diff options
40 files changed, 5923 insertions, 5700 deletions
diff --git a/Mailman/Cgi/admin.py b/Mailman/Cgi/admin.py index 736cc684..41875533 100644 --- a/Mailman/Cgi/admin.py +++ b/Mailman/Cgi/admin.py @@ -1215,7 +1215,7 @@ def mass_subscribe(mlist, container): table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, bgcolor=GREY) table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 1, bgcolor=GREY) table.AddRow([ - Label(_('Send welcome messages to new subscribees?')), + Label(_('Send welcome messages to new subscribers?')), RadioButtonArray('send_welcome_msg_to_this_batch', (_('No'), _('Yes')), mlist.send_welcome_msg, diff --git a/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po index 3743cff6..d8219f4e 100755 --- a/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman_ar\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-19 17:06+0300\n" "Last-Translator: Munzir Taha <munzirtaha@newhorizons.com.sa>\n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "يوليو" msgid "June" msgstr "يونيو" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "مايو" @@ -229,8 +229,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "استقبل رد الرفض الأخير من قبلك بتاريخ %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(بدون عنوان)" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "الاستعمال." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "تحذير: " @@ -824,28 +824,28 @@ msgid "" " range listed below:</em>" msgstr "<p><em>لعرض مشتركين أكثر، اضغط على المجال المناسب المعروض تحت:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "من %(start)s إلى %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "هل يتم تسجيل هؤلاء المستخدمين الآن أو يتم دعوتهم؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "دعوة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "تسجيل" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "هل أرسل رسائل ترحيب للمشتركين الجدد؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "هل أرسل رسائل ترحيب للمشتركين الجدد؟" msgid "No" msgstr "لا" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -903,19 +903,19 @@ msgstr "لا" msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "هل أرسل تنبيهات حول الاشتراكات الجديدة لمالك القائمة؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "أدخل عنواناً واحداً في كل سطر في الأدنى..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...أو حدد ملفاً ليتم تحميله:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -925,39 +925,39 @@ msgstr "" "تحت، أدخل النص الإضافي المراد وضعه في أعلى رسالة الدعوة أو تنبيه الاشتراك. " "ضمنه على الأقل سطراً واحداً خالياً في النهاية..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "هل أرسل إعلام بإلغاء الاشتراك للمستخدم؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "هل أرسل التنبيهات إلى مالك القائمة؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "الأرشيف الحالي" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "غير كلمة سر ملكية القائمة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -986,23 +986,23 @@ msgstr "" "كلمة سر منفصلة للتنظيم في الحقل تحت، ويجب أن تكتب العناوين البريدية لمنظمي " "القائمة في <a href=\"%(adminurl)s/general\">قسم الخيارات العامة</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "أدخل كلمة سر مشرف جديدة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "أكد كلمة سر المشرف" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "أدخل كلمة سر منظم جديدة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "أكد كلمة سر المنظم" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1012,152 +1012,152 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "أدخل كلمة سر منظم جديدة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "أكد كلمة سر المنظم" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "أرسل تعديلاتك" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "كلمتي سر المنظم غير متطابقتين" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "كلمتي سرك غير متطابقتين." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "كلمتي سر المشرف غير متطابقتين" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "مشترك أصلاً" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<سطر فارغ>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "عنوان بريد إلكتروني سيء أو غير صحيح" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "عنوان عدواني (فيه أحرف غير مسموحة)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "تمت دعوته بنجاح" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "تم اشتراكه بنجاح" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "خطأ في الدعوة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "خطأ في الاشتراك" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "خطأ في تسجيل الاشتراك" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "لا يمكن إلغاء اشتراك غير الأعضاء" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr "عضو أصلاً" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "يجب أن تدخل عنواناً إلكترونياً صحيحاً" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr "عضو أصلاً" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "تنبيه إلغاء اشتراك %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "تنبيهات" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "تنبيهات" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "قيمة علامة تنظيم غير صحيحة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "غير مشترك" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "تجاهل التعديلات لعنصر المحذوف: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "تمت إزالته بنجاح" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "خطأ في إلغاء الاشتراك" @@ -3771,162 +3771,162 @@ msgstr "أعضاء لا-دفعات (عاديين):" msgid "Digest members:" msgstr "أعضاء دفعات:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "إستونية" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "كتلان" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "الشركسية" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "الدنماركية" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "الألمانية" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "الإنجليزية (الولايات)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "الإسبانية (إسبانيا)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "إستونية" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "إيوسكارتية" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "الفنلندية" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "الفرنسية" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "الإيطالية" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "الكرواتية" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "الهنغارية" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "الإيطالية" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "اليابانية" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "الكورية" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "الليثوانية" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "الهولندية" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "النرويجية" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "البولندية" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "البرتغالية" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "البرتغالية (البرازيل)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "الرومانية" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "الروسية" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "السلوفاكية" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "السلوفاكية" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "الصربية" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "السويدية" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "التركية" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "الأوكرانية" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "الصينية (الصين)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "الصينية (التايوانية)" @@ -7656,7 +7656,7 @@ msgstr "" "لم يكن مسموحاً لرسالتك المستعجلة إلى القائمة البريدية %(realname)s بالوصول. " "الرسالة الأصلية التي تم استلامها من قبل برنامج ميلمان مرفقة.\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "%(realname)s إشراف (%(label)s)" @@ -7947,39 +7947,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "رفضت الرسالة بسبب تطابق قاعدة مصفي" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s دفعات, الجزء %(volume)d, الإصدار %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "ترويسة دفعة" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "ترويسة دفعة" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "مواضيع اليوم:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "مواضيع اليوم (%(msgcount)d messages)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[أهملت الرسالة بسبب مصفي محتويى]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "تذييل دفعة" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "تذييل دفعة" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "نهاية " @@ -8122,40 +8122,40 @@ msgstr "تأكيدك مطلوب للانضمام إلى القائمة البر msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "تأكيدك مطلوب لترك القائمة البريدية %(listname)s ." -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr "من قبل %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "تحتاج الاشتراكات في %(realname)s موافقة المنظم" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "تنبيه اشتراك %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "يحتاج إلغاء الاشتراك إلى موافقة المدير" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "تنبيه إلغاء اشتراك %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "تنبيه إلغاء اشتراك %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "تحتاج الاشتراكات في %(name)s إلى موافقة المدير" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "آخر تنبيه رد تلقائي لهذا اليوم" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8175,7 +8175,7 @@ msgstr "" "لمعلومات إضافية انظر إلى الرابط %(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "تنبيه رد رفض غير مدرك" @@ -8251,83 +8251,83 @@ msgstr "مدعومة بلغة بايثون" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "جي إن يو ليست يونيكس" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "الإثنين" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "الخميس" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "الثلاثاء" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "الأربعاء" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "الجمعة" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "السبت" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "الأحد" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "أبريل" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "فبراير" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "يناير" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "يونيو" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "مارس" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "إغسطس" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "ديسمبر" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "يوليو" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "نوفمبر" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "أكتوبر" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "سبتمبر" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "الوقت المحلي للخادم" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -11072,7 +11072,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" #, fuzzy diff --git a/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po index e5f97e0a..8a592a36 100755 --- a/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-07 17:01+0100\n" "Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Xunetu" msgid "June" msgstr "Xunu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "Mayu" @@ -225,8 +225,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "El caberu rebote recibu de ti foi fae %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(ensin asuntu)" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" " la to llista de corru nun podr usase." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Avisu:" @@ -859,28 +859,28 @@ msgstr "" "<p><em>Pa ver ms soscritores, calca nel rangu apropiu\n" " llistu embaxo:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "de %(start)s a %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Soscribir a esti nuevu grupu o invitalos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Invitar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Soscribir" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Unviar mensax de bienvenida a nuevos soscritores?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -909,8 +909,8 @@ msgstr "Unviar mensax de bienvenida a nuevos soscritores?" msgid "No" msgstr "Non" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -938,20 +938,20 @@ msgstr "Non" msgid "Yes" msgstr "S" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "" "Unviar notificaciones de nueves soscriciones al propietariu de la llista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Introduz una direicin por llinia embaxo..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... o especifica un ficheru a xubir:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -963,39 +963,39 @@ msgstr "" "al menos\n" " una llinia erma al final..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Unviar notificacin de baxa de soscricin al usuariu?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Unviar notificaciones al propietariu de la llista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "L'archivu actual" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Camudar la contrasea del propietariu de la llista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1032,23 +1032,23 @@ msgstr "" "distinta a los llendadores nel campu que ta embaxu ya indicar\n" "les direiciones de corru electrniques na seicin d'enriba." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Introduz la contrasea nueva d'alministrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirma la contrasea del alministrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Introduz la contrasea nueva del llendador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Confirma la contrasea del llendador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1058,154 +1058,154 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Introduz la contrasea nueva del llendador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Confirma la contrasea del llendador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Unviar los cambeos" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Les contrasees del Moderador nun concasen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Les tos contrasees nun concasen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Les contrasees del Alministrador nun concasen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "Ya tas soscritu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<llinia vaca>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Direicin de corru electrnicu incorreuta/invlida" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Direicin hostil (carauteres nun vlidos)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Direicin baneada (coincidencia %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Invitaos satisfactoriamente:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Subscritos satisfactoriamente:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Fallu invitando a soscribise:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Fallu dando d'alta la soscricin:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Encaboxasti la soscripcin darru:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Nun puede desoscribise a los non soscritos:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 #, fuzzy msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "Primero tienes qu'iguar la direicin non vlida precedente." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr " y ta soscritu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "Tienes de dar una direicin de corru electrnicu vlida." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr " y ta soscritu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "%(addr)s ta vetada (concordancia: %(patt)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "Notificacin de desoscricin a %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Notificaciones" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Notificaciones" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Flag incorreutu de llendadura" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "Non soscritu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Inorando los cambeos del usuariu desaniciu: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Desaniciu Dafechu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Fallu desoscribiendo:" @@ -4030,159 +4030,159 @@ msgstr "Soscritores con entrega non agrupada:" msgid "Digest members:" msgstr "Soscritores con entrega agrupada:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "rabe" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 msgid "Asturian" msgstr "Asturianu" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "Cataln" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "Checoslovacu" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "Dans" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Alemn" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "Ingls (EEUU)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espaol (Espaa)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "Estoniu" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "Euskera" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "Francs" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 msgid "Galician" msgstr "Gallegu" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "Hebru" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Hngaru" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "Interllingua" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Italianu" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Xapons" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Koreanu" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanu" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Dans" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Noruegu" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "Polacu" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "Portugus" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugus (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "Rumanu" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Rusu" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Slovak" msgstr "Eslovacu" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "Eslovenu" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "Serbiu" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "Suecu" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "Turcu" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucranianu" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "Vitnamita" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinu (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinu (Taiwan)" @@ -8585,7 +8585,7 @@ msgstr "" "s'autoriz pa\n" "entregar. Axntase'l mensaxe orixinal talo y como lu recibi Mailman.\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "Alministracin de %(realname)s (%(label)s)" @@ -8887,39 +8887,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Mensax refugu por activar una regla de peera" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Resume de %(realname)s, Vol %(volume)d, Unvu %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "Testera del agrupu" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Testera del agrupu" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Asuntos del da:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Asuntos del da (%(msgcount)d mensaxes)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Mensax descartu pola peera de contenu]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "pie de pxina del agrupu" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Pie de pxina del agrupu" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Fin de " @@ -9073,41 +9073,41 @@ msgstr "" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Fai falta que confirmes p'abandonar la llista de corru %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "" "les soscriciones a %(realname)s necesiten l'aprobacin del alministrador" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Notificacin de soscricin a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "les baxes de %(realname)s necesiten l'aprobacin del llendador" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Notificacin de desoscricin a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "Notificacin de desoscricin a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "La soscricin a %(name)s requier aprobacin del alministrador" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Cabera notificacin d'autorempuesta pa gei" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -9129,7 +9129,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Notificacin de rebote non captu" @@ -9208,83 +9208,83 @@ msgstr "Fecho en Python" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "Gnu Nun ye Unix" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "Llu" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "Xue" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "Mi" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "Vie" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "Sb" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "Dom" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "Abr" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Xin" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Xun" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Ago" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Avi" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Xnt" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "Pay" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Och" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "Set" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Hora llocal del sirvidor" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -13515,6 +13515,7 @@ msgstr "" " Ensin esta opcin, procsense toles llistes archivables.\n" #: cron/senddigests:20 +#, fuzzy msgid "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" @@ -13528,7 +13529,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" "Manda los recopilatorios de les llistes con mensaxes pendientes y activa " "digest_send_periodic\n" diff --git a/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po index ded3caf1..c2789f51 100755 --- a/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman 2.1.11\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-28 01:23+0100\n" "Last-Translator: David Planella <david.planella@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <mailman@llistes.softcatala.org>\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "juliol" msgid "June" msgstr "juny" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "maig" @@ -235,8 +235,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " El vostre darrer missatge retornat rebut és del %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(sense assumpte)" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" " serà inutilitzable." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Avís: " @@ -874,29 +874,29 @@ msgstr "" "<p><em>Per a veure més subscriptors, feu clic al rang corresponent\n" " que es llista a continuació:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "des de %(start)s fins a %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Voleu subscriure a aquests usuaris immediatament, o bé convidar-los?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Convida'ls" # FIXME: Subscriu-los vs Subscriu-me. La segona és molt més visible. jm -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Subscriu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Voleu enviar el missatge de benvinguda als subscriptors nous?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -925,8 +925,8 @@ msgstr "Voleu enviar el missatge de benvinguda als subscriptors nous?" msgid "No" msgstr "No" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -954,21 +954,21 @@ msgstr "No" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "" "Voleu enviar notificacions de les subscripcions noves a l'administrador de " "la llista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Introduïu una adreça per línia aquí sota..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...o especifiqueu un fitxer per a pujar:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -979,40 +979,40 @@ msgstr "" " a la part superior de la vostra invitació o notificació de subscripció.\n" " Incloeu almenys una línia en blanc al final..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "" "Voleu enviar una confirmació de la cancel·lació de la subscripció a l'usuari?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Voleu enviar notificacions a l'administrador de la llista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "L'arxiu actual" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Canvi de les contrasenyes d'administració de la llista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1051,23 +1051,23 @@ msgstr "" "proveir les adreces de correu electrònic dels moderadors a la\n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">secció d'opcions generals</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Introduïu una contrasenya nova per a l'administrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirmeu la contrasenya de l'administrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Introduïu una contrasenya nova per al moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Confirmeu la contrasenya del moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1077,154 +1077,154 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Introduïu una contrasenya nova per al moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Confirmeu la contrasenya del moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Envia els canvis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Les contrasenyes del moderador no coincideixen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "La vostra contrasenya no coincideix." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Les contrasenyes de l'administrador no coincideixen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "Ja sou membre" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<línia en blanc>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Adreça de correu electrònic errònia/invàlida" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Adreça hostil (caràcters il·legals)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "L'adreça està bandejada (coincideix amb %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Convidat satisfactòriament:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Subscrit satisfactòriament:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Error en convidar:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Error en subscriure:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Subscripció cancel·lada satisfactòriament:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "No es pot cancel·lar la subscripció d'adreces que no són membres:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 #, fuzzy msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "Primer has de fixar l'anterior adreça invàlida." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr " ja és un membre" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "Heu d'especificar una adreça electrònica vàlida." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr " ja és un membre" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "%(addr)s està bandejat (coincideix amb: %(patt)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "Notificació de la cancel·lació de la subscripció a %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Notificacions" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Notificacions" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valor erroni del senyal de moderació" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "No subscrit" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "S'estan ignorant els canvis al membre suprimit: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Suprimit satisfactòriament:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Error en cancel·lar la subscripció:" @@ -4088,160 +4088,160 @@ msgstr "Membres sense resum (normals):" msgid "Digest members:" msgstr "Membres amb resum:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "àrab" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "estonià" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "català" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "txec" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "danès" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "alemany" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "anglès (EUA)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "espanyol (Espanya)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "estonià" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "euskera" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "finlandès" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "francès " -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 msgid "Galician" msgstr "gallec" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "hebreu" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "croat" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "hongarès" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "italià" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "japonès" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "coreà" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "lituà" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "holandès" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "noruec" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "polonès" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "portuguès" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portuguès (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "romanès" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "rus" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Slovak" msgstr "eslovac" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "eslovè" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "serbi" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "suec" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "turc" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "ucraïnès" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamita" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "xinès (Xina)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "xinès (Taiwan)" @@ -8679,7 +8679,7 @@ msgstr "" "al\n" "final.\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "Administració de la llista %(realname)s (%(label)s)" @@ -8988,39 +8988,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "S'ha rebutjat el missatge perquè coincideix amb una regla de filtre" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Resum de %(realname)s, vol %(volume)d, número %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "capçalera del resum" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Capçalera del resum" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Temes d'avui:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Temes d'avui (%(msgcount)d missatges)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Missatge descartat pel filtre de contingut]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "peu de pàgina del resum" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Peu de pàgina del resum" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Final de " @@ -9179,42 +9179,42 @@ msgstr "" "Es requereix la vostra confirmació per a abandonar la llista de correu " "%(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "les subscripcions a %(realname)s requereixen l'aprovació del moderador" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Notificació de subscripció a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "" "les cancel·lacions de subscripció requereixen l'aprovació del moderador" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Notificació de la cancel·lació de la subscripció a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "Notificació de la cancel·lació de la subscripció a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" "les subscripcions a %(name)s requereixen l'aprovació de l'administrador" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Última notificació d'auto-resposta per avui" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -9236,7 +9236,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Notificació de retorn no capturada" @@ -9318,83 +9318,83 @@ msgstr "Funciona amb el Python" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "GNU No és Unix" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "dll" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "dij" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "dim" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "dic" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "div" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "dis" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "diu" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "abr" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "feb" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "gen" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "jun" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "mar" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "ago" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "des" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "jul" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "nov" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "oct" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "set" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Hora local del servidor" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -13580,6 +13580,7 @@ msgstr "" "\n" #: cron/senddigests:20 +#, fuzzy msgid "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" @@ -13593,7 +13594,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" "Envia missatges agrupats a les llistes amb missatges pendents i amb " "digest_send_periodic sel·leccionat.\n" diff --git a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po index f9427d3a..fce9e29e 100755 --- a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: a\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:26+0100\n" "Last-Translator: Dan Ohnesorg <dan@ohnesorg.cz>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "ervenec" msgid "June" msgstr "erven" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "Kvten" @@ -232,8 +232,8 @@ msgstr "" "datum: %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(no subject)" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" " zpsob doruen zapnout." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Pozor: " @@ -844,29 +844,29 @@ msgstr "" "<p><em>Pro zobrazen dalch st vpisu kliknte ne na segment, kter " "chcete zobrazit.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "od %(start)s do %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "" "Maj bt tito astnci pihleni a nebo pozvni k asti v konferenci?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Pozvni" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Pihlas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Poslat nov pihlenm uvtac zprvu?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -895,8 +895,8 @@ msgstr "Poslat nov pihlenm uvtac zprvu?" msgid "No" msgstr "Ne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -924,19 +924,19 @@ msgstr "Ne" msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Zaslat upozornn na nov pihlen vlastnkovi konference?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Zadejte na kad dek jednu adresu..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...nebo vyberte soubor, kter bude posln na server:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -948,39 +948,39 @@ msgstr "" "o pihlen. Na konci nechte alespo jeden przdn dek,\n" "aby se text po kompletaci neslil dohromady." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Zaslat astnkovi upozornn o odhlen?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Zaslat upozornn vlastnkovi konference?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "aktuln archiv" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Zmna hesla vlastnka konference" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1013,23 +1013,23 @@ msgstr "" "\"%(adminurl)s/general\"> do pslunch polek na strnce veobecnch " "vlastnost</a>. a zadnm hesla do ne uvedenho vstupnho pole." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Zadejte nov heslo pro administrtora konference:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Potvrte heslo administrtora konference:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Zadejte nov heslo pro modertora:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Potvr nov heslo pro modertora:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1039,153 +1039,153 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Zadejte nov heslo pro modertora:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Potvr nov heslo pro modertora:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Uloit zmny" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Hesla modertora se neshoduj." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Vae hesla se neshoduj." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Hesla administrtora se neshoduj." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "Je ji astnkem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<przdn dek>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Neplatn emailov adresa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Neplatn adresa (obsahuje nepovolen znaky)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Zakzan adresa (vyhovuje vzoru %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "spn pizvni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "spn pihleni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Chyba pi pozvn:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Chyba pi pihlaovn:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "spn odhleni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Nemohu odhlsit nkoho, kdo nen astnkem:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr "je astnkem konference" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "Muste zadat platnou e-mailovou adresu." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr "je astnkem konference" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "%(addr)s je zakzna (vyhovuje vzoru: %(patt)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "%(realname)s zprva o odhlen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Notifikace" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Notifikace" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Chybn hodnota pznaku moderace." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "Nen pihlen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignoruji zmny proveden u odhlenho astnka: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "spn odstranni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Chyba pi odhlaovn" @@ -3929,162 +3929,162 @@ msgstr "Bn astnci:" msgid "Digest members:" msgstr "astnc odebrajc Digest verzi:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "Katalnsky" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "esky" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "Finsky" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Nmecky" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "Anglicky (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "panlsky (Spain)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "Estonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Finsky" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "Francouzsky" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italsky" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatsky" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Maarsky" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Italsky" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Japonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Korejsky" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevsky" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Dnsky" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Norsky" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "Polsky" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brazilskou portugaltinou" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Rusky" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "vdsky" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamsky" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "nsky (na)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "nsky (Taiwan)" @@ -8118,7 +8118,7 @@ msgstr "" "neobsahovala potebn heslo. Zprvu Vm v ploze vracme, tak\n" "jak jsme ji obdreli. \n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "Administrace konference %(realname)s (%(label)s)" @@ -8430,39 +8430,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Zprva byla zamtnuta filtrovacm pravidlem" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "Zhlav Digest zprvy" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Zhlav Digest zprvy" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Dnen menu:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Dnen menu (%(msgcount)d zprv):" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Zprva byla zahozena filtrem obsahu]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "Patika digestu" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Patika digestu" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Konec: " @@ -8607,40 +8607,40 @@ msgstr "Pro pihlen do konference %(listname)s je nutn oven" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Pro odhlen z konference %(listname)s je nutn oven." -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr "od %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "pihlky do konference %(realname)s vyaduj souhlas modertora" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s zprva o pihlen." -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "odhlen z konference vyaduje souhlas modertora" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s zprva o odhlen" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "%(realname)s zprva o odhlen" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "pihlky do konference %(name)s vyaduj souhlas modertora" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Posledn dnen automatick odpov" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Nesrozumiteln oznmen o nedoruitelnosti" @@ -8744,83 +8744,83 @@ msgstr "Python Powered" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "Gnu's Not Unix" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "Pondl" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "tvrtek" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "ter" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "Steda" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "Ptek" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "Sobota" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "Nedle" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "Duben" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "nor" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Leden" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "erven" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Bezen" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Srpen" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Prosinec" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "ervenec" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "Listopad" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "jen" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "Z" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Mstn as serveru" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -11538,7 +11538,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" #, fuzzy diff --git a/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po index 6c41dbf0..c06958ea 100755 --- a/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-16 13:55+0200\n" "Last-Translator: Tom G. Christensen <tgc@statsbiblioteket.dk>\n" "Language-Team: Dansk mailman <mm-da@statsbiblioteket.dk>\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Juli" msgid "June" msgstr "Juni" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "Maj" @@ -228,8 +228,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Sidst modtagne returmail fra dig var dateret %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(emnefelt tomt)" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" "ubrugelig!" #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Advarsel: " @@ -851,28 +851,28 @@ msgstr "" "<p><em>Klik på det ønskede område for at se flere " "medlemmer :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "fra %(start)s til %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Tilmeld disse adresser straks, eller inviter dem?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Tilmeld" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Send velkomsthilsen til nye medlemmer?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -901,8 +901,8 @@ msgstr "Send velkomsthilsen til nye medlemmer?" msgid "No" msgstr "Nej" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -930,23 +930,23 @@ msgstr "Nej" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "" "Send meddelelse til listens ejer når nye medlemmer tilmelder sig?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "" "Skriv e-mail adresse(r) i tekstboksen nedenfor. Kun en adresse pr. linie." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "" "...eller tast navnet på en fil i samme format, som indeholder " "adresserne:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -958,39 +958,39 @@ msgstr "" "eller tilmeldingsbekræftelsen. Husk at have mindst én tom linie " "nederst..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Send bekræftelse på framelding fra listen til medlemmet?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Send besked til listens ejer?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "Arkivet" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Ændre admin/moderator adgangskode" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1026,23 +1026,23 @@ msgstr "" "Du skal også skrive listemoderatorernes e-mail adresser på <a " "href=\"%(adminurl)s/general\">Generelle indstillinger</a> siden." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Ny administrator adgangskode:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Tast administrator adgangskode igen:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Ny moderator adgangskode:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Tast moderator adgangskode igen:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1062,152 +1062,152 @@ msgstr "" "forml og\n" "intet andet." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Enter new poster password:" msgstr "Ny adgangskode til forhndsgodkendelse af meddelelser:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 msgid "Confirm poster password:" msgstr "Tast adgangskode til forhndsgodkendelse af meddelelser igen:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Gem ændringer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderatoradgangskoder er ikke ens!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Adgangskoderne til forhndsgodkendelse af meddelelser er ikke ens." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Administratoradgangskoder er ikke ens!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "Allerede medlem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<tom linie>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Forkert/ugyldig e-mailadresse" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Forkert e-mailadresse (indeholder ugyldige tegn)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Udelukket adresse (matchede %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Invitation er sendt til:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Tilmelding er sket:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Fejl under invitation:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Fejl under tilmelding:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Framelding udført:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Kan ikke framelde et ikke-eksisterende medlem:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 #, fuzzy msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "Du skal rette de ugyldige adresser frst." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr " er allerede medlem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "Du skal angive en gyldig e-mailadresse." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr " er allerede medlem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "%(addr)s er udelukket (matchede: %(patt)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "Meddelelse om framelding fra maillisten %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Meddelelser" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Meddelelser" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Ugyldig værdi for moderationsflaget" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "Ikke Tilmeldt" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "" "&Aelig;ndring af medlem, som er afmeldt er ikke udført: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Framelding udført:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Fejl under framelding af:" @@ -4015,159 +4015,159 @@ msgstr "Medlemmer i normal-modus:" msgid "Digest members:" msgstr "Medlemmer i sammendrag-modus:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 msgid "Asturian" msgstr "Asturisk" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "Catalansk" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "Engelsk (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spansk (Spanien)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "Baskisk" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "Persisk" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 msgid "Galician" msgstr "Galisisk" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "Grsk" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "Hebræisk" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasilien)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "Rumænsk" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Slovak" msgstr "Slovensk" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kinesisk (Kina)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kinesisk (Taiwan)" @@ -8465,7 +8465,7 @@ msgstr "" "Meddelelsens originale indhold som den blev modtaget af Mailman er " "vedhftet.\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "%(realname)s Administration (%(label)s)" @@ -8772,39 +8772,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Meddelelsen afvist, fordi den blev fanget af en filterregel" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Sammendrag af %(realname)s, Vol %(volume)d, Udgave %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "toptekst" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Toptekst" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Dagens emner:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Dagens emner (%(msgcount)d meddelelser)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Meddelelsen fjernet af indholdsfilter]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "bundtekst" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Bundtekst" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Slut p " @@ -8954,40 +8954,40 @@ msgstr "Du skal bekrfte at du gerne vil tilmeldes %(listname)s mail listen" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Du skal bekrfte at du gerne vil forlade %(listname)s mail listen" -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " fra %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "tilmelding til %(realname)s krver godkendelse af moderator" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Meddelelse om tilmelding til maillisten %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "Framelding krver godkendelse af moderator" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Meddelelse om framelding fra maillisten %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "Meddelelse om framelding fra maillisten %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "tilmelding til %(name)s krver godkendelse af administrator" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Sidste automatiske svar i dag" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -9010,7 +9010,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Returmail som ikke blev fanget" @@ -9090,83 +9090,83 @@ msgstr "Programmeret i Python" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "GNU er ikke Unix" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "Man" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "Tor" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "Tir" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "Ons" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "Fre" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "Lr" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "Sn" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "Apr" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Jan" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Jun" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Aug" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Dec" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Jul" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Okt" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "Sep" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Lokal tid" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -13314,6 +13314,7 @@ msgstr "" "\n" #: cron/senddigests:20 +#, fuzzy msgid "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" @@ -13327,7 +13328,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" "Udsender samle-email fra lister der har brug for det og som har sat \n" "digest_send_periodic.\n" diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po index f82417ea..f82c0808 100755 --- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-15 14:32-0700\n" "Last-Translator: Mirian Margiani <mirian@margiani.ch>\n" "Language-Team: German <mailman-i18n@python.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "June" msgstr "Juni" # Mailman/Cgi/options.py:563 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "Mai" @@ -255,8 +255,8 @@ msgstr " Die letzte Unzustellbarkeitsmeldung von Ihnen kam am %(date)s" # Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(kein Betreff)" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1337 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Achtung: " @@ -966,27 +966,27 @@ msgstr "" "em>" # Mailman/Cgi/admin.py:913 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "von %(start)s bis %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Diese Benutzer jetzt anmelden oder nur einladen?" # Mailman/Cgi/subscribe.py:116 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Einladen" # Mailman/Cgi/confirm.py:220 Mailman/Cgi/listinfo.py:171 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" # Mailman/Cgi/admin.py:927 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Einen Willkommensgruss an neue Abonnenten senden?" # Mailman/Cgi/confirm.py:208 Mailman/Cgi/create.py:301 @@ -1003,8 +1003,8 @@ msgstr "Einen Willkommensgruss an neue Abonnenten senden?" # Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114 # Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221 # Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -1047,8 +1047,8 @@ msgstr "Nein" # Mailman/Gui/Privacy.py:114 Mailman/Gui/Privacy.py:147 # Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Usenet.py:43 # Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -1077,21 +1077,21 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" # Mailman/Cgi/admin.py:972 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Benachrichtigungen ber Neuanmeldungen an den Listen-Besitzer senden?" # Mailman/Cgi/admin.py:947 Mailman/Cgi/admin.py:981 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Fgen Sie eine Adresse pro Zeile ein..." # Mailman/Cgi/admin.py:952 Mailman/Cgi/admin.py:986 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...oder whlen Sie eine Datei:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -1102,16 +1102,16 @@ msgstr "" "fgen Sie mindestens eine Leerzeile am Ende ein! " # Mailman/Cgi/admin.py:963 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Besttigung des beendeten Abonnements an den Benutzer senden?" # Mailman/Cgi/admin.py:972 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Benachrichtigungen an den Listen-Besitzer senden?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" @@ -1124,25 +1124,25 @@ msgstr "" " notice of the change to the old and/or new address(es)." # Mailman/HTMLFormatter.py:358 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 msgid "Member's current address" msgstr "Aktuelle E-Mail-Adresse des Mitglieds" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "Benachrichtigung senden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "Neue Adresse" # Mailman/Cgi/admin.py:994 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Passworte der Listenadministration ndern" # Mailman/Cgi/admin.py:997 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1184,26 +1184,26 @@ msgstr "" "\">Allgemeine Optionen</a> angeben. " # Mailman/Cgi/admin.py:1017 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Neues Administratoren-Passwort einsetzen:" # Mailman/Cgi/admin.py:1019 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Administratoren-Passwort besttigen: " # Mailman/Cgi/admin.py:1024 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Neues Moderatoren-Passwort einsetzen:" # Mailman/Cgi/admin.py:1026 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Moderatoren-Passwort besttigen:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1221,127 +1221,127 @@ msgstr "" "gesetzt, dafr verwendet werden, aber fr keinen anderen Zweck." # Mailman/Cgi/admin.py:1024 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Enter new poster password:" msgstr "Neues Genehmigungs-Passwort einsetzen:" # Mailman/Cgi/admin.py:1026 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 msgid "Confirm poster password:" msgstr "Genehmigungs-Passwort besttigen:" # Mailman/Cgi/admin.py:1036 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "nderungen speichern" # Mailman/Cgi/admin.py:1111 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Die Moderatoren-Passwrter stimmen nicht berein" # Mailman/Cgi/subscribe.py:140 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Die Genehmigungs-Passwrter stimmen nicht berein" # Mailman/Cgi/admin.py:1123 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Die Administrator-Passwrter stimmen nicht berein" # Mailman/Cgi/admin.py:1228 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "Bereits Mitglied" # Mailman/Cgi/admin.py:1231 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<Leerzeile>" # Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Ungltige E-Mail-Adresse" # Mailman/Cgi/admin.py:1238 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Unzulssige E-Mail-Adresse (illegale Zeichen!)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Blockierte Adresse (passte auf %(pattern)s)" # Mailman/Cgi/admin.py:1242 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Erfolgreich eingeladen:" # Mailman/Cgi/admin.py:1276 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Erfolgreich eingetragen: " # Mailman/Cgi/admin.py:1328 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Fehler beim Einladen:" # Mailman/Cgi/admin.py:1328 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Fehler beim Abonnieren:" # Mailman/Cgi/admin.py:1276 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Erfolgreich beendete Abonnements:" # Mailman/Cgi/admin.py:1281 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Nichtmitglieder knnen nicht aus der Mailingliste ausgetragen werden:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "Sie mssen sowohl die aktuelle und eine neue Adresse angeben." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "Die aktuelle und die neue Adresse mssen unterschiedlich sein." # Mailman/Cgi/admindb.py:364 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr "%(schange_to)s ist bereits Mitglied." # Mailman/Cgi/subscribe.py:103 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "Die E-Mail-Adresse %(schange_to)s ist ungltig." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "%(schange_from)s ist kein Mitglied" # Mailman/Cgi/admindb.py:364 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr "%(schange_to)s ist bereits Mitglied" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "%(schange_to)s ist durch das Muster %(spat)s blockiert" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "Adresse %(schange_from)s zu %(schange_to)s gendert" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" @@ -1350,38 +1350,38 @@ msgstr "" "%(list_name)s wurde zu %(change_to)s gendert.\n" # Mailman/MailList.py:739 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "Adressnderungsbenachrichtigungen der Liste %(list_name)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Eine Benachrichtigung wurde an %(schange_from)s gesendet." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Eine Benachrichtigung wurde an %(schange_to)s gesendet." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Ungltiger Wert der Moderationseinstellung" # Mailman/Cgi/admin.py:1301 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "Nicht abonniert:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "nderungen fr gelschtes Mitglied %(user)s ignoriert" # Mailman/Cgi/admin.py:1242 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Erfolgreich entfernt:" # Mailman/Cgi/admin.py:1328 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Fehler beim Beenden des Abonnement:" @@ -4480,169 +4480,169 @@ msgstr "Normale Mitglieder (sofortiger Bezug, keine digests):" msgid "Digest members:" msgstr "Mitglieder, die Nachrichtensammlungen erhalten:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 msgid "Asturian" msgstr "Asturisch" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "Dnisch" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Deutsch" # Mailman/Defaults.py:772 -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "Englisch (USA)" # Mailman/Defaults.py:773 -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spanisch (Spanien)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "Euskarisch" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "Farsi" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" # Mailman/Defaults.py:774 -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "Franzsisch" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 msgid "Galician" msgstr "Galizisch" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrisch" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" # Mailman/Defaults.py:776 -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" # Mailman/Defaults.py:778 -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" # Mailman/Defaults.py:779 -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Hollndisch" # Mailman/Defaults.py:779 -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "Rumnisch" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisch" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "Trkisch" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinesisch (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinesisch (Taiwan)" @@ -7056,7 +7056,11 @@ msgstr "" "sein. In solchen Fllen erstellt Mailman fr jedes Listenmitglied eine\n" "eigene Nachricht. Das Einschalten dieser Option kann sich negativ auf die\n" "Leistung Ihres Systems auswirken, deshalb sollten Sie Ihre Systemlast\n" -"sorgfltig im Auge behalten. Es ist deshalb von Fall zu Fall zu entscheiden,\n""ob der Nachteil der geringeren Leistung in Kauf genommen werden kann oder ob\n""andere Mglichkeiten zum Erreichen des Ziels eingesetzt werden sollen.\n" +"sorgfltig im Auge behalten. Es ist deshalb von Fall zu Fall zu " +"entscheiden,\n" +"ob der Nachteil der geringeren Leistung in Kauf genommen werden kann oder " +"ob\n" +"andere Mglichkeiten zum Erreichen des Ziels eingesetzt werden sollen.\n" "<p>Whlen Sie \"Nein\" um die Personalisierung auszuschalten und Mailman\n" "den stapelweisen Versand der Nachrichten zu erlauben.\n" "Whlen Sie \"Ja\" um Einzelmeldungen zu personalisieren und zustzliche\n" @@ -7070,12 +7074,14 @@ msgstr "" "<a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">Fusszeilen</a> zustzliche\n" "Variablen enthalten. Folgende Ersatzvariablen sind verfgbar, wenn\n" "Personalisierung aktiviert ist:\n" -"<ul><li><b>user_address</b> - Die Adresse des Benutzers (in Kleinschreibung).\n" +"<ul><li><b>user_address</b> - Die Adresse des Benutzers (in " +"Kleinschreibung).\n" "<li><b>user_delivered_to</b> - Die Adresse mit der sich der Benutzer\n" "ursprnglich angemeldet hat (Schreibweise wie eingegeben).\n" "<li><b>user_password</b> - Das Passwort des Benutzers.\n" "<li><b>user_name</b> - Der vollstndige Name des Benutzers.\n" -"<li><b>user_optionsurl</b> - Die URL zu den benutzerspezifischen Einstellungen.\n" +"<li><b>user_optionsurl</b> - Die URL zu den benutzerspezifischen " +"Einstellungen.\n" "</ul>\n" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:110 @@ -9204,7 +9210,7 @@ msgstr "" "gesendet hatten.\n" # Mailman/Cgi/admin.py:355 -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "%(realname)s via %(lrn)s" @@ -9544,46 +9550,46 @@ msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Nachricht wurde durch Filter-Regeln blockiert" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:148 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s Nachrichtensammlung, Band %(volume)d, Eintrag %(issue)d" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:186 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "Kopfzeile der Nachrichtensammlung" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:189 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Kopfzeile der Nachrichtensammlung" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:202 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Meldungen des Tages:\n" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:269 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Meldungen des Tages (%(msgcount)d messages)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Nachricht durch Content-Filter verworfen]" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:295 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "Fusszeile der Nachrichtensammlung" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:298 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Fusszeile der Nachrichtensammlung" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:312 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Ende " @@ -9766,47 +9772,47 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Ihre Besttigung ist ntig um die Liste %(listname)s abzubestellen." # Mailman/MailList.py:614 Mailman/MailList.py:886 -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " von %(remote)s" # Mailman/MailList.py:649 -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "" "Das Abonnieren von %(realname)s erfordert die Besttigung des Moderators" # Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258 -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s Abonnierungsbenachrichtigung" # Mailman/Cgi/confirm.py:268 -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "Abbestellungen erfordern die Besttigung des Moderators" # Mailman/MailList.py:739 -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s Abbestellungbenachrichtigung" # Mailman/MailList.py:739 -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "Adressnderungsbenachrichtigung fr %(realname)s" # Mailman/MailList.py:860 -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" "Das Abonnieren von %(name)s erfordert die Besttigung des Aministrators" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Letzte automatische Benachrichtigung fr heute" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -9829,7 +9835,7 @@ msgstr "" "\n" # Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258 -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Unerkannte Bounce-Benachrichtigung" @@ -9925,64 +9931,64 @@ msgstr "Gnu's Not Unix (Gnu's sind keine Unickse)" # Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114 # Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221 # Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51 -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "Mo" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "Do" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "Di" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "Mi" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "Fr" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "Sa" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "So" # Mailman/Cgi/admindb.py:181 Mailman/Cgi/admindb.py:280 -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "Apr" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Jan" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Jun" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Mr" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Aug" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Dez" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Jul" @@ -10000,23 +10006,23 @@ msgstr "Jul" # Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114 # Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221 # Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51 -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Okt" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "Sep" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Lokale Serverzeit" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -14252,6 +14258,7 @@ msgstr "" ".\n" #: cron/senddigests:20 +#, fuzzy msgid "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" @@ -14265,7 +14272,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" "Versendet die aktuelle Nachrichtensammlung einer Liste.\n" "Verwendung: %(PROGRAM)s [options]\n" diff --git a/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po index 1fe217b5..85fe9bf9 100755 --- a/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint-2.1pre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 11:53+0800\n" "Last-Translator: Limperis Antonis <limperis@cti.gr>\n" "Language-Team: Greek <listmaster@sch.gr>\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" msgid "June" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "" @@ -231,8 +231,8 @@ msgstr "" "%(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "( )" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" " ." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr ": " @@ -875,28 +875,28 @@ msgstr "" "<p><em> , \n" " :</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr " %(start)s %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr " ;" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr " ;" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -925,8 +925,8 @@ msgstr " ;" msgid "No" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -954,19 +954,19 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr " ;" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr " ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -978,39 +978,39 @@ msgstr "" "\n" " ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr " ;" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1053,23 +1053,23 @@ msgstr "" " \n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\"> </a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1090,151 +1090,151 @@ msgstr "" " \n" " ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Enter new poster password:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 msgid "Confirm poster password:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 msgid "Poster passwords did not match" msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "< >" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "/ emai" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr " ( )" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr " (matched %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr " -:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 #, fuzzy msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "%(addr)s (: %(patt)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr " %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr " : %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr " :" @@ -4142,159 +4142,159 @@ msgstr " (non-digest) :" msgid "Digest members:" msgstr " :" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 msgid "Asturian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr " ()" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr " ()" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 msgid "Galician" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr " ()" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Slovak" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr " ()" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr " ()" @@ -8921,7 +8921,7 @@ msgstr "" " . " "Mailman.\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr " (%(label)s) %(realname)s" @@ -9229,39 +9229,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr " " -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s , Vol %(volume)d, %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr " " -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr " " -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr " :\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr " (%(msgcount)d )" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[ ]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr " " -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr " " -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr " " @@ -9418,40 +9418,40 @@ msgstr " %(listname)s" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr " %(listname)s " -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " ip %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr " %(realname)s " -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr " %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr " " -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr " %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr " %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr " %(name)s " -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr " " -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -9475,7 +9475,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr " " @@ -9554,83 +9554,83 @@ msgstr "Python Powered" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "Gnu's Unix" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr " " -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -13272,7 +13272,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" #, fuzzy diff --git a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po index 9c5708f9..6801d332 100755 --- a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-15 12:02+0100\n" "Last-Translator: David Martnez Moreno <ender@rediris.es>\n" "Language-Team: Espaol <es@li.org>\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Julio" msgid "June" msgstr "Junio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "Mayo" @@ -225,8 +225,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "El ltimo rebote recibido de usted fue hace %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(sin asunto)" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" " su lista de distribucin no podr usarse." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Advertencia: " @@ -864,28 +864,28 @@ msgstr "" "<p><em>Para ver ms suscriptores, dle con el ratn\n" " al rango apropiado de entre los que se listan abajo:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "de %(start)s a %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "¿suscribirs a este nuevo grupo o invitarlos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Invitar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Subscribir" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Mandar el mensaje de bienvenida cuando se suscriba la gente?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -914,8 +914,8 @@ msgstr "Mandar el mensaje de bienvenida cuando se suscriba la gente?" msgid "No" msgstr "No" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -943,19 +943,19 @@ msgstr "No" msgid "Yes" msgstr "Si" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Mandar notificaciones al propietario de la lista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Introduzca a continuacin cada direccin en una lnea distinta..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... o especifique que fichero cargar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -966,39 +966,39 @@ msgstr "" " de la invitacin de suscripcin. Incluya al menos\n" " una lnea en blanco al final..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Mandar la confirmacin de anulacin de la suscripcin al usuario?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Mandar notificaciones al propietario de la lista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "El archivo actual" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Cambiar la clave del propietario de la lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1036,23 +1036,23 @@ msgstr "" "los moderadores en el campo que est ms abajo e indicar\n" "las direcciones de correo electrnicas en la seccin de arriba." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Indique la clave nueva del administrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirme la clave del administrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Indique la clave nueva del moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Confirme la clave del moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1062,155 +1062,155 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Indique la clave nueva del moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Confirme la clave del moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Enviar los cambios" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Las claves del Moderador no coinciden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Sus claves no coinciden." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Las claves del Administrador no coinciden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "Ya est suscrito" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<lnea en blanco>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Direccin de correo electrnico incorrecta/invlida" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Direccin hostil (caracteres no vlidos)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Direccin vetada (coincidencia %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Invitados satisfactoriamente:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Subscritos satisfactoriamente:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Error invitando a suscribirse:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Error dando de alta la suscripcin:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Ha anulado su suscripcin satisfactoriamente:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "" "No puedo anular la suscripcin de direcciones que no estn registradas:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 #, fuzzy msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "Primero tienes que corregir la direccin invlida precedente." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr " ya es un suscriptor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "Debe proporcionar una direccin de correo electrnico vlida." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr " ya es un suscriptor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "%(addr)s est vetada (concordancia: %(patt)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "Notificacin de desuscripcin a %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Notificaciones" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Notificaciones" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valor incorrecto del flag de moderacin" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "No est suscrito" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignorando los cambios del usuario borrado: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Ha sido borrado satisfactoriamente" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Error dando de baja la suscripcin:" @@ -4074,162 +4074,162 @@ msgstr "suscriptores que reciben correo a medida que llega:" msgid "Digest members:" msgstr "suscriptores con el correo diferido (modo digest):" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonio" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "Cataln" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "Checoslovaco" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "Dans" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Alemn" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "Ingls (EEUU)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espaol (Espaa)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "Euskera" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "Francs" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Hngaro" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Japons" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Koreano" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Dans" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "Portugus" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugus (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Esloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chino (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chino (Taiwan)" @@ -8662,7 +8662,7 @@ msgstr "" "distribucin. Se adjunta el mensaje original tal y como lo ha recibido " "Mailman.\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "Administracin de %(realname)s (%(label)s)" @@ -8970,39 +8970,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Mensaje rechazado por activar una regla de filtrado" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Resumen de %(realname)s, Vol %(volume)d, Envo %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "Cabecera digest" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Cabecera del resumen (digest)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Asuntos del da:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Today's Topics (%(msgcount)d mensajes)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Mensaje descartado por el filtro de contenido]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "pi de pgina del digest" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Pi de pgina del digest" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Fin de " @@ -9155,43 +9155,43 @@ msgstr "" "Hace falta su confirmacin para abandonar la lista de distribucin " "%(listname)s." -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "" "las suscripciones a %(realname)s necesitan el visto bueno del administrador" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Notificacin de suscripcin a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "las bajas a %(realname)s necesitan el visto bueno del moderador" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Notificacin de desuscripcin a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "Notificacin de desuscripcin a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" "La suscripcin a %(name)s requiere aprobacin por\n" "parte del administrador" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "ltima notificacin de autorespuesta de hoy" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -9213,7 +9213,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Notificacin de rebote no captado" @@ -9292,83 +9292,83 @@ msgstr "Hecho en Python" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "Gnu No es Unix" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "Lun" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "Jue" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "Mie" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "Vie" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "Sab" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "Dom" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "Abr" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Ene" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Jun" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Ago" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Dic" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Jul" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Oct" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "Sep" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Hora local del servidor" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -13651,6 +13651,7 @@ msgstr "" " Sin esta opcin, se procesan todas las listas archivables.\n" #: cron/senddigests:20 +#, fuzzy msgid "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" @@ -13664,7 +13665,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" "Mada los recopilatorios de las listas con mensajes pendientes y activa " "digest_send_periodic\n" diff --git a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po index 6aeb350c..22f625a0 100755 --- a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-14 10:45+0300\n" "Last-Translator: Anti Veeranna <duke@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Juuli" msgid "June" msgstr "Juuni" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "Mai" @@ -224,8 +224,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Viimase tagastuse kuupevs %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(teemat pole)" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" "kasutada siis llitage vhemalt ks neist valikutest sisse." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Hoiatus: " @@ -831,28 +831,28 @@ msgstr "" "<p><em>Nimestiku teiste osade ngemiseks klikkige allpool olevatele\n" " numbritega linkidele:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "%(start)s - %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Lisada aadressid kohe liikmete nimekirja vi saata kigepealt kutsed?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Saata kutsed" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Lisada kohe" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Saata uutele liikmetele tervitus?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -881,8 +881,8 @@ msgstr "Saata uutele liikmetele tervitus?" msgid "No" msgstr "Ei" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -910,19 +910,19 @@ msgstr "Ei" msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Teavita listi omanikku uutest liikmetest?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Iga aadress eraldi reale..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...vi vali aadresse sisaldav fail:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -932,39 +932,39 @@ msgstr "" "Kui soovite kutse vi tervituse algusse teksti lisada,\n" "siis kirjutage see siia. Lppu jtke vhemalt ks thi rida. " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Saada lahkujatele kinnitus tellimuse lpetamise kohta?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Teavitada listi omanikku aadresside eemaldamisest" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "Aktiivne arhiiv" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Muuda listi omanikuparooli" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1000,23 +1000,23 @@ msgstr "" "sisestage toimetajate meiliaadressid\n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">listi ldseadistuste lehel</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Sisesta uus omanikuparool:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Kinnita omaniku parooli:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Sisesta uus toimetaja parool:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Kinnita toimetaja parooli:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1026,153 +1026,153 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Sisesta uus toimetaja parool:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Kinnita toimetaja parooli:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Salvesta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Toimetaja paroolid erinesid ksteisest" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Paroolid ei olnud hesugused." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Omaniku paroolid erinesid ksteisest" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "On juba liige" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<thi rida>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Vigane meiliaadress" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Keelatud mrke sisaldav meiliaadress" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Kutsed saadeti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Lisati aadressid:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Viga kutsete saatmisel:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Viga aadresside lisamisel:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Tellimus lpetati:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Neid liikmete nimekirjast puuduvaid aadresse ei saa ka eemaldada:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 #, fuzzy msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "Paranda kigepealt eelnevad vigased aadressid." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr " on juba liige" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "Pead sisestama korrektse e-posti aadressi." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr " on juba liige" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "%(realname)s tellimuse lpetamise teavitus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Teavitused" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Teavitused" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Vigane modereerimislipu vrtus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "ei liidetud" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "kustutatud liikmele %(user)s rakendatud muudatusi eirati" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Edukalt eemaldatud:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Viga aadressi kustutamisel:" @@ -3871,162 +3871,162 @@ msgstr "ksikkirjade tellijad:" msgid "Digest members:" msgstr "Kokkuvtete tellijad:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Eesti" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "Katalaani" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "Tšehhi" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "Taani" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Saksa" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "Inglise (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Hispaania" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "Eesti" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "Baski" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Soome" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "Prantsuse" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Itaalia" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "Horvaadi" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Ungari" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Itaalia" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Jaapani" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Korea" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "Leedu" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Taani" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Norra" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "Poola" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "Portugali " -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugali (Brasiilia)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "Rumeenia" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Vene" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Sloveenia" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveenia" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "Rootsi" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "Trgi" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraina" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "Hiina" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Hiina (Taivan)" @@ -7870,7 +7870,7 @@ msgstr "" "Sinu kirja ei lubatud listi %(realname)s\n" "Kirja originaal on lisatud manusena.\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "%(realname)s administreerimine (%(label)s)" @@ -8168,39 +8168,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Filter pidas kirja kinni" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s kokkuvte, kide %(volume)d, number %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "kokkuvtte pis" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Kokkuvtte pis" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Tnased teemad:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Tnased teemad (%(msgcount)d kirja)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Sisufilter kustutas kirja]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "kokkuvtte jalus" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Kokkuvtte jalus" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Lpp" @@ -8349,40 +8349,40 @@ msgstr "%(listname)s listi tellimiseks on tarvis sinu kinnitust" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr " %(listname)s listist lahkumiseks on tarvis sinu kinnitust" -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " from %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "Listi %(realname)s tellimiseks on vaja toimetaja nusolekut." -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s tellimuse teavitus" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "tellimuse lpetamiseks on vaja omaniku nusolekut." -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s tellimuse lpetamise teavitus" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "%(realname)s tellimuse lpetamise teavitus" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "Listi %(name)s tellimiseks on vaja listi omaniku nusolekut." -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Viimane automaatvastus tnaseks" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8404,7 +8404,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Ttlemata tagastus" @@ -8482,83 +8482,83 @@ msgstr "Python Powered" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "Gnu's Not Unix (Gnu ei ole Unix)" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "E" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "N" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "T" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "K" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "R" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "L" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "P" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "Aprill" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "Veebruar" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Jaanuar" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Juuni" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Mrts" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "August" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Detsember" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Juuli" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "November" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Oktoober" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "September" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Serveri kellaaeg" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -12419,6 +12419,7 @@ msgstr "" "\n" #: cron/senddigests:20 +#, fuzzy msgid "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" @@ -12432,7 +12433,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" "Saadab listide kokkuvtted.\n" "\n" diff --git a/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po index 4c196632..b226e6a2 100755 --- a/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-10 16:24+0200\n" "Last-Translator: Gari Araolaza <garaolaza@codesyntax.com>\n" "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Uztaila" msgid "June" msgstr "Ekaina" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "Maiatza" @@ -228,8 +228,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Zugandik jasotako azken errebotea %(date)s-datakoa zen." #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(gairik gabea)" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" " bidaliko." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Kontuz: " @@ -851,28 +851,28 @@ msgstr "" "<p><em>Zerrendakide gehiago ikusteko, klikatu beheko\n" " zerrendan:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "%(start)s(e)tik %(end)s(e)ra" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Erabiltzaile hauek orain harpidetu edo gonbidatu?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Gonbidatu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Harpidetu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Zerrendakide berriei ongietorri mezuak bidali?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -901,8 +901,8 @@ msgstr "Zerrendakide berriei ongietorri mezuak bidali?" msgid "No" msgstr "Ez" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -930,19 +930,19 @@ msgstr "Ez" msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Zerrenda jabeari harpidetza berriei buruzko jakinarazpenak bidali?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Lerro bakoitzean helbide bat sartu..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...edo adierazi zein den kargatu beharreko fitxategia:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -953,15 +953,15 @@ msgstr "" " agertuko den testua idatzi. Gutxienez\n" " lerro huts bat laga amaieran..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Erabiltzaileari mezua bidali, zerrenda utzi nahi duela berretsi dezan?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Zerrenda jabeari jakinarazpena bidali?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" @@ -971,23 +971,23 @@ msgstr "" " idatzi azpian helbide zahar eta berriak. Checkboxak erabili\n" " helbide zahar eta/edo berrira aldaketaren abisua bidaltzeko." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 msgid "Member's current address" msgstr "Kidearen oraingo helbidea" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "Abisua bidali" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "Helbide berria" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Zerrendako arduradunen pasahitzak aldatu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1025,23 +1025,23 @@ msgstr "" "Moderatzaileen helbideak ere sartu\n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">aukera orokorrak atalean</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Kudeatzailearen pasahitz berria sartu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Baieztatu kudeatzailearen pasahitza:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Moderatzailearen pasahitz berria sartu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Baieztatu moderatzailearen pasahitz berria:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1057,110 +1057,110 @@ msgstr "" "blokeatuko da moderazio zai. Gainera, azpiko pasahitz hau ezartzen bada,\n" "helburu horretarako bakarrik erabili daiteke eta ez beste ezertarako." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Enter new poster password:" msgstr "Editorearen pasahitz berria sartu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 msgid "Confirm poster password:" msgstr "Baieztatu moderatzailearen pasahitz berria:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Zure aldaketak bidali" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderadore pasahitzak ez dira berdinak" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Editorearen pasahitzak ez datoz bat." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Kudeatzailearen pasahitza ez da zuzena" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "Dagoeneko harpidetuta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<lerro zuria>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "ePosta helbide okerra/baliogabea" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Gaizkieratutako helbidea (karakterrak okerrak)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Blokeatutako helbidea (matched %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Behar bezala gonbidatuta:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Behar bezala harpidetuta:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Errorea gonbidapenean:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Errorea harpidetzan:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Behar Bezala Ezabatuta:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Harpidedun ez direnak ezin dute zerrenda utzi:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "Helbide zaharra eta oraingoa, biak eman behar dituzu." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "Helbide zaharra eta oraingoa desberdinak izan behar dira" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr "%(schange_to)s dagoeneko harpideduna da." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "%(schange_to)s ez da eposta helbide zuzena." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "%(schange_from)s ez da harpideduna" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr "%(schange_to)s dagoeneko harpideduna da" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "" "%(schange_to)s helbideak debekatutako eredu honekin bat egiten du: %(spat)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "Helbidea %(schange_from)s-tik %(schange_to)s-ra aldatuta." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" @@ -1168,35 +1168,35 @@ msgstr "" "%(change_from)s erabiltzailearen helbidea\n" "%(list_name)s zerrendan aldatu da. Berria: %(change_to)s.\n" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "%(list_name)s zerrendan helbidea aldatu izanaren jakinarazpena." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "%(schange_from)s-i jakinarazpena bidali zaio." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Jakinarazpena bidali dugu hona: %(schange_to)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Moderazio ikurraren balio okerra" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "Harpidetu gabea" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ezabatutako harpidearen aldaketei jaramonik ez: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Arrakastaz ezabatua" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Zerrenda uztean errorea:" @@ -3995,159 +3995,159 @@ msgstr "Mezuak banaka jasotzen dituzten harpidedunak:" msgid "Digest members:" msgstr "Mezuak bildumetan jasotzen dituzten harpidedunak:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "Arabiera" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 msgid "Asturian" msgstr "Asturiera" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "Katalana" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "Txekiera " -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "Daniera" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Alemaniera" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "Ingelesa (AEB)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Gaztelania (Espainia)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "Estoniera" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "Persiera" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Finlandiera " -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "Frantsesa" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 msgid "Galician" msgstr "Galiziera" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "Grekera" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraiera" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "Kroaziera" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Hungariera " -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Italiera" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Japoniera" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Koreera" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaniera" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Almeaniera" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegiera" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "Poloniera" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "Portugesa" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brasileko Portugesa" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "Errumaniera" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Errusiera" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Slovak" msgstr "Eslovakiera" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveniera" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "Serbiarra" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "Suediera" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "Turkiera" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainera" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamera" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "Txinera (Txina)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Txinera (Taiwan)" @@ -8413,7 +8413,7 @@ msgstr "" "%(realname)s posta zerrendara bidalitako presazko mezua ez da onartu.\n" "Jatorrizko mezua erantsita, Mailmanek jaso zuen moduan.\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "%(realname)s , %(lrn)s-en bidez" @@ -8714,39 +8714,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Iragazki erregela batekin bat egiteagatik atzera botatako mezua" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s Mezu-Bilduma, %(volume)d bilduma, %(issue)d. zenbakia" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "bilduma burua" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Bilduma burua" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Gaurko gaiak: \n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Gaurko gaiak (%(msgcount)d. mezua)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Eduki filtroak ezabatutako mezua]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "bilduma oina" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Bilduma oina" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Bilduma honen bukaera: " @@ -8893,39 +8893,39 @@ msgstr "%(listname)s : harpidetzeko zure konfirmazioa behar dugu" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "%(listname)s : harpidetza uzteko zure konfirmazioa behar dugu" -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " %(remote)s-(e)tik" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "%(realname)s zerrendan harpidetzeko moderatzailearen onespena behar da" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s harpidetza jakinarazpena" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "zerrenda uzteko moderatzailearen onespena behar da" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s zerrenda utzi izanaren jakinarazpena" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "%(realname)s helbidea aldatu izanaren jakinarazpena" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "%(name)s zerrendako kide izateko, kudeatzailearen onespena behar da" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Gaurko azkenengo jakinarazpen automatikoa" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8947,7 +8947,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Errebote jakinarazpena ez da jaso" @@ -9025,83 +9025,83 @@ msgstr "Phyton-ek hornitua" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "Gnu ez da Unix" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "Al" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "Ast" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "As" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "Ost" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "Or" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "Lar" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "Iga" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "Api" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "Ots" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Urt" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Eka" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Abu" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Abe" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Uzt" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "Aza" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Urr" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "Ira" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Zerbitzariaren Bertako Ordua" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -12421,6 +12421,7 @@ msgstr "" " Bestela, artxiba daitezkeen zerrenda guztiak prozesatuko dira.\n" #: cron/senddigests:20 +#, fuzzy msgid "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" @@ -12434,7 +12435,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" "Mezuak atxikita dituzten zerrendetara gogorarazpenak bidali eta " "digest_send_periodic aktibatu.\n" diff --git a/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po index 15187363..41fd64f8 100644 --- a/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.14\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-20 13:40+0330\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: fa <translate@ifsug.org>\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "ژوییه" msgid "June" msgstr "ژوئن" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "می" @@ -237,8 +237,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "آخرین مورد واگشتی دریافت شده از شما در این تاریخ بود: %(date)s " #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(بدون موضوع)" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" " اساسا غیر قابل استفاده خواهد بود." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "هشدار: " @@ -863,28 +863,28 @@ msgstr "" "<p><em>برای دیدن اعضای بیشتر، بر روی یک برد مناسب \n" " از بردهای فهرست شدهی پایین کلیک کنید:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "از %(start)s تا %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "این اعضا را اکنون مشترک کنم یا دعوتشان کنم؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "دعوت" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "اشتراک" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "پیام خوشآمدگویی به مشترکهای جدید بفرستم؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -913,8 +913,8 @@ msgstr "پیام خوشآمدگویی به مشترکهای جدید ب msgid "No" msgstr "خیر" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -942,19 +942,19 @@ msgstr "خیر" msgid "Yes" msgstr "بله" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "پیام آگاهسازی از اشتراکهای جدید را به مالک فهرست بفرستم؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "در زیر، در هر خط یک نشانی وارد کنید..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...یا یک پرونده برای بارگذاری مشخص کنید:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -965,39 +965,39 @@ msgstr "" " یا پیام آگاهسازی از اشتراک بیافزایید. در انتها دستکم یک خط خالی \n" "قرار دهید..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "تاییدیهی لغو اشتراک به کاربر فرستاده شود؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "پیام آگاهسازی به مالک فهرست بفرستم؟" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "بایگانی جاری" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "تغییر گذرواژههای مالکیت فهرست" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1032,23 +1032,23 @@ msgstr "" "و همچنین نشانی رایانامهی میاندارهای فهرست را نیز در اینجا وارد کنید:\n" " <a href=\"%(adminurl)s/general\">بخش تنظیمات عمومی</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "گذرواژهی جدیدی برای سرپست وارد کنید:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "گذرواژهی سرپرست را تایید کنید:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "گذرواژهی جدیدی برای میاندار وارد کنید:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "گذرواژهی میاندار را تایید کنید:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1066,150 +1066,150 @@ msgstr "" "اگر گذرواژهی زیر تعیین شود، تنها به همین مقصود قابل استفاده خواهد بود و " "کاربرد دیگری ندارد." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Enter new poster password:" msgstr "گذرواژهی جدید برای فرستنده را وارد کنید:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 msgid "Confirm poster password:" msgstr "گذرواژهی فرستنده را تایید کنید:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "فرستادن تغییرات" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "گذرواژههای میاندار هملنگه نبودند" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 msgid "Poster passwords did not match" msgstr "گذرواژههای فرستنده هملنگه نبودند." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "گذرواژههای سرپرست هملنگه نبودند" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "پیشاپیش مشترک شده" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<خط خالی>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "نشانی رایانامهی نادرست یا نا معتبر" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "نشانی خصومتآمیز (نویسههای غیرمجاز)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "نشانی تحریمشده (با %(pattern)s جور در آمد)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "با موفقیت دعوت شد" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "اشتراک با موفقیت انجام شد:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "خطا در دعوت:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "خطا در مشترک کردن:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "با موفقیت لغو اشتراک شد:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "نمیتوان غیر-اعضا را لغو اشتراک کرد:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr "پیشاپیش عضو است" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "باید یک نشانی رایانامه معتبر وارد کنید." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr "پیشاپیش عضو است" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "%(addr)s تحریم است (جور در آمد با: %(patt)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "آگاهسازی از اشتراک%(realname)s " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "آگاهسازیها" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "آگاهسازیها" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "مقدار پرچم میانداری نادرست است" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "مشترک نشده" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "چشمپوشی از تغییرات بر عضو حذف شده: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "با موفقیت حذف شد" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "خطای در لغو اشتراک" @@ -3655,159 +3655,159 @@ msgstr "اعضای حالت غیریکجا(عاری):" msgid "Digest members:" msgstr "اعضای حالت یکجا" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "عربی" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 msgid "Asturian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "فارسی" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 msgid "Galician" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Slovak" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -6877,7 +6877,7 @@ msgid "" msgstr "" # LISTNAME Administration (General Options) -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "(%(label)s) سرپرستی %(realname)s" @@ -7140,39 +7140,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "این پیام بهخاطر مطابقت با قواعد پالایش، پسزدهشد" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "سربرگ حالت یکجا" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "سربرگ حالت یکجا" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "سرفصلهای امروز:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "سرفصلهای امروز (%(msgcount)d پیام)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[این پیام توسط پالایه محتوایی، رد شد]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "پاورقی حالت یکجا" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "پاورقی حالت یکجا" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "پایان " @@ -7299,40 +7299,40 @@ msgstr "برای پیوستن به فهرست پستی %(listname)s نیاز ب msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "برای ترک فهرست پستی %(listname)s نیاز به تایید شما وجود دارد." -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "برای اشتراک در %(realname)s نیاز به تایید میاندار است" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "آگاهسازی از اشتراک%(realname)s " -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "برای لغو اشتراک، تایید میاندار لازم است." -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "آگاهسازی از اشتراک%(realname)s " -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "برای اشتراک در %(name)s نیاز به تایید سرپرست است." -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "آخرین آگاهسازی پاسخگویی خودکار امروز" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7346,7 +7346,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "آگاهسازی مورد واگشت به تور نیفتاده" @@ -7424,83 +7424,83 @@ msgstr "نیروگرفته با پیتون" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "دوشنبه" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "پنجشنبه" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "سهشنبه" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "چهارشنبه" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "جمعه" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "شنبه" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "یکشنبه" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "آوریل" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "فوریه" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "ژانویه" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "ژوئن" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "مارس" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "اوت" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "دسامبر" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "ژوییه" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "نوامبر" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "اکتبر" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "سپتامبر" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "زمان محلی کارگزار" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -10202,5 +10202,10 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" diff --git a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po index 3d0c956c..42187a78 100755 --- a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.15\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-26 10:25+0300\n" "Last-Translator: Joni Tyryl <joni.toyryla@stonelake.fi>\n" "Language-Team: Finnish Language Team\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "heinkuu" msgid "June" msgstr "keskuu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "toukokuu" @@ -233,8 +233,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Viimeisin palautus osoitteestasi oli pivtty %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(ei otsikkoa)" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" " on kyttkelvoton." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Varoitus: " @@ -857,28 +857,28 @@ msgstr "" "<p><em>Nhdksesi lis jseni, klikkaa allaolevasta listasta\n" " sopivaa aluetta:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "%(start)s sta %(end)s aan" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Liit nm kyttjt nyt tai kutsu heidt?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Kutsu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Liity" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Lhet tervetuloviestit uusille jsenille?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -907,8 +907,8 @@ msgstr "Lhet tervetuloviestit uusille jsenille?" msgid "No" msgstr "Ei" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -936,19 +936,19 @@ msgstr "Ei" msgid "Yes" msgstr "Kyll" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Lhet ilmoitus uusista liittyneist listan omistajalle?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Syt yksi osoite per rivi alapuolelle..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... tai mrittele lhetettv tiedosto:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -958,39 +958,39 @@ msgstr "" "Syt listietoteksti alla olevaan kenttn. Teksti listn\n" "liittymisilmoituksen alkuun. Lis vhintn yksi tyhj rivi loppuun..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Lhet irtisanomisilmoitus kyttjlle?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Lhet ilmoitukset listan omistajalle?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "Nykyinen arkisto" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Vaihda listan omistussuhteen salasanat" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1024,23 +1024,23 @@ msgstr "" "ja sytt listan pkyttjien shkpostiosoitteet \n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">yleisten valintojen osassa</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Anna uusi yllpitjn salasana:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Vahvista yllpitjn salasana:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Anna uusi pkyttjn salasana:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Vahvista pkyttjn salasana:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1050,155 +1050,155 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Anna uusi pkyttjn salasana:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Vahvista pkyttjn salasana:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Lhet muutoksesi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Pkyttjn salasanat eivt tsmnneet" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Salasanasi eivt tsm." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Yllpitjn salasanat eivt tsmnneet" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "Jo jsen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<tyhj rivi>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Vr/Virheellinen shkpostiosoite" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Vahingollinen osoite (vri kirjaimia)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" "Osoite on kiellettyjen osoitteiden listalla (tsmsi kaavaan %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Kutsuttu onnistuneesti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Onnistuneesti liitetty:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Virhe kutsuttaessa:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Virhe liittess:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Erotettu onnistuneesti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Ei voi erottaa ei-jseni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 #, fuzzy msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "Sinun tytyy ensiksi korjata edeltvt virheelliset osoitteet." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr " on jo jsen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "Sinun tytyy antaa kunnollinen shkpostiosoite." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr " on jo jsen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "%(addr)s on kielletty (banned) (tsmsi kaavaan: %(patt)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "ilmoitus listalta %(realname)s poistumisesta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Ilmoitukset" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Ilmoitukset" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Virheellinen muutosasetuksen arvo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "Ei liitetty" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ei ksitell muutoksia poistetulle kyttjlle: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Poistettu onnistuneesti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Virhe eroamisessa:" @@ -3977,169 +3977,169 @@ msgstr "Ei-kooste (tavanomaiset) jsenet (Non-digest (regular) members):" msgid "Digest members:" msgstr "Koostejsenet (Digest members):" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "Arabia" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Viro" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "Katalonia" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "Tsekki" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "Tanska" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Saksa" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "Englanti (amerikan-)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espanja (Espanja)" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "Viro" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Suomi" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "Ranska" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 msgid "Galician" msgstr "Galicia" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "Heprea" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "Kroatia" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Unkari" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Italia" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Japani" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Korea" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "Liettua" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Flaami" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Norja" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "Puola" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "Portugali" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugali (Brasilia)" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "Romania" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Venj" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Slovak" msgstr "Slovakki" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveeni" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "Ruotsi" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "Turkki" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraina" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kiina (Kiina)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kiina (Taiwan)" @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgstr "" "Kiireellinen viestisi %(realname)s postituslitalle ei ole sallittu.\n" "Alkuperinen viesti, kuten Mailman on sen saanut, on liitteen.\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "%(realname)s yllpito (%(label)s)" @@ -8735,39 +8735,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Viesti torjuttu suodatussnnn perusteella" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s Lukemisto, Vol %(volume)d, Aihe %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "lukemiston otsikko" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Lukemiston otsikko" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Tmnpivn Aiheet:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Tmnpivn Aiheet (%(msgcount)d viesti)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Sisllnsuodatus hylksi viestin]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "lukemiston alatunniste" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Lukemiston alatunniste" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Loppu " @@ -8916,40 +8916,40 @@ msgstr "Vahvista jsenyytesi postituslistalle %(listname)s ennen liittymist" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Vahvista jsenyytesti postituslistalle %(listname)s ennen poistumista" -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " lhde: %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "listan %(realname)s tilaukset vaativat moderaattorin hyvksynnn" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "ilmoitus listan %(realname)s tilauksesta" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "listalta poistuminen vaatii moderaattorin hyvksynnn" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "ilmoitus listalta %(realname)s poistumisesta" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "ilmoitus listalta %(realname)s poistumisesta" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "listan %(name)s tilaaminen vaatii yllpitjn hyvksynnn" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Viimeinen automaattinen paluuviesti -ilmoitus tlle pivlle" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8971,7 +8971,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Hirinttoimenpideilmoitus palautuksesta" @@ -9049,83 +9049,83 @@ msgstr "Python Powered" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "Gnu's Not Unix" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "Ma" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "To" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "Ti" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "Ke" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "Pe" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "La" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "Su" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "Huhti" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "Helmi" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Tammi" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Kes" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Maalis" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Elo" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Joulu" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Hein" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "Loka" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Marras" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "Syys" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Palvelimen paikallisaika" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -13316,6 +13316,7 @@ msgstr "" "\n" #: cron/senddigests:20 +#, fuzzy msgid "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" @@ -13329,7 +13330,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" "Lhet yhteenvetoviesti (digest) listoille joissa odottavia viestej ja " "asetus digest_send_periodic asetettu.\n" diff --git a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po index 89604151..2416e512 100755 --- a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1b6\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-22 12:50-0500\n" "Last-Translator: Pascal George <george@lyon.inserm.fr>\n" "Language-Team: fr <traduc@traduc.org>\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Juillet" msgid "June" msgstr "Juin" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "Mai" @@ -226,8 +226,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Le dernier rejet en provenance de votre adresse date du %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(sans objet)" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" "votre liste de diffusion sera inutilisable." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Attention : " @@ -849,28 +849,28 @@ msgstr "" "<p><em>Pour voir davantage d'abonns, cliquer sur l'un des intervalles ci-" "dessous :<em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "De %(start)s %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Abonner ces utilisateurs maintenant ou les inviter ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Abonner" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Envoyer un message de bienvenue aux nouveaux abonns ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -899,8 +899,8 @@ msgstr "Envoyer un message de bienvenue aux nouveaux abonns ?" msgid "No" msgstr "Non" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -928,19 +928,19 @@ msgstr "Non" msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Envoyer un avis de nouvel abonnement au propritaire de la liste ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Entrer une adresse par ligne ci-dessous..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... ou spcifier un fichier charger" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -951,39 +951,39 @@ msgstr "" "\tde votre avis d'invitation ou d'abonnement. Ajouter au moins une ligne\n" "\tvide la fin..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Envoyer un accus de rception de rsiliation l'utilisateur ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Envoyer les avis au propritaire de la liste ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "L'archive en cours" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Modifier le mot de passe des propritaires de la liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1020,23 +1020,23 @@ msgstr "" "fournir la liste des adresses courriel des modrateurs dans la\n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">section options gnrales</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Entrer le nouveau mot de passe administrateur :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirmer le mot de passe administrateur :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Entrer le nouveau mot de passe de modration :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe de modration :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1046,156 +1046,156 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Entrer le nouveau mot de passe de modration :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe de modration :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Soumettre vos modifications" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Les mots de passe de modration ne correspondent pas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Les mots de passe administrateur ne correspondent pas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "Dj abonn" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<ligne vide>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Adresse courriel Mauvaise/Invalide" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Adresse hostile (caractres illgaux)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Invit avec succs :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Abonnement russi :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Erreur lors de l'invitation :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Erreur lors de l'abonnement :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Rsiliation russie :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Ne peut rsilier l'abonnement de non-abonns :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 #, fuzzy msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "" "Vous devez d'abord rgler le problme de l'adresse invalide prcdente." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr " est dj abonn" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "Vous devez fournir une adresse courriel valide." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr " est dj abonn" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "%(addr)s est interdite (correspondance: %(patt)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "notification de rsiliation de %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Avis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Avis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valeur de l'indicateur de modration incorrecte" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "Pas abonn" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "" "Les modifications apportes l'abonn supprim sont ignores : %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Abonnement rsili avec succs :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Erreur lors de la rsiliation :" @@ -3974,161 +3974,161 @@ msgstr "Abonns en mode non-group (normaux) :" msgid "Digest members:" msgstr "Abonns en remise groupe :" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonien" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "Tchque" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "Anglais (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espagnol (Espagne)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "Estonien" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "Basque" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Finlandais" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "Franais" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italien" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "Croate" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "Interlangue" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Coren" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Nerlandais" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Norvgien" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugais (Brsil)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "Slovne" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "Sudois" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "Turque" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinois (Chine)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinois (Taiwan)" @@ -8543,7 +8543,7 @@ msgstr "" "par Mailman est attach celui-ci.\n" "\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "Administration %(realname)s (%(label)s)" @@ -8848,39 +8848,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Message rejet par correspondance avec une rgle de filtrage" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Lot %(realname)s, Vol %(volume)d, Parution %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "en-tte des messages groups" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "En-tte des messages groups" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Thmes du jour :\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Thmes du jour (%(msgcount)d messages)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Message rejet par filtrage de contenu]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "pied de page des remises groupes" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Pied de page des remises groupes" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Fin de " @@ -9032,41 +9032,41 @@ msgstr "Votre confirmation est ncessaire pour accder la liste %(listname)s" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Votre confirmation est ncessaire pour quitter la liste %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " partir de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "les abonnements %(realname)s ncessitent l'approbation du modrateur" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "notification d'abonnement de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "Les rsiliations d'abonnements ncessitent l'approbation du modrateur" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "notification de rsiliation de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "notification de rsiliation de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" "L'abonnement la liste %(name)s requiert une approbation de l'administrateur" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Dernier avis d'envoi de rponse automatique pour la journe" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -9088,7 +9088,7 @@ msgstr "" "Pour plus d'information, voir : %(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Avis de mesure de retour de message" @@ -9167,83 +9167,83 @@ msgstr "Python Powered" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "Gnus's Not Unix" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "Lun" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "Jeu" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "Mer" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "Ven" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "Sam" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "Dim" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "Avr" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "Fv" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Jan" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Juin" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Aou" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Dc" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Juil" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Oct" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "Sep" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Serveur de temps local" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -13412,6 +13412,7 @@ msgstr "" "\n" #: cron/senddigests:20 +#, fuzzy msgid "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" @@ -13425,7 +13426,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" "Diffuse les rsums aux listes avec messages en attente et variable\n" "digest_send_periodic active.\n" diff --git a/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po index 91a68a3d..b46dabca 100755 --- a/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman_src\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-19 14:01+0200\n" "Last-Translator: Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial@cesga.es>\n" "Language-Team: Galician <mancomun@mancomun.org>\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Xullo" msgid "June" msgstr "Xuño" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "Maio" @@ -227,8 +227,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "A última devolución que se recibiu foi hai %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(sen asunto)" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" "empregar." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Aviso: " @@ -862,28 +862,28 @@ msgstr "" "<p><em>Para ver máis subscritores, prema\n" " o rango apropiado entre os que se relacionan abaixo:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "de %(start)s a %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Desexa subscribir este grupo agora ou convidalo despois?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Subscribir" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Enviarase a mensaxe de benvida cando se fagan novas subscricións?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -912,8 +912,8 @@ msgstr "Enviarase a mensaxe de benvida cando se fagan novas subscricións?" msgid "No" msgstr "Non" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -941,19 +941,19 @@ msgstr "Non" msgid "Yes" msgstr "Si" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Enviaranse as notificacións ao propietario da rolda?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Introduza, a seguir, cada enderezo nunha liña distinta..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... ou especifique que ficheiro se ten que cargar:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -964,39 +964,39 @@ msgstr "" " do convite de subscrición. Inclúa, cando menos,\n" " unha liña en branco ao final..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Enviar a confirmación de anulación da subscrición ao usuario?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Enviaranse as notificacións ao propietario da rolda?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "O arquivo actual" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Cambiar a contrasinal do xestor da rolda" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1034,23 +1034,23 @@ msgstr "" "aos moderadores no campo que está máis abaixo e indicar\n" "as enderezos de correo electrónicos na sección de arriba." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Indique o novo contrasinal do administrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirme o contrasinal da administración:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Indique o novo contrasinal do moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Confirme o contrasinal do moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1060,154 +1060,154 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Indique o novo contrasinal do moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Confirme o contrasinal do moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Enviar os cambios" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Os contrasinais do moderador non coinciden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Os seus contrasinais non coinciden." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Os contrasinais do administrador non coinciden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "Xa está subscrito" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<líña en branco>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "O enderezo de correo quer é incorrecto quer non é válido" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Enderezo hostil (os caracteres non son válidos)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Enderezo expulsado (concorda %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Convidáronse con éxito:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Subscribiuse con éxito:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Erro no convite de subscrición:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Houbo un erro ao dar de alta a subscrición:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Anulou a súa subscrición satisfactoriamente:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Non se pode dar de baixa enderezos que non estean rexistrados:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 #, fuzzy msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "Primeiro tense que corrixir o enderezo que non é válido." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr " xa é un subscritor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "Ten de se proporcionar un enderezo de correo electrónico válido." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr " xa é un subscritor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "%(addr)s está expulsado (coincide: %(patt)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "Notificación da baixa de %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Notificacións" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Notificacións" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valor incorrecto da bandeira de moderación" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "Non está subscrito" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Estanse a ignorar os cambios do usuario borrado: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Eliminouse satisfactoriamente" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Produciuse un erro ao dar de baixa a subscrición:" @@ -3978,161 +3978,161 @@ msgstr "Subscritores que non reciben resumos (con frecuencia):" msgid "Digest members:" msgstr "Subscritores co correo compilado:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estoniano" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "Inglés (EEUU)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Español (España)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "Estoniano" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "Éuscaro" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Finés" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "Francés" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Xaponés" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Danés" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Noruegués" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugués do Brasil" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Slovak" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraíno" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -8253,7 +8253,7 @@ msgstr "" "para a súa\n" "distribución. Anéxase a mensaxe orixinal tal e como a recibiu o Mailman.\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "Administración de %(realname)s (%(label)s)" @@ -8557,39 +8557,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Resumo de %(realname)s, vol %(volume)d, envío %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "cabeceira das compilacións" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Cabeceira da recompilación" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Temas do día:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Temas do día (%(msgcount)d mensaxes)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "pé de páxina das compilacións" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Pé de páxina da recompilación" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Fin de " @@ -8736,42 +8736,42 @@ msgstr "" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "as subscricións a %(realname)s precisan a aprobación do administrador" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Notificación de subscrición a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "as baixas de %(realname)s precisan a aprobación do moderador" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Notificación da baixa de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "Notificación da baixa de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" "a subscrición a %(name)s require a aprobación por\n" "parte do administrador" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "última notificación da resposta automática de hoxe" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8793,7 +8793,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Notificación de devolución non captado" @@ -8872,83 +8872,83 @@ msgstr "Feito en Python" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "Gnu non é Unix" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "Lun" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "Xov" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "Mér" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "Ven" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "Sab" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "Dom" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "Abr" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Xan" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Xuñ" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Ago" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Dec" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Xul" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Out" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "Set" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Hora local do servidor" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -12463,6 +12463,7 @@ msgstr "" " Sen esta opción, procésanse todas as roldas arquivábeis.\n" #: cron/senddigests:20 +#, fuzzy msgid "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" @@ -12476,7 +12477,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" "Envía as recompilacións das roldas con mensaxes pendentes e activa " "digest_send_periodic\n" diff --git a/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po index bbe7fb32..8a88f345 100755 --- a/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman v2.1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:33+0300\n" "Last-Translator: Dov Zamir <linux@zamirfamily.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "יולי" msgid "June" msgstr "יוני" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "מאי" @@ -227,8 +227,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " ההחזר האחרון שהתקבל ממך היה בתאריך %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(ללא נושא)" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" " אחרת רשימת הדיוור לא תהיה שימושית כלל." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "אזהרה: " @@ -835,28 +835,28 @@ msgid "" " range listed below:</em>" msgstr "<p><em>כדי להציג מנוים נוספים, לחץ על הקישור המתאים למטה:/em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "מ-%(start)s ל-%(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "רשום או הזמן מנוים אלה כרגע?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "הזמן" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "רשום" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "שלח ברכת הצטרפות למנוים חדשים?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -885,8 +885,8 @@ msgstr "שלח ברכת הצטרפות למנוים חדשים?" msgid "No" msgstr "לא" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -914,19 +914,19 @@ msgstr "לא" msgid "Yes" msgstr "כן" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "שלח הודעות על מנויים חדשים לבעל הרשימה?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "הקלד כתובת אחת בכל שורה למטה..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...או ציין קובץ לעלות:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -936,39 +936,39 @@ msgstr "" "הקלד טקסט נוסף שיתווסף לראש ההזמנה או להודעת ההצטרפות.\n" " יש לכלול לפחות שורה אחת ריקה בסוף..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "שלח אישור ביטול מנוי למשתמש?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "שלח הודעות אל בעל הרשימה?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "הארכיון הנוכחי" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "שנה את סיסמאות של בעלי הרשימה" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1002,23 +1002,23 @@ msgstr "" "וגם לספק את הכתובות של מפקחי הרשימה\n" "<a href=\"%(adminurl)s/כללי\">בקטע האפשריות הכלליות</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "הקלד סיסמת ניהול חדשה:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "אישור סיסמת ניהול:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "הקלד סימת פיקוח חדשה:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "אשר סיסמת פיקוח:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1028,154 +1028,154 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "הקלד סימת פיקוח חדשה:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "אשר סיסמת פיקוח:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "הגש את השינויים" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "סיסמאות הפיקוח אינן זהות" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "הסיסמאות לא זהות." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "סיסמאות הניהול אינן זהות" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "הנו כבר מנוי" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<שורה ריקה>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "כתובת דואר אלקטרוני לא חוקית/לא תקינה" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "כתובת אויינת (תווים לא חוקיים)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "כתובת חסומה (התאים ל-%(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "הוזמן בהצלחה:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "נרשם בהצלחה:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "שגיאה בהזמנה:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "שגיאה ברישום:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "מנוי בוטל בהצלחה:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "לא יכול לבטל מנוי למי שאינו מנוי:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 #, fuzzy msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "ראשית, עליך לתקן את הכתובת הלא חוקית הקודמת." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr " הנו כבר מנוי" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "עליך לספק כתובת דוא\"ל בתוקף" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr " הנו כבר מנוי" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "%(addr)s חסום (התאים ל-%(patt)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "הודעת עזיבה של %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "הודעות" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "הודעות" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "ערך דגל פיקוח לא תקין" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "אינו מנוי" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "מתעלם משינויים למנוי שנמחק: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "הוסר בהצלחה:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "שגיאה בביטול המנוי:" @@ -3854,162 +3854,162 @@ msgstr "מנוים ללא-תקצירים (רגילים):" msgid "Digest members:" msgstr "מנויי תקצירים:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonian" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "Czech" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "Danish" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "German" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "English (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spanish (Spain)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "Estonian" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Finnish" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "French" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italian" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "עברית" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "Croatian" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Italian" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Korean" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuanian" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegian" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portuguese (Brazil)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "Romanian" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Russian" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovanian" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "Slovanian" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "Serbian" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "Swedish" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainian" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinese (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinese (Taiwan)" @@ -8011,7 +8011,7 @@ msgstr "" "הודעתך הדחופה אל רשימת הדיוור %(realname)s לא אושרה למשלוח. ההודעה המקורית\n" "כפי שהתקבלה על יד דוור, מצורפת.\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "ניהול %(realname)s: %(label)s" @@ -8310,39 +8310,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "המסר נדחה בגלל התאמה לחוק סינון" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "תקציר של %(realname)s, כרך %(volume)d, גליון %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "כותרת התקציר" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "כותרת התקציר" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "נושאי היום:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "נושאי היום (%(msgcount)d הודעות)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[המסר נמחק על ידי מסנן התוכן]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "כותרת תחתונה של התקציר" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "כותרת תחתונה של התקציר" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "סוף ה" @@ -8488,40 +8488,40 @@ msgstr "דרוש אישורך כדי להצטרף לרשימת דיוור %(list msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "אישורך דרוש כדי לעזוב את רשימת דיוור %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr "מ- %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "מנויים ל-%(realname)s מחייבים אישור מפקח" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "הודעת מנוי של %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "ביטולי מנויים מחייבים אישור מפקח" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "הודעת עזיבה של %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "הודעת עזיבה של %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "מנויים ל-%(name)s מחייבים אישור מנהל" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "מענה-אוטומטי אחרון להיום" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8543,7 +8543,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "הודעת החזרה שלא נתפסה" @@ -8621,83 +8621,83 @@ msgstr "מונע על ידי Python" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "Gnu אינו Unix" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "שני" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "חמי" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "שלי" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "רבי" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "שיש" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "שבת" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "ראש" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "אפר" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "פבר" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "ינו" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "יונ" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "מרס" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "אוג" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "דצמ" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "יול" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "נוב" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "אוק" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "ספט" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "זמן שרת מקומי" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -12731,6 +12731,7 @@ msgstr "" "\n" #: cron/senddigests:20 +#, fuzzy msgid "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" @@ -12744,7 +12745,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" "שגר תקצירים עבור רשימות עם מסרים ממתינים ושנקבע להן מחזור_שליחת_תקצירים.\n" "\n" diff --git a/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po index 96597691..dc01cd2c 100755 --- a/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-15 12:00+1\n" "Last-Translator: Nino Katic <nkatic@jagor.srce.hr>\n" "Language-Team: Croatian <nkatic@jagor.srce.hr>\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Srpanj" msgid "June" msgstr "Lipanj" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "Svibanj" @@ -226,8 +226,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Datum vaeg posljednjeg odbijanja %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(nema naslova)" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" " za vasu mailing listu, inace ce ona biti neupotrebljiva." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Upozorenje: " @@ -852,28 +852,28 @@ msgstr "" "<p><em>Da biste vidjeli vie lanova, kliknite na odgovarajui\n" " lan skupa koji je prikazan dolje:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "od %(start)s do %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Odmah pretplati ove korisnike ili ih pozovi?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Pozovi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Pretplati" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Poalji poruku dobrodolice novim pretplatnicima?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -902,8 +902,8 @@ msgstr "Poalji poruku dobrodolice novim pretplatnicima?" msgid "No" msgstr "Ne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -931,19 +931,19 @@ msgstr "Ne" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Poalji obavijesti o novim pretplatnicima vlasniku liste?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Unesite dolje jednu adresu po liniji..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...ili specificirajte datoteku za upload:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -954,39 +954,39 @@ msgstr "" " vrh vae pozivnice, ili na obavijest o pretplati. Ukljuite\n" " najmanje jednu praznu liniju na kraju..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Poalji potvrdu odjave korisniku?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Poalji obavijesti vlasniku liste?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "Trenutna arhiva" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Promjeni lozinku vlasnika liste" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1023,23 +1023,23 @@ msgstr "" "i upisati e-mail adresu moderatora liste na\n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">dio opih postavki</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Unesite novu administratorsku lozinku:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Potvrdite administratorsku lozinku:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Unesite novu moderatorsku lozinku:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Potvrdite moderatorsku lozinku:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1049,152 +1049,152 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Unesite novu moderatorsku lozinku:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Potvrdite moderatorsku lozinku:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Poaljite promjene" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderatorske lozinke se ne podudaraju" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Vae lozinke se ne podudaraju." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Administratorske lozinke se ne podudaraju" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "Ve je lan" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<blank line>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Kriva/Neispravna e-mail adresa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Hostile adresa (nedozvoljeni znakovi)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Uspjeno pozvani:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Uspjeno pretplaeni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Greka kod pozivanja:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Greka kod pretplaivanja:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Uspjeno Odjavljeni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Ne mogu odjaviti one koji nisu lanovi:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr " je ve lan" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "Morate unijeti ispravnu e-mail adresu." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr " je ve lan" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "%(realname)s obavijest o odjavi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Obavijesti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Obavijesti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Kriva vrijednost moderacijske zastavice" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "Nije pretplaen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignoriram promjene obrisanog lana: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Uspjeno Maknut:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Greka kod Odjavljivanja:" @@ -3993,162 +3993,162 @@ msgstr "Non-digest (regularni) lanovi:" msgid "Digest members:" msgstr "Digest lanovi:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonski" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "Katalanski" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "eki" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "Danski" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Njemaki" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "Engleski (SAD)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "panjolski" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "Estonski" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "Euskarski" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Finski" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Talijanski" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Maarski" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Talijanski" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Korejski" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanski" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Norveki" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "Poljski" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazil)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "Rumunjski" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Ruski" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovenski" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenski" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "Srpski" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "vedski" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kineski (Kina)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kineski (Tajvan)" @@ -8443,7 +8443,7 @@ msgstr "" "dostavu.\n" "Izvorna poruka primljena od strane Mailmana je u privitku.\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "%(realname)s Administracija (%(label)s)" @@ -8747,39 +8747,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s Digest, Broj %(volume)d, Izdanje %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "zaglavlje digesta" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Zaglavlje Digesta" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Dananje Teme:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Dananje Teme (%(msgcount)d poruka)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "podnoje digesta" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Podnoje Digesta" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Kraj " @@ -8934,40 +8934,40 @@ msgstr "Vi niste lan %(listname)s mailing liste" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Vi niste lan %(listname)s mailing liste" -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " od %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "prtplate na %(realname)s zahtjevaju odobrenje moderatora" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s obavijest o pretplati" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "odjava treba odobrenje moderatora" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s obavijest o odjavi" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "%(realname)s obavijest o odjavi" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "pretplata na %(name)s treba odobrenje administratora" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Posljednja obavijest o automatskom odgovoru za danas" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8991,7 +8991,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Neuhvaena obavijest o odbijanju" @@ -9069,83 +9069,83 @@ msgstr "Python Powered" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "Gnu's Not Unix" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "Pon" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "et" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "Uto" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "Sri" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "Pet" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "Sub" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "Ned" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "Tra" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "Vel" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Sij" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Lip" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Ou" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Kol" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Pro" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Srp" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "Stu" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Lis" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "Ruj" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Lokalno Vrijeme Servera" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -11851,7 +11851,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" #, fuzzy diff --git a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po index 3ad2def5..87cce362 100755 --- a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 14:55--100\n" "Last-Translator: Szilrd Vizi <vizisz@freemail.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <LL@li.org>\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Jlius" msgid "June" msgstr "Jnius" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "Mjus" @@ -225,8 +225,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Az utols visszapattansod ideje: %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(nincs trgy)" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" "\t kell." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Figyelmeztets: " @@ -836,29 +836,29 @@ msgid "" " range listed below:</em>" msgstr "<p><em>Tbbi tag megtekintshez kattints a megfelel rszre lent</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "%(start)s-tl a %(end)s-ig" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "" "Felrjam ket, vagy meghvsi rtestt kldjek ezeknek a felhasznlknak?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Meghv" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozs" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Elkldsre kerljn az j listatagoknak az dvzl szveg?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -887,8 +887,8 @@ msgstr "Elkldsre kerljn az j listatagoknak az dvzl szveg?" msgid "No" msgstr "Nem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -916,20 +916,20 @@ msgstr "Nem" msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "" "Az j feliratkozsokrl az rtestseket elkldjem a lista tulajdonosnak?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Soronknt egy cmet adj meg..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...vagy a feltltend llomnyt:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -940,39 +940,39 @@ msgstr "" "csatlakozsi felhvs elejn fog megjelenni. Az egyni szveg vgn\n" "legyen legalbb egy res sor." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "rtestve legyenek a felhasznlk a listrl val trlskrl?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Az rtestseket elkldjem a lista tulajdonosnak?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "Az aktulis archvum" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Lista tulajdonosi jelszavak mdostsa " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1009,23 +1009,23 @@ msgstr "" "az <a href=\"%(adminurl)s/general\">ltalnos belltsok oldalon</a> lehet " "megadni." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "j adminisztrtori jelsz" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Adminisztrtori jelsz mg egyszer:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "j szerkeszti jelsz:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Szerkeszti jelsz mg egyszer:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1035,153 +1035,153 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "j szerkeszti jelsz:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Szerkeszti jelsz mg egyszer:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Vltoztatsok mentse" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "A szerkeszti jelszavak nem egyeznek." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Az adminisztrtori jelszavak nem egyeznek." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "Mr tag" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<res sor>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Hibs/rvnytelen e-mail cm" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Tiltott cm (illeglis karakterek)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Sikeres meghvs:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Sikeresen felrva:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Hiba a meghvskor:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Hiba a feliratkozskor:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Sikeresen trlve:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Nem lehet trlni azokat, akik nem listatagok:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 #, fuzzy msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "Elszr az rvnytelen cmeket kell kijavtanod." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr " mr tag" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "rvnyes e-mail cmet kell megadnod." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr " mr tag" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "rtests leiratkozsrl a(z) %(realname)s listn" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "rtestsek" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "rtestsek" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Hibsan megadott moderlsi bellts" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "Nincs feliratkozva" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Mdostsok kihagysa a trlt tagon: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Sikeresen trlve:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Hiba a trlsnl:" @@ -3931,162 +3931,162 @@ msgstr "Nem-digest (rendes) listatagok:" msgid "Digest members:" msgstr "Digest listatagok:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "szt/Estonian" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "Kataln/Catalan" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "Cseh/Czech" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "Dn/Dannish" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Nmet/German" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "Angol (USA)/English (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spanyol/Spanish (Spain)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "szt/Estonian" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "Baszk/Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Finn/Finnish" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "Francia/French" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Olasz/Italian" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "Horvt/Croatian" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar/Hungarian" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Olasz/Italian" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Japn/Japanese" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Koreai/Korean" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvn/Lithuanian" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Holland/Dutch" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Norvg/Norwegian" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "Lengyel/Polish" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "Portugl/Portuguese" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugl (Brazil)/Portuguese (Brazil)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "Romn/Romanian" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Orosz/Russian" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Szlovn/Slovenian" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "Szlovn/Slovenian" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "Szerb/Serbian" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "Svd/Swedish" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrn/Ukrainian" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "Knai (Kna)/Chinese (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Knai (Tajvan)/Chinese (Taiwan)" @@ -8158,7 +8158,7 @@ msgstr "" "A(z) %(realname)s levelezlistra kldtt fontos zeneted nem jelenhet meg\n" "a listn. Az eredeti zenet albb olvashat.\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "%(realname)s lista adminisztrcija (%(label)s)" @@ -8465,39 +8465,39 @@ msgstr "" "A levl megjelense visszautastva, mert illeszkedik valamelyik szr " "felttelre" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s digest, %(volume)d ktet, %(issue)d szm" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "digest fejlc" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Digest fejlc" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Mai tmk:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Mai tmk (%(msgcount)d zenet)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Tartalomszrs miatt az zenet trlve lett]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "digest lblc" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Digest lblc" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Vge: " @@ -8646,42 +8646,42 @@ msgstr "Nem vagy tagja a(z) %(listname)s levelezlistnak." msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Nem vagy tagja a(z) %(listname)s levelezlistnak." -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "" "feliratkozshoz a(z) %(realname)s listra szerkeszti jvhagys szksges" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "rtests feliratkozsrl a(z) %(realname)s listn" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "leiratkozshoz szerkeszti jvhagys szksges" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "rtests leiratkozsrl a(z) %(realname)s listn" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "rtests leiratkozsrl a(z) %(realname)s listn" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" "feliratkozshoz a(z) %(name)s listra adminisztrtori jvhagys szksges" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "A mai napra az utols automatikus vlasz" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8703,7 +8703,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Ismeretlen visszapattansi rtests" @@ -8781,83 +8781,83 @@ msgstr "Python alap" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "Gnu Nem Unix" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "H" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "Cs" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "K" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "Sze" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "P" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "Szo" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "V" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "pr" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Jan" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Jn" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Mr" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Aug" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Dec" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Jl" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Okt" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "Sze" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Helyi id a rendszeren" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -12914,6 +12914,7 @@ msgstr "" "\n" #: cron/senddigests:20 +#, fuzzy msgid "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" @@ -12927,7 +12928,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" "Elkldi a lista digestjt a jvhagysra vr zenetek nlkl s belltja\n" "a digest_send_periodic rtkt\n" diff --git a/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po index f6497f62..222501e4 100644 --- a/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: Wed Feb 18 19:50:26 2015\n" "Last-Translator: Martijn Dekker <vice-secretario@interlingua.com>\n" "Language-Team: Interlingua <TradSoft@interlingua.com>\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "julio" msgid "June" msgstr "junio" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "maio" @@ -226,8 +226,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Le ultime message retrosaltate recipite de te data del %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(sin subjecto)" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" " livration o tu lista essera de facto inusabile." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Attention: " @@ -850,28 +850,28 @@ msgstr "" "<p><em>Pro vider plus membros, clicca sur le appropriate\n" " intervallo listate infra:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "de %(start)s a %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Abonar iste usatores ora o invitar les?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Invitar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Abonar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Inviar messages de benvenita al nove abonatos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -900,8 +900,8 @@ msgstr "Inviar messages de benvenita al nove abonatos?" msgid "No" msgstr "No" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -929,19 +929,19 @@ msgstr "No" msgid "Yes" msgstr "Si" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Inviar notificationes de nove abonatos al proprietario del lista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Scribe un adresse per linea infra..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...o specifica un file a incargar:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -952,39 +952,39 @@ msgstr "" " tu invitation o al notification de abonamento. Include al minus\n" " un linea vacue al fin..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Inviar confirmation de disabonamento al usator?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Inviar notificationes al proprietario del lista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "Le archivo currente" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Cambiar le contrasignos de proprietario del lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1022,23 +1022,23 @@ msgstr "" "e scriber le adresses de e-mail del moderatores del lista in le\n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">section de optiones general</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Scribe le nove contrasigno de administrator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirma le contrasigno de administrator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Scribe le nove contrasigno de moderator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Confirma le contrasigno de moderator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1056,149 +1056,149 @@ msgstr "" "e\n" "nulle altere." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Enter new poster password:" msgstr "Scribe le nove contrasigno de autor:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 msgid "Confirm poster password:" msgstr "Confirma le contrasigno de autor:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Confirmar cambiamentos" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Le contrasignos de moderator non coincide" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Le contrasignos de autor non coincide" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Le contrasignos de administrator non coincide" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "Ja es un membro" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<linea vacue>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Adresse de e-mail invalide" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Adresse invalide (characteres illegal)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Adresse bannite (corresponde a %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Invitate con successo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Abonate con successo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Error in invitar:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Error in abonar:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Disabonate con successo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Impossibile disabonar non-membros:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr " ja es un membro" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "Tu debe specificar un adresse email valide." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr " ja es un membro" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "notification de disabonamento de %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Notificationes" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Notificationes" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valor de signal de moderation invalide" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "Non abonate" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignorante cambiamentos al membro delite: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Removite con successo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Error in disabonar:" @@ -3987,159 +3987,159 @@ msgstr "Membros non-digesto (regular):" msgid "Digest members:" msgstr "Membros de digesto:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "arabe" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 msgid "Asturian" msgstr "asturiano" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "catalano" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "tcheco" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "danese" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "germano" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "anglese (SUA)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "espaniol (Espania)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "estoniano" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "basco" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "persiano" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "finnese" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "francese" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 msgid "Galician" msgstr "galiciano" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "greco" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "hebreo" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "croato" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "hungaro" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "japonese" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "nederlandese" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "norvegiano" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "polonese" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "portugese" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portugese (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "romaniano" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "russo" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Slovak" msgstr "slovaco" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "sloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "serbo" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "svedese" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "turco" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "ukrainiano" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamese" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "chinese (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "chinese (Taiwan)" @@ -8498,7 +8498,7 @@ msgstr "" "autorisate pro\n" "livration. Le message original como recipite per Mailman es attachate.\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "Administration de %(realname)s (%(label)s)" @@ -8806,40 +8806,40 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Message rejectate per equalation a regula de filtro" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Digesto de %(realname)s, volumine %(volume)d, edition %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "capite de digesto" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Capite de digesto" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Themas de hodie:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Themas de hodie (%(msgcount)d messages)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 #, fuzzy msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "Message delite per filtro de contento?" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "nota de pede del digesto" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Nota de pede del digesto" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Fin de " @@ -8996,40 +8996,40 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "" "Tu confirmation es requirite pro abandonar le lista de diffusion %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "abonamentos a %(realname)s require approbation del moderator" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "notification de abonamento de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "disabonamento require approbation del moderator" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "notification de disabonamento de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "notification de disabonamento de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "abonamentos a %(name)s require approbation del administrator" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Ultime notification de auto-responsa pro hodie" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -9054,7 +9054,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Notification de retrosaltamento non-capturate" @@ -9133,83 +9133,83 @@ msgstr "Conducite per Python" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "GNU non es Unix" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "Lun" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "Jov" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "Mer" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "Ven" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "Sab" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "Dom" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "Apr" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Jan" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Jun" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Aug" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Dec" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Jul" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Oct" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "Sep" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Tempore local" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -12528,7 +12528,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" #, fuzzy diff --git a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po index 9921eb0a..d5b1942f 100755 --- a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-24 19:19+0100\n" "Last-Translator: Simone Piunno <pioppo@ferrara.linux.it>\n" "Language-Team: <it@li.org>\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Luglio" msgid "June" msgstr "Giugno" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "Maggio" @@ -246,8 +246,8 @@ msgstr " L'ultimo errore sul tuo indirizzo datato %(date)s" # /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:95 # /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:96 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(senza oggetto)" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" " inutilizzabile." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Attenzione: " @@ -942,27 +942,27 @@ msgstr "" " appropriato elencato più in basso:</em>" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:564 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "da %(start)s a %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Iscrivo questi utenti subito o mando loro un invito?" # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:127 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Invita" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:213 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Iscrivi" # /home/mailman/Mailman/MailList.py:480 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Invio un messaggio di benvenuto ai nuovi iscritti?" # /home/mailman/Mailman/Archiver/Archiver.py:133 @@ -977,8 +977,8 @@ msgstr "Invio un messaggio di benvenuto ai nuovi iscritti?" # /home/mailman/Mailman/MailList.py:599 /home/mailman/Mailman/MailList.py:611 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:614 /home/mailman/Mailman/MailList.py:642 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:699 /home/mailman/Mailman/MailList.py:707 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -1019,8 +1019,8 @@ msgstr "No" # /home/mailman/Mailman/MailList.py:599 /home/mailman/Mailman/MailList.py:611 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:614 /home/mailman/Mailman/MailList.py:642 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:699 /home/mailman/Mailman/MailList.py:707 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -1048,20 +1048,20 @@ msgstr "No" msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Invio una notifica dei nuovi iscritti al gestore della lista?" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:650 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Inserisci un indirizzo per linea..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...o specifica un file da inviare:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -1072,15 +1072,15 @@ msgstr "" " ai tuoi inviti o nelle notifiche di iscrizione. Metti\n" " almeno una riga vuota al termine..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Invia conferma di cancellazione all'utente?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Invio una notifica al gestore della lista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" @@ -1088,25 +1088,25 @@ msgid "" msgstr "" # /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:373 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "L'archivio corrente" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" # /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:140 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Cambia la password del proprietario della lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1142,25 +1142,25 @@ msgstr "" "e inoltre devi fornire l'indirizzo email del moderatore nella \n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">sezione opzioni generali</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Inserisci la nuova password di amministratore:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Conferma la password di amministratore:" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:669 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Inserisci la nuova password di moderatore:" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:671 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Conferma la password di moderatore:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1171,178 +1171,178 @@ msgid "" msgstr "" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:669 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Inserisci la nuova password di moderatore:" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:671 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Conferma la password di moderatore:" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:681 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Applica le modifiche" # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:144 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Le password non sono identiche" # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:144 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Le password non sono identiche." # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:144 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Le password di amministratore non sono identiche" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:856 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "Già iscritto." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<riga vuota>" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:861 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Indirizzo email errato/non valido" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:864 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Indirizzo errato (caratteri non permessi)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Indirizzo interdetto (corrispondenza con %(pattern)s)" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Invitati con successo:" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Iscritti con successo:" # # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:928 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Errore durante l'invio dell'invito:" # # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:928 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Errore durante l'iscrizione:" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Cancellati con successo:" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:633 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Non posso cancellare non iscritti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 #, fuzzy msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "Devi prima sistemare i precedenti indirizzi non validi." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr " è già iscritto" # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:115 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "Devi inserire un indirizzo di email valido." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr " è già iscritto" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "%(addr)s interdetto (corrispondenza con: %(patt)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" # /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "notifica di cancellazione da %(realname)s" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:43 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Notifiche" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:43 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Notifiche" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valore errato per il flag di moderazione" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:894 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "Non iscritto" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignoro i cambiamenti per l'ex-iscritto: %(user)s" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Rimosso con successo:" # # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:928 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Errore durante la cancellazione:" @@ -4300,166 +4300,166 @@ msgstr "Iscritti in modalit Non-Digest:" msgid "Digest members:" msgstr "Iscritti digest:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estone" # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780 -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Tedesco" # /home/mailman/Mailman/Utils.py:778 -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "Inglese (USA)" # /home/mailman/Mailman/Utils.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spagnolo (Spagna)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "Estone" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "Basco" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "Francese" # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780 -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "Croato" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780 -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portoghese (Brasile)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "Rumeno" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "Cinese (Cina)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Cinese (Taiwan)" @@ -8884,7 +8884,7 @@ msgstr "" "approvato. In allegato trovi il messaggio originale, come\n" "ricevuto da Mailman.\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "Amministrazione di %(realname)s (%(label)s)" @@ -9189,44 +9189,44 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Messaggio respinto a causa di una regola di filtro" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Digest di %(realname)s, Volume %(volume)d, Numero %(issue)d" # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:457 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "intestazione digest" # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:457 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Intestazione Digest" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Argomenti del Giorno:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Argomenti di oggi (%(msgcount)d messaggi)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Messaggio scartato dal filtro contenuti]" # /home/mailman/Mailman/Digester.py:63 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "chiusura del digest" # /home/mailman/Mailman/Digester.py:63 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Chiusura del digest" # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:175 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Fine di " @@ -9387,43 +9387,43 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr " richiesta la tua conferma per disiscriverti dalla lista %(listname)s" # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:129 -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " da %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "le iscrizioni a %(realname)s richiedono l'approvazione del moderatore" # /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72 -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Notifica di iscrizione a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "le cancellazioni richiedono l'approvazione del moderatore" # /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72 -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "notifica di cancellazione da %(realname)s" # /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72 -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "notifica di cancellazione da %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "le iscrizioni a %(name)s richiedono l'approvazione dell'amministratore" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Ultima notifica automatica per oggi." -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -9447,7 +9447,7 @@ msgstr "" "\n" # /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72 -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Notifica errore non riconosciuta" @@ -9527,64 +9527,64 @@ msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "Gnu's Not Unix" # /home/mailman/Mailman/MailList.py:539 -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "Lun" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "Gio" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "Mer" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "Ven" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "Sab" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "Dom" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:225 -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "Apr" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Gen" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Giu" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Ago" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Dic" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Lug" @@ -9600,23 +9600,23 @@ msgstr "Lug" # /home/mailman/Mailman/MailList.py:599 /home/mailman/Mailman/MailList.py:611 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:614 /home/mailman/Mailman/MailList.py:642 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:699 /home/mailman/Mailman/MailList.py:707 -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Ott" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "Set" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Ora locale del server" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -13781,6 +13781,7 @@ msgstr "" "\n" #: cron/senddigests:20 +#, fuzzy msgid "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" @@ -13794,7 +13795,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" "Invia i digest per le liste che hanno messaggi pendenti e\n" "digest_send_periodic abilitato.\n" diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po index 1452f6de..c599f3d1 100755 --- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1.23\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-28 01:26+09:00\n" "Last-Translator: Yasuhito FUTATSUKI at POEM <futatuki@poem.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese <mailman-users-jp@googlegroups.com>\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "7" msgid "June" msgstr "6" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "5" @@ -226,8 +226,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "Ǹ˥顼դ %(date)s Ǥ" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(̵)" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" "ꥹȤϵǽޤ. " #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "ٹ: " @@ -832,28 +832,28 @@ msgid "" msgstr "" "<p>¾βˤ, ΥꥹȤŬϰϤåƤ:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "%(start)s %(end)s ޤ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Υɥ쥹Ͽޤ? Ȥ⾷Ԥޤ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "˴ޥФޤ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -882,8 +882,8 @@ msgstr "˴ޥФޤ?" msgid "No" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -911,19 +911,19 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Ϥ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "ꥹȴԤ˿Τޤ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "1Ԥ1ɥ쥹..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...ޤϥåץɤեꤷƤ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -933,15 +933,15 @@ msgstr "" "ԤޤΤƬդʸϤʲϤƤ. \n" "ǽԤθ, ԤʾƤ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "³γǧΤޤ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "ꥹȴԤΤޤ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" @@ -951,23 +951,23 @@ msgstr "" "ʲ˵ƤѹΤɥ쥹Ťɥ쥹\n" "뤤ξˤϤ줾бåܥå˥åޤ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 msgid "Member's current address" msgstr "θߤΥɥ쥹" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "Τ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "ѹΥɥ쥹" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "ꥹȴԥѥѹ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1000,23 +1000,23 @@ msgstr "" ", <a href=\"%(adminurl)s/general\">Ūץ</a>\n" "ʲԤΥ륢ɥ쥹Ƥ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "ԥѥɤϤƤ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "ԥѥɤγǧ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "ʲԥѥɤϤƤ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "ʲԥѥɤγǧ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1032,109 +1032,109 @@ msgstr "" "Ǥޤ. ˲äƲΥѥɤƱ褦˻ȤȤǤޤ\n" "¾ (admin admindb ؤΥ) ˻ȤȤϤǤޤ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Enter new poster password:" msgstr "ƼԥѥɤϤƤ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 msgid "Confirm poster password:" msgstr "Ƽԥѥɤγǧ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "ѹ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "ʲԤΥѥɤפޤ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 msgid "Poster passwords did not match" msgstr "ƼԤΥѥɤפޤ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "ԤΥѥɤפޤ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "˲Ǥ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "ޤ̵ʥ륢ɥ쥹" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "ʥɥ쥹 (§ʸ)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "ػߥɥ쥹 (%(pattern)s ˰)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Լ³λ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "³λ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Լ³Υ顼:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "³Υ顼:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "³λ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Ǥޤ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "ߤΥɥ쥹ѹΥɥ쥹ξɬפǤ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "ߤΥɥ쥹ѹΥɥ쥹ϰۤʤäƤʤФʤޤ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr "%(schange_to)s ϴ˲Ǥ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "%(schange_to)s ͭʥ륢ɥ쥹ǤϤޤ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "%(schange_from)s ϲǤϤޤ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr "%(schange_to)s ϴ˲Ǥ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "%(schange_to)s ػߥѥ %(spat)s ˥ޥåޤ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "ɥ쥹 %(schange_from)s %(schange_to)s ѹޤ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" @@ -1142,35 +1142,35 @@ msgstr "" "ꥹ %(list_name)s Υɥ쥹 %(change_from)s \n" "%(change_to)s ؤѹޤ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "%(list_name)s ɥ쥹ѹ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Τ %(schange_from)s ޤ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Τ %(schange_to)s. ޤ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "¥ե饰ְͤäƤޤ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "Ƥޤ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "줿ѹ̵: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "³λ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "³Υ顼:" @@ -3814,160 +3814,160 @@ msgstr ":" msgid "Digest members:" msgstr "ޤȤɤ߲:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "ӥ" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 msgid "Asturian" msgstr "ȥꥢ" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "˥" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "ǥޡ" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "ɥĸ" # mm_cfg.py -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "Ѹ (ƹ)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "ڥ (ڥ)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "ȥ˥" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "Х" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "ڥ륷" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "եɸ" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "ե" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 msgid "Galician" msgstr "ꥷ" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "ꥷ" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "إ֥饤" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "ϥ" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "(ݸ)" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "ꥢ" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "ܸ" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "ڹ" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "ȥ˥" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Υ륦" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "ݡɸ" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "ݥȥ" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "ݥȥ(֥饸)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "롼ޥ˥" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Slovak" msgstr "Х" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "٥˥" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "ӥ" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "ǥ" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "ȥ륳" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "饤ʸ" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "٥ȥʥ" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "()" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "()" @@ -8032,7 +8032,7 @@ msgstr "" "%(realname)s ꥹȤƤ줿۵ޥ, \n" "ǧڤ˼Ԥޤ. źդΥ, MailmanäΥǤ. \n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "%(realname)s (%(lrn)s ͳ)" @@ -8326,39 +8326,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "ե륿§˹פݤޤ" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s ޤȤɤ, %(volume)d , %(issue)d " -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "ޤȤɤߥإå" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "ޤȤɤߤإå" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr ":\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr " (%(msgcount)d )" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[źեեˤ뤬˴ޤ]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "ޤȤɤߥեå" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "ޤȤɤߥեå" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "ʾ: " @@ -8510,39 +8510,39 @@ msgstr "%(listname)s ꥹȤˤ, ʤγǧɬפǤ" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "%(listname)s ꥹȤˤ, ʤγǧɬפǤ" -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " %(remote)s " -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "%(realname)s ؤˤϻʲԤξǧɬפǤ" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s " -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "ˤϻʲԤξǧɬפǤ" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s " -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "%(realname)s ɥ쥹ѹ" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "%(name)s ؤˤϴԤξǧɬפǤ" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Ǹ줿ư" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8565,7 +8565,7 @@ msgstr "" ".\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "ư顼㳰" @@ -8643,83 +8643,83 @@ msgstr "Python Powered" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "Gnu's Not Unix" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "4" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "2" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "1" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "6" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "3" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "8" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "12" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "7" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "11" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "10" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "9" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Сθϻ" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -12756,6 +12756,7 @@ msgstr "" "\n" #: cron/senddigests:20 +#, fuzzy msgid "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" @@ -12769,7 +12770,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" "digest_send_periodic åȤƤƥ뤬ίޤäƤꥹȤ\n" "Ĥ, ޤȤɤߤȯ\n" diff --git a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po index 95ba20f9..4b5cb0c7 100755 --- a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-28 19:21+09:00\n" "Last-Translator: Hyejin Soang, Wongyo Jung<redcloak@igrus.inha.ac.kr, " "andsoon@igrus.inha.ac.kr>\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" msgid "June" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 #, fuzzy msgid "May" msgstr "" @@ -241,8 +241,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "( )" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" " Ŀ ϳ Ͻñ ٶϴ." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr ": " @@ -850,28 +850,28 @@ msgstr "" "<p><em>ٸ ñ ؼ, Ʒ Ŭϼ" ".</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "%(start)s %(end)s " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr " ڵ ٷ ԽŰų ʴ ұ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "ʴϱ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "ϱ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "⼭ Ե ȸ鿡 ȯ ΰ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -900,8 +900,8 @@ msgstr "⼭ Ե ȸ鿡 ȯ ΰ?" msgid "No" msgstr "ƴϿ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -929,19 +929,19 @@ msgstr "ƴϿ" msgid "Yes" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "ϸ Ʈ ڿ ΰ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "(line) ϳ ּҸ ʽÿ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...Ȥ ε ϼ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -949,39 +949,39 @@ msgid "" " one blank line at the end..." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "ڿ Ż Ȯμ ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "ϸ Ʈ ڿ ?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "ϸ Ʈ н带 մϴ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1014,24 +1014,24 @@ msgstr "" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">Ϲ κ</a> ۰ E ּ\n" " Ͽ մϴ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr " йȣ Էϼ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 #, fuzzy msgid "Confirm administrator password:" msgstr " йȣ ѹ Էϼ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr " ۰ йȣ Էϼ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "۰ йȣ ѹ Էϼ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1041,153 +1041,153 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr " ۰ йȣ Էϼ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "۰ йȣ ѹ Էϼ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "۰ йȣ ʽϴ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr " йȣ ʽϴ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 #, fuzzy msgid "Administrator passwords did not match" msgstr " йȣ ʽϴ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "̹ ȸԴϴ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "< >" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "߸/ E ּ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr " ּԴϴ. ( ʴ ڸ >մϴ.)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr " ʴ :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr " Ե :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "ʴ :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr " :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr " Ż :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "ȸ Ż ϴ:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr " ̹ ȸԴϴ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "ùٸ E ּҸ Էϼž մϴ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr " ̹ ȸԴϴ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "%(realname)s Ż " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr " " -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "߸ ۰ ȣԴϴ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr " ʾҽϴ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr " ܿ õ ȸ: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr " ŵ :" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Ż :" @@ -3740,166 +3740,166 @@ msgstr "(Non-Digest) ȸ:\n" msgid "Digest members:" msgstr "(Digest) ȸ:\n" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 msgid "Asturian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "Żƾ" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "üũ" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "ɶ" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Ͼ" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr " (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "ξ ()" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "ɶ" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Żƾ" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "밡" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Żƾ" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Ϻ" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "븣̾" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "븣̾" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "þƾ" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Ͼ" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Ͼ" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Ͼ" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -7472,7 +7472,7 @@ msgstr "" " %(realname)s ϸ Ʈ ǵ Ͽ" "ϴ. Mailman ÷ε Դϴ.\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "%(realname)s (%(label)s)" @@ -7765,39 +7765,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s , %(volume)d, ȣ %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr " Ӹ" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr " Ӹ" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr " :\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr " (%(msgcount)d )" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr " " -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr " " -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "κ --" @@ -7951,40 +7951,40 @@ msgstr "%(listname)s ϸ Ʈ ŻǼ̽ϴ." msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "%(listname)s ϸ Ʈ ŻǼ̽ϴ." -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr "%(remote)s " -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "%(realname)s ϱ ؼ ۰ ʿմϴ." -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s " -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "Żϱ ۰ ʿմϴ." -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s Ż " -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "%(realname)s Ż " -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "%(name)s ϱ ؼ ʿմϴ." -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7998,7 +7998,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 #, fuzzy msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "ٿ ˸" @@ -8066,88 +8066,88 @@ msgstr "Python Powered" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "Gnu's Not Unux" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 #, fuzzy msgid "Mon" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 #, fuzzy msgid "Sat" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 #, fuzzy msgid "Apr" msgstr "ϱ" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 #, fuzzy msgid "Nov" msgstr "ƴϿ" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 #, fuzzy msgid "Sep" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -10858,7 +10858,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" #, fuzzy diff --git a/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po index 50f45ee1..b31c57eb 100755 --- a/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-26 09:07+0200\n" "Last-Translator: Mantas Kriauciunas <mantas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <info@akl.lt>\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Liepa" msgid "June" msgstr "Birelis" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "Gegu" @@ -246,8 +246,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " The last bounce received from you was dated %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(nenurodyta tema)" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" " forumu." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Perspjimas: " @@ -937,30 +937,30 @@ msgstr "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 #, fuzzy msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "%(start)s - %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 #, fuzzy msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Usakyti iems vartotojams forum ar pakviesti juos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Pakviesti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Usakyti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Ar sisti pasisveikinimus usisakiusiems forum?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -989,8 +989,8 @@ msgstr "Ar sisti pasisveikinimus usisakiusiems forum?" msgid "No" msgstr "Ne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -1018,19 +1018,19 @@ msgstr "Ne" msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Ar praneti apie usisakym forumo savininkui?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "veskite po vien adres eilut..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...arba nurodykite fail klimui:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -1041,38 +1041,38 @@ msgstr "" " arba praneimo apie traukim forum pradioje\n" " Praleiskite bent vien tui eilut pabaigoje..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Ar praneti apie atsisisakym forumo savininkui?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Ar praneti forumo savininkui?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 msgid "Member's current address" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Pakesiti forumo svininko slaptaodius" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 #, fuzzy msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " @@ -1109,24 +1109,24 @@ msgstr "" "and also provide the email addresses of the list moderators in the\n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "veskite nauj administratoriaus slaptaod:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 #, fuzzy msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Patvirtinkite administratoriaus slaptaod:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "veskite nauj moderatoriaus slaptaod:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Patvirtinkite moderatoriaus slaptaod:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1136,157 +1136,157 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "veskite nauj moderatoriaus slaptaod:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Patvirtinkite moderatoriaus slaptaod:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Patvirtinti Js pakeitimus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Neatitinka moderatoriaus slaptaodis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Js slaptaodiai nesutampa." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 #, fuzzy msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Neatitinka administratoriaus slaptaodis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "Jau dalyvis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 #, fuzzy msgid "<blank line>" msgstr "<tuia eilut>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Neteisingas el. pato adresas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 #, fuzzy msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Hostile address (illegal characters)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Skmingai pakviesti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Skmingai usisak" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Neskmingai kviesti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Neskmingai usisakinjo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Skmingai atsisak:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Ne nariai neturi ko atsisakyti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr "forumo dalyvis nuo seniau" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "Turite vesti galiojant el. pato adres." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr "forumo dalyvis nuo seniau" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "%(realname)s atsisakymo patvirtinimas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Praneimai" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Praneimai" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 #, fuzzy msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Bad moderation flag value" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "Neusisaks" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 #, fuzzy msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Skmingai paalinti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Klaida atsisakant:" @@ -3703,168 +3703,168 @@ msgstr "" msgid "Digest members:" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Est" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "Ital" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "ek" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Suomi" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Vokiei" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "Angl (JAV)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Ispan (Ispanija)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "Est" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Suomi" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "Prancz" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Ital" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Vengr" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Ital" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Japon" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Korjiei" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvi" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Oland" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Norveg" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugal (Brazilija)" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugal (Brazilija)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Est" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Rus" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Vokiei" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Vokiei" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Vokiei" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "ved" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -6945,7 +6945,7 @@ msgid "" "delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "%(realname)s Administration (%(label)s)" @@ -7197,39 +7197,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "" @@ -7360,40 +7360,40 @@ msgstr "You are not a member of the %(listname)s mailing list" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "You are not a member of the %(listname)s mailing list" -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " nuo %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "forumo %(realname)s usisakymui btinas priirtojo patvirtinimas" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s usisakymo patvirtinimas" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "atsisakymui btinas priirtojo patvirtinimas" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s atsisakymo patvirtinimas" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "%(realname)s atsisakymo patvirtinimas" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7407,7 +7407,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "" @@ -7483,83 +7483,83 @@ msgstr "" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "Pir" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "Ket" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "Ant" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "Tre" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "Pen" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "e" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "Sek" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "Bal" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "Vas" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Saus" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Bir" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Kov" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Rugj" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Gruod" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Liep" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "Lapkr" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Spal" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "Rugs" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -10263,7 +10263,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" #~ msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list" diff --git a/messages/mailman.pot b/messages/mailman.pot index 26693dbe..22be12e4 100644 --- a/messages/mailman.pot +++ b/messages/mailman.pot @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" msgid "June" msgstr "" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "" @@ -227,8 +227,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "" @@ -772,28 +772,28 @@ msgid "" " range listed below:</em>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -822,8 +822,8 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -851,57 +851,57 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at least\n" " one blank line at the end..." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 msgid "Member's current address" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control over\n" "all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n" @@ -919,23 +919,23 @@ msgid "" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -945,143 +945,143 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Enter new poster password:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 msgid "Confirm poster password:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 msgid "Poster passwords did not match" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "" @@ -3258,159 +3258,159 @@ msgstr "" msgid "Digest members:" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 msgid "Asturian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 msgid "Galician" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Slovak" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgid "" "delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "" @@ -6404,40 +6404,40 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "" "Today's Topics:\n" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "" @@ -6563,39 +6563,39 @@ msgstr "" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. This\n" @@ -6607,7 +6607,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "" @@ -6676,83 +6676,83 @@ msgstr "" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -9340,6 +9340,11 @@ msgid "" " -l listname\n" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" diff --git a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po index 12c38de0..3de5c182 100755 --- a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1.14\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-07 14:17+0100\n" "Last-Translator: Jan Veuger <info@janveuger.com>\n" "Language-Team: Dutch <info@janveuger.com>\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "juli" msgid "June" msgstr "juni" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "mei" @@ -228,8 +228,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " De laatste bounce ontvangen van u was gedateerd %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(geen onderwerp)" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" " anders is de maillijst onbruikbaar." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Waarschuwing: " @@ -853,28 +853,28 @@ msgstr "" "<p><em>Om meer leden te zien, klik hieronder op de\n" " betreffende reeks-indicatie:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "van %(start)s tot %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Meld deze leden nu aan of stuur ze een uitnodiging?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Uitnodigen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Aanmelden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Stuur een welkomstbericht naar nieuwe leden?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -903,8 +903,8 @@ msgstr "Stuur een welkomstbericht naar nieuwe leden?" msgid "No" msgstr "Nee" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -932,19 +932,19 @@ msgstr "Nee" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Stuur een melding naar de lijstbeheerder over nieuwe aanmeldingen?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Voer hieronder een adres per regel in ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... of upload een bestand:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -955,39 +955,39 @@ msgstr "" " wordt toegevoegd bovenin uw uitnodiging of het aanmeldingsbericht.\n" " Voeg tenminste een lege regel toe aan het eind ..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Stuur een afmeldingsbericht naar de gebruiker?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Verstuur meldingen naar de lijstbeheerder?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "Het huidige archief" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Verander de lijstbeheerderswachtwoorden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1025,23 +1025,23 @@ msgstr "" "configuratiecategorie <a href=\"%(adminurl)s/general\">Algemene " "instellingen</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Voer het nieuwe beheerderswachtwoord in:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Bevestig het beheerderswachtwoord" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Voer het nieuwe moderatorwachtwoord in:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Bevestig het moderatorwachtwoord:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1051,150 +1051,150 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Enter new poster password:" msgstr "Voer het nieuwe post-wachtwoord in:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 msgid "Confirm poster password:" msgstr "Bevestig het post-wachtwoord:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Verstuur de wijzigingen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderatorwachtwoorden kwamen niet overeen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Uw post-wachtwoorden kwamen niet overeen." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Beheerderswachtwoorden kwamen niet overeen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "Is al lid" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<lege regel>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Ongeldig e-mailadres" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Verdacht adres (niet toegestane lettertekens)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Verboden adres (komt overeen met %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Met succes uitgenodigd:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Met succes aangemeld:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Fout bij het uitnodigen:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Fout bij het aanmelden:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Met succes afgemeld:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Kan niet-leden niet afmelden:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr " is al lid" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "U moet een geldig e-mailadres opgeven." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr " is al lid" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "%(addr)s is verboden (komt overeen met: %(patt)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "%(realname)s afmeldingsbericht" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Meldingen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Meldingen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Verkeerde moderatie-instelling:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "Niet aangemeld" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Negeer wijzigingen voor verwijderd lid: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Met succes verwijderd:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Fout bij afmelden:" @@ -3995,159 +3995,159 @@ msgstr "Leden zonder verzamelmail:" msgid "Digest members:" msgstr "Leden met verzamelmail:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 msgid "Asturian" msgstr "Asturisch" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Duits" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "Engels (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spaans (Spanje)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "Estlands" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "Baskisch" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "Frans" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 msgid "Galician" msgstr "Galicisch" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugees (Brazili�)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "Turks" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekrains" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamees" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinees (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinees (Taiwan)" @@ -8525,7 +8525,7 @@ msgstr "" "Uw dringende bericht aan de %(realname)s maillijst krijgt geen toestemming\n" "om te worden verzonden. Het originele bericht is hierbij gevoegd.\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "%(realname)s Beheer (%(label)s)" @@ -8827,39 +8827,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Bericht geweigerd vanwege overeenkomst met spamfilterregel" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s Verzamelmail, Volume %(volume)d, Nummer %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "verzamelmail-header" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Verzamelmail-header" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Onderwerpen van vandaag:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Onderwerpen van vandaag (%(msgcount)d berichten)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Bericht genegeerd door inhoudsfilter]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "verzamelmail-voettekst" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Verzamelmail-voettekst" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Eind van " @@ -8987,40 +8987,40 @@ msgstr "" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Uw bevestiging is vereist voor afmelding van de %(listname)s maillijst" -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " van %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "aanmeldingen bij %(realname)s vereisen goedkeuring door moderator" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s aanmeldingsbericht" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "afmeldingen vereisen goedkeuring door moderator" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s afmeldingsbericht" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "%(realname)s afmeldingsbericht" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "aanmeldingen bij %(name)s vereisen goedkeuring door beheerder" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Laatste automatisch bericht voor vandaag" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -9042,7 +9042,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Niet onderschepte bouncemelding" @@ -9121,83 +9121,83 @@ msgstr "Python Powered" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "Gnu's Not Unix" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "Ma" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "Do" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "Di" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "Wo" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "Vr" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "Za" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "Zo" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "Apr" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Jan" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Jun" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Mrt" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Aug" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Dec" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Jul" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Okt" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "Sep" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Lokale tijd server" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -11896,7 +11896,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" #, fuzzy diff --git a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po index f1478919..1b5051d7 100755 --- a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1.5\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-07 23:27+0200\n" "Last-Translator: Daniel Buchmann <Daniel.Buchmann@bibsys.no>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Juli" msgid "June" msgstr "Juni" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "Mai" @@ -226,8 +226,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Sist mottatte returmelding fra deg var datert %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(uten tittel)" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" "Dersom du ikke velger minst n av dem, vil epostlisten bli helt ubrukelig!" #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Advarsel: " @@ -852,28 +852,28 @@ msgstr "" "<p><em>For å se flere medlemmer, klikk på ønsket " "område:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "fra %(start)s til %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Melde p disse adressene umiddelbart, eller invitere dem?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Invitr" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Meld på" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Sende velkomsthilsen til nye medlemmer?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -902,8 +902,8 @@ msgstr "Sende velkomsthilsen til nye medlemmer?" msgid "No" msgstr "Nei" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -931,22 +931,22 @@ msgstr "Nei" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Sende melding til listens eier nr noen melder seg p?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "" "Skriv inn epostadressen(e) i tekstboksen nedenfor. Kun en adresse per linje." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "" "...eller gi inn navnet på en fil på samme format, som inneholder " "adressene:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -957,39 +957,39 @@ msgstr "" "toppen av invitasjonen\n" "eller pmeldingsbekreftelsen. Husk ha minst n blank linje nederst..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Send bekreftelse på utmelding av listen til medlemmet?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Sende beskjed til listens eier?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "Arkivet" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Endre admin/moderator passord" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1023,23 +1023,23 @@ msgstr "" "Du må også skrive inn epostadressen(e) til listemoderatoren(e) " "på<a href=\"%(adminurl)s/general\">Generelle innstillinger</a> siden." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Nytt administrator passord:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Administratorpassordet en gang til:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Nytt moderator passord:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Moderatorpassordet en gang til:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1049,153 +1049,153 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Nytt moderator passord:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Moderatorpassordet en gang til:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Lagre endringer" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderatorpassordene er ikke like" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Passordene er ikke like." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Administratorpassordene er ikke like" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "Allerede medlem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<blank linje>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Feil/Ugyldig epostadresse" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Farlig epostadresse (inneholder ugyldige tegn)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Invitasjon er sendt til:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Påmelding utført:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Feil under invitasjon:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Feil under påmelding:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Utmelding utført:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Kan ikke melde ut et ikke-eksisterende medlem:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 #, fuzzy msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "Du m fixe de ugyldige adressene frst." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr " er allerede medlem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "Du må oppgi en gyldig epostadresse." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr " er allerede medlem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "Melding om utmelding av epostlisten %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Meldinger" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Meldinger" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Ugyldig verdi på moderasjonsflagget" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "Ikke påmeldt" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ser bort i fra endring av et medlem som er utmeldt: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Utmelding utført:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Feil under utmelding av:" @@ -3964,162 +3964,162 @@ msgstr "Medlemmer i normal-modus:" msgid "Digest members:" msgstr "Medlemmer i sammendrag-modus:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estisk" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "Engelsk (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spansk (Spania)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "Baskisk" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiensk" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "Slovakisk" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kinesisk (Kina)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kinesisk (Taiwan)" @@ -8280,7 +8280,7 @@ msgstr "" "Meldingens originale innhold slik den ble mottatt av Mailman ligger " "vedlagt.\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "%(realname)s Administrasjon (%(label)s)" @@ -8591,39 +8591,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Meldingen ble avvist av et filter" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Sammendrag av %(realname)s, Vol %(volume)d, Utgave %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "topptekst" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Topptekst" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Dagens emner:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Dagens emner (%(msgcount)d meldinger)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Meldingen er forkastet av innholdsfiltreringen]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "bunntekst" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Bunntekst" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Slutt p " @@ -8772,40 +8772,40 @@ msgstr "Din bekreftelse kreves for bli medlem av epostlisten %(listname)s" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Din bekreftelse kreves for forlate epostlisten %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " fra %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "pmelding p %(realname)s krever godkjenning av moderator" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Melding om pmelding p epostlisten %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "utmelding krever godkjenning av moderator" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Melding om utmelding av epostlisten %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "Melding om utmelding av epostlisten %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "pmelding p %(name)s krever godkjenning av administrator" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Siste automatiske svar idag" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8828,7 +8828,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Returmelding som ikke ble fanget opp" @@ -8907,83 +8907,83 @@ msgstr "Programmert i Python" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "GNU er ikke UNiX" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "Man" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "Tor" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "Tir" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "Ons" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "Fre" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "Lr" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "Sn" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "Apr" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Jan" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Jun" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Aug" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Des" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Jul" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Okt" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "Sep" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Lokal tid" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -12744,6 +12744,7 @@ msgstr "" "\n" #: cron/senddigests:20 +#, fuzzy msgid "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" @@ -12757,7 +12758,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" "Sender ut samle-epost fra lister som behver det og som har satt \n" "digest_send_periodic.\n" diff --git a/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po index c69bddf5..062260f8 100755 --- a/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/aviarypl/mailman-l10n-pl/issues\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-15 17:11+0100\n" "Last-Translator: Stefan Plewako <splewako@aviary.pl>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Lipiec" msgid "June" msgstr "Czerwiec" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "Maj" @@ -227,8 +227,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Ostatni zwrot otrzymano z Twojego adresu dnia %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(brak tematu)" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" " lista bdzie bezuyteczna." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Uwaga: " @@ -843,28 +843,28 @@ msgstr "" "<p><em>Aby zobaczy innych subskrybentw, kliknij odpowiedni\n" " zakres poniej:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "od %(start)s do %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Chcesz zapisa, czy tylko zaprosi uytkownikw?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Zapro" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Zapisz" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Wysa list powitalny do nowo zapisanych subskrybentw?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -893,8 +893,8 @@ msgstr "Wysa list powitalny do nowo zapisanych subskrybentw?" msgid "No" msgstr "Nie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -922,19 +922,19 @@ msgstr "Nie" msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Wysya powiadomienia o nowych subskrypcjach do opiekuna listy?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Wprowad adresy, po jednym w kadej linii..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...albo wybierz plik z dysku lokalnego:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -945,15 +945,15 @@ msgstr "" "\tbd powiadomienia o prenumeracie.\n" "\tDodaj co najmniej jedn pust lini na kocu..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Czy wysa uytkownikowi powiadomienie o wypisaniu?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Czy wysya powiadomienie do opiekuna listy?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" @@ -965,23 +965,23 @@ msgstr "" " Mona rwnie zaznaczy wysa powiadomienia o zmianie znaznaczajc " "odpowiednie opcje." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 msgid "Member's current address" msgstr "Obecny adres subskrybenta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "Wylij powiadomienie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "Nowy adres" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Zmie hasa dostpu do listy" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1015,23 +1015,23 @@ msgstr "" "dla moderatorw a take wprowadzi ich adresy e-mail w \n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">opcjach oglnych</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Wprowad nowe haso administratora:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Potwierd haso administratora" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Wprowad nowe haso moderatora:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Potwierd haso moderatora:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1048,109 +1048,109 @@ msgstr "" "zostaaby zatrzymana do moderacji. Haso poniej, jeli ustawione, moe\n" "by wykorzystywane wycznie w tym celu i adnym innym." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Enter new poster password:" msgstr "Wprowad nowe haso wstpnego zatwierdzania:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 msgid "Confirm poster password:" msgstr "Potwierd haso wstpnego zatwierdzania:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Zatwierd" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Podane hasa moderatora nie s identyczne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Podane hasa wstpnego zatwierdzania nie s identyczne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Podane hasa administratora nie s identyczne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "Ju jest zapisany" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<pusta linia>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Nieprawidowy adres e-mail" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Nieprawidowy adres (niedopuszczalne znaki)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Adres na czarnej licie (pasuje do %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Pomylnie zaproszono:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Pomylnie zapisano:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Bdy przy zapraszaniu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Bdy przy zapisywaniu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Pomylnie wypisano:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Nie mona wypisa osb nie zapisanych:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "Konieczne jest podanie zarwno obecnego jak i nowego adresu." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "Obecny adres i nowy musz si rni." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr "Adres \"%(schange_to)s\" jest ju na licie subskrybentw" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "\"%(schange_to)s\" nie jest prawidowym adresem e-mail." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "Adres \"%(schange_from)s\" nie znajduje si na licie subskrybentw" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr "Adres \"%(schange_to)s\" jest ju na licie subskrybentw" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "\"%(schange_to)s\" pasuje do zabronionego wzoru \"%(spat)s\"" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "Adres \"%(schange_from)s\" zosta zmieniony na \"%(schange_to)s\"" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" @@ -1158,35 +1158,35 @@ msgstr "" "Adres \"%(change_from)s\" subskrybenta listy %(list_name)s\n" "zosta zmieniony na \"%(change_to)s\".\n" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "Powiadamianie o zmianie adresu listy %(list_name)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Powiadamianie wysane na adres \"%(schange_from)s\"." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Powiadomienie wystane na adres \"%(schange_to)s\"." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Bdny znacznik moderowania" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "Nie zapisano" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Nie znaleziono prenumeratora: %(user)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Pomylnie usunito:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Bdy przy wypisywaniu:" @@ -3916,159 +3916,159 @@ msgstr "Prenumeratorzy (tryb wiadomoci):" msgid "Digest members:" msgstr "Prenumeratorzy (tryb paczek):" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "arabski" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 msgid "Asturian" msgstr "asturyjski" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "kataloski" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "czeski" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "duski" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "niemiecki" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "angielski (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "hiszpaski (Hiszpania)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "estoski" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "baskijski" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "perski" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "fiski" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "francuski" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 msgid "Galician" msgstr "galicyjski" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "grecki" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "hebrajski" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "chorwacki" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "wgierski" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "woski" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "japoski" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "koreaski" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "litewski" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "duski" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "norweski" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "polski" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "portugalski" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portugalski (Brazylia)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "rumuski" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "rosyjski" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Slovak" msgstr "sowacki" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "soweski" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "serbski" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "szwedzki" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "turecki" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "ukraiski" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "wietnamski" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "chiski (Chiny)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "chiski (Tajwan)" @@ -8009,7 +8009,7 @@ msgstr "" "Nie masz wystarczajcych uprawnie, eby wysya piln wiadomo na list \n" "%(realname)s. W zaczniku znajdziesz swj email.\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "%(realname)s przez %(lrn)s" @@ -8308,39 +8308,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Wiadomo odrzucona przez filtr" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Paczka %(realname)s, Tom %(volume)d, Numer %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "nagwek paczki" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Nagwek paczki" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Dzisiejsze tematy:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Dzisiejsze tematy (%(msgcount)d wiadomoci)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Wiadomo skasowana przez filtr treci]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "stopka paczki" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Stopka Paczki" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Koniec " @@ -8492,39 +8492,39 @@ msgstr "Prosimy o potwierdzenie prenumeraty listy %(listname)s" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Prosimy o potwierdzenie wypisania si z listy %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " z adresu %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "prenumerata listy %(realname)s wymaga zgody administratora" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Powiadomienie o prenumeracie %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "wypisanie si wymaga zgody administratora" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Powiadomienie o wypisaniu si %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "%(realname)s - powiadomienie o zmianie adresu" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "%(name)s prosi o zatwierdzenie jego subskrypcji" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Dzisiaj nie otrzymasz ju kolejnych automatycznych wiadomoci" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Powiadomienie o nierozpoznanych zwrotach" @@ -8624,83 +8624,83 @@ msgstr "Obsugiwane przez Pythona" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "GNU's Not Unix" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "Pon" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "Czw" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "Wto" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "ro" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "Pi" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "Sob" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "Nie" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "Kwi" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "Lut" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Sty" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Cze" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Sie" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Gru" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Lip" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "Lis" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Pa" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "Wrz" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Lokalny Czas Serwera" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -11436,5 +11436,10 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" diff --git a/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po index 44a10da8..9d63c2a7 100755 --- a/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-19 10:14GMT\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Julho" msgid "June" msgstr "Junho" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "Maio" @@ -228,8 +228,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " A ltima devoluo recebido de si tinha data de %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(sem assunto)" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" " discusso ficar, basicamente, inutilizvel." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Aviso: " @@ -848,28 +848,28 @@ msgid "" msgstr "" "<p><em>Para ver mais membros, clique abaixo no intervalo apropriado:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "de %(start)s at %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Inscrever estes utilizadores agora ou convid-los?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Inscrever" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Enviar mensagens de boas vindas aos novos inscritos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "Enviar mensagens de boas vindas aos novos inscritos?" msgid "No" msgstr "No" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -927,19 +927,19 @@ msgstr "No" msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Enviar notificao de novas inscries ao dono da lista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Introduza, em baixo, um endereo por linha..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... ou especifique um ficheiro para upload:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -950,39 +950,39 @@ msgstr "" " do seu convite ou notificao de inscrio. Inclua pelo menos uma\n" " linha em branco no final..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Enviar notificao de anulao da inscrio para o utilizador?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Enviar notificaes para o dono da lista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "O arquivo actual" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Modificar passwords de dono da lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1018,23 +1018,23 @@ msgstr "" "campos abaixo e tambm fornecer o endereo de email do moderador da\n" "lista na <a href=\\\"%(adminurl)s/general\\\">seco de opes gerais</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Introduza a nova password de administrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirme a password do administrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Introduza a nova password de moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Confirme a password do moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1044,153 +1044,153 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Introduza a nova password de moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Confirme a password do moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Enviar as suas modificaes" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "As passwords de moderador no conferem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "As suas passwords no conferem." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "As passwords de administrador no conferem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "J um membro" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<linha em branco>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "endereo de email incorrecto/invlido" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Endereo hostil (caracteres ilegais)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Convidado com sucesso:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Inscrito com sucesso:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Erro convidando:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Erro inscrevendo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Inscrio anulada com sucesso:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "No possvel cancelar a inscrio de pessoas que no so membros:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 #, fuzzy msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "Primeiro tem de corrigir os precedentes endereos invlidos." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr " j um membro" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "Tem de fornecer um endereo de email vlido." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr " j um membro" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "notificao de anulao de inscrio de %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Notificaes" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Notificaes" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valor da opo de moderao incorrecta" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "No inscrito" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignorando modificaes num membro removido: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Removido cm sucesso:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Erro ao cancelar a inscrio:" @@ -3965,168 +3965,168 @@ msgstr "Membros regulares (non-digest):" msgid "Digest members:" msgstr "Membros digest:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estnio" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Finlands" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Alemo" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "Ingls (EUA)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espanhol (Espanha)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "Estnio" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Finlands" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "Francs" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Hngaro" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Japons" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Holands" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Noruegus" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugus (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugus (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Estnio" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Alemo" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Alemo" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Alemo" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -8277,7 +8277,7 @@ msgstr "" "de discusso %(realname)s. A mensagem original, tal como foi recebida\n" "pelo Mailman, est includa em anexo.\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "Administrao de %(realname)s (%(label)s)" @@ -8584,39 +8584,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Digest %(realname)s, volume %(volume)d, assunto %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "cabealho digest" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Cabealho Digest" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Tpicos de Hoje:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Tpicos de Hoje (%(msgcount)d mensagens)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "rodap do digest" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Rodap do Digest" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Fim da " @@ -8771,40 +8771,40 @@ msgstr "Voc no membro da lista de discusso %(listname)s" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Voc no membro da lista de discusso %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "as inscries em %(realname)s requerem aprovao pelo moderador" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "notificao de inscrio de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "as anulaes de inscrio requerem aprovao pelo moderador" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "notificao de anulao de inscrio de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "notificao de anulao de inscrio de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "as inscries em %(name)s requerem aprovao pelo administrador." -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "ltima notificao de resposta automtica por hoje" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8826,7 +8826,7 @@ msgstr "" "Para mais detalhes veja:\n" "%(adminurl)s\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Notificao de devoluo de mensagem no processada" @@ -8901,83 +8901,83 @@ msgstr "Executado em Python" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "GNU no Unix" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "Segunda-Feira" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "Quinta-Feira" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "Tera-Feira" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "Quarta-Feira" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "Sexta-Feira" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "Sbado" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "Domingo" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "Abril" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "Fevereiro" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Janeiro" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Junho" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Maro" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Agosto" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Dezembro" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Julho" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "Novembro" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Outubro" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "Setembro" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Hora local do servidor" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -13011,6 +13011,7 @@ msgstr "" " Se no for indicado, todas as listas com arquivo so processadas.\n" #: cron/senddigests:20 +#, fuzzy msgid "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" @@ -13024,7 +13025,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" "Envia digests para as listas que tenham seleccionado digest_send_periodic e " "que tenham\n" diff --git a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po index 707e577b..56fc685d 100644 --- a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-09 14:12+0000\n" "Last-Translator: Emerson Ribeiro de Mello <emerson_ml@yahoo.com.br>\n" "Language-Team: Portuguese <mailman-i18n@python.org>\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Julho" msgid "June" msgstr "Junho" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "Maio" @@ -227,8 +227,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " O ltimo retorno de mensagem recebido de voc foi em %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(sem assunto)" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" " ou sua lista de discusso estar basicamente inutilizvel." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Alerta: " @@ -854,28 +854,28 @@ msgstr "" "<p><em>Para ver mais membros, clique na escala apropriada\n" " listada abaixo:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "de %(start)s para %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Inscrever estes usurios agora ou convida-los?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Inscrever" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Enviar mensagens de boas vindas para novos inscritos?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -904,8 +904,8 @@ msgstr "Enviar mensagens de boas vindas para novos inscritos?" msgid "No" msgstr "No" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -933,19 +933,19 @@ msgstr "No" msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Enviar notificao de novas inscries para o dono da lista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Entre com um endereo por linha abaixo..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... ou especifique um arquivo para carregar:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -956,15 +956,15 @@ msgstr "" "do convite ou notificao de inscrio. Inclua pelo menos uma\n" "linha em branco no final..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Enviar notificaes de desinscries para o usurio?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Enviar notificaes para o dono da lista?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" @@ -975,23 +975,23 @@ msgstr "" " uma notificao sobre essa modificao para o antigo e/ou novo(s) " "endereo(s)." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 msgid "Member's current address" msgstr "Endereo atual do membro" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "Notificao de envio" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "Modificar endereo para" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Modificar senhas do dono da lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1029,23 +1029,23 @@ msgstr "" "campos abaixo e tambm fornecer um endereo de email do moderador da \n" "lista na <a href=\\\"%(adminurl)s/general\\\">seo de opes gerais</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Entre com a nova senha de administrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirme a senha do administrador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Entre com a nova senha de moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Confirme a senha de moderador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1063,109 +1063,109 @@ msgstr "" "a moderao. Adicionalmente, a senha abaixo, se definida, s poder ser " "usada para esse fim." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Enter new poster password:" msgstr "Entre com a nova senha de publicador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 msgid "Confirm poster password:" msgstr "Confirme a senha de publicador:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Enviar suas modificaes" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "As senhas de moderador no conferem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 msgid "Poster passwords did not match" msgstr "As senhas de publicador no conferem." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "As senhas de administrador no conferem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "J um membro" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<linha em branco>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Endereo de email incorreto ou invlido" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Endereo hostil (caracteres ilegais)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Endereo banido (correspondeu %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Convidado com sucesso:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Inscrito com sucesso:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Erro ao convidar:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Erro ao inscrever:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Descadastrado com Sucesso:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "No possvel desinscrever pessoas que no so membros:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "Voc deve fornecer o atual e o novo endereo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "O endereo novo deve ser diferente do endereo atual" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr "%(schange_to)s j um membro da lista" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "%(schange_to)s no um endereo de email vlido." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "%(schange_from)s no um membro" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr "%(schange_to)s j um membro" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "%(schange_to)s corresponde com o padro de banimento %(spat)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "Endereo %(schange_from)s alterado para %(schange_to)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" @@ -1173,35 +1173,35 @@ msgstr "" "O endereo do membro %(change_from)s na\n" "lista %(list_name)s foi alterado para %(change_to)s.\n" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "notificao de alterao de endereo na lista %(list_name)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Notificao enviada para %(schange_from)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Notificao enviada para %(schange_to)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valor incorreto para a opo de moderao" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "No inscrito" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignorando modificaes do membro removido: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Removido com sucesso:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Erro ao desinscreve:" @@ -3989,159 +3989,159 @@ msgstr "Membros regulares no-digest:" msgid "Digest members:" msgstr "Membros Digest:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "rabe" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 msgid "Asturian" msgstr "Asturiano" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "Catalo" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "Dinamarqus" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Alemo" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "Ingls (EUA)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espanhol (Espanha)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "Estoniano" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Finlands" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "Francs" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 msgid "Galician" msgstr "Galego" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Hngaro" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "Interlngua" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Japons" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Holands" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Noruegus" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "Polons" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "Portugus" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugus (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "Srvio" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chins (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chins (Taiwan)" @@ -8641,7 +8641,7 @@ msgstr "" "autorizada para entrega. A mensagem original na forma que foi recebida\n" "pelo Mailman est em anexo.\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "%(realname)s por (%(lrn)s)" @@ -8949,39 +8949,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Mensagem rejeitada pela regra de filtro" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Digest %(realname)s, volume %(volume)d, assunto %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "cabealho digest" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Cabealho Digest" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Tpicos de Hoje:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Tpicos de Hoje (%(msgcount)d mensagens)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Mensagem descartada pelo filtro de contedo]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "legenda do digest" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Legenda do Digest" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Fim da " @@ -9132,39 +9132,39 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "" "Sua confirmao necessria para deixar a lista de discusso %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "as inscries de %(realname)s requerem aprovao pelo moderador" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "notificao de inscrio de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "as desinscries requerem aprovao pelo moderador" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "notificao de remoo de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "notificao de alterao de endereo de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "as inscries de %(name)s requerem aprovao pelo administrador." -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "ltima notificao de auto-resposta de hoje" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -9186,7 +9186,7 @@ msgstr "" "Para mais detalhes, veja:\n" "%(adminurl)s\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Notificao retorno de mensagem no pega" @@ -9263,83 +9263,83 @@ msgstr "Executado pelo Python" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "GNU no Unix" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "Seg" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "Qui" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "Ter" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "Qua" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "Sex" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "Sb" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "Dom" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "Abr" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "Fev" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Jan" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Jun" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Ago" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Dez" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Jul" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Out" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "Set" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Hora local do Servidor" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -13503,6 +13503,7 @@ msgstr "" " Sem isto, todos os arquivos de listas so processados.\n" #: cron/senddigests:20 +#, fuzzy msgid "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" @@ -13516,7 +13517,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" "Incrementa o nmero do volume digest e redefine o nmero de digest para um.\n" "\n" diff --git a/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po index f80ac802..3d341c51 100755 --- a/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-12 07:35+0300\n" "Last-Translator: Stefaniu Criste <gupi@hangar.ro>\n" "Language-Team: Romanian <en@li.org>\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Iulie" msgid "June" msgstr "Iunie" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "Mai" @@ -232,8 +232,8 @@ msgstr "" "%(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(fără subiect)" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" "mesaje normale), altfel lista dumneavoastră devine practic inutilizabilă." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Atenţie: " @@ -864,28 +864,28 @@ msgstr "" "<p><em>Pentru a afişa mai mulţi membrii, apăsaţi pe\n" " intervalul corespunzător, afişat mai jos:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "de la %(start)s până la %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Abonez acum aceşti utilizatori sau doar îi invit?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Invită" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Abonează" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Trimit mesaje de bun venit noilor abonaţi?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -914,8 +914,8 @@ msgstr "Trimit mesaje de bun venit noilor abonaţi?" msgid "No" msgstr "Nu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -943,19 +943,19 @@ msgstr "Nu" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Trimit notificări de noi abonaţi către proprietarul listei?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Introduceţi mai jos câte o adresă pe rând..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...sau specificaţi un fişier pentru încărcare (upload)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -966,39 +966,39 @@ msgstr "" "invitaţiei dumneavoastră de abonare.<br>Includeţi cel puţin\n" "un rând gol la sfârşit..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Trimit utilizatorului confirmarea de dezabonare?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Trimit notificări proprietarului listei?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "Arhiva curentă" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Parolele de proprietate ale listei" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1036,23 +1036,23 @@ msgstr "" "să furnizaţi adresele de email ale moderatorilor listei, în \n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">secţiunea de opţiuni generale</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Introduceţi noua parolă de administrator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirmaţi parola de administrator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Introduceţi noua parolă de moderator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Confirmaţi parola de moderator:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1062,152 +1062,152 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Enter new poster password:" msgstr "Introduceţi noua parolă de contributor:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 msgid "Confirm poster password:" msgstr "Confirmaţi parola de contributor:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Salvează modificările" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Parolele de moderator nu se potrivesc" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Parolele contributorului nu se potrivesc." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Parolele de administrator nu se potrivesc" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "Este membru deja" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<linie goală>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Adresă de email greşită/invalidă" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Adresă ostilă (caractere ilegale)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Adresă blocată cu expresia %(pattern)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Au fost invitaţi cu succes:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Au fost abonaţi cu succes:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Eroare la invitare:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Eroare la abonare:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Au fost dezabonaţi cu succes:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Nu pot dezabona non-membri:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 #, fuzzy msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "Trebuie să corectaţi mai întâi adresa invalidă precedentă." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr " este deja membru" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "Trebuie să furnizaţi o adresă de email validă." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr " este deja membru" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "%(addr)s este blocată (expresia %(patt)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "notificare de părăsire a listei %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Notificări" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Notificări" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valoare eronată a flagului de moderare" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "Nu sunt abonaţi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignor modificările în cazul membrului şters: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Au fost dezabonaţi cu succes:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Eroare la dezabonare:" @@ -3942,162 +3942,162 @@ msgstr "Abonaţi normali (fără rezumate zilnice):" msgid "Digest members:" msgstr "Membrii ce primesc doar rezumate zilnice:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonă" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "Catalană" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "Cehă" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "Daneză" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Germană" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "Engleză (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spaniolă (Spania)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "Estonă" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Finlandeză" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "Franceză" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiană" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "Croată" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Maghiară" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Italiană" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Japoneză" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Coreeană" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaniană" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Olandeză" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegiană" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "Poloneză" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "Portugheză" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugheză (Brazilia)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "Română" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Rusă" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovenă" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenă" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "Sârbă" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "Suedeză" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "Turcă" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucrainiană" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chineză (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chineză (Taiwan)" @@ -8008,7 +8008,7 @@ msgstr "" "autorizat pentru livrare. Ataşat aveţi mesajul original, aşa cum a fost " "primit de către Mailman.\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "Administrare %(realname)s - (%(label)s)" @@ -8318,39 +8318,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Mesaj respins prin activarea unei reguli de filtrare" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Rezumat %(realname)s, Vol %(volume)d, Nr. %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "introducere rezumat" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Prefaţă la rezumat" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Topicile de azi: \n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Topicile de azi: (%(msgcount)d mesaje)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Mesaj ignorat de filtrul de conţinut]s" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "text de încheiere al ediţiei" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Textul de încheiere al ediţiei" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Sfârşitul " @@ -8502,40 +8502,40 @@ msgstr "" "Este necesară confirmarea dumneavoastră pentru părăsirea listei de discuţii " "%(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "abonamentele la %(realname)s necesită aprobarea moderatorului" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "notificare de abonare la %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "părăsirea listei necesită aprobarea moderatorului" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "notificare de părăsire a listei %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "notificare de părăsire a listei %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "abonarea la %(name)s necesită aprobarea administratorului" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Ultima notificare de răspuns automat de azi" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8556,7 +8556,7 @@ msgstr "" "Pentru mai multe detalii, urmăriţi: %(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Notificare de eşec neînregistrată" @@ -8635,83 +8635,83 @@ msgstr "Motorizat de Python" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "GNU nu este UNIX" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "Lun" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "Joi" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "Mie" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "Vin" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "Sâm" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "Dum" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "Apr" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Ian" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Iun" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Aug" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Dec" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Iul" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "Noi" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Oct" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "Sep" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Ora locală pe server" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -12680,6 +12680,7 @@ msgstr "" "\n" #: cron/senddigests:20 +#, fuzzy msgid "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" @@ -12693,7 +12694,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" "Distribuie volumele pentru listele cu mesaje în aşteptare şi parametrul\n" "digest_send_periodic activat.\n" diff --git a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po index 35739163..af1dafed 100644 --- a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman v2.1\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-08 16:09+0300\n" "Last-Translator: Danil Smirnov <danil@smirnov.la>\n" "Language-Team: Russian <danil@smirnov.la>\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Июль" msgid "June" msgstr "Июнь" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "Май" @@ -234,8 +234,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Последнее сообщение об ошибке, полученное от вас, датировано %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(без темы)" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" " В таком состоянии этот список рассылки использовать нельзя. " #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Предупреждение: " @@ -878,28 +878,28 @@ msgstr "" "<p><em>Ссылки ниже позволяют просмотреть подписчиков из\n" " разных диапазонов:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "с %(start)s по %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Подписать этих пользователей или пригласить в список рассылки?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Пригласить" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Подписать" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Отправлять приветственное сообщение новым подписчикам?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -928,8 +928,8 @@ msgstr "Отправлять приветственное сообщение н msgid "No" msgstr "Нет" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -957,19 +957,19 @@ msgstr "Нет" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Оповещать владельца списка рассылки о новых подписчиках?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Введите адреса (по одному в строке)..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... или укажите файл со списком подписчиков:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -980,15 +980,15 @@ msgstr "" " в начало вашего приглашения или оповещения о подписке. Пожалуйста,\n" " вставьте в конце по крайней мере одну пустую строчку..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Отправить извещение об удалении из списка подписчиков?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Оповестить владельца списка рассылки?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" @@ -998,24 +998,24 @@ msgstr "" "укажите текущий и новый адрес. Используйте чекбоксы, чтобы инициировать\n" "отправку уведомлений о смене адреса на старый и/или новый адрес." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 msgid "Member's current address" msgstr "Текущий адрес подписчика" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "Отправить уведомление" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "Новый адрес" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Изменить пароль списка рассылки" # MSS: надо чуть отполировать... -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1048,23 +1048,23 @@ msgstr "" "модераторов — в разделе <a href=\"%(adminurl)s/general\">«" "Общие параметры»</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Укажите новый пароль администратора:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Подтвердите новый пароль администратора:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Укажите новый пароль модератора:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Подтвердите новый пароль модератора:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1080,109 +1080,109 @@ msgstr "" "Но нижеуказанный пароль может быть использован только для этой цели\n" "и никакой больше." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 msgid "Enter new poster password:" msgstr "Укажите новый пароль для постинга:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 msgid "Confirm poster password:" msgstr "Подтвердите пароль для постинга:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Внести изменения" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Введенные пароли модератора не совпадают" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Введенные пароли постера не совпадают" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Введенные пароли администратора не совпадают" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "Уже является подписчиком" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<пустая строка>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Недопустимый электронный адрес" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Ошибочный адрес (встретились недопустимые символы)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Заблокированный адрес (подходит под шаблон %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Успешно приглашены:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Успешно подписаны:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Приглашены НЕ были:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Подписаны НЕ были:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Успешно удалена подписка для:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Не удалось удалить подписку у не-подписчиков:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "Вы должны указать текущий и новый email-адреса." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "Текущий и новый адреса должны быть различными." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr "%(schange_to)s уже является подписчиком." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "%(schange_to)s не является корректным адресом электронной почты." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "%(schange_from)s не является подписчиком" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr "%(schange_to)s уже является подписчиком" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "%(schange_to)s заблокирован (подходит под шаблон %(spat)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "Адрес изменен с %(schange_from)s на %(schange_to)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" @@ -1190,37 +1190,37 @@ msgstr "" "Адрес подписчика списка рассылки %(list_name)s\n" "был изменен с %(change_from)s на %(change_to)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "Уведомление об изменении адреса подписчика %(list_name)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Уведомление отправлено на адрес %(schange_from)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Уведомление отправлено на адрес %(schange_to)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Недопустимое значение флага модерирования" # MSS: хмм? -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "Не подписан" # MSS: ?? -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Игнорируются изменения для удалённого подписчика: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Успешно удалены:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Ошибка удаления подписки:" @@ -4001,159 +4001,159 @@ msgstr "Подписчики, получающие подписку обычны msgid "Digest members:" msgstr "Подписчики, получающие подписку в виде дайджеста:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "Арабский" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 msgid "Asturian" msgstr "Астурийский" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "Каталанский" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "Датский" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "Английский (США)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Испанский (Испания)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "Эстонский" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "Баскский" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "Фарси" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "Французский" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 msgid "Galician" msgstr "Галисийский" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "Греческий" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "Хорватский" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "Интерлингва" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Корейский" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежский" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальский (Бразилия)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "Румынский" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Slovak" msgstr "Словацкий" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "Словенский" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "Сербский" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "Китайский (Китай)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Китайский (Тайвань)" @@ -8476,7 +8476,7 @@ msgstr "" "Доставка вашего срочного сообщения в список рассылки %(realname)s не была\n" "разрешена. Сообщение, полученное Mailman, находится во вложении.\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "%(realname)s via %(lrn)s" @@ -8787,40 +8787,40 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Сообщение отклонено фильтром" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "" "Дайджест списка рассылки %(realname)s; том %(volume)d, выпуск %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "верхнего колонтитула дайджеста" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Верхний колонтитул дайджеста" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "В этом номере:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "В этом номере (сообщений: %(msgcount)d)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Сообщение удалено фильтром содержимого]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "нижнего колонтитула дайджеста" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Нижний колонтитул дайджеста" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Конец " @@ -8976,39 +8976,39 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "" "Подтвердите запрос на удаление вашей подписки на список рассылки %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " с адреса %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "подписка на список %(realname)s требует подтверждения модератора" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "уведомление о подписке на список %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "удаление подписки требует подтверждения модератора" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "уведомление об удалении подписки на список %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "уведомление об изменении адреса подписчика %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "подписка на %(name)s требует подтверждения администратора" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Последнее автоматическое уведомление на сегодня" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -9031,7 +9031,7 @@ msgstr "" "\n" # MSS: хмм? -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Недоставленное извещение об ошибке" @@ -9110,83 +9110,83 @@ msgstr "Работает под управлением Python" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "Gnu's Not Unix" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "Пн" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "Чт" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "Вт" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "Ср" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "Пт" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "Сб" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "Вс" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "Апр" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "Фев" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Янв" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Июн" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Мар" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Авг" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Дек" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Июл" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "Ноя" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Окт" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "Сен" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Время на сервере" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -13369,6 +13369,7 @@ msgstr "" " указанные списки рассылки.\n" #: cron/senddigests:20 +#, fuzzy msgid "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" @@ -13382,7 +13383,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" "Разослать дайджесты для списков рассылки, у которых есть сообщения в очереди " "и\n" diff --git a/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po index 824cfb99..5f780a06 100755 --- a/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 12:21+0100\n" "Last-Translator: Martin Matuška <martin@matuska.org>\n" "Language-Team: Slovak\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Júl" msgid "June" msgstr "Jún" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "Máj" @@ -231,8 +231,8 @@ msgstr "" "dátum: %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(bez predmetu)" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" " doručovania pošty do konferencie." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Pozor: " @@ -851,28 +851,28 @@ msgstr "" "<p><em>Pre zobrazenie ďalších účastníkov kliknite nižšie\n" " na segment, ktorý chcete zobraziť:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "od %(start)s do %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Chcete týchto účastníkov prihlásiť ihneď alebo iba pozvať k účasti?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Pozvať" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Prihlásiť" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Zaslať novým účastníkom uvítaciu správu?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -901,8 +901,8 @@ msgstr "Zaslať novým účastníkom uvítaciu správu?" msgid "No" msgstr "nie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -930,19 +930,19 @@ msgstr "nie" msgid "Yes" msgstr "áno" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Zasielať upozornenia o nových účastníkoch vlastníkovi konferencie?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Zadajte adresy (každú na nový riadok)..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...alebo vyberte súbor, ktorý bude poslaný na server:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -953,39 +953,39 @@ msgstr "" " potvrdzovacej správy. Na konci nechajte aspoň jeden prázdny\n" " riadok, aby text ostal oddelený." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Zaslať účastníkovi upozornenie o jeho odhlásení?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Zasielať upozornenia vlastníkovi konferencie?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "Aktuálny archív" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Zmena hesla vlastníka konferencie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1016,23 +1016,23 @@ msgstr "" "do príslušných políčok na stránke <a href=\"%(adminurl)s/general\">\n" "všeobecných nastavení</a> a zadaním hesla do nížšie uvedeného poľa." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Zadajte nové správcovské heslo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Zopakujte správcovské heslo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Zadejte nové moderátorské heslo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Zopakujte moderátorské heslo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1042,154 +1042,154 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Zadejte nové moderátorské heslo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Zopakujte moderátorské heslo:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Uložiť zmeny" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderátorské heslá nie sú rovnaké." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Vaše heslá sa nezhodujú." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Správcovské heslá sa nezhodujú." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "Je už účastníkom" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<prázdny riadok>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Neplatná e-mailová adresa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Neplatná adresa (obsahuje nepovolené znaky)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Zakázaná adresa (vyhovuje vzoru %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Úspešne pozvaní:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Úspešne prihlásení:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Chyba pri pozvaní:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Chyba pri prihlasovaní:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Úspešne odhlásení:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Nemôžem odhlásiť niekoho, kto nie je účastníkom:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 #, fuzzy msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "Je nutné najprv opraviť predchádzajúce chybné adresy." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr "už je účastníkom konferencie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "Musíte zadať platnú e-mailovú adresu." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr "už je účastníkom konferencie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "%(addr)s je zakázaná (vyhovuje vzoru: %(patt)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "%(realname)s upozornenie o odhlásení" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Notifikácie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Notifikácie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Chybná hodnota nastavenia moderácie." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "Nie je prihlásený" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignorujem zmeny prevedené u odhláseného účastníka: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Úspešne zmazaní:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Chyba pri odhlasovaní" @@ -3924,161 +3924,161 @@ msgstr "Účastníci s priamym rozposielanám:" msgid "Digest members:" msgstr "Účastnící odoberajúci v režime súhrnných správ:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estónsky" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "Katalánsky" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "Česky" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "Dánsky" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Nemecky" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "Anglicky (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Španielsky (Spain)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "Estónsky" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Fínsky" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "Francúzsky" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Taliansky" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejsky" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "Chorvátsky" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarsky" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Taliansky" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Japonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Kórejsky" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "Litovsky" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Holandsky" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Nórsky" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "Poľsky" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brazílskou portugalčinou" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Rusky" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Slovak" msgstr "Slovensky" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "Švédsky" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamsky" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "Čínsky (Čína)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Čínsky (Taiwan)" @@ -8165,7 +8165,7 @@ msgstr "" "Vaša urgentná správa do konferencie %(realname)s nebola autorizovaná na\n" "rozoslanie (neobsahovala heslo). Originálnu správu vám vraciame v prílohe.\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "Administrácia konferencie %(realname)s (%(label)s)" @@ -8466,39 +8466,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Správa bola zamietnutá filtrovacím pravidlom" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s Súhrnná správa, vydanie %(volume)d, číslo %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "hlavička súhrnnej správy" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Hlavička súhrnnej správy" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Dnešné témy:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Dnešné témy (%(msgcount)d správ):" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Správa bola zahodené filtrom obsahu]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "päta súhrnnej správy" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Päta súhrnnej správy" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Koniec: " @@ -8647,40 +8647,40 @@ msgstr "Pre prihlásenie do konferencie %(listname)s je potrebné overenie" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Pro odhlásenie z konferencie %(listname)s je potrebné overenie." -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr "od %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "prihlásenia do konferencie %(realname)s vyžadjú súhlas moderátora" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s upozornenie o prihlásení." -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "odhlásenie z konferencie vyžaduje súhlas moderátora" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s upozornenie o odhlásení" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "%(realname)s upozornenie o odhlásení" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "prihlásenie do konferencie %(name)s vyžaduje súhlas moderátora" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Posledná automatická odpoveď pre dnešok" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8703,7 +8703,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Nerozpoznané oznámenie o nedoručiteľnosti" @@ -8782,83 +8782,83 @@ msgstr "Python Powered" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "GNU Nie je Unix" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "Pon" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "Št" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "Ut" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "St" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "Pia" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "So" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "Ne" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "Apr" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Jan" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Jún" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Aug" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Dec" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Júl" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Okt" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "Sep" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Miestny čas servera" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -11906,7 +11906,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" #, fuzzy diff --git a/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po index 406041df..7e7e2d78 100755 --- a/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman_new_popr\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-30 11:18+0200\n" "Last-Translator: Urska Colner <urska.colner@agenda.si>\n" "Language-Team: Slovenina <sl@li.org>\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "June" msgstr "Junij" # Mailman/Cgi/options.py:563 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "Maj" @@ -258,8 +258,8 @@ msgstr " Zadnja zavrnitev s tega naslova je z dne %(date)s" # Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(brez zadeve)" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1337 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Opozorilo: " @@ -967,27 +967,27 @@ msgstr "" " ustrezni obseg:</em>" # Mailman/Cgi/admin.py:913 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "od %(start)s do %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Ali elite te uporabnike prijaviti ali jih povabiti?" # Mailman/Cgi/subscribe.py:116 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Povabi" # Mailman/Cgi/confirm.py:220 Mailman/Cgi/listinfo.py:171 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Prijavi" # Mailman/Cgi/admin.py:927 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Polji pozdravna sporoila novim uporabnikom?" # Mailman/Cgi/confirm.py:208 Mailman/Cgi/create.py:301 @@ -1004,8 +1004,8 @@ msgstr "Polji pozdravna sporoila novim uporabnikom?" # Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114 # Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221 # Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -1048,8 +1048,8 @@ msgstr "Ne" # Mailman/Gui/Privacy.py:114 Mailman/Gui/Privacy.py:147 # Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Usenet.py:43 # Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -1078,21 +1078,21 @@ msgid "Yes" msgstr "Da" # Mailman/Cgi/admin.py:972 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Polji obvestila o novih prijavah lastniku seznama?" # Mailman/Cgi/admin.py:947 Mailman/Cgi/admin.py:981 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Spodaj vnesite vsak naslov v novo vrstico..." # Mailman/Cgi/admin.py:952 Mailman/Cgi/admin.py:986 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...ali doloite datoteko za prenesti:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -1104,16 +1104,16 @@ msgstr "" " prazno vrstico..." # Mailman/Cgi/admin.py:963 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Polji uporabniku obvestilo o odobritvi odjave?" # Mailman/Cgi/admin.py:972 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Polji obvestila lastniku seznama?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" @@ -1121,26 +1121,26 @@ msgid "" msgstr "" # Mailman/HTMLFormatter.py:358 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "Trenutni arhiv" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:994 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Spremeni gesla za skrbnitvo seznama" # Mailman/Cgi/admin.py:997 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1175,26 +1175,26 @@ msgstr "" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">splone monosti</a>." # Mailman/Cgi/admin.py:1017 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Vnesite novo geslo za skrbnika:" # Mailman/Cgi/admin.py:1019 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Ponovite geslo za skrbnika:" # Mailman/Cgi/admin.py:1024 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Vnesite novo geslo za moderatorja:" # Mailman/Cgi/admin.py:1026 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Ponovite geslo za moderatorja:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1205,175 +1205,175 @@ msgid "" msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1024 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Vnesite novo geslo za moderatorja:" # Mailman/Cgi/admin.py:1026 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Ponovite geslo za moderatorja:" # Mailman/Cgi/admin.py:1036 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Polji spremembe" # Mailman/Cgi/admin.py:1111 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Gesli za moderatorja se ne ujemata" # Mailman/Cgi/subscribe.py:140 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Gesli se ne ujemata." # Mailman/Cgi/admin.py:1123 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Gesli za skrbnika se ne ujemata" # Mailman/Cgi/admin.py:1228 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "Je e lan" # Mailman/Cgi/admin.py:1231 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<prazna vrstica>" # Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Neveljaven e-potni naslov" # Mailman/Cgi/admin.py:1238 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Nedopusten naslov (nedovoljeni znaki)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1242 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Povabilo sprejeli:" # Mailman/Cgi/admin.py:1276 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Uspeno prijavljeni:" # Mailman/Cgi/admin.py:1328 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Napaka pri povabilu:" # Mailman/Cgi/admin.py:1328 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Napaka pri prijavljanju:" # Mailman/Cgi/admin.py:1276 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Uspeno odjavljen:" # Mailman/Cgi/admin.py:1281 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Ni mogoe odjaviti nelanov:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 #, fuzzy msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "Najprej morate popraviti prejnje neveljavne naslove." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" # Mailman/Cgi/admindb.py:364 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr " je e lan" # Mailman/Cgi/subscribe.py:103 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "Navesti morate veljavni e-potni naslov." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" # Mailman/Cgi/admindb.py:364 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr " je e lan" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" # Mailman/MailList.py:739 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "Obvestilo o odjavi s seznama %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Obvestila" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Obvestila" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Nepravilna vrednost za moderatorsko zastavico" # Mailman/Cgi/admin.py:1301 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "Ni prijavljen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Prezri spremembe za izbrisanega lana: %(user)s" # Mailman/Cgi/admin.py:1242 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Uspeno odstranjeni:" # Mailman/Cgi/admin.py:1328 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Napaka pri odjavi:" @@ -4449,175 +4449,175 @@ msgstr "lani, ki ne prejemajo izvleka:" msgid "Digest members:" msgstr "lani, ki prejemajo izvleek:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonski" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "Italijanski" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "eki" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Finski" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Nemki" # Mailman/Defaults.py:772 -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "Angleki (ZDA)" # Mailman/Defaults.py:773 -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "panski (panija)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "Estonski" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Finski" # Mailman/Defaults.py:774 -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "Francoski" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italijanski" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:776 -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Madarski" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Italijanski" # Mailman/Defaults.py:778 -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Japonski" # Mailman/Defaults.py:779 -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Korejski" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "Litovski" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" # Mailman/Defaults.py:779 -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Norveki" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "Poljski" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazilija)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Estonski" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Ruski" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovensko" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensko" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "Srbski" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "vedski" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -9001,7 +9001,7 @@ msgstr "" "objavo. Izvirno sporoilo, kot ga je prejel Mailman, je priloeno.\n" # Mailman/Cgi/admin.py:355 -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "Skrbnitvo za %(realname)s (%(label)s)" @@ -9318,46 +9318,46 @@ msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:148 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s izvleek, let %(volume)d, tevilka %(issue)d" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:186 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "glava izvleka" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:189 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Glava izvleka" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:202 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Dananje teme:\n" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:269 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Dananje teme (%(msgcount)d sporoil)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:295 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "noga izvleka" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:298 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Noga izvleka" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:312 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Konec " @@ -9533,46 +9533,46 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Niste prijavljeni na potni seznam %(listname)s" # Mailman/MailList.py:614 Mailman/MailList.py:886 -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " od %(remote)s" # Mailman/MailList.py:649 -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "prijave na %(realname)s zahtevajo odobritev moderatorja" # Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258 -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Obvestilo o prijavi na %(realname)s" # Mailman/Cgi/confirm.py:268 -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "odjave zahtevajo odobritev moderatorja" # Mailman/MailList.py:739 -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Obvestilo o odjavi s seznama %(realname)s" # Mailman/MailList.py:739 -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "Obvestilo o odjavi s seznama %(realname)s" # Mailman/MailList.py:860 -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "prijave na %(name)s zahtevajo odobritev skrbnika" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Zadnje samodejno oblikovano obvestilo danes" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -9596,7 +9596,7 @@ msgstr "" "\n" # Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258 -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Spregledano obvestilo o zavrnitvi" @@ -9691,64 +9691,64 @@ msgstr "Gnu's Not Unix (Gnu, ne Unix)" # Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114 # Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221 # Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51 -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "Pon" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "et" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "Tor" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "Sre" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "Pet" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "Sob" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "Ned" # Mailman/Cgi/admindb.py:181 Mailman/Cgi/admindb.py:280 -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "Apr" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Jan" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Jun" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Avg" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Dec" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Jul" @@ -9766,23 +9766,23 @@ msgstr "Jul" # Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114 # Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221 # Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51 -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Okt" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "Sep" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Lokalni as strenika" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -13904,6 +13904,7 @@ msgstr "" "\n" #: cron/senddigests:20 +#, fuzzy msgid "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" @@ -13917,7 +13918,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" "Polje izvleke s seznama, skupaj s akajoimi sporoili in nastavitev " "digest_send_periodic.\n" diff --git a/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po index 3b0977df..6db3a4e5 100755 --- a/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-02 14:50+0100\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Language-Team: Trust-b [Serbian] <kontakt@trust-b.com>\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Јули" msgid "June" msgstr "Јун" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "Мај" @@ -230,8 +230,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(нема теме)" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "неупотребљива." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Упозорење:" @@ -847,28 +847,28 @@ msgid "" " range listed below:</em>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Да ли треба дате кориснике сада уписати, или их само позвати?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Позивање" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Упис" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Да ли треба слати поруку добродошлице новим члановима?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -897,8 +897,8 @@ msgstr "Да ли треба слати поруку добродошлице н msgid "No" msgstr "Не" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -926,19 +926,19 @@ msgstr "Не" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Слање обавјештења о новим члановима власнику листе?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Унесите једну адресу по линији..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...или изаберите фајл са адресама:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -950,39 +950,39 @@ msgstr "" "о новом члану. Оставите најмање једну празну \n" "линију на крају." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Да ли треба корисницима слати потврду исписа са листе?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Да ли треба слати обавјештења власнику листе?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "Тренутна архива" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Промјена лозинке за власника листе" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1017,23 +1017,23 @@ msgstr "" "\"%(adminurl)s/general\">\n" "секцији са општим опцијама</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Унесите нову администраторсу лозинку:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Потврдите администраторску лозинку:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Унесите нову модераторску лозинку:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Потврдите модераторску лозинку:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1043,152 +1043,152 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Унесите нову модераторску лозинку:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Потврдите модераторску лозинку:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Слање промјена" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Модераторске лозинке се не слажу" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Ваше лозинке се не поклапају." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 #, fuzzy msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Администраторске лозинке се не слажу" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "Корисник је већ учлањен." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Погрешна/неправилна е-адреса" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Неправилна адреса (недозвољени знакови)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Успјешно позвани:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Успјешно уписани:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Грешка при позивању:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Грешка при упису:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Успјешно исписани:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Немогуће је исписати неучлањене:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr " је већ члан" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "Морате доставити исправну е-адресу" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr " је већ члан" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Обавјештења" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Обавјештења" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Погрешна вриједност модераторске ознаке" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "Није-су уписан-и" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Игнорисање промјена за искљученог члана: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Успјешно уклоњени:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Грешка при испису:" @@ -3476,167 +3476,167 @@ msgstr "" msgid "Digest members:" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Естонски" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "Италијански" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "Чешки" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Фински" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Њемачки" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "Енглески (САД)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Шпански (Шпанија)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "Естонски" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Фински" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "Француски" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Италијански" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Мађарски" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Италијански" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Јапански" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Корејски" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "Литвански" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Дански" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Норвешки" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "Пољски" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "Португалски" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португалски (Бразил)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Естонски" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Руски" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Њемачки" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Њемачки" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Њемачки" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "Шведски" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -6694,7 +6694,7 @@ msgid "" "delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "Администрација: %(realname)s (%(label)s)" @@ -6950,39 +6950,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "почетак прегледа" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Почетак прегледа" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Данашње теме:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "крај прегледа" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Крај прегледа" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Крај " @@ -7112,39 +7112,39 @@ msgstr "Успјешно сте се учланили на листу %(realname msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Успјешно сте се учланили на листу %(realname)s." -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7158,7 +7158,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "" @@ -7225,83 +7225,83 @@ msgstr "" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "ГНУ није Јуникс" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "Пон" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "Уто" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "Сре" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "Чет" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "Пет" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "Суб" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "Нед" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "Апр" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "Феб" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Јан" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Јун" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Мар" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Авг" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Дец" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Јук" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "Нов" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Окт" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "Сеп" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Серверско вријеме" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -10015,7 +10015,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" #~ msgid "Simplified Chinese" diff --git a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po index 926de5ba..e9a240dd 100755 --- a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1b1\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-24 14:35+0100\n" "Last-Translator: Eva sterlind <eva.osterlind@arvika.se>\n" "Language-Team: Swedish <information@arvika.se>\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Juni" # Mailman/Cgi/options.py:666 # Mailman/Archiver/HyperArch.py:782 Mailman/i18n.py:91 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 #, fuzzy msgid "May" msgstr "Maj" @@ -328,8 +328,8 @@ msgstr " Det sist mottagna returmeddelandet frn dig var daterat %(date)s" # Mailman/Handlers/Hold.py:214 Mailman/Handlers/Hold.py:249 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 Mailman/ListAdmin.py:235 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(utan titel)" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:179 Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:190 # Mailman/Cgi/admin.py:1360 Mailman/Gui/GUIBase.py:184 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Varning: " @@ -1193,33 +1193,33 @@ msgstr "<p><em>Fr att se fler medlemmar, klicka p nskat omrde:" # Mailman/Cgi/admin.py:1044 # Mailman/Cgi/admin.py:1049 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "frn %(start)s till %(end)s" # Mailman/Cgi/admin.py:1057 # Mailman/Cgi/admin.py:1062 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Anmla dessa adresser omedelbart, eller inbjuda dem?" # Mailman/Cgi/admin.py:1059 # Mailman/Cgi/admin.py:1064 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Inbjud" # Mailman/Cgi/admin.py:1059 Mailman/Cgi/confirm.py:272 # Mailman/Cgi/listinfo.py:171 # Mailman/Cgi/admin.py:1064 Mailman/Cgi/listinfo.py:171 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Anml" # Mailman/Cgi/admin.py:1065 # Mailman/Cgi/admin.py:1070 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Skicka vlkomsthlsning till nya medlemmar?" # Mailman/Cgi/admin.py:1067 Mailman/Cgi/admin.py:1076 @@ -1267,8 +1267,8 @@ msgstr "Skicka vlkomsthlsning till nya medlemmar?" # Mailman/Gui/Privacy.py:296 Mailman/Gui/Privacy.py:309 # Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91 # Mailman/Gui/Usenet.py:103 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -1341,8 +1341,8 @@ msgstr "Nej" # Mailman/Gui/Privacy.py:188 Mailman/Gui/Privacy.py:296 # Mailman/Gui/Privacy.py:309 Mailman/Gui/Usenet.py:50 # Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91 Mailman/Gui/Usenet.py:103 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -1372,13 +1372,13 @@ msgstr "Ja" # Mailman/Cgi/admin.py:1074 # Mailman/Cgi/admin.py:1079 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Skicka meddelande till listans gare nr ngon anmler sig?" # Mailman/Cgi/admin.py:1082 Mailman/Cgi/admin.py:1114 # Mailman/Cgi/admin.py:1087 Mailman/Cgi/admin.py:1128 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "" "Skriv in e-postadressen/adresserna (bara en adress per rad) i textrutan " @@ -1386,14 +1386,14 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1087 Mailman/Cgi/admin.py:1119 # Mailman/Cgi/admin.py:1092 Mailman/Cgi/admin.py:1133 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "" "...eller specificera namnet p en fil i samma format, som innehller " "adresserna:" # Mailman/Cgi/admin.py:1097 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -1407,17 +1407,17 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1098 # Mailman/Cgi/admin.py:1112 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Skicka bekrftelse p avanmlan frn listan till medlemmen?" # Mailman/Cgi/admin.py:1106 # Mailman/Cgi/admin.py:1120 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Skicka meddelande till listans gare?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" @@ -1426,28 +1426,28 @@ msgstr "" # Mailman/HTMLFormatter.py:377 # Mailman/HTMLFormatter.py:390 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "nuvarande arkiv" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1128 # Mailman/Cgi/admin.py:1142 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "ndra admin/moderatorns lsenord" # Mailman/Cgi/admin.py:1131 # Mailman/Cgi/admin.py:1145 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1485,30 +1485,30 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1150 # Mailman/Cgi/admin.py:1164 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Nytt administratrslsenord:" # Mailman/Cgi/admin.py:1152 # Mailman/Cgi/admin.py:1166 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 #, fuzzy msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Administratrslsenordet en gng till:" # Mailman/Cgi/admin.py:1157 # Mailman/Cgi/admin.py:1171 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Nytt moderatorlsenord:" # Mailman/Cgi/admin.py:1159 # Mailman/Cgi/admin.py:1173 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Moderatorlsenordet en gng till:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1520,155 +1520,155 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1157 # Mailman/Cgi/admin.py:1171 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Nytt moderatorlsenord:" # Mailman/Cgi/admin.py:1159 # Mailman/Cgi/admin.py:1173 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Moderatorlsenordet en gng till:" # Mailman/Cgi/admin.py:1169 # Mailman/Cgi/admin.py:1183 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Spara ndringar" # Mailman/Cgi/admin.py:1192 # Mailman/Cgi/admin.py:1206 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderatorlsenorden r inte lika" # Mailman/Cgi/subscribe.py:133 # Mailman/Cgi/subscribe.py:133 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Lsenorden r inte lika." # Mailman/Cgi/admin.py:1202 # Mailman/Cgi/admin.py:1216 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 #, fuzzy msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Administratrslsenorden r inte lika" # Mailman/Cgi/admin.py:1245 # Mailman/Cgi/admin.py:1265 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "Redan medlem" # Mailman/Cgi/admin.py:1248 # Mailman/Cgi/admin.py:1268 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<tom rad>" # Mailman/Cgi/admin.py:1249 Mailman/Cgi/admin.py:1252 # Mailman/Cgi/admin.py:1269 Mailman/Cgi/admin.py:1272 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Fel/Ogiltig e-postadress" # Mailman/Cgi/admin.py:1255 # Mailman/Cgi/admin.py:1275 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Farlig e-postadress (innehller ogiltiga tecken)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:1260 # Mailman/Cgi/admin.py:1280 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Inbjudan r skickad till:" # Mailman/Cgi/admin.py:1262 # Mailman/Cgi/admin.py:1282 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Anmlan gjord:" # Mailman/Cgi/admin.py:1267 # Mailman/Cgi/admin.py:1287 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Fel under inbjudan:" # Mailman/Cgi/admin.py:1269 # Mailman/Cgi/admin.py:1289 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Fel under anmlan:" # Mailman/Cgi/admin.py:1298 # Mailman/Cgi/admin.py:1318 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Avanmlan gjord:" # Mailman/Cgi/admin.py:1303 # Mailman/Cgi/admin.py:1323 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Kan inte avanmla en icke-existerande medlem:" # bin/sync_members:211 # bin/sync_members:215 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 #, fuzzy msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "Du mste fixa de ogiltiga adresserna frst." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" # Mailman/Cgi/admindb.py:732 # Mailman/Cgi/admindb.py:746 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr " r redan medlem" # Mailman/Cgi/subscribe.py:109 # Mailman/Cgi/subscribe.py:109 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "Du mste uppge en giltig e-postadress." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" # Mailman/Cgi/admindb.py:732 # Mailman/Cgi/admindb.py:746 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr " r redan medlem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" @@ -1676,52 +1676,52 @@ msgstr "" # Mailman/MailList.py:900 # Mailman/MailList.py:945 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "Meddelande om avanmlan frn e-postlistan %(realname)s" # Mailman/Gui/Bounce.py:105 Mailman/Gui/General.py:253 # Mailman/Gui/Bounce.py:105 Mailman/Gui/General.py:257 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Meddelanden" # Mailman/Gui/Bounce.py:105 Mailman/Gui/General.py:253 # Mailman/Gui/Bounce.py:105 Mailman/Gui/General.py:257 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Meddelanden" # Mailman/Cgi/admin.py:1315 # Mailman/Cgi/admin.py:1335 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Ogiltigt vrde p moderationsflaggan" # Mailman/Cgi/admin.py:1336 # Mailman/Cgi/admin.py:1356 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "Inte anmld" # Mailman/Cgi/admin.py:1339 # Mailman/Cgi/admin.py:1359 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Bortser frn ndring av en medlem som r avanmld: %(user)s" # Mailman/Cgi/admin.py:1378 # Mailman/Cgi/admin.py:1399 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Avanmlan gjord av:" # Mailman/Cgi/admin.py:1382 # Mailman/Cgi/admin.py:1403 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Fel under avanmlan av:" @@ -5315,211 +5315,211 @@ msgstr "Medlemmar i normal version:" msgid "Digest members:" msgstr "Medlemmar i sammandragsversion:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1203 -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estniska" # Mailman/Defaults.py:1168 # Mailman/Defaults.py:1208 -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "Italienska" # Mailman/Defaults.py:1160 # Mailman/Defaults.py:1199 -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" # Mailman/Defaults.py:1164 # Mailman/Defaults.py:1204 -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Finska" # Mailman/Defaults.py:1161 # Mailman/Defaults.py:1200 -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Tyska" # Mailman/Defaults.py:1162 # Mailman/Defaults.py:1201 -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "Engelska (USA)" # Mailman/Defaults.py:1163 # Mailman/Defaults.py:1202 -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spanska (Spanien)" # Mailman/Defaults.py:1203 -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "Estniska" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1164 # Mailman/Defaults.py:1204 -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Finska" # Mailman/Defaults.py:1165 # Mailman/Defaults.py:1205 -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "Franska" # Mailman/Defaults.py:1168 # Mailman/Defaults.py:1208 -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italienska" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1167 # Mailman/Defaults.py:1207 -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1168 # Mailman/Defaults.py:1208 -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Italienska" # Mailman/Defaults.py:1169 # Mailman/Defaults.py:1209 -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" # Mailman/Defaults.py:1170 # Mailman/Defaults.py:1210 -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1211 -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Hollndska" # Mailman/Defaults.py:1171 # Mailman/Defaults.py:1212 -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Norska" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1213 -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska (Brasilien)" # Mailman/Defaults.py:1213 -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisiska (Brasilien)" # Mailman/Defaults.py:1203 -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Estniska" # Mailman/Defaults.py:1172 # Mailman/Defaults.py:1214 -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Ryska" # Mailman/Defaults.py:1161 # Mailman/Defaults.py:1200 -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Tyska" # Mailman/Defaults.py:1161 # Mailman/Defaults.py:1200 -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Tyska" # Mailman/Defaults.py:1161 # Mailman/Defaults.py:1200 -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Tyska" # Mailman/Defaults.py:1215 -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -10281,7 +10281,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:382 # Mailman/Cgi/admin.py:383 -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "%(realname)s Administration (%(label)s)" @@ -10676,53 +10676,53 @@ msgstr "" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:140 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:141 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Sammandrag av %(realname)s, Vol %(volume)d, Utgva %(issue)d" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:178 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:181 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "topptext" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:181 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:184 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Topptext" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:194 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:197 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Dagens mnen:\n" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:261 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:267 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Dagens mnen (%(msgcount)d meddelanden)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:287 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:292 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "bottentext" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:290 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:295 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Bottentext" # Mailman/Handlers/ToDigest.py:304 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:309 -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Slut p " @@ -10948,54 +10948,54 @@ msgstr "Du r inte medlem av e-postlistan %(listname)s" # Mailman/MailList.py:766 Mailman/MailList.py:1120 # Mailman/MailList.py:813 Mailman/MailList.py:1174 -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " frn %(remote)s" # Mailman/MailList.py:803 # Mailman/MailList.py:850 -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "anmlan till %(realname)s krver godknnande av moderator" # Mailman/MailList.py:861 bin/add_members:277 # Mailman/MailList.py:909 bin/add_members:281 -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Meddelande om anmlan till e-postlistan %(realname)s" # Mailman/MailList.py:879 # Mailman/MailList.py:924 -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "avanmlan krver godknnande av moderator" # Mailman/MailList.py:900 # Mailman/MailList.py:945 -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Meddelande om avanmlan frn e-postlistan %(realname)s" # Mailman/MailList.py:900 # Mailman/MailList.py:945 -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "Meddelande om avanmlan frn e-postlistan %(realname)s" # Mailman/MailList.py:1040 # Mailman/MailList.py:1089 -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "Anmlan till %(name)s krver godknnande av administratr" # Mailman/MailList.py:1343 -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Dagens sista automatiska svarsmeddelande" # Mailman/Queue/BounceRunner.py:174 -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgstr "" # Mailman/Bouncer.py:173 # Mailman/Queue/BounceRunner.py:184 -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 #, fuzzy msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Icke uppfngat returmeddelande" @@ -11122,83 +11122,83 @@ msgstr "GNU r inte Unix" # Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198 # Mailman/Commands/cmd_set.py:202 # Mailman/i18n.py:86 -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 #, fuzzy msgid "Mon" msgstr "Mn" # Mailman/i18n.py:86 -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "Tors" # Mailman/i18n.py:86 -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "Tis" # Mailman/i18n.py:86 -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "Ons" # Mailman/i18n.py:87 -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "Fre" # Mailman/Cgi/admin.py:513 # Mailman/i18n.py:87 -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 #, fuzzy msgid "Sat" msgstr "Lr" # Mailman/i18n.py:87 -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "Sn" # Mailman/Cgi/admindb.py:280 Mailman/Cgi/admindb.py:329 # Mailman/Cgi/admindb.py:574 # Mailman/i18n.py:91 -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 #, fuzzy msgid "Apr" msgstr "Apr" # Mailman/i18n.py:91 -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "Feb" # Mailman/i18n.py:91 -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Jan" # Mailman/i18n.py:91 -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Juni" # Mailman/i18n.py:91 -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Mars" # Mailman/i18n.py:92 -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Aug" # Mailman/i18n.py:92 -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Dec" # Mailman/i18n.py:92 -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Juli" @@ -11225,28 +11225,28 @@ msgstr "Juli" # Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:377 # Mailman/Gui/Usenet.py:46 Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 # Mailman/i18n.py:92 -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 #, fuzzy msgid "Nov" msgstr "Nov" # Mailman/i18n.py:92 -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Okt" # Mailman/Cgi/admin.py:513 # Mailman/i18n.py:92 -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 #, fuzzy msgid "Sep" msgstr "Sept" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -15444,8 +15444,6 @@ msgstr "" " filerna fr alla listor som har aktiverat arkiv.\n" "\n" -# cron/bumpdigests:19 -# cron/senddigests:19 #: cron/senddigests:20 msgid "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" @@ -15460,7 +15458,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" # Mailman/Gui/Privacy.py:223 diff --git a/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po index baada586..7d316418 100755 --- a/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kerem Erkan <kerem.erkan@hacettepe.edu.tr>\n" "Language-Team: Turkish <LL@li.org>\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Temmuz" msgid "June" msgstr "Haziran" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "Mays" @@ -226,8 +226,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Sizden gelen son geri dn %(date)s tarihindeydi" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(konu yok)" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" " mesaj listeniz kullanlamaz hale gelecektir." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Uyar: " @@ -854,28 +854,28 @@ msgstr "" "<p><em>Daha fazla ye grntlemek iin aada uygun\n" " arala tklayn:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "%(start)s ile %(end)s aras" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Bu kullanclar hemen mi ye yaplsn yoksa davet mi edilsin?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Davet Et" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "ye Yap" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Yeni yelere hogeldiniz mesaj gnderilsin mi?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -904,8 +904,8 @@ msgstr "Yeni yelere hogeldiniz mesaj gnderilsin mi?" msgid "No" msgstr "Hayr" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -933,19 +933,19 @@ msgstr "Hayr" msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Liste sahibine yeni yeliklerin bilgisi gnderilsin mi?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Her satra bir adres olacak ekilde yazn..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...veya yklemek iin bir dosya sein:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -956,39 +956,39 @@ msgstr "" " eklenecek yazy giriniz. Sonda en az bir adet bo\n" " satr braknz..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "yeye listeden karlmasyla ilgili ek bilgi gnderilsin mi?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Liste sahibine bildirimler gnderilsin mi?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "u andaki ariv" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Liste sahibi ifrelerini deitir" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1028,23 +1028,23 @@ msgstr "" "blmnde\n" "tanmlamanz gereklidir." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Yeni ynetici ifresini girin:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Ynetici ifresini onaylayn:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Yeni moderatr ifresini girin:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Moderatr ifresini onaylayn:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1054,152 +1054,152 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Yeni moderatr ifresini girin:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Moderatr ifresini onaylayn:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Deiiklikleri Kaydet" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderatr ifreleri birbiriyle elemedi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "ifreleriniz birbiriyle elemedi!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Ynetici ifreleri birbiriyle elemedi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "Zaten listeye ye" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<bo satr>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Kt/Geersiz e-posta adresi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Saldrgan adres (geersiz karakterler ieriyor)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Baaryla davet edildi:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Baaryla ye yapld:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Davet ederken hata oldu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "ye yaparken hata oldu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Baaryla yelikten karld:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Zaten ye olmayanlar karlamyor:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr " zaten ye" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "Geerli bir e-posta adresi vermelisiniz." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr " zaten ye" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "%(realname)s yelikten kma bildirimi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Bildirimler" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Bildirimler" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Kt moderatr onay deeri" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "ye deil" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Silinmi ye zerindeki deiiklikler gzard ediliyor: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Baaryla Silindi:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "yelikten karlrken hata oldu:" @@ -4008,162 +4008,162 @@ msgstr "Toplu mesaj almayan yeler:" msgid "Digest members:" msgstr "Toplu mesaj alan yeler:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonyaca" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "Katalonca" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "eke" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "Danca" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Almanca" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "ngilizce (ABD)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "spanyolca (spanya)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "Estonyaca" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Fince" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "Franszca" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "talyanca" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "Hrvata" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "talyanca" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Korece" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanyaca" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Flemenke" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Norvee" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "Polonyaca" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portekizce (Brezilya)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "Romanyaca" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Rusa" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovence" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "Slovence" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "Srpa" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "svee" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "Trke" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "ince (in)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "ince (Tayvan)" @@ -8368,7 +8368,7 @@ msgstr "" "yetkilendirilmedi.\n" "Mailman tarafndan alnan zgn mesaj ektedir.\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "%(realname)s Ynetimi (%(label)s)" @@ -8675,39 +8675,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Mesaj filtre kural elemesi sonucu reddedildi" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s Toplu Mesaj, Say %(volume)d, Konu %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "toplu mesaj bal" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Toplu Mesaj Bal" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Gnn Konular:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Gnn Konular (%(msgcount)d mesaj)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "toplu mesaj altbilgisi" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Toplu Mesaj Altbilgisi" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Son: " @@ -8860,40 +8860,40 @@ msgstr "%(listname)s mesaj listesine ye deilsiniz" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "%(listname)s mesaj listesine ye deilsiniz" -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " %(remote)s adresinden " -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "%(realname)s listesine yelikler moderatr onay gerektirir" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s yelik bildirimi" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "yelikten kmak moderatr onay gerektirir" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s yelikten kma bildirimi" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "%(realname)s yelikten kma bildirimi" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "%(name)s listesine yelikler moderatr onay gerektirir" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Bugn iin son otomatik yant bildirimi" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Alglanamam geri dn bildirimi" @@ -8993,83 +8993,83 @@ msgstr "Python ile Glendirilmi" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "Gnu Unix Deildir" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "Pzt" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "Per" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "Sal" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "ar" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "Cum" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "Cmt" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "Paz" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "Nis" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "ub" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Oca" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Haz" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Au" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Ara" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Tem" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "Kas" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Eki" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "Eyl" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Sunucu Yerel Zaman" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -11773,7 +11773,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" #, fuzzy diff --git a/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po index 288a9101..3778ee96 100755 --- a/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman v2.1.5\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 17:37+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dzumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Липень" msgid "June" msgstr "Червень" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "Травень" @@ -227,8 +227,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Останнє повідомлення про помилку доставки до вас датовано %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(тема відсутня)" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" " випадку список буде неможливо використовувати." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Попередження: " @@ -845,28 +845,28 @@ msgstr "" "<p><em>Приведені нижче посилання дозволяють переглядати\n" " перелік учасників списку розсилки частинами:/em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "з %(start)s до %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Підписати цих користувачів чи запропонувати підписку?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Запропонувати" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Підписати" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Відсилати привітання новим учасникам?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -895,8 +895,8 @@ msgstr "Відсилати привітання новим учасникам?" msgid "No" msgstr "Ні" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -924,19 +924,19 @@ msgstr "Ні" msgid "Yes" msgstr "Так" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Повідомляти керівника списку розсилки про нових учасників?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Введіть адреси (по одній у рядку)..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...або ж вкажіть файл із переліком учасників:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -947,39 +947,39 @@ msgstr "" " до початку запрошення або ж повідомлення про підписку.\n" " Додайте в кінці тексту хоча б один порожній рядок..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Відправляти учаснику повідомлення про видалення із списку?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Повідомляти керівника списку розсилки?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "Поточний архів" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Змінити пароль списку розсилки" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1013,23 +1013,23 @@ msgstr "" "та вказати електронні адреси керівників списку у\n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">розділі загальних параметрів</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Вкажіть новий пароль адміністратора:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Підтвердьте пароль адміністратора:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Вкажіть новий пароль керівника:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Підтвердьте пароль керівника:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1039,153 +1039,153 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Вкажіть новий пароль керівника:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Підтвердьте пароль керівника:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Внести зміни" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Введені паролі керівника не співпадають" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Ваші паролі не співпадають." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Введені паролі адміністратора не співпадають" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "Вже є учасником" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<порожній рядок>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Неправильна поштова адреса" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Помилкова адреса (недопустимі символи)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Успішно запрошено:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Успішно підписано:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Помилка при спробі запрошення до підписки:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Помилка при спробі підписки:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Успішно видалено підписку:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Не вдалось видалити підписку з адрес, які не підписані:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 #, fuzzy msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "Спочатку необхідно виправити наведені вище адреси." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr " вже є учасником" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "Необхідно вказати правильну електронну адресу." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr " вже є учасником" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "%(realname)s сповіщення про припинення підписки" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Сповіщення" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Сповіщення" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Неправильне значення ознаки перевірки повідомлень" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "Не підписаний" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ігноруються зміни для видаленого учасника: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Успішно видалено:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Помилка видалення підписки:" @@ -3920,162 +3920,162 @@ msgstr "Отримувачі звичайних повідомлень:" msgid "Digest members:" msgstr "Отримувачі збірок:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Естонська" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "Каталонська" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "Чеська" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "Датська" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Німецька" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "Англійська (США)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Іспанська (Іспанія)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "Естонська" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "Баскська" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Фінська" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "Французька" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Італійська" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "Хорватська" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Угорська" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Італійська" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Японська" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Корейська" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовська" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Голландська" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Норвезька" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "Польська" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "Португальська" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальська (Бразилія)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "Румунська" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Російська" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Словенська" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "Словенська" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "Сербська" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "Шведська" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "Турецька" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "Китайська (Китай)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Китайська (Тайвань)" @@ -8160,7 +8160,7 @@ msgstr "" "Доставка вашого термінового повідомлення у список розсилки %(realname)s\n" "не дозволена. Оригінальне повідомлення отримане програмою Mailman долучено.\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "Керування списку розсилки %(realname)s: %(label)s" @@ -8468,39 +8468,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Повідомлення відкинуте правилом фільтру" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Збірка %(realname)s, Том %(volume)d, Випуск %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "заголовок збірки" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Заголовок збірки" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Сьогоднішні теми:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Сьогоднішні теми (%(msgcount)d повідомлень)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Повідомлення відкинуте фільтром вмісту]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "кінцівка збірки" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Кінцівка збірки" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Кінець " @@ -8651,40 +8651,40 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "" "Для виключення зі списку розсилки %(listname)s потрібне ваше підтвердження" -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " з %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "підписка на %(realname)s вимагає схвалення керівником" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s сповіщення про підписку" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "видалення підписки вимагає схвалення керівником" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s сповіщення про припинення підписки" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "%(realname)s сповіщення про припинення підписки" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "підписка на %(name)s вимагає схвалення керівником" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Автоматична відповідь сповіщення на сьогодні" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8706,7 +8706,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Повідомлення про не розпізнану помилку доставки" @@ -8785,83 +8785,83 @@ msgstr "Працює під керуванням Python" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "Gnu's Not Unix" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "Пнд" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "Чтв" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "Втр" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "Срд" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "Птн" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "Сбт" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "Ндл" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "Кві" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "Лют" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Січ" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Чер" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Бер" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Сер" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Гру" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Лип" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "Лис" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Жов" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "Вер" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Час на сервері" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -12915,6 +12915,7 @@ msgstr "" " обробляються всі списки розсилки, які треба архівувати.\n" #: cron/senddigests:20 +#, fuzzy msgid "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" @@ -12928,7 +12929,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" "Надіслати збірки списків розсилки, які мають повідомлення, що очікують\n" "обробки, та в яких встановлений параметр digest_send_periodic.\n" diff --git a/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po index 49d4b49c..c6457fcb 100755 --- a/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman-2.1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-03 22:05+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Tháng Bảy" msgid "June" msgstr "Tháng Sáu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "Tháng Năm" @@ -229,8 +229,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Thư đã nảy về được nhận từ bạn có ngày %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(không có chủ đề)" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" "\tnếu không thì hộp thư chung này là vô ích cho bạn." #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "Cảnh báo : " @@ -851,28 +851,28 @@ msgstr "" "<p><em>Để xem thêm thành viên, nhắp vào phạm vị\n" "\tthích hợp được ghi bên dưới :</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "từ %(start)s đến %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "Đăng ký ngay các người dùng này hoặc mời họ không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "Mời" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "Đăng ký" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Gởi thư chào đón cho người mới đăng ký không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -901,8 +901,8 @@ msgstr "Gởi thư chào đón cho người mới đăng ký không?" msgid "No" msgstr "Không" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -930,19 +930,19 @@ msgstr "Không" msgid "Yes" msgstr "Có" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Thông báo quản trị hộp thư chung biết mỗi người mới đăng ký không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Nhập bên dưới một địa chỉ trên mỗi dòng..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...hoặc chọn tập tin cần tải lên:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -953,39 +953,39 @@ msgstr "" "\tvào đầu của lời mời hoặc thông báo đăng ký.\n" "\tHãy gồm ít nhất một dòng trống tại cuối." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Gởi thư ghi nhận bỏ đăng ký cho người dùng không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Thông báo quản trị hộp thư không?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "Kho hiện thời" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Thay đổi mật khẩu quản trị hộp thư" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1021,23 +1021,23 @@ msgstr "" "cũng cung cấp những địa chỉ thư của các điều tiết viên hộp thư trong\n" "<a href=\"%(adminurl)s/general\">phần tùy chọn chung</a>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Nhập mật khẩu quản trị mới:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Xác nhận mật khẩu quản trị mới:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Nhập mật khẩu điều tiết mới:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Xác nhận mật khẩu điều tiết mới:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1047,154 +1047,154 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Nhập mật khẩu điều tiết mới:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Xác nhận mật khẩu điều tiết mới:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Ghi nhận thay đổi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Hai mật khẩu điều tiết không trùng nhau." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Hai mật khẩu không trùng nhau." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Hai mật khẩu quản trị không trùng nhau." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "Đã thành viên" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<dòng trống>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Địa chỉ thư điện tử không hợp lệ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Địa chỉ đối nghịch (có ký tự cấm)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Địa chỉ cấm (khớp mẫu %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "Đã mời được:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Đã đăng ký được:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "Lỗi mời:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "Lỗi đăng ký:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Đã bỏ đăng ký được:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Không thể bỏ đăng ký người không thành viên:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 #, fuzzy msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "Đầu tiên bạn phải sửa những địa chỉ không hợp lệ đi trước." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr " đã thành viên" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "Bạn phải cung cấp một địa chỉ thư điện tử hợp lệ." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr " đã thành viên" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "%(addr)s bị cấm (khớp: %(patt)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "thông báo bỏ đăng ký với hộp thư chung %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Thông báo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Thông báo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Giá trị cờ điều tiết sai" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "Chưa đăng ký" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Đang bỏ qua thay đổi về thành viên bị xoá bỏ: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Đã gỡ bỏ được:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Lỗi bỏ đăng ký:" @@ -3955,161 +3955,161 @@ msgstr "Thành viên nhận mỗi thư :" msgid "Digest members:" msgstr "Thành viên nhận bó thư :" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "A Rập" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Et-tô-ni-a" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "Ca-ta-lan" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "Séc" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "Đan-mạch" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "Đức" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "Anh (Mỹ)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Tây-ban-nha (Tây-ban-nha)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "Et-tô-ni-a" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "Yêu-x-ca-ra" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "Phần-lan" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "Pháp" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Ý" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "Do Thái" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "Cợ-rô-a-ti-a" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "Hung-gia-lợi" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "In-ter-lin-gu-a" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "Ý" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "Nhật" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "Triều-tiên" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "Li-tu-a-ni" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "Hoà-lan" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "Na-uy" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "Ba-lan" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "Bồ-đào-nha" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Bồ-đào-nha (Bra-xin)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "Lỗ-má-ni" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "Nga" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Slovak" msgstr "Xlô-vác" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "Xlô-ven" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "Xéc-bi" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "Thuỵ-điển" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "Thổ-nhĩ-kỳ" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "U-cợ-rainh" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "Việt" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "Trung-quốc (quốc)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Trung-hoa (Đài-loan)" @@ -8212,7 +8212,7 @@ msgstr "" "đã không được phép phát. Đính kèm thư này có thư gốc\n" "như do trình Mailman nhận.\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "Quản trị %(realname)s (%(label)s)" @@ -8519,39 +8519,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Thư bị từ chối vì khớp với quy tắc lọc" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "Bó thư %(realname)s, Tập %(volume)d, Bản %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "dòng đầu bó thư" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "Dòng đầu bó thư" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "Các chủ đề của hôm nay:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "Các chủ đề của hôm nay (%(msgcount)d thư)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[Thư bị hủy do bộ lọc nội dung]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "dòng chân bó thư" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "Dòng chân bó thư" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "Kết thúc của " @@ -8700,44 +8700,44 @@ msgstr "Cần thiết bạn xác nhận để tham gia hộp thư chung %(listna msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Cần thiết bạn xác nhận để rời đi ra hộp thư chung %(listname)s" -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " từ %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "" "các việc đăng ký với hộp thư chung %(realname)s cần thiết điều tiết viên tán " "thành" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "thông báo đăng ký với hộp thư chung %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "các việc bỏ đăng ký cần thiết điều tiết viên tán thành" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "thông báo bỏ đăng ký với hộp thư chung %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "thông báo bỏ đăng ký với hộp thư chung %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" "các việc đăng ký với hộp thư chung %(name)s cần thiết điều tiết viên tán " "thành" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Thông báo đáp ứng tự động cuối cùng của hôm nay" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8759,7 +8759,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "Thông báo nảy về chưa bắt" @@ -8836,83 +8836,83 @@ msgstr "Chạy bằng Python" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "GNU không phải là UNIX" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "T2" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "T5" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "T3" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "T4" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "T6" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "T7" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "CN" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "Th4" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "Th2" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "Th1" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "Th6" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "Th3" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "Th8" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "Th12" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "Th7" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "Th11" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "Th10" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "Th9" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "Giờ địa phương của trình phục vụ" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -13044,6 +13044,7 @@ msgstr "" "\n" #: cron/senddigests:20 +#, fuzzy msgid "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" @@ -13057,7 +13058,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" "Phát bó thư cho hộp thư chung có thư bị hoàn và giá trị « " "digest_send_periodic »\n" diff --git a/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po index 1902f83e..b5521238 100755 --- a/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-14 12:07+0800\n" "Last-Translator: Dai Xiaoguang <leona@cs.hit.edu.cn>\n" "Language-Team: <mailman-cn@mail.cs.hit.edu.cn>\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "七月" msgid "June" msgstr "六月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "五月" @@ -222,8 +222,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "您最后的退信日期为 %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(无主题)" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" "不然你的邮件列表基本是无法使用的。" #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "警告:" @@ -824,28 +824,28 @@ msgstr "" "<p><em>想要查看更多的成员, 点击下面列出来的合适的区间:\n" " </em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "从 %(start)s 到 %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "替这些用户订阅或者邀请他们" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "邀请" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "向新的订阅者发送欢迎信件么?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "向新的订阅者发送欢迎信件么?" msgid "No" msgstr "不" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -903,19 +903,19 @@ msgstr "不" msgid "Yes" msgstr "是" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "向列表管理员发送出现新订阅的通知?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "在下面的每一行填写地址..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...指定一个上传的文件:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -925,39 +925,39 @@ msgstr "" "下面, 在您的邀请或者订阅通知的头部中添加附加文字.\n" " 结尾至少包含一个空白行..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "向用户发送取消订阅的确认" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "向列表拥有者发送通知" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "当前归档" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "更改列表拥有者的密码" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -989,23 +989,23 @@ msgstr "" "并在<a href=\"%(adminurl)s/general\">常规选项部分</a>中提供列表主持者的邮件地" "址." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "输入新的管理员密码:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "确认管理员密码:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "输入新的列表主持者密码:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "确认主持者密码:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1015,153 +1015,153 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "输入新的列表主持者密码:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "确认主持者密码:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "提交您的修改" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "主持者密码不匹配" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "您的口令不匹配。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "管理员密码不匹配" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "已经是成员了" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<空行>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "错误/无效的邮件地址" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "不合法的地址(含有非法的字符)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "成功邀请:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "成功订阅:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "错误邀请:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "错误订阅:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "成功取消订阅:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "不能取消非成员的订阅:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 #, fuzzy msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "您必须先修正上述的无效地址." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr "已经是成员了" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "您必须提供一个有效的电子邮件地址。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr "已经是成员了" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "%(realname)s 退订通知" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "通告" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "通告" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "错误的节制标记变量" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "没有订阅" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "忽略对已删除用户的更改: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "成功删除:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "错误取消订阅:" @@ -3778,162 +3778,162 @@ msgstr "没订阅摘要(普通的)的成员:" msgid "Digest members:" msgstr "订阅了摘要的成员:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "爱沙尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "(西班牙)加泰罗尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "丹麦语" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "德语" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "英语(美式)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "西班牙语(西班牙)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "爱沙尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "喀拉海语" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "法语" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "意大利语" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "克罗地亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "韩国语" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛语" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "葡萄牙语(巴西)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "乌克兰语" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "中文(中国)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "中文(台湾)" @@ -7793,7 +7793,7 @@ msgstr "" "您发送到 %(realname)s 邮件列表的加急信息没有投递授权。附上Mailman收讫的原始信" "息。\n" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "%(realname)s 管理员 (%(label)s)" @@ -8084,39 +8084,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "由于匹配过滤规则而被拒绝的信件" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s 摘要, 卷 %(volume)d, 发布 %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "摘要头部" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "摘要头部" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "本日主题:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "本日主题 (%(msgcount)d 封信件)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[被内容过滤程序删除的信件]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "摘要尾部" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "摘要尾部" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "结束" @@ -8260,40 +8260,40 @@ msgstr "您需要对加入 %(listname)s 邮件列表进行确认" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "您需要对退出 %(listname)s 邮件列表进行确认" -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr "来自 %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "对 %(realname)s 的订阅请求需要列表主持者批准" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s 订阅通知" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "退订需要列表主持人批准" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s 退订通知" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "%(realname)s 退订通知" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "%(name)s 的订阅需要管理员批准" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "本日最后一条自动回复通知" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -8313,7 +8313,7 @@ msgstr "" "%(adminurl)s\n" "\n" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "未捕获的退信通知" @@ -8391,83 +8391,83 @@ msgstr "Python Powered" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "Gnu's Not Unix" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Mon" msgstr "星期一" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "星期四" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "星期二" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "星期三" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "星期五" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "星期六" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "星期日" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "四月" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "二月" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "一月" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "六月" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "三月" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "八月" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "十二月" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "七月" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "十一月" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "十月" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "九月" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "服务器本地时间" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -12411,6 +12411,7 @@ msgstr "" "\n" #: cron/senddigests:20 +#, fuzzy msgid "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" @@ -12424,7 +12425,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" diff --git a/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po index 51849dcf..ffa26659 100755 --- a/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman-2.0\n" -"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n" +"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n" "PO-Revision-Date: Tue Jan 16 10:00:00 2001\n" "Last-Translator: Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-L10n@linux.org.tw>\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "七月" msgid "June" msgstr "六月" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137 msgid "May" msgstr "五月" @@ -228,8 +228,8 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "您信箱的前一次退信是在 %(date)s" #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 -#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251 #: Mailman/ListAdmin.py:223 msgid "(no subject)" msgstr "(沒有主題)" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" "您必須自兩者中擇一使用,不然您的通信論壇基本上是無法使用的。" #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208 msgid "Warning: " msgstr "警告:" @@ -811,28 +811,28 @@ msgid "" " range listed below:</em>" msgstr "<p><em>想看其他訂戶的話,點選以下所列各頁:</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1196 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "從 %(start)s 到 %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1209 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "立刻讓這些朋友訂閱還是邀請他們?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 msgid "Invite" msgstr "邀請" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "訂閱" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 -msgid "Send welcome messages to new subscribees?" +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "寄發歡迎信給新成員嗎?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -861,8 +861,8 @@ msgstr "寄發歡迎信給新成員嗎?" msgid "No" msgstr "否" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -890,19 +890,19 @@ msgstr "否" msgid "Yes" msgstr "是" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1223 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "要寄送有新訂戶的通知給論壇管理人嗎?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "每行填入一個 email 地址..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "... 或指定上傳檔案:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1241 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -911,39 +911,39 @@ msgid "" msgstr "" "在底下填入要放在邀請函或訂閱通知上端的文字,請在最後加至少一個空白行..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1256 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "寄發退訂通知給使用者嗎?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1264 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "寄發退訂通知給論壇管理人嗎?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1291 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1292 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "現在的檔案" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1302 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1306 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1322 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "變更論壇管理人密碼" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -972,23 +972,23 @@ msgstr "" "密碼,並把主持人的 email 地址填到<a href=\"%(adminurl)s/general\">一般選項部" "分</a>。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "填入新的管理人密碼:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1342 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1346 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "確認管理人密碼:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1347 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1351 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "填入新的主持人密碼:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1349 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "確認主持人密碼:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -998,153 +998,153 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1368 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "填入新的主持人密碼:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1370 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "確認主持人密碼:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 msgid "Submit Your Changes" msgstr "送出您的變更" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1398 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "主持人密碼不一致" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1409 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "您的密碼不符。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1419 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1423 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "管理人密碼不一致" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1469 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 msgid "Already a member" msgstr "已是訂戶" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1476 msgid "<blank line>" msgstr "<空白行>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "不良或不正確的 email 地址" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1479 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1483 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "爛地址(含有不合法字元)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 msgid "Successfully invited:" msgstr "邀請成功:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1490 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "訂閱成功:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 msgid "Error inviting:" msgstr "邀請失敗:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 msgid "Error subscribing:" msgstr "訂閱失敗:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1528 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1532 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "退訂成功:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1533 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "無法讓非訂戶退訂" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1550 #, fuzzy msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "您一定要先把前面的錯誤地址修好才行。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1548 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr "已經是訂戶" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "您必須提供正確的 email 地址。" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1569 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1567 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1571 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr "已經是訂戶" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1572 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1579 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1582 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "%s 退訂通知" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1597 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "通知" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1603 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "通知" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1609 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1613 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "錯誤的裁決設定值" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 msgid "Not subscribed" msgstr "不是訂戶" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1634 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "忽略對已除名訂戶 %(user)s 的設定" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1674 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 msgid "Successfully Removed:" msgstr "成功除名:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1678 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1682 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "退訂時出錯:" @@ -3670,162 +3670,162 @@ msgstr "非文摘會員(即一般會員):" msgid "Digest members:" msgstr "文摘會員:" -#: Mailman/Defaults.py:1720 +#: Mailman/Defaults.py:1719 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1721 +#: Mailman/Defaults.py:1720 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "愛沙尼亞語" -#: Mailman/Defaults.py:1722 +#: Mailman/Defaults.py:1721 msgid "Catalan" msgstr "加泰隆語" -#: Mailman/Defaults.py:1723 +#: Mailman/Defaults.py:1722 msgid "Czech" msgstr "捷克語" -#: Mailman/Defaults.py:1724 +#: Mailman/Defaults.py:1723 msgid "Danish" msgstr "丹麥語" -#: Mailman/Defaults.py:1725 +#: Mailman/Defaults.py:1724 msgid "German" msgstr "德語" -#: Mailman/Defaults.py:1726 +#: Mailman/Defaults.py:1725 msgid "English (USA)" msgstr "英語 (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1727 +#: Mailman/Defaults.py:1726 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "西班牙語 (西班牙)" -#: Mailman/Defaults.py:1728 +#: Mailman/Defaults.py:1727 msgid "Estonian" msgstr "愛沙尼亞語" -#: Mailman/Defaults.py:1729 +#: Mailman/Defaults.py:1728 msgid "Euskara" msgstr "巴斯克語" -#: Mailman/Defaults.py:1730 +#: Mailman/Defaults.py:1729 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1731 +#: Mailman/Defaults.py:1730 msgid "Finnish" msgstr "芬蘭語" -#: Mailman/Defaults.py:1732 +#: Mailman/Defaults.py:1731 msgid "French" msgstr "法語" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1732 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "義大利語" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1733 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1734 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1735 msgid "Croatian" msgstr "克羅埃西亞語" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1736 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利語" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1737 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1738 msgid "Italian" msgstr "義大利語" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1739 msgid "Japanese" msgstr "日語" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1740 msgid "Korean" msgstr "韓文" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1741 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛文" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Dutch" msgstr "荷蘭文" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Norwegian" msgstr "挪威文" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Polish" msgstr "波蘭文" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙文" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "葡萄牙文(巴西)" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞文" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "Russian" msgstr "俄羅斯文" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1749 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "斯洛法尼亞文" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛法尼亞文" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Serbian" msgstr "賽爾維亞文" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Swedish" msgstr "瑞典文" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Turkish" msgstr "土耳其文" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Ukrainian" msgstr "烏克蘭文" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Chinese (China)" msgstr "簡體中文(china)" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "繁體中文(Taiwan)" @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgid "" "delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 #, fuzzy msgid "%(realname)s via %(lrn)s" msgstr "%(realname)s 管理 (%(label)s)" @@ -7521,39 +7521,39 @@ msgstr "" msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "訊息被過濾規則匹配程式所拒絕" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" msgstr "%(realname)s 摘要、容量 %(volume)d、條目 %(issue)d" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220 msgid "digest header" msgstr "摘要標題" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223 msgid "Digest Header" msgstr "摘要標題" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236 msgid "Today's Topics:\n" msgstr "今日主題:\n" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" msgstr "今日主題 (%(msgcount)d 條訊息)" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342 msgid "[Message discarded by content filter]" msgstr "[訊息被內容過濾程式所丟棄]" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 msgid "digest footer" msgstr "摘要註腳" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381 msgid "Digest Footer" msgstr "摘要註腳" -#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377 +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388 msgid "End of " msgstr "結尾: " @@ -7703,45 +7703,45 @@ msgstr "請確認退出 %(listname)s 論壇" msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "請確認加入 %(listname)s 論壇" -#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403 +#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405 msgid " from %(remote)s" msgstr " 寄自 %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:971 +#: Mailman/MailList.py:973 #, fuzzy msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "%(realname)s 的訂閱需要壇主核准" -#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253 +#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253 #, fuzzy msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s 訂閱通知" -#: Mailman/MailList.py:1065 +#: Mailman/MailList.py:1067 #, fuzzy msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "%s 的訂閱需要壇主核准" -#: Mailman/MailList.py:1086 +#: Mailman/MailList.py:1088 #, fuzzy msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%s 退訂通知" -#: Mailman/MailList.py:1247 +#: Mailman/MailList.py:1249 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "%s 退訂通知" -#: Mailman/MailList.py:1312 +#: Mailman/MailList.py:1314 #, fuzzy msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "%s 的訂閱需要壇主核准" -#: Mailman/MailList.py:1577 +#: Mailman/MailList.py:1579 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7755,7 +7755,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362 +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 #, fuzzy msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "%s 訂閱通知" @@ -7824,84 +7824,84 @@ msgstr "Python 加力" msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 #, fuzzy msgid "Mon" msgstr "無" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Thu" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Tue" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:130 +#: Mailman/i18n.py:132 msgid "Wed" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Fri" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sat" msgstr "" -#: Mailman/i18n.py:131 +#: Mailman/i18n.py:133 msgid "Sun" msgstr "日" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Apr" msgstr "4月" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Feb" msgstr "2月" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jan" msgstr "1月" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Jun" msgstr "6月" -#: Mailman/i18n.py:135 +#: Mailman/i18n.py:137 msgid "Mar" msgstr "3月" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Aug" msgstr "8月" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Dec" msgstr "12月" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Jul" msgstr "7月" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Nov" msgstr "11月" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Oct" msgstr "10月" -#: Mailman/i18n.py:136 +#: Mailman/i18n.py:138 msgid "Sep" msgstr "9月" -#: Mailman/i18n.py:139 +#: Mailman/i18n.py:141 msgid "Server Local Time" msgstr "伺服器時間" -#: Mailman/i18n.py:178 +#: Mailman/i18n.py:180 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" @@ -10866,6 +10866,7 @@ msgstr "" "\n" #: cron/senddigests:20 +#, fuzzy msgid "" "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" "\n" @@ -10879,7 +10880,12 @@ msgid "" " --listname=listname\n" " Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " "all\n" -" lists are sent out.\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" msgstr "" "為還有待核准訊息和設定了 digest_send_periodic 的論壇派發文摘。\n" "\n" |