diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po | 35 | ||||
-rwxr-xr-x | messages/ja/doc/Defaults.py.in | 8 |
2 files changed, 20 insertions, 23 deletions
diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po index 60ae4fe5..dc55a60c 100644 --- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Mailman Japanese Translation -# Copyright (C) 2002-2014 +# Copyright (C) 2002-2018 # SATOH Fumiyasu <fumiyas@osstech.co.jp>, 2013 # Tokio Kikuchi <tokio.kikuchi@gmail.com>, 2002-2011 # Yukihiro Yasuda <yukihiro@poem.co.jp>, 2004 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1.26\n" "POT-Creation-Date: Sun Jun 17 12:22:07 2018\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-06 03:29+09:00\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-18 06:13+09:00\n" "Last-Translator: Yasuhito FUTATSUKI at POEM <futatuki@poem.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese <mailman-users-jp@googlegroups.com>\n" "Language: ja\n" @@ -222,9 +222,8 @@ msgid "Bounce action notification" msgstr "配送エラー処理通知" #: Mailman/Bouncer.py:270 -#, fuzzy msgid "disabled address" -msgstr "配送停止" +msgstr "配送停止されたアドレス" #: Mailman/Bouncer.py:303 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" @@ -1072,7 +1071,7 @@ msgstr "管理者のパスワードが一致しません" #: Mailman/Cgi/admin.py:1488 msgid "admin mass sub" -msgstr "" +msgstr "管理者による一括入会" #: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Already a member" @@ -1114,7 +1113,7 @@ msgstr "入会手続きのエラー:" #: Mailman/Cgi/admin.py:1546 msgid "admin mass unsub" -msgstr "" +msgstr "管理者による一括退会" #: Mailman/Cgi/admin.py:1556 msgid "Successfully Unsubscribed:" @@ -1182,7 +1181,7 @@ msgstr "制限フラグの値が間違っています" #: Mailman/Cgi/admin.py:1657 msgid "member mgt page" -msgstr "" +msgstr "会員管理のページより" #: Mailman/Cgi/admin.py:1662 msgid "Not subscribed" @@ -2622,9 +2621,8 @@ msgstr "" "チェックしてください. 現時点では退会処理は完了していません!" #: Mailman/Cgi/options.py:589 -#, fuzzy msgid "via the member options page" -msgstr "%(realname)s リスト: 会員オプションログインページ" +msgstr "会員オプションのページより" #: Mailman/Cgi/options.py:609 msgid "Unsubscription results" @@ -8434,9 +8432,8 @@ msgid "Subscription request" msgstr "入会申請" #: Mailman/ListAdmin.py:441 -#, fuzzy msgid "via admin approval" -msgstr "承認を待つ" +msgstr "管理者の承認により" #: Mailman/ListAdmin.py:465 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" @@ -8591,28 +8588,24 @@ msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "%(realname)s アドレス変更通知" #: Mailman/MailList.py:1314 -#, fuzzy msgid "via email confirmation" -msgstr "確認文字列が間違っています" +msgstr "メールでの確認により" #: Mailman/MailList.py:1323 -#, fuzzy msgid "via web confirmation" -msgstr "確認文字列が間違っています" +msgstr "Webでの確認により" #: Mailman/MailList.py:1348 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "%(name)s への入会には管理者の承認が必要です" #: Mailman/MailList.py:1358 -#, fuzzy msgid "email confirmation" -msgstr "確認文字列が間違っています" +msgstr "メールでの確認により" #: Mailman/MailList.py:1360 -#, fuzzy msgid "web confirmation" -msgstr "確認文字列を入力してください" +msgstr "Webでの確認により" #: Mailman/MailList.py:1616 msgid "Last autoresponse notification for today" @@ -12731,8 +12724,8 @@ msgstr "" " 会員自身によって停止されている会員にも通知を送る\n" "\n" " -u / --unknown\n" -" 理由不明の停止会員にも通知を送る\n" -" (旧バージョン時代の遺産の停止会員と思われる)\n" +" 理由不明で停止された会員にも通知を送る\n" +" (ほとんどの場合は古いバージョンから引き継がれた停止会員)\n" "\n" " -b / --notbybounce\n" " 配送エラーで停止している会員には通知を送らない\n" diff --git a/messages/ja/doc/Defaults.py.in b/messages/ja/doc/Defaults.py.in index 89b0f33b..d800c55b 100755 --- a/messages/ja/doc/Defaults.py.in +++ b/messages/ja/doc/Defaults.py.in @@ -20,7 +20,7 @@ # [訳註] このファイルは、Mailman 2.1.26 配布物に含まれる # Mailman/Defaults.py.in (launchpad.net での Bazaar リビジョンは -# 1763) のコメント部分を日本語 (共通語) に翻訳したものです。 +# 1770) のコメント部分を日本語 (共通語) に翻訳したものです。 # 配布等の条件は原文と同様、GNU 一般公衆利用許諾契約書 (GNU # General Public License) に従います (上記も参照ください)。内容の # 正確な理解のためには、配布物に含まれる原文を参照されることを @@ -182,6 +182,10 @@ GLOBAL_BAN_LIST = [] # pip を使用してインストールすることができます。 BLOCK_SPAMHAUS_LISTED_IP_SUBSCRIBE = No +# 以下を Yes にセットすると、SpamhausのDBLに登録されているドメインの +# メールアドレスでの入会をブロックします。 +BLOCK_SPAMHAUS_LISTED_DBL_SUBSCRIBE = No + # text/html パートをプレーンテキストに変換するコマンド。このコマンドは # 結果を標準出力に出力しなければなりません。 %(filename)s はプログラムが # 処理する一時ファイルの名前になります。 @@ -352,7 +356,7 @@ BROKEN_BROWSER_REPLACEMENTS = {'\x8b': '‹', # single left angle quote # 文字実体参照に置き換える例です。。日本語の文字を扱うのであれば、この設定を # 有効にすると文字化けの元になると思われます。) # -# admindb の保留メッセージの一覧表示でグループ化と並べ替えのら時をボタンを +# admindb の保留メッセージの一覧表示でグループ化と並べ替えの時にボタンを # 表示しますか? mm_cfg.py の中で次のなかの一つを設定してください: # SSENDER -> 送信者でグループ化と並べ替えを行うのを既定とします。 # SSENDERTIME -> 送信者でグループ化、時刻で並べ替えを行うのを既定とします。 |