aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po16
-rw-r--r--templates/ca/listinfo.html2
-rw-r--r--templates/ca/masthead.txt2
-rw-r--r--templates/ca/nomoretoday.txt2
-rw-r--r--templates/ca/postack.txt2
-rw-r--r--templates/ca/refuse.txt2
6 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
index 37322a34..28a4a057 100644
--- a/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid ""
" subscribed."
msgstr ""
"%(newaddr)s ja està subscrita a\n"
-" la llista %(realname). Pot ser que estigueu intentant confirmar\n"
+" la llista %(realname)s. Pot ser que estigueu intentant confirmar\n"
" una sol·licitud per a una adreça que ja ha estat subscrita."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:541
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgid ""
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
msgstr ""
"<p>Actualment no hi ha llistes de correu %(mailmanlink)s\n"
-" públiques a (hostname)s."
+" públiques a %(hostname)s."
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
msgid ""
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(newaddr)s té l'accés prohibit a la llista de correu.\n"
" Si penseu que la restricció és errònia,\n"
-" contacteu amb el propietari de la llista a %(listowner)s."
+" contacteu amb el propietari de la llista a %(owneraddr)s."
#: Mailman/Cgi/options.py:417
msgid "Member name successfully changed. "
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'adreça de correu electrònic que has donat té l'accés prohibit a la llista de correu.\n"
"Si penses que la restricció és errònia, per favor,\n"
-"contacte amb l'amo de la llista a %(listowner)s."
+"contacte amb l'amo de la llista a %(owneraddr)s."
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
msgid ""
@@ -6452,7 +6452,7 @@ msgid ""
" rule will be ignored."
msgstr ""
"El patró de filtre de capçalera\n"
-" «%(pattern)s» no és una expressió regular vàlida. S'ignoraràe\n"
+" «%(safepattern)s» no és una expressió regular vàlida. S'ignoraràe\n"
" la regla."
#: Mailman/Gui/Topics.py:36
@@ -6573,7 +6573,7 @@ msgid ""
"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
" legal regular expression. It will be discarded."
msgstr ""
-"El patró de tema «%(pattern)s» no és\n"
+"El patró de tema «%(safepattern)s» no és\n"
" una expressió regular vàlida. Es descartarà."
#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
@@ -7508,7 +7508,7 @@ msgstr "les cancel·lacions de subscripció requereixen l'aprovació del moderad
#: Mailman/MailList.py:1024
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
-msgstr "Notificació de la cancel·lació de la subscripció a %(realname)"
+msgstr "Notificació de la cancel·lació de la subscripció a %(realname)s"
#: Mailman/MailList.py:1214
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
@@ -11088,7 +11088,7 @@ msgstr "Hi ha %(count)d sol·licituds de moderació de la llista %(realname)s pe
#: cron/checkdbs:123
#, fuzzy
msgid "%(realname)s moderator request check result"
-msgstr "%(count)d %(realname)s peticions de moderador en espera "
+msgstr "%(realname)s peticions de moderador en espera "
#: cron/checkdbs:143
msgid "Pending subscriptions:"
diff --git a/templates/ca/listinfo.html b/templates/ca/listinfo.html
index b94a887a..3466fc49 100644
--- a/templates/ca/listinfo.html
+++ b/templates/ca/listinfo.html
@@ -102,7 +102,7 @@
<tr>
<TD BGCOLOR="#dddddd">En quina llengua voleu
que es mostrin els vostres missatges?</TD>
- <TD> </TD></TR>
+ <TD> <MM-list-langs></TD></TR>
<mm-digest-question-start>
<tr>
<td>Voleu rebre el correu de la llista compilat en un sol missatge enviat a diari?
diff --git a/templates/ca/masthead.txt b/templates/ca/masthead.txt
index 0d2f285f..5fb3e8f7 100644
--- a/templates/ca/masthead.txt
+++ b/templates/ca/masthead.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-Envieu les aportacions de %(real_name) a la llista de correu a
+Envieu les aportacions de %(real_name)s a la llista de correu a
%(got_list_email)s
Per a subscriure-us o cancel·lar subscripcions a través de la web, aneu
diff --git a/templates/ca/nomoretoday.txt b/templates/ca/nomoretoday.txt
index af381cbc..0358f7e8 100644
--- a/templates/ca/nomoretoday.txt
+++ b/templates/ca/nomoretoday.txt
@@ -1,6 +1,6 @@
S'ha rebut un missatge de la vostra adreça «%(sender)s» amb una
sol·licitud de resposta automàtica de la llista de correu %(listname)s.
-Avui ja s'han rebut %(num) missatges com aquest des de la vostra adreça.
+Avui ja s'han rebut %(num)s missatges com aquest des de la vostra adreça.
Per a evitar problemes com ara bucles de correu entre els robots de
correu, avui no se us enviarà cap més resposta de correu. Torneu-ho a
intentar demà.
diff --git a/templates/ca/postack.txt b/templates/ca/postack.txt
index 67a5c996..5186a575 100644
--- a/templates/ca/postack.txt
+++ b/templates/ca/postack.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-La llista de correu %(listname) ha rebut correctament el vostre missatge
+La llista de correu %(listname)s ha rebut correctament el vostre missatge
anomenat
%(subject)s
diff --git a/templates/ca/refuse.txt b/templates/ca/refuse.txt
index 8e15f251..2c316566 100644
--- a/templates/ca/refuse.txt
+++ b/templates/ca/refuse.txt
@@ -1,5 +1,5 @@
El moderador de la llista ha rebutjat la vostra sol·licitud a la llista
-de correu %(listname):
+de correu %(listname)s:
%(request)s