diff options
Diffstat (limited to '')
41 files changed, 268 insertions, 282 deletions
diff --git a/cron/bumpdigests b/cron/bumpdigests index 57cc45e1..57cc45e1 100644..100755 --- a/cron/bumpdigests +++ b/cron/bumpdigests diff --git a/cron/crontab.in.in b/cron/crontab.in.in index 49f27c72..49f27c72 100755..100644 --- a/cron/crontab.in.in +++ b/cron/crontab.in.in diff --git a/cron/disabled b/cron/disabled index ac62582a..ac62582a 100644..100755 --- a/cron/disabled +++ b/cron/disabled diff --git a/cron/nightly_gzip b/cron/nightly_gzip index 0a0f4e33..0a0f4e33 100644..100755 --- a/cron/nightly_gzip +++ b/cron/nightly_gzip diff --git a/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po index 16060418..835cfdea 100644 --- a/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -1616,9 +1616,9 @@ msgid "" " to confirm a request for an address that has already been\n" " subscribed." msgstr "" -"Nieprawidłowy kod potwierdzający. Istnieje możliwość, że próbujesz\n" -" potwierdzić decyzję dla adresu, który już został\n" -" wcześniej wypisany." +"Adreds email %(newaddr)s jest już zapisany na listę %(realname)s.\n" +" Być może próujesz potwierdzić subskrypcję dla adresu, który już został\n" +" wcześniej zapisany." #: Mailman/Cgi/confirm.py:541 msgid "Change of address request confirmed" @@ -2172,12 +2172,11 @@ msgid "" "must have shell access to your Mailman server.\n" " " msgstr "" -"Zapisana strona zawiera podejrzany kod HTML,\n" -"który może zostać wykorzystany do ataków typu <em>cross-site scripting</" -"em>.\n" +"Zapisana strona zawiera podejrzany kod HTML, który może zostać wykorzystany\n" +" do ataków typu <em>cross-site scripting</em>.\n" "Z tego powodu zmiany zostały odrzucone. Aby je wprowadzić, konieczny bedzie\n" "bezpośredni dostęp do serwera, na którym zainstalowany jest Mailman.\n" - +" " #: Mailman/Cgi/edithtml.py:169 msgid "See " msgstr "Zobacz" @@ -6952,7 +6951,7 @@ msgid "" "You will be sent email requesting confirmation, to\n" " prevent others from gratuitously subscribing you." msgstr "" -"W celu zapobiegania fałszywym zgłoszeniom, otrzymasz email \n" +"Aby zapobiec fałszywym zgłoszeniom, otrzymasz email \n" " z prośbą o potwierdzenie subskrypcji." #: Mailman/HTMLFormatter.py:189 @@ -7606,7 +7605,7 @@ msgstr "Prosimy o potwierdzenie wypisania się z listy %(listname)s" #: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305 msgid " from %(remote)s" -msgstr " od %(remote)s" +msgstr " z adresu %(remote)s" #: Mailman/MailList.py:916 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" @@ -10073,7 +10072,7 @@ msgstr "" #: bin/version:19 msgid "Print the Mailman version.\n" -msgstr "Wyświetl wersję Mailmana" +msgstr "Wyświetl wersję programu Mailman.\n" #: bin/version:26 msgid "Using Mailman version:" diff --git a/messages/sk/README.sk b/messages/sk/README.sk index 01f7721a..d44ae6f7 100644 --- a/messages/sk/README.sk +++ b/messages/sk/README.sk @@ -1,11 +1,11 @@ -Preklad GNU Mailman do slovenskeho jazyka
-Znakova sada: UTF-8
-
-Viac informacii najdete na stranke:
-http://people.freebsd.org/~mm/mailman/
-
-Hlavny autor prekladu:
-- Martin Matuska <martin@matuska.org>
-
-Dalsi autori:
-- Ivan Masar <helix84@centrum.sk>
\ No newline at end of file +Preklad GNU Mailman do slovenskeho jazyka +Znakova sada: UTF-8 + +Viac informacii najdete na stranke: +http://people.freebsd.org/~mm/mailman/ + +Hlavny autor prekladu: +- Martin Matuska <martin@matuska.org> + +Dalsi autori: +- Ivan Masar <helix84@centrum.sk> diff --git a/templates/nl/archidxentry.html b/templates/nl/archidxentry.html index c206aa4f..f9bb57aa 100644 --- a/templates/nl/archidxentry.html +++ b/templates/nl/archidxentry.html @@ -1,4 +1,4 @@ -<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
-</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
-<I>%(author)s
-</I>
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s +</A><A NAME="%(sequence)i"> </A> +<I>%(author)s +</I> diff --git a/templates/nl/archidxfoot.html b/templates/nl/archidxfoot.html index b8aa7329..97774359 100644 --- a/templates/nl/archidxfoot.html +++ b/templates/nl/archidxfoot.html @@ -1,21 +1,21 @@ - </ul>
- <p>
- <a name="end"><b>Datum laatste bericht:</b></a>
- <i>%(lastdate)s</i><br>
- <b>Gearchiveerd op:</b> <i>%(archivedate)s</i>
- <p>
- <ul>
- <li> <b>Berichten gesorteerd op:</b>
- %(thread_ref)s
- %(subject_ref)s
- %(author_ref)s
- %(date_ref)s
- <li><b><a href="%(listinfo)s">Meer informatie over deze lijst ...
- </a></b></li>
- </ul>
- <p>
- <hr>
- <i>Dit archief is gegenereerd met
- Pipermail %(version)s.</i>
- </BODY>
-</HTML>
+ </ul> + <p> + <a name="end"><b>Datum laatste bericht:</b></a> + <i>%(lastdate)s</i><br> + <b>Gearchiveerd op:</b> <i>%(archivedate)s</i> + <p> + <ul> + <li> <b>Berichten gesorteerd op:</b> + %(thread_ref)s + %(subject_ref)s + %(author_ref)s + %(date_ref)s + <li><b><a href="%(listinfo)s">Meer informatie over deze lijst ... + </a></b></li> + </ul> + <p> + <hr> + <i>Dit archief is gegenereerd met + Pipermail %(version)s.</i> + </BODY> +</HTML> diff --git a/templates/nl/archlistend.html b/templates/nl/archlistend.html index 9f376119..9bc052dd 100644 --- a/templates/nl/archlistend.html +++ b/templates/nl/archlistend.html @@ -1 +1 @@ - </table>
+ </table> diff --git a/templates/nl/archliststart.html b/templates/nl/archliststart.html index 39d5f1b7..b54e910e 100644 --- a/templates/nl/archliststart.html +++ b/templates/nl/archliststart.html @@ -1,4 +1,4 @@ - <table border=3>
- <tr><td>Archief</td>
- <td>Bekijken op:</td>
- <td>Downloadbare versie</td></tr>
+ <table border=3> + <tr><td>Archief</td> + <td>Bekijken op:</td> + <td>Downloadbare versie</td></tr> diff --git a/templates/nl/archtocentry.html b/templates/nl/archtocentry.html index 4148098a..ec2480b2 100644 --- a/templates/nl/archtocentry.html +++ b/templates/nl/archtocentry.html @@ -1,12 +1,12 @@ -
- <tr>
- <td>%(archivelabel)s:</td>
- <td>
- <A href="%(archive)s/thread.html">[ Draad ]</a>
- <A href="%(archive)s/subject.html">[ Onderwerp ]</a>
- <A href="%(archive)s/author.html">[ Auteur ]</a>
- <A href="%(archive)s/date.html">[ Datum ]</a>
- </td>
- %(textlink)s
- </tr>
-
+ + <tr> + <td>%(archivelabel)s:</td> + <td> + <A href="%(archive)s/thread.html">[ Draad ]</a> + <A href="%(archive)s/subject.html">[ Onderwerp ]</a> + <A href="%(archive)s/author.html">[ Auteur ]</a> + <A href="%(archive)s/date.html">[ Datum ]</a> + </td> + %(textlink)s + </tr> + diff --git a/templates/nl/nomoretoday.txt b/templates/nl/nomoretoday.txt index 396d198b..29a9f171 100644 --- a/templates/nl/nomoretoday.txt +++ b/templates/nl/nomoretoday.txt @@ -1,9 +1,9 @@ -Wij hebben een bericht ontvangen van uw adres `%(sender)s' dat om een
-automatisch antwoord vraagt van de %(listname)s maillijst. Wij hebben
-vandaag %(num)s van dergelijke berichten gezien. Om problemen
-zoals mail 'loops' tussen email robots te voorkomen, zullen wij u
-vandaag geen verdere email beantwoordingen sturen. Probeert u het
-morgen nog een keer.
-
-Als u vermoedt dat dit bericht foutief is, of als u vragen heeft,
-gelieve contact op te nemen met de lijstbeheerder op %(owneremail)s.
+Wij hebben een bericht ontvangen van uw adres `%(sender)s' dat om een +automatisch antwoord vraagt van de %(listname)s maillijst. Wij hebben +vandaag %(num)s van dergelijke berichten gezien. Om problemen +zoals mail 'loops' tussen email robots te voorkomen, zullen wij u +vandaag geen verdere email beantwoordingen sturen. Probeert u het +morgen nog een keer. + +Als u vermoedt dat dit bericht foutief is, of als u vragen heeft, +gelieve contact op te nemen met de lijstbeheerder op %(owneremail)s. diff --git a/templates/nl/probe.txt b/templates/nl/probe.txt index f7d8958c..dbe41c94 100644 --- a/templates/nl/probe.txt +++ b/templates/nl/probe.txt @@ -1,23 +1,23 @@ -Dit is een testbericht. U kunt dit bericht negeren.
-
-De %(listname)s maillijst heeft een aantal 'bounces' van u ontvangen, wat
-wijst op een mogelijk prbleem bij het afleveren van berichten aan %(address)s.
-Een voorbeeld van zo'n bounce is hieronder bijgevoegd. Gelieve dit bericht
-nader te bekijken om er zeker van te zijn dat er geen problemen zijn met uw
-email adres. Raadpleeg eventueel uw mailbeheerder voor hulp.
-
-Als u dit leest, hoeft u niets te doen om lid te blijven van de maillijst.
-Als dit bericht was gebounced, had u het namelijk niet kunnen lezen, en zou
-uw lidmaatschap tijdelijk zijn stopgezet. In dat geval zou u een bericht
-hebben ontvangen waarin u gevraagd wordt uw lidmaatschap te re-activeren.
-
-U kunt ook uw ledenpagina bezoeken op:
-
- %(optionsurl)s
-
-Op uw ledenpagina kunt u diverse instellingen veranderen, zoals uw e-mailadres en of u wel of niet gebundelde verzamelmails wilt ontvangen.
-
-Als u vragen hebt of problemen tegenkomt, neem dan contact op met de
-lijstbeheerder op:
-
- %(owneraddr)s
+Dit is een testbericht. U kunt dit bericht negeren. + +De %(listname)s maillijst heeft een aantal 'bounces' van u ontvangen, wat +wijst op een mogelijk prbleem bij het afleveren van berichten aan %(address)s. +Een voorbeeld van zo'n bounce is hieronder bijgevoegd. Gelieve dit bericht +nader te bekijken om er zeker van te zijn dat er geen problemen zijn met uw +email adres. Raadpleeg eventueel uw mailbeheerder voor hulp. + +Als u dit leest, hoeft u niets te doen om lid te blijven van de maillijst. +Als dit bericht was gebounced, had u het namelijk niet kunnen lezen, en zou +uw lidmaatschap tijdelijk zijn stopgezet. In dat geval zou u een bericht +hebben ontvangen waarin u gevraagd wordt uw lidmaatschap te re-activeren. + +U kunt ook uw ledenpagina bezoeken op: + + %(optionsurl)s + +Op uw ledenpagina kunt u diverse instellingen veranderen, zoals uw e-mailadres en of u wel of niet gebundelde verzamelmails wilt ontvangen. + +Als u vragen hebt of problemen tegenkomt, neem dan contact op met de +lijstbeheerder op: + + %(owneraddr)s diff --git a/templates/pl/adminsubscribeack.txt b/templates/pl/adminsubscribeack.txt index 24708d44..03cb5e98 100644 --- a/templates/pl/adminsubscribeack.txt +++ b/templates/pl/adminsubscribeack.txt @@ -1,3 +1,3 @@ -%(member)s został z powodzeniem zapisany na listę %(listname)s. +%(member)s został zapisany na listę %(listname)s. diff --git a/templates/pl/admlogin.html b/templates/pl/admlogin.html index a5a620e7..b0f7b3be 100644 --- a/templates/pl/admlogin.html +++ b/templates/pl/admlogin.html @@ -31,9 +31,8 @@ <p>Mechanizm ciasteczek wykorzystywany jest w Mailmanie, żeby nie trzeba było podawać hasła przy każdej czynności administracyjnej. Identyfikujące Cię ciasteczko automatycznie wygaśnie, gdy wyłączysz - przeglądarkę, lub jeśli bezpośrednio kliniejsz w napis - <em>Wyloguj się</em> w sekcji <em>Inne czynności administracyjne</em> - (wszystko to zobaczysz zaraz po zalogowaniu). + przeglądarkę, lub jeśli bezpośrednio kliniejsz odnośnik + <em>Wyloguj się</em> w sekcji <em>Inne czynności administracyjne</em>. </FORM> </body> </html> diff --git a/templates/pl/archidxhead.html b/templates/pl/archidxhead.html index e50aa6a9..cfc7f49d 100644 --- a/templates/pl/archidxhead.html +++ b/templates/pl/archidxhead.html @@ -20,5 +20,5 @@ </ul> <p><b>Początek:</b> <i>%(firstdate)s</i><br> <b>Koniec:</b> <i>%(lastdate)s</i><br> - <b>Ilość wiadomości:</b> %(size)s<p> + <b>Liczba wiadomości:</b> %(size)s<p> <ul> diff --git a/templates/pl/archliststart.html b/templates/pl/archliststart.html index 49e0f4ad..fd7e33a0 100644 --- a/templates/pl/archliststart.html +++ b/templates/pl/archliststart.html @@ -1,4 +1,4 @@ <table border=3> <tr><td>Archiwum</td> <td>Posortowane według:</td> - <td>Wersja do ściągnięcia</td></tr> + <td>Wersja do pobrania</td></tr> diff --git a/templates/pl/article.html b/templates/pl/article.html index 919211f2..84ace5ef 100644 --- a/templates/pl/article.html +++ b/templates/pl/article.html @@ -45,6 +45,6 @@ </UL> <hr> -<a href="%(listurl)s">Więcej informacji o liście dyskusyjnej %(listname)s +<a href="%(listurl)s">Więcej informacji o liście %(listname)s </a><br> </body></html> diff --git a/templates/pl/bounce.txt b/templates/pl/bounce.txt index 3b241d6a..16905248 100644 --- a/templates/pl/bounce.txt +++ b/templates/pl/bounce.txt @@ -1,7 +1,7 @@ Tu system zarządzania zwrotami programu Mailman: Lista: %(listname)s - Członek: %(addr)s + Prenumerator: %(addr)s Działanie: Subskrybcja %(negative)s%(did)s. Przyczyna: Zbyt wiele zwrotów z adresu %(but)s diff --git a/templates/pl/checkdbs.txt b/templates/pl/checkdbs.txt index bbec76e1..b58603fa 100644 --- a/templates/pl/checkdbs.txt +++ b/templates/pl/checkdbs.txt @@ -1,7 +1,6 @@ -Na liście %(real_name)s@%(host_name)s czeka %(count)d praca(e) na -Twoją decyzje: +Liczba zadań administracyjnych dla listy %(real_name)s@%(host_name)s: %(count)d +Zaloguj się do panelu administracyjnego pod adresem: %(adminDB)s -Odwiedź tą stronę, żeby zadecydować, co zrobić z tymi prośbami. To przypomnienie będzie wysyłane codziennie. diff --git a/templates/pl/cronpass.txt b/templates/pl/cronpass.txt index 9a59ff4b..fe6195b4 100644 --- a/templates/pl/cronpass.txt +++ b/templates/pl/cronpass.txt @@ -1,15 +1,15 @@ -To jest przypomnienie, wysyłane raz na miesiąc, o tym, że jesteś -członkiem list dyskusyjnych na serwerze %(hostname)s. Znajdziesz -tutaj informacje o tym w jaki sposób zmienić parametry swojej -subskrybcji lub jak się wypisać z listy. +To przypomnienie jest wysyłane raz na miesiąc i zawiera informacje +o Twojej prenumeracie list dostępnych na serwerze %(hostname)s. +Znajdziesz tutaj informacje o tym w jaki sposób zmienić parametry +swojej subskrybcji lub jak się wypisać z listy. -Przez stronę WWW możesz zmieniać to w jaki sposób i czy w ogóle +Porzez interfejs WWW możesz zmieniać to w jaki sposób i czy w ogóle mają być do Ciebie wysyłane wiadomości. Możesz zmienić swój adres, -przełączyć dostarczanie na tryb paczek, albo chwilowo wstrzymać -wysyłanie do listów na Twój adres (np. z powodu wyjazdu na wakacje) -i wiele innych opcji. +przełączyć dostarczanie na tryb paczek (o ile taka opcja jest dostępna), +albo chwilowo wstrzymać wysyłanie do listów na Twój adres +(np. z powodu wyjazdu na wakacje). -Oprócz interfesju przez WWW, większość zmian w subskrybcji może być +Jeśli nie masz dostępu do Internetu, większość zmian w subskrybcji może być dokonywana za pośrednictwem emaila. Wyślij wiadomość na adres '-request' swojej listy (np. %(exreq)s) ze słowem 'help' w treści, w odpowiedzi otrzymasz emaila z dalszymi wskazówkami. diff --git a/templates/pl/disabled.txt b/templates/pl/disabled.txt index 54998a83..53b4f965 100644 --- a/templates/pl/disabled.txt +++ b/templates/pl/disabled.txt @@ -1,25 +1,24 @@ -Your membership in the mailing list %(listname)s has been disabled -%(reason)s. You will not get any more messages from this -list until you re-enable your membership. You will receive -%(noticesleft)s more reminders like this before your membership in the -list is deleted. +Prenumerata %(listname)s została wyłączona %(reason)s. +Nie będziesz otrzymywał kolejnych wiadomości z tej listy do chwili +ponownej aktywacji prenumeraty. Jeśli nie uaktywnisz prenumeraty, +Twój adres zostanie usunięty z listy (po wysłaniu %(noticesleft)s +ostrzeżeń). -To re-enable your membership, you can simply respond to this message -(leaving the Subject: line intact), or visit the confirmation page at +Aby ponownie uaktywnić prenumeratę, odpowiedz na tę wiadomość +(nie zmieniając jej tematu) lub kliknij poniższy odnośnik: %(confirmurl)s -You can also visit your membership page at +Możesz również zalogować się na stronie ustawień prenumeraty: %(optionsurl)s -On your membership page, you can change various delivery options such -as your email address and whether you get digests or not. As a -reminder, your membership password is +Strona z ustawieniami prenumeraty pozwala dostosować jej opcje. +Aby się zalogować do ustawień, musisz podać hasło: %(password)s -If you have any questions or problems, you can contact the list owner -at +W przypadku pytań bąź problemów skontaktuj się z administratorem +pod adresem: %(owneraddr)s diff --git a/templates/pl/help.txt b/templates/pl/help.txt index 820798db..fcd5ef57 100644 --- a/templates/pl/help.txt +++ b/templates/pl/help.txt @@ -1,34 +1,35 @@ -Pomoc dla listy dyskusyjnej %(listname)s: +Pomoc dla listy %(listname)s: To jest wynik komendy mailowej 'help' wygenerowany przez system zarządzania -listami dyskusyjnymi "Mailman" w wersji %(version)s. W liście tym opisano -komendy, którymi można komunikować się z Mailmanem drogą poczty -elektronicznej. Można w ten sposób zmieniać parametry swojej subskrybcji. -Komenda może być umieszczona zarówno w temacie, jak i treści wiadomości. +listami "Mailman" w wersji %(version)s. Poniżej znajdziesz polecenia, +którymi można komunikować się z Mailmanem drogą poczty elektronicznej. +Można w ten sposób zmieniać parametry swojej subskrybcji. +Polecenie można umieścić zarówno w temacie, jak i treści wiadomości. -Przypominam, że wszystkie te działania mogą być również zrobione za +Wszystkie te działania można również zrealizować za pośrednictwem sieci WWW, na stronie: %(listinfo_url)s W szczególności, za pomocą w.w. strony możesz poprosić o przypomnienie -Ci Twojego hasła. +hasła zabezpieczającego dostęp do ustawień prenumeraty. -Komendy dotyczące konkretnej listy (np. subscribe, who) należy wysyłać -na adres *-request specyficzny dla danej listy. Na przykład komendy +Polecenia dotyczące konkretnej listy (np. subscribe, who) należy wysyłać +na adres *-request danej listy. Na przykład polecenia dotyczące listy 'mailman' należy wysyłać na adres 'mailman-request@...'. Legenda: słowa w nawiasach "<>" oznaczają WYMAGANE opcje, a -nawiasy "[]" informują, że dane pole jest OPCJONALNE. Nie należy -umieszczać w komendach samych znaków nawiasów "<>", czy "[]". +nawiasy "[]" informują, że dane pole jest OPCJONALNE. W poleceniach nie +należy stosować nawiasów "<>", czy "[]". -Lista dopuszczalnych komend: +Lista dopuszczalnych poleceń: %(commands)s -Komendy należy wysłać na adres %(requestaddr)s +Polecenia należy wysłać na adres %(requestaddr)s -Pytania lub prośby interwencji człowieka, proszę przesyłać na adres: +W przypadku pytań bąź problemów skontaktuj się z administratorem +pod adresem: %(adminaddr)s diff --git a/templates/pl/invite.txt b/templates/pl/invite.txt index 048a6ecb..c8d451de 100644 --- a/templates/pl/invite.txt +++ b/templates/pl/invite.txt @@ -1,8 +1,9 @@ -Twój adres "%(email)s" został zaproszony do przyłączenia się do -listy dyskusyjnej %(listname)s na serwerze %(hostname)s. Zaprasza Cię -opiekun listy %(listname)s. -Jeśli zgadzasz się być członkiem tej grupy, odpowiedz proszę na tą wiadomość -nie zmieniając jej Tematu. +Otrzymałeś zaproszenie zaprasza Cię do prenumeraty listy +%(listname)s serwerze %(hostname)s. +Zaproszenie zostało wysłane na adres %(email)s. + +Jeśli chcesz zaprenumerować listę %(listname)s, odpowiedz na +tę wiadomość nie zmieniając jej Tematu. To samo możesz zrobić wchodząc na stronę: @@ -16,6 +17,7 @@ zawierała tylko jedną linię: Wysłanie zwykłej odpowiedzi powinno zadziałać w większości programów pocztowych. -Jeśli nie chcesz przyjąć zaproszenia, po prostu zignoruj tą wiadomość. -W przypadku jakichkolwiek wątpliwości lub pytań proszę skontaktować się z +Jeśli nie chcesz przyjąć zaproszenia, po prostu zignoruj tę wiadomość. + +W przypadku jakichkolwiek pytań lub wątpliwości, skontaktuj się z opiekunem listy %(listowner)s. diff --git a/templates/pl/listinfo.html b/templates/pl/listinfo.html index 3da67dfe..b6b076fd 100644 --- a/templates/pl/listinfo.html +++ b/templates/pl/listinfo.html @@ -22,7 +22,7 @@ </tr> <tr> <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> - <B><FONT COLOR="#000000">Lista dyskusyjna <MM-List-Name></FONT></B> + <B><FONT COLOR="#000000">Lista <MM-List-Name></FONT></B> </TD> <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs> @@ -47,30 +47,28 @@ </TR> <tr> <td colspan="2"> - Wiadomości do wszystkich członków listy wysyłaj na adres: + Wiadomości do wszystkich prenumeratorów listy wysyłaj na adres: <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>. - <p>Możesz zapisać się na listę lub zmienić opcje swojej - subskrybcji korzystając z poniższych sekcji. + <p>Możesz zapisać się na listę lub zmienić opcje prenumeraty korzystając z poniższych sekcji. </td> </tr> <TR> <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> - <B><FONT COLOR="#000000">Zapisywanie się na listę <MM-List-Name></FONT></B> + <B><FONT COLOR="#000000">Subskrypcja listy <MM-List-Name></FONT></B> </TD> </TR> <tr> <td colspan="2"> <P> - W celu zapisania się na listę <MM-List-Name> należy wypełnić - poniższy formularz. + Wypełnij poniższy formularz, by zapisać się na listę <MM-List-Name>. <MM-List-Subscription-Msg> <ul> <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" HEIGHT= "112"> <TR> - <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Twój adres email:</TD> + <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Adres email:</TD> <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box> </TD> <TD WIDTH="12%"> </TD></TR> @@ -80,32 +78,25 @@ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR> <TR> - <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Musisz wprowadzić swoje - prywatne hasło. Zapewnia to tylko minimum bezpieczeństwa, - lecz powinno zapobiec niepożądanym działaniom dotyczącym - Twojej subskrybcji przez innych użytkowników. - <b>Nie używaj cennego hasła</b>, ponieważ co - pewien czas będzie ono przesyłane na Twoje konto - jako 'czysty tekst' (w formie niezaszyfrowanej). + <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Wprowadź hasło. + <b>Nie używaj hasła</b>, które wykorzystujesz np. do logowania do konta bankowego. <p>Jeżeli nie podasz hasła, system przydzieli Ci je automatycznie. Zostanie ono przesłane razem z wiadomością - potwierdzającą Twoją subskrybcję. W każdej chwili możesz prosić - o przypomnienie hasła za pomocą zwrotnego emaila, a później - zmienić parametry swojej subskrybcji. + potwierdzającą Twoją subskrypcję. Hasło możesz w każdej chwili zmienić. <MM-Reminder> </TD> </TR> <TR> - <TD BGCOLOR="#dddddd">Nowe hasło:</TD> + <TD BGCOLOR="#dddddd">Hasło:</TD> <TD><MM-New-Password-Box></TD> <TD> </TD></TR> <TR> - <TD BGCOLOR="#dddddd">Potwierdź hasło, wprowadzając je powtórnie:</TD> + <TD BGCOLOR="#dddddd">Potwierdź hasło:</TD> <TD><MM-Confirm-Password></TD> <TD> </TD></TR> <tr> - <TD BGCOLOR="#dddddd">W jakim języku chcesz się komunikować z + <TD BGCOLOR="#dddddd">W jakim języku chcesz komunikować się z systemem?</TD> <TD> <MM-list-langs></TD> <TD> </TD></TR> @@ -131,7 +122,7 @@ <TR> <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> <a name="subscribers"> - <B><FONT COLOR="#000000">Osoby zapisane na listę <MM-List-Name></FONT></B></a> + <B><FONT COLOR="#000000">Sekcja dla prenumeratorów listy <MM-List-Name></FONT></B></a> </TD> </TR> <tr> diff --git a/templates/pl/masthead.txt b/templates/pl/masthead.txt index 5852bbc3..f4a5fec0 100644 --- a/templates/pl/masthead.txt +++ b/templates/pl/masthead.txt @@ -3,11 +3,13 @@ Wysyłanie wiadomości na listę %(real_name)s: Zapisanie lub wypisanie się przez stronę WWW: %(got_listinfo_url)s -lub przez email, wyslij wiadomość ze słowem 'help' na adres + +Zapisywanie lub wypisanie się przez email +(wyslij wiadomość ze słowem 'help' na adres): %(got_request_email)s -Osoba opiekująca się tą listą dyskusyjną: +Opiekun listy: %(got_owner_email)s -Odpowiadając na tą wiadomość, zmień jej tytuł na coś znaczącego więcej +Odpowiadając na tę wiadomość, zmień jej tytuł na inny niż "Re: Paczka %(real_name)s...". diff --git a/templates/pl/newlist.txt b/templates/pl/newlist.txt index 3362887d..99508f7d 100644 --- a/templates/pl/newlist.txt +++ b/templates/pl/newlist.txt @@ -1,35 +1,32 @@ -The mailing list `%(listname)s' has just been created for you. The -following is some basic information about your mailing list. +Lista `%(listname)s' została utworzona. Oto podstawowe informacje +o liście. -Your mailing list password is: +Hasło zabezpieczające dostęp do ustawień administracyjnych: %(password)s -You need this password to configure your mailing list. You also need -it to handle administrative requests, such as approving mail if you -choose to run a moderated list. +Hasło potrzebne jest do skonfigurowania listy oraz zarządzania zadaniami +administracyjnymi (np. zatwierdzaniem subskrypcji bądź moderowaniem listy). -You can configure your mailing list at the following web page: +Listę możesz skonfigurować pod adresem: %(admin_url)s -The web page for users of your mailing list is: +Strona dla prenumeratorów listy: %(listinfo_url)s -You can even customize these web pages from the list configuration -page. However, you do need to know HTML to be able to do this. +Tę stronę można dostosować z poziomu interfejsu administracyjnego. +Jednakże, w tym celu potrzebna będzie znajomość składni HTML. -There is also an email-based interface for users (not administrators) -of your list; you can get info about using it by sending a message -with just the word `help' as subject or in the body, to: +Użytkownicy mogą zarządzać swoją prenumeratą za pomocą poleceń wysyłanych +emailem. Napisz na poniższy adres umieszczając słowo 'help' w temacie +lub treści wiadomości. %(requestaddr)s -To unsubscribe a user: from the mailing list 'listinfo' web page, -click on or enter the user's email address as if you were that user. -Where that user would put in their password to unsubscribe, put in -your admin password. You can also use your password to change -member's options, including digestification, delivery disabling, etc. +Wypisanie użytkownika: przejdź na stronę informacyjną listy, +wpisz adres email użytkownika i podaj swoje hasło administracyjne. +W podobny sposób możesz również zmienić opcje danego prenumeratora. -Please address all questions to %(siteowner)s. +W razie pytań lub wątpliwości, pisz na adres %(siteowner)s. diff --git a/templates/pl/nomoretoday.txt b/templates/pl/nomoretoday.txt index 3198307a..4e581efd 100644 --- a/templates/pl/nomoretoday.txt +++ b/templates/pl/nomoretoday.txt @@ -1,9 +1,8 @@ Z adresu '%(sender)s' otrzymano prośbę o automatyczną odpowiedź dotyczącą -listy dyskusyjnej %(listname)s. Dzisiaj otrzymano już %(num)s takich +listy %(listname)s. Dzisiaj otrzymano już %(num)s takich wiadomości z tego samego adresu. W celu uniknięcia problemów takich jak -pętle między dwoma automatami, dzisiaj nie dostaniesz już żadnej -automatycznej odpowiedzi. Proszę spróbować jutro. +pętle między dwoma automatami, wysyłanie automatycznych odpowiedzi zostało +wstrzymane. Proszę spróbować jutro. -Jeśli uważasz, że nie powinienneś dostać tej wiadomości, nie rozumiesz jej -lub masz jakieś inne pytania, skontaktuj z opiekunem listy pod adresem +W razie pytań bądź wątpliwości, skontaktuj z opiekunem listy pod adresem %(owneremail)s. diff --git a/templates/pl/options.html b/templates/pl/options.html index 1c88f075..b7674466 100644 --- a/templates/pl/options.html +++ b/templates/pl/options.html @@ -11,14 +11,14 @@ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B> <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1> Konfiguracja subskrybcji <MM-Presentable-User> na liście - dyskusyjnej <MM-List-Name> + <MM-List-Name> </FONT></B></TD></TR> </TABLE> <p> <table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5"> <tr><td> - <b><MM-Presentable-User></b> -- aktualny stan zapisania, - hasło i zmiana opcji na liście dyskusyjnej <MM-List-Name>. + <b><MM-Presentable-User></b> -- aktualny stan subskrypcji, + hasło i zmiana opcji na liście <MM-List-Name>. </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td> </tr><tr> <td colspan="2"> @@ -36,21 +36,20 @@ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2"> <FONT COLOR="#000000"> - <B>Zmiana informacji o Tobie jako o członku listy <MM-List-Name> </B> + <B>Zmiana ustawień <MM-List-Name> </B> </FONT></TD></TR> <tr><td colspan="2"> - Możesz zmienić adres spod jakiego jesteś zapisany na listę - wypełniając po prostu poniższe pola. Na nowy adres zostanie wysłany - list, który będzie jeszcze wymagał Twojego potwierdzenia. + Możesz zmienić adres używany do prenumeraty listy + wypełniając po prostu poniższe pola. Na nowy adres zostanie wysłana + wiadomość, która będzie jeszcze wymagała Twojego potwierdzenia. - <p>Musisz odesłać potwierdzenie w ciągu <mm-pending-days>. + <p>Potwierdzenie należy odesłać w ciągu <mm-pending-days>. <p>Możesz również dodać lub zmienić swoje Imię i Nazwisko (np.. <em>Jan Kowalski</em>). <p>Zaznaczenie opcji <em>Zmiana globalna</em> spowoduje, że zmiany - te będą dotyczyć wszystkich list, na które jesteś zapisany na - serwerze <mm-host>. + te będą dotyczyć wszystkich list na serwerze <mm-host>, na które jesteś zapisany. </td></tr> <tr><td><center> @@ -83,19 +82,19 @@ <B>Wypisanie się z listy <MM-List-Name></B></td> <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> - <B>Twoje inne subskrybcje na <MM-Host></B> + <B>Pozostałe listy, które subskrybujesz na serwerze <MM-Host></B> </FONT></TD></TR> <tr><td> Zaznacz opcje potwierdzenia i naciśnij przycisk, aby wypisać się - z listy dyskusyjnej. <strong>Uwaga:</strong> wypisanie jest + z listy. <strong>Uwaga:</strong> wypisanie jest realizowane natychmiast. <p> <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td> <td> - Możesz zobaczyć listę wszystkich list dyskusyjnych na serwerze - <mm-host>, których jesteś członkiem. - Wejdź tutaj, jeśli chcesz zmienić coś w opcjach dotyczących innej + Możesz zobaczyć listę wszystkich list na serwerze + <mm-host>, na które jesteś zapisany. + Zaloguj się, jeśli chcesz zmienić coś w opcjach dotyczących innej listy. <p> @@ -113,7 +112,7 @@ <center> <h3>Zapomniałeś hasła?</h3> </center> - Kliknij w ten przycisk, a zostanie wysłane ono na Twój adres + Kliknij poniższy przycisk, a hasło zostanie wysłane na Twój adres email. <p><MM-Umbrella-Notice> <center> @@ -145,17 +144,17 @@ <p> <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> - <B>Opcje Twojej subskrybcji listy <MM-List-Name></B> + <B>Opcje subskrypcji listy <MM-List-Name></B> </FONT></TD></TR> </table> <p> -<i><strong>Wartości zaznaczone są bieżącymi ustawieniami.</strong></i> +<i><strong>Wartości zaznaczone to aktualne ustawienia prenumeraty.</strong></i> <p>Zauważ, że niektóre opcje mają znacznik <em>Zmiana globalna</em>. Jego zaznaczenie spowoduje, że zmiana danej opcji odnosić się będzie do -wszystkich list na serwerze <mm-host>, których jesteś członkiem. -Kliknij na przycisk <em>Pokaż pozostałe moje subskrybcje</em>, jeśli +wszystkich list na serwerze <mm-host>, które prenumerujesz. +Kliknij przycisk <em>Pokaż moje pozostałe subskrypcje</em>, jeśli nie jesteś pewien na jakie listy jesteś zapisany. <p> <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%"> @@ -164,8 +163,7 @@ nie jesteś pewien na jakie listy jesteś zapisany. <strong>Dostarczanie wiadomości</strong></a><p> Ustaw tę opcję na <em>Włączone</em>, żeby dostawać wszystkie wiadomości z listy. Ustawienie <em>Wyłączone</em>, spowoduje, - że nadal będziesz zapisany na listę, ale przez jakiś czas możesz nie - chcieć dostawać wiadomości (np. wyjeżdzasz na wakacje). Jeśli + że nadal będziesz zapisany na listę, ale nie będziesz dostawał wiadomości (przydatne jeśli np. wyjeżdżasz na wakacje). Jeśli wyłączyłeś dostarczanie, nie zapomnij włączyć je po powrocie; nie włączy się ono automatycznie. </td><td bgcolor="#cccccc"> @@ -178,10 +176,10 @@ nie jesteś pewien na jakie listy jesteś zapisany. <strong>Tryb Paczek</strong><p> Jeśli tryb paczek jest wyłączony, wiadomości dostarczane są - natychmiast. Po jego włączeniu, wiadomości z listy bedziesz dostawał - tylko raz dziennie w formie paczki (czasami częściej, jeśli ruch + natychmiast. Po jego włączeniu, wiadomości z listy będziesz dostawał + tylko raz dziennie w formie paczki (bądź częściej, jeśli ruch na liście jest bardzo duży). Zmiana tej opcji może spowodować, że - nie dostaniesz ostatniej z paczek. + nie dostaniesz ostatniej wysłanej paczki (tylko kolejne). </td><td bgcolor="#cccccc"> <MM-Undigest-Radio-Button>Wyłączony<br> <MM-Digest-Radio-Button>Włączony @@ -192,7 +190,7 @@ nie jesteś pewien na jakie listy jesteś zapisany. Określ, w jakiej formie mają być dostarczane wiadomości w trybie paczek. Najczęstszym wyborem jest MIME. Stare programy pocztowe mogą nie obsługiwać załączników MIME, wtedy - ustaw tę opcję na Czysty Tekst. + wybierz opcję na Czysty Tekst. </td><td bgcolor="#cccccc"> <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br> <MM-Plain-Digests-Button>Czysty Tekst<p> @@ -225,7 +223,7 @@ nie jesteś pewien na jakie listy jesteś zapisany. Możesz wyłączyć przypomnienie hasła dla każdej z list osobno, zaznaczając opcje <em>Nie</em>. Zrezygnowanie z przypomnienia dla wszystkich list - spowoduje, że w ogóle nie dostaniesz wiadomości przypominiającej. + spowoduje, że w ogóle nie dostaniesz wiadomości z przypomnieniem. </td><td bgcolor="#cccccc"> <mm-dont-get-password-reminder-button>Nie<br> <mm-get-password-reminder-button>Tak<p> @@ -235,7 +233,7 @@ nie jesteś pewien na jakie listy jesteś zapisany. <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Czy chcesz być niewidocznym członkiem listy?</strong><p> Normalnie Twój adres jest widoczny dla oglądających listę - sybskrybentów (adres jest dodatkowo zniekształcony, żeby trudnić + sybskrybentów (adres jest dodatkowo zniekształcony, żeby utrudnić życie spamerom). Jeśli nie chcesz, żeby Twój adres pojawiał się na liście osób zapisanych, zaznacz <em>Tak</em>. </td><td bgcolor="#cccccc"> @@ -252,7 +250,7 @@ nie jesteś pewien na jakie listy jesteś zapisany. <tr><td bgcolor="#cccccc"> <strong>Jakie kategorie tematyczne Cię interesują? </strong><p> - Znaczając jeden lub więcej tematów, możesz filtrować + Zaznaczając jeden lub więcej tematów, możesz filtrować wiadomości z listy, a więc otrzymywać tylko część ruchu. Będziesz dostawać tylko wiadomości, które pasują do któregoś z tematów. @@ -274,7 +272,7 @@ nie jesteś pewien na jakie listy jesteś zapisany. jedną kategorię tematyczną z poprzedniej opcji. Opisuje na zachowanie w przypadku, gdy wiadomość nie pasuje do żadnego ze zdefiniowanych tematów. Wybranie - <em>Nie</em> oznacza, że nie bedziesz dostawać wiadomości + <em>Nie</em> oznacza, że nie będziesz dostawać wiadomości nie pasujących do żadnego tematu, a <em>Tak</em>, że będziesz dostawać te pozostałe wiadomości. @@ -296,7 +294,7 @@ nie jesteś pewien na jakie listy jesteś zapisany. dostawania tego samego listu w dwóch kopiach. Przy <em>Nie</em> możesz dostawać wielokrotne kopie. - <p>Jeżeli lista dyskusyjna ma włączoną personalizację + <p>Jeżeli lista ma włączoną personalizację wiadomości, a ty wybierzesz dostawanie kopii, Mailman doda pole <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> do nagłówka każdej kopii. diff --git a/templates/pl/postack.txt b/templates/pl/postack.txt index 073209fd..27486889 100644 --- a/templates/pl/postack.txt +++ b/templates/pl/postack.txt @@ -2,7 +2,7 @@ Twoja wiadomość o tytule %(subject)s -została przyjęta na listę dyskusyjną %(listname)s. +została przesłana na listę %(listname)s. Strona informacyjna listy: %(listinfo_url)s -Twoje opcje: %(optionsurl)s +Opcje subskrypcji: %(optionsurl)s diff --git a/templates/pl/postauth.txt b/templates/pl/postauth.txt index 2bdec18d..b8b326c4 100644 --- a/templates/pl/postauth.txt +++ b/templates/pl/postauth.txt @@ -1,5 +1,4 @@ -Na Twoje, jako administratora, potwierdzenie czeka wiadomość wysłana -na listę dyskusyjną: +W panelu administracyjnym pojawiły się nowe zadania: Lista: %(listname)s@%(hostname)s Od: %(sender)s diff --git a/templates/pl/postheld.txt b/templates/pl/postheld.txt index 8159fb98..802ebb8e 100644 --- a/templates/pl/postheld.txt +++ b/templates/pl/postheld.txt @@ -1,15 +1,16 @@ -Wysłana na listę %(listname)s wiadomość o tytule +wiadomość o tytule %(subject)s -została wstrzymana do dalszej decyzji moderatora. +wysłana na listę %(listname)s, została wstrzymana do dalszej +decyzji moderatora. Powodem wstrzymania było: %(reason)s Gdyby Twoja wiadomość nie została przekazana na listę, dostaniesz -dodatkowego maila z decyzją moderatora. Możesz odwołać wysłany błędnie list -wchodząc na stronę: +dodatkowego maila z decyzją moderatora. Możesz anulować błędnie +wysłany email wchodząc na stronę: %(confirmurl)s diff --git a/templates/pl/refuse.txt b/templates/pl/refuse.txt index 8fd6b585..2b514c04 100644 --- a/templates/pl/refuse.txt +++ b/templates/pl/refuse.txt @@ -1,9 +1,8 @@ -Prośba dotycząca listy dyskusyjnej %(listname)s +Prośba dotycząca listy %(listname)s %(request)s -została odrzucona przez moderatora. Podał on następujące uzasadnienie -swojej decyzji: +została odrzucona przez moderatora. Uzasadnienie decyzji: "%(reason)s" diff --git a/templates/pl/roster.html b/templates/pl/roster.html index ccc34c75..7be86455 100644 --- a/templates/pl/roster.html +++ b/templates/pl/roster.html @@ -21,7 +21,7 @@ <MM-list-langs><MM-form-end></p> <P>Kliknij na swój adres, żeby wejść na stronę z opcjami - subskrybcji. + subskrypcji. <br><I>(Na adresy pisane kursywą nie są wysyłane listy)</I></P> </TD> </TR> @@ -29,13 +29,13 @@ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> <center> <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users> - Zwykli Członkowie Listy <MM-List-Name>:</FONT></B> + Zwykli prenumeratorzy listy <MM-List-Name>:</FONT></B> </center> </TD> <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> <center> <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> - Paczkowi Członkowie Listy <MM-List-Name>:</FONT></B> + Prenumeratorzy otrzymujący wiadomość w paczkach <MM-List-Name>:</FONT></B> </center> </TD> </TR> diff --git a/templates/pl/subauth.txt b/templates/pl/subauth.txt index 2d51eb88..c8b64488 100644 --- a/templates/pl/subauth.txt +++ b/templates/pl/subauth.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -Wymagana jest Twoje potwierdzenie nowej subskrybcji listy dyskusujnej: +Wymagana jest potwierdzenie nowej subskrypcji: Dla: %(username)s Lista: %(listname)s@%(hostname)s diff --git a/templates/pl/subscribe.html b/templates/pl/subscribe.html index cf3f2df0..cb0ce672 100644 --- a/templates/pl/subscribe.html +++ b/templates/pl/subscribe.html @@ -1,10 +1,10 @@ <!-- $Revision: 6375 $ --> <html> -<head><title>Subskrybcja listy <MM-List-Name></title> +<head><title>Subskrypcja listy <MM-List-Name></title> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2"> </head> <body bgcolor="white"> -<h1>Subskrybcja listy <MM-List-Name></h1> +<h1>Subskrypcja listy <MM-List-Name></h1> <MM-Results> <MM-Mailman-Footer> </body> diff --git a/templates/pl/subscribeack.txt b/templates/pl/subscribeack.txt index b97138f2..7a1fe551 100644 --- a/templates/pl/subscribeack.txt +++ b/templates/pl/subscribeack.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -Witamy na liście dyskusyjnej %(real_name)s@%(host_name)s! +Witamy na liście %(real_name)s@%(host_name)s! %(welcome)s Wiadomości skierowane na listę wysyłaj na adres: @@ -9,12 +9,13 @@ Ogólną stronę informacyjną listy najdziesz pod adresem: %(listinfo_url)s Gdybyś kiedykolwiek chciał się wypisać lub zmienić opcje -swojej subskrybcji (np. zmiana trybu, lub hasła), możesz to zrobić przez -stronę: +swojej subskrypcji (np. zmiana trybu, lub hasła), możesz to zrobić +na stronie: %(optionsurl)s %(umbrella)s -Wszystko to można również zrobić za pomocą maila. Wyślij wiadomość +Zarządzenie prenumeratą lub wypisanie się jest możliwe, również jeśli +nie masz dostępu do sieci WWW. W takim przypadku wyślij wiadomość za słowem 'help' w temacie lub treści na adres: %(real_name)s-request@%(host_name)s @@ -27,10 +28,10 @@ będzie Twoje hasło. Brzmi ono: %(password)s Mailman będzie co miesiąc przysyłał Ci wiadomość przypominającą o tym, -na jakie listy dyskusyjne jesteś zapisany na serwerze %(host_name)s i +na jakie listy na serwerze %(host_name)s jesteś zapisany i jakie jest Twoje hasło. Można zrezygnować z przypomnień zmieniając -opcje subscrybcji. Przypomnienie zawierać będzie również instrukcje, w +opcje subskrypcji. Przypomnienie zawierać będzie również instrukcje, w jaki sposób wypisać się z listy i korzystać z Mailmana. Wchodząc na -stronę swojej subscrybcji możesz w każdej chwili poprosić o +stronę swojej subskrypcji możesz w każdej chwili poprosić o przesłanie hasła emailem. diff --git a/templates/pl/unsub.txt b/templates/pl/unsub.txt index 8bf00a23..8d30ecaf 100644 --- a/templates/pl/unsub.txt +++ b/templates/pl/unsub.txt @@ -1,9 +1,10 @@ -Prośba o potwierdzenie wypisania się z listy dyskusyjnej %(listname)s. +Prośba o potwierdzenie wypisania się z listy %(listname)s. -Otrzymano prośbe%(remote)s o wypisanie Twojego adresu z listy dyskusyjnej, -"%(email)s" z listy %(listaddr)s. Żeby potwierdzić chęć wypisania się -proszę odpowiedzieć na tą wiadomość nie zmieniając jej Tematu. -To samo możesz zrobić wchodząc na stronę: +Otrzymano prośbę%(remote)s o wypisanie %(email)s z listy %(listaddr)s. +Żeby potwierdzić wypisanie się, proszę odpowiedzieć na tę wiadomość +nie zmieniając jej Tematu. + +Wypisać możesz się również klikając poniższy odnośnik: %(confirmurl)s @@ -13,9 +14,10 @@ zawierała jedną linię: confirm %(cookie)s Wysłanie zwykłej odpowiedzi powinno zadziałać w większości programów -pocztowych, pod warunkiem, że nie zmieniają one za bardzo pola +pocztowych, pod warunkiem, że nie zmieniają one pola Subject: (dodanie "Re:" jest akceptowalne). -Jeśli nie chciałeś wypisać się z listy, po prostu zignoruj tą wiadomość. -W przypadku jakichkolwiek wątpliwości lub pytań proszę skontaktować się z +Jeśli nie chciałeś wypisać się z listy, po prostu zignoruj tę wiadomość. + +W przypadku jakichkolwiek pytań lub wątpliwości, skontaktuj się z administratorem listy %(listadmin)s. diff --git a/templates/pl/unsubauth.txt b/templates/pl/unsubauth.txt index 85669c31..08f19840 100644 --- a/templates/pl/unsubauth.txt +++ b/templates/pl/unsubauth.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -Wymagane jest potwierdzenie prośby o wypisanie się z listy dyskusyjnej: +Wymagane jest potwierdzenie prośby o wypisanie się z listy: Od: %(username)s Lista: %(listname)s@%(hostname)s diff --git a/templates/pl/userpass.txt b/templates/pl/userpass.txt index 57b16a47..44d16418 100644 --- a/templates/pl/userpass.txt +++ b/templates/pl/userpass.txt @@ -1,25 +1,22 @@ -Ty, lub ktoś kto podał Twój adres, poprosiłeś o przypomnienie hasła -dostępu do konfiguracji subskrybcji listy %(fqdn_lname)s. Hasło to jest -potrzebna do zmiany parametrów twojego zapisania się (np. czy wiadomości -będziesz dostawać pojedyńczo, czy w formie całodziennego podsumowania). -Hasło to pomoże Ci również wypisać się z listy dyskusyjnej. +Otrzymaliśmy prośbę o przypomnienie hasła dostępu do ustawień subskrypcji +listy %(fqdn_lname)s. Hasło to jest potrzebne do zalogowania się. +Hasło będzie również przydatne do wypisania się z tej listy. -Twój adres to: %(user)s +Twój email: %(user)s -Twoje hasło dostępu do listy %(listname)s: %(password)s +Hasło dostępu do listy %(listname)s: %(password)s -Żeby zmienić parametry swojej subskrybcji odwiedź stronę (będziesz musiał -się tam zalogować): +Żeby zmienić parametry swojej subskrypcji, kliknij poniższy odnośnik: %(options_url)s -Zmian tych można również dokonywać drogą poczty elektronicznej wysyłając +Zmian tych można również dokonywać poprzez email, wysyłając wiadomość na adres: %(requestaddr)s -wiadomość ze słowem "help" w tytule lub treści. W odpowiedzi dostaniesz -list z dalszymi wskazówkami. +ze słowem "help" w tytule lub treści. W odpowiedzi dostaniesz +wiadomość z dalszymi wskazówkami. -Pytania i komentarze proszę wysyłać do administratora listy dyskusyjnej +Pytania i komentarze proszę wysyłać do administratora listy %(listname)s na adres %(owneraddr)s. diff --git a/templates/pl/verify.txt b/templates/pl/verify.txt index e6952948..5234dbf4 100644 --- a/templates/pl/verify.txt +++ b/templates/pl/verify.txt @@ -1,9 +1,9 @@ -Prośba o potwierdzenie zapisania się na listę dyskusyjną %(listname)s. +Prośba o potwierdzenie zapisania się na listę %(listname)s. -Otrzymano prośbe%(remote)s o zapisanie Twojego adresu na listę dyskusyjną, -"%(email)s" na listę %(listaddr)s. Żeby potwierdzić chęć zapisania się -proszę odpowiedzieć na tą wiadomość nie zmieniając jej Tematu. To -samo możesz zrobić wchodząc na stronę: +Otrzymano prośbę%(remote)s o zapisanie %(email)s na listę %(listaddr)s. +Żeby potwierdzić prenumeratę, odpowiedz na tę wiadomość nie zmieniając +jej Tematu. Prenumeratę możesz również potwierdzić klikając poniższy +odnośnik: %(confirmurl)s @@ -13,10 +13,11 @@ zawierała tylko jedną linię: confirm %(cookie)s Wysłanie zwykłej odpowiedzi powinno zadziałać w większości programów -pocztowych, pod warunkiem, że nie zmieniają one za bardzo pola +pocztowych, pod warunkiem, że nie zmieniają one pola Subject: (dodanie "Re:" jest akceptowalne). Jeśli nie chciałeś zapisać się, po prostu zignoruj tą wiadomość. -W przypadku jakichkolwiek wątpliwości lub pytań proszę skontaktować się z + +W przypadku jakichkolwiek pytań lub wątpliwości, skontaktuj się z administratorem listy %(listadmin)s. |