aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--NEWS3
-rw-r--r--messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po6
-rw-r--r--templates/es/options.html10
3 files changed, 11 insertions, 8 deletions
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 240d1bd3..468c1710 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -41,6 +41,9 @@ Here is a history of user visible changes to Mailman.
- Use newer template variable for site-owner address in
templates/ko/newlist.txt and templates/ru/newlist.txt (1578766).
+ - Corrections to Spanish translation submitted by Wikimedia Foundation
+ (1433262).
+
- Add #! line to fblast.py test script (1578740).
Miscellaneous
diff --git a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
index 26aaf50c..dcea3863 100644
--- a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7658,7 +7658,7 @@ msgstr "; fue inhabilitado por algún motivo desconocido"
#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
-msgstr "Nota: Actualmente tiene inhabilitada la entrega de correo %(reason)s."
+msgstr "Nota: Actualmente tiene inhabilitada la entrega de correo%(reason)s."
#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
msgid "Mail delivery"
@@ -7681,8 +7681,8 @@ msgstr ""
"<p>%(note)s\n"
"\n"
" <p>Puede que haya inhabilitado la recepción de los\n"
-" mensajes deliveradamente, o puede que se haya activado debido\n"
-" a los rebotes que está produciendo su dirección\n"
+" mensajes deliberadamente, o puede que se haya activado debido\n"
+" a los mensajes de error que producen los envíos a su dirección\n"
" de correo electrónico. En cualquier caso, para habilitar\n"
" de nuevo la recepción de los mensajes de la lista cambie\n"
" la opción %(link)s de abajo. Contacte con %(mailto)s si\n"
diff --git a/templates/es/options.html b/templates/es/options.html
index 1b154881..9ad31909 100644
--- a/templates/es/options.html
+++ b/templates/es/options.html
@@ -116,7 +116,7 @@
<h3>&iquest;Ha olvidado su clave?</h3>
</center>
Pulse este bot&oacute;n para hacer que se le env&iacute;e por correo
- electr&oacute;nico a la direcci&oacute;nn con la que est&aacute;
+ electr&oacute;nico a la direcci&oacute;n con la que est&aacute;
subscrito.
<p><MM-Umbrella-Notice>
<center>
@@ -148,7 +148,7 @@
<p>
<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
<TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
- <B>Sus opciones de subscripci&oacuten para la lista <MM-List-Name></B>
+ <B>Sus opciones de subscripci&oacute;n para la lista <MM-List-Name></B>
</FONT></TD></TR>
</table>
@@ -248,7 +248,7 @@ subscrito. Dele con el rat&oacute;n a <em>Listar el resto de mis subscripciones<
</td></tr>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
- <strong>&iquest;En qu&eacute; idioma deseas ver los mensajes de la lista?</strong><p>
+ <strong>&iquest;En qu&eacute; idioma desea ver los mensajes de la lista?</strong><p>
</td><td bgcolor="#cccccc">
<MM-list-langs>
</td></tr>
@@ -302,9 +302,9 @@ subscrito. Dele con el rat&oacute;n a <em>Listar el resto de mis subscripciones<
<em>No</em> para recibirlas.
<p>Si la lista tiene subscriptores con los mensajes
- personalizados, y eliges que s&iacute; deseas recibir copias,
+ personalizados activados, y escogió recibir copias,
cada copia tendrá una cabecera <tt>X-Mailman-Copy:
- yes</tt> incluida en él.
+ yes</tt>.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-receive-duplicates-button>No<br>