -2283,11 +2302,11 @@ msgstr "HTML- ." msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML- ." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr " %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2295,7 +2314,7 @@ msgstr "" "<p> %(mailmanlink)s\n" " %(hostname)s ." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2310,11 +2329,11 @@ msgstr "" " ." # MSS: . right? , ? -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2327,11 +2346,11 @@ msgstr "" " <p> " # MSS: " ". "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2340,13 +2359,13 @@ msgstr "" ".\n" " <p> , " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr " " # MSS: , # - -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr " (view this page in):" @@ -2483,7 +2502,7 @@ msgid "" msgstr "" " .\n" " , :\n" -"%(listowner)s." +"%(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/options.py:428 msgid "Member name successfully changed. " @@ -2891,7 +2910,7 @@ msgstr "<b></b> " msgid "Delete this list" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "CGI- " @@ -2900,27 +2919,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr " %(realname)s" #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr " !" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr " , ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2935,17 +2966,17 @@ msgstr "" ", \n" "." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" " contact the list owners at %(listowner)s." msgstr "" " .\n" -" , %" -"(listowner)s." +" , " +"%(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -2954,14 +2985,14 @@ msgstr "" " \"@\")." # fattie: should check this out -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." msgstr "" " , ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2973,7 +3004,7 @@ msgstr "" "%(email)s. , , \n" " ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2985,15 +3016,15 @@ msgstr "" " . - \n" " ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr " Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3025,15 +3056,15 @@ msgstr "" " , , \n" " %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr " %(realname)s." @@ -3090,7 +3121,7 @@ msgid "" msgstr "" " .\n" " , :\n" -"%(listowner)s." +"%(owneraddr)s." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74 msgid "" @@ -3781,158 +3812,162 @@ msgstr ", :" msgid "Digest members:" msgstr ", :" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr " ()" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr " ()" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr " ()" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr " ()" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr " ()" @@ -3954,24 +3989,24 @@ msgstr " ( )" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr " \"%(realname)s\"%(digmode)s" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr " %(realname)s " -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "%(listfullname)s: " -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr " " # fattie: can anyone say it better? %| -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr " " -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3983,7 +4018,7 @@ msgstr "" " \n" " ." -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3996,7 +4031,7 @@ msgstr "" " . \n" " ." -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "- %(listname)s" @@ -4347,7 +4382,7 @@ msgstr "" " <em> \n" " </em>. ." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -4472,8 +4507,8 @@ msgid "" "Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n" " >%(property)s</a>: %(val)s" msgstr "" -" <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\">%" -"(property)s</a>: %(val)s" +" <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\">" +"%(property)s</a>: %(val)s" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30 msgid "Content filtering" @@ -4776,7 +4811,10 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr " ?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr " ()?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -4851,15 +4889,15 @@ msgstr " ." msgid "There was no digest to send." msgstr " ." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr " : %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr " %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr " %(property)s: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4873,7 +4911,7 @@ msgstr "" "<p> , \n" "." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -5119,7 +5157,36 @@ msgstr "" " , \n" "." -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr " " + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5127,11 +5194,11 @@ msgstr "" " , \n" "( \"From\", \"Sender\" \"Reply-To\")" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr " <tt>Reply-To:</tt>" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 #, fuzzy msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" @@ -5143,19 +5210,19 @@ msgstr "" " , , \n" " ." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr " " -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr " " -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5165,7 +5232,7 @@ msgstr "" " ? \n" " <em></em> ." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 #, fuzzy msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" @@ -5238,11 +5305,11 @@ msgstr "" ", <em> </em> \n" " ." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr " <tt>Reply-To:</tt>." -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 #, fuzzy msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" @@ -5311,11 +5378,11 @@ msgstr "" "<p> , \n" "<tt>Reply-To:</tt>, ." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr " " -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5323,7 +5390,7 @@ msgstr "" " , , listname-owner@hostname\n" " ." -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5339,7 +5406,7 @@ msgstr "" " , (. \n" "\"umbrella_member_suffix\")." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5349,7 +5416,7 @@ msgstr "" " (. \n" " \"umbrella_list\")." -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5371,11 +5438,11 @@ msgstr "" " `-owner'. , \n" " \"umbrella_list\" \"\"." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr " ?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5386,14 +5453,14 @@ msgstr "" " .\n" " , ." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" msgstr ", ." # fattie: -- <li> ; -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5427,11 +5494,11 @@ msgstr "" "<li> ;\n" "<li> .</ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr " ?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5444,7 +5511,7 @@ msgstr "" " , . , \n" "- Mailman." -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5452,12 +5519,12 @@ msgstr "" ", , .\n" " , ." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "" " , ?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5465,7 +5532,7 @@ msgstr "" " \n" " ?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5481,7 +5548,7 @@ msgstr "" " \n" "." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -5489,20 +5556,20 @@ msgstr "" " \n" " ?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr " , ?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr " " # MSS: ? -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr " ." -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5514,7 +5581,7 @@ msgstr "" " . , \n" " ." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5522,7 +5589,7 @@ msgstr "" " .<input type=\"hidden\" name=" "\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5530,7 +5597,7 @@ msgstr "" " \n" " ." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5538,7 +5605,7 @@ msgstr "" "( ) \n" ", ?" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5552,24 +5619,24 @@ msgstr "" " \n" "." -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." msgstr "" " () . ." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr " ." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5584,7 +5651,7 @@ msgstr "" " . , \n" " ." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5597,7 +5664,7 @@ msgstr "" "\">RFC 2369</a>\n" "(, <tt>List-*</tt>)? <em></em>." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5633,13 +5700,13 @@ msgstr "" " , ( ,\n" " )." -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "" " <tt>List-Post:</" "tt>?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5666,7 +5733,7 @@ msgstr "" # MSS: ! :( # fattie: ? MSS: . :) -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5678,7 +5745,7 @@ msgstr "" "\n" " ? <em></em>." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5700,13 +5767,13 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5715,7 +5782,7 @@ msgstr "" " <b>real_name</b> . " " !" -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5729,7 +5796,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 #, fuzzy msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" @@ -5738,7 +5805,7 @@ msgstr "" " <b>real_name</b> . " " !" -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -7793,7 +7860,7 @@ msgstr " ." #: Mailman/Handlers/Replybot.py:75 msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list" -msgstr " %(listname)s" +msgstr " %(realname)s" #: Mailman/Handlers/Replybot.py:108 msgid "The Mailman Replybot" @@ -7882,40 +7949,40 @@ msgstr " " msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr " " -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "" " %(realname)s; %(volume)d, %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr " " -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr " " -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr " :\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr " (: %(msgcount)d)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr " " -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr " " -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr " " @@ -7923,7 +7990,7 @@ msgstr " " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr " \"%(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[ ]" @@ -7932,30 +7999,30 @@ msgid "Forward of moderated message" msgstr " " # MSS: " "? -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "" " %(realname)s %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr " " -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "" -" %(realname)s %" -"(addr)s" +" %(realname)s " +"%(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr " " -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr " " -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr " %(realname)s " @@ -8035,7 +8102,7 @@ msgstr " %(listname)s" #: Mailman/MTA/Postfix.py:320 msgid "checking permissions on %(file)s" -msgstr " %(files)s" +msgstr " %(file)s" #: Mailman/MTA/Postfix.py:330 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" @@ -8061,7 +8128,7 @@ msgstr " %(dbfile)s -- %(owner)s ( %(user)s)" #: Mailman/MTA/Postfix.py:368 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" -msgstr " %(file)s 066x ( %(octmode)s)" +msgstr " %(dbfile)s 066x ( %(octmode)s)" #: Mailman/MailList.py:216 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list" @@ -8072,35 +8139,35 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "" " %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr " %(realname)s " -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr " %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr " " -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr " %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr " %(name)s " -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr " " -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8122,7 +8189,7 @@ msgstr "" "\n" # MSS: ? -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr " " @@ -8283,6 +8350,7 @@ msgid "" msgstr "" #: bin/add_members:26 +#, fuzzy msgid "" "Add members to a list from the command line.\n" "\n" @@ -8315,6 +8383,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8371,48 +8443,48 @@ msgstr "" ": -r -d. \n" "\"-\".\n" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr " : %(member)s" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr " : " -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "/ : %(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr " ( ): %(member)s" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr ": %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr " -w/--welcome-msg: %(arg)s" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr " -a/--admin-notify: %(arg)s" # MSS: - . :( -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" " " "." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr " : %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -9269,7 +9341,9 @@ msgid "" "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n" "## captured on %(when)s\n" msgstr "" -"## \"%(listname)s\" -*- python -*-\n" +"# -*- python -*-\n" +"# -*- coding: %(charset)s -*-\n" +"## \"%(listname)s\"\n" "## %(when)s\n" #: bin/config_list:143 @@ -9823,6 +9897,7 @@ msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s" msgstr ": %(listname)s, \t: %(owners)s" #: bin/list_lists:19 +#, fuzzy msgid "" "List all mailing lists.\n" "\n" @@ -9833,6 +9908,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -9868,11 +9946,11 @@ msgstr "" " .\n" "\n" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr " " -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr " :" @@ -10241,7 +10319,7 @@ msgid "Stale pid file removed." msgstr " PID ." # MSS: ??? -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" @@ -10250,7 +10328,7 @@ msgstr "" " qrunner, \n" " qrunner.\n" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" @@ -10260,7 +10338,7 @@ msgstr "" ", .\n" " mailmanctl -s.\n" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -10285,41 +10363,41 @@ msgstr "" "\n" " ." -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr " : %(sitelistname)s" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" " \n" "%(name)s, -u." -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr " ." -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr " : %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "! ." -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr " Mailman" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr " Mailman" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr " " -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr " Mailman." @@ -10618,8 +10696,14 @@ msgstr " %(listname)s: " msgid "The list password cannot be empty" msgstr " " +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + # MSS: could be better? -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "" " <Enter> %(listname)s..." @@ -11374,8 +11458,8 @@ msgstr " : %(listname)s" #: bin/update:196 bin/update:711 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" msgstr "" -": : %" -"(listname)s" +": : " +"%(listname)s" #: bin/update:215 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" @@ -11501,7 +11585,7 @@ msgstr " %(src)s" #: bin/update:403 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" -msgstr ": %(pyc)s -- %(rest)s" +msgstr ": %(src)s -- %(rest)s" #: bin/update:408 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" @@ -11514,7 +11598,7 @@ msgstr " " #: bin/update:455 #, fuzzy msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" -msgstr " : %(qdir)s" +msgstr " : %(dirpath)s" #: bin/update:530 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" @@ -11942,8 +12026,8 @@ msgstr " %(module)s.%(callable)s()..." #: bin/withlist:291 msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance" msgstr "" -" `m' -- , %" -"(listname)s" +" `m' -- , " +"%(listname)s" #: cron/bumpdigests:19 msgid "" diff --git a/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po index 836c5345..a7ed420c 100755 --- a/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,15 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 12:21+0100\n" "Last-Translator: Martin Matuška <martin@matuska.org>\n" "Language-Team: Slovak\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123 msgid "size not available" @@ -26,141 +27,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i bajtov " #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " na " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Predchádzajúci príspevok:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Nasledujúci príspevok:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "vlákna" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "predmetu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "autora" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "dátumu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<P>Momentálne neexistujú žiadne archívy. </P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzip-komprimovaný text %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Text %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "vytváram archív príspevkov\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "Apríl" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "Február" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "Január" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "Marec" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "August" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "Júl" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "Jún" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "Máj" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "December" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "November" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "Október" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "September" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "Prvý" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "Štvrtý" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "Druhý" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "Tretí" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s štvrťrok %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Týždeň začínajúci pondelkom %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Vytváram index pre príspevky združené do vlákien\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Aktualizujem HTML stránky pre príspevok %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "súbor %(filename)s obsahujúci príspevok nebol nájdený!" @@ -223,9 +224,9 @@ msgstr "" " Posledny príspevok, ktorý sa vrátil ako nedoručiteľný na vašu adresu má " "dátum: %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(bez predmetu)" @@ -242,24 +243,24 @@ msgstr "Moderátor" msgid "Administrator" msgstr "Správca" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Neznáma konferencia <em>%(safelistname)s</em>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Autorizácia zlyhala." -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -273,12 +274,12 @@ msgstr "" " správy, musíte zapnúť aspoň jeden spôsob\n" " doručovania pošty do konferencie." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Pozor: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "" " súhrnných správ je ale vypnuté. Pokiaľ ho nezapnete, títo účastníci\n" " nebudú dostávať poštu.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -299,19 +300,19 @@ msgstr "" " priame odosielanie príspevkov je vypnuté. Pokiaľ ho nezapnete,\n" " títo účastníci nebudú dostávať poštu.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Konferencie na serveri %(hostname)s - Správcovské linky" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Vitajte!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -319,7 +320,7 @@ msgstr "" "<p>Na serveri %(hostname)s momentálne nie sú\n" " verejne prístupné konferencie spravované %(mailmanlink)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -329,11 +330,11 @@ msgstr "" " systémom %(mailmanlink)s na serveri %(hostname)s. Kliknutím na\n" " názov konferencie sa dostanete na jej konfiguračné stránky. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "vpravo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -351,32 +352,32 @@ msgstr "" "\n" " <p>Všeobecné informácie o konferenciách sú na " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "informačnej stránke konferencie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Dotazy a pripomienky zasielajte na " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Konferencia" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[žiaden popis nie je k dispozícii]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "Nenašiel som žiaden platný názov premennej" -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -384,11 +385,11 @@ msgstr "" "Konferencia %(realname)s \n" " <br>Pomocník k nastaveniu <em> %(varname)s</em>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Pomocník k premennej %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -401,60 +402,60 @@ msgstr "" " ostatné stránky s konfiguráciou konferencie budú neaktuálne. Musíte ich\n" " všetky obnoviť skôr, ako na nich budete robiť zmeny. Alternatívne môžete " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "prejsť späť na stránku volieb %(categoryname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Administrácia konferencie %(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "Konfigurácia konferencie %(realname)s <br>%(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Kategórie konfigurácie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Ďalšie administratívne úkony" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Prejsť na stránku čakajúcich požiadaviek moderácie." -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Prejsť na stránku so všeobecnými informáciami o konferencii." -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Upraviť HTML šablóny pro verejne prístupné stránky konferencie." -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Prejsť na archív konferencie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Zmazať túto konferenciu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (vyžaduje potvrdenie)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Odhlásiť" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Núdzová moderácia všetkých príspevkov do konferencie je povolená." -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -463,11 +464,11 @@ msgstr "" " a uložte ich kliknutím na tlačidlo <em>Uložiť zmeny</em> na konci " "stránky." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Ďalšie úlohy účastníkov" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -475,23 +476,23 @@ msgstr "" "<li>Nastaviť každému nútenú moderáciu príspevkov, vrátane\n" " momentálne nezobrazených účastníkov" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "vypnuté" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "zapnuté" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Nastaviť" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -499,106 +500,106 @@ msgstr "" "Toto nastavenie nemá požadovaný formát:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Zadajte text, alebo...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...vyberte súbor, ktorý bude odoslaný na server</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Téma č. %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Názov témy:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Regulárny výraz (regexp):" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Pridať novú položku...." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "... pred túto." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "... za túto." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Pravidlo spamového filtra č. %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Regexp pravidlo spamového filtra:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "odložiť" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "odmietnuť" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "podržať" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "zahodiť" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "prijať" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Úkon:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "Posunúť pravidlo vyššie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "Posunúť pravidlo nižšie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Upraviť <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Podrobnosti o <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -608,107 +609,107 @@ msgstr "" " Zmena tejto hodnoty vyvolá okamžitú akciu, ale nezmení konfiguráciu " "konferencie.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Hromadné prihlásenie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Hromadné odhlásenie účastníkov" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "Zoznam účastníkov" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(pomocník)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Nájsť účastníka %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Hľadať..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Chybný regulárny výraz: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "Konferencia má %(allcnt)s účastníkov, %(membercnt)s je zobrazených" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "Spolu účastníkov: %(allcnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "odhlásiť" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "adresa účastníka<br>meno účastníka" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "skryť" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "moderovať" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "nomail<br>[dôvod]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "potvrdenie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "bez kópie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "bez duplikátov" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "čistý text" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "súhrnná správa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "jazyk" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>odhlásiť</b> -- Kliknite sem pre odhlásenie účastníka." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -718,13 +719,13 @@ msgstr "" " zapnuté, tak všetky príspevky od tohto používateľa musia\n" " byť schválené moderátorom. Inak budú rozposielané bez obmedzení." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" msgstr "<b>skryť</b> -- Je účastník viditeľný v zozname účastníkov?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -757,7 +758,7 @@ msgstr "" " verziou systému Mailman.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "" "<b>potvrdenie</b> -- Dostáva účastník potvrdenie o prijatí\n" " príspevkov?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -773,7 +774,7 @@ msgstr "" "<b>bez kópie</b> -- Praje si účastník dostávať kópiu vlastných\n" " príspevkov?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -781,7 +782,7 @@ msgstr "" "<b>bez duplikátov</b> -- Želá si používateľ vyhnúť sa prijímaniu\n" " duplicitných verzií toho istého príspevku?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "" "správ?\n" " (V opačnom prípade sú doručované jednotlivé príspevky ihneď)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -798,19 +799,19 @@ msgstr "" "<b>čistý text</b> -- Pokiaľ účastník odoberá súhrnné správy, dostáva\n" " ich vo forme čistého textu? (inak bude text vo formáte MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>jazyk</b> -- Jazyk prednstavený účastníkom konferencie." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Kliknutím sem skryjete popis tabuľky." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Kliknutím sem zobrazíte popis tabuľky." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -818,28 +819,28 @@ msgstr "" "<p><em>Pre zobrazenie ďalších účastníkov kliknite nižšie\n" " na segment, ktorý chcete zobraziť:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "od %(start)s do %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Chcete týchto účastníkov prihlásiť ihneď alebo iba pozvať k účasti?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Pozvať" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Prihlásiť" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Zaslať novým účastníkom uvítaciu správu?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -849,25 +850,26 @@ msgstr "Zaslať novým účastníkom uvítaciu správu?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "nie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -877,13 +879,13 @@ msgstr "nie" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -894,19 +896,19 @@ msgstr "nie" msgid "Yes" msgstr "áno" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Zasielať upozornenia o nových účastníkoch vlastníkovi konferencie?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Zadajte adresy (každú na nový riadok)..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...alebo vyberte súbor, ktorý bude poslaný na server:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -917,19 +919,19 @@ msgstr "" " potvrdzovacej správy. Na konci nechajte aspoň jeden prázdny\n" " riadok, aby text ostal oddelený." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Zaslať účastníkovi upozornenie o jeho odhlásení?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Zasielať upozornenia vlastníkovi konferencie?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Zmena hesla vlastníka konferencie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -960,23 +962,23 @@ msgstr "" "do príslušných políčok na stránke <a href=\"%(adminurl)s/general\">\n" "všeobecných nastavení</a> a zadaním hesla do nížšie uvedeného poľa." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Zadajte nové správcovské heslo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Zopakujte správcovské heslo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Zadejte nové moderátorské heslo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Zopakujte moderátorské heslo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -986,236 +988,253 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Zadejte nové moderátorské heslo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Zopakujte moderátorské heslo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Uložiť zmeny" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderátorské heslá nie sú rovnaké." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Vaše heslá sa nezhodujú." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Správcovské heslá sa nezhodujú." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "Je už účastníkom" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<prázdny riadok>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Neplatná e-mailová adresa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Neplatná adresa (obsahuje nepovolené znaky)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Zakázaná adresa (vyhovuje vzoru %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Úspešne pozvaní:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Úspešne prihlásení:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Chyba pri pozvaní:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Chyba pri prihlasovaní:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Úspešne odhlásení:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Nemôžem odhlásiť niekoho, kto nie je účastníkom:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Chybná hodnota nastavenia moderácie." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "Nie je prihlásený" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignorujem zmeny prevedené u odhláseného účastníka: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Úspešne zmazaní:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Chyba pri odhlasovaní" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "Konferencia %(realname)s -- administrácia" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "Konferencia %(realname)s -- výsledky zmeny databázy žiadostí" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "Žiadne žiadosti nečakajú na spracovanie." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Kliknutím sem obnovíte obsah tejto stránky." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Návod pre prácu s databázou požiadaviek" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Administratívne požiadavky pre konferenciu:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Potvrdiť všetky zmeny" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "Zahodiť všetky správy označené ako <em>Odložiť</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "všetky podržané správy od účastníka %(esender)s." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "jedna podržaná správa." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "všetky podržané príspevky." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Pri spravocaní databázy žiadostí (Admindb) došlo ku chybe." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "zoznam dostupných konferencií" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Musíte zadať názov konferencie, tu je odkaz %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Žiadosti o prihlásenie" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Adresa/meno" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "Vaše rozhodnutie" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Dôvod pre odmietnutie" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "odsúhlasiť" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Trvale zakázať prístup do konferencie" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "adresa účastníka/meno účastníka" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Žiadosti o odhlásenie" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 msgid "Held Messages" msgstr "Podržané správy" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Čo sa má spraviť so všetkými podržanými správami:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Uschovať túto správu pre správcu servera" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Preposlať správy (jednotlivo) na:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Zrušiť tomuto účastníkovi nastavenie <em>moderovať</em>." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>Odosielateľ je od teraz účastníkom konferencie.</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Pridať <b>%(esender)s</b> do jednoho z týchto filtrov odesielateľov:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Prijať" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Zahoďiť" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Podržať" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Odmietnuť" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1223,7 +1242,7 @@ msgstr "" "Trvalo zakazať účastníkovi <b>%(esender)s</b> prihlásenie do \n" "tejto konferencie." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1231,85 +1250,85 @@ msgstr "" "Kliknite na číslo správy na jej zobrazenie\n" " alebo môžete " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "zobraziť všetky správy od %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " bajtov" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Veľkosť:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "nie je k dispozícii" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Dôvod:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Doručené:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Príspevok bol podržaný do súhlasu moderátora" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d z %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Príspevok s ID #%(id)d sa stratil." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Príspevok s ID #%(id)d je poškodený." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Uchovať túto správu pre správcu servera" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Dodatočne preposlať túto správu na adresu:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Bez udania dôvodu]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Ak zamietnete tento príspevok, <br>napište prosím dôvod (nepovinné):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Hlavičky príspevku:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Výťažok zo správy:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "Databáza bola aktualizovaná..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr "už je účastníkom konferencie" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s je zakázaná (vyhovuje vzoru: %(patt)s)" @@ -1968,7 +1987,7 @@ msgstr "Neznámy virtuálny host: %(safehostname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Neplatná adresa vlastníka: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "Konferencia už existuje : %(listname)s" @@ -1984,7 +2003,7 @@ msgstr "" "Počas vytvárania konferencia došlo k neznámej chybe\n" " Prosím kontaktujte správcu servera." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "Vaša nová konferencia: %(listname)s" @@ -2228,11 +2247,11 @@ msgstr "Stránka nezmenená." msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML šablóny boly úspešne aktualizované." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Konferencie na serveri %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2240,7 +2259,7 @@ msgstr "" "<p>Momentálne tu nie sú žiadne verejne prístupné konferencie\n" " %(mailmanlink)s na serveri %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2255,11 +2274,11 @@ msgstr "" "o konferencii, bodete sa do nej môcť prihlásiť alebo zmeniť osobné\n" "nastavenia pre túto konferenciu" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "Vpravo" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2273,11 +2292,11 @@ msgstr "" " názov konferencie.\n" " <p>Správcovia konferencie môžu použiť " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "správcovské stránky" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2285,11 +2304,11 @@ msgstr "" " pre zobrazenie správcovského rozhrania vašej konferencie.\n" " <p>Pokiaľ máte problémy s používaním konferencie, kontaktujte " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Úprava vlastností" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Zobraziť túto stránku po" @@ -2830,7 +2849,7 @@ msgstr "<b>Zrušiť</b> a vrátiť sa na stránku administrácie konferencie" msgid "Delete this list" msgstr "Zmazať túto konferenciu" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Neplatné parametre CGI skriptu." @@ -2839,27 +2858,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s - nepodarilo sa prihlásiť." #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Musíte zadať platnú e-mailovú adresu." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Nemôžete prihlásiť konferenciu do konferencie!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Ak zadáte heslo, musíte ho zadať pre potvrdenie dvakrát." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Vaše heslá sa nezhodujú." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2874,7 +2905,7 @@ msgstr "" "Ak je potrebné potvrdenie e-mailom, dostanete v krátkej dobe správu\n" "s ďalšími inštrukciami." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2884,20 +2915,20 @@ msgstr "" " Ak si myslíte, že je to neprávom, môžete kontaktovať správcu\n" " konferencie na adrese %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" msgstr "Zadaná e-mailová adresa je neplatná. (Napr. neobsahuje @)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." msgstr "" "Neboli ste prihlásený, pretože zadaná e-mailová adresa nie je bezpečná." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2909,7 +2940,7 @@ msgstr "" "s\n" "boli poslané potrebné inštrukcie" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2921,15 +2952,15 @@ msgstr "" "Vaša žiadosť musí byť schválená moderátorom konferencie.\n" "O rozhodnutí moderátora budete informovaný e-mailom." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Už ste prihlásený." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Upozornenie na možné porušenie súkromia" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -2958,15 +2989,15 @@ msgstr "" "praktiky, môžete kontaktovať správcu konferencie na adrese\n" "%(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Táto konferencia nepodporuje doručovanie formou súhrnných správ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Táto konferencia podporuje iba doručovanie formou súhrnných správ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Úspešne ste sa prihlásili do konferencie %(realname)s." @@ -3703,157 +3734,161 @@ msgstr "Účastníci s priamym rozposielanám:" msgid "Digest members:" msgstr "Účastnící odoberajúci v režime súhrnných správ:" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estónsky" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "Katalánsky" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "Česky" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "Dánsky" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "Nemecky" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "Anglicky (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Španielsky (Spain)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "Estónsky" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Fínsky" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "Francúzsky" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Taliansky" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejsky" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "Chorvátsky" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarsky" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Taliansky" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Japonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Kórejsky" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "Litovsky" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Holandsky" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Nórsky" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "Poľsky" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brazílskou portugalčinou" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Rusky" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 msgid "Slovak" msgstr "Slovensky" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "Švédsky" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamsky" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "Čínsky (Čína)" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Čínsky (Taiwan)" @@ -3874,23 +3909,23 @@ msgstr " (režim súhrnných správ)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "Vitajte v konferencii „%(realname)s“! %(digmode)s" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "Odhlásený z konferencie „%(realname)s“" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Konferencia %(listfullname)s -- pripomienka hesla" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "Bez udania dôvodu" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Neoprávnený pokus o prihlásenie bol zistený." -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3901,7 +3936,7 @@ msgstr "" "a pokúsil sa potvrdiť svoju účasť v tejto konferencii.\n" "Toto je iba upozornenie, na ktoré nie je potrebné reagovať." -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3913,9 +3948,9 @@ msgstr "" "ale pokúsil sa potvrdiť účasť v inej konferencii.\n" "Toto je iba upozornenie, na ktoré nie je potrebné reagovať." -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" -msgstr "Konferencia %(listfullname)s -- testovacia správa" +msgstr "Konferencia %(listname)s -- testovacia správa" #: Mailman/Errors.py:122 msgid "For some unknown reason" @@ -4273,7 +4308,7 @@ msgstr "" "em> \n" "Musí to byť celé číslo." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Notifikácie" @@ -4393,8 +4428,8 @@ msgid "" "Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n" " >%(property)s</a>: %(val)s" msgstr "" -"Neplatná hodnota premennej <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\">%" -"(property)s</a>: %(val)s" +"Neplatná hodnota premennej <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\">" +"%(property)s</a>: %(val)s" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30 msgid "Content filtering" @@ -4699,7 +4734,10 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "Aký je štandardný formát pri odbere pošty v režime súhrnných správ?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "Aká je maximálna veľkosť súhrnnej správy, než sa odošle (v Kb)?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -4781,15 +4819,15 @@ msgstr "Súhrnná správa bola odoslaná." msgid "There was no digest to send." msgstr "Žiadne súhrnné správy nečekajú na odoslanie." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "Chybná hodnota premennej: %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "Chybná e-mailová adresa pre parameter %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "Chybná e-mailová adresa pre parameter %(property)s: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4804,7 +4842,7 @@ msgstr "" " <p>Pokiaľ nebude problém vyriešený, konferencia nemusí " "fungovať." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -5043,7 +5081,36 @@ msgstr "" "00123)\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "Pôvodná správa" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5051,11 +5118,11 @@ msgstr "" "Skryť pôvodného autora príspevku a nahraďiť ho adresou konferencie. " "(Vzťahuje sa na adresy v hlavičkách From, Sender a Reply-To.)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "Prečistiť hlavičku <tt>Reply-To:</tt>" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5065,19 +5132,19 @@ msgstr "" "Má byť pred pridaním vlastnej hlavičky <tt>Reply-To:</tt> (podľa nastavení)\n" " odstránená existujúca hlavička <tt>Reply-To:</tt>?" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Na inú adresu" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Prispievateľovi" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Do tejto konferencie" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5088,7 +5155,7 @@ msgstr "" " Pre väčšinu konferencií <em>výrazne</em> odporúčame\n" " použiť voľbu <tt>Prispievateľovi</tt>." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n" @@ -5164,11 +5231,11 @@ msgstr "" " <tt>Na inú adresu</tt> a nastavte túto adresu pre hlavičku\n" " <tt>Reply-To:</tt> nižšie." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Adresa pre hlavičku <tt>Reply-To:</tt>." -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" " when the <a\n" @@ -5234,11 +5301,11 @@ msgstr "" " <tt>Na inú adresu</tt> a nastavte túto adresu pre hlavičku\n" " <tt>Reply-To:</tt> nižšie." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Konfigurácia zastrešovacej konferencie" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5246,7 +5313,7 @@ msgstr "" "Zasielať pripomienky hesiel na adresu „-owner“ namiesto\n" " priameho zaslania účastníkovi?" -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5262,7 +5329,7 @@ msgstr "" " budú mať hodnotu z poľa „zastrešovacia prípona“ pripojenú za\n" " meno účastníka." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5271,7 +5338,7 @@ msgstr "" "Prípona, ktorá bude pridaná k menu účastníka, keď je konferencia použitá\n" " ako zastrešovacia konferencia pre iné konferencie." -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5295,11 +5362,11 @@ msgstr "" " reťazec -owner. Ak toto nie je zastrešovacia konferencia, táto\n" " voľba nemá účinok." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Zasielať každý mesiac pripomienky na heslá?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5311,13 +5378,13 @@ msgstr "" " konferencií, do ktorých sú prihlásení. Zasielanie týchto správ\n" " si môžu individuálne vypnúť v osobných nastaveniach účastníka." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" msgstr "Text, ktorý bude na začiatku uvítacej správy do konferencie." -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5353,11 +5420,11 @@ msgstr "" " <li>Prázdny riadok oddeľuje odstavce.\n" " </ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Poslať novým účastníkom úvítaciu správu?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5371,7 +5438,7 @@ msgstr "" " voľba je užitočná napr. pri prekladaní konferencií z iného\n" " programu ako Mailman." -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5380,11 +5447,11 @@ msgstr "" " Ak je pole prázdne, žiaden ďalší text k odhlasovacej\n" " správe pripojený nebude." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Poslať pri odhlásení správu na rozlúčenie?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5392,7 +5459,7 @@ msgstr "" "Majú byť správcovi zasielané administratívne požiadavky ihneď alebo iba raz " "denne?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5409,27 +5476,27 @@ msgstr "" " že upozornenia o nových požiadavkách budú zasielané okamžite.\n" " Inak budú posielané raz denne." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" msgstr "Má byť správca informovaný o prihlasovaní a odhlasovaní účastníkov?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" "Informovať prispievateľa o pozastavení jeho príspevku a o jeho podstúpení\n" "na schválenie správcovi?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Ďalšie voľby konfigurácie" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Núdzová moderácia všetkých príspevkov do konferencie." -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5442,7 +5509,7 @@ msgstr "" " Odporúča sa použiť, keď v konferencii dojde k neželanej výmene\n" " názorov a túto je potrebné na istý čas pozastaviť." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5451,7 +5518,7 @@ msgstr "" " konferencie.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5460,7 +5527,7 @@ msgstr "" " východzie hodnoty jeho nastavení budú\n" " nastavené podľa týchto premenných." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5468,7 +5535,7 @@ msgstr "" "(Administrivia filter) Kontrolovať, či v príspevkoch zaslaných do\n" " konferencie nejde omylom o príkazy pre Mailman?" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5483,7 +5550,7 @@ msgstr "" "nevybavené\n" " administratívne žiadosti a informoval o tom správcu." -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -5491,7 +5558,7 @@ msgstr "" "Maximálna veľkosť príspevku v KB. Ak veľkosť nemá byť obmedzená, nastavte\n" "hodnotu na 0." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." @@ -5499,11 +5566,11 @@ msgstr "" "Maximálny počet účastníkov, ktorý sa má zobraziť na stránke so\n" " zoznamom účastníkov." -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Meno servera uvázdané v e-maili." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5520,7 +5587,7 @@ msgstr "" " elektronickej pošty (MX). Toto nastavenie má význam, ak má\n" " viac domén alebo používa separátnu doménu pre e-mail." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5533,7 +5600,7 @@ msgstr "" "a>\n" " (<tt>List-*</tt>)? Veľmi odporúčame voľbu <em>Áno</em>" -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5568,11 +5635,11 @@ msgstr "" " vysvetliť ako tieto hlavičky skryť, aby ich nevideli a až\n" " v prípade nutnosti tieto hlavičky vypnúť." -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "Majú príspevky obsahovať hlavičku <tt>List-Post:</tt>?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5597,7 +5664,7 @@ msgstr "" " hlavičku vypnúť (toto nastavenie neovplyvní ostatné\n" " <tt>List-*:</tt> hlavičky)." -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5607,7 +5674,7 @@ msgstr "" "Má Mailman zasielať správcovi konferencie vrátené príspevky, ktoré\n" "nemohly byť automaticky spracované? Odporúčame nastaviť <em>Áno</em>." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5629,7 +5696,7 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -5637,7 +5704,7 @@ msgstr "" "Zahodiť podržané správy, ktoré čakajú dlhšie než tento počet dní?\n" " Ak nastavíte 0, správy sa automaticky zahadzovať nebudú." -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5647,7 +5714,7 @@ msgstr "" "odlišovať\n" " iba vo veľkosti písmen." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5670,7 +5737,7 @@ msgstr "" "nastavením mlist.info.\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" " changed! It must be an integer > 0." @@ -5678,7 +5745,7 @@ msgstr "" "<b>počet účastníkov na stránku</b> nebol zmenený!\n" " Musí to byť kladné celé číslo > 0." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -7832,39 +7899,39 @@ msgstr "Hlavičky správy vyhovovali filtrovaciemu pravidlu" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Správa bola zamietnutá filtrovacím pravidlom" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s Súhrnná správa, vydanie %(volume)d, číslo %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "hlavička súhrnnej správy" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "Hlavička súhrnnej správy" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Dnešné témy:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Dnešné témy (%(msgcount)d správ):" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Správa bola zahodené filtrom obsahu]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "päta súhrnnej správy" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Päta súhrnnej správy" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Koniec: " @@ -7872,7 +7939,7 @@ msgstr "Koniec: " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Vaša správa s predmetom „%(subject)s“" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[Bez udania dôvodu]" @@ -7880,27 +7947,27 @@ msgstr "[Bez udania dôvodu]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "Preposlanie moderovanej správy" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Nová žiadosť o prihlásenie do konferencie %(realname)s od %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "Žiadosť o prihlásenie" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "Nová žiadosť o odhlásenie z konferencie %(realname)s od %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "Žiadosť o odhlásenie" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Pôvodná správa" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "Požiadavka do konferencie %(realname)s bola zamietnutá" @@ -8013,35 +8080,35 @@ msgstr "Pre prihlásenie do konferencie %(listname)s je potrebné overenie" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Pro odhlásenie z konferencie %(listname)s je potrebné overenie." -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr "od %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "prihlásenia do konferencie %(realname)s vyžadjú súhlas moderátora" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s upozornenie o prihlásení." -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "odhlásenie z konferencie vyžaduje súhlas moderátora" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s upozornenie o odhlásení" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "prihlásenie do konferencie %(name)s vyžaduje súhlas moderátora" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Posledná automatická odpoveď pre dnešok" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8064,7 +8131,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Nerozpoznané oznámenie o nedoručiteľnosti" @@ -8226,6 +8293,7 @@ msgstr "" "%(wday)s, %(day)2i. %(mon)s %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" #: bin/add_members:26 +#, fuzzy msgid "" "Add members to a list from the command line.\n" "\n" @@ -8258,6 +8326,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8312,47 +8384,47 @@ msgstr "" "Musíte zadať aspoň jednu z možností -r alebo -d. Najviac jeden zo súborov\n" "môže byť „-“.\n" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "%(member)s už je účastníkom." -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "Neplatná e-mailová adresa: prázdny riadok" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "Neplatná e-mailová adresa: %(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "Neplatná adresa (obsahuje nepovolené znaky): %(member)s" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "Prihlásený: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "Chybný parameter v -w/--welcome-msg: %(arg)s" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "Chybný parameter v -a/--admin-notify: %(arg)s" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" "Nemôžem naraz načítať zo štandardného vstupu (stdin) bežných účastníkov\n" "a účastníkov prijímajúcich súhrnné správy" -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Neznáma konferencia: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -9389,6 +9461,7 @@ msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s" msgstr "Konferencia: %(listname)s, \tVlastníci: %(owners)s" #: bin/list_lists:19 +#, fuzzy msgid "" "List all mailing lists.\n" "\n" @@ -9399,6 +9472,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -9434,11 +9510,11 @@ msgstr "" " Vypísať tento text a ukončiť.\n" "\n" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "Nebola nájdená žiadna konferencia, ktorá by vyhovovala podmienke" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "nasledujúce konferencie boli nájdené:" @@ -9723,21 +9799,21 @@ msgstr "" msgid "Stale pid file removed." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" "master qrunner is already running.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" "a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -9752,39 +9828,39 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "Nebol zadaný žiaden prákaz." -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" -msgstr "Chybný príkaz: %(command)" +msgstr "Chybný príkaz: %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "" @@ -9988,7 +10064,13 @@ msgstr "Počiatočné heslo pre konferenciu %(listname)s: " msgid "The list password cannot be empty" msgstr "Heslo pre konferenciu nesmie byť prázdne." -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "Stlačte ENTER pre upozornenie vlastníka konferencie %(listname)s ..." diff --git a/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po index 228ccc53..22793dd0 100755 --- a/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman_new_popr\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-30 11:18+0200\n" "Last-Translator: Urska Colner <urska.colner@agenda.si>\n" "Language-Team: Slovenina <sl@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,154 +31,154 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i bajtov" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " na " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Prejnje sporoilo:" # Mailman/Gui/Archive.py:31 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Naslednje sporoilo:" # Mailman/Archiver/pipermail.py:448 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "tema" # Mailman/Handlers/CalcRecips.py:37 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:55 # Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "zadeva" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "avtor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "datum" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<P>Trenutno arhiva ni na voljo. </P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "%(sz)s besedila stisnjeno z gzip" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Besedilo %(sz)s" # Mailman/Cgi/private.py:62 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "oblikovanje arhiva prispevkov\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "April" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "Februar" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "Januar" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "Marec" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "Avgust" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "Julij" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "Junij" # Mailman/Cgi/options.py:563 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "Maj" # Mailman/HTMLFormatter.py:264 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "December" # Mailman/HTMLFormatter.py:264 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "November" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "Oktober" # Mailman/HTMLFormatter.py:264 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "September" # Mailman/Cgi/admin.py:266 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:147 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "Prva" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "etrta" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "Druga" # Mailman/Cgi/admin.py:816 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "Tretja" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s etrtina %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Teden %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Izdelava kazala po temah\n" # Mailman/Archiver/pipermail.py:414 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Posodobitev HTML za prispevek %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "Manjka datoteka prispevka %(filename)s!" @@ -250,9 +251,9 @@ msgstr " Zadnja zavrnitev s tega naslova je z dne %(date)s" # Mailman/Handlers/CalcRecips.py:37 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:55 # Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202 -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(brez zadeve)" @@ -277,27 +278,27 @@ msgstr "Skrbnik" # Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96 # Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55 # Mailman/Cgi/subscribe.py:57 -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Seznam <em>%(safelistname)s</em> ne obstaja." # Mailman/Cgi/admin.py:81 Mailman/Cgi/admindb.py:76 # Mailman/Cgi/edithtml.py:83 Mailman/Cgi/private.py:121 -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Avtorizacija ni uspela." -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:165 -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -312,13 +313,13 @@ msgstr "" " na tem seznamu ne boste imeli koristi." # Mailman/Cgi/admin.py:1337 -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Opozorilo: " # Mailman/Cgi/admin.py:174 -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "" " so onemogoeni. Ti lani ne bodo prejemali sporoil.%(dm)r" # Mailman/Cgi/admin.py:179 -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -340,22 +341,22 @@ msgstr "" " sporoil, dokler ne spremenite nastavitev.%(rm)r" # Mailman/Cgi/admin.py:203 -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s potni seznami - Administrativne povezave" # Mailman/Cgi/admin.py:225 Mailman/Cgi/listinfo.py:97 -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Dobrodoli!" # Mailman/Cgi/admin.py:228 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" # Mailman/Cgi/admin.py:232 -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -364,7 +365,7 @@ msgstr "" " seznamov na %(hostname)s." # Mailman/Cgi/admin.py:238 -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -375,12 +376,12 @@ msgstr "" " seznama, da odprete strani za konfiguracijo tega seznama." # Mailman/Cgi/admin.py:245 -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "desno " # Mailman/Cgi/admin.py:247 -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -399,39 +400,39 @@ msgstr "" " <p>Splone podatke o seznamu najdete na " # Mailman/Cgi/admin.py:254 -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "stran za pregled potnega sistema" # Mailman/Cgi/admin.py:256 -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Vpraanja in pripombe poljite na naslov " # Mailman/Cgi/admin.py:266 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:147 -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Seznam" # Mailman/Cgi/admin.py:267 Mailman/Cgi/admin.py:508 # Mailman/Cgi/listinfo.py:133 -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Opis" # Mailman/Cgi/admin.py:273 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103 -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[opisa ni na voljo]" # Mailman/Cgi/admin.py:302 -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "Ni najdenega veljavnega imena spremenljivke." # Mailman/Cgi/admin.py:314 -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -440,12 +441,12 @@ msgstr "" " <br><em>%(varname)s</em> Monost" # Mailman/Cgi/admin.py:321 -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Pomo za monosti Mailman %(varname)s seznama" # Mailman/Cgi/admin.py:334 -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -461,73 +462,73 @@ msgstr "" " " # Mailman/Cgi/admin.py:340 -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "vrnete na stran z monostmi %(categoryname)s." # Mailman/Cgi/admin.py:355 -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Skrbnitvo za %(realname)s (%(label)s)" # Mailman/Cgi/admin.py:356 -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "Skrbnitvo potnega seznama za %(realname)s<br>Podroje %(label)s" # Mailman/Cgi/admin.py:361 -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Konfiguracijske kategorije" # Mailman/Cgi/admin.py:362 -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Ostale skrbnike operacije" # Mailman/Cgi/admin.py:367 -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Obdelava akajoih moderatorskih zahtev" # Mailman/Cgi/admin.py:369 -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Pojdi na stran s splonimi informacijami o seznamu" # Mailman/Cgi/admin.py:371 -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 #, fuzzy msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Uredi javne HTML strani" # Mailman/Cgi/admin.py:373 -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Pojdi na arhiv seznama" # Mailman/Cgi/admin.py:377 -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Izbrii ta potni seznam" # Mailman/Cgi/admin.py:378 -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (zahteva potrditev)<br> <br>" # Mailman/Cgi/admin.py:384 -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Odjava" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Nujna moderacija vseh sporoil na seznamu je omogoena" # Mailman/Cgi/admin.py:444 -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -535,11 +536,11 @@ msgstr "" "V naslednjem delu strani spremenite nastavitve in jih potrdite\n" " s spodnjim gumbom <em>Polji spremembe</em>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Dodatna lanska opravila" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -547,25 +548,25 @@ msgstr "" "<li>Doloite moderatorske nastavitve, tudi za\n" " tiste lane, ki trenutno niso vidni" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "Izkljui" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "Vkljui" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Nastavi" # Mailman/Cgi/admin.py:509 -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Vrednost" # Mailman/Cgi/admin.py:562 -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -574,120 +575,120 @@ msgstr "" " %(record)s" # Mailman/Cgi/admin.py:614 -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Spodaj vnesite besedilo ali...</em><br>" # Mailman/Cgi/admin.py:616 -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...izberite datoteko za prenos</em><br>" # Mailman/Cgi/admin.py:642 Mailman/Cgi/admin.py:645 -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Tema %(i)d" # Mailman/Cgi/admin.py:646 -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Izbrii" # Mailman/Cgi/admin.py:647 -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Ime teme:" # Mailman/Cgi/admin.py:649 -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Regularni izraz:" # Mailman/Cgi/admin.py:652 Mailman/Cgi/options.py:799 -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Opis:" # Mailman/Cgi/admin.py:656 -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Dodaj nov element..." # Mailman/Cgi/admin.py:658 -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "...pred trenutnega." # Mailman/Cgi/admin.py:659 -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...za trenutnega." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "" # Mailman/Cgi/admindb.py:180 Mailman/Cgi/admindb.py:280 -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "Odloi" # Mailman/Cgi/admindb.py:182 Mailman/Cgi/admindb.py:280 -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Zavrni" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Shrani" # Mailman/Cgi/admindb.py:183 Mailman/Cgi/admindb.py:280 -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Izbrii" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Sprejmi" # Mailman/Cgi/admindb.py:286 -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Dejanje:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Uredi <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Podrobnosti za <b>%(varname)s</b>)" # Mailman/Cgi/admin.py:694 -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -698,122 +699,122 @@ msgstr "" " trajno stanje.</em>" # Mailman/Cgi/admin.py:707 -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Skupinske prijave" # Mailman/Cgi/admin.py:714 -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Skupinske odjave" # Mailman/Cgi/admin.py:721 Mailman/Gui/Membership.py:30 -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "Seznam lanov" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(pomo)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Najdi lana %(link)s:" # Mailman/Cgi/admin.py:466 -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Iskanje..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Neveljavni regularni izraz: " # Mailman/Cgi/admin.py:788 -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "%(allcnt)s lanov skupno, %(membercnt)s prikazanih" # Mailman/Cgi/admin.py:791 -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "%(allcnt)s lanov skupno" # Mailman/Cgi/admin.py:814 -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "unsub" # Mailman/Cgi/admin.py:815 -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "naslov lana<br>ime lana" # Mailman/Cgi/admin.py:816 -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "hide" # Mailman/Bouncer.py:168 -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "nomail<br>[razlog]" # Mailman/Cgi/admin.py:817 -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "ack" # Mailman/Cgi/admin.py:817 -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "not metoo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "nodupes" # Mailman/Cgi/admin.py:818 -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "plain" # Mailman/Cgi/admin.py:818 -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "digest" # Mailman/Cgi/admin.py:819 -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "language" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "B" # Mailman/Cgi/admin.py:880 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>unsub</b> -- Kliknite tukaj, da odjavite lana." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -824,7 +825,7 @@ msgstr "" " odobrena." # Mailman/Cgi/admin.py:882 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -832,7 +833,7 @@ msgstr "" "<b>hide</b> -- Je e-potni naslov tega lana skrit na\n" " seznamu prijavljenih lanov?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -867,14 +868,14 @@ msgstr "" " </ul>" # Mailman/Cgi/admin.py:886 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "<b>ack</b> -- Ali uporabnik prejema potrdila o svojih prispevkih?" # Mailman/Cgi/admin.py:889 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -882,7 +883,7 @@ msgstr "" "<b>not metoo</b> -- Ali uporabnik ne eli prejemati kopij lastnih sporoil?" # Mailman/Cgi/admin.py:889 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -890,7 +891,7 @@ msgstr "" "<b>nodupes</b> -- Ali lan ne eli prejemati dvojnikov istega sporoila?" # Mailman/Cgi/admin.py:892 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -899,7 +900,7 @@ msgstr "" " (drugae prejema posamezna sporoila)" # Mailman/Cgi/admin.py:895 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -908,20 +909,20 @@ msgstr "" " navadnega besedila? (drugae so v MIME obliki)" # Mailman/Cgi/admin.py:897 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>language</b> -- Izbrani jezik uporabnika" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Tukaj kliknite, da skrijete legendo za to tabelo." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Tukaj kliknite, da vkljuite legendo za to tabelo." # Mailman/Cgi/admin.py:904 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -930,26 +931,26 @@ msgstr "" " ustrezni obseg:</em>" # Mailman/Cgi/admin.py:913 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "od %(start)s do %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Ali elite te uporabnike prijaviti ali jih povabiti?" # Mailman/Cgi/subscribe.py:116 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Povabi" # Mailman/Cgi/confirm.py:220 Mailman/Cgi/listinfo.py:171 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Prijavi" # Mailman/Cgi/admin.py:927 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Polji pozdravna sporoila novim uporabnikom?" @@ -967,8 +968,8 @@ msgstr "Polji pozdravna sporoila novim uporabnikom?" # Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114 # Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221 # Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -978,20 +979,21 @@ msgstr "Polji pozdravna sporoila novim uporabnikom?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -1009,8 +1011,8 @@ msgstr "Ne" # Mailman/Gui/Privacy.py:114 Mailman/Gui/Privacy.py:147 # Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Usenet.py:43 # Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -1020,13 +1022,13 @@ msgstr "Ne" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -1038,21 +1040,21 @@ msgid "Yes" msgstr "Da" # Mailman/Cgi/admin.py:972 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Polji obvestila o novih prijavah lastniku seznama?" # Mailman/Cgi/admin.py:947 Mailman/Cgi/admin.py:981 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Spodaj vnesite vsak naslov v novo vrstico..." # Mailman/Cgi/admin.py:952 Mailman/Cgi/admin.py:986 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...ali doloite datoteko za prenesti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -1064,22 +1066,22 @@ msgstr "" " prazno vrstico..." # Mailman/Cgi/admin.py:963 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Polji uporabniku obvestilo o odobritvi odjave?" # Mailman/Cgi/admin.py:972 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Polji obvestila lastniku seznama?" # Mailman/Cgi/admin.py:994 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Spremeni gesla za skrbnitvo seznama" # Mailman/Cgi/admin.py:997 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1114,26 +1116,26 @@ msgstr "" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">splone monosti</a>." # Mailman/Cgi/admin.py:1017 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Vnesite novo geslo za skrbnika:" # Mailman/Cgi/admin.py:1019 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Ponovite geslo za skrbnika:" # Mailman/Cgi/admin.py:1024 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Vnesite novo geslo za moderatorja:" # Mailman/Cgi/admin.py:1026 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Ponovite geslo za moderatorja:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1144,280 +1146,297 @@ msgid "" msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1024 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Vnesite novo geslo za moderatorja:" # Mailman/Cgi/admin.py:1026 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Ponovite geslo za moderatorja:" # Mailman/Cgi/admin.py:1036 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Polji spremembe" # Mailman/Cgi/admin.py:1111 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Gesli za moderatorja se ne ujemata" # Mailman/Cgi/subscribe.py:140 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Gesli se ne ujemata." # Mailman/Cgi/admin.py:1123 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Gesli za skrbnika se ne ujemata" # Mailman/Cgi/admin.py:1228 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "Je e lan" # Mailman/Cgi/admin.py:1231 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<prazna vrstica>" # Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Neveljaven e-potni naslov" # Mailman/Cgi/admin.py:1238 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Nedopusten naslov (nedovoljeni znaki)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1242 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Povabilo sprejeli:" # Mailman/Cgi/admin.py:1276 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Uspeno prijavljeni:" # Mailman/Cgi/admin.py:1328 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Napaka pri povabilu:" # Mailman/Cgi/admin.py:1328 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Napaka pri prijavljanju:" # Mailman/Cgi/admin.py:1276 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Uspeno odjavljen:" # Mailman/Cgi/admin.py:1281 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Ni mogoe odjaviti nelanov:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Nepravilna vrednost za moderatorsko zastavico" # Mailman/Cgi/admin.py:1301 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "Ni prijavljen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Prezri spremembe za izbrisanega lana: %(user)s" # Mailman/Cgi/admin.py:1242 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Uspeno odstranjeni:" # Mailman/Cgi/admin.py:1328 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Napaka pri odjavi:" # Mailman/Cgi/admindb.py:111 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "Skrbnika podatkovna baza za lana %(realname)s" # Mailman/Cgi/admindb.py:114 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "Rezultati skrbnike podatkovne baze za %(realname)s" # Mailman/Cgi/admindb.py:153 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "Ni akajoih zahtev." # Mailman/HTMLFormatter.py:257 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Tukaj kliknite, da ponovno naloite to stran." # Mailman/Cgi/admindb.py:111 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Podrobna navodila za skrbniko podatkovno bazo" # Mailman/Cgi/admindb.py:149 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Skrbnike zahteve za potni seznam:" # Mailman/Cgi/admindb.py:166 Mailman/Cgi/admindb.py:202 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Polji vse podatke" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "vsa akajoa sporoila poiljatelja %(esender)s" # Mailman/Cgi/confirm.py:547 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "eno akajoe sporoilo." # Mailman/Cgi/confirm.py:547 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "vsa akajoa sporoila." # Mailman/Cgi/admindb.py:131 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Napaka v skrbniki podatkovni bazi Mailman" # Mailman/Cgi/admindb.py:136 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "seznam razpololjivih potnih seznamov." # Mailman/Cgi/admindb.py:137 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Navesti morate ime seznama. Tukaj je %(link)s" # Mailman/Cgi/admindb.py:171 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Zahteve za prijavo" # Mailman/Cgi/admindb.py:173 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Naslov/ime" # Mailman/Cgi/admindb.py:174 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "Vaa odloitev" # Mailman/Cgi/admindb.py:175 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Razlog za zavrnitev" # Mailman/Cgi/admindb.py:181 Mailman/Cgi/admindb.py:280 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Sprejmi" # Mailman/Gui/Language.py:53 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Trajno zavrni za ta seznam" # Mailman/Cgi/admindb.py:173 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Uporabnikov naslov/ime" # Mailman/Cgi/admindb.py:171 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Zahteve za odjavo" # Mailman/Cgi/confirm.py:547 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 #, fuzzy msgid "Held Messages" msgstr "vsa akajoa sporoila." +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + # Mailman/Cgi/admindb.py:268 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Dejanje za vsa akajoa sporoila:" # Mailman/Cgi/admindb.py:290 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Shrani sporoila za skrbnika seznama" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Posreduj sporoila (posamezno) na naslov:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Izbrii zastavico za <em>moderacijo</em> tega lana" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>Poiljatelj je sedaj lan tega seznama</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Dodaj <b>%(esender)s</b> v enega od naslednjih filtrov poiljateljev:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "sprejetih" # Mailman/Cgi/admindb.py:183 Mailman/Cgi/admindb.py:280 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "izbrisanih" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "shranjenih" # Mailman/Cgi/admindb.py:182 Mailman/Cgi/admindb.py:280 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "zavrnjenih" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1425,7 +1444,7 @@ msgstr "" "Trajno preprei uporabniku <b>%(esender)s</b> prijavo na\n" " ta potni seznam" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1433,103 +1452,103 @@ msgstr "" "Kliknite na tevilko sporoila, da si ogledate posamezno\n" " sporoilo ali pa " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "si oglejte vsa sporoila od %(esender)s" # Mailman/Cgi/admindb.py:271 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Zadeva:" # Mailman/Cgi/admin.py:934 Mailman/Cgi/admin.py:945 Mailman/Cgi/admin.py:968 # Mailman/Cgi/admin.py:979 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " bajtov" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" # Mailman/Handlers/Decorate.py:49 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "ni na voljo" # Mailman/Cgi/admindb.py:273 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Razlog:" # Mailman/Cgi/confirm.py:207 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Prejeto:" # Mailman/Cgi/admindb.py:216 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Prispevek aka na odobritev" # Mailman/Cgi/admindb.py:218 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d od %(total)d)" # Mailman/Cgi/admindb.py:232 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Sporoilo z ID #%(id)d je izgubljeno." # Mailman/Cgi/admindb.py:241 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Sporoilo z ID #%(id)d je okvarjeno." # Mailman/Cgi/admindb.py:290 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Shrani sporoilo za skrbnika seznama" # Mailman/Cgi/admindb.py:294 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Posreduj to sporoilo tudi na naslov: " # Mailman/Cgi/admindb.py:302 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[obrazloitev ni podana]" # Mailman/Cgi/admindb.py:299 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "e zavrnete to sporoilo,<br>prosimo, pojasnite (neobvezno):" # Mailman/Cgi/admindb.py:307 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Glave sporoil:" # Mailman/Cgi/admindb.py:312 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Povzetek sporoila:" # Mailman/Cgi/admindb.py:361 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "Podatkovna baza posodobljena..." # Mailman/Cgi/admindb.py:364 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " je e lan" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -1780,7 +1799,7 @@ msgid "" msgstr "" "Navedeni e-potni naslov je prepovedan na tem\n" " potnem seznamu. e menite, da gre za napako, se\n" -" obrnite na lastnike seznama na naslovu %(listowner)s." +" obrnite na lastnike seznama na naslovu %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:382 msgid "" @@ -1908,7 +1927,7 @@ msgid "" msgstr "" "Navedeni e-potni naslov je prepovedan na tem\n" " potnem seznamu. e menite, da gre za napako, se\n" -" obrnite na lastnike seznama na naslovu %(listowner)s." +" obrnite na lastnike seznama na naslovu %(owneraddr)s." # Mailman/Cgi/confirm.py:278 Mailman/Cgi/confirm.py:339 # Mailman/Cgi/confirm.py:421 @@ -2228,14 +2247,14 @@ msgstr "skrbniki pregled seznama" #: Mailman/Cgi/create.py:104 #, fuzzy msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s" -msgstr "Ime seznama ne sme vsebovati znaka \"@\": %(listname)s" +msgstr "Ime seznama ne sme vsebovati znaka \"@\": %(safelistname)s" # Mailman/Cgi/create.py:101 Mailman/Cgi/create.py:174 bin/newlist:122 # bin/newlist:154 #: Mailman/Cgi/create.py:111 #, fuzzy msgid "List already exists: %(safelistname)s" -msgstr "Seznam e obstaja: %(listname)s" +msgstr "Seznam e obstaja: %(safelistname)s" # Mailman/Cgi/create.py:105 #: Mailman/Cgi/create.py:115 @@ -2285,7 +2304,7 @@ msgstr "Neveljaven e-potni naslov lastnika: %(s)s" # Mailman/Cgi/create.py:101 Mailman/Cgi/create.py:174 bin/newlist:122 # bin/newlist:154 -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "Seznam e obstaja: %(listname)s" @@ -2303,7 +2322,7 @@ msgstr "" " Za pomo se obrnite na skrbnika te strani." # Mailman/Cgi/create.py:203 bin/newlist:184 -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "Va novi potni seznam: %(listname)s" @@ -2584,12 +2603,12 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML uspeno posodobljen." # Mailman/Cgi/listinfo.py:69 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Potni seznami na %(hostname)s" # Mailman/Cgi/listinfo.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2598,7 +2617,7 @@ msgstr "" " potnih seznamov na %(hostname)s." # Mailman/Cgi/listinfo.py:107 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2614,12 +2633,12 @@ msgstr "" " vaega lanstva." # Mailman/Cgi/listinfo.py:113 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "desno" # Mailman/Cgi/listinfo.py:116 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2632,11 +2651,11 @@ msgstr "" " <p>Skrbniki seznama lahko obiete " # Mailman/Cgi/listinfo.py:121 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "stran s pregledom za skrbnike seznama" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2645,12 +2664,12 @@ msgstr "" " <p>e imate z dopisnimi seznami kakne teave, se obrnite na " # Mailman/Cgi/listinfo.py:180 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Uredi monosti" # Mailman/Cgi/listinfo.py:183 Mailman/Cgi/roster.py:109 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Pokai to stran v" @@ -2805,7 +2824,7 @@ msgid "" msgstr "" "Navedeni e-potni naslov ni dovoljen na tem potnem seznamu.\n" "e menite, da je prilo do napake, se obrnite na lastnike seznama\n" -"na naslov %(listowner)s." +"na naslov %(owneraddr)s." # Mailman/Cgi/options.py:280 #: Mailman/Cgi/options.py:428 @@ -3268,7 +3287,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Izbrii ta seznam" # Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:48 -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Neveljavne monosti za CGI skript" @@ -3280,31 +3299,43 @@ msgstr "Avtentikacija lana %(realname)s za roster ni uspela." # Mailman/Cgi/roster.py:125 Mailman/Cgi/roster.py:126 # Mailman/Cgi/subscribe.py:47 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Napaka" # Mailman/Cgi/subscribe.py:103 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Navesti morate veljavni e-potni naslov." +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + # Mailman/Cgi/subscribe.py:121 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Seznama ne morete prijaviti samega nase!" # Mailman/Cgi/subscribe.py:137 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Ko vnesete geslo, da morate potrditi." # Mailman/Cgi/subscribe.py:140 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Gesli se ne ujemata." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3319,7 +3350,7 @@ msgstr "" "moderator seznama. e je potrebna vaa potrditev, boste\n" "prejeli sporoilo z nadaljnjimi navodili." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3329,7 +3360,7 @@ msgstr "" " potnem seznamu. e menite, da gre za napako, se\n" " obrnite na lastnike seznama na naslovu %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3338,7 +3369,7 @@ msgstr "" "`@'.)" # Mailman/Cgi/subscribe.py:188 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3347,7 +3378,7 @@ msgstr "" "ni varen." # Mailman/Cgi/subscribe.py:174 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3360,7 +3391,7 @@ msgstr "" "zahtevo po prijavi." # Mailman/Cgi/subscribe.py:183 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3373,15 +3404,15 @@ msgstr "" "boste obveeni o odloitvi moderatorja glede vae zahteve." # Mailman/MailCommandHandler.py:699 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Ste e lan tega seznama." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Varnostno opozorilo programa Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3412,17 +3443,17 @@ msgstr "" "na naslovu %(listowner)s.\n" # Mailman/Cgi/subscribe.py:200 Mailman/MailCommandHandler.py:661 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Ta seznam ne omogoa prejemanje dnevnih izvlekov." # Mailman/Cgi/subscribe.py:200 Mailman/MailCommandHandler.py:661 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Ta seznam podpira le prejemanje izvlekov." # Mailman/Cgi/subscribe.py:203 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Uspeno ste prijavljeni na potni seznam %(realname)s." @@ -3481,7 +3512,7 @@ msgid "" msgstr "" "Navedeni e-potni naslov ni dovoljen na tem potnem seznamu.\n" "e menite, da je prilo do napake, se obrnite na lastnike seznama\n" -"na naslov %(listowner)s." +"na naslov %(owneraddr)s." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74 msgid "" @@ -4211,171 +4242,175 @@ msgstr "lani, ki ne prejemajo izvleka:" msgid "Digest members:" msgstr "lani, ki prejemajo izvleek:" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonski" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "Italijanski" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "eki" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Finski" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "Nemki" # Mailman/Defaults.py:772 -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "Angleki (ZDA)" # Mailman/Defaults.py:773 -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "panski (panija)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "Estonski" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Finski" # Mailman/Defaults.py:774 -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "Francoski" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italijanski" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:776 -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Madarski" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Italijanski" # Mailman/Defaults.py:778 -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Japonski" # Mailman/Defaults.py:779 -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Korejski" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "Litovski" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" # Mailman/Defaults.py:779 -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Norveki" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "Poljski" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazilija)" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Estonski" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Ruski" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovensko" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensko" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "Srbski" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "vedski" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -4401,25 +4436,25 @@ msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "Dobrodoli na potni seznam \"%(realname)s\" %(digmode)s" # Mailman/Deliverer.py:76 -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "Sedaj ste odjavljeni s potnega seznama %(realname)s" # Mailman/Deliverer.py:103 -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Opomnik za potni seznam %(listfullname)s" # Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258 -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "Razlog ni podan" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Prilo je do poskusa nasilne prijave na dopisni seznam" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -4430,7 +4465,7 @@ msgstr "" "vendar je poskuala nasilno potrditi svoje lanstvo na tem seznamu.\n" "To je bilo samo obvestilo, od vas se ne zahteva nobeno drugo dejanje." -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -4443,10 +4478,10 @@ msgstr "" "obvestilo, od vas se ne zahteva nobeno drugo dejanje." # Mailman/Deliverer.py:103 -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 #, fuzzy msgid "%(listname)s mailing list probe message" -msgstr "Opomnik za potni seznam %(listfullname)s" +msgstr "Opomnik za potni seznam %(listname)s" #: Mailman/Errors.py:122 msgid "For some unknown reason" @@ -4833,7 +4868,7 @@ msgstr "" "tevilo dni, preden bo poslano opozorilo <em>Vae lanstvo\n" " je onemogoeno</em>. Ta vrednost mora biti celo tevilo." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" @@ -5266,7 +5301,10 @@ msgstr "Kateri format je privzet pri prejemanju izvleka?" # Mailman/Gui/Digest.py:48 #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "Kako velik naj bo izvleek (v Kb), preden bo poslan lanom?" # Mailman/Gui/Digest.py:52 @@ -5353,16 +5391,16 @@ msgstr "Izvleek je bil poslan." msgid "There was no digest to send." msgstr "Ni izvleka, ki bi ga lahko poslali." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "Neveljavna vrednost za spremenljivko: %(property)s" # Mailman/Cgi/admin.py:1169 -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "Neveljaven e-potni naslov za monost %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "Neveljaven e-potni naslov za monost %(property)s: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -5377,7 +5415,7 @@ msgstr "" " <p>Dokler te teave ne odpravite, va seznam morda\n" " ne bo deloval pravilno." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -5655,8 +5693,38 @@ msgstr "" " zato lahko skrajate dolga imena seznamov v jedrnato\n" " besedilo, ki e vedno definira potni seznam." +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +# Mailman/ListAdmin.py:399 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "Izvirno sporoilo" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + # Mailman/Gui/Privacy.py:222 -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5664,11 +5732,11 @@ msgstr "" "Skrij poiljatelja sporoila in ga zamenjaj z naslovom seznama\n" " (odstrani polja Od, Poiljatelj in Povratni naslov)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "Spreminjanje glave <tt>Povratni naslov:</tt>" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5681,22 +5749,22 @@ msgstr "" " <tt>Povratni naslov:</tt> ali ne." # Mailman/Gui/General.py:148 -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Izrecni naslovi" # Mailman/Gui/General.py:148 -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Poiljatelj" # Mailman/Gui/General.py:148 -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Ta seznam" # Mailman/Gui/General.py:149 -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5708,7 +5776,7 @@ msgstr "" " monost <tt>Poiljatelj</tt>." # Mailman/Gui/General.py:154 -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 #, fuzzy msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" @@ -5796,12 +5864,12 @@ msgstr "" " potni seznam." # Mailman/Gui/General.py:186 -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Izrecna glava <tt>Povratni naslov:</tt>" # Mailman/Gui/General.py:188 -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 #, fuzzy msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" @@ -5880,12 +5948,12 @@ msgstr "" " <p>e izvirno sporoilo vsebuje glavo\n" " <tt>Povratni naslov:</tt>, le-ta ne bo spremenjena." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Nastavitve za zbirni seznam" # Mailman/Gui/General.py:228 -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5894,7 +5962,7 @@ msgstr "" " neposredno uporabnikom." # Mailman/Gui/General.py:231 -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5912,7 +5980,7 @@ msgstr "" " \"umbrella_member_suffix\"" # Mailman/Gui/General.py:239 -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5923,7 +5991,7 @@ msgstr "" " nastavitve \"umbrella_list\"." # Mailman/Gui/General.py:243 -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5947,11 +6015,11 @@ msgstr "" " \"umbrella_list\" nastavljena na \"No\"." # Mailman/Cgi/options.py:679 -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Ali naj se poiljajo meseni opomniki z geslom?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5963,7 +6031,7 @@ msgstr "" " si lahko izkljuijo tudi lani sami." # Mailman/Gui/General.py:124 -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5972,7 +6040,7 @@ msgstr "" " ki je doloeno posebej za seznam" # Mailman/Gui/General.py:127 -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -6010,11 +6078,11 @@ msgstr "" " </ul>" # Mailman/Cgi/admin.py:927 -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Ali naj se novim lanom polje pozdravno sporoilo?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -6029,7 +6097,7 @@ msgstr "" " s katerega drugega urejevalnika potnih seznamov na Mailman." # Mailman/Gui/General.py:144 -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -6037,12 +6105,12 @@ msgstr "" "Besedilo, ki bo poslano lanom, ki zapuajo seznam. e bo\n" " to prazno, odjavnemu sporoilu ne bo dodano besedilo." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Ali naj se lanom, ki so se odjavili, polje zakljuni pozdrav?" # Mailman/Gui/General.py:264 -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -6051,7 +6119,7 @@ msgstr "" " zahtevah in vsakodnevna obvestila o zbranih zahtevah?" # Mailman/Gui/General.py:267 -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -6069,7 +6137,7 @@ msgstr "" " bodo sporoila o tem poslana takoj, ko prispe nova zahteva." # Mailman/Gui/General.py:274 -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -6078,22 +6146,22 @@ msgstr "" " ali odjavah?" # Mailman/Gui/General.py:279 -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" "Ali naj se poiljatelju polje obvestilo, ko je njegovo sporoilo " "postavljeno na akalno listo?" # Mailman/Defaults.py:771 -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Dodatne nastavitve" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Nujna obdelava vseh sporoil na seznamu." -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -6106,7 +6174,7 @@ msgstr "" " e so se na vaem seznamu vgale strasti, sedaj pa\n" " potrebujete as, da se stvari ohladijo." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -6114,7 +6182,7 @@ msgstr "" "Privzete monosti za nove lane, ki se prijavijo na seznam.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -6123,7 +6191,7 @@ msgstr "" " monosti odvisne od nastavitve te spremenljivke." # Mailman/Gui/General.py:218 -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -6132,7 +6200,7 @@ msgstr "" " tista, ki bi lahko bila skrbnike zahteve?" # Mailman/Gui/General.py:221 -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -6147,7 +6215,7 @@ msgstr "" " pa obvestite tudi skrbnika." # Mailman/Gui/General.py:287 -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -6155,19 +6223,19 @@ msgstr "" "Najveja dovoljena dolina besedila sporoila v kilobajtih (KB).\n" " Z 0 le-ta ne bo omejena." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:291 -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Ime gostitelja, ki ga ta seznam uporablja za poto." # Mailman/Gui/General.py:293 -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -6184,7 +6252,7 @@ msgstr "" " lahko uporabite za izbiranje med ve imeni gostitelja, ki ima\n" " ve naslovov." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -6198,7 +6266,7 @@ msgstr "" " (npr. <tt>Seznam-*</tt>) glave? <em>Da</em> se mono\n" " priporoa." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -6241,11 +6309,11 @@ msgstr "" "da\n" " jih kmalu ne bo mogoe ve izkljuiti)." -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "Ali naj sporoila na seznam vsebujejo glavo <tt>Seznam-Objava:</tt>?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -6276,7 +6344,7 @@ msgstr "" " monost ne vpliva na dodajanje drugih <tt>Seznam-*:</tt>\n" " glav.)" -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -6287,7 +6355,7 @@ msgstr "" " sporoila, ki jih ni nael sistem za obdelavo zavrnitev?\n" " Priporoamo monost<em>Da</em>." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -6309,14 +6377,14 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1188 -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -6326,7 +6394,7 @@ msgstr "" " spremenjen! Od imena seznama se lahko razlikuje le\n" " po velikosti rk." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -6341,7 +6409,7 @@ msgid "" msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1188 -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 #, fuzzy msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" @@ -6351,7 +6419,7 @@ msgstr "" " spremenjen! Od imena seznama se lahko razlikuje le\n" " po velikosti rk." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -7647,7 +7715,7 @@ msgid "" " '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n" " rule will be ignored." msgstr "" -"Tematski vzorec `%(pattern)s' ni veljavni\n" +"Tematski vzorec `%(safepattern)s' ni veljavni\n" " regularni izraz, zato bo zavrnjen." #: Mailman/Gui/Topics.py:36 @@ -7797,7 +7865,7 @@ msgid "" "The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n" " legal regular expression. It will be discarded." msgstr "" -"Tematski vzorec `%(pattern)s' ni veljavni\n" +"Tematski vzorec `%(safepattern)s' ni veljavni\n" " regularni izraz, zato bo zavrnjen." # Mailman/Gui/Usenet.py:24 @@ -8133,8 +8201,9 @@ msgid "" "(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s " "notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>" msgstr "" -"(Opozorilo - poskuate se prijaviti na seznam s potnimi seznami, zato bo %" -"(type)s obvestilo poslano na skrbniki naslov za vae lanstvo, %(addr)s.)<p>" +"(Opozorilo - poskuate se prijaviti na seznam s potnimi seznami, zato bo " +"%(type)s obvestilo poslano na skrbniki naslov za vae lanstvo, %(addr)s.)" +"<p>" # Mailman/HTMLFormatter.py:161 #: Mailman/HTMLFormatter.py:186 @@ -8667,46 +8736,46 @@ msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:148 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s izvleek, let %(volume)d, tevilka %(issue)d" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:186 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "glava izvleka" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:189 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "Glava izvleka" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:202 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Dananje teme:\n" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:269 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Dananje teme (%(msgcount)d sporoil)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:295 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "noga izvleka" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:298 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Noga izvleka" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:312 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Konec " @@ -8716,7 +8785,7 @@ msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Objava vaega sporoila \"%(subject)s\"" # Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258 -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[razlog ni podan]" @@ -8725,32 +8794,32 @@ msgid "Forward of moderated message" msgstr "Posredovano moderirano sporoilo" # Mailman/ListAdmin.py:344 -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Nova zahteva za prijavo na seznam %(realname)s od %(addr)s" # Mailman/ListAdmin.py:367 -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "Zahteva za prijavo" # Mailman/Cgi/confirm.py:345 -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "Nova zahteva za odjavo s seznama %(realname)s od %(addr)s" # Mailman/Cgi/options.py:349 -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "Zahteva za odjavo" # Mailman/ListAdmin.py:399 -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Izvirno sporoilo" # Mailman/ListAdmin.py:402 -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "Zahteva za potni seznam %(realname)s zavrnjena" @@ -8867,7 +8936,7 @@ msgstr "%(dbfile)s ima v lasti %(owner)s (lastnik mora biti %(user)s)" #: Mailman/MTA/Postfix.py:368 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" -msgstr "%(file)s dovoljenja morajo biti 066x (%(octmode)s)" +msgstr "%(dbfile)s dovoljenja morajo biti 066x (%(octmode)s)" # Mailman/Deliverer.py:76 #: Mailman/MailList.py:216 @@ -8882,40 +8951,40 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Niste prijavljeni na potni seznam %(listname)s" # Mailman/MailList.py:614 Mailman/MailList.py:886 -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " od %(remote)s" # Mailman/MailList.py:649 -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "prijave na %(realname)s zahtevajo odobritev moderatorja" # Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258 -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Obvestilo o prijavi na %(realname)s" # Mailman/Cgi/confirm.py:268 -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "odjave zahtevajo odobritev moderatorja" # Mailman/MailList.py:739 -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Obvestilo o odjavi s seznama %(realname)s" # Mailman/MailList.py:860 -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "prijave na %(name)s zahtevajo odobritev skrbnika" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Zadnje samodejno oblikovano obvestilo danes" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8939,7 +9008,7 @@ msgstr "" "\n" # Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258 -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Spregledano obvestilo o zavrnitvi" @@ -9132,6 +9201,7 @@ msgstr "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" #: bin/add_members:26 +#, fuzzy msgid "" "Add members to a list from the command line.\n" "\n" @@ -9164,6 +9234,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -9219,39 +9293,39 @@ msgstr "" "`-'.\n" # Mailman/Cgi/admin.py:1228 -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "e lan: %(member)s" # Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235 -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "Napaen/neveljaven e-potni naslov: blank line" # Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235 -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "Napaen/neveljaven e-potni naslov: %(member)s" # Mailman/Cgi/admin.py:1238 -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "Nedopusten naslov (nedovoljeni znaki): %(member)s" # Mailman/Cgi/admin.py:1281 -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "Prijavljen: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "Neveljaven argument za -w/--welcome-msg: %(arg)s" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "Neveljaven argument za -a/--admin-notify: %(arg)s" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" "Ni mogoe brati uporabnikov z in brez izvleka prek standardnega vhoda." @@ -9261,13 +9335,13 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96 # Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55 # Mailman/Cgi/subscribe.py:57 -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Seznam ne obstaja: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -9679,8 +9753,8 @@ msgstr " preverjanje gid in mode za %(path)s" #: bin/check_perms:122 msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)" msgstr "" -"%(path)s neveljavna skupina (vsebuje: %(groupname)s, priakovano %" -"(MAILMAN_GROUP)s)" +"%(path)s neveljavna skupina (vsebuje: %(groupname)s, priakovano " +"%(MAILMAN_GROUP)s)" #: bin/check_perms:151 msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s" @@ -9853,7 +9927,7 @@ msgstr "Unix-From vrstica spremenjena: %(lineno)d" #: bin/cleanarch:111 msgid "Bad status number: %(arg)s" -msgstr "Neveljavna statusna tevilka: %(args)s" +msgstr "Neveljavna statusna tevilka: %(arg)s" #: bin/cleanarch:167 msgid "%(messages)d messages found" @@ -10124,8 +10198,9 @@ msgid "" "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n" "## captured on %(when)s\n" msgstr "" -"## konfiguracijske nastavitve za potni seznam \"%(listname)s\" -*- python -" -"*-\n" +"# -*- python -*-\n" +"# -*- coding: %(charset)s -*-\n" +"## konfiguracijske nastavitve za potni seznam \"%(listname)s\"\n" "## zajeto dne %(when)s\n" # Mailman/Gui/Digest.py:27 @@ -10682,6 +10757,7 @@ msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s" msgstr "Seznam: %(listname)s, \tLastniki: %(owners)s" #: bin/list_lists:19 +#, fuzzy msgid "" "List all mailing lists.\n" "\n" @@ -10692,6 +10768,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -10729,12 +10808,12 @@ msgstr "" "\n" # Mailman/Cgi/admin.py:377 -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "Ni najdenih potnih seznamov" # Mailman/Cgi/admin.py:377 -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "najdeni potni seznami: " @@ -11109,7 +11188,7 @@ msgstr "Ni podrednega programa s pid: %(pid)s" msgid "Stale pid file removed." msgstr "Zastarela pid datoteka odstranjena." -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" @@ -11118,7 +11197,7 @@ msgstr "" "Ni mogoe najti zapore (lock) glavnega pritajenega programa, ker je\n" "verjetno e zagnan drug glavni qrunner program.\n" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" @@ -11127,7 +11206,7 @@ msgstr "" "Ni mogoe najti zapore glavnega qrunner programa. Izgleda, da obstaja\n" "zastarana qrunner zapora. Zaenite mailmanctl z monostjo -s.\n" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -11154,40 +11233,40 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/create.py:101 Mailman/Cgi/create.py:174 bin/newlist:122 # bin/newlist:154 -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "Manjka seznam strani: %(sitelistname)s" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "Zaenite program kot root ali uporabnik %(name)s, oz. uporabite -u." # Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258 -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "Ukaz ni podan." -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "Neveljaven ukaz: %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "Opozorilo! Lahko pride do teav z dovoljenji." -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "Zapiranje Mailmanovega glavnega pritajenega programa" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "Ponovni zagon glavnega pritajenega programa" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "Ponovno odpiranje vseh dnevnikih datotek" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "Zaganjanje glavnega pritajenega programa." @@ -11492,7 +11571,13 @@ msgstr "Zaetno geslo za seznam %(listname)s: " msgid "The list password cannot be empty" msgstr "Geslo za seznam ne sme biti prazno" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "Pritisnite Enter, da obvestite lastnika seznama %(listname)s..." @@ -12404,7 +12489,7 @@ msgstr "posodobitev starih qdatotek" #: bin/update:455 #, fuzzy msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" -msgstr "Neveljaven imenik s akalno vrsto: %(qdir)s" +msgstr "Neveljaven imenik s akalno vrsto: %(dirpath)s" #: bin/update:530 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" @@ -12533,8 +12618,8 @@ msgid "" "This is probably not safe.\n" "Exiting." msgstr "" -"Posodobiti poskuate na starejo razliico, z razliice %(hexlversion)s na %" -"(hextversion)s\n" +"Posodobiti poskuate na starejo razliico, z razliice %(hexlversion)s na " +"%(hextversion)s\n" "Ta operacija verjetno ni varna.\n" "Izhod." @@ -14024,10 +14109,10 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)" #~ "s\n" -#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-%" -#~ "(listname)s-admin\n" -#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-%" -#~ "(listname)s-request\n" +#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-" +#~ "%(listname)s-admin\n" +#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-" +#~ "%(listname)s-request\n" #~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n" #~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n" #~ "\n" @@ -14041,10 +14126,10 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)" #~ "s\n" -#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-%" -#~ "(listname)s-admin\n" -#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-%" -#~ "(listname)s-request\n" +#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-" +#~ "%(listname)s-admin\n" +#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-" +#~ "%(listname)s-request\n" #~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n" #~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n" #~ "\n" diff --git a/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po index cd541d7f..cda7fad1 100755 --- a/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-02 14:50+0100\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Language-Team: Trust-b [Serbian] <kontakt@trust-b.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,145 +23,145 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i бајтова" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " на " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Претходна порука:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Следећа порука:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 #, fuzzy msgid "thread" msgstr "Стабло" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 #, fuzzy msgid "subject" msgstr "нема теме" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "аутор" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 #, fuzzy msgid "date" msgstr "нема датума" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<P>Тренутно нема архива. </P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Гзип-ован Текст %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Текст %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "проналажење чланка у архиви\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "Aприл" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "Фебруар" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "Јануар" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "Март" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "Аугуст" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "Јули" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "Јун" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "Мај" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "Децембар" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "Новембар" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "Октобар" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "Септембар" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "Први" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "Четврти" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "Други" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "Трећи" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s четвртина %(godine)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Недјеља од понедјељка %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Прорачунавање стабла порука\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 #, fuzzy msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Освјежавање HTML фајла" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 #, fuzzy msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "недостаје фајл са чланком %s!" @@ -222,9 +223,9 @@ msgstr "Обавештење о прекомерном слању" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(нема теме)" @@ -241,24 +242,24 @@ msgstr "Модератор" msgid "Administrator" msgstr "Администратор" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Нема листе <em>%(safelistname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Пријава није успела." -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -271,12 +272,12 @@ msgstr "" "или једну или другу опцију, иначе ће ваша листа бити \n" "неупотребљива." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Упозорење:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "" "прегледа порука, али та опција је искључена. \n" "Дати чланови неће примати пошту.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -297,25 +298,25 @@ msgstr "" "по приспећу је искључено. Они неће добијати пошту \n" "док не решите проблем.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s листе слања - администраторске везе" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Добро дошли!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." msgstr "<p>Тренутно нема јавно доступних листа на %(hostname)s.</p>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -326,11 +327,11 @@ msgstr "" "посетили страну за подешавања у оквиру \n" "те листе." -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "десно" -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -349,32 +350,32 @@ msgstr "" "\n" "<p>Основне информације могу се пронаћи на " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "почетна страница листе слања" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Шаљите питања и коментаре на " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Листа" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[нема описа]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "Није пронађена исправна променљива." -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -382,11 +383,11 @@ msgstr "" "Помоћ при подешаваљу листе %(realname)s \n" " <br><em>%(varname)s</em> Опција" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Помоћ за: %(varname)s " -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -401,61 +402,61 @@ msgstr "" "Можете такође\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "повратак у листу опција категорије %(categoryname)s o" -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Администрација: %(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "администрација листе слања %(realname)s <br>Секција %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Категорије подешавања" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Остали администраторски послови" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Модераторски захтјеви на чекању" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Повратак на страну са основним информацијама о листи" -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 #, fuzzy msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Уређивање јавних HTML страница" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Архиве листе" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Уклањање листе слања" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr "(захтјева потврду)<br>%nbsp;<br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Одјава" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Хитно уређивање свог саобраћаја на листи је укључено" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -464,11 +465,11 @@ msgstr "" "пошаљите користећи тастер <em>Слање подешавања</em>\n" "који се налази испод." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Додатне активности члана" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -476,23 +477,23 @@ msgstr "" "<li>Постављање ознаке за модерисање свима, \n" "укључујући чланове који нису тренутно видљиви" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "Искључено" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "Укључено" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Постави" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Вриједност" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -500,106 +501,106 @@ msgstr "" "Неправилно формирана ставка:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Унесите текст испод, или...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...одредите фајл за постављање</em><b" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Тема %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Брисање" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Назив теме: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Regexp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Опис: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Додавање нове ставке..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "...прије тренутне." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...послије тренутне." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "Одлагање" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Одбацивање" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Задржи" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Игнорисање" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Прихватање" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Акција:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Промјена: <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Детаљи за: <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -609,107 +610,107 @@ msgstr "" "постављање ове вриједности узрокује тренутну промјену, али не мијења\n" "стално стање.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Групни уписи" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Групни исписи" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "Листа чланства" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(помоћ)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Проналажење члана %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Претрага..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Погрешан систематски израз:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "Укупно чланова: %(allcnt)s, чланова приказано: %(membercnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "Укупно чланова: %(allcnt)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "испис" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "адреса члана<br>име члана" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "сакривање" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "модер." -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "без поште<br>(разлог)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "потврда" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "без повр." -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "без дупл." -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "обично" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "преглед" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "језик" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "К" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "А" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "С" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>испис</b> -- Кликните овдје да искључите члана." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "" "од корисника биће послане на преглед прије пуштања на листу,\n" "у противном ће бити аутоматски прихваћене." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "" "<b>сакриј</b> -- Да ли је адреса члана видљива\n" "на листи чланова листе?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -758,13 +759,13 @@ msgstr "" " у старијим верзијама Mailman-а.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "<b>потврда</b> -- Да ли члан добија потврду пријема његових порука?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -772,7 +773,7 @@ msgstr "" "<b>без поврт</b> -- Да ли члан жели да избјегне копије сопствених\n" " порука?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -780,7 +781,7 @@ msgstr "" "<b>без дупл.</b> -- Да ли члан жели да избјегне копије истих\n" " порука?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "" "<b>преглед</b> -- Да ли члан добија поруке у прегледу?\n" " (ако не, онда добија поруке појединачно)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -796,46 +797,46 @@ msgstr "" "<b>обично</b> -- Ако добија преглед, да ли члан добија исти\n" " у обичном тексту? (ако не, онда у MIME облику)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>језик</b> -- Језик који корисник преферира" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Кликните овдје да сакријете легенду за ову табелу." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Кликните овдје да уврстите легенду за ову таблу." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Да ли треба дате кориснике сада уписати, или их само позвати?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Позивање" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Упис" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Да ли треба слати поруку добродошлице новим члановима?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -845,25 +846,26 @@ msgstr "Да ли треба слати поруку добродошлице н #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Не" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -873,13 +875,13 @@ msgstr "Не" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -890,19 +892,19 @@ msgstr "Не" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Слање обавјештења о новим члановима власнику листе?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Унесите једну адресу по линији..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...или изаберите фајл са адресама:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -914,19 +916,19 @@ msgstr "" "о новом члану. Оставите најмање једну празну \n" "линију на крају." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Да ли треба корисницима слати потврду исписа са листе?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Да ли треба слати обавјештења власнику листе?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Промјена лозинке за власника листе" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -961,23 +963,23 @@ msgstr "" "s/general\">\n" "секцији са општим опцијама</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Унесите нову администраторсу лозинку:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Потврдите администраторску лозинку:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Унесите нову модераторску лозинку:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Потврдите модераторску лозинку:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -987,239 +989,256 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Унесите нову модераторску лозинку:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Потврдите модераторску лозинку:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Слање промјена" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Модераторске лозинке се не слажу" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Ваше лозинке се не поклапају." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 #, fuzzy msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Администраторске лозинке се не слажу" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "Корисник је већ учлањен." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Погрешна/неправилна е-адреса" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Неправилна адреса (недозвољени знакови)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Успјешно позвани:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Успјешно уписани:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Грешка при позивању:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Грешка при упису:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Успјешно исписани:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Немогуће је исписати неучлањене:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Погрешна вриједност модераторске ознаке" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "Није-су уписан-и" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Игнорисање промјена за искљученог члана: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Успјешно уклоњени:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Грешка при испису:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "Нема захтјева на чекању." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Кликните овдје да поново учитате ову страницу." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Детаљне инструкције за административну базу" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Административни захтјеви за листу слања:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Слање свих података" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "једна задржана порука." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "све задржане поруке." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Грешка: административна база" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "листа доступних листа слања." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Морате унијети име листе. Овдје је %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Захтјеви за упис" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Адреса/име" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "Ваша одлука" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Разлог за одбијање" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Прихватање" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Избацивање са листе за стално" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Корисничка адреса/име" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Захтјеви за испис" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 #, fuzzy msgid "Held Messages" msgstr "све задржане поруке." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "Шаље:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Акција која ће се примјенити на све ове задржане поруке:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Задржавање порука за администратора сајта" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Преусмјеравање порука (индивидуално):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "</em>Пошиљалац је сада члан ове листе</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 #, fuzzy msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Додавање <b>%(esender)s</b> у филтер пошиљалаца" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Прихватање" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Игнорисање" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Задржавање" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Одбацивање" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1227,7 +1246,7 @@ msgstr "" "Забрана за <b>%(esender)s</b> за пријављивање\n" " на ову листу" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1235,85 +1254,85 @@ msgstr "" "Кликните на број поруке да видите исту,\n" " или можете " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "прегледати све поруке од: %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " бајтова" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Величина:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "није доступно" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Разлог:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Примљено:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Порука је задржана за одобрење" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d од %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Порука са бројем #%(id)d је изгубљена." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Порука са бројем #%(id)d је оштећена" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Задржавање порука за администратора листе" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Додатно, прослиједи ову поруку:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Није дато објашњење]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Ако забрањујете ову поруку, <br> молимо вас за објашњење (необавезно):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Заглавља поруке" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Извод из поруке:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "Бата освјежена..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " је већ члан" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -1781,12 +1800,12 @@ msgstr "административни преглед листе" #: Mailman/Cgi/create.py:104 #, fuzzy msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s" -msgstr "Име листе %(listname)s" +msgstr "Име листе %(safelistname)s" #: Mailman/Cgi/create.py:111 #, fuzzy msgid "List already exists: %(safelistname)s" -msgstr "Листа са називом %(listname)s већ постоји" +msgstr "Листа са називом %(safelistname)s већ постоји" #: Mailman/Cgi/create.py:115 msgid "You forgot to enter the list name" @@ -1824,7 +1843,7 @@ msgstr "Непозната листа: %(listname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Лоша адреса власника листе: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "Листа са називом %(listname)s већ постоји" @@ -1840,7 +1859,7 @@ msgstr "" "Нека непозната грешка се десила у току отварања листе.\n" "Молимо вас да контактирате администратора сајта за помоћ." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "Ваша нова листа слања: %(listname)s" @@ -2077,17 +2096,17 @@ msgstr "HTML није промјењен." msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML је успјешно освјежен." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Листе слања у оквиру %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2101,11 +2120,11 @@ msgstr "" "или моћи да се упишете, испишете и промјените подешавања у \n" "вези са вашим чланством." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "десно" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2113,21 +2132,21 @@ msgid "" " <p>List administrators, you can visit " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "страница администратора листе: преглед" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Уређивање опција" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Читајте ову страницу на:" @@ -2147,7 +2166,7 @@ msgstr "Није дата адреса." #: Mailman/Cgi/options.py:121 #, fuzzy msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s" -msgstr "Лоша е-адреса: %(member)s" +msgstr "Лоша е-адреса: %(safeuser)s" #: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193 #: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154 @@ -2585,7 +2604,7 @@ msgstr "" msgid "Delete this list" msgstr "Уклони ову листу" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "" @@ -2594,27 +2613,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "" #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Морате доставити исправну е-адресу" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Лозинку морает да потврдите." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Ваше лозинке се не поклапају." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2624,26 +2655,26 @@ msgid "" "email which contains further instructions." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" " contact the list owners at %(listowner)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2651,7 +2682,7 @@ msgid "" "your subscription." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2660,15 +2691,15 @@ msgid "" "moderator's decision when they get to your request." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Већ сте пријављени." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Mailman-ово обавјештење у вези са приватношћу" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -2687,15 +2718,15 @@ msgid "" "to the list administrator at %(listowner)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Ова листа не подржава доставу путем прегледа порука." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Ова листа подржава само доставу порука путем прегледа." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Успјешно сте се учланили на листу %(realname)s." @@ -3262,163 +3293,167 @@ msgstr "" msgid "Digest members:" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Естонски" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "Италијански" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "Чешки" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Фински" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "Њемачки" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "Енглески (САД)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Шпански (Шпанија)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "Естонски" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Фински" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "Француски" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Италијански" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Мађарски" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Италијански" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Јапански" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Корејски" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "Литвански" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Дански" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Норвешки" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "Пољски" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "Португалски" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португалски (Бразил)" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Естонски" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Руски" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Њемачки" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Њемачки" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Њемачки" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "Шведски" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -3437,23 +3472,23 @@ msgstr "" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "Није дат разлог" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3461,7 +3496,7 @@ msgid "" "action by you is required." msgstr "" -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3470,7 +3505,7 @@ msgid "" "is required." msgstr "" -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 #, fuzzy msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "Отварање листе слања ( %(hostname)s)" @@ -3732,7 +3767,7 @@ msgid "" " Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Обавјештења" @@ -4019,7 +4054,10 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "Када се добијају прегледи, који формат је подразумијеван?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "Колико велик у Кб треба да буде преглед прије него што се пошаље?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -4087,15 +4125,18 @@ msgstr "Преглед је послан." msgid "There was no digest to send." msgstr "Преглед није послан. " -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +#, fuzzy +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" msgstr "" +"Неправилно формирана ставка:\n" +" %(record)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4105,7 +4146,7 @@ msgid "" " problem." msgstr "" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -4301,17 +4342,46 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "Изворна порука" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -4319,19 +4389,19 @@ msgid "" " added by Mailman or not." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Експлицитна адреса" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Пошиљалац" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Ова листа" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -4339,7 +4409,7 @@ msgid "" " lists." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n" @@ -4381,11 +4451,11 @@ msgid "" " list." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" " when the <a\n" @@ -4425,17 +4495,17 @@ msgid "" " <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -4445,14 +4515,14 @@ msgid "" " account name." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" " setting." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -4467,11 +4537,11 @@ msgid "" " is \"No\"." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Слање мјесечних подсјетника са лозинкама?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -4479,13 +4549,13 @@ msgid "" " own individual password reminders." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -4508,11 +4578,11 @@ msgid "" " </ul>" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Слање поруке добродошлице новим члановима?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -4522,23 +4592,23 @@ msgid "" " list manager to Mailman." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Слање опроштајне поруке члановима који се исписују са листе?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -4549,7 +4619,7 @@ msgid "" " immediately on the arrival of new requests as well." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -4557,19 +4627,19 @@ msgstr "" "Треба ли администратор да добије обавјештења\n" " о искључивањима са листе?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "Слање обавјештења пошиљаоцу када његова порука чека одобрење?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Додатна подешавања" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Хитно модерисање комплетног саобраћаја на листи." -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -4578,25 +4648,25 @@ msgid "" " period." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -4606,23 +4676,23 @@ msgid "" " in the process." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Назив хоста који листа користи за е-пошту." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -4634,7 +4704,7 @@ msgid "" " multiple addresses." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -4643,7 +4713,7 @@ msgid "" " recommended." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -4667,11 +4737,11 @@ msgid "" " these headers may eventually go away)." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -4689,14 +4759,14 @@ msgid "" " headers.)" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" " mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n" " recommended." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -4718,20 +4788,20 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" " only." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -4745,13 +4815,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" " changed! It must be an integer > 0." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -6361,39 +6431,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "почетак прегледа" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "Почетак прегледа" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Данашње теме:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "крај прегледа" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Крај прегледа" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Крај " @@ -6401,7 +6471,7 @@ msgstr "Крај " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[Није дат разлог]" @@ -6409,27 +6479,27 @@ msgstr "[Није дат разлог]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "Прослијеђивање модерисане поруке" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "Захтјев за упис" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "Захтјев за испис" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Изворна порука" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "" @@ -6523,35 +6593,35 @@ msgstr "Успјешно сте се учланили на листу %(realname msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Успјешно сте се учланили на листу %(realname)s." -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -6565,7 +6635,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "" @@ -6746,6 +6816,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -6758,45 +6832,45 @@ msgid "" "files can be `-'.\n" msgstr "" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "%(member)s је већ члан" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "Лоша е-адреса: празна линија" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "Лоша е-адреса: %(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "Лоша адреса (недозвољени знакови): %(member)s" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "Учлањен: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Нема листе под називом %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -7745,6 +7819,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -7759,11 +7836,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "" @@ -7975,21 +8052,21 @@ msgstr "" msgid "Stale pid file removed." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" "master qrunner is already running.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" "a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -8004,39 +8081,39 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "Недостаје сајт листе: %(sitelistname)s" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "Нису дате команде." -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "" @@ -8240,7 +8317,13 @@ msgstr "Почетна лозинка за листу %(listname)s" msgid "The list password cannot be empty" msgstr "Мора бити изабрана лозинка за листу" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "" @@ -9143,7 +9226,7 @@ msgstr "--all захтјева -run" #: bin/withlist:266 msgid "Importing %(module)s..." -msgstr "Увођење %(module=s..." +msgstr "Увођење %(module)s..." #: bin/withlist:270 msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..." diff --git a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po index 5805c3ec..267ee5b0 100755 --- a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1b1\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-24 14:35+0100\n" "Last-Translator: Eva sterlind <eva.osterlind@arvika.se>\n" "Language-Team: Swedish <information@arvika.se>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: quoted-printable\n" @@ -32,196 +33,196 @@ msgstr "" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:215 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr "" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:346 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Fregende meddelande:" # Mailman/Gui/Archive.py:34 # Mailman/Archiver/HyperArch.py:378 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 #, fuzzy msgid "Next message:" msgstr "Nsta meddelande:" # Mailman/Archiver/pipermail.py:452 # Mailman/Archiver/HyperArch.py:564 Mailman/Archiver/HyperArch.py:598 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 #, fuzzy msgid "thread" msgstr "trd" # Mailman/Handlers/Scrubber.py:129 # Mailman/Archiver/HyperArch.py:565 Mailman/Archiver/HyperArch.py:599 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 #, fuzzy msgid "subject" msgstr "titel" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:566 Mailman/Archiver/HyperArch.py:600 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "frfattare" # Mailman/Handlers/Scrubber.py:130 # Mailman/Archiver/HyperArch.py:567 Mailman/Archiver/HyperArch.py:601 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 #, fuzzy msgid "date" msgstr "datum" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:637 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<p>Arkivet r fr nrvarande tomt." # Mailman/Archiver/HyperArch.py:676 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzippad text%(sz)s" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:681 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Text%(sz)s" # bin/rmlist:117 bin/rmlist:119 # Mailman/Archiver/HyperArch.py:771 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 #, fuzzy msgid "figuring article archives\n" msgstr "gr arkiv" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:781 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "April" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:781 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "Februari" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:781 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "Januari" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:781 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "Mars" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:782 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "Augusti" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:782 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "Juli" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:782 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "Juni" # Mailman/Cgi/options.py:666 # Mailman/Archiver/HyperArch.py:782 Mailman/i18n.py:91 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 #, fuzzy msgid "May" msgstr "Maj" # Mailman/HTMLFormatter.py:289 # Mailman/Archiver/HyperArch.py:783 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 #, fuzzy msgid "December" msgstr "December" # Mailman/HTMLFormatter.py:289 # Mailman/Archiver/HyperArch.py:783 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 #, fuzzy msgid "November" msgstr "November" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:783 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "Oktober" # Mailman/HTMLFormatter.py:289 # Mailman/Archiver/HyperArch.py:783 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 #, fuzzy msgid "September" msgstr "September" # Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:157 # Mailman/Archiver/HyperArch.py:791 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 #, fuzzy msgid "First" msgstr "Frsta" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:791 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "Fjrde" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:791 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "Andra" # Mailman/Cgi/admin.py:882 # Mailman/Archiver/HyperArch.py:791 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 #, fuzzy msgid "Third" msgstr "Tredje" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:793 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s kvartal %(year)i" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:800 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:805 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Veckan med mndag %(day)i %(month)s %(year)i" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:809 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:906 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Bygger innehllsfrteckning\n" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:1168 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Uppdaterar HTML fr artikel %(seq)s" # Mailman/Archiver/HyperArch.py:1174 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "artikelfil %(filename)s saknas!" @@ -321,9 +322,9 @@ msgstr " Det sist mottagna returmeddelandet frn dig var daterat %(date)s" # Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:211 # Mailman/Handlers/Hold.py:214 Mailman/Handlers/Hold.py:249 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 Mailman/ListAdmin.py:235 -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(utan titel)" @@ -356,11 +357,11 @@ msgstr "Administratr" # Mailman/Cgi/options.py:70 Mailman/Cgi/private.py:98 # Mailman/Cgi/rmlist.py:62 Mailman/Cgi/roster.py:57 # Mailman/Cgi/subscribe.py:61 -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Listan finns inte: <em>%(safelistname)s</em>" @@ -368,18 +369,18 @@ msgstr "Listan finns inte: <em>%(safelistname)s</em>" # Mailman/Cgi/edithtml.py:85 Mailman/Cgi/private.py:123 # Mailman/Cgi/admin.py:85 Mailman/Cgi/admindb.py:105 # Mailman/Cgi/edithtml.py:85 Mailman/Cgi/private.py:123 -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Felaktigt lsenord" -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:175 # Mailman/Cgi/admin.py:175 -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -395,14 +396,14 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1340 Mailman/Gui/GUIBase.py:178 # Mailman/Cgi/admin.py:179 Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:190 # Mailman/Cgi/admin.py:1360 Mailman/Gui/GUIBase.py:184 -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Varning: " # Mailman/Cgi/admin.py:183 # Mailman/Cgi/admin.py:183 -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:188 # Mailman/Cgi/admin.py:188 -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -427,25 +428,25 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:212 # Mailman/Cgi/admin.py:212 -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "E-postlistor p %(hostname)s - administrativa lnkar" # Mailman/Cgi/admin.py:241 Mailman/Cgi/listinfo.py:97 # Mailman/Cgi/admin.py:241 Mailman/Cgi/listinfo.py:97 -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Vlkommen!" # Mailman/Cgi/admin.py:244 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 # Mailman/Cgi/admin.py:244 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" # Mailman/Cgi/admin.py:248 # Mailman/Cgi/admin.py:248 -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:254 # Mailman/Cgi/admin.py:254 -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -468,13 +469,13 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:261 # Mailman/Cgi/admin.py:261 -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "rtt " # Mailman/Cgi/admin.py:263 # Mailman/Cgi/admin.py:263 -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -496,19 +497,19 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:270 # Mailman/Cgi/admin.py:270 -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "versikt ver e-postlistor" # Mailman/Cgi/admin.py:272 # Mailman/Cgi/admin.py:272 -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Skicka frgor och kommentarer till " # Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:157 # Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:177 -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" @@ -516,26 +517,26 @@ msgstr "Lista" # Mailman/Cgi/listinfo.py:133 # Mailman/Cgi/admin.py:283 Mailman/Cgi/admin.py:554 # Mailman/Cgi/listinfo.py:133 -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" # Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103 # Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:107 -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[det finns ingen beskrivning tillgnglig]" # Mailman/Cgi/admin.py:322 # Mailman/Cgi/admin.py:322 -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "Hittade inget giltigt variabelnamn." # Mailman/Cgi/admin.py:332 # Mailman/Cgi/admin.py:332 -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -545,13 +546,13 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:339 # Mailman/Cgi/admin.py:339 -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Instllning: %(varname)s" # Mailman/Cgi/admin.py:357 # Mailman/Cgi/admin.py:357 -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -567,89 +568,89 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:367 # Mailman/Cgi/admin.py:368 -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 #, fuzzy msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "g tillbaka till sidan %(categoryname)s" # Mailman/Cgi/admin.py:382 # Mailman/Cgi/admin.py:383 -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s Administration (%(label)s)" # Mailman/Cgi/admin.py:383 # Mailman/Cgi/admin.py:384 -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "%(realname)s administration<br>%(label)s" # Mailman/Cgi/admin.py:399 # Mailman/Cgi/admin.py:400 -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Kategorier" # Mailman/Cgi/admin.py:400 # Mailman/Cgi/admin.py:401 -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Andra administrativa aktiviteter" # Mailman/Cgi/admin.py:404 # Mailman/Cgi/admin.py:405 -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Behandla anskningar" # Mailman/Cgi/admin.py:406 # Mailman/Cgi/admin.py:407 -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "G till listans webbsida" # Mailman/Cgi/admin.py:408 # Mailman/Cgi/admin.py:409 -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 #, fuzzy msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Redigera HTML-koden p listans webbsida" # Mailman/Cgi/admin.py:410 # Mailman/Cgi/admin.py:411 -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "G till listans arkiv" # Mailman/Cgi/admin.py:416 # Mailman/Cgi/admin.py:417 -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Radera denna e-postlista" # Mailman/Cgi/admin.py:417 # Mailman/Cgi/admin.py:418 -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (krver inloggning)<br> <br>" # Mailman/Cgi/admin.py:423 # Mailman/Cgi/admin.py:424 -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Logga ut" # Mailman/Cgi/admin.py:466 # Mailman/Cgi/admin.py:467 -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 #, fuzzy msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Omedelbart terhllande av anmlningar till listan:" # Mailman/Cgi/admin.py:483 # Mailman/Cgi/admin.py:484 -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -660,13 +661,13 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:501 # Mailman/Cgi/admin.py:502 -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Ytterligare medlemsinstllningar" # Mailman/Cgi/admin.py:507 # Mailman/Cgi/admin.py:508 -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -676,31 +677,31 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:511 # Mailman/Cgi/admin.py:512 -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "Av" # Mailman/Cgi/admin.py:511 # Mailman/Cgi/admin.py:512 -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "P" # Mailman/Cgi/admin.py:513 # Mailman/Cgi/admin.py:514 -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Stt" # Mailman/Cgi/admin.py:554 # Mailman/Cgi/admin.py:555 -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Vrde" # Mailman/Cgi/admin.py:608 # Mailman/Cgi/admin.py:609 -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -710,69 +711,69 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:664 # Mailman/Cgi/admin.py:667 -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Skriv in text nedan, eller...</em><br>" # Mailman/Cgi/admin.py:666 # Mailman/Cgi/admin.py:669 -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...specificera namnet p en fil som innehller texten</em><br>" # Mailman/Cgi/admin.py:692 Mailman/Cgi/admin.py:695 # Mailman/Cgi/admin.py:695 Mailman/Cgi/admin.py:698 -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "mne %(i)d" # Mailman/Cgi/admin.py:696 # Mailman/Cgi/admin.py:699 -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Radera" # Mailman/Cgi/admin.py:697 # Mailman/Cgi/admin.py:700 -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Namn p mnet:" # Mailman/Cgi/admin.py:699 # Mailman/Cgi/admin.py:702 -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Regexp-uttryck:" # Mailman/Cgi/admin.py:702 Mailman/Cgi/options.py:918 # Mailman/Cgi/admin.py:705 Mailman/Cgi/options.py:942 -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" # Mailman/Cgi/admin.py:706 # Mailman/Cgi/admin.py:709 -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Lgga till nytt..." # Mailman/Cgi/admin.py:708 # Mailman/Cgi/admin.py:711 -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "..fre den hr." # Mailman/Cgi/admin.py:709 # Mailman/Cgi/admin.py:712 -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...efter den hr." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "" @@ -780,9 +781,9 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:574 # Mailman/Cgi/admindb.py:286 Mailman/Cgi/admindb.py:334 # Mailman/Cgi/admindb.py:373 Mailman/Cgi/admindb.py:589 -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "Vnta" @@ -793,16 +794,16 @@ msgstr "Vnta" # Mailman/Cgi/admindb.py:373 Mailman/Cgi/admindb.py:589 # Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207 # Mailman/Gui/Privacy.py:281 -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Avsl" # Mailman/Gui/Privacy.py:206 Mailman/Gui/Privacy.py:280 # Mailman/Gui/Privacy.py:207 Mailman/Gui/Privacy.py:281 -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Hlla tillbaka" @@ -814,9 +815,9 @@ msgstr "Hlla tillbaka" # Mailman/Cgi/admindb.py:373 Mailman/Cgi/admindb.py:589 # Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207 # Mailman/Gui/Privacy.py:281 -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" @@ -824,41 +825,41 @@ msgstr "Kasta" # Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Gui/Privacy.py:280 # Mailman/Cgi/admindb.py:373 Mailman/Gui/Privacy.py:281 -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Godknn" # Mailman/Cgi/admindb.py:580 # Mailman/Cgi/admindb.py:595 -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Beslut:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:744 # Mailman/Cgi/admin.py:747 -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 #, fuzzy msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Detaljer fr <b>%(varname)s</b>)" # Mailman/Cgi/admin.py:744 # Mailman/Cgi/admin.py:747 -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Detaljer fr <b>%(varname)s</b>)" # Mailman/Cgi/admin.py:749 # Mailman/Cgi/admin.py:752 -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -869,158 +870,158 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:763 # Mailman/Cgi/admin.py:766 -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Lgga in nya medlemmar" # Mailman/Cgi/admin.py:770 # Mailman/Cgi/admin.py:773 -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Ta bort medlemmar" # Mailman/Cgi/admin.py:777 # Mailman/Cgi/admin.py:780 -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "Lista ver medlemmar" # Mailman/Cgi/admin.py:784 # Mailman/Cgi/admin.py:787 -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(hjlp)" # Mailman/Cgi/admin.py:785 # Mailman/Cgi/admin.py:788 -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Finn medlem %(link)s:" # Mailman/Cgi/admin.py:788 # Mailman/Cgi/admin.py:791 -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Sk..." # Mailman/Cgi/admin.py:803 # Mailman/Cgi/admin.py:806 -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Ogiltigt regexp-uttryck: " # Mailman/Cgi/admin.py:854 # Mailman/Cgi/admin.py:860 -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "Totalt %(allcnt)s medlemmar, bara %(membercnt)s visas." # Mailman/Cgi/admin.py:857 # Mailman/Cgi/admin.py:863 -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "Totalt %(allcnt)s medlemmar" # Mailman/Cgi/admin.py:880 # Mailman/Cgi/admin.py:886 -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "avanml" # Mailman/Cgi/admin.py:881 # Mailman/Cgi/admin.py:887 -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "medlems adress<br>medlems namn" # Mailman/Cgi/admin.py:882 # Mailman/Cgi/admin.py:888 -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "dlj" # Mailman/Cgi/admin.py:882 # Mailman/Cgi/admin.py:888 -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "modererad" # Mailman/Cgi/admin.py:883 # Mailman/Cgi/admin.py:889 -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "stoppa e-post<br>[anledning]" # Mailman/Cgi/admin.py:884 # Mailman/Cgi/admin.py:890 -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "bekrftelse" # Mailman/Cgi/admin.py:884 # Mailman/Cgi/admin.py:890 -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "inte mina" # Mailman/Cgi/admin.py:885 # Mailman/Cgi/admin.py:891 -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "inga kopior" # Mailman/Cgi/admin.py:886 # Mailman/Cgi/admin.py:892 -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "ren text" # Mailman/Cgi/admin.py:886 # Mailman/Cgi/admin.py:892 -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "sammandragsversion" # Mailman/Cgi/admin.py:887 # Mailman/Cgi/admin.py:893 -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "sprk" # Mailman/Cgi/admin.py:898 # Mailman/Cgi/admin.py:904 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:899 # Mailman/Cgi/admin.py:905 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "M" # Mailman/Cgi/admin.py:900 # Mailman/Cgi/admin.py:906 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "A" # Mailman/Cgi/admin.py:901 # Mailman/Cgi/admin.py:907 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "R" # Mailman/Cgi/admin.py:973 # Mailman/Cgi/admin.py:978 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "" "<b>Avanmlan</b> -- Klicka p denna fr att avanmla medlem frn listan." # Mailman/Cgi/admin.py:975 # Mailman/Cgi/admin.py:980 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -1033,7 +1034,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:979 # Mailman/Cgi/admin.py:984 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:981 # Mailman/Cgi/admin.py:986 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:996 # Mailman/Cgi/admin.py:1001 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -1086,7 +1087,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:999 # Mailman/Cgi/admin.py:1004 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -1096,7 +1097,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1002 # Mailman/Cgi/admin.py:1007 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -1106,7 +1107,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1005 # Mailman/Cgi/admin.py:1010 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -1116,7 +1117,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1008 # Mailman/Cgi/admin.py:1013 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -1127,25 +1128,25 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1010 # Mailman/Cgi/admin.py:1015 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>sprk</b> -- nskat sprk" # Mailman/Cgi/admin.py:1024 # Mailman/Cgi/admin.py:1029 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Klicka hr fr att inte visa frklaringen till instllningarna." # Mailman/Cgi/admin.py:1028 # Mailman/Cgi/admin.py:1033 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Klicka hr fr att visa frklaringen till instllningarna." # Mailman/Cgi/admin.py:1035 # Mailman/Cgi/admin.py:1040 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -1153,32 +1154,32 @@ msgstr "<p><em>Fr att se fler medlemmar, klicka p nskat omrde:" # Mailman/Cgi/admin.py:1044 # Mailman/Cgi/admin.py:1049 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "frn %(start)s till %(end)s" # Mailman/Cgi/admin.py:1057 # Mailman/Cgi/admin.py:1062 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Anmla dessa adresser omedelbart, eller inbjuda dem?" # Mailman/Cgi/admin.py:1059 # Mailman/Cgi/admin.py:1064 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Inbjud" # Mailman/Cgi/admin.py:1059 Mailman/Cgi/confirm.py:272 # Mailman/Cgi/listinfo.py:171 # Mailman/Cgi/admin.py:1064 Mailman/Cgi/listinfo.py:171 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Anml" # Mailman/Cgi/admin.py:1065 # Mailman/Cgi/admin.py:1070 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Skicka vlkomsthlsning till nya medlemmar?" @@ -1227,8 +1228,8 @@ msgstr "Skicka vlkomsthlsning till nya medlemmar?" # Mailman/Gui/Privacy.py:296 Mailman/Gui/Privacy.py:309 # Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91 # Mailman/Gui/Usenet.py:103 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -1238,20 +1239,21 @@ msgstr "Skicka vlkomsthlsning till nya medlemmar?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -1299,8 +1301,8 @@ msgstr "Nej" # Mailman/Gui/Privacy.py:188 Mailman/Gui/Privacy.py:296 # Mailman/Gui/Privacy.py:309 Mailman/Gui/Usenet.py:50 # Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91 Mailman/Gui/Usenet.py:103 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -1310,13 +1312,13 @@ msgstr "Nej" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -1329,13 +1331,13 @@ msgstr "Ja" # Mailman/Cgi/admin.py:1074 # Mailman/Cgi/admin.py:1079 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Skicka meddelande till listans gare nr ngon anmler sig?" # Mailman/Cgi/admin.py:1082 Mailman/Cgi/admin.py:1114 # Mailman/Cgi/admin.py:1087 Mailman/Cgi/admin.py:1128 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "" "Skriv in e-postadressen/adresserna (bara en adress per rad) i textrutan " @@ -1343,14 +1345,14 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1087 Mailman/Cgi/admin.py:1119 # Mailman/Cgi/admin.py:1092 Mailman/Cgi/admin.py:1133 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "" "...eller specificera namnet p en fil i samma format, som innehller " "adresserna:" # Mailman/Cgi/admin.py:1097 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -1364,25 +1366,25 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1098 # Mailman/Cgi/admin.py:1112 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Skicka bekrftelse p avanmlan frn listan till medlemmen?" # Mailman/Cgi/admin.py:1106 # Mailman/Cgi/admin.py:1120 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Skicka meddelande till listans gare?" # Mailman/Cgi/admin.py:1128 # Mailman/Cgi/admin.py:1142 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "ndra admin/moderatorns lsenord" # Mailman/Cgi/admin.py:1131 # Mailman/Cgi/admin.py:1145 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1420,30 +1422,30 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1150 # Mailman/Cgi/admin.py:1164 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Nytt administratrslsenord:" # Mailman/Cgi/admin.py:1152 # Mailman/Cgi/admin.py:1166 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 #, fuzzy msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Administratrslsenordet en gng till:" # Mailman/Cgi/admin.py:1157 # Mailman/Cgi/admin.py:1171 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Nytt moderatorlsenord:" # Mailman/Cgi/admin.py:1159 # Mailman/Cgi/admin.py:1173 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Moderatorlsenordet en gng till:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1455,243 +1457,244 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1157 # Mailman/Cgi/admin.py:1171 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Nytt moderatorlsenord:" # Mailman/Cgi/admin.py:1159 # Mailman/Cgi/admin.py:1173 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Moderatorlsenordet en gng till:" # Mailman/Cgi/admin.py:1169 # Mailman/Cgi/admin.py:1183 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Spara ndringar" # Mailman/Cgi/admin.py:1192 # Mailman/Cgi/admin.py:1206 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderatorlsenorden r inte lika" # Mailman/Cgi/subscribe.py:133 # Mailman/Cgi/subscribe.py:133 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Lsenorden r inte lika." # Mailman/Cgi/admin.py:1202 # Mailman/Cgi/admin.py:1216 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 #, fuzzy msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Administratrslsenorden r inte lika" # Mailman/Cgi/admin.py:1245 # Mailman/Cgi/admin.py:1265 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "Redan medlem" # Mailman/Cgi/admin.py:1248 # Mailman/Cgi/admin.py:1268 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<tom rad>" # Mailman/Cgi/admin.py:1249 Mailman/Cgi/admin.py:1252 # Mailman/Cgi/admin.py:1269 Mailman/Cgi/admin.py:1272 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Fel/Ogiltig e-postadress" # Mailman/Cgi/admin.py:1255 # Mailman/Cgi/admin.py:1275 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Farlig e-postadress (innehller ogiltiga tecken)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1260 # Mailman/Cgi/admin.py:1280 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Inbjudan r skickad till:" # Mailman/Cgi/admin.py:1262 # Mailman/Cgi/admin.py:1282 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Anmlan gjord:" # Mailman/Cgi/admin.py:1267 # Mailman/Cgi/admin.py:1287 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Fel under inbjudan:" # Mailman/Cgi/admin.py:1269 # Mailman/Cgi/admin.py:1289 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Fel under anmlan:" # Mailman/Cgi/admin.py:1298 # Mailman/Cgi/admin.py:1318 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Avanmlan gjord:" # Mailman/Cgi/admin.py:1303 # Mailman/Cgi/admin.py:1323 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Kan inte avanmla en icke-existerande medlem:" # Mailman/Cgi/admin.py:1315 # Mailman/Cgi/admin.py:1335 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Ogiltigt vrde p moderationsflaggan" # Mailman/Cgi/admin.py:1336 # Mailman/Cgi/admin.py:1356 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "Inte anmld" # Mailman/Cgi/admin.py:1339 # Mailman/Cgi/admin.py:1359 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Bortser frn ndring av en medlem som r avanmld: %(user)s" # Mailman/Cgi/admin.py:1378 # Mailman/Cgi/admin.py:1399 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Avanmlan gjord av:" # Mailman/Cgi/admin.py:1382 # Mailman/Cgi/admin.py:1403 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Fel under avanmlan av:" # Mailman/Cgi/admindb.py:155 Mailman/Cgi/admindb.py:163 # Mailman/Cgi/admindb.py:159 Mailman/Cgi/admindb.py:167 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "Administrativ databas fr listan %(realname)s" # Mailman/Cgi/admindb.py:158 # Mailman/Cgi/admindb.py:162 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "Resultat frn den administrativa databasen till listan %(realname)s" # Mailman/Cgi/admindb.py:166 # Mailman/Cgi/admindb.py:170 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "Inga anskningar vntar." # Mailman/Cgi/admin.py:1024 # Mailman/Cgi/admindb.py:173 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 #, fuzzy msgid "Click here to reload this page." msgstr "Klicka hr fr att ladda om denna sida." # Mailman/Cgi/admindb.py:177 # Mailman/Cgi/admindb.py:184 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Detaljerade instruktioner fr den administrativa databasen" # Mailman/Cgi/admindb.py:181 # Mailman/Cgi/admindb.py:188 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Administrativa frfrgningar fr listan:" # Mailman/Cgi/admindb.py:184 Mailman/Cgi/admindb.py:226 # Mailman/Cgi/admindb.py:191 Mailman/Cgi/admindb.py:233 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Utfr" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "" # Mailman/Cgi/admindb.py:197 # Mailman/Cgi/admindb.py:204 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "alla meddelanden frn %(esender)s, som hlls tillbaka fr godknnande." # Mailman/Cgi/admindb.py:202 # Mailman/Cgi/admindb.py:209 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "ett ensamt tillbakahllet meddelande." # Mailman/Cgi/admindb.py:207 # Mailman/Cgi/admindb.py:214 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "alla tillbakahllna meddelanden." # Mailman/Cgi/admindb.py:241 # Mailman/Cgi/admindb.py:248 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Fel i Mailmans administrativa databas" # Mailman/Cgi/admindb.py:246 # Mailman/Cgi/admindb.py:253 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "lista ver alla tillgngliga e-postlistor." # Mailman/Cgi/admindb.py:247 # Mailman/Cgi/admindb.py:254 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Du mste uppge ett namn p en lista. Hr r %(link)s" # Mailman/Cgi/admindb.py:260 # Mailman/Cgi/admindb.py:267 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Anskningar om medlemskap" # Mailman/Cgi/admindb.py:262 # Mailman/Cgi/admindb.py:269 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Adress/namn" # Mailman/Cgi/admindb.py:263 Mailman/Cgi/admindb.py:308 # Mailman/Cgi/admindb.py:270 Mailman/Cgi/admindb.py:316 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "Ditt beslut" # Mailman/Cgi/admindb.py:264 Mailman/Cgi/admindb.py:309 # Mailman/Cgi/admindb.py:271 Mailman/Cgi/admindb.py:317 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Anledning" @@ -1699,104 +1702,120 @@ msgstr "Anledning" # Mailman/Cgi/admindb.py:574 # Mailman/Cgi/admindb.py:287 Mailman/Cgi/admindb.py:335 # Mailman/Cgi/admindb.py:589 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Godknn" # Mailman/Cgi/admindb.py:290 # Mailman/Cgi/admindb.py:297 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Utestng fr alltid frn denna lista" # Mailman/Cgi/admindb.py:307 # Mailman/Cgi/admindb.py:315 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Medlemmens adress/namn" # Mailman/Cgi/admindb.py:305 # Mailman/Cgi/admindb.py:313 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Anskningar om avanmlan" # Mailman/Cgi/admindb.py:207 # Mailman/Cgi/admindb.py:214 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 #, fuzzy msgid "Held Messages" msgstr "alla tillbakahllna meddelanden." +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + # Mailman/Cgi/admindb.py:360 Mailman/Cgi/admindb.py:562 # Mailman/Cgi/admindb.py:366 Mailman/Cgi/admindb.py:573 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "Frn:" # Mailman/Cgi/admindb.py:363 # Mailman/Cgi/admindb.py:369 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Beslut fr alla tillbakahllna meddelanden:" # Mailman/Cgi/admindb.py:375 # Mailman/Cgi/admindb.py:381 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Bevara meddelanden fr systemets administratr" # Mailman/Cgi/admindb.py:381 # Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Vidaresnd meddelanden (individuellt) till:" # Mailman/Cgi/admindb.py:399 # Mailman/Cgi/admindb.py:405 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Rensa denna medlems <em>moderationsflagga</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "" # Mailman/Cgi/admindb.py:409 # Mailman/Cgi/admindb.py:415 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 #, fuzzy msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Lgg in <b>%(esender)s</b> i ett avsndarfilter som:" # Mailman/Cgi/admindb.py:414 # Mailman/Cgi/admindb.py:420 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Godknner" # Mailman/Cgi/admindb.py:414 # Mailman/Cgi/admindb.py:420 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Kastar" # Mailman/Cgi/admindb.py:414 # Mailman/Cgi/admindb.py:420 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Hller tillbaka" # Mailman/Cgi/admindb.py:414 # Mailman/Cgi/admindb.py:420 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Avslr" # Mailman/Cgi/admindb.py:423 # Mailman/Cgi/admindb.py:429 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1804,7 +1823,7 @@ msgstr "Utestng <b>%(esender)s</b> frn att anmla sig p denna e-postlista" # Mailman/Cgi/admindb.py:428 # Mailman/Cgi/admindb.py:434 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1812,25 +1831,25 @@ msgstr "Klicka p meddelandets nummer fr att se det, eller s kan du " # Mailman/Cgi/admindb.py:430 # Mailman/Cgi/admindb.py:436 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "se alla meddelanden frn %(esender)s" # Mailman/Cgi/admindb.py:450 Mailman/Cgi/admindb.py:565 # Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:576 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Titel:" # Mailman/Cgi/admindb.py:453 # Mailman/Cgi/admindb.py:459 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr "" # Mailman/Cgi/admindb.py:453 # Mailman/Cgi/admindb.py:459 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" @@ -1838,98 +1857,98 @@ msgstr "Storlek:" # Mailman/Handlers/Scrubber.py:157 Mailman/Handlers/Scrubber.py:158 # Mailman/Cgi/admindb.py:461 Mailman/Handlers/Decorate.py:49 # Mailman/Handlers/Scrubber.py:194 Mailman/Handlers/Scrubber.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "inte tillgnglig" # Mailman/Cgi/admindb.py:454 Mailman/Cgi/admindb.py:567 # Mailman/Cgi/admindb.py:460 Mailman/Cgi/admindb.py:578 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Orsak:" # Mailman/Cgi/confirm.py:259 # Mailman/Cgi/admindb.py:465 Mailman/Cgi/admindb.py:582 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 #, fuzzy msgid "Received:" msgstr "Mottaget:" # Mailman/Cgi/admindb.py:511 # Mailman/Cgi/admindb.py:522 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "E-post till listan som vntar p godknnande" # Mailman/Cgi/admindb.py:513 # Mailman/Cgi/admindb.py:524 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d av %(total)d)" # Mailman/Cgi/admindb.py:524 # Mailman/Cgi/admindb.py:535 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Frlorat meddelandet med id #%(id)d." # Mailman/Cgi/admindb.py:533 # Mailman/Cgi/admindb.py:544 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Fel p meddelandet med id #%(id)d." # Mailman/Cgi/admindb.py:584 # Mailman/Cgi/admindb.py:599 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Ta vara p meddelandet fr systemets administratr" # Mailman/Cgi/admindb.py:588 # Mailman/Cgi/admindb.py:603 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Vidaresnd detta meddelande ven till: " # Mailman/Cgi/admindb.py:596 # Mailman/Cgi/admindb.py:607 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Ingen frklaring]" # Mailman/Cgi/admindb.py:593 # Mailman/Cgi/admindb.py:609 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Om du inte godknner detta,<br>skriv grna en frklaring:" # Mailman/Cgi/admindb.py:601 # Mailman/Cgi/admindb.py:615 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Headers i meddelandet:" # Mailman/Cgi/admindb.py:606 # Mailman/Cgi/admindb.py:620 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Utdrag ur meddelandet:" # Mailman/Cgi/admindb.py:729 # Mailman/Cgi/admindb.py:743 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "Databasen r uppdaterad..." # Mailman/Cgi/admindb.py:732 # Mailman/Cgi/admindb.py:746 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " r redan medlem" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -2211,8 +2230,8 @@ msgid "" " contact the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" "E-postadressen som du uppgav r utestngd frn denna e-postlista.\n" -"Om du tror att detta kan vara felaktigt, kontakta listans gare p %" -"(listowner)s." +"Om du tror att detta kan vara felaktigt, kontakta listans gare p " +"%(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:382 msgid "" @@ -2354,8 +2373,8 @@ msgid "" " please contact the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" "E-postadressen som du uppgav r utestngd frn denna e-postlista.\n" -"Om du tror att detta kan vara felaktigt, kontakta listans gare p %" -"(listowner)s." +"Om du tror att detta kan vara felaktigt, kontakta listans gare p " +"%(owneraddr)s." # Mailman/Cgi/confirm.py:325 Mailman/Cgi/confirm.py:378 # Mailman/Cgi/confirm.py:464 Mailman/Cgi/confirm.py:675 @@ -2658,8 +2677,8 @@ msgstr "" " <li><b>E-postadress:</b> %(member)s\n" " <li><b>Namn:</b> %(username)s\n" " <li><b>Senaste returmeddelande togs emot:</b> %(date)s\n" -" <li><b>Antal dagar tills du automatiskt blir avanmld frn listan: ca %" -"(daysleft)s\n" +" <li><b>Antal dagar tills du automatiskt blir avanmld frn listan: ca " +"%(daysleft)s\n" "</ul>\n" "Klicka p knappen <em>Ta emot e-postbrev igen</em> fr att aktivera ditt " "medlemskap och fortstta att ta emot e-postbrev frn listan.\n" @@ -2713,7 +2732,7 @@ msgstr "administrativ sida fr e-postlistan" #: Mailman/Cgi/create.py:104 #, fuzzy msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s" -msgstr "Listnamnet fr inte innehlla \"@\": %(listname)s" +msgstr "Listnamnet fr inte innehlla \"@\": %(safelistname)s" # Mailman/Cgi/create.py:107 Mailman/Cgi/create.py:185 bin/newlist:130 # bin/newlist:162 @@ -2722,7 +2741,7 @@ msgstr "Listnamnet fr inte innehlla \"@\": %(listname)s" #: Mailman/Cgi/create.py:111 #, fuzzy msgid "List already exists: %(safelistname)s" -msgstr "Listan finns redan: %(listname)s !" +msgstr "Listan finns redan: %(safelistname)s !" # Mailman/Cgi/create.py:111 # Mailman/Cgi/create.py:111 @@ -2782,7 +2801,7 @@ msgstr "Ogiltig e-postadress: %(s)s" # bin/newlist:162 # Mailman/Cgi/create.py:107 Mailman/Cgi/create.py:185 bin/newlist:134 # bin/newlist:168 -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "Listan finns redan: %(listname)s !" @@ -2804,7 +2823,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/create.py:229 bin/newlist:204 # Mailman/Cgi/create.py:233 bin/newlist:210 -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "Din nya e-postlista: %(listname)s" @@ -3128,13 +3147,13 @@ msgstr "HTML-koden r uppdaterad." # Mailman/Cgi/listinfo.py:71 # Mailman/Cgi/listinfo.py:71 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "E-postlistor p %(hostname)s" # Mailman/Cgi/listinfo.py:103 # Mailman/Cgi/listinfo.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -3144,7 +3163,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/listinfo.py:107 # Mailman/Cgi/listinfo.py:107 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -3153,21 +3172,21 @@ msgid "" "preferences\n" " on your subscription." msgstr "" -"<p>Nedan finns en lista ver alla offentligt tillgngliga e-postlistor p %" -"(hostname)s.\n" +"<p>Nedan finns en lista ver alla offentligt tillgngliga e-postlistor p " +"%(hostname)s.\n" "Klicka p en lista fr att f mer information om listan, fr att anmla dig, " "avanmla dig eller\n" "fr att ndra dina personliga instllningar fr listan." # Mailman/Cgi/listinfo.py:113 # Mailman/Cgi/listinfo.py:113 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "rtt" # Mailman/Cgi/listinfo.py:116 # Mailman/Cgi/listinfo.py:116 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 #, fuzzy msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" @@ -3182,13 +3201,13 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/listinfo.py:121 # Mailman/Cgi/listinfo.py:121 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "administrationssidan" # Mailman/Cgi/listinfo.py:122 # Mailman/Cgi/listinfo.py:122 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 #, fuzzy msgid "" " to find the management interface for your list.\n" @@ -3199,7 +3218,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/listinfo.py:183 # Mailman/Cgi/listinfo.py:183 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "ndra instllningar" @@ -3207,7 +3226,7 @@ msgstr "ndra instllningar" # Mailman/Cgi/roster.py:111 # Mailman/Cgi/listinfo.py:190 Mailman/Cgi/options.py:766 # Mailman/Cgi/roster.py:111 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Se denna sida p" @@ -3235,7 +3254,7 @@ msgstr "Ingen e-postadress angiven" #: Mailman/Cgi/options.py:121 #, fuzzy msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s" -msgstr "Fel/Ogiltig e-postadress: %(member)s" +msgstr "Fel/Ogiltig e-postadress: %(safeuser)s" # Mailman/Cgi/options.py:107 Mailman/Cgi/options.py:154 # Mailman/Cgi/options.py:176 @@ -3294,7 +3313,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/options.py:291 #, fuzzy msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s" -msgstr "Visa listmedlemskap fr %(user)s p %(hostname)s" +msgstr "Visa listmedlemskap fr %(safeuser)s p %(hostname)s" # Mailman/Cgi/options.py:234 # Mailman/Cgi/options.py:234 @@ -3341,7 +3360,7 @@ msgstr "" "Den nya adress som du begrde %(newaddr)s r redan med p\n" "%(listname)s e-postlista. Eftersom du begrde en adressndring verallt " "kommer alla e-postlistor som innehller adressen\n" -"%(user)s att ndras. " +"%(safeuser)s att ndras. " # bin/clone_member:138 # Mailman/Cgi/options.py:309 @@ -3391,8 +3410,8 @@ msgid "" " the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" "E-postadressen som du har angett r utestngd frn denna e-postlista.\n" -"Om du tror att detta kan vara felaktigt, kontakta listans gare p %" -"(listowner)s." +"Om du tror att detta kan vara felaktigt, kontakta listans gare p " +"%(owneraddr)s." # Mailman/Cgi/options.py:324 # Mailman/Cgi/options.py:349 @@ -3493,8 +3512,8 @@ msgstr "" "Du r nu avanmld frn listan %(fqdn_listname)s.\n" "Om du anvnde sammandragsversionen, kan det vara s att du kommer att f ta " "emot ett sista e-postbrev.\n" -"Har du frgor i samband med din avanmlan, kontakta listans gare p %" -"(owneraddr)s." +"Har du frgor i samband med din avanmlan, kontakta listans gare p " +"%(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/options.py:676 msgid "" @@ -3644,7 +3663,7 @@ msgstr "din e-postadress och " #: Mailman/Cgi/options.py:861 #, fuzzy msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s" -msgstr "%(realname)s: personliga instllningar fr %(user)s" +msgstr "%(realname)s: personliga instllningar fr %(safeuser)s" # Mailman/Cgi/options.py:752 # Mailman/Cgi/options.py:776 @@ -3665,8 +3684,8 @@ msgid "" " effect.\n" " " msgstr "" -"Fr att ndra p dina personliga instllningar, logga in nedan genom att ge %" -"(extra)sditt lsenord.\n" +"Fr att ndra p dina personliga instllningar, logga in nedan genom att ge " +"%(extra)sditt lsenord.\n" "Om du inte kommer ihg lsenordet, kan du be om att f det skickat till dig " "i ett e-postbrev genom att trycka p knappen nedan.\n" "Om du bara nskar att avanmla dig frn listan, klicka p knappen " @@ -3920,7 +3939,7 @@ msgstr "Radera denna lista" # Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:50 # Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:50 -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Ogiltiga parametrar till CGI-skriptet" @@ -3935,25 +3954,37 @@ msgstr "Tillgng till %(realname)s misslyckades." # Mailman/Cgi/roster.py:127 Mailman/Cgi/roster.py:128 # Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Fel" # Mailman/Cgi/subscribe.py:109 # Mailman/Cgi/subscribe.py:109 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Du mste uppge en giltig e-postadress." +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + # Mailman/Cgi/subscribe.py:122 # Mailman/Cgi/subscribe.py:122 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Du kan inte anmla en lista till sig sjlv!" # Mailman/Cgi/subscribe.py:131 # Mailman/Cgi/subscribe.py:131 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "" "Vljer du ett eget lsenord, mste du bekrfta det genom att fylla i bda " @@ -3961,13 +3992,13 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/subscribe.py:133 # Mailman/Cgi/subscribe.py:133 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Lsenorden r inte lika." # Mailman/Cgi/subscribe.py:167 # Mailman/Cgi/subscribe.py:167 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3985,19 +4016,19 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/subscribe.py:181 # Mailman/Cgi/subscribe.py:181 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" " contact the list owners at %(listowner)s." msgstr "" "E-postadressen som du uppgav r utestngd frn denna e-postlista.\n" -"Om du tror att detta kan vara felaktigt, kontakta listans gare p %" -"(listowner)s." +"Om du tror att detta kan vara felaktigt, kontakta listans gare p " +"%(listowner)s." # Mailman/Cgi/subscribe.py:185 # Mailman/Cgi/subscribe.py:185 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -4007,7 +4038,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/subscribe.py:189 # Mailman/Cgi/subscribe.py:189 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -4016,7 +4047,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/subscribe.py:197 # Mailman/Cgi/subscribe.py:197 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -4031,7 +4062,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/subscribe.py:209 # Mailman/Cgi/subscribe.py:209 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -4046,19 +4077,19 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/subscribe.py:216 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:60 # Mailman/Cgi/subscribe.py:216 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Du r redan medlem av listan." # Mailman/Cgi/subscribe.py:230 # Mailman/Cgi/subscribe.py:230 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Skerhetsmeddelande frn Mailman" # Mailman/Cgi/subscribe.py:231 # Mailman/Cgi/subscribe.py:231 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -4076,8 +4107,8 @@ msgid "" "message\n" "to the list administrator at %(listowner)s.\n" msgstr "" -"Ett frsk har gjorts att anmla din e-postadress till e-postlistan %" -"(listaddr)s.\n" +"Ett frsk har gjorts att anmla din e-postadress till e-postlistan " +"%(listaddr)s.\n" "Du r redan medlem av denna lista.\n" "\n" "Observera: listan ver medlemmar r inte tillgnglig fr alla, s det r " @@ -4100,19 +4131,19 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/subscribe.py:250 # Mailman/Cgi/subscribe.py:250 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Denna lista stder inte sammandragsversioner." # Mailman/Cgi/subscribe.py:252 # Mailman/Cgi/subscribe.py:252 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Denna lista stder bara sammandragsversioner." # Mailman/Cgi/subscribe.py:259 # Mailman/Cgi/subscribe.py:259 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Du r nu anmld till e-postlistan %(realname)s." @@ -4187,8 +4218,8 @@ msgid "" "%(owneraddr)s." msgstr "" "E-postadressen som du har angett r utestngd frn denna e-postlista.\n" -"Om du tror att detta kan vara felaktigt, kontakta listans gare p %" -"(listowner)s." +"Om du tror att detta kan vara felaktigt, kontakta listans gare p " +"%(owneraddr)s." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74 msgid "" @@ -4861,8 +4892,8 @@ msgid "" "owners at %(listowner)s." msgstr "" "E-postadressen som du har angett r utestngd frn denna e-postlista.\n" -"Om du tror att detta kan vara felaktigt, kontakta listans gare p %" -"(listowner)s." +"Om du tror att detta kan vara felaktigt, kontakta listans gare p " +"%(listowner)s." # Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:98 # Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:108 @@ -5055,207 +5086,211 @@ msgstr "Medlemmar i normal version:" msgid "Digest members:" msgstr "Medlemmar i sammandragsversion:" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1203 -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estniska" # Mailman/Defaults.py:1168 # Mailman/Defaults.py:1208 -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "Italienska" # Mailman/Defaults.py:1160 # Mailman/Defaults.py:1199 -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" # Mailman/Defaults.py:1164 # Mailman/Defaults.py:1204 -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Finska" # Mailman/Defaults.py:1161 # Mailman/Defaults.py:1200 -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "Tyska" # Mailman/Defaults.py:1162 # Mailman/Defaults.py:1201 -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "Engelska (USA)" # Mailman/Defaults.py:1163 # Mailman/Defaults.py:1202 -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spanska (Spanien)" # Mailman/Defaults.py:1203 -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "Estniska" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "" +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + # Mailman/Defaults.py:1164 # Mailman/Defaults.py:1204 -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Finska" # Mailman/Defaults.py:1165 # Mailman/Defaults.py:1205 -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "Franska" # Mailman/Defaults.py:1168 # Mailman/Defaults.py:1208 -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italienska" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1167 # Mailman/Defaults.py:1207 -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1168 # Mailman/Defaults.py:1208 -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Italienska" # Mailman/Defaults.py:1169 # Mailman/Defaults.py:1209 -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" # Mailman/Defaults.py:1170 # Mailman/Defaults.py:1210 -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1211 -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Hollndska" # Mailman/Defaults.py:1171 # Mailman/Defaults.py:1212 -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Norska" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1213 -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska (Brasilien)" # Mailman/Defaults.py:1213 -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisiska (Brasilien)" # Mailman/Defaults.py:1203 -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Estniska" # Mailman/Defaults.py:1172 # Mailman/Defaults.py:1214 -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Ryska" # Mailman/Defaults.py:1161 # Mailman/Defaults.py:1200 -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Tyska" # Mailman/Defaults.py:1161 # Mailman/Defaults.py:1200 -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Tyska" # Mailman/Defaults.py:1161 # Mailman/Defaults.py:1200 -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Tyska" # Mailman/Defaults.py:1215 -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -5286,27 +5321,27 @@ msgstr "Vlkommen till e-postlistan \"%(realname)s\"%(digmode)s" # Mailman/Deliverer.py:76 # Mailman/Deliverer.py:77 -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "Du r nu borttagen frn e-postlistan \"%(realname)s\"" # Mailman/Deliverer.py:103 # Mailman/Deliverer.py:104 -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Pminnelse frn e-postlistan %(listfullname)s" # Mailman/Cgi/admindb.py:639 # Mailman/Cgi/admindb.py:653 Mailman/Deliverer.py:124 -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "Ingen orsak given" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -5314,7 +5349,7 @@ msgid "" "action by you is required." msgstr "" -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -5325,10 +5360,10 @@ msgstr "" # Mailman/Deliverer.py:103 # Mailman/Deliverer.py:104 -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 #, fuzzy msgid "%(listname)s mailing list probe message" -msgstr "Pminnelse frn e-postlistan %(listfullname)s" +msgstr "Pminnelse frn e-postlistan %(listname)s" # Mailman/Errors.py:115 # Mailman/Errors.py:116 @@ -5441,8 +5476,8 @@ msgid "" msgstr "" "Instllningar fr automatiska svar.<p>\n" "\n" -"I textrutorna nedan kan du anvnda fljande variabler (skriv dem s hr: %%" -"(<variabelnamn>)s ) fr att stta in nskad information:\n" +"I textrutorna nedan kan du anvnda fljande variabler (skriv dem s hr: %" +"%(<variabelnamn>)s ) fr att stta in nskad information:\n" "<p><ul>\n" " <li><b>listname</b> - <em>namnet p listan</em>\n" " <li><b>listurl</b> - <em>URL till listans webbsida</em>\n" @@ -5753,7 +5788,7 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/Bounce.py:105 Mailman/Gui/General.py:253 # Mailman/Gui/Bounce.py:105 Mailman/Gui/General.py:257 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Meddelanden" @@ -6233,7 +6268,10 @@ msgstr "Vilket format ska anvndas som standard fr samlingsepost?" # Mailman/Gui/Digest.py:59 # Mailman/Gui/Digest.py:59 #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "Hur stor (i Kb) ska en samlingsepost vara innan den skickas ut?" # Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -6338,19 +6376,19 @@ msgstr "Det fanns ingen samlingsepost att skicka." # Mailman/Gui/GUIBase.py:143 # Mailman/Gui/GUIBase.py:149 -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "Ogiltigt vrde fr: %(property)s" # Mailman/Gui/GUIBase.py:147 # Mailman/Gui/GUIBase.py:153 -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "Ogiltig e-postadress fr instllningen %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "Ogiltig e-postadress fr instllningen %(property)s: %(error)s" # Mailman/Gui/GUIBase.py:173 # Mailman/Gui/GUIBase.py:179 -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -6365,7 +6403,7 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/GUIBase.py:187 # Mailman/Gui/GUIBase.py:193 -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -6671,9 +6709,40 @@ msgstr "" "det\n" "hr. Men namnet br nd vara beskrivande fr listan." +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +# Mailman/ListAdmin.py:500 +# Mailman/ListAdmin.py:512 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "Ursprungligt meddelande" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + # Mailman/Gui/Privacy.py:378 # Mailman/Gui/General.py:149 -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:176 #, fuzzy msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" @@ -6684,13 +6753,13 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:148 # Mailman/Gui/General.py:152 -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "Egendefinierad <tt>Reply-To:</tt> adress" # Mailman/Gui/General.py:151 # Mailman/Gui/General.py:155 -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -6703,25 +6772,25 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:157 # Mailman/Gui/General.py:161 -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Egendefinierad adress" # Mailman/Gui/General.py:157 # Mailman/Gui/General.py:161 -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Avsndare" # Mailman/Gui/General.py:157 # Mailman/Gui/General.py:161 -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Denna lista" # Mailman/Gui/General.py:158 # Mailman/Gui/General.py:162 -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -6734,7 +6803,7 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:163 # Mailman/Gui/General.py:167 -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 #, fuzzy msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" @@ -6821,13 +6890,13 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:195 # Mailman/Gui/General.py:199 -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Egendefinierad <tt>Reply-To:</tt> adress." # Mailman/Gui/General.py:197 # Mailman/Gui/General.py:201 -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 #, fuzzy msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" @@ -6906,13 +6975,13 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:226 # Mailman/Gui/General.py:230 -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Paraplylista - instllningar" # Mailman/Gui/General.py:229 # Mailman/Gui/General.py:233 -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -6923,7 +6992,7 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:232 # Mailman/Gui/General.py:236 -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -6942,7 +7011,7 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:240 # Mailman/Gui/General.py:244 -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -6953,7 +7022,7 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:244 # Mailman/Gui/General.py:248 -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -6981,13 +7050,13 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:256 # Mailman/Gui/General.py:260 -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Skicka pminnelse om lsenord en gng i mnaden?" # Mailman/Gui/General.py:258 # Mailman/Gui/General.py:262 -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -7000,7 +7069,7 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:263 # Mailman/Gui/General.py:267 -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -7009,7 +7078,7 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:266 # Mailman/Gui/General.py:270 -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -7048,13 +7117,13 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:283 # Mailman/Gui/General.py:287 -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Skicka vlkomsthlsning till nya medlemmar?" # Mailman/Gui/General.py:284 # Mailman/Gui/General.py:288 -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -7071,7 +7140,7 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:290 # Mailman/Gui/General.py:294 -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -7082,13 +7151,13 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:294 # Mailman/Gui/General.py:298 -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Skicka avskedshlsning till medlemmar nr de avanmler sig?" # Mailman/Gui/General.py:297 # Mailman/Gui/General.py:301 -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -7098,7 +7167,7 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:300 # Mailman/Gui/General.py:304 -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -7116,7 +7185,7 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:307 # Mailman/Gui/General.py:311 -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -7127,7 +7196,7 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:312 # Mailman/Gui/General.py:316 -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" "Skicka e-postbrev till avsndare nr deras e-postbrev till listan hlls " @@ -7135,18 +7204,18 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:319 # Mailman/Gui/General.py:323 -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Ytterligare instllningar" # Mailman/Cgi/admin.py:466 # Mailman/Cgi/admin.py:467 -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 #, fuzzy msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Omedelbart terhllande av anmlningar till listan:" -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -7157,7 +7226,7 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:328 # Mailman/Gui/General.py:332 -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -7167,7 +7236,7 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:331 # Mailman/Gui/General.py:335 -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -7177,7 +7246,7 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:335 # Mailman/Gui/General.py:339 -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -7188,7 +7257,7 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:338 # Mailman/Gui/General.py:342 -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -7205,7 +7274,7 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:345 # Mailman/Gui/General.py:349 -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -7214,7 +7283,7 @@ msgstr "" "till listan.\n" "Anvnd vrdet '0' fr att inte ha ngon begrnsning." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." @@ -7222,13 +7291,13 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:349 # Mailman/Gui/General.py:353 -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Namn p vrddator som denna lista ska anvnda fr e-postadresser." # Mailman/Gui/General.py:351 # Mailman/Gui/General.py:355 -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -7247,7 +7316,7 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:363 # Mailman/Gui/General.py:367 -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 #, fuzzy msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" @@ -7263,7 +7332,7 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:368 # Mailman/Gui/General.py:372 -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -7307,13 +7376,13 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:386 # Mailman/Gui/General.py:390 -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "Ska e-postbrev till listan innehlla <tt>List-Post</tt> fltet?" # Mailman/Gui/General.py:387 # Mailman/Gui/General.py:391 -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 #, fuzzy msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" @@ -7345,7 +7414,7 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/Bounce.py:109 # Mailman/Gui/Bounce.py:109 -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -7355,7 +7424,7 @@ msgstr "" "Ska Mailman skicka returmeddelanden, som inte kndes igen av den automatiska " "returhanteringen, till dig, garen av listan? <em>Ja</em> rekommenderas." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -7377,7 +7446,7 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -7385,7 +7454,7 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:405 # Mailman/Gui/General.py:409 -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -7394,7 +7463,7 @@ msgstr "" "<b>real_name</b> ndrades inte! Du kan bara ndra stora eller sm bokstver " "i namnet." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -7410,7 +7479,7 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:405 # Mailman/Gui/General.py:409 -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 #, fuzzy msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" @@ -7421,7 +7490,7 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:422 # Mailman/Gui/General.py:430 -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -8814,7 +8883,7 @@ msgid "" " '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n" " rule will be ignored." msgstr "" -"mnesfiltret '%(pattern)s' r inte ett giltigt regexp.\n" +"mnesfiltret '%(safepattern)s' r inte ett giltigt regexp.\n" "Det kommer att kastas." # Mailman/Gui/Topics.py:28 @@ -8979,7 +9048,7 @@ msgid "" "The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n" " legal regular expression. It will be discarded." msgstr "" -"mnesfiltret '%(pattern)s' r inte ett giltigt regexp.\n" +"mnesfiltret '%(safepattern)s' r inte ett giltigt regexp.\n" "Det kommer att kastas." # Mailman/Gui/Usenet.py:25 @@ -9844,8 +9913,8 @@ msgid "" "are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n" "\n" msgstr "" -"Det bifogade meddelandet matchade innehllsfiltreringen fr e-postlistan %" -"(listname)s \n" +"Det bifogade meddelandet matchade innehllsfiltreringen fr e-postlistan " +"%(listname)s \n" "och hindrades drfr frn att vidarebefordras till medlemslistan.Du\n" "fr den enda kopian av det kastade meddelandet.\n" "\n" @@ -9992,53 +10061,53 @@ msgstr "" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:140 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:141 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Sammandrag av %(realname)s, Vol %(volume)d, Utgva %(issue)d" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:178 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:181 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "topptext" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:181 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:184 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "Topptext" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:194 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:197 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Dagens mnen:\n" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:261 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:267 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Dagens mnen (%(msgcount)d meddelanden)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:287 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:292 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "bottentext" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:290 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:295 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Bottentext" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:309 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Slut p " @@ -10052,7 +10121,7 @@ msgstr "Ditt meddelande med titel \"%(subject)s\"" # Mailman/ListAdmin.py:417 # Mailman/Cgi/admindb.py:714 Mailman/ListAdmin.py:308 # Mailman/ListAdmin.py:429 -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[Ingen orsak given]" @@ -10064,37 +10133,37 @@ msgstr "Vidaresndning av modererat meddelande" # Mailman/ListAdmin.py:393 # Mailman/ListAdmin.py:405 -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Ny anskan om medlemskap p listan %(realname)s frn %(addr)s" # Mailman/ListAdmin.py:416 # Mailman/ListAdmin.py:428 -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "Anskan om medlemskap" # Mailman/ListAdmin.py:446 # Mailman/ListAdmin.py:458 -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "Anskan frn %(addr)s om avanmlan frn listan %(realname)s" # Mailman/ListAdmin.py:469 # Mailman/ListAdmin.py:481 -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "Anskan om avanmlan" # Mailman/ListAdmin.py:500 # Mailman/ListAdmin.py:512 -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Ursprungligt meddelande" # Mailman/ListAdmin.py:503 # Mailman/ListAdmin.py:515 -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "Frga till e-postlistan %(realname)s inte godknd" @@ -10140,7 +10209,7 @@ msgstr "" #: Mailman/MTA/Manual.py:82 #, fuzzy msgid "## %(listname)s mailing list" -msgstr "e-postlistan \"%(realname)s\"" +msgstr "e-postlistan \"%(listname)s\"" # Mailman/MTA/Manual.py:86 # Mailman/MTA/Manual.py:88 @@ -10238,7 +10307,7 @@ msgstr "%(dbfile)s gs av %(owner)s (mste gas av %(user)s)" #: Mailman/MTA/Postfix.py:368 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" -msgstr "rttigheterna p %(file)s mste vara 066x (men r %(octmode)s)" +msgstr "rttigheterna p %(dbfile)s mste vara 066x (men r %(octmode)s)" # Mailman/Commands/cmd_password.py:55 Mailman/Commands/cmd_password.py:68 # Mailman/Commands/cmd_password.py:91 Mailman/Commands/cmd_password.py:117 @@ -10264,47 +10333,47 @@ msgstr "Du r inte medlem av e-postlistan %(listname)s" # Mailman/MailList.py:766 Mailman/MailList.py:1120 # Mailman/MailList.py:813 Mailman/MailList.py:1174 -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " frn %(remote)s" # Mailman/MailList.py:803 # Mailman/MailList.py:850 -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "anmlan till %(realname)s krver godknnande av moderator" # Mailman/MailList.py:861 bin/add_members:277 # Mailman/MailList.py:909 bin/add_members:281 -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Meddelande om anmlan till e-postlistan %(realname)s" # Mailman/MailList.py:879 # Mailman/MailList.py:924 -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "avanmlan krver godknnande av moderator" # Mailman/MailList.py:900 # Mailman/MailList.py:945 -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Meddelande om avanmlan frn e-postlistan %(realname)s" # Mailman/MailList.py:1040 # Mailman/MailList.py:1089 -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "Anmlan till %(name)s krver godknnande av administratr" # Mailman/MailList.py:1343 -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Dagens sista automatiska svarsmeddelande" # Mailman/Queue/BounceRunner.py:174 -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -10330,7 +10399,7 @@ msgstr "" # Mailman/Bouncer.py:173 # Mailman/Queue/BounceRunner.py:184 -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 #, fuzzy msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Icke uppfngat returmeddelande" @@ -10596,6 +10665,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -10659,49 +10732,49 @@ msgstr "" # bin/add_members:163 # bin/add_members:167 -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "Redan medlem: %(member)s" # bin/add_members:166 # bin/add_members:170 -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "Fel/Ogiltig e-postadress: tom rad" # bin/add_members:168 # bin/add_members:172 -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "Fel/Ogiltig e-postadress: %(member)s" # bin/add_members:170 # bin/add_members:174 -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "Ogiltigt tecken i e-postadressen: %(member)s" # bin/add_members:172 # bin/add_members:176 -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "Anmld: %(member)s" # bin/add_members:226 # bin/add_members:230 -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "Ogiltigt argument till -w/--welcome-msg: %(arg)s" # bin/add_members:233 # bin/add_members:237 -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "Ogiltigt argument till -a/--admin-notify: %(arg)s" # bin/add_members:239 # bin/add_members:243 -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" "Kan inte lsa bde medlemmar i normalversion och medlemmar i " @@ -10713,7 +10786,7 @@ msgstr "" # bin/add_members:249 bin/config_list:105 bin/find_member:97 bin/inject:90 # bin/list_admins:89 bin/list_members:187 bin/sync_members:222 # cron/bumpdigests:86 -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" @@ -10723,7 +10796,7 @@ msgstr "Listan finns inte: %(listname)s" # cron/bumpdigests:74 # bin/add_members:269 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/sync_members:244 # cron/bumpdigests:78 -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -11678,7 +11751,9 @@ msgid "" "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n" "## captured on %(when)s\n" msgstr "" -"## Instllningar fr e-postlistan \"%(listname)s\" -*- python -*-\n" +"# -*- python -*-\n" +"# -*- coding: %(charset)s -*-\n" +"## Instllningar fr e-postlistan \"%(listname)s\"\n" "## Datum: %(when)s\n" # bin/config_list:126 @@ -12265,6 +12340,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -12299,13 +12377,13 @@ msgstr "" # bin/list_lists:97 # bin/list_lists:101 -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "Hittade ingen trff p denna e-postlista" # bin/list_lists:100 # bin/list_lists:104 -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "trff p denna e-postlista:" @@ -12667,7 +12745,7 @@ msgstr "Gammal pid-fil borttagen" # bin/mailmanctl:208 # bin/mailmanctl:213 -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" @@ -12678,7 +12756,7 @@ msgstr "" # bin/mailmanctl:214 # bin/mailmanctl:219 -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" @@ -12689,7 +12767,7 @@ msgstr "" # bin/mailmanctl:220 # bin/mailmanctl:225 -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -12717,53 +12795,53 @@ msgstr "" # cron/mailpasswds:91 # cron/mailpasswds:111 -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "Systemets e-postlista saknas: %(sitelistname)s" # bin/mailmanctl:269 # bin/mailmanctl:278 -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "Kr detta program som root eller som %(name)s, eller anvnd -u." # bin/mailmanctl:300 # bin/mailmanctl:309 -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "Inget kommando angett." # bin/mailmanctl:303 # bin/mailmanctl:312 -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "Ogiltigt kommando: %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "" # bin/mailmanctl:315 # bin/mailmanctl:324 -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "Stoppar Mailmans master qrunner." # bin/mailmanctl:322 # bin/mailmanctl:331 -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "Startar Mailmans master qrunner p nytt." # bin/mailmanctl:326 # bin/mailmanctl:335 -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "ppnar alla loggfiler p nytt" # bin/mailmanctl:360 # bin/mailmanctl:369 -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "Startar Mailmans master qrunner." @@ -13076,9 +13154,15 @@ msgstr "Det frsta lsenordet fr \"%(listname)s\" r: " msgid "The list password cannot be empty" msgstr "Listan mste ha ett lsenord (listans lsenord kan inte vara blankt)" +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + # bin/newlist:184 # bin/newlist:190 -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "" "Tryck [Enter] fr att skicka meddelande till garen av listan %(listname)" @@ -13391,7 +13475,7 @@ msgstr "Tar bort %(msg)s" #: bin/rmlist:81 #, fuzzy msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s" -msgstr "Hittade inte %(listname)s %(msg)s som %(dir)s" +msgstr "Hittade inte %(listname)s %(msg)s som %(filename)s" # bin/rmlist:91 # bin/rmlist:95 @@ -13995,7 +14079,7 @@ msgstr "uppdaterar gamla qfiler" #: bin/update:455 #, fuzzy msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" -msgstr "Ogiltig kkatalog: %(qdir)s" +msgstr "Ogiltig kkatalog: %(dirpath)s" #: bin/update:530 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" @@ -14948,10 +15032,10 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)" #~ "s\n" -#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-%" -#~ "(listname)s-admin\n" -#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-%" -#~ "(listname)s-request\n" +#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-" +#~ "%(listname)s-admin\n" +#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-" +#~ "%(listname)s-request\n" #~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n" #~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n" #~ "\n" @@ -14966,10 +15050,10 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)" #~ "s\n" -#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-%" -#~ "(listname)s-admin\n" -#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-%" -#~ "(listname)s-request\n" +#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-" +#~ "%(listname)s-admin\n" +#~ "echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-" +#~ "%(listname)s-request\n" #~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n" #~ "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n" #~ "\n" @@ -15603,8 +15687,8 @@ msgstr "" #~ msgid "%(rname)s member %(addr)s bouncing - %(negative)s%(did)s" #~ msgstr "" -#~ "Adressen till %(rname)s, %(addr)s, kommer bara i retur - %(negative)s%" -#~ "(did)s" +#~ "Adressen till %(rname)s, %(addr)s, kommer bara i retur - %(negative)s" +#~ "%(did)s" #~ msgid "User not found." #~ msgstr "Medlemmen finns inte." diff --git a/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po index e62edbe5..a82fe4f0 100755 --- a/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kerem Erkan <kerem.erkan@hacettepe.edu.tr>\n" "Language-Team: Turkish <LL@li.org>\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,143 +24,143 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr "%(size)i bayt" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " at " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "nceki mesaj:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Sonraki mesaj:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "thread" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "konu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "yazar" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "tarih" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<p>u anda herhangi bir ariv yok. </p>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzip'li Yaz%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Yaz%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "makale arivleri biimlendiriliyor\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "Nisan" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "ubat" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "Ocak" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "Mart" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "Austos" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "Temmuz" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "Haziran" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "Mays" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "Aralk" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "Kasm" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "Ekim" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "Eyll" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "lk" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "Drdnc" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "kinci" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "nc" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s eyrek %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Pazartesi %(day)i %(month)s %(year)i Haftas" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Thread'li indeks hesaplanyor\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "%(seq)s makalesi iin HTML gncelleniyor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" -msgstr "makale dosyas (%filename)s yok!" +msgstr "makale dosyas %(filename)s yok!" #: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181 msgid "No subject" @@ -218,9 +219,9 @@ msgstr "Geri dnme eylem bildirimi" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Sizden gelen son geri dn %(date)s tarihindeydi" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(konu yok)" @@ -237,24 +238,24 @@ msgstr "Moderatr" msgid "Administrator" msgstr "Ynetici" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "<em>%(safelistname)s</em> adnda bir liste yok" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Yetkilendirme baarsz." -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -267,12 +268,12 @@ msgstr "" " Ya toplu ya da toplu olmayan gnderimi etkinletirin, yoksa\n" " mesaj listeniz kullanlamaz hale gelecektir." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Uyar: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "" "Toplu gnderim isteyen yeleriniz var, fakat toplu gnderim\n" " kapal. Bu kiiler e-posta almayacak.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -292,19 +293,19 @@ msgstr "" " mesaj gnderimi kapal. Bu sorunu gidermediiniz srece\n" " e-posta alamayacaklar.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s mesaj listeleri - Ynetici Linkleri" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Hogeldiniz!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "" "<p>u anda %(hostname)s zerinde genel kullanm iin ilan edilmi\n" "%(mailmanlink)s mesaj listesi yok." -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -324,11 +325,11 @@ msgstr "" " zerine tklayarak o listenin yaplandrma sayfalarna " "gidebilirsiniz." -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "sa " -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -348,32 +349,32 @@ msgstr "" "\n" " <p>Genel liste bilgisine uradan ulaabilirsiniz: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "mesaj listesi tantm sayfas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Soru ve nerilerinizi u adrese gnderebilirsiniz: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Tanm" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[herhangi bir tanm yok]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "Geerli bir deiken ismi bulunamad." -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -381,11 +382,11 @@ msgstr "" "%(realname)s Mesaj Listesi Yaplandrma Yardm\n" " <br><em>%(varname)s</em> Seenei" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Mailman%(varname)s Liste Seenek Yardm" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -400,61 +401,61 @@ msgstr "" " sayfalar tekrar yklediinizden emin olun. Ayrca\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "%(categoryname)s seenek sayfasna da dnebilirsiniz." -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s Ynetimi (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "%(realname)s mesaj listesi ynetimi<br>%(label)s Blm" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Yaplandrma Kategorileri" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Dier Ynetimsel Aktiviteler" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Bekleyen moderatr isteklerine bak" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Genel liste bilgi sayfasna git" -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 #, fuzzy msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Genel HTML sayfalarn dzenle" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Liste arivlerine git" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Bu mesaj listesini sil" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (onay gerektirir)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "k" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Tm liste trafii iin acil moderatr onay etkin" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -462,11 +463,11 @@ msgstr "" "Aadaki blmde deiikliklerinizi yapn ve bu deiiklikleri\n" " <em>Deiiklikleri Kaydet</em> dmesine basarak kaydedin." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Ek ye Grevleri" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -474,23 +475,23 @@ msgstr "" "<li>u anda grntlenmeyen yeler de dahil olmak\n" " zere herkesin moderatr onay ayarn etkinletir" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "Kapal" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "Ak" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Ayarla" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Deer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -498,106 +499,106 @@ msgstr "" "Kt oluturulmu seenek girii:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Aaya yaz ekleyin, veya...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...yklemek iin bir dosya sein</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Konu %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Konu ismi:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Regexp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Tanm:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Yeni madde ekle..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "...bundan nce." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...bundan sonra." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Spam Filtre Kural %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Spam Filtre Regexp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "Ertele" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Reddet" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Beklet" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Gzard Et" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Onayla" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Eylem:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "Kural yukar al" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "Kural aa al" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Dzenle: <strong>%(varname)s</strong>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(<strong>%(varname)s</strong> iin Ayrntlar)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -607,107 +608,107 @@ msgstr "" " bu deeri ayarlamak acil bir eylem uygular fakat kalc durumu\n" " deitirmez.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Yn ye Eklemeler" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Yn ye karmalar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "yelik Listesi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(yardm)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "ye bul %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Ara..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Hatal regular expression: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "toplam %(allcnt)s ye, %(membercnt)s ye grntleniyor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "toplam %(allcnt)s ye" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "kar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "ye adresi<br>ye ismi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "gizle" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "onay" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "mesaj yok<br>[neden]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "bilgi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "mesajm bana<br>gnderme" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "kopya<br>gnderme" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "dz yaz" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "toplu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "dil" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "K" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "O" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "G" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<strong>kar</strong> -- yeyi listeden karmak iin buna tklayn." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -717,7 +718,7 @@ msgstr "" " seili ise bu kullancnn mesajlar onay gerektirecek, yoksa\n" " otomatik olarak kabul edilecektir." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -725,7 +726,7 @@ msgstr "" "<strong>gizle</strong> -- Liste yesinin adresi dier yelerden\n" " gizlenecek mi?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -761,14 +762,14 @@ msgstr "" " iin geerlidir.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "" "<strong>bilgi</strong> -- ye gnderdii mesajlarn ek bilgilerini alr m?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "" "kopyalarndan\n" " saknmak istiyor mu?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "" "<strong>kopya gnderme</strong> -- ye ayn mesajn kopyalarndan saknmak\n" " istiyor mu?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -793,7 +794,7 @@ msgstr "" "<strong>toplu</strong> -- ye mesajlar toplu halde mi alyor?\n" " (aksi halde mesajlar ayr ayr gnderilir)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -801,19 +802,19 @@ msgstr "" "<strong>dz yaz</strong> -- Eer toplu halde alyorsa, ye mesajlar\n" " dz yaz olarak m alyor? (aksi halde MIME gnderilir)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<strong>dil</strong> -- Kullancnn tercih ettii dil" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Bu tablonun ayrntlarn gizlemek iin buraya tklaynz." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Bu tablonun ayrntlarn gstermek iin buraya tklaynz." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -821,28 +822,28 @@ msgstr "" "<p><em>Daha fazla ye grntlemek iin aada uygun\n" " arala tklayn:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "%(start)s ile %(end)s aras" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Bu kullanclar hemen mi ye yaplsn yoksa davet mi edilsin?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Davet Et" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "ye Yap" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Yeni yelere hogeldiniz mesaj gnderilsin mi?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -852,25 +853,26 @@ msgstr "Yeni yelere hogeldiniz mesaj gnderilsin mi?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Hayr" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -880,13 +882,13 @@ msgstr "Hayr" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -897,19 +899,19 @@ msgstr "Hayr" msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Liste sahibine yeni yeliklerin bilgisi gnderilsin mi?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Her satra bir adres olacak ekilde yazn..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...veya yklemek iin bir dosya sein:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -920,19 +922,19 @@ msgstr "" " eklenecek yazy giriniz. Sonda en az bir adet bo\n" " satr braknz..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "yeye listeden karlmasyla ilgili ek bilgi gnderilsin mi?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Liste sahibine bildirimler gnderilsin mi?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Liste sahibi ifrelerini deitir" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -972,23 +974,23 @@ msgstr "" "blmnde\n" "tanmlamanz gereklidir." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Yeni ynetici ifresini girin:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Ynetici ifresini onaylayn:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Yeni moderatr ifresini girin:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Moderatr ifresini onaylayn:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -998,237 +1000,254 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Yeni moderatr ifresini girin:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Moderatr ifresini onaylayn:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Deiiklikleri Kaydet" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderatr ifreleri birbiriyle elemedi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "ifreleriniz birbiriyle elemedi!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Ynetici ifreleri birbiriyle elemedi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "Zaten listeye ye" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<bo satr>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Kt/Geersiz e-posta adresi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Saldrgan adres (geersiz karakterler ieriyor)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Baaryla davet edildi:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Baaryla ye yapld:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Davet ederken hata oldu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "ye yaparken hata oldu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Baaryla yelikten karld:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Zaten ye olmayanlar karlamyor:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Kt moderatr onay deeri" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "ye deil" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Silinmi ye zerindeki deiiklikler gzard ediliyor: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Baaryla Silindi:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "yelikten karlrken hata oldu:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "%(realname)s Ynetimsel Veritaban" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "%(realname)s Ynetimsel Veritaban Sonular" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "Bekleyen istek yok." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Bu sayfay yeniden yklemek iin buraya tklayn." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Ynetimsel veritaban iin ayrntl aklamalar" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Mesaj listesi iin ynetimsel istekler:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Tm Veriyi Gnder" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "%(esender)s gndericisinin tm bekletilen mesajlar." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "tek bir bekletilen mesaj." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "tm bekletilen mesajlar." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Mailman Ynetimsel Veritaban Hatas" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "mevcut mesaj listelerinin listesi." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Bir liste ismi belirtmelisiniz. te %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Listeye yelik stekleri" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Adres/isim" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "Kararnz" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Reddetme iin neden" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Onayla" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Bu listede kalc olarak yasakla" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Kullanc adresi/ismi" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Listeden kma stekleri" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 #, fuzzy msgid "Held Messages" msgstr "tm bekletilen mesajlar." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "Gnderen:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Tm bekleyen mesajlar iin uygulanacak eylem:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Site yneticisi iin mesajlar sakla" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Mesajlar (ayr ayr) ilet:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Bu yenin <em>moderatr onay ayarn</em> kaldr" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>Gnderici artk bu listenin bir yesi</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "<b>%(esender)s</b> adresini u gnderici filtrelerinden birine ekle:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Onaylanacaklar" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Gzard Edilecekler" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Bekletilecekler" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Reddedilecekler" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1236,7 +1255,7 @@ msgstr "" "<b>%(esender)s</b> adresinin bu mesaj listesine ye\n" " olmasn yasakla" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1244,85 +1263,85 @@ msgstr "" "Bir mesaj grntlemek iin mesaj numarasna\n" " tklayabilir, veya " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "%(esender)s adresinden gelen tm mesajlar grebilirsiniz" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Konu:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " bayt" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "kullanlamyor" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Neden:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Alnd:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Mesaj Onay in Bekletiliyor" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d, toplam %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>#%(id)d kimlikli mesaj kayp." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>#%(id)d kimlikli mesaj bozuk." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Mesaj site yneticisi iin sakla" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Ek olarak, bu mesaj ilet:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Aklama yaplmad]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Eer bu mesaj reddedecekseniz,<br>ltfen aklayn (istee bal):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Mesaj Balklar:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Mesaj Alnts:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "Veritaban Gncellendi..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " zaten ye" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -1553,7 +1572,7 @@ msgid "" msgstr "" "Verdiiniz e-posta adresinin bu listeye ye olmas\n" " yasaklanm. Eer bu kstlamann hatal olduunu dnyorsanz,\n" -" %(listowner)s adresinden liste yneticileriyle balant " +" %(owneraddr)s adresinden liste yneticileriyle balant " "kurabilirsiniz." #: Mailman/Cgi/confirm.py:382 @@ -1672,7 +1691,7 @@ msgid "" msgstr "" "Verdiiniz e-posta adresinin bu listeye ye olmas\n" " yasaklanm. Eer bu kstlamann hatal olduunu dnyorsanz,\n" -" %(listowner)s adresinden liste yneticileriyle balant " +" %(owneraddr)s adresinden liste yneticileriyle balant " "kurabilirsiniz." #: Mailman/Cgi/confirm.py:536 @@ -2004,7 +2023,7 @@ msgstr "Bilinmeyen sanal host: %(safehostname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Kt sahip e-posta adresi: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "Liste zaten var: %(listname)s" @@ -2020,7 +2039,7 @@ msgstr "" "Liste oluturulurken bilinmeyen bir hata olutu.\n" " Yardm iin yneticinize bavurun." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "Yeni mesaj listeniz: %(listname)s" @@ -2270,11 +2289,11 @@ msgstr "HTML Deitirilmedi." msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML baaryla gncellendi." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "%(hostname)s Mesaj Listeleri" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2282,7 +2301,7 @@ msgstr "" "<p>u anda %(hostname)s zerinde genel kullanm iin ilan edilmi\n" " %(mailmanlink)s mesaj listesi yok." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2298,11 +2317,11 @@ msgstr "" "yelik\n" " tercihlerinizi deitirebilirsiniz." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "sa" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2314,11 +2333,11 @@ msgstr "" " liste ismini ekleyin.\n" " <p>Liste yneticileri, listenizin ynetim arayzne ulamak iin " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "liste ynetim tantm sayfasna" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2327,11 +2346,11 @@ msgstr "" " <p>Listeleri kullanrken problem yayorsanz, ltfen balant " "kurunuz: " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Seenekleri Dzenle" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Bu sayfay u dilde gster" @@ -2430,8 +2449,8 @@ msgid "" msgstr "" "stediiniz yeni adres %(newaddr)s, zaten %(listname)s mesaj listesinin bir " "yesi,\n" -"ancak ayrca global bir adres deiiklii istediniz. Onay sonrasnda %" -"(safeuser)s\n" +"ancak ayrca global bir adres deiiklii istediniz. Onay sonrasnda " +"%(safeuser)s\n" "adresini ieren tm dier mesaj listeleri deitirilecek. " #: Mailman/Cgi/options.py:381 @@ -2467,7 +2486,7 @@ msgid "" msgstr "" "Verdiiniz e-posta adresinin bu listeye ye olmas\n" "yasaklanm. Eer bu kstlamann hatal olduunu dnyorsanz,\n" -"%(listowner)s adresinden liste yneticileriyle balant kurabilirsiniz." +"%(owneraddr)s adresinden liste yneticileriyle balant kurabilirsiniz." #: Mailman/Cgi/options.py:428 msgid "Member name successfully changed. " @@ -2882,7 +2901,7 @@ msgstr "<strong>Vazge</strong> ve liste ynetimine dn" msgid "Delete this list" msgstr "Bu liste silinsin mi?" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "CGI betiine geersiz seenek" @@ -2891,27 +2910,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s liste kimlik dorulamas baarsz oldu." #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Geerli bir e-posta adresi vermelisiniz." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Bir listeyi kendisine ye yapamazsnz!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Bir ifre verirseniz, onu onaylamanz gerekir." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "ifreleriniz birbiriyle elemedi!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2928,7 +2959,7 @@ msgstr "" "bir sre\n" "sonra gerekli bilgileri ieren bir onay e-postas alacaksnz." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2939,7 +2970,7 @@ msgstr "" " %(listowner)s adresinden liste yneticileriyle balant " "kurabilirsiniz." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -2947,7 +2978,7 @@ msgstr "" "Verdiiniz e-posta adresi geerli deil. (rnein bir `@' karakteri\n" "iermeli.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -2955,7 +2986,7 @@ msgstr "" "yeliinize izin verilmedi nk verdiiniz e-posta adresi gvenli\n" "deil." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2967,7 +2998,7 @@ msgstr "" "u anda gnderiliyor. yeliinizin siz onaylamadan nce balamayacana\n" "dikkat edin." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2979,15 +3010,15 @@ msgstr "" "iletildi.\n" "steinizi aldnda moderatrn kararn bildiren bir e-posta alacaksnz." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "u anda zaten yesiniz." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Mailman gizlilik uyars" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3023,15 +3054,15 @@ msgstr "" "endie\n" "duyuyorsanz liste yneticisine %(listowner)s adresinden ulaabilirsiniz.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Bu liste toplu gnderimi desteklemiyor." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Bu liste sadece toplu gnderimi destekliyor." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "%(realname)s mesaj listesine baaryla ye oldunuz." @@ -3089,7 +3120,7 @@ msgid "" msgstr "" "Verdiiniz e-posta adresinin bu listeye ye olmas\n" "yasaklanm. Eer bu kstlamann hatal olduunu dnyorsanz,\n" -"%(listowner)s adresinden liste yneticileriyle balant kurabilirsiniz." +"%(owneraddr)s adresinden liste yneticileriyle balant kurabilirsiniz." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74 msgid "" @@ -3789,158 +3820,162 @@ msgstr "Toplu mesaj almayan yeler:" msgid "Digest members:" msgstr "Toplu mesaj alan yeler:" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonyaca" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "Katalonca" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "eke" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "Danca" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "Almanca" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "ngilizce (ABD)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "spanyolca (spanya)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "Estonyaca" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Fince" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "Franszca" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "talyanca" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "Hrvata" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "talyanca" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Korece" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanyaca" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Flemenke" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Norvee" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "Polonyaca" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portekizce (Brezilya)" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "Romanyaca" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Rusa" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovence" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "Slovence" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "Srpa" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "svee" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "Trke" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "ince (in)" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "ince (Tayvan)" @@ -3962,23 +3997,23 @@ msgstr " (Toplu mod)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "\"%(realname)s\" mesaj listesine%(digmode)s hogeldiniz" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "%(realname)s mesaj listesi yeliinden ktnz" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "%(listfullname)s mesaj listesi hatrlatcs" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "Neden belirtilmedi" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Saldrgan yelik denemesi saptand" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3990,7 +4025,7 @@ msgstr "" "onaylamaya altlar. Sadece bilmek istersiniz diye dndk. Herhangi bir\n" "eylemde bulunmanza gerek yok." -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -4004,10 +4039,10 @@ msgstr "" "onaylamaya altlar. Sadece bilmek istersiniz diye dndk. Herhangi bir\n" "eylemde bulunmanza gerek yok." -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 #, fuzzy msgid "%(listname)s mailing list probe message" -msgstr "%(listfullname)s mesaj listesi hatrlatcs" +msgstr "%(listname)s mesaj listesi hatrlatcs" #: Mailman/Errors.py:122 msgid "For some unknown reason" @@ -4377,7 +4412,7 @@ msgstr "" "<em>yeliiniz Devre D</em> mesajlarnn gnderilecei gn skl.\n" " Bu deer bir tamsay olmaldr." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" @@ -4809,7 +4844,10 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "Toplu gnderimde hangi biim varsaylan olsun?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "" "Bir toplu mesaj gnderilebilmeden nce en fazla ka KB boyutuna ulasn?" @@ -4887,15 +4925,15 @@ msgstr "Bir toplu mesaj gnderildi." msgid "There was no digest to send." msgstr "Gnderilecek toplu mesaj yoktu." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "Deiken iin geersiz deer: %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "Seenek %(property)s iin kt e-posta adresi: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "Seenek %(property)s iin kt e-posta adresi: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4910,7 +4948,7 @@ msgstr "" " <p>Listeniz, bu sorunu gidermediiniz srece dzgn\n" " almayabilir." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -5185,7 +5223,36 @@ msgstr "" "hale\n" " getirilebilir." -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "zgn Mesaj" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5193,11 +5260,11 @@ msgstr "" "Mesajn gndericisini, liste adresi ile deitirerek gizle\n" " (Gnderen, Alc ve Reply-To alanlarn deitirir)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "<tt>Reply-To:</tt> baln yok et" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5209,19 +5276,19 @@ msgstr "" "tt>\n" " bal eklense de eklenmese de silinecektir." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Farkl adres" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Gnderici" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Bu liste" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5233,7 +5300,7 @@ msgstr "" "tavsiye\n" " edilir." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 #, fuzzy msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" @@ -5324,11 +5391,11 @@ msgstr "" "<tt>Reply-To:</tt>\n" " baln paralel liste olarak gsterin." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Farkl <tt>Reply-To:</tt> bal." -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 #, fuzzy msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" @@ -5411,11 +5478,11 @@ msgstr "" " <p>Eer zgn mesajda bir <tt>Reply-To:</tt> bal varsa,\n" " bu balk deimeyecektir." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Kapsayc liste ayarlar" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5423,7 +5490,7 @@ msgstr "" "ifre hatrlatclar dorudan kullancya gndermek yerine\n" " rnein \"-owner\" adresine gnderilsin." -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5441,7 +5508,7 @@ msgstr "" " durumda \"umbrella_member_suffix\" deeri yenin hesap adnn\n" " arkasna eklenir." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5450,7 +5517,7 @@ msgstr "" "Bir nceki \"umbrella_list\" seeneine gre bu liste dier\n" " listeler iin bir kapsayc ise, kullanlacak sonek." -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5475,11 +5542,11 @@ msgstr "" " Eer \"umbrella_list\" \"Hayr\" ise bu ayarn bir etkisi " "yoktur." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Aylk ifre hatrlatclar gnderilsin mi?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5490,7 +5557,7 @@ msgstr "" " bunu an. yeler kendi ifre hatrlatclarn devre d " "brakabilirler." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5498,7 +5565,7 @@ msgstr "" "Yeni ye olanlara giden Hogeldiniz mesajnn nne\n" " eklenecek listeye zg yaz" -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5537,11 +5604,11 @@ msgstr "" " <li>Bo bir satr paragraflar ayrr.\n" " </ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Yeni eklenen yelere hogeldiniz mesaj gnderilsin mi?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5556,7 +5623,7 @@ msgstr "" " programlarndan Mailman'e mesaj listelerinizi tarken " "kullanldr." -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5564,11 +5631,11 @@ msgstr "" "Bu listeden kan kiilere gnderilecek yaz. Eer bo braklrsa,\n" " listeden kma mesajna herhangi bir yaz eklenmez." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Listeden kan yelere hoakaln mesaj gnderilsin mi?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5576,7 +5643,7 @@ msgstr "" "Liste moderatrlerine yeni istekler annda bildirilsin ve\n" " var olan istekler gnlk olarak hatrlatlsn m?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5596,7 +5663,7 @@ msgstr "" "gnderilmesini\n" " salar." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -5604,19 +5671,19 @@ msgstr "" "Yneticilere liste yelikleri ve listeden kmalarn\n" " bildirimi gnderilsin mi?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "Gndericiye mesaj onay beklemeye alndnda e-posta gnderilsin mi?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Ek ayarlar" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Tm trafie acil moderatr onay" -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5629,7 +5696,7 @@ msgstr "" " atma olursa ve bir sre durulma olmasn isterseniz bu\n" " seenei an." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5637,7 +5704,7 @@ msgstr "" "Bu listeye yeni ye olanlar iin varsaylan ayarlar.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5645,7 +5712,7 @@ msgstr "" "Yeni bir kii listeye ye olduunda, balang ayarlar bu\n" " deikenden alnr." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5653,7 +5720,7 @@ msgstr "" "(Ynetimsel filtre) Gnderiler incelenerek ynetimsel grnen istekler\n" " yakalansn m mu?" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5667,7 +5734,7 @@ msgstr "" " yleyse, ynetimsel istekler kuyruuna ekleyerek yneticiyi\n" " yeni istekten haberdar eder." -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -5675,17 +5742,17 @@ msgstr "" "Mesaj gvdesinin kilobayt (KB) olarak maksimum uzunluu. Snr\n" " koymamak iin 0 kullann." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Bu listenin e-posta iin tercih ettii ana bilgisayar ad" -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5703,7 +5770,7 @@ msgstr "" "isimlerinden\n" " birini semek iin kullanl bir ayardr." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 #, fuzzy msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" @@ -5719,7 +5786,7 @@ msgstr "" "em> nemle\n" " tavsiye edilir." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5763,11 +5830,11 @@ msgstr "" "balklar\n" " devre d brakabilme yeteneiniz de yok olabilecektir.)" -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "Mesajlar <tt>List-Post:</tt> baln iersin mi?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5795,7 +5862,7 @@ msgstr "" " Bu baln eklenmemesi iin <em>Hayr</em> sein. (Bu, dier\n" " <tt>List-*:</tt> balklarnn eklenmesini etkilemez.)" -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5805,7 +5872,7 @@ msgstr "" "Mailman size, liste sahibine geri dn ileyici tarafndan alglanamayan\n" " mesajlar gndersin mi? <em>Evet</em> seenei nerilir." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5827,13 +5894,13 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5842,7 +5909,7 @@ msgstr "" "<strong>real_name</strong> zellii deimedi!\n" " Liste isminden sadece byk-kk harf fark olmal." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5856,7 +5923,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 #, fuzzy msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" @@ -5865,7 +5932,7 @@ msgstr "" "<strong>real_name</strong> zellii deimedi!\n" " Liste isminden sadece byk-kk harf fark olmal." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -7547,8 +7614,8 @@ msgid "" "(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s " "notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>" msgstr "" -"(Not - mesaj listelerinin ye olduu bir listeye ye oluyorsunuz, bu yzden %" -"(type)s bildirimi, yeliiniz %(addr)s adresinin ynetici adresine " +"(Not - mesaj listelerinin ye olduu bir listeye ye oluyorsunuz, bu yzden " +"%(type)s bildirimi, yeliiniz %(addr)s adresinin ynetici adresine " "gnderilecek.)<p>" #: Mailman/HTMLFormatter.py:186 @@ -8045,39 +8112,39 @@ msgstr "Mesaj balklar bir filtre kural ile eleti" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Mesaj filtre kural elemesi sonucu reddedildi" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s Toplu Mesaj, Say %(volume)d, Konu %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "toplu mesaj bal" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "Toplu Mesaj Bal" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Gnn Konular:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Gnn Konular (%(msgcount)d mesaj)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "toplu mesaj altbilgisi" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Toplu Mesaj Altbilgisi" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Son: " @@ -8085,7 +8152,7 @@ msgstr "Son: " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "\"%(subject)s\" balkl mesajnzn gnderimi" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[Neden belirtilmedi]" @@ -8093,27 +8160,27 @@ msgstr "[Neden belirtilmedi]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "Moderasyon onayl mesajn iletimi" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "%(addr)s adresinden, %(realname)s listesine yeni yelik istei" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "yelik istei" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "%(addr)s adresinden, %(realname)s listesinden kma istei" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "yelikten kma istei" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "zgn Mesaj" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "%(realname)s mesaj listesine istek reddedildi" @@ -8218,7 +8285,7 @@ msgstr "%(dbfile)s sahibi %(owner)s (%(user)s olmal" #: Mailman/MTA/Postfix.py:368 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" -msgstr "%(file)s haklar 066x olmal (%(octmode)s grld)" +msgstr "%(dbfile)s haklar 066x olmal (%(octmode)s grld)" #: Mailman/MailList.py:216 #, fuzzy @@ -8230,35 +8297,35 @@ msgstr "%(listname)s mesaj listesine ye deilsiniz" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "%(listname)s mesaj listesine ye deilsiniz" -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " %(remote)s adresinden " -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "%(realname)s listesine yelikler moderatr onay gerektirir" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s yelik bildirimi" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "yelikten kmak moderatr onay gerektirir" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s yelikten kma bildirimi" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "%(name)s listesine yelikler moderatr onay gerektirir" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Bugn iin son otomatik yant bildirimi" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8280,7 +8347,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Alglanamam geri dn bildirimi" @@ -8473,6 +8540,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8485,45 +8556,45 @@ msgid "" "files can be `-'.\n" msgstr "" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -9468,6 +9539,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -9482,11 +9556,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "" @@ -9698,21 +9772,21 @@ msgstr "" msgid "Stale pid file removed." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" "master qrunner is already running.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" "a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -9727,39 +9801,39 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "" @@ -9963,7 +10037,13 @@ msgstr "" msgid "The list password cannot be empty" msgstr "" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "" diff --git a/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po index 7861aec0..91bad40f 100755 --- a/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman v2.1.5\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 17:37+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dzumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,141 +24,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i байт(ів)" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " на " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Попереднє повідомлення:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Наступне повідомлення:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "за дискусіями" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "за темами" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "за авторами" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "за датою" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<p>Наразі архіви відсутні.</p>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "текст, стиснений програмою gzip, %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "текст %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "визначається том архіву\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "Квітень" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "Лютий" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "Січень" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "Березень" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "Серпень" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "Липень" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "Червень" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "Травень" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "Грудень" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "Листопад" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "Жовтень" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "Вересень" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "Перший" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "Четвертий" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "Другий" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "Третій" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s квартал %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Тиждень, що зачинається з понеділка %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Формується індекс за дискусіями\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Оновлюється HTML-відображення статті %(seq)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "відсутній файл статті %(filename)s!" @@ -219,9 +220,9 @@ msgstr "Повідомлення про помилку доставки" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Останнє повідомлення про помилку доставки до вас датовано %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(тема відсутня)" @@ -238,24 +239,24 @@ msgstr "керівник" msgid "Administrator" msgstr "адміністратор" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Список розсилки <em>%(safelistname)s</em> не існує" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Помилка доступу." -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -268,12 +269,12 @@ msgstr "" "іншому.\n" " випадку список буде неможливо використовувати." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Попередження: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "" "Відправлення збірок вимкнуто. Але є отримувачі, які\n" " обрали цей варіант, вони нічого не отримуватимуть.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -292,19 +293,19 @@ msgstr "" "Надсилання звичайної підписки вимкнуто. Але є отримувачі, які\n" " обрали цей варіант, вони нічого не отримуватимуть.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Списки розсилок на %(hostname)s - інтерфейс адміністратора" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Ласкаво просимо!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -312,22 +313,22 @@ msgstr "" "<p>Наразі в системі %(mailmanlink)s на %(hostname)s не\n" " зареєстровано жодного публічного списку розсилки. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" " name to visit the configuration pages for that list." msgstr "" "<p>Нижче наведено перелік публічних списків розсилки\n" -" на сервері %(hostname)s під керуванням програми %" -"(mailmanlink)s. Натисніть на посиланні з назвою списку,\n" +" на сервері %(hostname)s під керуванням програми " +"%(mailmanlink)s. Натисніть на посиланні з назвою списку,\n" " який Ви бажаєте адмініструвати. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "правильне " -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -347,32 +348,32 @@ msgstr "" "\n" " <p>Загальна інформація про списки розсилки розміщена за адресою " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "сторінка з короткою інформацією про списки розсилки" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Запитання та коментарі відсилати за адресою " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Список розсилки" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[опис відсутній]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "Не знайдено правильного імені змінної." -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -380,11 +381,11 @@ msgstr "" "Інформація про налаштовування списку розсилки %(realname)s\n" " <br>Параметр<em>%(varname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Інформація про налаштовування %(varname)s системи Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -399,60 +400,60 @@ msgstr "" "цей\n" " параметр. Також можете " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "повернутись до сторінки групи параметрів %(categoryname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Керування списку розсилки %(realname)s: %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "Керування списком розсилки %(realname)s<br>Розділ %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Групи параметрів" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Інші адміністративні завдання" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Перейти до обробки завдань керівника" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Перейти на сторінку з інформацією про список" -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Редагувати публічні HTML сторінки та текстові файли" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Перейти до сторінки архіву списку" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Видалити цей список розсилки" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (потребує підтвердження)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Від'єднатись" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Ввімкнено превентивну перевірку листів усіх списків розсилки" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -460,11 +461,11 @@ msgstr "" "Після внесення змін у наведених нижче параметрах, збережіть їх\n" " натиском на розташовану нижче кнопку <em>Внести зміни</m>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Додаткові завдання учасників" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -472,23 +473,23 @@ msgstr "" "<li>Встановити біт перевірки листів усіх учасників, включно\n" " не видимих зараз учасників" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "Вимкнуто" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "Увімкнено" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Запам'ятати" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Значення" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -496,106 +497,106 @@ msgstr "" "Неправильний формат значення параметру:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Введіть текст у розташоване нижче поле, або ж...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...вкажіть файл для завантаження на сервер</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Тема %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Назва теми:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Регулярний вираз:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Опис:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Додати вираз..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "...попереду поточного." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...після поточного." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Правило спам-фільтру %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Регулярний вираз спам-фільтру:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "Відкласти" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Відмовити" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Відкласти" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Відкинути" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Прийняти" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Дія:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "Перемістити правило вгору" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "Перемістити правило вниз" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Змінити <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Докладна інформація про \"<b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -605,108 +606,108 @@ msgstr "" " зміна цього значення призведе негайних результатів, але не вплине\n" " на збережені налаштовування.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Масове додання учасників" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Масове видалення учасників" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "Список учасників" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(довідка)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Знайти учасника %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Шукати..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Неправильний регулярний вираз: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "загалом отримувачів: %(allcnt)s; відображено: %(membercnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "загалом отримувачів: %(allcnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "видалити" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "адреса отримувача<br>та ім'я" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "прихований" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "перев" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "блоковано<br>[причина]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "підтв" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "без власних" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "без копій" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "звичайна" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "збірки" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "мова" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "О" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "К" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "П" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "" "<b>видалити</b> -- натисніть, щоб видалити підписку вказаного учасника." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -717,7 +718,7 @@ msgstr "" "обробки\n" " керівником, у іншому випадку вони одразу відправлятимуться у список." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -725,7 +726,7 @@ msgstr "" "<b>прихований</b> -- відображати адресу учасника у\n" " загальному списку отримувачів?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -755,7 +756,7 @@ msgstr "" " попередньою версією Mailman.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" @@ -763,20 +764,20 @@ msgstr "" "<b>підтв</b>-- чи отримуватиме учасник підтвердження про відправлення\n" " своїх листів у список розсилки?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" msgstr "" "<b>без власних</b> -- чи надсилати учаснику копії його власних повідомлень?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" msgstr "<b>без копій</b> -- чи відправляти учаснику дубльовані повідомлення?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -784,7 +785,7 @@ msgstr "" "<b>збірки</b> -- цей учасник отримує збірки?\n" " (в іншому випадку він отримує звичайні повідомлення)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -792,19 +793,19 @@ msgstr "" "<b>звичайна</b> -- відправляти збірки у вигляді звичайного тексту?\n" " (в іншому випадку, MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>мова</b> -- мова інтерфейсу, якій учасник надає перевагу" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Сховати підпис до цієї таблиці" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Відобразити підпис до цієї таблиці" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -812,28 +813,28 @@ msgstr "" "<p><em>Приведені нижче посилання дозволяють переглядати\n" " перелік учасників списку розсилки частинами:/em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "з %(start)s до %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Підписати цих користувачів чи запропонувати підписку?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Запропонувати" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Підписати" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Відсилати привітання новим учасникам?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -843,25 +844,26 @@ msgstr "Відсилати привітання новим учасникам?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Ні" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -871,13 +873,13 @@ msgstr "Ні" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -888,19 +890,19 @@ msgstr "Ні" msgid "Yes" msgstr "Так" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Повідомляти керівника списку розсилки про нових учасників?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Введіть адреси (по одній у рядку)..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...або ж вкажіть файл із переліком учасників:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -911,19 +913,19 @@ msgstr "" " до початку запрошення або ж повідомлення про підписку.\n" " Додайте в кінці тексту хоча б один порожній рядок..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Відправляти учаснику повідомлення про видалення із списку?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Повідомляти керівника списку розсилки?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Змінити пароль списку розсилки" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -957,23 +959,23 @@ msgstr "" "та вказати електронні адреси керівників списку у\n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">розділі загальних параметрів</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Вкажіть новий пароль адміністратора:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Підтвердьте пароль адміністратора:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Вкажіть новий пароль керівника:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Підтвердьте пароль керівника:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -983,237 +985,254 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Вкажіть новий пароль керівника:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Підтвердьте пароль керівника:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Внести зміни" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Введені паролі керівника не співпадають" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Ваші паролі не співпадають." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Введені паролі адміністратора не співпадають" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "Вже є учасником" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<порожній рядок>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Неправильна поштова адреса" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Помилкова адреса (недопустимі символи)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Успішно запрошено:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Успішно підписано:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Помилка при спробі запрошення до підписки:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Помилка при спробі підписки:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Успішно видалено підписку:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Не вдалось видалити підписку з адрес, які не підписані:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Неправильне значення ознаки перевірки повідомлень" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "Не підписаний" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ігноруються зміни для видаленого учасника: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Успішно видалено:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Помилка видалення підписки:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "Список запитів для списку розсилки %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "Результати запитів для списку розсилки %(realname)s " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "Відсутні запити, що очікують рішень." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Натисніть сюди для оновлення цієї сторінки." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Докладна інформація про виконання адміністративних запитів" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Адміністративні запити списку розсилки:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Виконати" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "Видалити усі повідомлення позначені як <em>Відкладені</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "усі відкладені повідомлення від %(esender)s." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "відкладене повідомлення" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "усі відкладені повідомлення." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "помилка при роботі з адміністративною базою даних Mailman" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "список доступних списків розсилки." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Необхідно вказати ім'я списку розсилки. Перегляньте %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Запити на підписку" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Адреса/ім'я" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "Ваше рішення" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Причина відмови" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Схвалити" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Остаточно заблокувати доступ до цього списку" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Адреса/ім'я користувача" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Запити на припинення підписки" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 #, fuzzy msgid "Held Messages" msgstr "усі відкладені повідомлення." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "Від:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Дія, яку застосувати до усіх затриманих повідомлень:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Зберегти повідомлення для адміністратора сервера" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Переслати (окремо) за адресами:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Зняти цю ознаку <em>перевірки повідомлень</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>Відправника листа додано до отримувачів цього списку</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Додати <b>%(esender)s</b> до одного з фільтрів відправників:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Погодитись" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Видалити" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Відкласти" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Відмовити" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1221,7 +1240,7 @@ msgstr "" "Заблокувати <b>%(esender)s</b> можливість підписуватись на цей\n" " список розсилки" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1229,87 +1248,87 @@ msgstr "" "Щоб переглянути повідомлення, клацніть на\n" " його номері, або можете " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "переглянути усі повідомлення від %(esender)s " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " байт(ів)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "відсутній" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Причина:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Отримано:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Повідомлення затримано до схвалення" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d з %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Повідомлення з ідентифікатором #%(id)d втрачено." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em Повідомлення з ідентифікатором #%(id)d пошкоджено." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Зберегти повідомлення для адміністратора сервера" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "А також переслати повідомлення за цими адресами: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[пояснення відсутнє]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "" "Якщо Ви не схвалюєте опублікування цього повідомлення, <br>будь ласка, " "пояснить чому (необов'язково):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Заголовок повідомлення:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Витяг з повідомлення:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "Базу даних оновлено..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " вже є учасником" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -1534,7 +1553,7 @@ msgid "" msgstr "" "Вказана електронна адреса є забороненою у цьому списку\n" " розсилки. Якщо ви вважаєте, що це обмеження помилкове,\n" -" зверніться до власника списку за адресою %(listowner)s." +" зверніться до власника списку за адресою %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:382 msgid "" @@ -1650,7 +1669,7 @@ msgid "" msgstr "" "Вказана електронна адреса є забороненою у цьому списку\n" " розсилки. Якщо ви вважаєте, що це обмеження помилкове,\n" -" зверніться до власника списку за адресою %(listowner)s." +" зверніться до власника списку за адресою %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/confirm.py:536 #, fuzzy @@ -1979,7 +1998,7 @@ msgstr "Невідомий віртуальний вузол: %(safehostname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Неправильна адреса власника: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "Список з такою назвою уже існує: %(listname)s" @@ -1995,7 +2014,7 @@ msgstr "" "При спробі створення списку розсилки виникла невідома помилка.\n" " Зверніться до адміністратора сервера." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "Ваш новий список розсилки: %(listname)s" @@ -2239,11 +2258,11 @@ msgstr "HTML не змінився." msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML успішно оновлено." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "%(hostname)s списки розсилки" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2251,7 +2270,7 @@ msgstr "" "<p>На даний момент не існує публічних\n" " списків розсилки %(mailmanlink)s на %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2266,11 +2285,11 @@ msgstr "" " інформацію про список, або підписатись, відписатись, чи змінити\n" " вподобання вашої підписки." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "існуючого" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2282,11 +2301,11 @@ msgstr "" " символ '/', а після нього вказати назву %(adj)s списку розсилки.\n" " <p>Адміністратори списків можуть відвідати " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "сторінку з інформацією для адміністратора," -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2294,11 +2313,11 @@ msgstr "" " де знаходиться інтерфейс налаштовування вашого списку розсилки.\n" " <p>При виникненні проблем з користуванням списком звертайтесь до " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Редагувати параметри" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Мова перегляду (view this page in):" @@ -2433,7 +2452,7 @@ msgid "" msgstr "" "Вказана електронна адреса є забороненою у цьому списку.\n" "розсилки. Якщо ви вважаєте, що це обмеження помилкове,\n" -"зверніться до власника списку за адресою %(listowner)s." +"зверніться до власника списку за адресою %(owneraddr)s." #: Mailman/Cgi/options.py:428 msgid "Member name successfully changed. " @@ -2834,7 +2853,7 @@ msgstr "<b>Відмовитись</b> та повернутись до адмі msgid "Delete this list" msgstr "Видалити цей список розсилки" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Неправильні параметри для цієї CGI-програми." @@ -2843,27 +2862,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s помилка автентифікації roster." #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Необхідно вказати правильну електронну адресу." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Не можна підписувати список сам на себе!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Якщо ви вказуєте пароль, потрібно його підтверджувати." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Ваші паролі не співпадають." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2878,7 +2909,7 @@ msgstr "" "Якщо запит вимагатиме підтвердження, незабаром ви отримаєте поштове\n" "повідомлення, яке буде містити подальші інструкції." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2888,14 +2919,14 @@ msgstr "" " розсилки. Якщо ви вважаєте, що це обмеження помилкове,\n" " зверніться до власника списку за адресою %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" msgstr "" "Вказана поштова адреса не є правильною. (Наприклад, вона має містити \"@\")." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -2903,7 +2934,7 @@ msgstr "" "Ваше підписування не дозволяється через те, що вказана вами поштова\n" "адреса є небезпечною." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2915,7 +2946,7 @@ msgstr "" "за адресою %(email)s. Зверніть увагу, підписку не буде прийнято, доки\n" "ви її не підтвердите." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2927,15 +2958,15 @@ msgstr "" "керівнику списку. Коли керівник списку розгляне ваш запит, ви отримаєте\n" "сповіщення поштою." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Ви вже підписані." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Застереження конфіденційності Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -2967,15 +2998,15 @@ msgstr "" "байдужа ваша конфіденційність, відправте повідомлення керівнику списку за\n" " адресою %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Цей список не підтримує доставку збірок." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Цей список підтримує доставку лише збірок." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Вас успішно підписано на список розсилки %(realname)s." @@ -3032,7 +3063,7 @@ msgid "" msgstr "" "Вказана електронна адреса є забороненою у цьому списку.\n" "розсилки. Якщо ви вважаєте, що це обмеження помилкове,\n" -"зверніться до власника списку за адресою %(listowner)s." +"зверніться до власника списку за адресою %(owneraddr)s." #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74 msgid "" @@ -3700,158 +3731,162 @@ msgstr "Отримувачі звичайних повідомлень:" msgid "Digest members:" msgstr "Отримувачі збірок:" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Естонська" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "Каталонська" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "Чеська" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "Датська" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "Німецька" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "Англійська (США)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Іспанська (Іспанія)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "Естонська" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "Баскська" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Фінська" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "Французька" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Італійська" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "Хорватська" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Угорська" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Італійська" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Японська" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Корейська" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовська" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Голландська" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Норвезька" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "Польська" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "Португальська" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальська (Бразилія)" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "Румунська" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Російська" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Словенська" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "Словенська" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "Сербська" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "Шведська" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "Турецька" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "Китайська (Китай)" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Китайська (Тайвань)" @@ -3873,23 +3908,23 @@ msgstr " (в режимі збірок)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "Ласкаво просимо у список розсилки \"%(realname)s\"%(digmode)s" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "Вашу підписку на %(realname)s видалено" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Нагадування списку %(listfullname)s" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "Причину не вказано" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Виявлено спробу зловмисного підписування" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3900,7 +3935,7 @@ msgstr "" "з цієї адреси надійшло навмисне зловмисне намагання підтвердити запрошення\n" "на ваш список. Ви маєте про це знати. Не вимагається жодних подальших дій." -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3913,7 +3948,7 @@ msgstr "" "на інший список. Ви маєте про це знати. Не вимагається жодних подальших " "дій." -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "тестове повідомлення поштового списку %(listname)s" @@ -4281,7 +4316,7 @@ msgstr "" "Кількість діб між надсиланням попереджень <em>Вашу участь у\n" "списку призупинено</em>. Це значення повинне бути цілим числом." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Сповіщення" @@ -4689,7 +4724,10 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "Типовий формат збірок?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "Якого розміру повинна досягти збірка для надсилання?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -4764,15 +4802,15 @@ msgstr "Збірку надіслано." msgid "There was no digest to send." msgstr "Збірка порожня, надсилання не буде." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "Неправильне значення змінної: %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "Неправильна адреса для параметра %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "Неправильна адреса для параметра %(property)s: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4787,7 +4825,7 @@ msgstr "" " <p>Ваш список не буде працювали відповідним чином, доки ви\n" " не усунете цю проблему." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -5045,7 +5083,36 @@ msgstr "" " (listname %%05d) -> (listname 00123)\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "Оригінальне повідомлення" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5053,11 +5120,11 @@ msgstr "" "Приховувати відправника повідомлення, замінювати його адресою списку\n" " (Видаляє поля From, Sender та Reply-To)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "Обробка заголовка <t>Reply-To:</tt>" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5068,19 +5135,19 @@ msgstr "" " повідомлення? Якщо так, це робитиметься незважаючи на те,\n" " чи Mailman додав певний заголовок <tt>Reply-To:</tt>, чи ні." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Певна адреса" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Відправник" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Цей список" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5091,7 +5158,7 @@ msgstr "" " <tt>Відправник</tt> - <em>наполегливо</em> рекомендується\n" " для більшості списків розсилки." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 #, fuzzy msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" @@ -5169,11 +5236,11 @@ msgstr "" " списків виберіть <tt>Певна адреса</tt> та вкажіть\n" " <tt>Reply-To:</tt> адресу паралельного списку." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Певний заголовок <tt>Reply-To:</tt>." -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 #, fuzzy msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" @@ -5246,11 +5313,11 @@ msgstr "" " <p>Зверніть увагу, якщо оригінальне повідомлення містить\n" " заголовок <tt>Reply-To:</tt>, його не буде змінено." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Параметри списку-парасольки" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5258,7 +5325,7 @@ msgstr "" "Надсилати нагадування паролів на, так звану \"-owner\" адресу, а не " "безпосередньо користувачу." -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5275,7 +5342,7 @@ msgstr "" " поля \"umbrella_member_suffix\" додане до назви облікового\n" " рахунка учасника." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5285,7 +5352,7 @@ msgstr "" "списків,\n" " в залежності від поля \"umbrella_list\"." -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5309,11 +5376,11 @@ msgstr "" "встановлено\n" " у \"Ні\" - тоді це поле ні на що не впливає." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Надсилати щомісяця нагадування паролю?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5324,7 +5391,7 @@ msgstr "" " повідомлення з нагадуванням паролів. Зверніть увагу, учасники\n" " можуть вимкнути нагадування власного паролю у своїх параметрах." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5332,7 +5399,7 @@ msgstr "" "Специфічний для списку текст, що вставляється на початку привітального\n" " повідомлення до нових учасників" -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5371,11 +5438,11 @@ msgstr "" " <li>Пустий рядок розділяє абзаци.\n" " </ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Надсилати вітання новим учасникам списку?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5389,7 +5456,7 @@ msgstr "" " корисний для прозорого перенесення списків з деякого іншого\n" " менеджера списків розсилки у Mailman." -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5398,11 +5465,11 @@ msgstr "" " повідомлення про припинення підписки не додаватиметься\n" " спеціальний текст." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Надсилати прощальне повідомлення особам, що залишають список?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5410,7 +5477,7 @@ msgstr "" "Чи повинні керівники списку отримувати негайне сповіщення про нові запити,\n" " а також щоденне зведення про згруповані запити?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5427,7 +5494,7 @@ msgstr "" " визначає чи надсилатимуться ці повідомлення образу при\n" " надходженні нових запитів." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -5435,20 +5502,20 @@ msgstr "" "Чи повинен адміністратор отримувати сповіщення, коли учасники\n" " припиняють підписку?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "" "Надсилати сповіщення відправнику, коли його повідомлення отримує схвалення?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Додаткові параметри" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Увімкнути превентивну перевірку листів усіх списків розсилки." -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5461,7 +5528,7 @@ msgstr "" " вашому списку спалахнула перепалка та ви хочете розрядити\n" " середовище на деякий час." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5469,7 +5536,7 @@ msgstr "" "Типові параметри для нових учасників списку.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5477,7 +5544,7 @@ msgstr "" "Коли на список підписується новий учасник, початкові значення його\n" " параметрів встановлюються зі значень цих змінних." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5485,7 +5552,7 @@ msgstr "" "(Адміністративний фільтр) Перевіряти повідомлення, що надсилаються та\n" " відбирати ті, які схожі на адміністративні запити?" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5500,7 +5567,7 @@ msgstr "" " додаватимуть їх до черги адміністративних запитів,\n" " а також будуть сповіщати адміністратора про ці нові запити." -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." @@ -5508,17 +5575,17 @@ msgstr "" "Максимальна довжина у кілобайтах (Кб) вмісту повідомлення. Використовуйте 0\n" " щоб зняти обмеження." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Назва комп'ютера якій надається перевага для електронних адрес списку." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5535,7 +5602,7 @@ msgstr "" " параметр може бути корисний для вибору серед альтернативних\n" " назв цього комп'ютера, якщо їх декілька." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5549,7 +5616,7 @@ msgstr "" " (тобто <tt>List-*</tt>) заголовки? Наполегливо\n" " рекомендується вказати <em>Так</em>." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5589,11 +5656,11 @@ msgstr "" " не рекомендується (фактично, можливість вимкнути\n" " ці заголовки може зрештою бути видалена)." -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "Чи повинні повідомлення містити заголовок <tt>List-Post:</tt>?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5621,7 +5688,7 @@ msgstr "" " <em>Ні</em>. (Це не впливає на включення інших\n" " <tt>List-*:</tt> заголовків.)" -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5632,7 +5699,7 @@ msgstr "" " про помилки доставки, які не було оброблено системою\n" " обробки помилок доставки? Рекомендовано встановити <em>Так</e>." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5654,7 +5721,7 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -5662,7 +5729,7 @@ msgstr "" "Видалити відкладені повідомлення старіші за вказану кількість діб.\n" " Використовуйте 0 для вимикання автоматичного видалення." -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5672,7 +5739,7 @@ msgstr "" " Він повинен відрізнятись від назви списку лише регістром\n" " літер." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5686,7 +5753,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 #, fuzzy msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" @@ -5696,7 +5763,7 @@ msgstr "" " Він повинен відрізнятись від назви списку лише регістром\n" " літер." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -7843,39 +7910,39 @@ msgstr "Заголовки повідомлення відповідають п msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Повідомлення відкинуте правилом фільтру" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Збірка %(realname)s, Том %(volume)d, Випуск %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "заголовок збірки" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "Заголовок збірки" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Сьогоднішні теми:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Сьогоднішні теми (%(msgcount)d повідомлень)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Повідомлення відкинуте фільтром вмісту]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "кінцівка збірки" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Кінцівка збірки" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Кінець " @@ -7883,7 +7950,7 @@ msgstr "Кінець " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Надсилання вашого повідомлення з темою \"%(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[Причину не вказано]" @@ -7891,27 +7958,27 @@ msgstr "[Причину не вказано]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "Переправлене переглянуте повідомлення" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Новий запит на підписку на список %(realname)s від %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "Запит на підписку" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "Запит на видалення підписки на %(realname)s від %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "Запит на видалення підписки" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Оригінальне повідомлення" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "Запит на список розсилки %(realname)s відкинуто" @@ -8014,7 +8081,7 @@ msgstr "власником %(dbfile)s є %(owner)s (повинен бути %(us #: Mailman/MTA/Postfix.py:368 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" -msgstr "режим доступу до %(file)s повинен бути 066x (а не %(octmode)s)" +msgstr "режим доступу до %(dbfile)s повинен бути 066x (а не %(octmode)s)" #: Mailman/MailList.py:216 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list" @@ -8026,35 +8093,35 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "" "Для виключення зі списку розсилки %(listname)s потрібне ваше підтвердження" -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " з %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "підписка на %(realname)s вимагає схвалення керівником" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s сповіщення про підписку" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "видалення підписки вимагає схвалення керівником" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s сповіщення про припинення підписки" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "підписка на %(name)s вимагає схвалення керівником" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Автоматична відповідь сповіщення на сьогодні" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8076,7 +8143,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Повідомлення про не розпізнану помилку доставки" @@ -8238,6 +8305,7 @@ msgstr "" "%(wday)s %(day)2i %(mon)s %(year)04i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s" #: bin/add_members:26 +#, fuzzy msgid "" "Add members to a list from the command line.\n" "\n" @@ -8270,6 +8338,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8324,47 +8396,47 @@ msgstr "" "файлів\n" "можна вказати `-'.\n" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "Вже є учасником: %(member)s" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "Неправильна електронна адреса: рядок порожній" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "Неправильна адреса: %(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "Помилкова адреса (недопустимі символи): %(member)s" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "Підписаний: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "Недопустимий аргумент для -w/--welcome-msg: %(arg)s" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "Недопустимий аргумент для -a/--admin-notify: %(arg)s" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" "Неможливо зчитувати як отримувачів звичайних повідомлень, так і\n" "отримувачів збірок з стандартного потоку вводу." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Такого списку розсилки немає: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -9196,7 +9268,9 @@ msgid "" "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n" "## captured on %(when)s\n" msgstr "" -"## налаштовування списку розсилки \"%(listname)s\" -*- python -*-\n" +"# -*- python -*-\n" +"# -*- coding: %(charset)s -*-\n" +"## налаштовування списку розсилки \"%(listname)s\"\n" "## отримано %(when)s\n" #: bin/config_list:143 @@ -9382,12 +9456,12 @@ msgstr "Вкажіть або -p або -m." #: bin/dumpdb:133 #, fuzzy msgid "[----- start %(typename)s file -----]" -msgstr "[----- початок файлу pickle -----]" +msgstr "[----- початок файлу %(typename)s -----]" #: bin/dumpdb:139 #, fuzzy msgid "[----- end %(typename)s file -----]" -msgstr "[----- кінець файлу pickle -----]" +msgstr "[----- кінець файлу %(typename)s -----]" #: bin/dumpdb:142 msgid "<----- start object %(cnt)s ----->" @@ -9742,6 +9816,7 @@ msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s" msgstr "Список: %(listname)s, \tВласники: %(owners)s" #: bin/list_lists:19 +#, fuzzy msgid "" "List all mailing lists.\n" "\n" @@ -9752,6 +9827,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -9787,11 +9865,11 @@ msgstr "" " Вивести цей текст та завершитись.\n" "\n" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "Не знайдено відповідних списків розсилки" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "знайдено наступні списки, що відповідають запиту:" @@ -10151,7 +10229,7 @@ msgstr "Немає нащадка з pid: %(pid)s" msgid "Stale pid file removed." msgstr "Застарілий pid-файл видалено." -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" @@ -10160,7 +10238,7 @@ msgstr "" "Неможливо встановити блокування головного обробника черги, здається\n" "запущений інший обробник черги.\n" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" @@ -10170,7 +10248,7 @@ msgstr "" "застарілий файл блокування головного обробника черги. Спробуйте\n" "перезапустити з ключем -s\n" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -10195,41 +10273,41 @@ msgstr "" "\n" "Завершення." -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "Список сайту відсутній: %(sitelistname)s" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" "Запустіть цю програму від root або від користувача %(name)s user,\n" "або використовуйте -u." -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "Не вказано жодної команди." -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "Неправильна команда: %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "Увага! Можливо ви зіштовхнулись з проблемою прав доступу." -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "Зупиняється головний обробник Mailman" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "Перезапускається головний обробник Mailman" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "Повторне відкриття усіх файлів журналу" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "Запускається головний обробник Mailman" @@ -10546,7 +10624,13 @@ msgstr "Початковий пароль %(listname)s: " msgid "The list password cannot be empty" msgstr "Пароль списку розсилки не повинен бути пустим" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "Натисніть Enter щоб сповістити власника %(listname)s ..." @@ -11476,7 +11560,7 @@ msgstr "оновлюються старі файли черги" #: bin/update:455 #, fuzzy msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" -msgstr "Неправильний каталог черги: %(qdir)s" +msgstr "Неправильний каталог черги: %(dirpath)s" #: bin/update:530 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" diff --git a/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po index 04cf7e35..5897ffdb 100755 --- a/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman-2.1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-03 22:05+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,141 +26,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i byte " #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr " tại " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "Thư trước:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "Thư kế tiếp:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "nhánh" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "chủ đề" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "tác giả" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "ngày" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<p>HIện thời không có kho.</p>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Văn bản đã nến Gzip%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Văn bản%(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "đang tính các kho bài thư\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "Tháng Tư" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "Tháng Hai" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "Tháng Giêng" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "Tháng Ba" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "Tháng Tám" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "Tháng Bảy" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "Tháng Sáu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "Tháng Năm" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "Tháng Chạp" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "Tháng Mười Một" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "Tháng Mười" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "Tháng Chín" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "Thứ nhất" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "Thứ tư" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "Thứ hai" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "Thứ ba" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "Phần tư %(ord)s của %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s, năm %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Tuần bắt đầu Thứ Hai, ngày %(day)i, %(month)s, năm %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "ngày %(day)i, %(month)s, năm %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Đang tính toán chỉ mục có nhánh...\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Đang cập nhật mã HTML cho bài thư %(seq)s..." -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "• Thiếu tập tin bài thư %(filename)s. •" @@ -221,9 +222,9 @@ msgstr "Thông báo hành động nảy về" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Thư đã nảy về được nhận từ bạn có ngày %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(không có chủ đề)" @@ -240,24 +241,24 @@ msgstr "Điều tiết viên" msgid "Administrator" msgstr "Quản trị" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Không có hộp thư chung <em>%(safelistname)s</em> như vậy." -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "Việc cho quyền bị lỗi." -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -270,12 +271,12 @@ msgstr "" "\tBạn cần phải bật hoặc phát bó thư hoặc phát thư đơn;\n" "\tnếu không thì hộp thư chung này là vô ích cho bạn." -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "Cảnh báo : " -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "" "\tnhưng khả năng phát bó thư bị tắt.\n" "\tNhư thế thì họ sẽ không nhận thư nào.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -297,19 +298,19 @@ msgstr "" "\tNhư thế thì họ sẽ không nhận thư nào,\n" "\tnếu bạn không sửa vấn đề này.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Các hộp thư chung của %(hostname)s — Liên kết Quản trị" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "Chào mừng bạn !" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "" "<p>Hiện thời không có hộp thư chung %(mailmanlink)s\n" "\tđã công bố trên máy %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -328,11 +329,11 @@ msgstr "" "\tNhắp vào tên hộp thư chung để thăm\n" "\tnhững trang cấu hình cho hộp đó." -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "đúng " -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -351,32 +352,32 @@ msgstr "" "\n" "\t<p>Có thể tìm thông tin hộp thư chung chính tại " -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "trang toàn cảnh hộp thư chung" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Gởi câu hỏi và chú thích cho " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Hộp thư chung" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "Mô tả" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[không có mô tả]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "Không tìm thấy tên biến hợp lệ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -384,11 +385,11 @@ msgstr "" "Trợ giúp về cấu hình hộp thư chung %(realname)s\n" " <br>Tùy chọn <em>%(varname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Trợ giúp về tùy chọn danh sách %(varname)s Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -403,60 +404,60 @@ msgstr "" "\tcho hộp thư chung này. Bạn cũng có thể\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "trở về trang các tùy chọn %(categoryname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Quản trị %(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "Quản trị hộp thư chung %(realname)s<br>Phần %(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "Phân loại cấu hình" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Hành động quản trị khác" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "Quản lý các yêu cầu điều tiết bị hoãn" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "Tới trang thông tin hộp thư chung chính" -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Hiệu chỉnh những trang HTML công và tập tin văn bản" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "Tới kho hộp thư chung" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Xoá bỏ hộp thư chung này" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (yêu cầu xác nhận)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "Đăng xuất" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Khả năng điều tiết khẩn cấp mọi giao thông hộp thư chung đã bật" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -464,11 +465,11 @@ msgstr "" "Sửa đổi phần theo đây, rồi ghi nhận các thay đổi\n" "\tbằng nút <em>Ghi nhận thay đổi</em> bên dưới." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Tác vụ thành viên thêm" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -476,23 +477,23 @@ msgstr "" "<li>Đặt bit điều tiết của mọi người, gồm\n" "\tnhững thành viện hiện thời vô hình" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "Tắt" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "Bật" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "Đặt" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "Giá trị" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -500,106 +501,106 @@ msgstr "" "Mục nhập tùy chọn dạng sai:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Nhập chuỗi bên dưới, hoặc...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "br><em>...ghi rõ tập tin cần tải lên</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "Chủ đề %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "Xoá bỏ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "Tên chủ đề:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "Biểu thức c.q.:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "Mô tả:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "Thêm mục mới..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "...nằm trước điều này." -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...nằm sau điều này." -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Quy tắc lọc rác %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Biểu thức c.q. lọc rác:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "Hoãn" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "Bỏ ra" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "Giữ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "Hủy" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "Nhận" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "Hành động:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "Đem quy tắc lên" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "Đem quy tắc xuống" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Sửa <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Chi tiết về <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -609,107 +610,107 @@ msgstr "" "\tviệc đặt giá trị này sẽ thực hiện ngay nhưng\n" "\tsẽ không sửa đổi tính trạng thường xuyên.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Đăng ký hàng loạt" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "Gỡ bỏ hàng loạt" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "Danh sách Thành viên" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(trợ giúp)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Tìm thành viên %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "Tìm kiếm..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Biểu thức chính quy sai: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "Tổng thành viên %(allcnt)s, %(membercnt)s đã hiện" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "Tổng thành viên %(allcnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "bỏ<br>đăng ký" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "địa chỉ thành viên<br>họ tên thành viên" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "ẩn" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "điều<br>tiết" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "k0 thư<br>[lý do]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "ghi<br>nhận" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "k0 mình" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "k0 bản<br>sao" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "thô" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "bó thư" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "ngôn ngữ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>bỏ đang ký</b> — Nhắp vào để bỏ đăng ký thành viên đó." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "" "\tNếu đặt, các thư do họ gởi sẽ được điều tiết,\n" "\tnếu không thì các thư sẽ được chấp nhận." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" @@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "" "<b>ẩn</b> — Địa chỉ thư của thành viên này bị ẩn\n" "\tra danh sách các thành viên không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -759,14 +760,14 @@ msgstr "" "\tbị tắt trong phiên bản Mail man cũ.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "" "<b>ghi nhận</b> — Thành viên có nhận thư ghi nhận bài thư họ không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" @@ -774,7 +775,7 @@ msgstr "" "<b>k0 mình</b> — Thành viên muốn tránh nhận bản sao\n" "\tcủa bài thư mình không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -782,7 +783,7 @@ msgstr "" "<b>k0 bản sao</b> — Thành viên muốn tránh nhận nhiều bản sao\n" "\tcủa cùng một thư không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "" "<b>bó thư</b> — Thành viên có nhận bó thư không?\n" "\t(Nếu không, thư đơn)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -798,19 +799,19 @@ msgstr "" "<b>thô</b> — Nếu nhận bó thư, thành viên nhận\n" "\tbó thư nhập thô không? (Nếu không, MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>ngôn ngữ</b> — Ngôn ngữ ưa thích của người dùng" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Nhấn vào để ẩn chú giải cho bảng này." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Nhấn vào để hiện chú giải cho bảng này." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -818,28 +819,28 @@ msgstr "" "<p><em>Để xem thêm thành viên, nhắp vào phạm vị\n" "\tthích hợp được ghi bên dưới :</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "từ %(start)s đến %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Đăng ký ngay các người dùng này hoặc mời họ không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "Mời" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "Đăng ký" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Gởi thư chào đón cho người mới đăng ký không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -849,25 +850,26 @@ msgstr "Gởi thư chào đón cho người mới đăng ký không?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "Không" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -877,13 +879,13 @@ msgstr "Không" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -894,19 +896,19 @@ msgstr "Không" msgid "Yes" msgstr "Có" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Thông báo quản trị hộp thư chung biết mỗi người mới đăng ký không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Nhập bên dưới một địa chỉ trên mỗi dòng..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...hoặc chọn tập tin cần tải lên:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -917,19 +919,19 @@ msgstr "" "\tvào đầu của lời mời hoặc thông báo đăng ký.\n" "\tHãy gồm ít nhất một dòng trống tại cuối." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Gởi thư ghi nhận bỏ đăng ký cho người dùng không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Thông báo quản trị hộp thư không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Thay đổi mật khẩu quản trị hộp thư" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -965,23 +967,23 @@ msgstr "" "cũng cung cấp những địa chỉ thư của các điều tiết viên hộp thư trong\n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">phần tùy chọn chung</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Nhập mật khẩu quản trị mới:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Xác nhận mật khẩu quản trị mới:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Nhập mật khẩu điều tiết mới:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Xác nhận mật khẩu điều tiết mới:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -991,236 +993,253 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Nhập mật khẩu điều tiết mới:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Xác nhận mật khẩu điều tiết mới:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Ghi nhận thay đổi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Hai mật khẩu điều tiết không trùng nhau." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Hai mật khẩu không trùng nhau." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Hai mật khẩu quản trị không trùng nhau." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "Đã thành viên" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<dòng trống>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Địa chỉ thư điện tử không hợp lệ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Địa chỉ đối nghịch (có ký tự cấm)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Địa chỉ cấm (khớp mẫu %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "Đã mời được:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Đã đăng ký được:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "Lỗi mời:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "Lỗi đăng ký:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Đã bỏ đăng ký được:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Không thể bỏ đăng ký người không thành viên:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Giá trị cờ điều tiết sai" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "Chưa đăng ký" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Đang bỏ qua thay đổi về thành viên bị xoá bỏ: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Đã gỡ bỏ được:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Lỗi bỏ đăng ký:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "Cơ sở dữ liệu quản trị %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "Kết quả cơ sở dữ liệu quản trị %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "Không có yêu cầu bị hoãn nào." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Nhấn vào đây để tải lại trang này." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Hướng dẫn chi tiết về cơ sở dữ liệu quản trị" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Yêu cầu quản trị cho hộp thư chung:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "Ghi nhận mọi dữ liệu" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "Hủy mọi thư có dấu <em>Hoãn</em<" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "mọi thư đã giữ lại của %(esender)s." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "một thư đã giữ lại riêng lẻ." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "mọi thư đã giữ lại" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu quản trị Mailman" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "danh sách các hộp thư chung công bố." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Bạn phải ghi rõ tên hộp thư. Đây là %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "Yêu cầu đăng ký" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "Địa chỉ / tên" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "Bạn chọn" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "Lý do từ chối" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Chấp nhận" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Cấm hoàn toàn ra hộp thư này" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "Tên/địa chỉ người dùng" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Yêu cầu bỏ đăng ký" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 msgid "Held Messages" msgstr "Thư đã giữ lại" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "Từ :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Việc cần làm với các thư đã giữ lại này:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Bảo tồn các thư cho quản trị địa chỉ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Chuyển tiếp thư (từng lá một) cho :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Xoá cờ <em>điều tiết</em> của thành viên này" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>Người gởi lúc bây giờ là thành viên của hộp thư này</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Thêm <b>%(esender)s</b> vào một của những bộ lọc người gởi này:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "Nhận" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "Hủy" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "Giữ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "Bỏ ra" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1228,91 +1247,91 @@ msgstr "" "Cấm hoàn toàn <b>%(esender)s</b> ra đăng ký\n" "\tvới hộp thư chung này." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " msgstr "Nhắp vào số thứ tự thư để xem thư riêng, hoặc có thể " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "xem mọi thư từ %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "Chủ đề:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " byte" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "Cỡ :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "hiện không có" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "Lý do :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "Ðã nhận:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Thư đã giữ lại để tán thành" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d trên %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Thư có số nhận diện %(id)d bị mất." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Thư có số nhận diện %(id)d bị hỏng." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Bảo tồn thư cho quản trị địa chỉ" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Ngoài ra, chuyển tiếp thư này cho : " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Chưa giải thích]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Nếu bạn từ chối thư này,<br>ghi lý do (tùy chọn):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "Dòng đầu thư :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Đoạn trích thư :" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "Cơ sở dữ liệu đã được cập nhật..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr " đã thành viên" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s bị cấm (khớp: %(patt)s)" @@ -1972,7 +1991,7 @@ msgstr "Không biết máy ảo: %(safehostname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "Địa chỉ thư điện tử sai cho người sở hữu : %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "Hộp thư chung đã có : %(listname)s" @@ -1988,7 +2007,7 @@ msgstr "" "Gặp lỗi không rõ trong khi tạo hộp thư chung:\n" "\tvui lòng liên lạc với quan trị địa chỉ này để được trợ giúp." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "Hộp thư chung mới của bạn: %(listname)s" @@ -2238,11 +2257,11 @@ msgstr "Trang chưa thay đổi." msgid "HTML successfully updated." msgstr "Mã HTML đã được cập nhật." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Các hộp thư chung của %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2250,7 +2269,7 @@ msgstr "" "<p>Hiện thời không có hộp thư chung kiểu %(mailmanlink)s\n" "\tđã công bố nào trên máy %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2264,11 +2283,11 @@ msgstr "" "\tđể xem thông tin thêm về nó, hoặc để đăng ký, bỏ đăng ký,\n" "\thoặc thay đổi tùy thích về cách đăng ký." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "đúng" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2280,11 +2299,11 @@ msgstr "" "\tnhưng cũng có sổ chéo « / » và tên hộp thư %(adj)s được phụ thêm.\n" "\t<p>Quản trị hộp thư có thể thăm " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "trang toàn cảnh quản lý hộp thư" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2293,11 +2312,11 @@ msgstr "" "\t<p>Nếu bạn gặp khó khăn sử dụng những hộp thư,\n" "\tvui lòng liên lạc với " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "Tùy chọn hiệu chỉnh" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "Xem trang này bằng" @@ -2623,8 +2642,8 @@ msgstr "địa chỉ thư và " #: Mailman/Cgi/options.py:861 msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s" msgstr "" -"Hộp thư chung %(realname)s: các tùy chọn thành viên cho người dùng %" -"(safeuser)s" +"Hộp thư chung %(realname)s: các tùy chọn thành viên cho người dùng " +"%(safeuser)s" #: Mailman/Cgi/options.py:887 msgid "" @@ -2841,7 +2860,7 @@ msgstr "<b>Thôi</b> rồi trở về trang quản lý hộp thư" msgid "Delete this list" msgstr "Xoá bỏ hộp thư này" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Tùy chọn không hợp lệ đối với tập lệnh CGI" @@ -2850,27 +2869,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "Việc xác thực bản liệt kê %(realname)s bị lỗi." #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Bạn phải cung cấp một địa chỉ thư điện tử hợp lệ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Không cho phép bạn đăng ký một hộp thư chung với chính nó." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Nếu bạn nhập mật khẩu, cũng cần phải xác nhận nó." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Hai mật khẩu không trùng nhau." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2884,7 +2915,7 @@ msgstr "" "có lẽ cần phải do bạn xác nhận bằng thư trước tiên. Nếu cần thiết xác nhận,\n" "bạn sẽ nhận sớm một lá thư xác nhận chứa hướng dẫn thêm." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2894,7 +2925,7 @@ msgstr "" "bạn xem là hạn chế này không đúng,\n" "\tvui lòng liên lạc với quản trị hộp thư tại %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -2902,7 +2933,7 @@ msgstr "" "Bạn đã cung cấp một địa chỉ thư điện tử không hợp lệ.\t(V.d. nó phải chứa " "một dấu a-còng « @ ».)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -2910,7 +2941,7 @@ msgstr "" "Không cho phép bặn đăng ký vì bạn đã cung cấp\n" "một địa chỉ thư điện tử không bảo mật." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2922,7 +2953,7 @@ msgstr "" "Bạn sẽ nhận một lá thư chứa hướng dẫn xác nhận.\n" "Ghi chú : bạn đã đăng ký được chỉ sau khi bạn đã xác nhận đăng ký thôi." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2934,15 +2965,15 @@ msgstr "" "Yêu cầu của bạn đã được chuyển tiếp tới điều tiết hộp thư.\n" "Bạn sẽ nhận lá thư cho bạn biết điều tiết viên đã đi tới quyết định nào." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Bạn đã đăng ký trước." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Cảnh giác riêng tư Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -2974,15 +3005,15 @@ msgstr "" "và bạn đang lo lăng về sự riêng tư mình,\n" "vui lòng gởi thư cho quản trị hộp thư tại %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Hộp thư chung này không hỗ trợ khả năng phát bó thư." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Hộp thư chung này hỗ trợ chỉ khả năng phát bó thư thôi." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Bạn đã được đăng ký với hộp thư chung %(realname)s." @@ -3139,7 +3170,8 @@ msgstr "Thông tin thêm: %(listurl)s" #: Mailman/Commands/cmd_join.py:17 msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n" -msgstr "Lệnh « join » (tham gia) đồng nghĩa với lệnh « subscribe » (đăng ký).\n" +msgstr "" +"Lệnh « join » (tham gia) đồng nghĩa với lệnh « subscribe » (đăng ký).\n" #: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17 msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n" @@ -3733,157 +3765,161 @@ msgstr "Thành viên nhận mỗi thư :" msgid "Digest members:" msgstr "Thành viên nhận bó thư :" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "A Rập" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Et-tô-ni-a" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "Ca-ta-lan" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "Séc" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "Đan-mạch" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "Đức" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "Anh (Mỹ)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Tây-ban-nha (Tây-ban-nha)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "Et-tô-ni-a" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "Yêu-x-ca-ra" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "Phần-lan" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "Pháp" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Ý" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "Do Thái" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "Cợ-rô-a-ti-a" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "Hung-gia-lợi" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "In-ter-lin-gu-a" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "Ý" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "Nhật" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "Triều-tiên" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "Li-tu-a-ni" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "Hoà-lan" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "Na-uy" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "Ba-lan" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "Bồ-đào-nha" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Bồ-đào-nha (Bra-xin)" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "Lỗ-má-ni" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "Nga" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 msgid "Slovak" msgstr "Xlô-vác" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "Xlô-ven" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "Xéc-bi" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "Thuỵ-điển" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "Thổ-nhĩ-kỳ" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "U-cợ-rainh" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "Việt" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "Trung-quốc (quốc)" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Trung-hoa (Đài-loan)" @@ -3905,23 +3941,23 @@ msgstr " (Chế độ bó thư)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "Chào mừng bạn dùng %(digmode)slist « %(realname)s »." -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "Bạn đã được bỏ đăng ký ra hộp thư chung %(realname)s." -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "Lời nhắc nhở cho hộp thư chung %(listfullname)s" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "Chưa ghi lý do" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "Mới phát hiện sự cố gắng đăng ký đối nghịch." -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3933,7 +3969,7 @@ msgstr "" "Phần mềm Mailman thông báo bạn về sự kiện kiểu này.\n" "Bạn không cần làm gì nữa." -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3947,7 +3983,7 @@ msgstr "" "Phần mềm Mailman thông báo bạn về sự kiện kiểu này.\n" "Bạn không cần làm gì nữa." -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "thư dò của hộp thư chung %(listname)s" @@ -4307,7 +4343,7 @@ msgstr "" "Số ngày giữa hai lần gởi cảnh báo <em>Tư cách đăng ký của bạn bị tắt</em>.\n" "Giá trị này phải có dạng số nguyên." -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "Thông báo" @@ -4715,7 +4751,10 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "Khi nhận bó thư, mặc định là dạng thức nào?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "Bó thư có kích cỡ tối thiểu nào?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -4789,15 +4828,15 @@ msgstr "Một bó thư đã được gởi." msgid "There was no digest to send." msgstr "Không có bó thư cần gởi." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "Giá trị không hợp lệ cho biến: %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "Địa chỉ thư điện tử sai cho tùy chọn %(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "Địa chỉ thư điện tử sai cho tùy chọn %(property)s: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4812,7 +4851,7 @@ msgstr "" "<p>Có lẽ hộp thư chung của bạn không hoạt động cho đúng,\n" "cho đến khi bạn sửa vấn đề này." -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -5064,7 +5103,36 @@ msgstr "" " (listname %%05d) → (listname 00123)\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "Thư gốc" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5073,11 +5141,11 @@ msgstr "" "(gỡ bõ các trường From [Từ], Sender [Người gởi]\n" "và Reply-To [Trả lời cho])." -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "Cách làm lộn xộn dòng đầu <tt>Reply-To</tt>" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -5089,19 +5157,19 @@ msgstr "" "bất chấp có dòng đầu <tt>Reply-To</tt> dứt khoát\n" "do trình Mailman thêm hay không." -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "Địa chỉ dứt khoát" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "Người gởi thư" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "Hộp thư này" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -5111,7 +5179,7 @@ msgstr "" "Các trả lời cho thư của hộp thư này nên được gởi cho ai?\n" "<em>Rất</em> khuyên chọn <tt>Người gởi thư</tt> cho hậu hết hộp thư chung." -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n" @@ -5185,11 +5253,11 @@ msgstr "" "hãy chọn <tt>Địa chỉ dứt khoát</tt> và đặt địa chỉ<tt>Reply-To:</tt>\n" "bên dưới để chỉ tới hộp thư song song." -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "Dòng đầu <tt>Reply-To:</tt> dứt khoát." -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" " when the <a\n" @@ -5257,11 +5325,11 @@ msgstr "" "<p>Ghi chú rằng dòng đầu <tt>Reply-To</tt> trong thư gốc sẽ không bị thay " "đổi, nếu có." -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "Thiết lập cho toàn hộp thư" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5269,7 +5337,7 @@ msgstr "" "Gởi lời nhắc nhở mật khẩu cho, v.d. địa chỉ « -owner »\n" "thay vào trực tiếp cho người dùng." -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5285,7 +5353,7 @@ msgstr "" "»\n" "được phụ thêm vào tên tài khoản thành viên." -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5294,7 +5362,7 @@ msgstr "" "Hậu tố cần dùng khi hộp thư này là cái dù cho các hộp thư khác,\n" "tùy theo thiết lập « umbrella_list » trước." -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5317,11 +5385,11 @@ msgstr "" "cho thông báo như vậy. « -owner » là sự chọn thường.\n" "Thiết lập không có tác động khi giá trị « umbrella_list » là Không (No)." -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "Gởi lời nhắc nhở mật khẩu hàng tháng không?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5332,7 +5400,7 @@ msgstr "" "được gởi một lần trong mỗi tháng cho các thành viên.\n" "Ghi chú rằng thành viên có thể tắt riêng lời nhắc nhở mật khẩu mình." -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" @@ -5340,7 +5408,7 @@ msgstr "" "Đoạn đặc trưng cho hộp thư được phụ thêm vào\n" "thư chào đón người mới đăng ký." -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5377,11 +5445,11 @@ msgstr "" "<li>Hai đoạn văn định giới bằng một dòng trắng.\n" "</ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "Gởi thư chào đón cho các người mới đăng ký phải không?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5395,7 +5463,7 @@ msgstr "" "có ích nhiều nhất để nâng cấp trong suốt hộp thư chung\n" "từ phần mềm quản lý hộp thư chung khác lên Mailman." -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5404,11 +5472,11 @@ msgstr "" "Nếu bỏ trống, không có đoạn đặc biệt nào sẽ được thêm\n" "vào thư bỏ đăng ký." -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "Gởi thư tạm biệt cho các thành viên mới bỏ đăng ký phải không?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5417,7 +5485,7 @@ msgstr "" "về yêu cầu mới nào, cũng như thông báo hàng ngày\n" "về các yêu cầu đã tập hợp không?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5433,7 +5501,7 @@ msgstr "" "hoặc thư đã gởi mà được giữ lại vì lý do nào. Việc đặt tùy chọn này\n" "cũng gây ra thông báo được gởi ngay khi nhận yêu cầu mới." -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" @@ -5441,19 +5509,19 @@ msgstr "" "Quản trị nên nhận thông báo về các việc\n" "đăng ký và bỏ đăng ký không?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "Gởi thư cho người đã gởi thư mà được giữ lại để tán thành phải không?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "Tùy chọn thêm" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "Điều tiết khẩn cấp tắt cả các giao thông hộp thư." -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5466,7 +5534,7 @@ msgstr "" "Hãy bật tùy chọn này khi hộp thư của bạn gặp trường hợp\n" "không thân thiện nên bạn muốn tạo một thời gian bình tĩnh lại." -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5474,7 +5542,7 @@ msgstr "" "Các tùy chọn mặc định cho thành viên mới đăng ký với hộp thư này.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." @@ -5482,7 +5550,7 @@ msgstr "" "Khi thành viên mới đăng ký với hộp thư này, bộ tùy chọn\n" "đầu tiên của họ bắt nguồn từ giá trị của biến này." -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" @@ -5490,7 +5558,7 @@ msgstr "" "(Bộ lọc linh tinh quản lý) Kiểm tra các thư đã gởi\n" "và chắn thư nào có vẻ là yêu cầu quản lý không?" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5504,13 +5572,13 @@ msgstr "" "bỏ đăng ký), nên sẽ thêm nó vào hàng đợi yêu cầu quản lý,\n" "cũng thông báo quản trị về yêu cầu mới này. " -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." msgstr "Độ dài thân thư tối đa theo kilô-byte (KB). Giá trị 0 là vô hạn." -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." @@ -5518,11 +5586,11 @@ msgstr "" "Số tối đa các thành viên cần hiển thị trên mỗi trang\n" "\tcủa Danh sách Thành viên." -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "Tên máy do hộp thư này ưu tiên cho thư." -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5539,7 +5607,7 @@ msgstr "" "Thiết lập này có thể hữu ích khi chọn trong nhiều tên xen kẽ\n" "của máy có nhiều địa chỉ." -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5552,7 +5620,7 @@ msgstr "" "<tt>List-*</tt>) phải không?\n" "Rất khuyên bạn chọn <em>Có</em>." -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5590,11 +5658,11 @@ msgstr "" "nhưng mà không khuyên bạn làm như thế, và khả năng tắt chúng\n" "sẽ rất có thể biến mất cuối cùng." -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "Các thư đã gởi nên gồm dòng đầu <tt>List-Post:</tt> phải không?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5620,7 +5688,7 @@ msgstr "" "Hãy chọn <em>Không</em> để tắt gồm dòng đầu này. (Việc này\n" "không có tác động việc gồm những dòng đầu <tt>List-*:</tt> khác.)" -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5631,7 +5699,7 @@ msgstr "" "thư nảy về nào mà bộ xử lý thư nảy về không phát hiện được không?\n" "Khuyên bạn chọn <em>Có</em (Yes)." -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5653,7 +5721,7 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." @@ -5661,7 +5729,7 @@ msgstr "" "Hủy các thư đã giữ lại lâu hơn số ngày này.\n" "0 có nghĩa là không tự động hủy gì." -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" @@ -5670,7 +5738,7 @@ msgstr "" "Chưa thay đổi thuộc tính <b>real_name</b> (tên thật).\n" "Cho phép nó khác với tên hộp thư chỉ bằng chữ hoa/thường." -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5692,7 +5760,7 @@ msgstr "" "Thay đổi này có thể làm với « bin/withlist » hay « bin/config_list »\n" "bằng cách đặt « mlist.info »." -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" " changed! It must be an integer > 0." @@ -5700,7 +5768,7 @@ msgstr "" "Thuộc tính <b>admin_member_chunksize</b>\n" "\tchưa thay đổi ! Nó phải là số nguyên > 0." -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -7888,39 +7956,39 @@ msgstr "Những dòng đầu của thư này đã khớp một quy tắc lọc" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Thư bị từ chối vì khớp với quy tắc lọc" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Bó thư %(realname)s, Tập %(volume)d, Bản %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "dòng đầu bó thư" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "Dòng đầu bó thư" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Các chủ đề của hôm nay:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Các chủ đề của hôm nay (%(msgcount)d thư)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Thư bị hủy do bộ lọc nội dung]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "dòng chân bó thư" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "Dòng chân bó thư" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "Kết thúc của " @@ -7928,7 +7996,7 @@ msgstr "Kết thúc của " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Việc gởi thư của bạn có chủ đề « %(subject)s »" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[Chưa ghi lý do]" @@ -7936,27 +8004,27 @@ msgstr "[Chưa ghi lý do]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "Việc chuyển tiếp thư đã điều tiết" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Yêu cầu đăng ký mới với hộp thư %(realname)s từ %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "Yêu cầu đang ký" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "Yêu cầu bỏ đăng ký mới với hộp thư %(realname)s từ %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "Yêu cầu bỏ đang ký" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "Thư gốc" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "Yêu cầu cho hộp thư chung %(realname)s bị từ chối" @@ -8069,39 +8137,39 @@ msgstr "Cần thiết bạn xác nhận để tham gia hộp thư chung %(listna msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Cần thiết bạn xác nhận để rời đi ra hộp thư chung %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " từ %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "" "các việc đăng ký với hộp thư chung %(realname)s cần thiết điều tiết viên tán " "thành" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "thông báo đăng ký với hộp thư chung %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "các việc bỏ đăng ký cần thiết điều tiết viên tán thành" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "thông báo bỏ đăng ký với hộp thư chung %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" "các việc đăng ký với hộp thư chung %(name)s cần thiết điều tiết viên tán " "thành" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Thông báo đáp ứng tự động cuối cùng của hôm nay" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8123,7 +8191,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Thông báo nảy về chưa bắt" @@ -8283,6 +8351,7 @@ msgstr "" "%(wday)s %(day)2i %(mon)s %(year)04i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s" #: bin/add_members:26 +#, fuzzy msgid "" "Add members to a list from the command line.\n" "\n" @@ -8315,6 +8384,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8338,7 +8411,8 @@ msgstr "" "\tMột tập tin chứa địa chỉ của các thành viên cần thêm,\n" "một địa chỉ trên mỗi dòng. Danh sách người này sẽ xảy ra thành viên\n" "không nhận bó thư. Nếu tập_tin này là « - », lệnh này đọc các địa chỉ\n" -"từ thiết bị nhập chuẩn. Ghi chú rằng « -n » và « --non-digest-members-file »\n" +"từ thiết bị nhập chuẩn. Ghi chú rằng « -n » và « --non-digest-members-file " +"»\n" "là đối số đồng nghĩa bị phản đối cho tùy chọn này.\n" "\n" " --digest-members-file=TẬP_TIN\n" @@ -8369,46 +8443,46 @@ msgstr "" "Bạn phải cung cấp ít nhất một của hai tùy chọn « -r » và « -d ».\n" "Chỉ một của những tập tin này có thể là « - ».\n" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "Đã thành viên: %(member)s" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "Địa chỉ thư điện tử không hợp lệ hoặc sai : dòng rỗng" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "Địa chỉ thư điện tử không hợp lệ hoặc sai : %(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "Địa chỉ thư đối nghịch (ký tự bị cấm): %(member)s" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "Đã đăng ký : %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "Đối sô sai tới « -w » / « --welcome-msg »: %(arg)s" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "Đối sô sai tới « -a » / « --admin-notify »: %(arg)s" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" "Không thể đọc thành viên kiểu cả bó thư lẫn chuẩn đều từ thiết bị nhập chuẩn." -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Không có hộp thư chung như vậy: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -8553,7 +8627,8 @@ msgstr "" "\n" "(ghi chú rằng cần thiết những dấu huyền đó)\n" "\n" -"Sau khi chạy tập lệnh này, bạn sẽ cần phải chạy lệnh « bin/check_perms -f ».\n" +"Sau khi chạy tập lệnh này, bạn sẽ cần phải chạy lệnh « bin/check_perms -f " +"».\n" #: bin/change_pw:20 msgid "" @@ -8892,8 +8967,8 @@ msgstr "đang kiểm tra quyền hạn về tập tin mật khẩu %(pwfile)s" #: bin/check_perms:315 msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "" -"quyền hạn về tập tin mật khẩu %(pwfile)s phải là 0640 chính xác (còn gặp %" -"(octmode)s)" +"quyền hạn về tập tin mật khẩu %(pwfile)s phải là 0640 chính xác (còn gặp " +"%(octmode)s)" #: bin/check_perms:340 msgid "checking permissions on list data" @@ -9209,7 +9284,8 @@ msgstr "" "trong tập tin cho một thuộc tính về đối tượng hộp thư, rồi lưu hộp thư.\n" "Tập tin tên này được tải bằng execfile() và phải là mã Python hợp lệ.\n" "Biến nào không phải đã thuộc tính về đối tượng bị bỏ qua\n" -"(thông điệp cảnh báo được in ra). Xem thêm tùy chọn « -c ». (_tập tin nhập_)\n" +"(thông điệp cảnh báo được in ra). Xem thêm tùy chọn « -c ». (_tập tin " +"nhập_)\n" "\n" "\tMột biến đặc biệt tên « mlist » được chèn vào các biến toàn cục này\n" "trong khi tiến trình execfile (thực hiện tập tin), mà được kết hợp với\n" @@ -9816,6 +9892,7 @@ msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s" msgstr "Hộp thư chung : %(listname)s, \tNgười sở hữu : %(owners)s" #: bin/list_lists:19 +#, fuzzy msgid "" "List all mailing lists.\n" "\n" @@ -9826,6 +9903,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -9861,11 +9941,11 @@ msgstr "" "\tIn ra _trợ giúp_ này rồi thoát.\n" "\n" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "Không tìm thấy hộp thư chung khớp nào" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "Tìm thấy hộp thư chung khớp :" @@ -10160,7 +10240,8 @@ msgstr "" "sẽ đóng và mở lại các tập tin ghi lưu mình khi nhận SIGHUP).\n" "Tiến trình cái cũng chèn PID mình vào tập tin « data/master-qrunner.pid »,\n" "nhưng mà bình thường bạn không cần sử dụng trực tiếp PID này.\n" -"Những lệnh « start » (khởi chạy), « stop » (dừng), « restart » (khởi chạy lại)\n" +"Những lệnh « start » (khởi chạy), « stop » (dừng), « restart » (khởi chạy " +"lại)\n" "và « reopen » (mở lại) quản lý mọi thứ cho bạn.\n" "\n" "Cách sử dụng: %(PROGRAM)s [tùy_chọn ...] [ start | stop | restart | " @@ -10238,7 +10319,7 @@ msgstr "Không có tiến trình con có PID : %(pid)s" msgid "Stale pid file removed." msgstr "Tập tin PID cũ bị gỡ bỏ." -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" @@ -10246,7 +10327,7 @@ msgid "" msgstr "" "Không thể lấy sự khoá qrunner cái, vì có vẻ một qrunner cái đang chạy.\n" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" @@ -10255,7 +10336,7 @@ msgstr "" "Không thể lấy sự khoá qrunner cái, vì có vẻ có sự khoá qrunner cũ.\n" "Hãy cố chạy lại mailmanctl với cờ « -s ».\n" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -10279,41 +10360,41 @@ msgstr "" "\n" "Đang thoát..." -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "Thiếu danh sách địa chỉ : %(sitelistname)s" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" "Hãy chạy chương trình này với tư cách người chủ (root),\n" "hoặc với tư cách người dùng %(name)s, hoặc dùng cờ « -u »." -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "Chưa nhập lệnh." -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "Lệnh sai : %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "Cảnh báo ! Bạn có thể gặp khó khăn về quyền hạn." -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "Đang tắt qrunner cái của Mailman..." -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "Đang khởi chạy lại qrunner cái của Mailman..." -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "Đang mở lại mọi tập tin ghi lưu..." -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "Đang khởi chạy qrunner cái của Mailman..." @@ -10587,7 +10668,8 @@ msgstr "" "mọi người sẽ xem các toàn cảnh chung tại « http://www.miền.tôi/mailman/" "listinfo ».\n" "Hơn nữa, « www.miền.tôi » nên là một khoá trong bộ ánh xạ « VIRTUAL_HOSTS »\n" -"(các máy ảo) trong tập tin « mm_cfg.py/Defaults.py » nếu tên máy thư điện tử\n" +"(các máy ảo) trong tập tin « mm_cfg.py/Defaults.py » nếu tên máy thư điện " +"tử\n" "sẽ được quyết định tự động.\n" "\n" "Nếu bạn muốn có tên máy thư điện tử khác với điều bị « VIRTUAL_HOSTS » tra " @@ -10640,7 +10722,13 @@ msgstr "Mật khẩu ban đầu của hộp thư chung %(listname)s : " msgid "The list password cannot be empty" msgstr "Mật khẩu hộp thư không thể là rỗng." -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "Bấm phím Enter để thông báo người sở hữu hộp thư %(listname)s..." @@ -10765,8 +10853,8 @@ msgstr "" " -h/--help\n" "\tIn ra _trợ giúp_ này rồi thoát.\n" "\n" -"runner cần thiết nếu tùy chọn « -l » hoặc « -h » không đựa ra, và runner phải " -"là một của những tên bị cái chuyển « -l » hiển thị.\n" +"runner cần thiết nếu tùy chọn « -l » hoặc « -h » không đựa ra, và runner " +"phải là một của những tên bị cái chuyển « -l » hiển thị.\n" "\n" "Hơn nữa, ghi chú rằng tập lệnh này nên được khởi chạy từ mailmanctl như là " "thao tác chuẩn. Nó có ích khi gỡ lỗi, chỉ khi được chạy riêng.\n" @@ -10835,8 +10923,8 @@ msgstr "" "\n" "Bạn nên chạy « bin/check_perms -f » sau khi chạy tập lệnh này.\n" "\n" -"Rất có thể là bạn sẽ muốn xoá bỏ các tập tin « -article.bak » bị tập lệnh này " -"tạo,\n" +"Rất có thể là bạn sẽ muốn xoá bỏ các tập tin « -article.bak » bị tập lệnh " +"này tạo,\n" "khi kết quả ổn thỏa.\n" "\n" "Tập lệnh này được cung cấp để thuận lợi. Nó không phải được hỗ trợ.\n" @@ -11594,12 +11682,13 @@ msgstr "Cảnh báo ! Đang xoá bỏ tập tin .pck rỗng : %(pckfile)s" #: bin/update:563 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" msgstr "" -"Đang cập nhật cơ sở dữ liệu « pending_subscriptions.db » (các yêu cầu đăng ký " -"bị hoãn) của Mailman 2.0" +"Đang cập nhật cơ sở dữ liệu « pending_subscriptions.db » (các yêu cầu đăng " +"ký bị hoãn) của Mailman 2.0" #: bin/update:574 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" -msgstr "Đang cập nhật cơ sở dữ liệu « pending.pck » (bị hoãn) của Mailman 2.1.4" +msgstr "" +"Đang cập nhật cơ sở dữ liệu « pending.pck » (bị hoãn) của Mailman 2.1.4" #: bin/update:598 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" @@ -11893,7 +11982,8 @@ msgstr "" "mở.\n" "Nó hoạt động bằng cách cố nạp « module » (mô-đun) mà phải nằm trong\n" "cùng một thư mục chứa « withlist », hoặc nằm trên đường dẫn « sys.path »\n" -"nên truy cập được, rồi gọi « callable » từ mô-đun đó. « callable » có thể là\n" +"nên truy cập được, rồi gọi « callable » từ mô-đun đó. « callable » có thể " +"là\n" "một hạng hoặc hàm; nọ được gọi với đối tượng MailList là đối số thứ nhất.\n" "Nếu đối số thêm đựa ra trên dòng lệnh, các đối số này được gởi trả là\n" "đối số vị trí phụ đối với callable.\n" @@ -11917,7 +12007,8 @@ msgstr "" "\tIn ra _trợ giúp_ này rồi thoát.\n" "\n" "\n" -"Đây là thí dụ cách sử dụng tùy chọn « -r ». Nếu bạn có tập tin trong thư mục\n" +"Đây là thí dụ cách sử dụng tùy chọn « -r ». Nếu bạn có tập tin trong thư " +"mục\n" "cài đặt Mailman, tên « listaddr.py », chứa hai hàm này :\n" "\n" "def listaddr(mlist):\n" diff --git a/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po index e6a2c398..644e0834 100755 --- a/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-14 12:07+0800\n" "Last-Translator: Dai Xiaoguang <leona@cs.hit.edu.cn>\n" "Language-Team: <mailman-cn@mail.cs.hit.edu.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,141 +20,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr "%(size)i 字节" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr "在" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "上一条消息" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "下一条消息" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "线索" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "主题" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "作者" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "日期" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<P>目前没有归档文件 </P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzip压缩文本大小为 %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "文本大小为 %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "处理文章存档\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "四月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "二月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "一月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "三月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "八月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "七月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "六月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "五月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "十二月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "十一月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "十月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "九月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "第一" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "第四" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "第二" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "第三" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(year)i 的第 %(ord)s 季度" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s 月 %(year)i 年" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i 日 %(month)s 月 %(year)i 年" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "计算索引\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "为文章 %(seq)s 更新HTML" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "文章文件 %(filename)s 丢失" @@ -214,9 +215,9 @@ msgstr "退信行为通告" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "您最后的退信日期为 %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(无主题)" @@ -233,24 +234,24 @@ msgstr "主持人" msgid "Administrator" msgstr "管理员" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "没有类似的列表 <em>%(safelistname)s</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "认证失败" -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -262,12 +263,12 @@ msgstr "" "这是不兼容状态。您必须从两者之中选择其一,\n" "不然你的邮件列表基本是无法使用的。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "警告:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "" "您有开启摘要模式的会员, 但是摘要模式被关闭。\n" "这些人将接不到信件%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -286,19 +287,19 @@ msgstr "" "您有开启非摘要模式会员,但是非摘要模式被关闭。 \n" " 直到您修正上述问题前,非摘要模式会员将持续收到信件。%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s 的邮件列表 - 管理链接" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "欢迎!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -306,7 +307,7 @@ msgstr "" "<p>目前在 %(hostname)s 上无公开的 %(mailmanlink)s\n" " 邮件列表。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -316,11 +317,11 @@ msgstr "" " %(mailmanlink)s 邮件列表。 点击一个列表\n" " 名称可以访问此列表的配置页面" -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "正确" -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -338,32 +339,32 @@ msgstr "" "\n" " <p>列表常规信息可在这里找到" -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "邮件列表简介页" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(发送问题和评论到" -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "列表" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "描述" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "[没有描述]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "找不到有效的变量名。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -371,11 +372,11 @@ msgstr "" "%(realname)s 邮件列表配置帮助\n" " <br><em>%(varname)s</em> 选项" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Mailman %(varname)s 列表选项帮助" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -389,60 +390,60 @@ msgstr "" " 您也可以\n" " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "返回 %(categoryname)s 选项页面." -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s 管理员 (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "%(realname)s 邮件列表管理员n<br>%(label)s 部分" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "配置目录" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "其他管理事件" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "处理待裁决请求" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "前往列表常规信息页" -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "编辑公开的HTML页和文本文件" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "前往列表归档" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "删除邮件列表" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (请求确认)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "注销" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "所有列表通讯的紧急缓存被设置" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -450,11 +451,11 @@ msgstr "" "修改以下部分, 然后用\n" " <em>提交您的修改</em>按钮提交它们。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "额外的成员任务" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -462,23 +463,23 @@ msgstr "" "<li>设置每位成员的节制位,包括\n" " 目前不可见的用户" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "关" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "开" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "设置" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "值" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -486,106 +487,106 @@ msgstr "" "错误形式选项入口:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>输入以下文本, 或者...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...指定一个上传的文件</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "主题 %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "主题名" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "正则表达式" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "描述" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "增加新选项" -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "在这个之前" -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "...在这个之后" -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "垃圾邮件过滤规则 %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "垃圾邮件过滤正则表达式" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "延期" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "拒绝" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "滞留" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "丢弃" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "接受" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "动作" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "上移规则" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "下移规则" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(编辑 <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b>的细节)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -594,107 +595,107 @@ msgstr "" "<br><em><strong>注释:</strong>\n" " 设置此值会在当前环境立刻生效,但此值不会被保存。</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "批量订阅" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "批量删除" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "成员列表" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(帮助)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "查找 %(link)s 的成员" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "搜索..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "错误的正则表达式" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "成员总数 %(allcnt)s, 显示了 %(membercnt)s " -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "成员总数 %(allcnt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "取消订阅" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "成员地址<br>成员姓名" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "隐藏" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "修改" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "没有邮件<br>[原因]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "承认" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "除了我" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "无副本" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "纯文本" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "摘要" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "语言" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>取消订阅</b> -- 点击此处退出成员列表." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -703,13 +704,13 @@ msgstr "" "<b>mod</b> -- 用户的个人节制标志. 如果设置该值,\n" " 用户发出的信件将被缓存, 否则将被发送。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" msgstr "<b>隐藏</b> -- 用户的地址在订阅者列表中是隐藏的吗?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -737,25 +738,25 @@ msgstr "" "情况.\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "<b>确认</b> -- 用户收到对他们邮件的确认信了吗?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" msgstr "<b>除了我</b> -- 用户是否想避免收到自己信件的副本?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" msgstr "<b>无副本</b> -- 用户是否想避免收到同一信件的副本?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "" "<b>摘要</b> -- 用户是否要以摘要的形式接受信件?\n" " (否则, 单个的信件)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -771,19 +772,19 @@ msgstr "" "<b>纯文本</b> -- 如果接收摘要,是纯文本形式的摘要么?\n" " (否则, 使用多用途的网际邮件扩充协议MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>语言</b> -- 用户偏好的语言" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "点击这里隐藏图表的图例." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "点击这里包含图表的图例." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -791,28 +792,28 @@ msgstr "" "<p><em>想要查看更多的成员, 点击下面列出来的合适的区间:\n" " </em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "从 %(start)s 到 %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "替这些用户订阅或者邀请他们" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "邀请" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "向新的订阅者发送欢迎信件么?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -822,25 +823,26 @@ msgstr "向新的订阅者发送欢迎信件么?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "不" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -850,13 +852,13 @@ msgstr "不" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -867,19 +869,19 @@ msgstr "不" msgid "Yes" msgstr "是" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "向列表管理员发送出现新订阅的通知?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "在下面的每一行填写地址..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...指定一个上传的文件:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -889,19 +891,19 @@ msgstr "" "下面, 在您的邀请或者订阅通知的头部中添加附加文字.\n" " 结尾至少包含一个空白行..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "向用户发送取消订阅的确认" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "向列表拥有者发送通知" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "更改列表拥有者的密码" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -933,23 +935,23 @@ msgstr "" "并在<a href=\"%(adminurl)s/general\">常规选项部分</a>中提供列表主持者的邮件地" "址." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "输入新的管理员密码:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "确认管理员密码:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "输入新的列表主持者密码:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "确认主持者密码:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -959,327 +961,344 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "输入新的列表主持者密码:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "确认主持者密码:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "提交您的修改" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "主持者密码不匹配" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "您的口令不匹配。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "管理员密码不匹配" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "已经是成员了" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<空行>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "错误/无效的邮件地址" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "不合法的地址(含有非法的字符)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "成功邀请:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "成功订阅:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "错误邀请:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "错误订阅:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "成功取消订阅:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "不能取消非成员的订阅:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "错误的节制标记变量" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "没有订阅" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "忽略对已删除用户的更改: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "成功删除:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "错误取消订阅:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "%(realname)s 管理数据库" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "%(realname)s 管理数据库结果" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "没有挂起的请求." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "点击此处以重新加载页面." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "详细的管理数据库的指南" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "对邮件列表的管理请求" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "提交所有的数据" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "丢弃所有标记有 <em>推迟</em>的信息" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "所有的 %(esender)s's 滞留信息." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "仅一个滞留信息." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "全部滞留信息." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Mailman 管理数据库 错误" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "可用的邮件列表的清单" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "您必须给出一个列表名称. 这里是 %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "订阅请求" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "地址/姓名" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "您的决定" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "拒绝的原因" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "批准" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "永久拒绝这个列表" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "用户 地址/姓名" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "取消订阅的请求" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 #, fuzzy msgid "Held Messages" msgstr "全部滞留信息." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "来自:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "对所有这些滞留的信息的动作:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "为站点管理员保存信息" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "发送信息(分别)给:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "清除这个用户的 <em>节制</em> 标记" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>这个发送者现在是这个列表的成员了</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "把<b>%(esender)s</b> 加到这些发送过滤器中:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "接受" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "放弃" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "滞留" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "拒绝" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" msgstr "禁止 <b>%(esender)s</b> 订阅这个列表" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " msgstr "点击信息序号来查看分别的信息,或者您可以" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "查看来自 %(esender)s 所有的信息" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "主题:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr "字节" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "不可用" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "原因:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "接收:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "待批准邮件" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " ( %(total)d 的 %(count)d" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>ID号为 #%(id)d 的消息丢失了." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>ID号为 #%(id)d 的消息损坏了." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "为站点管理员保留信息" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "另外,发送这条消息给:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "[没有给出原因]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "如果您拒绝了这个邮件,<br>请给出原因 (可选l):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "消息头部:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "消息摘要:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "数据库升级中..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr "已经是成员了" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -1491,7 +1510,7 @@ msgid "" " contact the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" "您提供的邮件地址被此邮件列表禁止了。若您认为这是错误的,请联系列表管理员\n" -" %(listowner)s。" +" %(owneraddr)s。" #: Mailman/Cgi/confirm.py:382 msgid "" @@ -1601,7 +1620,7 @@ msgid "" " please contact the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" "您提供的邮件地址被此邮件列表禁止了。若您认为这是错误的,请联系列表管理员\n" -" %(listowner)s。" +" %(owneraddr)s。" #: Mailman/Cgi/confirm.py:536 #, fuzzy @@ -1835,8 +1854,8 @@ msgstr "" " <ul><li><b>成员地址:</b> %(member)s\n" " <li><b>成员姓名:</b> %(username)s\n" " <li><b>收到最后一次退信的时间</b> %(date)s\n" -" <li><b>在您被永久的从这个邮件列表中删除之前还剩下大约的天数:</b> %" -"(daysleft)s\n" +" <li><b>在您被永久的从这个邮件列表中删除之前还剩下大约的天数:</b> " +"%(daysleft)s\n" " </ul>\n" "\n" " 点击 <em>重新设置您的成员资格有效</em> 按钮以继续接收来自这个邮件列表的信" @@ -1915,7 +1934,7 @@ msgstr "未知的虚拟主机: %(safehostname)s " msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "错误的拥有者邮件地址: %(s)s " -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "列表已经存在: %(listname)s" @@ -1931,7 +1950,7 @@ msgstr "" "在创建列表的时候发生了未知的错误.\n" " 请联系站点管理员以获得帮助." -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "您新建的邮件列表: %(listname)s" @@ -2170,17 +2189,17 @@ msgstr "HTML 没有改变." msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML更新成功." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr " %(hostname)s 邮件列表" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." msgstr "<p>目前在 %(hostname)s 上没有公开的 %(mailmanlink)s 邮件列表." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2193,11 +2212,11 @@ msgstr "" " 点击列表名称以获得关于该列表更多的信息,或者订阅,取消订阅,更改您订" "阅的偏好设置." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "正确" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2208,11 +2227,11 @@ msgstr "" " 打开类似的 URL , 但是在列表名后附加上 '/' 和 %(adj)s .\n" " <p>如果你是列表管理员,您可以访问 " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "列表管理概览页面" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2220,11 +2239,11 @@ msgstr "" " 以找到您的列表管理接口.\n" " <p>如果您在使用列表时碰到的麻烦,请与我们联系 " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "编辑选项" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "选择本页所用的语言:" @@ -2353,7 +2372,7 @@ msgid "" " the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" "您提供的邮件地址被禁止。如果您觉得这些限制是错误的,\n" -"请联系列表管理员 %(listowner)s" +"请联系列表管理员 %(owneraddr)s" #: Mailman/Cgi/options.py:428 msgid "Member name successfully changed. " @@ -2738,7 +2757,7 @@ msgstr "<b>取消</b>并返回到列表管理页" msgid "Delete this list" msgstr "删除此列表" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "无效的CGI脚本参数" @@ -2747,27 +2766,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s身份验证失败" #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "错误" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "您必须提供一个有效的电子邮件地址。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "您不能让一个邮件列表订阅它自身!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "如果您提供一个口令,您必须对它进行确认。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "您的口令不匹配。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2780,7 +2811,7 @@ msgstr "" "可能需要您通过邮件进行确认,或者需要由列表管理员批准。如果需要进行确认的\n" "话,很快您就将收到一封确认函,确认函里将包含更进一步的指导信息。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2789,19 +2820,19 @@ msgstr "" "您提供的邮件地址被此邮件列表禁止了。若您认为这是错误的,请联系列表管理员\n" " %(listowner)s。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" msgstr "您提供的邮件地址是无效的。(例如,它必须包含一个`@'。)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." msgstr "您的订阅请求被拒绝了,因为您提供的邮件地址是不可靠的。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2812,7 +2843,7 @@ msgstr "" "认函。将会有一些指导信息被投递到您的信箱 %(email)s 中。请注意,除非您确认了\n" "您的订阅请求,否则您的订阅将不会生效。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2824,15 +2855,15 @@ msgstr "" "理\n" "对您的请求作出决定后,您将会收到邮件通知。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "您已经订阅过了。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Mailman内部警告" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -2861,15 +2892,15 @@ msgstr "" "私,\n" "请不要拘束,发送一封邮件到 %(listowner)s 告诉列表管理员。\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "此列表不支持定期投递摘要。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "此列表仅支持投递定期摘要。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "您已经成功地订阅了 %(realname)s 邮件列表。" @@ -2922,7 +2953,7 @@ msgid "" "%(owneraddr)s." msgstr "" "您提供的邮件地址被禁止。如果您觉得这些限制是错误的,\n" -"请联系列表管理员 %(listowner)s" +"请联系列表管理员 %(owneraddr)s" #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74 msgid "" @@ -3558,158 +3589,162 @@ msgstr "没订阅摘要(普通的)的成员:" msgid "Digest members:" msgstr "订阅了摘要的成员:" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "爱沙尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "(西班牙)加泰罗尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "丹麦语" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "德语" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "英语(美式)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "西班牙语(西班牙)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "爱沙尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "喀拉海语" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "法语" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "意大利语" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "克罗地亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "韩国语" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛语" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "葡萄牙语(巴西)" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "乌克兰语" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "中文(中国)" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "中文(台湾)" @@ -3730,23 +3765,23 @@ msgstr "(摘要模式)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "欢迎加入\"%(realname)s\"的邮件列表 %(digmode)s" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "您已经退订了 %(realname)s 的邮件列表" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "%(listfullname)s 邮件列表提示函" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "没有给出原因" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "检测到敌意的订阅尝试" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3756,7 +3791,7 @@ msgstr "" "%(address)s 被邀请加入另一个邮件列表, 但却恶意地\n" "将其对邀请的回复发送给您,我们估计您乐意了解这个情况但您不必采取任何行动。" -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3768,7 +3803,7 @@ msgstr "" "尝试确认一个加入别的列表的邀请, 我们估计您乐意了解这个情况. 但您不必采取任何" "行动。" -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "%(listname)s 的邮件列表探测消息" @@ -4110,7 +4145,7 @@ msgid "" " Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer." msgstr "发出<em>你的成员资格被禁止</em>警告的间隔天数. 此值必须是整数。" -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "通告" @@ -4490,7 +4525,10 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "当受到摘要时,默认的格式是什么?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "在被邮递除去之前,摘要的大小应该是多少Kb?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -4564,15 +4602,15 @@ msgstr "发送了一则摘要。" msgid "There was no digest to send." msgstr "没有要发送的摘要。" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "该变量的值非法:%(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "错误的邮件地址选项%(property)s: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "错误的邮件地址选项%(property)s: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4585,7 +4623,7 @@ msgstr "" " <code>%(bad)s</code>\n" " <p>不更正这些问题,你的列表可能无法正常运作" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" " have some correctable problems in its new value.\n" @@ -4834,7 +4872,36 @@ msgstr "" " (listname %%05d) -> (listname 00123)\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "原文" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -4842,11 +4909,11 @@ msgstr "" "隐藏消息的发送者,用列表地址替代它。\n" " (将From,Sender,Reply-TO等域的信息删除掉)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "<tt>Reply-To:</tt> header munging" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -4857,19 +4924,19 @@ msgstr "" " 如果是,不管是否是Mailman显式添加的\n" " <tt>Reply-To:</tt>头部都将被删除。" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "显式地址" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "发布者" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "该列表" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -4879,7 +4946,7 @@ msgstr "" "列表消息的回复被发送到哪里?\n" " 对大多数邮件列表来说,<em>强烈</em>推荐使用<tt>发布者</tt>。" -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 #, fuzzy msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" @@ -4953,11 +5020,11 @@ msgstr "" " 将下面的<tt>Reply-To:</tt>值设置为相应的用于\n" " 讨论的列表地址。" -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "显式的<tt>Reply-To:</tt>头部。" -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 #, fuzzy msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" @@ -5026,11 +5093,11 @@ msgstr "" " <p>注意,如果原消息中包含\n" " <tt>Reply-To:</tt>头部,它将被改变。" -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "保护列表设置" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." @@ -5038,7 +5105,7 @@ msgstr "" "将密码提示发送给,例如,\"-owner\"地址,而不是\n" " 直接发送给用户。" -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -5048,7 +5115,7 @@ msgid "" " account name." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -5057,7 +5124,7 @@ msgstr "" "根据前面\"umbrella_list\"的设置,当这个列表是其它列表的保护列表时\n" " 使用的前缀。" -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -5078,11 +5145,11 @@ msgstr "" " 地址。`-owner'是典型的选择。当\"umbrella_list\"\n" " 被设置为\"无\"时,该设置无效。" -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "是否每月发送密码提示?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -5092,13 +5159,13 @@ msgstr "" "如果你想向你的成员每月发送一次密码提示,启动这项功能。\n" " 注意成员可能仅用他们各自的密码提示功能。" -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" msgstr "添加到新订阅者欢迎消息前的列表说明文本" -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -5132,11 +5199,11 @@ msgstr "" " <li>空白行分割段落。\n" " </ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "是否向新订阅者发送欢迎消息?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -5149,7 +5216,7 @@ msgstr "" " 当你想将成员从一个其他类型的列表透明地移一个Mailman列表时,\n" " 这个选项特别有用。" -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." @@ -5157,11 +5224,11 @@ msgstr "" "发送给离开列表的成员的文本。如果空,不会有指定的文本\n" " 添加到退订消息上。" -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "当成员退订时,是否发送再见消息?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" @@ -5169,7 +5236,7 @@ msgstr "" "列表管理员是否应该得到新请求的即时通知,像得到关于收集到的请求的每日通知一" "样?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" " reminders of requests pending approval, like subscriptions to " @@ -5184,25 +5251,25 @@ msgstr "" "达\n" "\t\t\t\t\t\t\t就立刻发通知给列表管理员。" -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" msgstr "管理员是否应该得到订阅和取消订阅的通知?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "当邮件被延缓等待批准时给发件人发邮件吗?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 msgid "Additional settings" msgstr "其他设定" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "紧急延缓列表中所有邮件。" -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -5214,7 +5281,7 @@ msgstr "" "送。\n" "\t\t\t\t当你的列表邮件量不正常增多而你想要让此增长趋于缓和时打开此选项。" -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" @@ -5222,19 +5289,19 @@ msgstr "" "新加入列表成员的默认选项设定是:<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." msgstr "当新成员订阅此列表时,他们选项的初始设定从这个变量的设定获得。" -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" msgstr "(邮件过滤器) 检查邮件和那些看起来像是管理请求但被中途拦截的邮件吗?" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" @@ -5247,23 +5314,23 @@ msgstr "" "\t\t\t\t\t\t\t并把它加入到管理请求的队列中,通报管理员这一在进行之中的新的请" "求。" -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." msgstr "邮件正文最大长度(以千字节为单位的)。0表示无限制。" -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "列表发送邮件时使用的主机名。" -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" " mailman-related addresses on this host, and generally should " @@ -5278,7 +5345,7 @@ msgstr "" "地址。\n" "\t\t\t\t当主机有多个地址时,可通过设定此选项为主机选择一个名字。" -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -5291,7 +5358,7 @@ msgstr "" "a>\n" "\t\t\t\t(也就是,<tt>List-*</tt>) 的头部?强烈推荐<em>包括</em> \t" -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5329,11 +5396,11 @@ msgstr "" " 禁用头部。但并不建议这样做(事实上,你最终会失去禁止头部的能" "力)。" -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "邮件是否应该包括<tt>List-Post:</tt>的头部?" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5360,7 +5427,7 @@ msgstr "" "他\n" " <tt>List-*:</tt>头部。" -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5370,7 +5437,7 @@ msgstr "" "Mainman是否向您(列表所有者)发送退信处理器检测失败的退信消息?\n" " 建议选择<em>是</em>。" -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5392,20 +5459,20 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." msgstr "丢弃此日数前被延缓的邮件。0 表示不自动丢弃" -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" " changed! It must differ from the list's name by case\n" " only." msgstr "<b>real_name</b>属性没有被修改!它必须与邮件列表有大小写上的不同" -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5419,14 +5486,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 #, fuzzy msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" " changed! It must be an integer > 0." msgstr "<b>real_name</b>属性没有被修改!它必须与邮件列表有大小写上的不同" -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -7287,7 +7354,7 @@ msgstr "信件内容过大:%(size)d 字节 (上限为 %(limit)d KB)" msgid "" "Your message was too big; please trim it to less than\n" "%(kb)d KB in size." -msgstr "您的信件过大,请修改信件内容至小于 %(kb)s KB" +msgstr "您的信件过大,请修改信件内容至小于 %(kb)d KB" #: Mailman/Handlers/Hold.py:110 msgid "Posting to a moderated newsgroup" @@ -7466,39 +7533,39 @@ msgstr "信件头匹配过滤规则" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "由于匹配过滤规则而被拒绝的信件" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s 摘要, 卷 %(volume)d, 发布 %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "摘要头部" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "摘要头部" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "本日主题:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "本日主题 (%(msgcount)d 封信件)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[被内容过滤程序删除的信件]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "摘要尾部" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "摘要尾部" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "结束" @@ -7506,7 +7573,7 @@ msgstr "结束" msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "您以标题 \"%(subject)s\" 发布的信件" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "[没有给出原因]" @@ -7514,27 +7581,27 @@ msgstr "[没有给出原因]" msgid "Forward of moderated message" msgstr "被暂存信件的转发" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "来自 %(addr)s 的对 %(realname)s 列表的订阅请求" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "订阅请求" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "来自 %(addr)s 的对 %(realname)s 列表的退订请求" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "退订请求" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "原文" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "对于 %(realname)s 邮件列表的请求被拒绝" @@ -7632,7 +7699,7 @@ msgstr "%(dbfile)s 为 %(owner)s 所有(必须为 %(user)s 所有" #: Mailman/MTA/Postfix.py:368 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" -msgstr "%(file)s 的权限必须是 066x (获得 %(octmode)s)" +msgstr "%(dbfile)s 的权限必须是 066x (获得 %(octmode)s)" #: Mailman/MailList.py:216 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list" @@ -7642,35 +7709,35 @@ msgstr "您需要对加入 %(listname)s 邮件列表进行确认" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "您需要对退出 %(listname)s 邮件列表进行确认" -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr "来自 %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "对 %(realname)s 的订阅请求需要列表主持者批准" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s 订阅通知" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "退订需要列表主持人批准" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s 退订通知" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "%(name)s 的订阅需要管理员批准" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "本日最后一条自动回复通知" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7690,7 +7757,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "未捕获的退信通知" @@ -7851,6 +7918,7 @@ msgstr "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" #: bin/add_members:26 +#, fuzzy msgid "" "Add members to a list from the command line.\n" "\n" @@ -7883,6 +7951,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -7929,45 +8001,45 @@ msgstr "" "\n" "-r和-d选项您必须至少C指定一个.最多可以指定一个文件为`-'.\n" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "已经是成员:%(member)s" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "错误/不合法的邮件地址: 空行" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "错误/不合法的邮件地址: %(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "恶意地址(非法字符): %(member)s" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "已订阅: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "-w/--welcome-msg选项的错误参数: %(arg)s " -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "-a/--admin-notify选项的错误参数: %(arg)s" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "无法从标准输入既读取摘要用户又读取正常用户 " -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "没有此列表: %(listname)s" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." @@ -8775,7 +8847,9 @@ msgid "" "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n" "## captured on %(when)s\n" msgstr "" -"## \"%(listname)s\" 邮件列表配置选项 -*- python -*-\n" +"# -*- python -*-\n" +"# -*- coding: %(charset)s -*-\n" +"## \"%(listname)s\" 邮件列表配置选项\n" "## 在 %(when)s 被捕获\n" #: bin/config_list:143 @@ -8958,12 +9032,12 @@ msgstr "请指定 -p 或者 -m" #: bin/dumpdb:133 #, fuzzy msgid "[----- start %(typename)s file -----]" -msgstr "[----- start pickle file -----]" +msgstr "[----- start %(typename)s file -----]" #: bin/dumpdb:139 #, fuzzy msgid "[----- end %(typename)s file -----]" -msgstr "[----- end pickle file -----]" +msgstr "[----- end %(typename)s file -----]" #: bin/dumpdb:142 msgid "<----- start object %(cnt)s ----->" @@ -9310,6 +9384,7 @@ msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s" msgstr "列表: %(listname)s, \t属主: %(owners)s" #: bin/list_lists:19 +#, fuzzy msgid "" "List all mailing lists.\n" "\n" @@ -9320,6 +9395,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -9353,11 +9431,11 @@ msgstr "" " -h / --help\n" " 打印此帮助信息并退出。\n" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 msgid "No matching mailing lists found" msgstr "没有找到匹配的邮件列表" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "匹配的邮件列表:" @@ -9713,14 +9791,14 @@ msgstr "进程: %(pid)s 没有子进程" msgid "Stale pid file removed." msgstr "过期的进程号文件已删除。" -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" "master qrunner is already running.\n" msgstr "队列管理器的主锁无法获得,可能另一个主队列管理器正在运行。\n" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" @@ -9729,7 +9807,7 @@ msgstr "" "队列管理器的主锁无法获得。可能存在一个过期的队列管理器主锁。\n" "可以尝试使用 -s flag 来重启mailmanctl。\n" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -9752,39 +9830,39 @@ msgstr "" "\n" "正在退出。" -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "缺少站点列表: %(sitelistname)s" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "用root用户,或 %(name)s用户身份来运行此程序,或者使用-u。" -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 msgid "No command given." msgstr "没有提供命令。" -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "错误命令: %(command)s" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "警告!您可能会遇到权限问题。" -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "正在关闭Mailman的主队列管理器" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "正在重启Mailman的主队列管理器" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "正在打开所有的日志文件" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "正在启动Mailman的主队列管理器" @@ -10093,7 +10171,13 @@ msgstr "初始的 %(listname)s的密码:" msgid "The list password cannot be empty" msgstr "列表密码不能为空" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "单击回车来通知 %(listname)s的所有者..." @@ -10993,7 +11077,7 @@ msgstr "升级旧的qfiles" #: bin/update:455 #, fuzzy msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" -msgstr "队列目录错误: %(qdir)s" +msgstr "队列目录错误: %(dirpath)s" #: bin/update:530 msgid "message is unparsable: %(filebase)s" diff --git a/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po index 9606605f..5a0bd724 100755 --- a/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman-2.0\n" -"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n" +"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n" "PO-Revision-Date: Tue Jan 16 10:00:00 2001\n" "Last-Translator: Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-L10n@linux.org.tw>\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-big5\n" @@ -25,141 +26,141 @@ msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i 個位元組" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193 msgid " at " msgstr "於" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510 msgid "Previous message:" msgstr "前一則訊息" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532 msgid "Next message:" msgstr "後一則訊息" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 msgid "thread" msgstr "討論串" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 msgid "subject" msgstr "主題" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 msgid "author" msgstr "作者" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 msgid "date" msgstr "日期" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<P>目前沒有歸檔。</P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Gzip 壓過的 %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823 msgid "Text%(sz)s" msgstr "文字 %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913 msgid "figuring article archives\n" msgstr "正在尋找文件的歸檔\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "April" msgstr "四月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "February" msgstr "二月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "January" msgstr "一月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 msgid "March" msgstr "三月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "August" msgstr "八月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "July" msgstr "七月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 msgid "June" msgstr "六月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107 msgid "May" msgstr "五月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "December" msgstr "十二月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "November" msgstr "十一月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "October" msgstr "十月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925 msgid "September" msgstr "九月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "First" msgstr "第一" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Fourth" msgstr "第四" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Second" msgstr "第二" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933 msgid "Third" msgstr "第三" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(year)i年%(ord)s季" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(year)i年%(month)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" -msgstr "%(year)i年%(months)s%(day)i日(星期一)該週" +msgstr "%(year)i年%(month)s%(day)i日(星期一)該週" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" -msgstr "%(year)i年%(months)s%(day)i日" +msgstr "%(year)i年%(month)s%(day)i日" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "正在計算討論串的索引\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316 msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "正在更新 %(seq)s 號文件的 HTML" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323 msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "文件檔 %(filename)s 不見了!" @@ -220,9 +221,9 @@ msgstr "退信通知" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "您信箱的前一次退信是在 %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239 +#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(沒有主題)" @@ -239,24 +240,24 @@ msgstr "論壇主持人" msgid "Administrator" msgstr "論壇管理人" -#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54 -#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108 -#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "沒有<em>%(safelistname)s</em>這個論壇" -#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135 msgid "Authorization failed." msgstr "授權失敗" -#: Mailman/Cgi/admin.py:198 +#: Mailman/Cgi/admin.py:199 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:205 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -267,12 +268,12 @@ msgstr "" "您已經關閉文摘與一般訂閱信件的發送,這兩個選擇是互斥的。\n" "您必須自兩者中擇一使用,不然您的通信論壇基本上是無法使用的。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207 msgid "Warning: " msgstr "警告:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:213 +#: Mailman/Cgi/admin.py:214 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -280,7 +281,7 @@ msgid "" msgstr "" "您有訂閱論壇文摘的訂戶,但文摘模式已經關閉,這些訂戶將收不到信件。%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -290,25 +291,25 @@ msgstr "" "您有一般的訂戶,但是非文摘式的信件選項被關閉了。一般訂戶將持續收到信件,直到" "您修好這個問題為止。%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:245 +#: Mailman/Cgi/admin.py:246 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s 通信論壇 - 管理人網頁的連結" -#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104 +#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105 msgid "Welcome!" msgstr "歡迎!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107 +#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108 msgid "Mailman" msgstr "郵差" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 +#: Mailman/Cgi/admin.py:284 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." msgstr "<p>現在在 %(hostname)s 上沒有公告任何 %(mailmanlink)s 通信論壇。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:289 +#: Mailman/Cgi/admin.py:290 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -317,11 +318,11 @@ msgstr "" "<p>以下是在 %(hostname)s 上公告的 %(mailmanlink)s 通信論壇,點擊任何通信論壇" "的名字就能看到該論壇的設定頁。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:296 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 msgid "right " msgstr "對的" -#: Mailman/Cgi/admin.py:298 +#: Mailman/Cgi/admin.py:299 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -338,32 +339,32 @@ msgstr "" "\n" " <p>一般的論壇資訊在下列連結:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 msgid "the mailing list overview page" msgstr "通信論壇簡介網頁" -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:308 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(將您的意見或疑問寄給 " -#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "論壇" -#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "Description" msgstr "說明" -#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124 msgid "[no description available]" msgstr "〔沒有說明〕" -#: Mailman/Cgi/admin.py:358 +#: Mailman/Cgi/admin.py:359 msgid "No valid variable name found." msgstr "找不到正確的變數名稱。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:368 +#: Mailman/Cgi/admin.py:369 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -371,11 +372,11 @@ msgstr "" "%(realname)s 通信論壇設定的支援訊息\n" "<br><em>%(varname)s</em>選項" -#: Mailman/Cgi/admin.py:375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "Mailman %(varname)s 論壇選項的支援訊息" -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:394 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -388,197 +389,197 @@ msgstr "" "論壇顯示此選項的其他網頁。\n" "您也可以" -#: Mailman/Cgi/admin.py:404 +#: Mailman/Cgi/admin.py:405 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "返回 %(categoryname)s 選項網頁。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "%(realname)s 管理 (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:421 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "%(realname)s 通信論壇管理<br>%(label)s 部分" -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 msgid "Configuration Categories" msgstr "設定範疇" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:439 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "其他管理相關的操作" -#: Mailman/Cgi/admin.py:442 +#: Mailman/Cgi/admin.py:443 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "處理待裁決的事項" -#: Mailman/Cgi/admin.py:444 +#: Mailman/Cgi/admin.py:445 msgid "Go to the general list information page" msgstr "前往論壇的一般資訊網頁" -#: Mailman/Cgi/admin.py:446 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "編輯公開的 HTML 網頁和文字檔" -#: Mailman/Cgi/admin.py:448 +#: Mailman/Cgi/admin.py:449 msgid "Go to list archives" msgstr "去看論壇的歸檔" -#: Mailman/Cgi/admin.py:454 +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 msgid "Delete this mailing list" msgstr "刪除這個通信論壇" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr "(需要確認)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 msgid "Logout" msgstr "登出" -#: Mailman/Cgi/admin.py:505 +#: Mailman/Cgi/admin.py:506 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "對論壇所有信件的緊急裁決功能已開啟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:516 +#: Mailman/Cgi/admin.py:517 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." msgstr "在以下部分變更您的設定,並使用<em>送出更動</em>按鈕來送出。<p>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:535 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "額外的成員事項" -#: Mailman/Cgi/admin.py:540 +#: Mailman/Cgi/admin.py:541 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" msgstr "<li>設立每個人的裁決位元,包括目前看不到的訂戶在內" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "Off" msgstr "關" -#: Mailman/Cgi/admin.py:544 +#: Mailman/Cgi/admin.py:545 msgid "On" msgstr "開" -#: Mailman/Cgi/admin.py:546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:547 msgid "Set" msgstr "設定" -#: Mailman/Cgi/admin.py:587 +#: Mailman/Cgi/admin.py:588 msgid "Value" msgstr "值" -#: Mailman/Cgi/admin.py:641 +#: Mailman/Cgi/admin.py:642 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" msgstr "選項格式錯誤:%(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:699 +#: Mailman/Cgi/admin.py:700 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>請在下方輸入文字,或者 ...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:701 +#: Mailman/Cgi/admin.py:702 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...指定上傳檔案</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "Topic %(i)d" msgstr "主題 %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781 +#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: Mailman/Cgi/admin.py:732 +#: Mailman/Cgi/admin.py:733 msgid "Topic name:" msgstr "主題名稱" -#: Mailman/Cgi/admin.py:734 +#: Mailman/Cgi/admin.py:735 msgid "Regexp:" msgstr "正則表示式:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053 +#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053 msgid "Description:" msgstr "說明" -#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800 msgid "Add new item..." msgstr "新增項目..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801 +#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 msgid "...before this one." msgstr "在此之前。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802 +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803 msgid "...after this one." msgstr "在此之後。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780 +#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "第 %(i)d 條垃圾信過濾規則" -#: Mailman/Cgi/admin.py:782 +#: Mailman/Cgi/admin.py:783 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "垃圾信過濾器的正則表示式:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 msgid "Defer" msgstr "擱置" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Reject" msgstr "退回" -#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Hold" msgstr "保留" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Discard" msgstr "拋棄" -#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297 msgid "Accept" msgstr "接受" -#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677 +#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710 msgid "Action:" msgstr "動作:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:809 +#: Mailman/Cgi/admin.py:810 msgid "Move rule up" msgstr "把規則上移" -#: Mailman/Cgi/admin.py:810 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 msgid "Move rule down" msgstr "把規則下移" -#: Mailman/Cgi/admin.py:843 +#: Mailman/Cgi/admin.py:844 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(編輯 <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:845 +#: Mailman/Cgi/admin.py:846 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b>的細節)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:852 +#: Mailman/Cgi/admin.py:853 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -587,107 +588,107 @@ msgstr "" "<br><em><strong>請注意:</strong>\n" "設好這個值會立即生效,但不改變永久的狀態。</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:866 +#: Mailman/Cgi/admin.py:867 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "大批訂閱" -#: Mailman/Cgi/admin.py:873 +#: Mailman/Cgi/admin.py:874 msgid "Mass Removals" msgstr "大批刪除" -#: Mailman/Cgi/admin.py:880 +#: Mailman/Cgi/admin.py:881 msgid "Membership List" msgstr "成員名單" -#: Mailman/Cgi/admin.py:888 +#: Mailman/Cgi/admin.py:889 msgid "(help)" msgstr "(求助)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:889 +#: Mailman/Cgi/admin.py:890 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "尋找%(link)s訂戶:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:892 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Search..." msgstr "搜尋..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:909 +#: Mailman/Cgi/admin.py:910 msgid "Bad regular expression: " msgstr "不良的正則表示式:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:963 +#: Mailman/Cgi/admin.py:964 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "共有 %(allcnt)s 個訂戶,顯示了 %(membercnt)s 個" -#: Mailman/Cgi/admin.py:966 +#: Mailman/Cgi/admin.py:967 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "共有 %(allcnt)s 個訂戶" -#: Mailman/Cgi/admin.py:990 +#: Mailman/Cgi/admin.py:991 msgid "unsub" msgstr "退訂" -#: Mailman/Cgi/admin.py:991 +#: Mailman/Cgi/admin.py:992 msgid "member address<br>member name" msgstr "訂戶地址<br>訂戶名字" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "hide" msgstr "隱藏" -#: Mailman/Cgi/admin.py:992 +#: Mailman/Cgi/admin.py:993 msgid "mod" msgstr "裁決" -#: Mailman/Cgi/admin.py:993 +#: Mailman/Cgi/admin.py:994 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "不送信<br>〔原因〕" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "ack" msgstr "回條" -#: Mailman/Cgi/admin.py:994 +#: Mailman/Cgi/admin.py:995 msgid "not metoo" msgstr "不收自己寄的信" -#: Mailman/Cgi/admin.py:995 +#: Mailman/Cgi/admin.py:996 msgid "nodupes" msgstr "不要重複信" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 msgid "plain" msgstr "純文字" -#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307 msgid "digest" msgstr "文摘" -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:998 msgid "language" msgstr "語言" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1008 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "?" msgstr "不詳" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 msgid "U" msgstr "個人" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1010 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 msgid "A" msgstr "管理人" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1011 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1012 msgid "B" msgstr "退信" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1083 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>退訂</b> -點擊這裡可取消此訂戶的訂閱。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1085 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1086 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -696,13 +697,13 @@ msgstr "" "<b>裁決</b> - 成員個人的裁決設定,如果設了,該成員寄出的信會交由論壇主持人裁" "決,不然就准予直接送達論壇中。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1089 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1090 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" msgstr "<b>隱藏</b> - 在訂戶名單中是否要隱匿訂戶的地址?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1092 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -728,31 +729,31 @@ msgstr "" "會出現。\n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1106 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1107 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "<b>回條</b> - 訂戶投書後是否要收到回條通知?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1109 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1110 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" msgstr "<b>不收自己寄的信</b> - 寄信人是否要避免收到他自己的投書?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1112 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1113 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" msgstr "<b>不要重複信</b> -- 寄信人是否要避免重複收到同一封信?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1116 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" msgstr "<b>文摘</b> - 訂戶是否要以文摘方式收信?(不然就逐封收信)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1118 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1119 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -760,46 +761,46 @@ msgstr "" "<b>純文字</b> - 如果訂戶以文摘方式收信,是否要用純文字格式?(否則以 MIME 寄" "送)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1120 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1121 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>語言</b> - 訂戶愛用的語言" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1134 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "點擊此處以隱藏這個表格的欄位說明。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "點擊此處以顯示這個表格的欄位說明。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1145 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" msgstr "<p><em>想看其他訂戶的話,點選以下所列各頁:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1154 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "從 %(start)s 到 %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1168 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "立刻讓這些朋友訂閱還是邀請他們?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "Invite" msgstr "邀請" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183 msgid "Subscribe" msgstr "訂閱" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1176 msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "寄發歡迎信給新成員嗎?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -809,25 +810,26 @@ msgstr "寄發歡迎信給新成員嗎?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157 -#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241 -#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295 -#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309 -#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324 -#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350 -#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405 -#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "No" msgstr "否" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228 #: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -837,13 +839,13 @@ msgstr "否" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 -#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163 -#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268 -#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319 -#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330 -#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382 -#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422 +#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324 +#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337 +#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348 +#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400 +#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116 @@ -854,19 +856,19 @@ msgstr "否" msgid "Yes" msgstr "是" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1185 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "要寄送有新訂戶的通知給論壇管理人嗎?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "每行填入一個 email 地址..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... 或指定上傳檔案:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1202 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -875,19 +877,19 @@ msgid "" msgstr "" "在底下填入要放在邀請函或訂閱通知上端的文字,請在最後加至少一個空白行..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "寄發退訂通知給使用者嗎?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1225 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1226 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "寄發退訂通知給論壇管理人嗎?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1248 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "變更論壇管理人密碼" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1250 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1251 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -916,23 +918,23 @@ msgstr "" "密碼,並把主持人的 email 地址填到<a href=\"%(adminurl)s/general\">一般選項部" "分</a>。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "填入新的管理人密碼:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "確認管理人密碼:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1276 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "填入新的主持人密碼:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1279 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "確認主持人密碼:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1282 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -942,327 +944,344 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1293 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1294 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "填入新的主持人密碼:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1295 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "確認主持人密碼:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1304 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 msgid "Submit Your Changes" msgstr "送出您的變更" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1327 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "主持人密碼不一致" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1338 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1339 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "您的密碼不符。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1348 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "管理人密碼不一致" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1399 msgid "Already a member" msgstr "已是訂戶" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "<blank line>" msgstr "<空白行>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "不良或不正確的 email 地址" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1408 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "爛地址(含有不合法字元)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:264 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1417 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1418 msgid "Successfully invited:" msgstr "邀請成功:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "訂閱成功:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1424 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1425 msgid "Error inviting:" msgstr "邀請失敗:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1426 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1427 msgid "Error subscribing:" msgstr "訂閱失敗:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1458 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "退訂成功:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "無法讓非訂戶退訂" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1471 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "錯誤的裁決設定值" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1493 msgid "Not subscribed" msgstr "不是訂戶" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1496 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "忽略對已除名訂戶 %(user)s 的設定" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1536 msgid "Successfully Removed:" msgstr "成功除名:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1540 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "退訂時出錯:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "%(realname)s 行政資料庫" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:179 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:202 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "%(realname)s 行政資料庫的結果" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:188 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:211 msgid "There are no pending requests." msgstr "沒有待決的事項。" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:214 msgid "Click here to reload this page." msgstr "點擊這裡可重新載入本頁。" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:205 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "有關行政資料庫的指示" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:209 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "通信論壇的行政事項:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "Submit All Data" msgstr "送出所有資料" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "拋棄所有標為<em>擱置</em>的訊息" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:255 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "%(esender)s 所有保留住的訊息。" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:237 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:260 msgid "a single held message." msgstr "一則保留住的訊息。" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 msgid "all held messages." msgstr "所有保留住的訊息。" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Mailman 行政資料庫錯誤" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:315 msgid "list of available mailing lists." msgstr "通信論壇列表。" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:293 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:316 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "您必須指定論壇名稱。這裡是 %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:306 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Subscription Requests" msgstr "訂閱申請" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:331 msgid "Address/name" msgstr "地址╱名字" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383 msgid "Your decision" msgstr "您的裁決" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384 msgid "Reason for refusal" msgstr "拒絕的原因" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "核准" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:338 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "永遠禁止投書到本論壇" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:359 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 msgid "User address/name" msgstr "訂戶地址╱名字" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:422 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "退訂申請" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 #, fuzzy msgid "Held Messages" msgstr "所有保留住的訊息。" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:437 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:440 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "From:" msgstr "來源:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:459 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "對所有保留的訊息的動作:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:439 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:471 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "保存訊息給管理人" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:445 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "(一一)轉信給:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "清除這位訂戶的<em>裁決</em>設定" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:499 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>寄件人現在是本論壇的訂戶了</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "把 <b>%(esender)s</b> 加到這些寄件人過濾器之中:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Accepts" msgstr "接受的" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Discards" msgstr "拋棄的" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Holds" msgstr "保留的" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:513 msgid "Rejects" msgstr "退回的" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" msgstr "從此禁止 <b>%(esender)s</b> 訂閱本論壇。" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " msgstr "點擊訊息號碼就可以看到個別訊息,或者您可以" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:497 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:529 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "觀看所有 %(esender)s 寄來的信" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690 msgid "Subject:" msgstr "主題:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid " bytes" msgstr " 位元組" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:522 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:554 msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "〔無法取得〕" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693 msgid "Reason:" msgstr "原因:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697 msgid "Received:" msgstr "收到:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:586 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:619 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "投書遭保留以待審查" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:588 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 msgid " (%(count)d of %(total)d)" -msgstr " (%(totla)d 中的 %(count)d)" +msgstr " (%(total)d 中的 %(count)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:599 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:632 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>編號 #%(id)d 的信件已經遺失。" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>編號 #%(id)d 的信件損毀。" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:714 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "保存訊息給管理人" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:685 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:718 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "此外,轉送此訊息到: " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870 msgid "[No explanation given]" msgstr "〔沒有解釋〕" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:691 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:724 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "若您退回此信件,<br>請說明(可不填):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:697 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:730 msgid "Message Headers:" msgstr "信件頭:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:702 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:735 msgid "Message Excerpt:" msgstr "訊息摘錄:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:854 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:907 msgid "Database Updated..." msgstr "資料庫已更新..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:857 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:911 msgid " is already a member" msgstr "已經是訂戶" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:860 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:915 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "" @@ -1464,7 +1483,7 @@ msgid "" " contact the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" "您的 email 地址是本論壇的拒絕往來戶,如果您覺得這太離譜了,\n" -"請聯絡論壇擁有人 %(listowner)s。" +"請聯絡論壇擁有人 %(owneraddr)s。" #: Mailman/Cgi/confirm.py:382 msgid "" @@ -1570,7 +1589,7 @@ msgid "" " please contact the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" "您的 email 地址是本論壇的拒絕往來戶,如果您覺得這太離譜了,\n" -"請聯絡論壇擁有人 %(listowner)s。" +"請聯絡論壇擁有人 %(owneraddr)s。" #: Mailman/Cgi/confirm.py:536 #, fuzzy @@ -1593,8 +1612,8 @@ msgid "" " can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n" " login page</a>." msgstr "" -"您已經把您訂閱 %(listname)s 郵遞論壇的地址從 <b>%(oldaddr)s</b> 變更為 <b>%" -"(newaddr)s</b>。\n" +"您已經把您訂閱 %(listname)s 郵遞論壇的地址從 <b>%(oldaddr)s</b> 變更為 <b>" +"%(newaddr)s</b>。\n" "您現在可以 <a href=\"%(optionsurl)s\">連上您的登入網頁</a>。" #: Mailman/Cgi/confirm.py:559 @@ -1870,7 +1889,7 @@ msgstr "未知的虛擬主機:%(safehostname)s" msgid "Bad owner email address: %(s)s" msgstr "不正確的擁有人 email 地址: %(s)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:209 +#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "論壇已經存在: %(listname)s" @@ -1886,7 +1905,7 @@ msgstr "" "建立論壇時發生未知的錯誤。\n" "請聯絡網站管理人以尋求協助。" -#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:250 +#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252 msgid "Your new mailing list: %(listname)s" msgstr "您的新郵遞論壇: %(listname)s" @@ -2009,8 +2028,8 @@ msgid "" " select at least one initial language, the list will use the server\n" " default language of %(deflang)s" msgstr "" -"支援語文的初始清單。<p>請注意,如果您都不選,本論壇將使用伺服的預設語文 %" -"(deflang)s" +"支援語文的初始清單。<p>請注意,如果您都不選,本論壇將使用伺服的預設語文 " +"%(deflang)s" #: Mailman/Cgi/create.py:425 msgid "Send \"list created\" email to list owner?" @@ -2119,17 +2138,17 @@ msgstr "HTML 沒有變動。" msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML 已更新成功。" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "%(hostname)s 郵遞論壇" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." msgstr "<p> %(hostname)s 上現在沒有公告出來的 %(mailmanlink)s 郵遞論壇" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2142,11 +2161,11 @@ msgstr "" "點取論壇名稱以取得該論壇更進一步的資訊,\n" "或訂閱、退訂及變更您訂閱的偏好。" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "right" msgstr "對的" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2157,11 +2176,11 @@ msgstr "" "壇名稱的網址。\n" " <p>論壇管理人,您可以觀看" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 msgid "the list admin overview page" msgstr "論壇管理的概述網頁" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2169,11 +2188,11 @@ msgstr "" "來找到您的論壇的管理介面。\n" " <p>如果您對於使用論壇有困難,請聯絡 " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208 msgid "Edit Options" msgstr "修改設定" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:876 #: Mailman/Cgi/roster.py:118 msgid "View this page in" msgstr "選擇本頁所用的語文:" @@ -2302,7 +2321,7 @@ msgid "" " the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" "你使用的這 email 目前被本論壇列入黑名單。\n" -"如果認為這項限制有問題的話,請與 %(listowner)s 壇主聯絡" +"如果認為這項限制有問題的話,請與 %(owneraddr)s 壇主聯絡" #: Mailman/Cgi/options.py:428 msgid "Member name successfully changed. " @@ -2680,7 +2699,7 @@ msgstr "<b>取消</b>然後回到論壇的管理網頁" msgid "Delete this list" msgstr "刪除此論壇" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "錯誤的 CGI 選項" @@ -2689,27 +2708,39 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "取得 %(realname)s 訂戶名單時認證失敗。" #: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "您必須提供正確的 email 地址。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "不可以用論壇自己的 email 地址訂閱!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "如果設了密碼,就一定要確認。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158 msgid "Your passwords did not match." msgstr "您的密碼不符。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2723,7 +2754,7 @@ msgstr "" "或由論壇主持人核准。如果需要確認的話,\n" "您很快就會收到含有進一步指示的確認信。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2732,19 +2763,19 @@ msgstr "" "您的 email 地址是本論壇的拒絕往來戶,如果您覺得這太離譜了,\n" "請聯絡論壇擁有人 %(listowner)s。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" msgstr "您提供的 email 地址不正確。(比如說,一定要有 `@' 字元。)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." msgstr "您給的 email 地址不安全所以我們不能通過您的訂閱申請。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2756,7 +2787,7 @@ msgstr "" "詳細的步驟將寄到您在 %(email)s 的信箱。請注意,除非獲得您的確認,否則訂閱仍不" "算有效。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2768,15 +2799,15 @@ msgstr "" "您的申請件已經轉送給論壇主持人,\n" "稍後您會收到論壇主持人的通知 email。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "您已經訂閱了!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Mailman 隱私權警告" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -2803,15 +2834,15 @@ msgstr "" "如果您懷疑有人暗地裡想知道您是否此論壇的訂戶,\n" "而且您擔心隱私,請儘管寄信給論壇管理人 %(listowner)s。\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "本論壇不提供文摘訂閱方式。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "本論壇僅提供文摘訂閱方式。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "您已經成功訂閱了 %(realname)s 論壇。" @@ -2862,7 +2893,7 @@ msgid "" "%(owneraddr)s." msgstr "" "你使用的這 email 目前被本論壇列入黑名單。\n" -"如果認為這項限制有問題的話,請與 %(listowner)s 壇主聯絡" +"如果認為這項限制有問題的話,請與 %(owneraddr)s 壇主聯絡" #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74 msgid "" @@ -3450,158 +3481,162 @@ msgstr "非文摘會員(即一般會員):" msgid "Digest members:" msgstr "文摘會員:" -#: Mailman/Defaults.py:1482 +#: Mailman/Defaults.py:1536 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1483 +#: Mailman/Defaults.py:1537 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "愛沙尼亞語" -#: Mailman/Defaults.py:1484 +#: Mailman/Defaults.py:1538 msgid "Catalan" msgstr "加泰隆語" -#: Mailman/Defaults.py:1485 +#: Mailman/Defaults.py:1539 msgid "Czech" msgstr "捷克語" -#: Mailman/Defaults.py:1486 +#: Mailman/Defaults.py:1540 msgid "Danish" msgstr "丹麥語" -#: Mailman/Defaults.py:1487 +#: Mailman/Defaults.py:1541 msgid "German" msgstr "德語" -#: Mailman/Defaults.py:1488 +#: Mailman/Defaults.py:1542 msgid "English (USA)" msgstr "英語 (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1489 +#: Mailman/Defaults.py:1543 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "西班牙語 (西班牙)" -#: Mailman/Defaults.py:1490 +#: Mailman/Defaults.py:1544 msgid "Estonian" msgstr "愛沙尼亞語" -#: Mailman/Defaults.py:1491 +#: Mailman/Defaults.py:1545 msgid "Euskara" msgstr "巴斯克語" -#: Mailman/Defaults.py:1492 +#: Mailman/Defaults.py:1546 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1547 msgid "Finnish" msgstr "芬蘭語" -#: Mailman/Defaults.py:1493 +#: Mailman/Defaults.py:1548 msgid "French" msgstr "法語" -#: Mailman/Defaults.py:1494 +#: Mailman/Defaults.py:1549 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "義大利語" -#: Mailman/Defaults.py:1495 +#: Mailman/Defaults.py:1550 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1496 +#: Mailman/Defaults.py:1551 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1497 +#: Mailman/Defaults.py:1552 msgid "Croatian" msgstr "克羅埃西亞語" -#: Mailman/Defaults.py:1498 +#: Mailman/Defaults.py:1553 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利語" -#: Mailman/Defaults.py:1499 +#: Mailman/Defaults.py:1554 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1500 +#: Mailman/Defaults.py:1555 msgid "Italian" msgstr "義大利語" -#: Mailman/Defaults.py:1501 +#: Mailman/Defaults.py:1556 msgid "Japanese" msgstr "日語" -#: Mailman/Defaults.py:1502 +#: Mailman/Defaults.py:1557 msgid "Korean" msgstr "韓文" -#: Mailman/Defaults.py:1503 +#: Mailman/Defaults.py:1558 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛文" -#: Mailman/Defaults.py:1504 +#: Mailman/Defaults.py:1559 msgid "Dutch" msgstr "荷蘭文" -#: Mailman/Defaults.py:1505 +#: Mailman/Defaults.py:1560 msgid "Norwegian" msgstr "挪威文" -#: Mailman/Defaults.py:1506 +#: Mailman/Defaults.py:1561 msgid "Polish" msgstr "波蘭文" -#: Mailman/Defaults.py:1507 +#: Mailman/Defaults.py:1562 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙文" -#: Mailman/Defaults.py:1508 +#: Mailman/Defaults.py:1563 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "葡萄牙文(巴西)" -#: Mailman/Defaults.py:1509 +#: Mailman/Defaults.py:1564 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞文" -#: Mailman/Defaults.py:1510 +#: Mailman/Defaults.py:1565 msgid "Russian" msgstr "俄羅斯文" -#: Mailman/Defaults.py:1511 +#: Mailman/Defaults.py:1566 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "斯洛法尼亞文" -#: Mailman/Defaults.py:1512 +#: Mailman/Defaults.py:1567 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛法尼亞文" -#: Mailman/Defaults.py:1513 +#: Mailman/Defaults.py:1568 msgid "Serbian" msgstr "賽爾維亞文" -#: Mailman/Defaults.py:1514 +#: Mailman/Defaults.py:1569 msgid "Swedish" msgstr "瑞典文" -#: Mailman/Defaults.py:1515 +#: Mailman/Defaults.py:1570 msgid "Turkish" msgstr "土耳其文" -#: Mailman/Defaults.py:1516 +#: Mailman/Defaults.py:1571 msgid "Ukrainian" msgstr "烏克蘭文" -#: Mailman/Defaults.py:1517 +#: Mailman/Defaults.py:1572 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1518 +#: Mailman/Defaults.py:1573 msgid "Chinese (China)" msgstr "簡體中文(china)" -#: Mailman/Defaults.py:1519 +#: Mailman/Defaults.py:1574 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "繁體中文(Taiwan)" @@ -3622,23 +3657,23 @@ msgstr " (文摘模式)" msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" msgstr "歡迎加入 \"%(realname)s\" 通信論壇 %(digmode)s" -#: Mailman/Deliverer.py:86 +#: Mailman/Deliverer.py:87 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" msgstr "您已經退訂 \"%(realname)s\" 論壇了" -#: Mailman/Deliverer.py:113 +#: Mailman/Deliverer.py:114 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" msgstr "%(listfullname)s 通信論壇提醒" -#: Mailman/Deliverer.py:141 +#: Mailman/Deliverer.py:142 msgid "No reason given" msgstr "原因不詳" -#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184 +#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185 msgid "Hostile subscription attempt detected" msgstr "發現惡意的訂閱嘗試" -#: Mailman/Deliverer.py:166 +#: Mailman/Deliverer.py:167 msgid "" "%(address)s was invited to a different mailing\n" "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" @@ -3648,7 +3683,7 @@ msgstr "" "%(address)s 受邀加入別的通信論壇,但他(們)郤蓄意到您的論壇來確認。您不需要" "作任何動作,只是想說您應該會想知道。" -#: Mailman/Deliverer.py:185 +#: Mailman/Deliverer.py:186 msgid "" "You invited %(address)s to your list, but in a\n" "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" @@ -3659,7 +3694,7 @@ msgstr "" "您邀請 %(address)s 加入您的論壇,但他(們)郤蓄意到別的通信論壇去確認。您不需" "要作任何動作,只是想說您應該會想知道。" -#: Mailman/Deliverer.py:218 +#: Mailman/Deliverer.py:219 msgid "%(listname)s mailing list probe message" msgstr "%(listname)s 通信論壇的探視訊息" @@ -3957,7 +3992,7 @@ msgstr "" "寄出<em>已經暫停遞送論壇信件給您</em>警告信的間隔天數。\n" "這個值必需是整數。" -#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284 msgid "Notifications" msgstr "通知" @@ -4249,7 +4284,10 @@ msgid "When receiving digests, which format is default?" msgstr "您希望收到哪一種格式的摘要?" #: Mailman/Gui/Digest.py:59 -msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" +#, fuzzy +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." msgstr "摘要大小(Kb,累積信件超過此值才發送摘要)?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 @@ -4316,16 +4354,16 @@ msgstr "已寄送新的文摘了。" msgid "There was no digest to send." msgstr "已沒有待寄送的文摘。" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:172 #, fuzzy msgid "Invalid value for variable: %(property)s" msgstr "不正確的設定: %(property)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 -msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s" -msgstr "選項 %(property)s 內為錯誤的 Email 信箱: %(val)s" +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:176 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "選項 %(property)s 內為錯誤的 Email 信箱: %(error)s" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:202 msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" @@ -4338,7 +4376,7 @@ msgstr "" "<code>%(bad)s</code>\n" "<p>請先修復此問題,否則將無法正確進行您的論壇列表運作。" -#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213 +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:216 #, fuzzy msgid "" "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" @@ -4548,17 +4586,46 @@ msgstr "" " (listname %%05d) -> (listname 00123)\n" " " -#: Mailman/Gui/General.py:158 +#: Mailman/Gui/General.py:161 +msgid "Mung From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:161 +#, fuzzy +msgid "Wrap Message" +msgstr "信件" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Replace the sender with the list address to conform with\n" +" policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" +" address in the From: header with the list address and adds " +"the\n" +" poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n" +" Reply-To: header munging settings below take priority. If\n" +" setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM " +"sign\n" +" all emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:169 +msgid "" +"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n" +" in an outer message From: the list with Content-Type:\n" +" message/rfc822." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:176 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" msgstr "隱藏寄信人地址,並以論壇信箱取代之 (移除來源、寄信人及回信欄位)" -#: Mailman/Gui/General.py:161 +#: Mailman/Gui/General.py:179 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" msgstr "截去 <tt>Reply-To:</tt> 標題" -#: Mailman/Gui/General.py:164 +#: Mailman/Gui/General.py:182 msgid "" "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" " original message be stripped? If so, this will be done\n" @@ -4569,19 +4636,19 @@ msgstr "" "如果是,那麼不管 Mailman 是否有加上明顯的 <tt>Reply-To:</tt> 標題,\n" "都將會如此做。" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Explicit address" msgstr "明確地址" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "Poster" msgstr "投書者" -#: Mailman/Gui/General.py:170 +#: Mailman/Gui/General.py:188 msgid "This list" msgstr "本論壇" -#: Mailman/Gui/General.py:171 +#: Mailman/Gui/General.py:189 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" " <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " @@ -4591,7 +4658,7 @@ msgstr "" "論壇信件的回信人要填誰?對大部分的論壇而言,<em>強烈</em>建議以\n" "<tt>投書者</tt>作為論壇所發信件的回信人。" -#: Mailman/Gui/General.py:176 +#: Mailman/Gui/General.py:194 #, fuzzy msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" @@ -4657,11 +4724,11 @@ msgstr "" ",請選擇 <tt>明確地址</tt> 並將 <tt>Reply-To:</tt> 的設定\n" "指向平行的論壇。" -#: Mailman/Gui/General.py:208 +#: Mailman/Gui/General.py:226 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." msgstr "明確的 <tt>Reply-To:</tt> 標題。" -#: Mailman/Gui/General.py:210 +#: Mailman/Gui/General.py:228 #, fuzzy msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" @@ -4722,17 +4789,17 @@ msgstr "" "<p>註:若原信件已指定 <tt>Reply-To:</tt> 標題,\n" "則不做變更。" -#: Mailman/Gui/General.py:239 +#: Mailman/Gui/General.py:257 msgid "Umbrella list settings" msgstr "樹狀論壇設定" -#: Mailman/Gui/General.py:242 +#: Mailman/Gui/General.py:260 msgid "" "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" " directly to user." msgstr "將密碼提醒信寄到形如 \"-owner\" 地址而非直接寄給使用者。" -#: Mailman/Gui/General.py:245 +#: Mailman/Gui/General.py:263 msgid "" "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" " to other mailing lists. When set, meta notices like\n" @@ -4746,7 +4813,7 @@ msgstr "" "上\n" "\"umbrella_member_suffix\" 的設定值。" -#: Mailman/Gui/General.py:253 +#: Mailman/Gui/General.py:271 msgid "" "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" " lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" @@ -4754,7 +4821,7 @@ msgid "" msgstr "" "根據之前 \"樹狀論壇\" 的設定值,當本論壇作為樹狀論壇分支時的延伸附加字尾" -#: Mailman/Gui/General.py:257 +#: Mailman/Gui/General.py:275 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" " other mailing lists as members, then administrative notices " @@ -4776,11 +4843,11 @@ msgstr "" "為\n" "\"否\"的話,則本項設定無效。" -#: Mailman/Gui/General.py:269 +#: Mailman/Gui/General.py:287 msgid "Send monthly password reminders?" msgstr "要不要每月寄出密碼提醒?" -#: Mailman/Gui/General.py:271 +#: Mailman/Gui/General.py:289 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" " per month to your members. Note that members may disable " @@ -4791,13 +4858,13 @@ msgstr "" "們\n" "個人的密碼提醒功能。" -#: Mailman/Gui/General.py:276 +#: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" msgstr "本論壇新會員歡迎信件的特定附加訊息" -#: Mailman/Gui/General.py:279 +#: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" " new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " @@ -4830,11 +4897,11 @@ msgstr "" "<li>空白列用以分隔段落。\n" "</ul>" -#: Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" msgstr "當有新會員加入時,是否寄發歡迎信?" -#: Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:315 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" " and don't want them to know that you did so. This option is " @@ -4847,26 +4914,26 @@ msgstr "" "能。\n" "此選項最常於將現行的論壇名單管理程式轉換為 Mailman 時使用。" -#: Mailman/Gui/General.py:303 +#: Mailman/Gui/General.py:321 #, fuzzy msgid "" "Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" " text will be added to the unsubscribe message." msgstr "本論壇會員退訂的訊息。若空白,則退訂訊息不會有額外的訊息。" -#: Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:325 #, fuzzy msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" msgstr "當有新會員加入時,是否寄發歡迎信?" -#: Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:328 #, fuzzy msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" msgstr "當有申請核准案件時,壇主應立即收到通知,還是每日收集後再寄出通知?" -#: Mailman/Gui/General.py:313 +#: Mailman/Gui/General.py:331 #, fuzzy msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" @@ -4881,29 +4948,29 @@ msgstr "" "處\n" "置。打開此項設定後,若有待裁決的案件,壇主也會立刻收到通知。" -#: Mailman/Gui/General.py:320 +#: Mailman/Gui/General.py:338 #, fuzzy msgid "" "Should administrator get notices of subscribes and\n" " unsubscribes?" msgstr "當 訂閱/退訂 舉動時是否要通知壇主?" -#: Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:343 #, fuzzy msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" msgstr "當投書遭留置裁決時是否要通知寄信人?" -#: Mailman/Gui/General.py:328 +#: Mailman/Gui/General.py:346 #, fuzzy msgid "Additional settings" msgstr "額外設定" -#: Mailman/Gui/General.py:331 +#: Mailman/Gui/General.py:349 #, fuzzy msgid "Emergency moderation of all list traffic." msgstr "緊急暫定所有郵遞論壇的往來信件" -#: Mailman/Gui/General.py:332 +#: Mailman/Gui/General.py:350 msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" @@ -4912,26 +4979,26 @@ msgid "" " period." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:344 +#: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "Default options for new members joining this list.<input\n" " type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:347 +#: Mailman/Gui/General.py:365 msgid "" "When a new member is subscribed to this list, their initial\n" " set of options is taken from this variable's setting." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:351 +#: Mailman/Gui/General.py:369 #, fuzzy msgid "" "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" " that seem to be administrative requests?" msgstr "(管理規則) 檢查並攔截看起來像申請信件的投書?" -#: Mailman/Gui/General.py:354 +#: Mailman/Gui/General.py:372 #, fuzzy msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" @@ -4944,25 +5011,25 @@ msgstr "" "管理測試將檢查投書是否為管理事項申請(像訂閱,退訂,等等),同時送進申請佇列," "並將新申請通知壇主。" -#: Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:379 #, fuzzy msgid "" "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" " for no limit." msgstr "信件內容上限。 若不限制請填 0 。" -#: Mailman/Gui/General.py:365 +#: Mailman/Gui/General.py:383 msgid "" "Maximum number of members to show on one page of the\n" " Membership List." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:369 +#: Mailman/Gui/General.py:387 #, fuzzy msgid "Host name this list prefers for email." msgstr "本論壇的主機名稱" -#: Mailman/Gui/General.py:371 +#: Mailman/Gui/General.py:389 #, fuzzy msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" @@ -4977,7 +5044,7 @@ msgstr "" "本論壇相關 email 帳號合宜的主機名稱,通常是郵件伺服器的地址。本設定適合主機同" "時擁有多個位址的狀況。" -#: Mailman/Gui/General.py:383 +#: Mailman/Gui/General.py:401 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" @@ -4986,7 +5053,7 @@ msgid "" " recommended." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:388 +#: Mailman/Gui/General.py:406 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" " normally added to every message sent to the list " @@ -5010,11 +5077,11 @@ msgid "" " these headers may eventually go away)." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:406 +#: Mailman/Gui/General.py:424 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:407 +#: Mailman/Gui/General.py:425 msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" @@ -5032,7 +5099,7 @@ msgid "" " headers.)" msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:423 +#: Mailman/Gui/General.py:441 #, fuzzy msgid "" "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" @@ -5042,7 +5109,7 @@ msgstr "" "Mailman 是否應該寄給身為論壇擁有人的您任何沒被退信處理器偵測到的退信訊息?\n" "推薦您選<em>是</em>。" -#: Mailman/Gui/General.py:427 +#: Mailman/Gui/General.py:445 msgid "" "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" " 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" @@ -5064,13 +5131,13 @@ msgid "" " here." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:445 +#: Mailman/Gui/General.py:463 msgid "" "Discard held messages older than this number of days.\n" " Use 0 for no automatic discarding." msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:455 +#: Mailman/Gui/General.py:473 #, fuzzy msgid "" "<b>real_name</b> attribute not\n" @@ -5081,7 +5148,7 @@ msgstr "" " 與論壇名稱僅大小寫不同而已。\n" " <p>" -#: Mailman/Gui/General.py:483 +#: Mailman/Gui/General.py:501 msgid "" "The <b>info</b> attribute you saved\n" "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" @@ -5095,7 +5162,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Gui/General.py:494 +#: Mailman/Gui/General.py:512 #, fuzzy msgid "" "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" @@ -5105,7 +5172,7 @@ msgstr "" " 與論壇名稱僅大小寫不同而已。\n" " <p>" -#: Mailman/Gui/General.py:504 +#: Mailman/Gui/General.py:522 msgid "" "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" " address if that address is blank. Resetting these values." @@ -6730,14 +6797,14 @@ msgstr "您的信件含有可疑的標題。" msgid "" "Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n" "%(limit)d KB" -msgstr "信件內容過大: %d bytes (上限 %d KB)" +msgstr "信件內容過大: %(size)d bytes (上限 %(limit)d KB)" #: Mailman/Handlers/Hold.py:106 #, fuzzy msgid "" "Your message was too big; please trim it to less than\n" "%(kb)d KB in size." -msgstr "您的信件太大,請刪減信件到小於%(kb)s KB。" +msgstr "您的信件太大,請刪減信件到小於%(kb)d KB。" #: Mailman/Handlers/Hold.py:110 #, fuzzy @@ -6909,39 +6976,39 @@ msgstr "訊息標頭符合過濾程式規則" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "訊息被過濾規則匹配程式所拒絕" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s 摘要、容量 %(volume)d、條目 %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 msgid "digest header" msgstr "摘要標題" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 msgid "Digest Header" msgstr "摘要標題" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "今日主題:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "今日主題 (%(msgcount)d 條訊息)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[訊息被內容過濾程式所丟棄]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 msgid "digest footer" msgstr "摘要註腳" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "Digest Footer" msgstr "摘要註腳" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 msgid "End of " msgstr "結尾: " @@ -6950,7 +7017,7 @@ msgstr "結尾: " msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "以標題 \"%(subject)s\" 發表" -#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419 +#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422 msgid "[No reason given]" msgstr "〔原因不詳〕" @@ -6958,27 +7025,27 @@ msgstr "〔原因不詳〕" msgid "Forward of moderated message" msgstr "轉送管制的信件" -#: Mailman/ListAdmin.py:394 +#: Mailman/ListAdmin.py:395 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "%(realname)s 論壇訂閱申請,由 %(addr)s 提出" -#: Mailman/ListAdmin.py:418 +#: Mailman/ListAdmin.py:421 msgid "Subscription request" msgstr "訂閱申請" -#: Mailman/ListAdmin.py:449 +#: Mailman/ListAdmin.py:452 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "%(realname)s 論壇退訂申請,由 %(addr)s 提出" -#: Mailman/ListAdmin.py:473 +#: Mailman/ListAdmin.py:476 msgid "Unsubscription request" msgstr "退訂申請" -#: Mailman/ListAdmin.py:506 +#: Mailman/ListAdmin.py:509 msgid "Original Message" msgstr "原始發言" -#: Mailman/ListAdmin.py:509 +#: Mailman/ListAdmin.py:512 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "在論壇 %(realname)s 的申請已被拒絕" @@ -7072,16 +7139,16 @@ msgstr "修正中" #: Mailman/MTA/Postfix.py:348 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" -msgstr "檢查 %(file)s 檔案所有權中" +msgstr "檢查 %(dbfile)s 檔案所有權中" #: Mailman/MTA/Postfix.py:356 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" -msgstr "%(file)s的檔案所有權為 %(owner)s 所有,所有人需更改為 %(user)s" +msgstr "%(dbfile)s的檔案所有權為 %(owner)s 所有,所有人需更改為 %(user)s" #: Mailman/MTA/Postfix.py:368 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" -msgstr "%(file)s的檔案讀寫權為 %(octmode)s ,需更改為 066x" +msgstr "%(dbfile)s的檔案讀寫權為 %(octmode)s ,需更改為 066x" #: Mailman/MailList.py:216 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list" @@ -7091,40 +7158,40 @@ msgstr "請確認退出 %(listname)s 論壇" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "請確認加入 %(listname)s 論壇" -#: Mailman/MailList.py:900 Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334 msgid " from %(remote)s" msgstr " 寄自 %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:933 +#: Mailman/MailList.py:945 #, fuzzy msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "%(realname)s 的訂閱需要壇主核准" -#: Mailman/MailList.py:1002 bin/add_members:245 +#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252 #, fuzzy msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s 訂閱通知" -#: Mailman/MailList.py:1021 +#: Mailman/MailList.py:1033 #, fuzzy msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "%s 的訂閱需要壇主核准" -#: Mailman/MailList.py:1041 +#: Mailman/MailList.py:1053 #, fuzzy msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%s 退訂通知" -#: Mailman/MailList.py:1231 +#: Mailman/MailList.py:1243 #, fuzzy msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "%s 的訂閱需要壇主核准" -#: Mailman/MailList.py:1494 +#: Mailman/MailList.py:1508 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7138,7 +7205,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353 #, fuzzy msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "%s 訂閱通知" @@ -7323,6 +7390,10 @@ msgid "" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -7335,50 +7406,50 @@ msgid "" "files can be `-'.\n" msgstr "" -#: bin/add_members:137 +#: bin/add_members:146 #, fuzzy msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "已是會員: %(member)s" -#: bin/add_members:143 +#: bin/add_members:152 #, fuzzy msgid "Bad/Invalid email address: blank line" msgstr "誤填或不正確 的 email 地址:空行" -#: bin/add_members:145 +#: bin/add_members:154 #, fuzzy msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" msgstr "誤填或不正確 的 email 地址: %(member)s" -#: bin/add_members:147 +#: bin/add_members:156 #, fuzzy msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" msgstr "反對地址(不正確的字元)" -#: bin/add_members:149 +#: bin/add_members:158 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "已訂閱者: %(member)s" -#: bin/add_members:194 +#: bin/add_members:199 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" msgstr "" -#: bin/add_members:201 +#: bin/add_members:206 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" msgstr "" -#: bin/add_members:207 +#: bin/add_members:214 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" -#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 +#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 #, fuzzy msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "無此論壇 \"%s\": %s\n" -#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 #: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 #: cron/bumpdigests:78 #, fuzzy @@ -8338,6 +8409,9 @@ msgid "" " -a / --advertised\n" " List only those mailing lists that are publically advertised\n" "\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" " --virtual-host-overview=domain\n" " -V domain\n" " List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" @@ -8352,12 +8426,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/list_lists:105 +#: bin/list_lists:113 #, fuzzy msgid "No matching mailing lists found" msgstr " %s 上的通信論壇 。" -#: bin/list_lists:109 +#: bin/list_lists:117 #, fuzzy msgid "matching mailing lists found:" msgstr " %s 上的通信論壇 。" @@ -8570,21 +8644,21 @@ msgstr "" msgid "Stale pid file removed." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:220 +#: bin/mailmanctl:221 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " "another\n" "master qrunner is already running.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:226 +#: bin/mailmanctl:227 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " "is\n" "a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:232 +#: bin/mailmanctl:233 msgid "" "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " "some\n" @@ -8599,40 +8673,40 @@ msgid "" "Exiting." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119 +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:304 +#: bin/mailmanctl:305 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:335 +#: bin/mailmanctl:336 #, fuzzy msgid "No command given." msgstr "[沒有說明原因]" -#: bin/mailmanctl:338 +#: bin/mailmanctl:339 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:343 +#: bin/mailmanctl:344 msgid "Warning! You may encounter permission problems." msgstr "" -#: bin/mailmanctl:352 +#: bin/mailmanctl:353 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:359 +#: bin/mailmanctl:360 msgid "Restarting Mailman's master qrunner" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:363 +#: bin/mailmanctl:364 msgid "Re-opening all log files" msgstr "" -#: bin/mailmanctl:399 +#: bin/mailmanctl:400 msgid "Starting Mailman's master qrunner." msgstr "" @@ -8819,7 +8893,7 @@ msgstr "" #: bin/newlist:150 msgid "Unknown language: %(lang)s" -msgstr "未知的語言:%(lang)" +msgstr "未知的語言:%(lang)s" #: bin/newlist:155 msgid "Enter the name of the list: " @@ -8831,15 +8905,21 @@ msgstr "輸入本論壇主持人的電子郵件:" #: bin/newlist:181 msgid "Initial %(listname)s password: " -msgstr "論壇 %(listname) 的初始密碼:" +msgstr "論壇 %(listname)s 的初始密碼:" #: bin/newlist:185 msgid "The list password cannot be empty" msgstr "論壇不能是空密碼" -#: bin/newlist:230 +#: bin/newlist:208 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:232 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." -msgstr "按下輸入鍵來通知 %(listname) 論壇主持人" +msgstr "按下輸入鍵來通知 %(listname)s 論壇主持人" #: bin/qrunner:20 msgid "" @@ -9000,19 +9080,19 @@ msgstr "" #: bin/remove_members:156 msgid "Could not open file for reading: %(filename)s." -msgstr "無法開啟檔案 %(filename) 讀取資料" +msgstr "無法開啟檔案 %(filename)s 讀取資料" #: bin/remove_members:163 msgid "Error opening list %(listname)s... skipping." -msgstr "開啟論壇 %(listname) 設定檔案錯誤,略過" +msgstr "開啟論壇 %(listname)s 設定檔案錯誤,略過" #: bin/remove_members:173 msgid "No such member: %(addr)s" -msgstr "沒有成員: %(addr)。" +msgstr "沒有成員: %(addr)s。" #: bin/remove_members:178 msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s." -msgstr "成員 `%(addr)s' 已由論壇 %(listname) 移除。" +msgstr "成員 `%(addr)s' 已由論壇 %(listname)s 移除。" #: bin/reset_pw.py:21 msgid "" @@ -10537,9 +10617,6 @@ msgstr "" #~ "論壇管制政策,包括防垃圾信措施,會員及非會員。(個別歸檔設定請參考<a href=" #~ "\"%s/archive\">歸檔設定頁</a> )" -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "信件" - #~ msgid "" #~ "An unexpected Mailman error has occurred in\n" #~ "MailCommandHandler.ParseMailCommands(). Here is the traceback:\n" diff --git a/misc/mailman.in b/misc/mailman.in index 2f5fbc7a..126a0cd5 100644 --- a/misc/mailman.in +++ b/misc/mailman.in @@ -2,7 +2,7 @@ # # mailman This shell script starts and stops GNU Mailman. # -# Copyright (C) 2001-2003 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2013 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -16,7 +16,8 @@ # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software -# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, +# USA. # # Copy this file to /etc/init.d/ (or /etc/rc.d/init.d/ depending on # your system) and activate it as such: @@ -50,5 +51,9 @@ case "$1" in $PYTHON $MAILMANCTL -q restart ;; +'reopen') + $PYTHON $MAILMANCTL -q reopen + ;; + esac exit 0 diff --git a/scripts/driver b/scripts/driver index a0b6b8c6..67ff0fdf 100644 --- a/scripts/driver +++ b/scripts/driver @@ -1,6 +1,6 @@ # -*- python -*- -# Copyright (C) 1998-2010 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2013 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -92,6 +92,11 @@ def run_main(): # Mailman.Cgi package. That module must have a main() function, which # we dig out and call. scriptname = sys.argv[1] + # Then we truncate sys.argv because buggy web servers have been + # observed which do not provide an empty QUERY_STRING in the + # environment which causes cgi.FieldStorage() to add sys.argv[1:] to + # the constructed instance. + del sys.argv[1:] # See the reference manual for why we have to do things this way. # Note that importing should have no side-effects! pkg = __import__('Mailman.Cgi', globals(), locals(), [scriptname]) diff --git a/templates/Makefile.in b/templates/Makefile.in index 3dfee3a9..7347096c 100644 --- a/templates/Makefile.in +++ b/templates/Makefile.in @@ -42,8 +42,9 @@ TEMPLATEDIR= $(prefix)/templates SHELL= /bin/sh -LANGUAGES= ar ast ca cs da de el en es et eu fi fr gl he hr hu ia it ja \ - ko lt nl no pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW +LANGUAGES= ar ast ca cs da de el en es et eu fa fi fr gl he hr hu ia it \ + ja ko lt nl no pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN \ + zh_TW # Modes for directories and executables created by the install # process. Default to group-writable directories but diff --git a/templates/ast/options.html b/templates/ast/options.html index 74d9947e..c38abba6 100644 --- a/templates/ast/options.html +++ b/templates/ast/options.html @@ -129,7 +129,7 @@ <p> <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> - <B>Your <MM-List-Name> Les tos opciones de soscripción pa la llista<MM-List-Name></B> + <B>Les tos opciones de soscripción pa la llista<MM-List-Name></B> </FONT></TD></TR> </table> diff --git a/templates/da/private.html b/templates/da/private.html index e19f0691..639c95f4 100755 --- a/templates/da/private.html +++ b/templates/da/private.html @@ -46,12 +46,12 @@ </TD> </TR> <tr> - <td>If you don't remember your password, enter your email address - above and click the <em>Remind</em> button and your - password will be emailed to you.</td> + <td>Hvis du ikke kan huske din adgangskode, så indtast din emailadresse + ovenfor og tryk på <em>Send adgangskode</em> knappen, så vil du + få tilsendt en email med din adgangskode.</td> </tr> <tr> - <td><center><INPUT name="login-remind" type="SUBMIT" value="Remind" ></center></td> + <td><center><INPUT name="login-remind" type="SUBMIT" value="Send adgangskode" ></center></td> </tr> </TABLE> </FORM> diff --git a/templates/da/subscribeack.txt b/templates/da/subscribeack.txt index 343f4424..4039cf63 100644 --- a/templates/da/subscribeack.txt +++ b/templates/da/subscribeack.txt @@ -23,7 +23,8 @@ med ordet 'help' i Emne feltet eller i mailen. S vil du modtage en e-mail med nrmere instruktioner. Du skal bruge en adgangskode for at ndre p disse indstillinger for listen -(ogs for at ndre din adgangskode) eller for at afmelde dig listen. +(ogs for at ndre din adgangskode) eller for at afmelde dig listen uden efterflgende +og skulle bekrfte det. Din adgangskode er: %(password)s diff --git a/templates/eu/headfoot.html b/templates/eu/headfoot.html index 2e3b10ab..8536f8df 100644 --- a/templates/eu/headfoot.html +++ b/templates/eu/headfoot.html @@ -16,7 +16,7 @@ Onartzen diren ordezkapenak hauexek dira: <li><b><code>web_page_url</code></b> - Mailmanen oinarrizko URLa. Adibidez, zerrendaren informazio orria adierazteko, atzean - <em><code>listinfo/%(internal_name)s</code></em> gehitzea + <em><code>listinfo/%(list_name)s</code></em> gehitzea bakarrik behar da. <li><b><code>description</code></b> - Posta zerrendaren laburpen xumea. diff --git a/templates/fa/adminsubscribeack.txt b/templates/fa/adminsubscribeack.txt new file mode 100644 index 00000000..6b0f03aa --- /dev/null +++ b/templates/fa/adminsubscribeack.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +%(member)s با موفقیت در %(listname)s مشترک شد. + + diff --git a/templates/fa/adminunsubscribeack.txt b/templates/fa/adminunsubscribeack.txt new file mode 100644 index 00000000..f520e36b --- /dev/null +++ b/templates/fa/adminunsubscribeack.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +%(member)s از %(listname)s حذف شد. + + diff --git a/templates/fa/admlogin.html b/templates/fa/admlogin.html new file mode 100644 index 00000000..47304c49 --- /dev/null +++ b/templates/fa/admlogin.html @@ -0,0 +1,40 @@ +<html> +<head> + <title>اصالتسنجی %(who)s در %(listname)s </title> +<script>function sf(){document.f.adminpw.focus();}</script> +</head> +<body bgcolor="#ffffff" dir="rtl" onLoad="sf()"> +<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s" name="f"> +%(message)s + <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">اصالتسنجی %(who)s در %(listname)s </FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">گذرواژهی %(who)s فهرست :</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT" + name="admlogin" + value="Let me in..."> + </td> + </tr> + </TABLE> + <p><strong><em>مهم:</em></strong> از اینجا به بعد باید کلوچکها را در مرورگرتان + بهکارانداخته باشید، در غیر اینصورت تغییرات سرپرستی + عمل نخواهند کرد. + + <p>در نشستهای رابط سرپرستی میلمن از + کلوچکهای نشست استفاده میشود، تا مجبور نباشید + برای هر عملیات عملیات سرپرستی دوباره اصالتسنجی + کنید. این کلوچک به طور خودکار پس از خروج شما از مرورگر + منقضی میشوند یا هم میتوانید خودتان با زدن پیوند <em>خروج از سیستم</em> + تحت قسمت <em>دیگر فعالیتهای سرپرستی</em> خودتان دستی آن منقضی کنید. + (این قسمت را وقتی با موفقیت وارد شدید، خواهید دید.) + +</FORM> +</body> +</html> diff --git a/templates/fa/approve.txt b/templates/fa/approve.txt new file mode 100644 index 00000000..017eeaa5 --- /dev/null +++ b/templates/fa/approve.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +درخواست شما به %(requestaddr)s: + + %(cmd)s + +برای گردانندهی این فهرست، پیشسو شد زیرا +احتمالاً سعی کرده اید در یک فهرست «بسته» عضو گردید. + +رایانامهای دربارهی نتیجهی تصمیم مالک فهرست پیرامون درخواست اشتراکتان برایتان فرستاده خواهد شد. + +هر گونه سوال درباره سیاستگذاری مالک این فهرست را می توانید از اینجا بپرسید: + + %(adminaddr)s diff --git a/templates/fa/archidxfoot.html b/templates/fa/archidxfoot.html new file mode 100644 index 00000000..923758ef --- /dev/null +++ b/templates/fa/archidxfoot.html @@ -0,0 +1,21 @@ + </ul> + <p> + <a name="end"><b>تاریخ آخرین پیام:</b></a> + <i>%(lastdate)s</i><br> + <b>بایگانی شده در:</b> <i>%(archivedate)s</i> + <p> + <ul> + <li> <b>پیامها مرتب شده بر اساس:</b> + %(thread_ref)s + %(subject_ref)s + %(author_ref)s + %(date_ref)s + <li><b><a href="%(listinfo)s">اطلاعات بیشتر دربارهی این فهرست... + </a></b></li> + </ul> + <p> + <hr> + <i>این بایگانی توسط + Pipermail نسخهی %(version)s تولید شده است.</i> + </BODY> +</HTML> diff --git a/templates/fa/archidxhead.html b/templates/fa/archidxhead.html new file mode 100644 index 00000000..d443c6e6 --- /dev/null +++ b/templates/fa/archidxhead.html @@ -0,0 +1,24 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>بایگانیهای %(archive)s فهرست %(listname)s براساس %(archtype)s</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + %(encoding)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff" dir="rtl"> + <a name="start"></A> + <h1>بایگانیهای %(archive)s براساس %(archtype)s</h1> + <ul> + <li> <b>مرتبسازی پیامها بر اساس:</b> + %(thread_ref)s + %(subject_ref)s + %(author_ref)s + %(date_ref)s + + <li><b><a href="%(listinfo)s">اطلاعات بیشتر دربارهی این فهرست... + </a></b></li> + </ul> + <p><b>شروع:</b> <i>%(firstdate)s</i><br> + <b>پایان:</b> <i>%(lastdate)s</i><br> + <b>پیامها:</b> %(size)s<p> + <ul> diff --git a/templates/fa/archliststart.html b/templates/fa/archliststart.html new file mode 100644 index 00000000..9b7e90b5 --- /dev/null +++ b/templates/fa/archliststart.html @@ -0,0 +1,4 @@ + <table border=3> + <tr><td>بایگانی</td> + <td>مشاهده بر اساس:</td> + <td>نسخه قابل بارگیری</td></tr> diff --git a/templates/fa/archtoc.html b/templates/fa/archtoc.html new file mode 100644 index 00000000..54500e70 --- /dev/null +++ b/templates/fa/archtoc.html @@ -0,0 +1,20 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>بایگانیهای %(listname)s </title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + %(meta)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff" dir="rtl"> + <h1>بایگانیهای %(listname)s </h1> + <p> + شما می توانید <a href="%(listinfo)s">اطلاعات بیشتر دربارهی این فهرست</a> + بگیرید یا <a href="%(fullarch)s">بایگانی کامل خام آن را بارگیری کنید</a> + (%(size)s). + </p> + %(noarchive_msg)s + %(archive_listing_start)s + %(archive_listing)s + %(archive_listing_end)s + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/fa/archtocentry.html b/templates/fa/archtocentry.html new file mode 100644 index 00000000..c2b740e2 --- /dev/null +++ b/templates/fa/archtocentry.html @@ -0,0 +1,12 @@ + + <tr> + <td>%(archivelabel)s:</td> + <td> + <A href="%(archive)s/thread.html">[ مبحث ]</a> + <A href="%(archive)s/subject.html">[ موضوع ]</a> + <A href="%(archive)s/author.html">[ پدیدآورس ]</a> + <A href="%(archive)s/date.html">[ تاریخ ]</a> + </td> + %(textlink)s + </tr> + diff --git a/templates/fa/archtocnombox.html b/templates/fa/archtocnombox.html new file mode 100644 index 00000000..83b73448 --- /dev/null +++ b/templates/fa/archtocnombox.html @@ -0,0 +1,18 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>بایگانیهای %(listname)s </title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + %(meta)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff" dir="rtl"> + <h1>بایگانیهای %(listname)s </h1> + <p> + شما می توانید <a href="%(listinfo)s">اطلاعات بیشتری دربارهی این فهرست</a> بگیرید. + </p> + %(noarchive_msg)s + %(archive_listing_start)s + %(archive_listing)s + %(archive_listing_end)s + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/fa/article.html b/templates/fa/article.html new file mode 100644 index 00000000..e7365857 --- /dev/null +++ b/templates/fa/article.html @@ -0,0 +1,55 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> %(title)s + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> + <style type="text/css"> + pre { + white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */ + } + </style> + %(encoding)s + %(prev)s + %(next)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff" dir="rtl"> + <H1>%(subject_html)s</H1> + <B>%(author_html)s</B> + <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s" + TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s + </A><BR> + <I>%(datestr_html)s</I> + <P><UL> + %(prev_wsubj)s + %(next_wsubj)s + <LI> <B>پیامهای مرتبشده بر اساس:</B> + <a href="date.html#%(sequence)s">[ تاریخ ]</a> + <a href="thread.html#%(sequence)s">[ مبحث ]</a> + <a href="subject.html#%(sequence)s">[ پدیدآور ]</a> + <a href="author.html#%(sequence)s">[ نویسنده ]</a> + </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +%(body)s +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + %(prev_wsubj)s + %(next_wsubj)s + <LI> <B>پیامهای مرتبشده بر اساس:</B> + <a href="date.html#%(sequence)s">[ تاریخ ]</a> + <a href="thread.html#%(sequence)s">[ مبحث ]</a> + <a href="subject.html#%(sequence)s">[ موضوع ]</a> + <a href="author.html#%(sequence)s">[ پدیدآور ]</a> + </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="%(listurl)s">اطلاعات بیشتر دربارهی فهرست پستی +%(listname)s</a><br> +</body></html> diff --git a/templates/fa/bounce.txt b/templates/fa/bounce.txt new file mode 100644 index 00000000..5a9bae62 --- /dev/null +++ b/templates/fa/bounce.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +این یک پیام آگاهسازی دربارهی کنش مربوط به مورد واگشتی در فهرست پستی میلمن است. + + نام فهرست: %(listname)s + عضو: %(addr)s + کنش: اشتراک %(negative)s%(did)s. + دلیل: موارد برگشتی حاد یا زیاد. + %(but)s + +%(reenable)s +تذکر مربوط به مورد واگشتی، در زیر پیوست شده است. + +چنانچه سوالی دارید با سرپرست سایت میلمن به این آدرس تماس بگیرید: %(owneraddr)s. diff --git a/templates/fa/checkdbs.txt b/templates/fa/checkdbs.txt new file mode 100644 index 00000000..6f933277 --- /dev/null +++ b/templates/fa/checkdbs.txt @@ -0,0 +1,6 @@ +فهرست پستی %(real_name)s@%(host_name)s دارای %(count)d درخواست +منتظر بررسی شما در اینجاست: + + %(adminDB)s + +لطفاً در اولین فرصت ممکن، بررسی کنید. این یادآوری برای درخواستهای در انتظار، چنانچه درخواستی وجود داشته باشد به صورت روزانه برایتان فرستاده می شود. diff --git a/templates/fa/convert.txt b/templates/fa/convert.txt new file mode 100644 index 00000000..47e003be --- /dev/null +++ b/templates/fa/convert.txt @@ -0,0 +1,18 @@ +فهرست پستی %(listname)s دستخوش یک تغییر بزرگ شده است در حال حاضر با یک بستهی جدید فهرست پستی به نام «میلمن» اجرا میشود. بدین ترتیب امیدواریم بسیاری از مشکلات پیشین مربوط به مدیریت فهرست برطرف شود. + +این چه تاثیری بر کار شما دارد؟ + +1) رایانامههایی که می خواهید به کل فهرست برسد را به این نشانی بفرستید: %(listaddr)s. + +2) یک گذرواژهی دلخواه به شما داده شده تا دیگران نتوانند اشتراک شما را به طور ناخواسته لغو کنند. این گذرواژه در رایانامهی جداگانهای به دستتان رسیده یا خواهد رسید. اگر این گذرواژه را فراموش کردید نگران نباشید زیرا هر ماه با یک رایانامه به شما یادآوری میشود. +3) اگر به شبکه جهانی اینترنت دسترسی دارید، همواره با استفاده از آن گذرواژه می توانید اقدام به لغو اشتراک از این فهرست، تغییر روش دریافت رایانامه به حالت تک تک یا یکجا، یا مباحث فهرست را(که بعد از چند روز از به راه افتادن مکاتبات در فهرست، در دسترس خواهد بود) مرور بکنید. نشانی وبی برای این منابع: + + %(listinfo_url)s + + +4) اگر به شبکه جهانی وب (اینترنت) دسترسی ندارید می توانید همان کارها را از طریق ایمیل انجام دهید. کافی است یک ایمیل که در موضوع یا متن آن صرفاً واژه ی help را نوشته اید به نشانی %(requestaddr)s بفرستید. پس از چند لحظه پاسخی خودکار، حاوی دستورالعملهای لازم برایتان فرستاده می شود. +چنانچه هر گونه پرسش یا مشکلی درباره این سامانه جدید دارید با نشانی زیر تماس بگیرید: %(adminaddr)s. + +این پیام به طور خودکار توسط میلمن نسخه %(version)s ایجاد شده است. برای آگاهی بیشتر درباره نرمافزار میلمن، سایت اینترنتی آن را ببینید: +http://www.list.org/ + diff --git a/templates/fa/cronpass.txt b/templates/fa/cronpass.txt new file mode 100644 index 00000000..c2d3b242 --- /dev/null +++ b/templates/fa/cronpass.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +این یادآور، ماهی یک بار برای شما درباره اطلاعات مربوط به عضویتتان در فهرست پستی %(hostname)s فرستاده میشود. که دربردارندهی اطلاعات اشتراک، چگونگی تغییر آن و یا لغو اشتراک است.
+شما میتوانید با رفتن به پیوندهای موجود، حالت اشتراک خود را عوض کنید که دربرگیرندهی لغو اشتراک، دریافت ایمیل به حالت «تکتک»، «یکجا» یا «بدون ایمیل» (مثلاً برای زمان تعطیلات) بگذارید.
+
+علاوه بر کلیک روی پیوندها، میتوان چنین کارهایی را از طریق رایانامه انجام داد. برای آگاهی بیشتر در این باره، کافی است یک رایانامه که در موضوع یا متن آن صرفاً کلمه ی help را نوشته اید به نشانی دارای پسوند -request فهرست (مثلا %(exreq)s) بفرستید تا یک ایمیل دربردارندهی دستور کارها به طور خودکار برایتان بیاید.
+اگر پرسش، مشکل یا نظری یا هر کار دیگری داشتید لطفاً به نشانی %(owner)s بفرستید. با تشکر
+
+گذرواژههای %(useraddr)s:
+
diff --git a/templates/fa/disabled.txt b/templates/fa/disabled.txt new file mode 100644 index 00000000..f13983e6 --- /dev/null +++ b/templates/fa/disabled.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +عضویت شما در فهرست ایمیلی %(listname)s از کار انداخته شده است زیرا:%(reason)s. تا وقتی که عضویت خود را مجدداً فعال نکنید پیغامی از فهرست به دستتان نخواهد رسید. قبل از این که عضویتتان از فهرست حذف شود، %(noticesleft)s یادآوری دیگر مشابه این را دریافت خواهید کرد.
+
+برای فعال سازی مجدد عضویت خود کافی است یک پاسخ بدون متن به همین رایانامه بدهید(وخط موضوع را دست نخورده بگذارید). همچنین می توانید به صفحه تاییدیه به این نشانی بروید:
+
+ %(confirmurl)s
+
+همچنین میتوانید صفحهی عضویت خود را در این نشانی ببینید:
+
+%(optionsurl)s
+
+در صفحهی عضویت میتوانید گزینههای رساندن، مثل نشانی رایانامه و دریافت حالت یکجا یا غیریکجا را تغییر دهید. یادتان باشد که گذرواژهی شما %(password)s است.
+
+ چنانچه هر گونه سوال یا مشکلی داشتید، میتوانید با مالک گروه تماس بگیرید:
+%(owneraddr)s
diff --git a/templates/fa/emptyarchive.html b/templates/fa/emptyarchive.html new file mode 100644 index 00000000..2191c780 --- /dev/null +++ b/templates/fa/emptyarchive.html @@ -0,0 +1,13 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>بایگانیهای %(listname)s </title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff" dir="rtl"> + <h1>بایگانیهای %(listname)s</h1> + <p> + هنوز هیچ پیامی به این فهرست فرستاده نشده، بنابراین بایگانیها فعلاً خالی هستند. شما میتوانید <a href="%(listinfo)s">اطلاعات بیشتری دربارهی این فهرست</a> کسب کنید. + </p> + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/fa/help.txt b/templates/fa/help.txt new file mode 100644 index 00000000..07a11256 --- /dev/null +++ b/templates/fa/help.txt @@ -0,0 +1,26 @@ +راهنمای فهرست پستی %(listname)s :
+
+این پیام راهنمای فرمانهای رایانامهای برنامهی مدیریت فهرستهای پستی میلمن نسخه %(version)s است. از طریق فرمان های زیر می توانید در مورد اشتراکتان در فهرستهای میلمن در این سایت اطلاعات بگیرید و آن را کنترل کنید. میتوان فرمانها را در خط «موضوع» یا در بدنهی پیام نوشت.
+
+به یاد داشتهباشید که بسیاری از این کارها را میتوان از راه شبکه جهانی وب(اینترنت)هم در آدرس زیر، انجام داد:
+ %(listinfo_url)s
+
+به ویژه می توانید از این وبسایت برای فرستادن گذرواژهتان به نشانی رایانامهتان استفاده کنید.
+
+فرمان های مختص فهرست(مانند Who، Subscribe و غیره) باید به نشانی درخواست -request همان فهرست ارسال شود. مثلاً برای فهرست پستی به نام «mailman» به نشانی «mailman@domain.com» از این نشانی استفاده کنید:
+ «mailman-request@domain.com»
+
+
+دربارهی توضیحات راهنما:
+واژههای داخل «<>» بخش «الزامی» فرمان و واژههای داخل «[]» بخش دلبخواه هستند. هنگام استفاده از فرمان از «<>» و «[]» استفاده نکنید.
+
+فرمانهای زیر درست هستند:
+%(commands)s
+
+فرمانها را باید به نشانی زیر بفرستید:
+%(requestaddr)s
+
+سوالها و مسائل نیازمند توجه را به این نشانی بفرستید:
+
+%(adminaddr)s
+
diff --git a/templates/fa/invite.txt b/templates/fa/invite.txt new file mode 100644 index 00000000..8daafc1d --- /dev/null +++ b/templates/fa/invite.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +نشانی رایانامهی شما %(email)s از طرف مالک فهرست پستی %(listname)s دعوت به عضویت در آن فهرست شده است. فهرست مذکور در آدرس %(hostname)s واقع میباشد.
+جهت پذیرش این دعوت می توانید یک پاسخ بدون متن به همین پیام بدهید ولی خط مربوط به «موضوع» را دستنخورده بگذارید.
+
+همچنین می توانید به صفحهی تاییدیه در این آدرس بروید:
+%(confirmurl)s
+
+علاوه بر آن، می توانید صرفاً کد زیر، و نه هیچ نوشتهی دیگر، را در متن یک پیام به نشانی %(requestaddr)s: بفرستید:
+
+confirm %(cookie)s
+
+توجه کنید که فرستادن یک پاسخ بدون متن به همین پیام، عموما کار شما را راه میاندازد.
+
+چنانچه می خواهید این دعوت را رد کنید، فقط آن را نادیده بگیرید و پاسخ ندهید. اگر سوالی دارید آنرا از مالک لیست بپرسید:
+%(listowner)s.
+
diff --git a/templates/fa/listinfo.html b/templates/fa/listinfo.html new file mode 100644 index 00000000..53dd0b32 --- /dev/null +++ b/templates/fa/listinfo.html @@ -0,0 +1,136 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<!-- $Revision: 5865 $ --> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE><MM-List-Name> صفحهی اطلاعات</TITLE> + + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff" dir="rtl"> + + <P> + <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> -- + <MM-List-Description></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <p> + </td> + </tr> + <tr> + <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <B><FONT COLOR="#000000">درباره <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs> + <MM-form-end> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <P><MM-List-Info></P> + <p> برای مشاهده پیامهای پیشین ارسال شده به فهرست + بایگانیهای <MM-Archive><MM-List-Name> + را ببینید</MM-Archive>. + <MM-Restricted-List-Message> + </p> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <B><FONT COLOR="#000000">با استفاده از <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + برای فرستادن پیام به کل اعضای این فهرست، رایانامهای به نشانی زیر بفرستید: + <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>. + + <p>در بخشهای زیر میتوانید در این فهرست مشترک شوید یا اشتراک فعلیتان را تغییر دهید.. + </td> + </tr> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <B><FONT COLOR="#000000">مشترک شدن در <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <P> + برای مشترک شدن در <MM-List-Name> فرم زیر را پر نمایید. + <MM-List-Subscription-Msg> + <ul> + <MM-Subscribe-Form-Start> + <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" + WIDTH="70%"> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">نشانی رایانامه شما:</TD> + <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box> + </TD> + <TD WIDTH="12%"> </TD></TR> + <tr> + <td bgcolor="#dddddd" width="55%">نام شما (اختیاری):</td> + <td width="33%"><mm-fullname-box></td> + <TD WIDTH="12%"> </TD></TR> + <TR> + <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>می توانید یک گذرواژه شخصی در زیر برای خود تعیین کنید. این گذرواژه صرفاً برای ایجاد کمی امنیت و همچنین جلوگیری از دستکاری تنظیمات اشتراک شما توسط دیگران است. + <b>گذرواژه های خیلی ارزشمند را در اینجا نگذارید</b> زیرا گهگاه این گذرواژه به صورت خوانا از طریق رایانامه برایتان فرستاده می شود. + + <br><br>اگر گذرواژههای وارد نکنید، به طور خودکار گذرواژهای برای شما ایجاد میشود و پس از تایید اشتراک، برایتان فرستاده میشود. همیشه می توانید هنگام ویرایش گزینههای شخصی خود، درخواست کنید، گذرواژهتان برایتان فرستاده شود.. + <MM-Reminder> + </font> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd">یک گذرواژه انتخاب کنید:</TD> + <TD><MM-New-Password-Box></TD> + <TD> </TD></TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd">با وارد کردن مجدد گذرواژه، آن را تایید کنید:</TD> + <TD><MM-Confirm-Password></TD> + <TD> </TD></TR> + <tr> + <TD BGCOLOR="#dddddd">چه زبانی را برای نمایش پیام هایتان ترجیح میدهید؟ </TD> + <TD> <MM-list-langs></TD> + <TD> </TD></TR> + <mm-digest-question-start> + <tr> + <td>آیا دوست دارید تمام پیامهای هر روز را در یک رایانامه به صورت یکجا دریافت کنید؟ + </td> + <td><MM-Undigest-Radio-Button> خیر + <MM-Digest-Radio-Button> بلی + </TD> + </tr> + <mm-digest-question-end> + <tr> + <td colspan="3"> + <center><MM-Subscribe-Button></center> + </td> + </tr> + </TABLE> + <MM-Form-End> + </ul> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <a name="subscribers"> + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> مشترکان</FONT></B></a> + </TD> + </TR> + <tr> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%"> + <MM-Roster-Form-Start> + <MM-Roster-Option> + <MM-Form-End> + <p> + <MM-Options-Form-Start> + <MM-Editing-Options> + <MM-Form-End> + </td> + </tr> + </table> +<MM-Mailman-Footer> +</BODY> +</HTML> diff --git a/templates/fa/masthead.txt b/templates/fa/masthead.txt new file mode 100644 index 00000000..22390673 --- /dev/null +++ b/templates/fa/masthead.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +پیام های خود را برای فهرست پستی %(real_name)s به این آدرس بفرستید: + %(got_list_email)s + +برای عضویت یا لغو عضویت از طریق شبکه جهانی اینترنت، این صفحه را ببینید: + %(got_listinfo_url)s. +یا برای کار از راه رایانامه، پیامی با موضوع «help» به این آدرس بفرستید:%(got_request_email)s + +میتوانید با نشانی زیر با مدیر فهرست تماس بگیرید + %(got_owner_email)s + +هنگام پاسخ دادن، لطفاً موضوع رایانامهی خود را طوری ویرایش کنید تا گویا باشد و فقط چیزی مثل +"Re: Contents of %(real_name)s digest..." نباشد. diff --git a/templates/fa/nomoretoday.txt b/templates/fa/nomoretoday.txt new file mode 100644 index 00000000..d1b3aa56 --- /dev/null +++ b/templates/fa/nomoretoday.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +ما از نشانی شما `%(sender)s' یک درخواست برای +پاسخ خودکار %(listname)s از فهرست پستی دریافتکردهایم. و این +امروز پیام %(num)sام شماست. برای جلوگیری از مشکلاتی از قبیل حلقهی +معیوب فرستادن رایانامه بین روباتها، امروز دیگر برای شما رایانامهای نخواهیم فرستاد. +لطفا فردا دوباره اقدام کنید. + +اگر می پندارید، این پیام اشتباهی برای شما فرستاده شده، یا اگر +هر سوال دیگری دارید، لطفا با مالک فهرست به نشانی %(owneremail)s +تماس بگیرید. + + diff --git a/templates/fa/options.html b/templates/fa/options.html new file mode 100644 index 00000000..93c7d448 --- /dev/null +++ b/templates/fa/options.html @@ -0,0 +1,247 @@ +<html> +<head> + <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>"> + <title><MM-Presentable-User> تنظیمات عضویت برای <MM-List-Name> + </title> +</head> +<BODY BGCOLOR="#ffffff" dir="rtl"> + <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B> + <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1> + <MM-List-Name> تنظیمات عضویت فهرست پستی برای + <MM-Presentable-User> + </FONT></B></TD></TR> + </TABLE> +<p> +<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5"> + <tr><td> + <b>وضعیت اشتراک، گذرواژه و گزینههای <MM-Presentable-User></b>در فهرست پستی<MM-List-Name>. + </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td> + </tr><tr> + <td colspan="2"> + <MM-Case-Preserved-User> + + <MM-Disabled-Notice> + + <p><mm-results> + </td> + </tr> +</table> + +<MM-Form-Start> +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2"> + <FONT COLOR="#000000"> + <B>تغییر دادن اطلاعات عضویت شما در <MM-List-Name> </B> + </FONT></TD></TR> + <tr><td colspan="2">می توانید نشانی رایانامهای را که با آن عضو این فهرست شدهاید، با نشانی جدیدی که در زیر وارد میکنید جایگزین کنید. به یاد داشته باشید که پس از تغییر نشانی، یک رایانامه برای تایید نشانی جدید فرستاده میشود و این تغییر تنها پس از پاسخ به تاییدیه اعمال خواهد شد. + + <p>نامهی تاییدیه، پس از مدت <mm-pending-days> منقضی میشود. + + <p>همچنین در صورت تمایل میتوانید نام واقعی خود را مشخص کنید و مثلاً + <em>حسین موسوی</em> بگذارید. + + <p>اگر میخواهید تغییر اطلاعات عضویت شما در تمام فهرست های پستی <mm-host> اعمال شود، گزینه <em>تغییر سراسری</em> را تیک بزنید. + + </td></tr> + <tr><td><center> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">نشانی جدید:</div></td> + <td><mm-new-address-box></td> + </tr> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">یک بار دیگر برای تایید:</div></td> + <td><mm-confirm-address-box></td> + </tr> + </tr></table></center> + </td> + <td><center> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">نام شما (اختیاری): </div></td> + <td><mm-fullname-box></td> + </tr> + </table></center> + </td> + </tr> + <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button> + <p><mm-global-change-of-address>تغییر سراسری</center></td> + </tr> +</table> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B> لغو اشتراک از <MM-List-Name></B></td> + + <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>دیگر اشتراک های شما در <MM-Host></B> + </FONT></TD></TR> + + <tr><td> + برای لغو اشتراک از این فهرست پستی گزینهی «تایید» را تیک بزنید و روی این دکمه کلیک کنید <strong>هشدار: </strong> + این کار به صورت درجا و آنی انجام خواهد شد. + <p> + <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td> + <td> + میتوانید فهرستی از تمام دیگر فهرستهای پستی موجود در <mm-host> را که عضو آن شدهاید ببینید. اگر میخواهید تغییرات عضویت درج شده در اینجا را در سایر اشتراکهای خود نیز اعمال کنید، از این گزینه استفاده کنید. + + <p> + <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center> + </TD></TR> +</table> + +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B> گذرواژهی شما در <MM-List-Name> </B> + </FONT></TD></TR> + + <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%"> + <a name=reminder> + <center> + <h3> آیا گذرواژه خود را فراموش کردهاید؟</h3> + </center> + این دکمه را بزنید تا گذرواژهتان به نشانی رایانامه عضویت شما ارسال شود. + <p><MM-Umbrella-Notice> + <center> + <MM-Email-My-Pw> + </center> + </td> + + <td WIDTH="50%"> + <a name=changepw> + <center> + <h3> تغییر گذرواژهتان </h3> + <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2> + <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right"> گذرواژهی جدید: </div></TD> + <TD><MM-New-Pass-Box></TD> + </TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">یک بار دیگر برای تایید: </div></TD> + <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD> + </TR> + </table> + + <MM-Change-Pass-Button> + <p><center><mm-global-pw-changes-button>تغییر سراسری. + </center> +</TABLE> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B> گزینه های اشتراک شما در <MM-List-Name> </B> + </FONT></TD></TR> +</table> + +<p> +<i><strong>Current values are checked.</strong></i> + +<p>دقت شود که بعضی تنظیمات، دارای گزینه <em>تغییر سراسری</em> هستند. تیک زدن این گزینه باعث می شود تغییرات در تمام فهرستهای پستی که در <mm-host> عضو آنها هستید اعمال شود. روی گزینه +<em>فهرست دیگر اشتراکهای من</em> در بالا کلیک کنید تا ببینید عضو چه فهرستهای پستی دیگری هستید. +<p> +<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%"> + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <a name="disable"> + <strong> رساندن رایانامه</strong></a><p> + این گزینه را روی <em> فعال </em> بگذارید تا پیامهایی که به فهرست پستی کنونی فرستاده می شوند را دریافت کنید. اگر میخواهید همچنان مشترک باشید ولی فعلا رایانامهای دریافت کنید روی <em> از کار افتاده </em> تنظیماش کنید.(مثلاً میخواهید به سفری بروید). اگر رساندن رایانامه را از کار انداختید، فراموش نکنید که وقتی برگشتید دوباره فعالش کنید که خودش خودکار، دوباره فعال نخواهد شد.</td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-delivery-enable-button>فعال<br> + <mm-delivery-disable-button> از کار افتاده<p> + <mm-global-deliver-button><i>تغییر سراسری </i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>تنظیم حالت یکجا </strong><p> + اگر حالت یکجا را فعال کنید، پیامها به صورت دسته جمعی در یک رایانامه به دستتان می رسد.(معمولاً یک بار در روز، ولی احتمالا در لیست های شلوغ، از این هم بیشتر), ولی دیگر رایانامهها به صورت تکتک به محض فرستاده شدن هر پیام برایتان نمیآید. اگر حالت تحویل یکجا را از روشن به خاموش تغییر دهید، ممکن است یک رایانامهی یکجای دیگر نیز به عنوان آخرین دریافت کنید. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Undigest-Radio-Button> خاموش <br> + <MM-Digest-Radio-Button> روشن + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>دریافت حالت یکجا به صورت MIME یا متن ساده؟ </strong><p> + بعضی رایانامهخوانها، حالت یکجا با MIME را پشتیبانی می کنند و برخی نه. معمولاً رایانامههای یکجای MIME بهتر هستند ولی چنانچه برای خواندنشان مشکلی دارید، حالت متن ساده را انتخاب نمایید. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Mime-Digests-Button> MIME <br> + <MM-Plain-Digests-Button> متن ساده <p> + <mm-global-mime-button><i>تغییر سراسری</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>دریافت پیامهای خودتان به فهرست </strong><p> + به طور معمول، هر پیامی که به فهرست می فرستید، یک رونوشت از آن را نیز خودتان دریافت می نمایید. چنانچه نمیخواهید این رونوشت برایتان فرستاده شود گزینهی <em>خیر</em> را انتخاب کنید. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-receive-own-mail-button>خیر<br> + <mm-receive-own-mail-button>بله + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong> آیا می خواهید هنگامی که پیامی به گروه میفرستید، تاییدیهی فرستادهشدن پیام را دریافت کنید؟.</strong><p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-ack-posts-button>خیر<br> + <mm-ack-posts-button>بلی + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>دریافت رایانامهی یادآوری گذرواژه برای این فهرست</strong><p> +هر ماه یکبار یک رایانامه دربردارندهی یادآوری گذرواژهی شما برای هر یک از فهرستهای روی این میزبان که مشترکشان هستید، فرستاده میشود. شما میتوانید با انتخاب <em> خیر </em> این امکان را برای هر فهرست جداگانه از کار بیندازید. اگر یادآور گذرواژه را برای همهی فهرستها از کاربیندازید، هیچ یادآور گذرواژهای دریافت نخواهید کرد. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-get-password-reminder-button>خیر<br> + <mm-get-password-reminder-button>بلی<p> + <mm-global-remind-button><i>تغییر سراسری</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>پنهان کردن نامتان از فهرست مشترکان</strong><p> +هنگامی که فردی اعضای فهرست را میبینید، به طور معمول نشانی رایانامهی شما دیده میشود(به شکلی عجق وجغ که دروگرهای هرزنامه را سرِکار بگذارد). اگر نمیخواهد اصلا نشانی رایانامهتان در این صورت اعضا بیاید، <em>بلی</em> را انتخاب کنید. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Public-Subscription-Button>خیر<br> + <MM-Hide-Subscription-Button>بلی + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>چه زبانی را ترجیح می دهید؟ </strong><p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-list-langs> + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>دوست دارید در کدام دسته از سرفصلهای زیر، مشترک شوید؟</strong><p> +با انتخاب یک یا چند سرفصل، میتوانید ترافیک فهرست پستی را برای خود پالایش کنید تا فقط زیرگروهی از پیامها را دریافت کنید. اگر پیامی با یکی از سرفصلهایی که انتخاب کردهاید، جور باشد، آنگاه آن را دریافت خواهید کرد و در غیراینصورت نه. + <p>اگر پیامی با هیچکدام از سرفصلها جور درنیاید، فرستاده شدن آن به تنظیم گزینهی زیر بستگی دارد. اگر هیچ سرفصل مورد علاقهای را انتخاب نکنید، تمام پیامهای فرستاده شده با فهرست پستی را دریافت خواهید کرد. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-topics> + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>آیا دوست دارید رایانامهایی که با هیچ یک از پالایههای سرفصلی جور نیست را دریافت کنید؟</strong><p> +این گزینه تنها وقتی اثر خواهد کرد که شما حداقل در یکی از سرفصلهای بالا مشترک شده باشید. این گزینه مشخص میکند که برای پیامهایی که با هیچ پالایهی سرفصلی جور نیستند، قاعدهی پیشفرض چیست؟ اگر <em>خیر</em> را انتخاب کنید، این پیامها را دریافت نخواهید کرد و انتخاب <em>بلی</em> این پیامهای جور نشده با پالایهی سرفصل را برایتان خواهد فرستاد. + <p> اگر هیچ سرفصل مورد علاقهای را در بالا انتخاب نکرده باشد، تمام پیامهای فرستاده شده به فهرست پستی را دریافت خواهید کرد. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-suppress-nonmatching-topics>خیر<br> + <mm-receive-nonmatching-topics>بلی + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>آیا جلوی رونوشتهای تکراری از یک پیام گرفته شود؟</strong><p> +اگر نشانی شما به طور صریح در قسمت <tt>To:</tt> یا <tt>Cc:</tt> سربرگ پیام آمده باشد، میتوانید انتخاب کنید که رونوشت دیگری از طرف فهرست پستی دریافت نکنید. برای اجتناب از دریافت این رونوشتهای از فهرست پستی <em>بلی</em> را انتخاب کنید؛ و برای دریافت آنها <em>خیر</em> را. + +<p>اگر ویژگی پیامهای شخصیشده برای اعضا در این فهرست پستی فعال باشد، و شما دریافت کردن رونوشتها را انتخاب کرده باشد، هر رونوشتی که دریافت میکنید عبارت <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> به سربرگ آن پیام افزوده خواهد شد. + + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-receive-duplicates-button>خیر<br> + <mm-dont-receive-duplicates-button>بلی<p> + <mm-global-nodupes-button><i>تغییر سراسری</i> + </td></tr> + + <tr><TD colspan="2"> + <center><MM-options-Submit-button></center> + </td></tr> + +</table> +</center> +<p> +<MM-Form-End> + +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> diff --git a/templates/fa/postack.txt b/templates/fa/postack.txt new file mode 100644 index 00000000..1d61394c --- /dev/null +++ b/templates/fa/postack.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +پیام شما با عنوان + + %(subject)s + +با موفقیت به فهرست پستی %(listname)s رسید. + +صفحه اطلاعات فهرست: %(listinfo_url)s +ترجیحات شما: %(optionsurl)s diff --git a/templates/fa/postauth.txt b/templates/fa/postauth.txt new file mode 100644 index 00000000..3fe9c6ca --- /dev/null +++ b/templates/fa/postauth.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +به عنوان سرپرست فهرست پستی، اجازهی شما +برای فرستههای زیر در فهرست پستی لازم است: + + + فهرست: %(listname)s@%(hostname)s + از: %(sender)s + موضوع: %(subject)s + دلیل: %(reason)s + +برای تایید یا رد این درخواست، در اولین فرصت به اینجا بروید: + + + %(admindb_url)s + diff --git a/templates/fa/postheld.txt b/templates/fa/postheld.txt new file mode 100644 index 00000000..5b9277ed --- /dev/null +++ b/templates/fa/postheld.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +رایانامهی شما به '%(listname)s' با موضوع + + %(subject)s + +تا زمانی که میاندار فهرست بتواند آن را بررسی و تایید کند نگهداشته می شود. + +علت نگه داشتهشدن این پیام: + + %(reason)s + +پیام شما یا به فهرست فرستاده خواهد شد یا نتیجهی تصمیم ناظم برای شما فرستاده می شود. اگر خواستید کلاً پیام را لغو کنید، لطفاً به پیوند زیر بروید: + + %(confirmurl)s diff --git a/templates/fa/private.html b/templates/fa/private.html new file mode 100644 index 00000000..e7b9fe55 --- /dev/null +++ b/templates/fa/private.html @@ -0,0 +1,56 @@ +<html> +<head> + <title> اصالتسنجی برای دسترسی به بایگانیهای خصوصی %(realname)s </title> +<script>function sf(){document.f.username.focus();}</script> +</head> +<body bgcolor="#ffffff" dir="rtl" onLoad="sf()"> +<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s" name="f"> +%(message)s + <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"> اصالتسنجی برای دسترسی به بایگانیهای خصوصی %(realname)s </FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right"> نشانی رایانامه: </div></TD> + <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right"> گذرواژه: </div></TD> + <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT" + name="submit" + value="مرا راه بده ..."> + </td> + </tr> + </TABLE> + <p><strong><em>مهم: </em></strong> از اینجا به بعد، باید کلوچکها را در مرورگر خود فعال کرده باشید، وگرنه مجبور خواهید بود برای هر عملیاتی دوباره اصالتسنجی شوید. + + +<p> واسط بایگانیهای خصوصی میلمن از کلوچکهای نشست استفاده میکند + تا مجبور نباشید برای هر عملیاتی دوباره اصالتسنجی شوید. این + کلوچک وقتی از مرورگرتان خارج شوید، خودکار منقصی میشود، + یا هم خودتان میتوانید با رفتن به صفحهی گزیههای عضویتتان و + کلیک کردن <em>خروج از سیستم</em> آن را مستقیما منقضی کنید. + <p> + <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Password Reminder</FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td> اگر گذرواژهتان را به یاد ندارید، نشانی + رایانامهتان را وارد کنید و روی <em>یادآوری کن</em> کلیک کنید + تا گذرواژهتان برایتان فرستاده شود. + </tr> + <tr> + <td><center><INPUT name="login-remind" type="SUBMIT" value="Remind" ></center></td> + </tr> + </TABLE> +</FORM> +</body> +</html> diff --git a/templates/fa/refuse.txt b/templates/fa/refuse.txt new file mode 100644 index 00000000..05d2faea --- /dev/null +++ b/templates/fa/refuse.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +درخواستی که به فهرست پستی %(listname)s فرستاده بودید + + %(request)s + + توسط میاندار فهرست، رد شده است. میاندار، دلیل زیر را برای ردکردن درخواستتان ارائه کرده است: + +"%(reason)s" + + اگر سوال یا نظری دارید لطفاً برای سرپرست فهرست به این نشانی بفرستید: + + %(adminaddr)s diff --git a/templates/fa/roster.html b/templates/fa/roster.html new file mode 100644 index 00000000..327db7bd --- /dev/null +++ b/templates/fa/roster.html @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- $Revision: 3394 $ --> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE><MM-List-Name> مشترکها </TITLE> + + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff" dir="rtl"> + + <P> + <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> + مشترکها </FONT></B> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER"> + + <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box> + <MM-list-langs><MM-form-end></p> + + <P>برای دیدن صفحهی گزینههای اشتراکتان روی نشانی خود کلیک کنید.<br><I>(ورودیهایی که بین پرانتز قرار گرفتهاند، فرستادن رایانامه از فهرست را از کار انداختهاند.)</I></P> + </TD> + </TR> + <TR WIDTH="100%" VALIGN="top"> + <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> + <center> + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users> + اعضای حالت غیریکجا در <MM-List-Name>:</FONT></B> + </center> + </TD> + <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> + <center> + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> اعضای حالت یکجا در <MM-List-Name>:</FONT></B> + </center> + </TD> + </TR> + <TR VALIGN="top"> + <td> + <P><MM-Regular-Users> + </td> + <td> + <P><MM-Digest-Users> + </td> + </tr> + </table> +<MM-Mailman-Footer> +</BODY> +</HTML> diff --git a/templates/fa/subauth.txt b/templates/fa/subauth.txt new file mode 100644 index 00000000..b09cfbe8 --- /dev/null +++ b/templates/fa/subauth.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +اجازهی شما برای تاییدیهی یک درخواست اشتراک در فهرست پستی مورد نیاز است: + + نام کاربر: %(username)s + فهرست: %(listname)s@%(hostname)s + +در اولین فرصت، به + + %(admindb_url)s + +بروید تا درخواست را بررسی کنید. + + diff --git a/templates/fa/subscribe.html b/templates/fa/subscribe.html new file mode 100644 index 00000000..98d319b1 --- /dev/null +++ b/templates/fa/subscribe.html @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- $Revision: 3550 $ --> +<html> +<head><title><MM-List-Name> نتایج اشتراک </title></head> +<body bgcolor="white" dir="rtl"> +<h1><MM-List-Name> نتایج اشتراک </h1> +<MM-Results> +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> diff --git a/templates/fa/subscribeack.txt b/templates/fa/subscribeack.txt new file mode 100644 index 00000000..2ece341e --- /dev/null +++ b/templates/fa/subscribeack.txt @@ -0,0 +1,28 @@ +به فهرست پستی %(real_name)s@%(host_name)s خوش آمدید!
+
+%(welcome)s
+
+برای فرستادن پیام به این فهرست، پیامتان را به این نشانی بفرستید:
+
+ %(emailaddr)s
+
+اطلاعات عمومی دربارهی این فهرست را میتوانید از اینجا ببینید:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+اگر زمانی تصمیم به لغو اشتراک یا تغییر گزینههای خود (از جمله عوض کردن حالت دریافت یکجا یا تغییر گذرواژه و غیره) گرفتید، میتوانید به صفحهی اشتراکتان بروید:
+
+%(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+
+همچنین میتوانید چنین تنظیمهایی را از طریق رایانامه بکنید. برای آگاهی در این باره، یک رایانامه به نشانی زیر بفرستید و در قسمت موضوع یا متن آن تنها کلمهی help را بنویسید.
+
+%(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+تا پیامی دربردارندهی دستورکارهای لازم برای شما فرستاده شود.
+
+برای لغو اشتراک بدون نیاز به تایید، یا تنظیم گزینه های خود (از جمله تغییر گذرواژه) لازم است گذرواژهتان را بدانید. گذرواژهی شما این است:
+ %(password)s
+
+
+به طور معمول، میلمن هر ماه گذرواژههای اشتراکتان را در فهرستهای پستی در %(host_name)s برایتان یادآوری میکند، ولی اگر میخواهید، میتوانید این امکان را از کار بیندازید. این یادآوری، همچنین دربردارندهی دستورالعملهای لغو اشتراک و تغییر گزینههای حساب کاربریتان میباشد. علاوه بر آن، در صفحهی گزینههای اشتراکتان، یک دکمه وجود دارد که با زدن آن، گذرواژهتان برایتان با رایانامه فرستاده خواهد شد..
diff --git a/templates/fa/unsub.txt b/templates/fa/unsub.txt new file mode 100644 index 00000000..bbfb56ca --- /dev/null +++ b/templates/fa/unsub.txt @@ -0,0 +1,20 @@ +آگاهی از تاییدیه برای حذف از فهرست پستی %(listname)s + + + +ما یک درخواست %(remote)s برای حذف نشانی رایانامهی شما "%(email)s" از فهرست پستی %(listaddr)s دریافت کردهایم. +برای تایید این که واقعاً میخواهید از فهرست حذف شوید کافی است یک پاسخ بدون متن به همین پیام بفرستید و خط مربوط به موضوع را تغییر ندهید. +یا به پیوند زیر بروید: + +%(confirmurl)s + +و یا صرفا تنها خط زیر را دریک پیام به %(requestaddr)s بفرستید: + +confirm %(cookie)s + +آگاه باشید که در بیشتر برنامههای رایانامهخوان، فرستادن یک پاسخ به این پیام کافی است، زیرا خط مربوط به موضوع را به شکل درستی باقی میگذارند و افزودن Re: به ابتدای آن اشکالی پیش نمیآورد. + +چنانچه نمیخواهید از این فهرست حذف شوید، کافی است پیام فعلی را نادیده بگیرید. اگر میپندارید کسی از روز بدجنسی میخواسته شما را از فهرست حذف کند، یا هر سوال دیگری دارید به سرپرست فهرست بنویسید: %(listadmin)s. + + + diff --git a/templates/fa/unsubauth.txt b/templates/fa/unsubauth.txt new file mode 100644 index 00000000..2a5c342d --- /dev/null +++ b/templates/fa/unsubauth.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +برای تایید درخواست لغو اشتراک شما از فهرست پستی اجازهی شما لازم است.
+
+درخواست از طرف: %(username)s
+از فهرست: %(listname)s@%(hostname)s
+
+در اولین فرصت به این پیوند بروید:
+
+%(admindb_url)s
+
+تا این درخواست را رتقوفتق کنید.
diff --git a/templates/fa/userpass.txt b/templates/fa/userpass.txt new file mode 100644 index 00000000..ecf214d3 --- /dev/null +++ b/templates/fa/userpass.txt @@ -0,0 +1,17 @@ +شما یا یک نفر به جای شما درخواست کرده گذرواژهی مربوط به عضویتتان در فهرست پستی %(fqdn_lname)s یادآوری شود. این گذرواژه را برای تغییر گزینههای عضویتتان لازم خواهید داشت(مثلاً تعیین حالت دریافت تکتک یا یکجا). همچنین اگر بخواهید لغو اشتراک کنید، داشتن این گذرواژه کار را راحتتر خواهد کرد
+
+شما به این نشانی مشترک شدهاید:%(user)s
+
+و گذرواژهتان در %(listname)s: %(password)s
+
+برای تغییر گزینههای عضویتتان، وارد سیستم شوید و به صفحهی تنظیمات کاربری بروید:
+
+ %(options_url)s
+
+همچنین میتوانید از طریق رایانامه به نشانی زیر هم عضویتتان را تنظیم کنید:
+
+ %(requestaddr)s
+
+در صورتی که کلمهی help را در موضوع یا متن پیام بفرستید، پاسخ خودکاری دربردارندهی دستورکاری با جزئیات بیشتر برایتان فرستاده خواهدشد.
+
+اگر سوال یا نظری دارید، آن را برای سرپرست فهرست پستی %(listname)s به نشانی %(owneraddr)s بفرستید.
diff --git a/templates/fa/verify.txt b/templates/fa/verify.txt new file mode 100644 index 00000000..45c7ecc7 --- /dev/null +++ b/templates/fa/verify.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +آگاهی تاییدیهی اشتراک در فهرست پستی %(listname)s
+
+ما یک درخواست اشتراک %(remote)s مبنی بر عضویت نشانی رایانامهی شما %(email)s در فهرست پستی %(listaddr)s دریافت کردهایم. برای تایید این که واقعاً می خواهید مشترک شوید، صرفا بدون تغییر سربرگ موضوع (subject) پاسخی برای این پیام بفرستید. یا به پیوند زیر بروید:
+
+%(confirmurl)s
+
+و یا صرفا تنها خط زیر را دریک پیام به %(requestaddr)s بفرستید:
+
+confirm %(cookie)s
+
+آگاه باشید که در بیشتر برنامههای رایانامهخوان، فرستادن یک پاسخ به این پیام کافی است، زیرا خط مربوط به موضوع را به شکل درستی باقی میگذارند و افزودن Re: به ابتدای آن اشکالی پیش نمیآورد.
+
+چنانچه نمیخواهید در این فهرست مشترک شوید، کافی است پیام فعلی را نادیده بگیرید. اگر میپندارید کسی از روز بدجنسی میخواسته شما را در فهرست مشترک کند، یا هر سوال دیگری دارید به سرپرست فهرست بنویسید: %(listadmin)s.
+
diff --git a/templates/gl/article.html b/templates/gl/article.html index 7d371d36..2e6f562e 100644 --- a/templates/gl/article.html +++ b/templates/gl/article.html @@ -4,7 +4,7 @@ <TITLE> %(title)s </TITLE> <LINK REL="Index" HREF="index.html" > - <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s"> + <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s)sIn-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"> <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> <style type="text/css"> pre { @@ -20,7 +20,7 @@ </H1> <B>%(author_html)s </B> - <A HREF="mailto:%(email_url)s" + <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s)sIn-Reply-To=%(in_reply_to_url)s" TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s </A><BR> <I>%(datestr_html)s</I> diff --git a/templates/ia/admindbsummary.html b/templates/ia/admindbsummary.html index 24a63647..8d72bfd5 100644 --- a/templates/ia/admindbsummary.html +++ b/templates/ia/admindbsummary.html @@ -10,5 +10,5 @@ suspendite usque tu approvation. e clicca <b>Confirma tote datos</b> quando tu ha finite. Instructiones plus detaliate es disponibile <a href="%(detailsurl)s">ci</a>. -<p>Tu pote etiam <a href="%(summaryurl)s">vider le detalios</a>de tote +<p>Tu pote etiam <a href="%(viewallurl)s">vider le detalios</a>de tote le messages suspendite. diff --git a/templates/ko/article.html b/templates/ko/article.html index 6ccbe965..ff62361c 100644 --- a/templates/ko/article.html +++ b/templates/ko/article.html @@ -4,7 +4,7 @@ <TITLE> %(title)s </TITLE> <LINK REL="Index" HREF="index.html" > - <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s"> + <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)ss"In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"> <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> <style type="text/css"> pre { @@ -20,7 +20,7 @@ </H1> <B>%(author_html)s </B> - <A HREF="mailto:%(email_url)s" + <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)ss"In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s" TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s </A><BR> <I>%(datestr_html)s</I> diff --git a/templates/ko/userpass.txt b/templates/ko/userpass.txt index 62b41d21..7fb1006b 100644 --- a/templates/ko/userpass.txt +++ b/templates/ko/userpass.txt @@ -16,5 +16,5 @@ Ȥ "help" ܾ ־ ø, ɾ ֽϴ. -̳, ǰ ʴϱ? %(adminaddr)s ֽñ ٶϴ. +̳, ǰ ʴϱ? %(owneraddr)s ֽñ ٶϴ. մϴ. diff --git a/templates/lt/archtoc.html b/templates/lt/archtoc.html index 5d3cbe69..01dfdf48 100644 --- a/templates/lt/archtoc.html +++ b/templates/lt/archtoc.html @@ -3,6 +3,7 @@ <HEAD> <title>Forumo %(listname)s archyvai</title> <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + %(meta)s </HEAD> <BODY BGCOLOR="#ffffff"> <h1>Forumo %(listname)s archyvai</h1> diff --git a/templates/ru/invite.txt b/templates/ru/invite.txt index 741a9135..1d845bfb 100644 --- a/templates/ru/invite.txt +++ b/templates/ru/invite.txt @@ -1,5 +1,5 @@ -- %(email)s -- - %(listaddr)s. , + %(listname)s. , , . @@ -19,4 +19,4 @@ , , . -, %(listadmin)s. +, %(listowner)s. diff --git a/templates/sl/headfoot.html b/templates/sl/headfoot.html index 55298dc5..4e861af3 100644 --- a/templates/sl/headfoot.html +++ b/templates/sl/headfoot.html @@ -16,7 +16,7 @@ monih nadomestil: <li><b><code>web_page_url</code></b> - Osnovni URL za Mailman. Temu lahko dodate - npr. <em><code>listinfo/%(internal_name)s</code></em> za stran s + npr. <em><code>listinfo/%(list_name)s</code></em> za stran s podatki o potnem seznamu. <li><b><code>description</code></b> - Kratek opis potnega seznama. diff --git a/templates/sr/archidxhead.html b/templates/sr/archidxhead.html index 18f9314e..3d74eea2 100644 --- a/templates/sr/archidxhead.html +++ b/templates/sr/archidxhead.html @@ -8,7 +8,7 @@ <BODY BGCOLOR="#ffffff"> <a name="start"></A> -<h1>%(archive)s : архива: (archtype)s</h1> +<h1>%(archive)s : архива: %(archtype)s</h1> <ul> <li> <b>Сортирање порука:</b> %(thread_ref)s %(subject_ref)s %(author_ref)s diff --git a/templates/sr/headfoot.html b/templates/sr/headfoot.html index c9121b3a..4bdf8ad9 100644 --- a/templates/sr/headfoot.html +++ b/templates/sr/headfoot.html @@ -8,7 +8,7 @@ је еквивалентно.) <li><b><code>host_name</code></b> - Пуно име домена на ком се налази листа. <li><b><code>web_page_url</code></b> - Адреса за Mailman-а. Може се повезати - нпр. са <em><code>listinfo/%(internal_name)s</code></em>. + нпр. са <em><code>listinfo/%(list_name)s</code></em>. <li><b><code>description</code></b> - Кратки опис листе слања. <li><b><code>info</code></b> - Пуни опис листе слања. <li><b><code>cgiext</code></b> - Екстензија имена CGI скрипти. diff --git a/templates/sr/unsub.txt b/templates/sr/unsub.txt index 356c0b6b..b8434a59 100644 --- a/templates/sr/unsub.txt +++ b/templates/sr/unsub.txt @@ -11,8 +11,7 @@ Још један начин за потврду вашег исписа са листе је да пошаљете следећи текст на адресу %(requestaddr)s: - - %(confirmurl)s + confirm %(cookie)s У принципу, слање стандардног одговора без икаквих измјена би требало да ради за ваш читач поште, уколико он линију са темом поруке diff --git a/templates/zh_TW/userpass.txt b/templates/zh_TW/userpass.txt index d5edf895..ba86a2dc 100644 --- a/templates/zh_TW/userpass.txt +++ b/templates/zh_TW/userpass.txt @@ -14,4 +14,4 @@ 信件標題或內文請填入 "help" , 您可以收到 email 的指示. -我們歡迎任何問題或建議 ! 請 email 給 %(adminaddr)s. +我們歡迎任何問題或建議 ! 請 email 給 %(owneraddr)s. diff --git a/tests/bounces/qmail_08.txt b/tests/bounces/qmail_08.txt new file mode 100644 index 00000000..583d94aa --- /dev/null +++ b/tests/bounces/qmail_08.txt @@ -0,0 +1,24 @@ +From contact@example.com Mon Mar 18 11:39:41 2013 +Return-Path: <contact@example.com> +X-Original-To: noreply@example.org +Delivered-To: noreply@example.org +Received: from example.com (example.com [1.2.3.4]) + by worker1.example.org (Postfix) with ESMTP id 58C7E14C1208 + for <noreply@example.org>; Mon, 18 Mar 2013 11:39:40 +0000 (GMT) +Received: from contact by example.com with local (Exim 4.80) + (envelope-from <contact@example.com>) + id 1UHYPj-0001DB-Ij + for noreply@example.org; Mon, 18 Mar 2013 06:39:39 -0500 +To: "Example Sender" <noreply@example.org> +MIME-Version: 1.0 +Precedence: auto_reply +X-Precedence: auto_reply +From: "Example user" <contact@example.com> +Content-type: text/plain; charset=ansi_x3.110-1983 +Subject: Auto reply +Message-Id: <E1UHYPj-0001DB-Ij@example.com> +Date: Mon, 18 Mar 2013 06:39:39 -0500 +X-Comment: qmail detector would throw UnicodeDecodeError on this message +X-Comment: when running under Python 2.x. Bug LP: 1074592. + +Gracias por contactar con nosotros!! en este instante estamos procesando la respuesta a tu consulta, a la mayor brevedad posible tendrs noticias nuestras... diff --git a/tests/bounces/simple_39.txt b/tests/bounces/simple_39.txt new file mode 100644 index 00000000..1b46ff92 --- /dev/null +++ b/tests/bounces/simple_39.txt @@ -0,0 +1,32 @@ +Content-Type: text/plain; charset="utf-8" +MIME-Version: 1.0 +Auto-Submitted: auto-replied +Date: Wed, 07 Nov 2012 10:47:34 +0400 +From: Mail Delivery System <Mailer-Daemon@mx183.mail.ru> +Message-Id: <E1TVzQE-0003uW-ED@mx183.mail.ru> +Subject: =?utf-8?b?0JLQsNGI0LUg0YHQvtC+0LHRidC10L3QuNC1INC90LUg0LTQvtGB0YLQsNCy0LvQ?= + =?utf-8?b?tdC90L4uIE1haWwgZmFpbHVyZS4=?= +To: noreply@example.com +Content-Transfer-Encoding: 8bit + +Это письмо создано автоматически сервером Mail.Ru, отвечать на него не нужно. + +К сожалению, Ваше письмо не может быть доставлено одному или нескольким получателям, потому что: + + Message was not accepted -- invalid mailbox. + Local mailbox foo@mail.ru is unavailable: user not found + +********************** + +A message that you sent was rejected by the local scanning code that +checks incoming messages on this system. The following error was given: + + Message was not accepted -- invalid mailbox. + Local mailbox foo@mail.ru is unavailable: user not found + +------ This is a copy of your message, including all the headers. +------ No more than 1K characters of the body are included. + +Received: from mail by mx183.mail.ru with local (envelope-from <noreply@example.com>) + id 1TVzQE-0003tT-Co + for foo@mail.ru; Wed, 07 Nov 2012 10:47:34 +0400 diff --git a/tests/bounces/yahoo_11.txt b/tests/bounces/yahoo_11.txt new file mode 100644 index 00000000..6e9692a6 --- /dev/null +++ b/tests/bounces/yahoo_11.txt @@ -0,0 +1,16 @@ +From: MAILER-DAEMON@yahoo.com +To: user@bellsouth.net +Date: Wed, 20 Feb 2013 15:50:26 -0000 +Subject: Failure Notice + +Sorry, we were unable to deliver your message to the following address. + +<bad_user@aol.com>: +Remote host said: 550 5.1.1 <bad_user@aol.com>: Recipient address rejected: aol.com [RCPT_TO] + +--- Below this line is a copy of the message. + +The following should not be found as we should have stopped looking. + +<bogus@dont.find.me.invalid>: + diff --git a/tests/test_bounces.py b/tests/test_bounces.py index 6bf51570..731f3bbe 100755 --- a/tests/test_bounces.py +++ b/tests/test_bounces.py @@ -41,7 +41,8 @@ class BounceTest(unittest.TestCase): # Exim bounces ('Exim', 'exim_01.txt', ['delangen@its.tudelft.nl']), # SimpleMatch bounces - ('SimpleMatch', 'sendmail_01.txt', ['zzzzz@nfg.nl']), + ('SimpleMatch', 'sendmail_01.txt', ['zzzzz@shaft.coal.nl', + 'zzzzz@nfg.nl']), ('SimpleMatch', 'simple_01.txt', ['bbbsss@turbosport.com']), ('SimpleMatch', 'simple_02.txt', ['chris.ggggmmmm@usa.net']), ('SimpleMatch', 'simple_04.txt', ['claird@starbase.neosoft.com']), @@ -79,6 +80,7 @@ class BounceTest(unittest.TestCase): ('SimpleMatch', 'simple_36.txt', ['garyt@xxx.com']), ('SimpleMatch', 'simple_37.txt', ['user@uci.edu']), ('SimpleMatch', 'simple_38.txt', ['prueba@domain.com']), + ('SimpleMatch', 'simple_39.txt', [b'foo@mail.ru']), ('SimpleMatch', 'bounce_02.txt', ['acinsp1@midsouth.rr.com']), ('SimpleMatch', 'bounce_03.txt', ['james@jeborall.demon.co.uk']), # SimpleWarning @@ -136,6 +138,7 @@ class BounceTest(unittest.TestCase): ('Qmail', 'qmail_05.txt', ['ivokggrrdvc@caixaforte.freeservers.com']), ('Qmail', 'qmail_06.txt', ['ntl@xxx.com']), ('Qmail', 'qmail_07.txt', ['user@example.net']), + ('Qmail', 'qmail_08.txt', []), # LLNL's custom Sendmail ('LLNL', 'llnl_01.txt', ['trotts1@llnl.gov']), # Netscape's server... @@ -168,6 +171,7 @@ class BounceTest(unittest.TestCase): ('Yahoo', 'yahoo_10.txt', ['jajcchoo@yahoo.com', 'lyons94706@yahoo.com', 'turtle4jne@yahoo.com']), + ('Yahoo', 'yahoo_11.txt', ['bad_user@aol.com']), # sina.com appears to use their own weird SINAEMAIL MTA ('Sina', 'sina_01.txt', ['boboman76@sina.com', 'alan_t18@sina.com']), ('AOL', 'aol_01.txt', ['screenname@aol.com']), |