diff options
Diffstat (limited to '')
79 files changed, 12893 insertions, 1257 deletions
diff --git a/Mailman/Defaults.py.in b/Mailman/Defaults.py.in index 4406a1f3..fc72ef0d 100755 --- a/Mailman/Defaults.py.in +++ b/Mailman/Defaults.py.in @@ -1746,6 +1746,7 @@ add_language('cs', _('Czech'), 'iso-8859-2', 'ltr') add_language('da', _('Danish'), 'iso-8859-1', 'ltr') add_language('de', _('German'), 'iso-8859-1', 'ltr') add_language('en', _('English (USA)'), 'us-ascii', 'ltr') +add_language('eo', _('Esperanto'), 'utf-8', 'ltr') add_language('es', _('Spanish (Spain)'), 'iso-8859-1', 'ltr') add_language('et', _('Estonian'), 'iso-8859-15', 'ltr') add_language('eu', _('Euskara'), 'iso-8859-15', 'ltr') # Basque @@ -30,6 +30,9 @@ Here is a history of user visible changes to Mailman. - The Russian translation has been updated by Danil Smirnov. + - A partial Esperanto translation has been added. Thanks to + Rubn Fernndez Asensio. + Bug fixes and other patches - Some messages from bin/arch were not issued in the charset of the system diff --git a/messages/Makefile.in b/messages/Makefile.in index 07e457d6..486f4eea 100644 --- a/messages/Makefile.in +++ b/messages/Makefile.in @@ -48,8 +48,9 @@ MSGFMT= @PYTHON@ ../build/bin/msgfmt.py MSGMERGE= msgmerge # CVS available languages -LANGUAGES= ar ast ca cs da de el es et eu fa fi fr gl he hr hu ia it ja \ - ko lt nl no pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW +LANGUAGES= ar ast ca cs da de el eo es et eu fa fi fr gl he hr hu ia it \ + ja ko lt nl no pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN \ + zh_TW LANGDIRS= $(LANGUAGES:%=messages/%/LC_MESSAGES) # Human readable po file POFILES= $(LANGUAGES:%=%/LC_MESSAGES/mailman.po) diff --git a/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po index da38459d..6ca088b1 100755 --- a/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman_ar\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-19 17:06+0300\n" "Last-Translator: Munzir Taha <munzirtaha@newhorizons.com.sa>\n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -3818,132 +3818,136 @@ msgid "English (USA)" msgstr "الإنجليزية (الولايات)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "الإسبانية (إسبانيا)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "إستونية" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "إيوسكارتية" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "الفنلندية" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "الفرنسية" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "الإيطالية" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "الكرواتية" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "الهنغارية" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "الإيطالية" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "اليابانية" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "الكورية" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "الليثوانية" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "الهولندية" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "النرويجية" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "البولندية" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "البرتغالية" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "البرتغالية (البرازيل)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "الرومانية" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "الروسية" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "السلوفاكية" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "السلوفاكية" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "الصربية" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "السويدية" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "التركية" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "الأوكرانية" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "الصينية (الصين)" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "الصينية (التايوانية)" diff --git a/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po index b5d872f3..5e06f57c 100755 --- a/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-07 17:01+0100\n" "Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" @@ -4076,130 +4076,134 @@ msgid "English (USA)" msgstr "Ingls (EEUU)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espaol (Espaa)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "Estoniu" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "Euskera" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "Francs" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Galician" msgstr "Gallegu" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "Hebru" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Hngaru" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "Interllingua" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Italianu" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Xapons" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Koreanu" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanu" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Dans" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Noruegu" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "Polacu" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "Portugus" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugus (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "Rumanu" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Rusu" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovak" msgstr "Eslovacu" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "Eslovenu" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "Serbiu" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "Suecu" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "Turcu" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucranianu" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "Vitnamita" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinu (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinu (Taiwan)" diff --git a/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po index 8ed49f4a..f1e93374 100755 --- a/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman 2.1.11\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-28 01:23+0100\n" "Last-Translator: David Planella <david.planella@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <mailman@llistes.softcatala.org>\n" @@ -4135,130 +4135,134 @@ msgid "English (USA)" msgstr "anglès (EUA)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "espanyol (Espanya)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "estonià" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "euskera" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "finlandès" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "francès " -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Galician" msgstr "gallec" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "hebreu" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "croat" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "hongarès" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "italià" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "japonès" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "coreà" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "lituà" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "holandès" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "noruec" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "polonès" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "portuguès" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portuguès (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "romanès" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "rus" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovak" msgstr "eslovac" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "eslovè" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "serbi" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "suec" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "turc" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "ucraïnès" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamita" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "xinès (Xina)" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "xinès (Taiwan)" diff --git a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po index 755f72e2..2e9cb07a 100755 --- a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: a\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:26+0100\n" "Last-Translator: Dan Ohnesorg <dan@ohnesorg.cz>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n" @@ -3976,132 +3976,136 @@ msgid "English (USA)" msgstr "Anglicky (USA)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "panlsky (Spain)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "Estonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Finsky" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "Francouzsky" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italsky" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatsky" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Maarsky" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Italsky" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Japonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Korejsky" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevsky" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Dnsky" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Norsky" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "Polsky" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brazilskou portugaltinou" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Rusky" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "vdsky" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamsky" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "nsky (na)" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "nsky (Taiwan)" diff --git a/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po index 96ab0861..ad64d2b1 100755 --- a/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-16 13:55+0200\n" "Last-Translator: Tom G. Christensen <tgc@statsbiblioteket.dk>\n" "Language-Team: Dansk mailman <mm-da@statsbiblioteket.dk>\n" @@ -4061,130 +4061,134 @@ msgid "English (USA)" msgstr "Engelsk (USA)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spansk (Spanien)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "Baskisk" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "Persisk" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Galician" msgstr "Galisisk" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "Grsk" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "Hebræisk" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasilien)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "Rumænsk" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovak" msgstr "Slovensk" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kinesisk (Kina)" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kinesisk (Taiwan)" diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po index d1745b42..42ad60e3 100755 --- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-15 14:32-0700\n" "Last-Translator: Mirian Margiani <mirian@margiani.ch>\n" "Language-Team: German <mailman-i18n@python.org>\n" @@ -4528,139 +4528,143 @@ msgstr "Deutsch" msgid "English (USA)" msgstr "Englisch (USA)" -# Mailman/Defaults.py:773 #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +# Mailman/Defaults.py:773 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spanisch (Spanien)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "Euskarisch" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "Farsi" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" # Mailman/Defaults.py:774 -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "Franzsisch" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Galician" msgstr "Galizisch" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrisch" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" # Mailman/Defaults.py:776 -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" # Mailman/Defaults.py:778 -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" # Mailman/Defaults.py:779 -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Hollndisch" # Mailman/Defaults.py:779 -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "Rumnisch" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisch" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "Trkisch" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinesisch (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinesisch (Taiwan)" diff --git a/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po index 51942730..bd65885b 100755 --- a/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint-2.1pre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 11:53+0800\n" "Last-Translator: Limperis Antonis <limperis@cti.gr>\n" "Language-Team: Greek <listmaster@sch.gr>\n" @@ -4188,130 +4188,134 @@ msgid "English (USA)" msgstr " ()" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr " ()" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Galician" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr " ()" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovak" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr " ()" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr " ()" diff --git a/messages/eo/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/eo/LC_MESSAGES/mailman.po new file mode 100644 index 00000000..6d802018 --- /dev/null +++ b/messages/eo/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -0,0 +1,10424 @@ +# Esperanto translation of mailman. +# Copyright (C) 2018 +# Rubén Fernández Asensio <rubeno@esperanto.cat>, 2018. +# See list of translated sections at the end. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.1.27\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-02 08:56\n" +"Last-Translator: Rubén Fernández Asensio <rubeno@esperanto.cat>\n" +"Language-Team: Esperanto <listestro@esperanto.cat>\n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.4\n" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:124 +msgid "size not available" +msgstr "grando ne disponebla" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:130 +msgid " %(size)i bytes " +msgstr " %(size)i bajtoj" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:276 Mailman/Archiver/pipermail.py:181 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:182 +msgid "No subject" +msgstr "Sen temo" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 Mailman/Archiver/HyperArch.py:295 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:426 Mailman/Archiver/HyperArch.py:484 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:593 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1067 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1196 +msgid " at " +msgstr " ĉe " + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:513 +msgid "Previous message (by thread):" +msgstr "Antaŭa mesaĝo (en diskutfadeno):" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:535 +msgid "Next message (by thread):" +msgstr "Posta mesaĝo (en diskutfadeno):" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744 +msgid "thread" +msgstr "diskutfadeno" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:709 Mailman/Archiver/HyperArch.py:745 +msgid "subject" +msgstr "temo" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:710 Mailman/Archiver/HyperArch.py:746 +msgid "author" +msgstr "aŭtoro" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:711 Mailman/Archiver/HyperArch.py:747 +msgid "date" +msgstr "dato" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:783 +msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" +msgstr "<P>Nun ne estas arĥivoj. </P>" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:821 +msgid "Gzip'd Text%(sz)s" +msgstr "Teksto kunpremita per gzip%(sz)s" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826 +msgid "Text%(sz)s" +msgstr "Teksto%(sz)s" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916 +msgid "figuring article archives\n" +msgstr "kreante arĥivajn artikolojn\n" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 +msgid "April" +msgstr "Aprilo" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 +msgid "February" +msgstr "Februaro" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 +msgid "January" +msgstr "Januaro" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 +msgid "March" +msgstr "Marto" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927 +msgid "August" +msgstr "Aŭgusto" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927 +msgid "July" +msgstr "Julio" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927 +msgid "June" +msgstr "Junio" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927 Mailman/i18n.py:137 +msgid "May" +msgstr "Majo" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 +msgid "December" +msgstr "Decembro" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 +msgid "November" +msgstr "Novembro" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 +msgid "October" +msgstr "Oktobro" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928 +msgid "September" +msgstr "Septembro" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:936 +msgid "First" +msgstr "Unua" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:936 +msgid "Fourth" +msgstr "Kvara" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:936 +msgid "Second" +msgstr "Dua" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:936 +msgid "Third" +msgstr "Tria" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938 +msgid "%(ord)s quarter %(year)i" +msgstr "%(ord)s kvarmonato %(year)i" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:945 +msgid "%(month)s %(year)i" +msgstr "%(month)s %(year)i" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950 +msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" +msgstr "La semajno de lundo la %(day)in de %(month)s %(year)i" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:954 +msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" +msgstr "%(day)in de %(month)s %(year)i" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1054 +msgid "Computing threaded index\n" +msgstr "Komputante fadenatan indekson\n" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1319 +msgid "Updating HTML for article %(seq)s" +msgstr "Ĝisdatigante la HTML'on de la artikolo %(seq)s" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1326 +msgid "article file %(filename)s is missing!" +msgstr "artikoldosiero %(filename)s ne trovita!" + +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:298 +msgid "Creating archive directory " +msgstr "Kreante la arĥivan dosierujon " + +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:310 +msgid "Reloading pickled archive state" +msgstr "" + +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:337 +msgid "Pickling archive state into " +msgstr "" + +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:449 +msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]" +msgstr "" + +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:482 +msgid " Thread" +msgstr "" + +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:593 +msgid "#%(counter)05d %(msgid)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Bouncer.py:45 +msgid "due to excessive bounces" +msgstr "" + +#: Mailman/Bouncer.py:46 +msgid "by yourself" +msgstr "" + +#: Mailman/Bouncer.py:47 +msgid "by the list administrator" +msgstr "" + +#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:293 Mailman/Commands/cmd_set.py:182 +msgid "for unknown reasons" +msgstr "" + +#: Mailman/Bouncer.py:198 +msgid "bounce score incremented" +msgstr "" + +#: Mailman/Bouncer.py:228 +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: Mailman/Bouncer.py:245 +msgid "Bounce action notification" +msgstr "" + +#: Mailman/Bouncer.py:300 +msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:435 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:250 +#: Mailman/ListAdmin.py:223 +msgid "(no subject)" +msgstr "" + +#: Mailman/Bouncer.py:333 +msgid "[No bounce details are available]" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/Auth.py:48 +msgid "Moderator" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/Auth.py:50 +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 +msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 +#: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 +#: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 +#: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 +msgid "Invalid options to CGI script." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:121 Mailman/Cgi/admindb.py:161 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:128 Mailman/Cgi/private.py:144 +msgid "Authorization failed." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:236 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:170 Mailman/Cgi/options.py:324 +msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:218 +msgid "" +"You have turned off delivery of both digest and\n" +" non-digest messages. This is an incompatible state of\n" +" affairs. You must turn on either digest delivery or\n" +" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n" +" unusable." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1648 Mailman/Gui/GUIBase.py:209 +msgid "Warning: " +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:227 +msgid "" +"You have digest members, but digests are turned\n" +" off. Those people will not receive mail.\n" +" Affected member(s) %(dm)r." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:234 +msgid "" +"You have regular list members but non-digestified mail is\n" +" turned off. They will receive non-digestified mail until " +"you\n" +" fix this problem. Affected member(s) %(rm)r." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:259 +msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +msgid "Mailman" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:301 +msgid "" +"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" +" mailing lists on %(hostname)s." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +msgid "" +"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" +" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" +" name to visit the configuration pages for that list." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:314 +msgid "right " +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:316 +msgid "" +"To visit the administrators configuration page for an\n" +" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " +"and\n" +" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n" +" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</" +"a>.\n" +"\n" +" <p>General list information can be found at " +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:323 +msgid "the mailing list overview page" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 +msgid "<p>(Send questions and comments to " +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +msgid "List" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +msgid "[no description available]" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:376 +msgid "No valid variable name found." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:386 +msgid "" +"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" +" <br><em>%(varname)s</em> Option" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:411 +msgid "" +"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" +" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " +"other\n" +" pages that are displaying this option for this mailing list. You can " +"also\n" +" " +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:422 +msgid "return to the %(categoryname)s options page." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +msgid "Configuration Categories" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:456 +msgid "Other Administrative Activities" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:460 +msgid "Tend to pending moderator requests" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:462 +msgid "Go to the general list information page" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:464 +msgid "Edit the public HTML pages and text files" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:466 +msgid "Go to list archives" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:472 +msgid "Delete this mailing list" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:473 +msgid " (requires confirmation)<br> <br>" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:479 Mailman/Cgi/admindb.py:251 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:523 +msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +msgid "" +"Make your changes in the following section, then submit them\n" +" using the <em>Submit Your Changes</em> button below." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:552 +msgid "Additional Member Tasks" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:558 +msgid "" +"<li>Set everyone's moderation bit, including\n" +" those members not currently visible" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:562 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:562 +msgid "On" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:564 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:605 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:659 +msgid "" +"Badly formed options entry:\n" +" %(record)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:717 +msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:719 +msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:748 +msgid "Topic %(i)d" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:799 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:750 +msgid "Topic name:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +msgid "Regexp:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:755 Mailman/Cgi/options.py:1141 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:759 Mailman/Cgi/admin.py:817 +msgid "Add new item..." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:761 Mailman/Cgi/admin.py:819 +msgid "...before this one." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admin.py:820 +msgid "...after this one." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admin.py:798 +msgid "Spam Filter Rule %(i)d" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:800 +msgid "Spam Filter Regexp:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:391 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:455 Mailman/Cgi/admindb.py:509 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 +msgid "Defer" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:393 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:457 Mailman/Cgi/admindb.py:509 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:265 Mailman/Gui/Privacy.py:288 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:459 +msgid "Reject" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Gui/Privacy.py:265 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:459 +msgid "Hold" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:394 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:458 Mailman/Cgi/admindb.py:509 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:265 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:289 Mailman/Gui/Privacy.py:459 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:509 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:288 Mailman/Gui/Privacy.py:459 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:757 +msgid "Action:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:827 +msgid "Move rule up" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:828 +msgid "Move rule down" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:861 +msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:863 +msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:870 +msgid "" +"<br><em><strong>Note:</strong>\n" +" setting this value performs an immediate action but does not modify\n" +" permanent state.</em>" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:884 +msgid "Mass Subscriptions" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:891 +msgid "Mass Removals" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:898 +msgid "Address Change" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:905 +msgid "Membership List" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:913 +msgid "(help)" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:914 +msgid "Find member %(link)s:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:917 +msgid "Search..." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:943 +msgid "Bad regular expression: " +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1000 +msgid "%(allcnt)s members total" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1027 Mailman/Cgi/admin.py:1059 +msgid "unsub" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1028 +msgid "member address<br>member name" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1029 Mailman/Cgi/admin.py:1073 +msgid "mod" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1029 Mailman/Cgi/admin.py:1075 +msgid "hide" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1030 +msgid "nomail<br>[reason]" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1031 +msgid "not metoo" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1031 Mailman/Cgi/admin.py:1075 +msgid "ack" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1032 Mailman/Cgi/admin.py:1075 +msgid "nodupes" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 Mailman/Cgi/admin.py:1099 +#: Mailman/Cgi/options.py:384 +msgid "digest" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 Mailman/Cgi/admin.py:1114 +msgid "plain" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1034 +msgid "language" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1045 +msgid "?" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1046 +msgid "U" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1047 +msgid "A" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1048 +msgid "B" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 +msgid "notmetoo" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 Mailman/Cgi/options.py:382 +msgid "nomail" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1129 +msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1131 +msgid "" +"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" +" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" +" approved." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 +msgid "" +"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" +" the list of subscribers?" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +msgid "" +"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" +" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" +" delivery:\n" +" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n" +" personal options page.\n" +" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n" +" administrators.\n" +" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n" +" excessive bouncing from the member's address.\n" +" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't " +"known.\n" +" This is the case for all memberships which were " +"disabled\n" +" in older versions of Mailman.\n" +" </ul>" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1152 +msgid "" +"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" +" posts?" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 +msgid "" +"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" +" own postings?" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1158 +msgid "" +"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" +" same message?" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 +msgid "" +"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" +" (otherwise, individual messages)" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 +msgid "" +"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" +" text digests? (otherwise, MIME)" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 +msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1180 +msgid "Click here to hide the legend for this table." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +msgid "Click here to include the legend for this table." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 +msgid "" +"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" +" range listed below:</em>" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +msgid "from %(start)s to %(end)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +msgid "Subscribe these users now or invite them?" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 +msgid "Send welcome messages to new subscribers?" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 Mailman/Cgi/admin.py:1279 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 +#: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62 +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/Bounce.py:164 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 +#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 +#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/General.py:223 +#: Mailman/Gui/General.py:229 Mailman/Gui/General.py:307 +#: Mailman/Gui/General.py:334 Mailman/Gui/General.py:361 +#: Mailman/Gui/General.py:372 Mailman/Gui/General.py:375 +#: Mailman/Gui/General.py:385 Mailman/Gui/General.py:390 +#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:416 +#: Mailman/Gui/General.py:448 Mailman/Gui/General.py:471 +#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:111 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:129 Mailman/Gui/Privacy.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:215 Mailman/Gui/Privacy.py:317 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:334 Mailman/Gui/Privacy.py:474 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:493 Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105 +msgid "No" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 Mailman/Cgi/admin.py:1238 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 Mailman/Cgi/admin.py:1279 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 +#: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/Bounce.py:164 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46 +#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 +#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229 +#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334 +#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372 +#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385 +#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396 +#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448 +#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:129 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:215 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:317 Mailman/Gui/Privacy.py:334 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:474 Mailman/Gui/Privacy.py:493 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:105 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 +msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1244 Mailman/Cgi/admin.py:1285 +msgid "Enter one address per line below..." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1249 Mailman/Cgi/admin.py:1290 +msgid "...or specify a file to upload:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1254 +msgid "" +"Below, enter additional text to be added to the\n" +" top of your invitation or the subscription notification. Include at " +"least\n" +" one blank line at the end..." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 +msgid "Send notifications to the list owner?" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 +msgid "" +"To change a list member's address, enter the\n" +" member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" +" notice of the change to the old and/or new address(es)." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 +msgid "Member's current address" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1309 Mailman/Cgi/admin.py:1319 +msgid "Send notice" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1315 +msgid "Address to change to" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1331 +msgid "Change list ownership passwords" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1334 +msgid "" +"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " +"over\n" +"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n" +"configuration variable available through these administration web pages.\n" +"\n" +"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n" +"able to change any list configuration variable, but they are allowed to " +"tend\n" +"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n" +"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n" +"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n" +"\n" +"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n" +"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n" +"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n" +"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +msgid "Enter new administrator password:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1355 +msgid "Confirm administrator password:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +msgid "Enter new moderator password:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +msgid "Confirm moderator password:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +msgid "" +"In addition to the above passwords you may specify a password for\n" +"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" +"be used in an Approved: header or first body line pseudo-header to\n" +"pre-approve a post that would otherwise be held for moderation. In\n" +"addition, the password below, if set, can be used for that purpose and\n" +"no other." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1377 +msgid "Enter new poster password:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 +msgid "Confirm poster password:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1388 +msgid "Submit Your Changes" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 +msgid "Moderator passwords did not match" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1422 +msgid "Poster passwords did not match" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1432 +msgid "Administrator passwords did not match" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 +msgid "Already a member" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1485 +msgid "<blank line>" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 Mailman/Cgi/admin.py:1489 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:970 +msgid "Bad/Invalid email address" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 +msgid "Hostile address (illegal characters)" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 bin/add_members:175 bin/clone_member:136 +#: bin/sync_members:268 +msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 +msgid "Successfully invited:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1503 +msgid "Successfully subscribed:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1508 +msgid "Error inviting:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1510 +msgid "Error subscribing:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +msgid "Successfully Unsubscribed:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +msgid "Cannot unsubscribe non-members:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1559 +msgid "You must provide both current and new addresses." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 +msgid "Current and new addresses must be different." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +msgid "%(schange_to)s is already a list member." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1578 +msgid "%(schange_from)s is not a member" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1580 +msgid "%(schange_to)s is already a member" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 +msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1585 +msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1592 +msgid "" +"The member address %(change_from)s on the\n" +"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1595 +msgid "%(list_name)s address change notice." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1606 +msgid "Notification sent to %(schange_from)s." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1616 +msgid "Notification sent to %(schange_to)s." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1622 +msgid "Bad moderation flag value" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1644 +msgid "Not subscribed" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1647 +msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1687 +msgid "Successfully Removed:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1691 +msgid "Error Unsubscribing:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 Mailman/Cgi/admindb.py:241 +msgid "%(realname)s Administrative Database" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:231 +msgid "%(realname)s Administrative Database Results" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:244 +msgid "There are no pending requests." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:247 +msgid "Click here to reload this page." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:262 +msgid "Detailed instructions for the administrative database" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:266 +msgid "Administrative requests for mailing list:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:269 Mailman/Cgi/admindb.py:329 +msgid "Submit All Data" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:276 Mailman/Cgi/admindb.py:326 +msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 +msgid "all of %(esender)s's held messages." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:296 +msgid "a single held message." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:301 +msgid "all held messages." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:349 +msgid "Mailman Administrative Database Error" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:354 +msgid "list of available mailing lists." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:355 +msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 +msgid "Subscription Requests" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:370 +msgid "Address/name/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:371 Mailman/Cgi/admindb.py:428 +msgid "Your decision" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:372 Mailman/Cgi/admindb.py:429 +msgid "Reason for refusal" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:392 Mailman/Cgi/admindb.py:456 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 +msgid "Permanently ban from this list" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +msgid "User address/name" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:468 +msgid "Unsubscription Requests" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 +msgid "Held Messages" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:483 +msgid "Show this list grouped/sorted by" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:486 +msgid "sender/sender" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:486 +msgid "sender/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:486 +msgid "ungrouped/time" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:502 Mailman/Cgi/admindb.py:740 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 +msgid "Action to take on all these held messages:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:518 +msgid "Preserve messages for the site administrator" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 +msgid "Forward messages (individually) to:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:546 +msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 +msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 +msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +msgid "Accepts" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +msgid "Discards" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +msgid "Holds" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +msgid "Rejects" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:577 +msgid "" +"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" +" mailing list" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:582 +msgid "" +"Click on the message number to view the individual\n" +" message, or you can " +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:584 +msgid "view all messages from %(esender)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:606 Mailman/Cgi/admindb.py:743 +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:609 +msgid " bytes" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:609 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:613 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 +msgid "not available" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:614 Mailman/Cgi/admindb.py:746 +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:618 Mailman/Cgi/admindb.py:750 +msgid "Received:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:674 +msgid "Posting Held for Approval" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:676 +msgid " (%(count)d of %(total)d)" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 +msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:696 +msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:762 +msgid "Preserve message for site administrator" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:768 +msgid "Additionally, forward this message to: " +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:842 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 Mailman/Cgi/admindb.py:921 +msgid "[No explanation given]" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:775 +msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:781 +msgid "Message Headers:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:786 +msgid "Message Excerpt:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:958 +msgid "Database Updated..." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:962 +msgid " is already a member" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admindb.py:966 +msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:88 +msgid "Confirmation string was empty." +msgstr "La konfirmo-kodo estis malplena." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:108 +msgid "" +"<b>Invalid confirmation string:</b>\n" +" %(safecookie)s.\n" +"\n" +" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n" +" %(days)s days after the initial request. They also expire if the\n" +" request has already been handled in some way. If your confirmation\n" +" has expired, please try to re-submit your request.\n" +" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n" +" string." +msgstr "" +"<b>Konfirmokodo ne valida:</b>\n" +" %(safecookie)s.\n" +"\n" +" <p>Rimarku ke la konfirmodo kadukiĝas ĉirkaŭ\n" +" %(days)s tagojn post la komenca peto. Ĝi ankaŭ kadukiĝas se\n" +" la peto jam estas iel pritraktita. Se via konfirmo\n" +" kadukiĝis, provu resendi vian peton.\n" +" Alie, <a href=\"%(confirmurl)s\">reenskribu</a> vian\n" +" konfirmokodon." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:142 +msgid "" +"The address requesting unsubscription is not\n" +" a member of the mailing list. Perhaps you have already " +"been\n" +" unsubscribed, e.g. by the list administrator?" +msgstr "" +"La adreso petanta malabonon ne abonas la liston.\n" +" Eble vi jam estas malabonigita,\n" +" ekzemple de la listestro?" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:158 +msgid "" +"The address requesting to be changed has\n" +" been subsequently unsubscribed. This request has been\n" +" cancelled." +msgstr "" +"La adreso petanta ŝanĝon estis poste\n" +" malabonigita. Ĉi tiu peto estas\n" +" nuligita." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:178 +msgid "System error, bad content: %(content)s" +msgstr "Sistem-eraro, malbona enhavo: %(content)s" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:188 +msgid "Bad confirmation string" +msgstr "Konfirmokodo nevalida" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:207 +msgid "Enter confirmation cookie" +msgstr "Enskribu la konfirmo-kuketon" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:220 +msgid "" +"Please enter the confirmation string\n" +" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the " +"box\n" +" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n" +" confirmation step." +msgstr "" +"Bonvolu enskribi la konfirmokodon\n" +" (t.e. <em>kuketo</em>), kiun vi ricevis per retpoŝto, en la\n" +" suba kampo. Poste premu la butonon <em>Konfirmu</em> por iri al la\n" +" sekvanta paŝo." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:225 +msgid "Confirmation string:" +msgstr "Konfirmokodo:" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:227 +msgid "Submit" +msgstr "Konfirmu" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:244 +msgid "Confirm subscription request" +msgstr "Konfirmu abonpeton" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:259 +msgid "" +"Your confirmation is required in order to complete the\n" +" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n" +" subscription settings are shown below; make any necessary changes and " +"hit\n" +" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n" +" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n" +" options page which you can use to further customize your membership\n" +" options.\n" +"\n" +" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n" +" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n" +"\n" +" <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want " +"to\n" +" subscribe to this list." +msgstr "" +"Via konfirmo estas bezonata por kompletigi vian abonon je la listo\n" +" <em>%(listname)s</em>. Viaj abon-agordoj aperas ĉi-sube;\n" +" ŝanĝu ilin, se vi deziros, kaj poste premu la butonon <em>Abonu min</" +"em>\n" +" por kompletigi vian abonon. Konfirminte vian abonpeton\n" +" vi vidos vian agordo-paĝon, kiun vi povas uzi por personecigi vian " +"abonon.\n" +"\n" +" <p>Rimarku: vian pasvorton vi ricevos per retpoŝtopost la konfirmo\n" +" de via abono. Vi povos ĝin ŝanĝi en via persona agordo-paĝo.\n" +"\n" +" <p>Aŭ elektu <em>Nuligu mian abonpeton</em> se vi ne plu\n" +" deziras aboni la liston." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:275 +msgid "" +"Your confirmation is required in order to continue with\n" +" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n" +" Your subscription settings are shown below; make any necessary " +"changes\n" +" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n" +" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n" +" moderator must approve or reject your membership request. You will\n" +" receive notice of their decision.\n" +"\n" +" <p>Note: your password will be emailed to you once your " +"subscription\n" +" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n" +" page.\n" +"\n" +" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n" +" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n" +" request</em>." +msgstr "" +"Via konfirmo estas bezonata por kompletigi vian abonon je la listo\n" +" <em>%(listname)s</em>. Viaj abon-agordoj aperas ĉi-sube;\n" +" ŝanĝu ilin, se vi deziros, kaj poste premu la butonon <em>Abonu min</" +"em>\n" +" por kompletigi vian abonon. Konfirminte vian abonpeton\n" +" la moderiganto ĝin aprobos aŭ malaprobos\n" +" Pri tiu decido vi ricevos sciigon per retpoŝto.\n" +"\n" +" <p>Rimarku: vian pasvorton vi ricevos per retpoŝtopost la konfirmo\n" +" de via abono. Vi povos ĝin ŝanĝi en via persona agordo-paĝo.\n" +"\n" +" <p>Aŭ elektu <em>Nuligu mian abonpeton</em> se vi ne plu\n" +" deziras aboni la liston." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 +msgid "Your email address:" +msgstr "Via retpoŝtadreso:" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:294 +msgid "Your real name:" +msgstr "Via reala nomo:" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:303 +msgid "Receive digests?" +msgstr "Ĉu preferas resumojn?" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:312 +msgid "Preferred language:" +msgstr "Preferata lingvo:" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:317 +msgid "Subscribe to list %(listname)s" +msgstr "Abonigu min al %(listname)s" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:318 +msgid "Cancel my subscription request" +msgstr "Nuligu mian abonpeton" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:335 +msgid "You have canceled your subscription request." +msgstr "Vi nuligis vian abonpeton." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:373 +msgid "Awaiting moderator approval" +msgstr "Atendate aprobon de moderiganto" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:376 +msgid "" +" You have successfully confirmed your subscription request to " +"the\n" +" mailing list %(listname)s, however final approval is required " +"from\n" +" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n" +" has been forwarded to the list moderator, and you will be " +"notified\n" +" of the moderator's decision." +msgstr "" +" Vi sukcese konfirmis vian abonon je la dissendolisto\n" +" <em>%(listname)s</em>, sed ĝin devos aprobi la moderiganto.\n" +" Via peto estas plusendita al la moderiganto, kaj vi ricevos\n" +" sciigon de la decido." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:383 Mailman/Cgi/confirm.py:448 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:537 Mailman/Cgi/confirm.py:774 +msgid "" +"Invalid confirmation string. It is\n" +" possible that you are attempting to confirm a request for an\n" +" address that has already been unsubscribed." +msgstr "" +"Konfirmokodo nevalida. Eble\n" +" vi provis konfirmi peton de adreso jam malabonigita." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:387 +msgid "You are already a member of this mailing list!" +msgstr "Vi jam abonas ĉi tiun liston!" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:390 +msgid "" +"You are currently banned from subscribing to\n" +" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n" +" contact the list owners at %(owneraddr)s." +msgstr "" +"Via abono je tiu ĉi listo estas malpermesita.\n" +" Se vi opinias tiun limigon erara,\n" +" kontaktu la listestron ĉe %(owneraddr)s." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:394 +msgid "" +" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n" +" been discarded, and both list administrators have been\n" +" alerted." +msgstr "" +" Vi ne estas invitita al ĉi tiu listo. Via invito estas " +"forigita,\n" +" kaj ambaŭ listestroj estas avertitaj." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:404 +msgid "Subscription request confirmed" +msgstr "Abonpeto konfirmita" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:408 +msgid "" +" You have successfully confirmed your subscription request for\n" +" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n" +" confirmation message will be sent to your email address, along\n" +" with your password, and other useful information and links.\n" +"\n" +" <p>You can now\n" +" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n" +" page</a>." +msgstr "" +" Vi sukcese konfirmis vian abonpeton de \"%(addr)s\"\n" +" je la listo <em>%(listname)s</em>. Vi ricevos\n" +" apartan konfirmilon per retpoŝto, kun via pasvorto kaj\n" +" aliaj informo kaj ligiloj utilaj.\n" +"\n" +" <p>Nun vi povas\n" +" <a href=\"%(optionsurl)s\">nun vi povas aliri vian ensalut-" +"paĝon\n" +" kiel abonanto</a>." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:426 +msgid "You have canceled your unsubscription request." +msgstr "Vi nuligis vian malabonpeton." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:454 +msgid "Unsubscription request confirmed" +msgstr "Malabonpeto konfirmita" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:458 +msgid "" +" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s " +"mailing\n" +" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's " +"main\n" +" information page</a>." +msgstr "" +" Vi sukcese malabonis la dissendoliston %(listname)s.\n" +" Vi nun povas <a href=\"%(listinfourl)s\">viziti la hejmpaĝon\n" +" de la listo</a>." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:469 +msgid "Confirm unsubscription request" +msgstr "Konfirmu la malabonpeton" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:484 Mailman/Cgi/confirm.py:586 +msgid "<em>Not available</em>" +msgstr "<em>Ne disponebla</em>" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:487 +msgid "" +"Your confirmation is required in order to complete the\n" +" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. " +"You\n" +" are currently subscribed with\n" +"\n" +" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n" +" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n" +" </ul>\n" +"\n" +" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n" +" process.\n" +"\n" +" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n" +" request." +msgstr "" +"Via konfirmo estas bezona por kompletigi la peton\n" +" malaboni la liston <em>%(listname)s</em>. Vi\n" +" nun abonas ĝin kiel\n" +"\n" +" <ul><li><b>Reala nomo:</b> %(fullname)s\n" +" <li><b>Retpoŝtadreso:</b> %(addr)s\n" +" </ul>\n" +"\n" +" Premu la butonon <em>Malabonigu min</em> ĉi-sube por fini la konfirmon.\n" +"\n" +" <p>Aŭ elektu <em>Nuligu mian malabonpeton</em> por nuligi\n" +" ĉi tiun malabonpeton." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:503 Mailman/Cgi/options.py:851 +#: Mailman/Cgi/options.py:998 Mailman/Cgi/options.py:1008 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Malabonigu min" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:504 Mailman/Cgi/confirm.py:615 +msgid "Cancel and discard" +msgstr "Nuligu peton" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:514 +msgid "You have canceled your change of address request." +msgstr "Vi nuligis vian peton ŝanĝi adreson." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:543 +msgid "" +"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n" +" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n" +" please contact the list owners at %(owneraddr)s." +msgstr "" +"La adreso %(newaddr)s ne havas permeson aboni la liston\n" +" %(realname)s. Se vi opinias tiun malpermeson erara,\n" +" kontaktu la listestron ĉe %(owneraddr)s." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:548 +msgid "" +"%(newaddr)s is already a member of\n" +" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n" +" to confirm a request for an address that has already been\n" +" subscribed." +msgstr "" +"%(newaddr)s jam abonas la liston %(realname)s. Eble\n" +" vi provas konfirmi peton de adreso jam abonanta." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:555 +msgid "Change of address request confirmed" +msgstr "Peto ŝanĝi adreson konfirmita" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:559 +msgid "" +" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n" +" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. " +"You\n" +" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n" +" login page</a>." +msgstr "" +" Vi sukcese ŝanĝis vian adreson ĉe la listo %(listname)s\n" +" de <b>%(oldaddr)s</b> al <b>%(newaddr)s</b>. Vi nun povas\n" +" <a href=\"%(optionsurl)s\">aliri la ensalut-paĝon de via abono</" +"a>." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:571 +msgid "Confirm change of address request" +msgstr "Konfirmu peton ŝanĝi adreson" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:590 +msgid "globally" +msgstr "ĉie" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:593 +msgid "" +"Your confirmation is required in order to complete the\n" +" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. " +"You\n" +" are currently subscribed with\n" +"\n" +" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n" +" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n" +" </ul>\n" +"\n" +" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n" +"\n" +" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n" +" </ul>\n" +"\n" +" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the " +"confirmation\n" +" process.\n" +"\n" +" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n" +" request." +msgstr "" +"Via konfirmo estas bezonata por kompletigi la peton ŝanĝi\n" +" adreson ĉe la listo <em>%(listname)s</em>. Nun vi ĝin\n" +" abonas kiel \n" +"\n" +" <ul><li><b>Reala nomo:</b> %(fullname)s\n" +" <li><b>Antaŭa retpoŝtadreso:</b> %(oldaddr)s\n" +" </ul>\n" +"\n" +" kaj vi petis ŝanĝi %(globallys)s vian retpoŝtadreson al\n" +"\n" +" <ul><li><b>Nova retpoŝtadreso:</b> %(newaddr)s\n" +" </ul>\n" +"\n" +" Premu la butonon <em>Ŝanĝu adreson</em> ĉi-sube por fini la konfirmon.\n" +"\n" +" <p>Aŭ elektu <em>Nuligu mian peton</em> por nuligi tiun peton\n" +" de adreso-ŝanĝo." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:614 +msgid "Change address" +msgstr "Ŝanĝu adreson" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:623 Mailman/Cgi/confirm.py:739 +msgid "Continue awaiting approval" +msgstr "Ankoraŭ atendas aprobon" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:631 +msgid "" +"Okay, the list moderator will still have the\n" +" opportunity to approve or reject this message." +msgstr "" +"Konsentite, la moderiganto ankoraŭ havos\n" +" ŝancon aprobi aŭ malaprobi ĉi tiun mesaĝon." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:659 +msgid "Sender discarded message via web." +msgstr "La sendinto forigis la mesaĝon per retejo." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:661 +msgid "" +"The held message with the Subject:\n" +" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most " +"likely\n" +" reason for this is that the list moderator has already approved " +"or\n" +" rejected the message. You were not able to cancel it in\n" +" time." +msgstr "" +"La mesaĝo retenata kun temo:\n" +" <em>%(subject)s</em> ne estas trovita. Tre\n" +" verŝajne la moderiganto ĝin jam aprobis aŭ malaprobis.\n" +" Vi ne povis ĝin nuligi ĝustatempe." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:669 +msgid "Posted message canceled" +msgstr "Sendo de poŝto nuligita" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:672 +msgid "" +" You have successfully canceled the posting of your message with\n" +" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n" +" %(listname)s." +msgstr "" +" Vi sukcese nuligis la sendon de via mesaĝo kun\n" +" temo <em>%(subject)s</em> al la listo\n" +" %(listname)s." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:683 +msgid "Cancel held message posting" +msgstr "Nuligu sendon de mesaĝo retenata" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:708 +msgid "" +"The held message you were referred to has\n" +" already been handled by the list administrator." +msgstr "" +"La retenatan mesaĝon al kiu vi estis direktita\n" +" jam pritraktis la listestro." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:722 +msgid "" +"Your confirmation is required in order to cancel the\n" +" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n" +"\n" +" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n" +" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n" +" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n" +" </ul>\n" +"\n" +" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n" +"\n" +" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n" +" allow the list moderator to approve or reject the message." +msgstr "" +"Via konfirmo estas bezonata por nuligi la sendon de\n" +" via mesaĝo al la listo <em>%(listname)s</em>:\n" +"\n" +" <ul><li><b>Sendinto:</b> %(sender)s\n" +" <li><b>Temo:</b> %(subject)s\n" +" <li><b>Kialo:</b> %(reason)s\n" +" </ul>\n" +"\n" +" Premu la butonon <em>Nuligu sendon</em> por forigi la mesaĝon.\n" +"\n" +" <p>Aŭ elektu <em>Plu atendu aprobon</em> por\n" +" plu permesi ke la moderiganto ĝin aprobu aŭ malaprobu." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:738 +msgid "Cancel posting" +msgstr "Nuligu sendon" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:750 +msgid "" +"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n" +" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted " +"from\n" +" this mailing list." +msgstr "" +"Vi nuligis la reaktivigon de via abono. Se\n" +" ni plu ricevos resaltojn de via adreso, ĝi povus esti forigata\n" +" el tiu ĉi listo." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:780 +msgid "Membership re-enabled." +msgstr "Abono reŝaltita." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:784 +msgid "" +" You have successfully re-enabled your membership in the\n" +" %(listname)s mailing list. You can now <a\n" +" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n" +" " +msgstr "" +" Vi sukcese reŝaltis vian abonon de la listo\n" +" %(listname)s. Nun vi povas <a href=\"%(optionsurl)s\">\n" +" viziti la agordo-paĝon de via abono</a>.\n" +" " + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:796 +msgid "Re-enable mailing list membership" +msgstr "Reŝaltu abonon de la dissendolisto" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:813 +msgid "" +"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n" +" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n" +" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>." +msgstr "" +"Pardonu, sed vi jam malabonis ĉi tiun dissendoliston.\n" +" Por reaboni ĝin, vizitu la\n" +" <a href=\"%(listinfourl)s\">hejmpaĝon de la listo</a>." + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:828 +msgid "<em>not available</em>" +msgstr "<em>ne disponebla</em>" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:832 +msgid "" +"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n" +" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n" +" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n" +" following information on file:\n" +"\n" +" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n" +" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n" +" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n" +" <li><b>Approximate number of days before you are permanently " +"removed\n" +" from this list:</b> %(daysleft)s\n" +" </ul>\n" +"\n" +" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving " +"postings\n" +" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n" +" re-enabling your membership.\n" +" " +msgstr "" +"Via abono de la dissendolisto %(realname)s estas nun\n" +" malŝaltita pro la troa nombro de resaltintaj mesaĝoj.\n" +" Via konfirmo estas bezonata por reŝalti liveradon de poŝto\n" +" al via adreso. Ni havas la jenan informon en nia listanaro:\n" +"\n" +" <ul><li><b>Adreso de la abonanto:</b> %(member)s\n" +" <li><b>Nomo de la abonanto:</b> %(username)s\n" +" <li><b>Dato de la lasta resaltinta mesaĝo:</b> %(date)s\n" +" <li><b>Proksimuma nombro de tagoj antaŭ via definitiva malabonigo\n" +" el tiu ĉi listo:</b> %(daysleft)s\n" +" </ul>\n" +"\n" +" Premu la butonon <em>Reaktivigu la abonon</em> por denove\n" +" ricevi poŝton el la listo. Aŭ elektu <em>Nuligu</em> por prokrasti\n" +" la reaktivigon de via abono.\n" +" " + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:852 +msgid "Re-enable membership" +msgstr "Reaktivigu abonon" + +#: Mailman/Cgi/confirm.py:853 +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligu" + +#: Mailman/Cgi/create.py:60 Mailman/Cgi/rmlist.py:59 +msgid "Bad URL specification" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:75 Mailman/Cgi/rmlist.py:189 +msgid "Return to the " +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:77 Mailman/Cgi/rmlist.py:191 +msgid "general list overview" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:78 Mailman/Cgi/rmlist.py:192 +msgid "<br>Return to the " +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:80 Mailman/Cgi/rmlist.py:194 +msgid "administrative list overview" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:115 +msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:122 +msgid "List already exists: %(safelistname)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:126 +msgid "You forgot to enter the list name" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:130 +msgid "You forgot to specify the list owner" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:137 +msgid "" +"Leave the initial password (and confirmation) fields\n" +" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n" +" passwords." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:146 +msgid "Initial list passwords do not match" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:155 +msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:167 +msgid "You are not authorized to create new mailing lists" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:175 +msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:211 bin/newlist:219 +msgid "Bad owner email address: %(s)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:216 bin/newlist:182 bin/newlist:223 +msgid "List already exists: %(listname)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:224 bin/newlist:217 +msgid "Illegal list name: %(s)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:229 +msgid "" +"Some unknown error occurred while creating the list.\n" +" Please contact the site administrator for assistance." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:266 bin/newlist:265 +msgid "Your new mailing list: %(listname)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:275 +msgid "Mailing list creation results" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:281 +msgid "" +"You have successfully created the mailing list\n" +" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n" +" <b>%(owner)s</b>. You can now:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:285 +msgid "Visit the list's info page" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:286 +msgid "Visit the list's admin page" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:287 +msgid "Create another list" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:305 +msgid "Create a %(hostname)s Mailing List" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:314 Mailman/Cgi/rmlist.py:212 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:360 +msgid "Error: " +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:316 +msgid "" +"You can create a new mailing list by entering the\n" +" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n" +" will be used as the primary address for posting messages to the list, " +"so\n" +" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n" +" list is created.\n" +"\n" +" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n" +" Once the list is created, the list owner will be given notification, " +"along\n" +" with the initial list password. The list owner will then be able to\n" +" modify the password and add or remove additional list owners.\n" +"\n" +" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n" +" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n" +" initial list password fields empty.\n" +"\n" +" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n" +" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n" +" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n" +" password can also be used for authentication.\n" +" " +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:342 +msgid "List Identity" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:347 +msgid "Name of list:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:354 +msgid "Initial list owner address:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:363 +msgid "Auto-generate initial list password?" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:371 +msgid "Initial list password:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:377 +msgid "Confirm initial password:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:392 +msgid "List Characteristics" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:396 +msgid "" +"Should new members be quarantined before they\n" +" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to " +"hold\n" +" new member postings for moderator approval by default." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:425 +msgid "" +"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n" +" select at least one initial language, the list will use the server\n" +" default language of %(deflang)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:436 +msgid "Send \"list created\" email to list owner?" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:445 +msgid "List creator's (authentication) password:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:450 +msgid "Create List" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/create.py:451 +msgid "Clear Form" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48 +msgid "General list information page" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:49 +msgid "Subscribe results page" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:50 +msgid "User specific options page" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:51 +msgid "Welcome email text file" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:52 +msgid "Digest masthead" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:53 +msgid "User notice of held post" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:54 +msgid "User notice of held subscription" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:55 +msgid "Notice of post refused by moderator" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:56 +msgid "Invitation to join list" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:57 +msgid "Request to confirm subscription" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:58 +msgid "Request to confirm unsubscription" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:59 +msgid "User notice of autoresponse limit" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60 +msgid "User post acknowledgement" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:61 +msgid "Subscription disabled by bounce warning" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:62 +msgid "Admin/moderator login page" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:63 +msgid "Private archive login page" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:64 +msgid "On demand password reminder" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:76 +msgid "List name is required." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:140 +msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:146 +msgid "Edit HTML : Error" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:147 +msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152 Mailman/Cgi/edithtml.py:153 +msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154 +msgid "Select page to edit:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:184 +msgid "View or edit the list configuration information." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:194 +msgid "When you are done making changes..." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:195 +msgid "Submit Changes" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:202 +msgid "Can't have empty html page." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:203 +msgid "HTML Unchanged." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:209 +msgid "" +"The page you saved contains suspicious HTML that could\n" +"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n" +"has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you\n" +"must have shell access to your Mailman server.\n" +" " +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:214 +msgid "See " +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:217 +msgid "FAQ 4.48." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:218 +msgid "Page Unchanged." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:236 +msgid "HTML successfully updated." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +msgid "%(hostname)s Mailing Lists" +msgstr "Dissendolistoj ĉe %(hostname)s" + +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +msgid "" +"<p>There currently are no publicly-advertised\n" +" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." +msgstr "" +"<p>Estas neniu listo %(mailmanlink)s\n" +" publike videbla ĉe %(hostname)s." + +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +msgid "" +"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" +" %(hostname)s. Click on a list name to get more information " +"about\n" +" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the " +"preferences\n" +" on your subscription." +msgstr "" +"<p>Ĉi-sube estas la listo de ĉiuj dissendolistoj ĉe\n" +" %(hostname)s. Premu kiun ajn nomon por vidi plian informon\n" +" pri la listo, aŭ por aboni aŭ malaboni ĝin, aŭ por ŝanĝi la " +"agordojn\n" +" de via abono." + +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +msgid "right" +msgstr "dekstren" + +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +msgid "" +" To visit the general information page for an unadvertised list,\n" +" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" +" list name appended.\n" +" <p>List administrators, you can visit " +msgstr "" +" Por viziti la informo-paĝon de nepublika listo,\n" +" malfermu retadreson URL similan al ĉi tiu, sed kun '/' kaj la " +"%(adj)s\n" +" nomon de la listo aldonita.\n" +" <p>Se vi estas listestsro, vi povas viziti " + +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +msgid "the list admin overview page" +msgstr "la ĝeneralan mastrum-paĝon" + +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +msgid "" +" to find the management interface for your list.\n" +" <p>If you are having trouble using the lists, please contact " +msgstr "" +" por trovi la mastrum-interfaco de via listo.\n" +" <p>Se vi renkontas problemojn uzante la listojn, bonvolu kontakti " + +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +msgid "Edit Options" +msgstr "Sanĝu agordojn" + +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:963 +#: Mailman/Cgi/roster.py:130 +msgid "View this page in" +msgstr "Vidu ĉi tiun paĝon en" + +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:248 +msgid "This form requires JavaScript." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/options.py:65 Mailman/Cgi/options.py:78 +#: Mailman/Cgi/options.py:95 +msgid "CGI script error" +msgstr "Eraro de la recepto CGI" + +#: Mailman/Cgi/options.py:68 +msgid "Invalid request method: %(method)s" +msgstr "Nevalida pet-maniero: %(method)s" + +#: Mailman/Cgi/options.py:152 +msgid "No address given" +msgstr "Neniu adreso indikita" + +#: Mailman/Cgi/options.py:172 +msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s" +msgstr "Retpoŝtadreso nevalida: %(safeuser)s" + +#: Mailman/Cgi/options.py:179 Mailman/Cgi/options.py:233 +#: Mailman/Cgi/options.py:257 Mailman/Cgi/private.py:163 +msgid "No such member: %(safeuser)s." +msgstr "Membro neekzistanta: %(safeuser)s." + +#: Mailman/Cgi/options.py:204 +msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent." +msgstr "Se vi abonas la liston, konfirmilo estas sendita." + +#: Mailman/Cgi/options.py:205 +msgid "" +"If you are a list member, your unsubscription request has been\n" +" forwarded to the list administrator for approval." +msgstr "" +"Se vi abonas la liston, via malabonpeto estas sendita al la\n" +" listestro por ke ĝi estu aprobata." + +#: Mailman/Cgi/options.py:247 +msgid "" +"If you are a list member,\n" +" your password has been emailed to you." +msgstr "" +"Se vi abonas la liston,\n" +" via pasvorto estas sendita." + +#: Mailman/Cgi/options.py:290 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Ensaluto malsukcesis." + +#: Mailman/Cgi/options.py:355 +msgid "A reminder of your password has been emailed to you." +msgstr "Memorigo de via pasvorto estas sendita." + +#: Mailman/Cgi/options.py:362 +msgid "" +"The list administrator may not view the other\n" +" subscriptions for this user." +msgstr "" +"La listestro eble ne vidos la aliajn\n" +" abonojn de tiu ĉi uzanto." + +#: Mailman/Cgi/options.py:363 Mailman/Cgi/options.py:412 +#: Mailman/Cgi/options.py:540 Mailman/Cgi/options.py:763 +msgid "Note: " +msgstr "Rimarku" + +#: Mailman/Cgi/options.py:368 +msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s" +msgstr "Abonoj de %(safeuser)s ĉe %(hostname)s" + +#: Mailman/Cgi/options.py:371 +msgid "" +"Click on a link to visit your options page for the\n" +" requested mailing list." +msgstr "" +"Premu ligilon por viziti la agordopaĝon de\n" +" la elektita listo." + +#: Mailman/Cgi/options.py:409 +msgid "" +"The list administrator may not change the names\n" +" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n" +" subscription for this mailing list has been changed." +msgstr "" +"La listestro eble ne rajtas ŝanĝi la nomojn aŭ adresojn\n" +" de la aliaj abonoj de tiu ĉi uzanto. Tamen, la abono\n" +" je tiu ĉi dissendolisto estas ŝanĝita." + +#: Mailman/Cgi/options.py:432 +msgid "Addresses did not match!" +msgstr "La adresoj ne estas samaj!" + +#: Mailman/Cgi/options.py:437 +msgid "You are already using that email address" +msgstr "Vi jam uzas ĉi tiun retpoŝtadreson" + +#: Mailman/Cgi/options.py:449 +msgid "" +"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n" +"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change " +"of\n" +"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n" +"%(safeuser)s will be changed. " +msgstr "" +"La nova adreso %(newaddr)s petita de vi jam abonas la liston\n" +"%(listname)s, sed vi ankaŭ petis ĝeneralan adreso-ŝanĝon.\n" +"Post konfirmo, ĉiuj aliaj dissendolistoj enhavantaj la adreson\n" +"%(safeuser)s ŝanĝiĝos. " + +#: Mailman/Cgi/options.py:458 +msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s" +msgstr "La nova adreso jam estas abonanto: %(newaddr)s" + +#: Mailman/Cgi/options.py:464 +msgid "Addresses may not be blank" +msgstr "La adreso ne povas esti neniu" + +#: Mailman/Cgi/options.py:478 +msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. " +msgstr "Konfirmilo estas sendita al %(newaddr)s." + +#: Mailman/Cgi/options.py:487 +msgid "Bad email address provided" +msgstr "Retpoŝtadreso malĝusta" + +#: Mailman/Cgi/options.py:489 +msgid "Illegal email address provided" +msgstr "Retpoŝtadreso nevalida" + +#: Mailman/Cgi/options.py:491 +msgid "%(newaddr)s is already a member of the list." +msgstr "%(newaddr)s jam abonas la liston." + +#: Mailman/Cgi/options.py:494 +msgid "" +"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n" +" think this restriction is erroneous, please contact\n" +" the list owners at %(owneraddr)s." +msgstr "" +"La adreso %(newaddr)s estas ekskluzivita el ĉi tiu listo.\n" +"Se vi opinias tiun malpermeson erara, bonvolu kontakti la listestron\n" +"ĉe %(owneraddr)s." + +#: Mailman/Cgi/options.py:505 +msgid "Member name successfully changed. " +msgstr "La nomo de la abonanto estas sukcese ŝanĝita. " + +#: Mailman/Cgi/options.py:515 +msgid "" +"The list administrator may not change the\n" +" password for a user." +msgstr "" +"La listestro ne povas ŝanĝi la pasvorton\n" +" de uzanto." + +#: Mailman/Cgi/options.py:524 +msgid "Passwords may not be blank" +msgstr "La pasvorto ne povas esti neniu" + +#: Mailman/Cgi/options.py:529 +msgid "Passwords did not match!" +msgstr "La pasvortoj ne estas la samaj!" + +#: Mailman/Cgi/options.py:537 +msgid "" +"The list administrator may not change the\n" +" password for this user's other subscriptions. However, the\n" +" password for this mailing list has been changed." +msgstr "" +"La listestro ne rajtas ŝanĝi la pasvorton\n" +" de la aliaj abonoj de tiu ĉi uzanto. Tamen, la\n" +" pasvorto je tiu ĉi dissendolisto estas ŝanĝita." + +#: Mailman/Cgi/options.py:554 Mailman/Commands/cmd_password.py:83 +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109 +msgid "Password successfully changed." +msgstr "Pavorto sukcese ŝanĝita." + +#: Mailman/Cgi/options.py:563 +msgid "" +"You must confirm your unsubscription request by turning\n" +" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n" +" have not been unsubscribed!" +msgstr "" +"Vi devas konfirmi vian malabonpeton markante\n" +" la konfirmujon sub la butono <em>Malabonigu</em>. Vi\n" +" ankoraŭ ne estas malabonigita!" + +#: Mailman/Cgi/options.py:602 +msgid "Unsubscription results" +msgstr "Rezultoj de la malabono" + +#: Mailman/Cgi/options.py:606 +msgid "" +"Your unsubscription request has been received and\n" +" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n" +" receive notification once the list moderators have made their\n" +" decision." +msgstr "" +"Via malabonpeto estas plusendita al la moderigantoj\n" +" de la listo por ke ĝi estu aprobata. Vi ricevos\n" +" sciigon post la decido de la moderigantoj." + +#: Mailman/Cgi/options.py:611 +msgid "" +"You have been successfully unsubscribed from the\n" +" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n" +" deliveries you may get one more digest. If you have any " +"questions\n" +" about your unsubscription, please contact the list owners at\n" +" %(owneraddr)s." +msgstr "" +"Vi sukcese malabonis la liston %(fqdn_listname)s.\n" +" Se vi ricevadis resumojn, eble vi ankoraŭ ricevos unu lastan.\n" +" Se vi havas demandon pri via malabono, bonvolu kontakti\n" +" la listestron ĉe %(owneraddr)s." + +#: Mailman/Cgi/options.py:760 +msgid "" +"The list administrator may not change the\n" +" options for this user's other subscriptions. However the\n" +" options for this mailing list subscription has been\n" +" changed." +msgstr "" +"La listestro ne rajtas ŝanĝi la agordojn\n" +" de la aliaj abonoj de tiu ĉi uzanto. Tamen, la\n" +" agordojn je tiu ĉi dissendolisto estas ŝanĝitaj." + +#: Mailman/Cgi/options.py:770 +msgid "" +"The list administrator has disabled digest delivery for\n" +" this list, so your delivery option has not been set. However " +"your\n" +" other options have been set successfully." +msgstr "" +"La listestro malŝaltis liveradon de resumoj je tiu ĉi\n" +" listo, sekve via liver-prefero ne estas ŝaltita. Tamen, viaj " +"aliaj\n" +" agordoj estas sukcese ŝaltitaj." + +#: Mailman/Cgi/options.py:774 +msgid "" +"The list administrator has disabled non-digest delivery\n" +" for this list, so your delivery option has not been set. " +"However\n" +" your other options have been set successfully." +msgstr "" +"La listestro malŝaltis ne-resuman liveradon je tiu ĉi\n" +" listo, sekve via liver-prefero ne estas ŝaltita. Tamen, viaj " +"aliaj\n" +" agordoj estas sukcese ŝaltitaj." + +#: Mailman/Cgi/options.py:778 +msgid "You have successfully set your options." +msgstr "Vi sukcese agordis vian abonon." + +#: Mailman/Cgi/options.py:781 +msgid "You may get one last digest." +msgstr "Vi eble ricevos unu lastan resumon." + +#: Mailman/Cgi/options.py:853 +msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>" +msgstr "<em>Jes, mi vere volas malaboni</em>" + +#: Mailman/Cgi/options.py:857 +msgid "Change My Password" +msgstr "Ŝanĝu mian pasvorton" + +#: Mailman/Cgi/options.py:860 +msgid "List my other subscriptions" +msgstr "Listigu miajn aliajn abonojn" + +#: Mailman/Cgi/options.py:867 +msgid "Email My Password To Me" +msgstr "Sendu mian pasvorton per retpoŝto" + +#: Mailman/Cgi/options.py:869 +msgid "password" +msgstr "pasvorto" + +#: Mailman/Cgi/options.py:871 +msgid "Log out" +msgstr "Elsalutu" + +#: Mailman/Cgi/options.py:873 +msgid "Submit My Changes" +msgstr "Konfirmu miajn ŝanĝojn" + +#: Mailman/Cgi/options.py:885 +msgid "days" +msgstr "tagoj" + +#: Mailman/Cgi/options.py:887 +msgid "day" +msgstr "tago" + +#: Mailman/Cgi/options.py:888 +msgid "%(days)d %(units)s" +msgstr "%(days)d %(units)s" + +#: Mailman/Cgi/options.py:894 +msgid "Change My Address and Name" +msgstr "Ŝanĝu mian retpoŝtadreson kaj nomon" + +#: Mailman/Cgi/options.py:920 +msgid "<em>No topics defined</em>" +msgstr "<em>Neniu temo difinita</em>" + +#: Mailman/Cgi/options.py:928 +msgid "" +"\n" +"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n" +"<em>%(cpuser)s</em>." +msgstr "" +"\n" +"Vi abonas la liston per la adreso sen ŝanĝo de grandliteroj\n" +"<em>%(cpuser)s</em>." + +#: Mailman/Cgi/options.py:944 +msgid "%(realname)s list: member options login page" +msgstr "Listo %(realname)s: ensaluto en la agordo-paĝon de la abonanto" + +#: Mailman/Cgi/options.py:945 +msgid "email address and " +msgstr "retpoŝtadreson kaj " + +#: Mailman/Cgi/options.py:948 +msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s" +msgstr "Listo %(realname)s: abon-agordoj por uzanto %(safeuser)s" + +#: Mailman/Cgi/options.py:974 +msgid "" +"In order to change your membership option, you must\n" +" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n" +" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n" +" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n" +" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and " +"a\n" +" confirmation message will be sent to you.\n" +"\n" +" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must " +"have\n" +" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will " +"take\n" +" effect.\n" +" " +msgstr "" +"Por ŝanĝi viajn abon-agordojn, vi unue devas ensaluti\n" +" enskribante vian %(extra)spasvorton en la ĉi-suba sekcio.\n" +" Se vi ne memoras vian pasvorton, vi ĝin povas ricevi per retpoŝto\n" +" premante la ĉi-suban butonon. Se vi nur volas malaboni la liston,\n" +" premu la butonon <em>Malabonigu</em> kaj ricevos retpoŝtan konfirmilon.\n" +"\n" +" <p><strong><em>Grava:</em></strong> Ekde tiu ĉi paĝo, vi devas " +"aktivigi\n" +" kuketojn en via retumilo; se ne, neniun ŝanĝon vi povos efektivigi.\n" +" " + +#: Mailman/Cgi/options.py:988 +msgid "Email address:" +msgstr "Retpoŝtadreso:" + +#: Mailman/Cgi/options.py:992 +msgid "Password:" +msgstr "Pasvorto:" + +#: Mailman/Cgi/options.py:994 +msgid "Log in" +msgstr "Ensaluti" + +#: Mailman/Cgi/options.py:1002 +msgid "" +"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n" +" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n" +" link that you should click on to complete the removal process (you can\n" +" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n" +" message)." +msgstr "" +"Preminte la butonon <em>Malabonigu</em>, vi ricevos konfirmilon\n" +" per retpoŝto. Tiu mesaĝo havos ligilon kiun vi devos premi por " +"efektivigi la\n" +" malabonon (vi ankaŭ povas konfirmi per retpoŝto; legu la instrukciojn\n" +" en la konfirmilo)." + +#: Mailman/Cgi/options.py:1010 +msgid "Password reminder" +msgstr "Rememorigo de la pasvorto" + +#: Mailman/Cgi/options.py:1014 +msgid "" +"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n" +" password will be emailed to you." +msgstr "" +"Preminte la butonon <em>Rememorigu</em> vi\n" +" ricevos vian pasvorton per retpoŝto." + +#: Mailman/Cgi/options.py:1017 +msgid "Remind" +msgstr "Rememorigu" + +#: Mailman/Cgi/options.py:1117 Mailman/ListAdmin.py:225 +msgid "<missing>" +msgstr "<mankanta>" + +#: Mailman/Cgi/options.py:1128 +msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s" +msgstr "La temo ne estas valida: %(topicname)s" + +#: Mailman/Cgi/options.py:1133 +msgid "Topic filter details" +msgstr "Detaloj de la tem-filtro" + +#: Mailman/Cgi/options.py:1136 +msgid "Name:" +msgstr "Nomo:" + +#: Mailman/Cgi/options.py:1138 +msgid "Pattern (as regexp):" +msgstr "Serĉ-vorto (kiel regula esprimo):" + +#: Mailman/Cgi/private.py:64 +msgid "Private Archive Error" +msgstr "Eraro en la privata arĥivo" + +#: Mailman/Cgi/private.py:65 +msgid "You must specify a list." +msgstr "Vi devas indiki liston." + +#: Mailman/Cgi/private.py:72 +msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL." +msgstr "Privata arĥivo - \"./\" kaj \"../\" ne akceptebla en URL." + +#: Mailman/Cgi/private.py:109 +msgid "Private Archive Error - %(msg)s" +msgstr "Eraro en la privata arĥivo - %(msg)s" + +#: Mailman/Cgi/private.py:150 +msgid "" +"If you are a list member,\n" +" your password has been emailed to you." +msgstr "" +"Si vi abonas la liston,\n" +" via pasvorto estas sendita al vi." + +#: Mailman/Cgi/private.py:154 +msgid "Please enter your email address" +msgstr "Enskribu vian retpoŝtadreson" + +#: Mailman/Cgi/private.py:215 +msgid "Private archive file not found" +msgstr "Dosiero de la privata arĥivo ne trovita" + +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:76 +msgid "No such list %(safelistname)s" +msgstr "Listo neekzistanta: %(safelistname)s" + +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:94 +msgid "You're being a sneaky list owner!" +msgstr "Vi estas malbonkonduta listestro!" + +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:132 +msgid "You are not authorized to delete this mailing list" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173 +msgid "Mailing list deletion results" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:180 +msgid "" +"You have successfully deleted the mailing list\n" +" <b>%(listname)s</b>." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:184 +msgid "" +"There were some problems deleting the mailing list\n" +" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at " +"%(sitelist)s\n" +" for details." +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:201 +msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:202 +msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:215 +msgid "" +"This page allows you as the list owner, to permanently\n" +" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n" +" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n" +" sure this mailing list has served its purpose and is no longer " +"necessary.\n" +"\n" +" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after " +"this\n" +" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n" +" administrative addreses will bounce.\n" +"\n" +" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing " +"list\n" +" at this time. It is almost always recommended that you do\n" +" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n" +" historical record of your mailing list.\n" +"\n" +" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n" +" " +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:236 +msgid "List password:" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240 +msgid "Also delete archives?" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248 +msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:251 +msgid "Delete this list" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 +msgid "Invalid options to CGI script" +msgstr "Agordoj nevalidaj al recepto CGI" + +#: Mailman/Cgi/roster.py:118 +msgid "%(realname)s roster authentication failed." +msgstr "Malsukcesa ensaluto al listanaro de %(realname)s." + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 +msgid "You must supply a valid email address." +msgstr "Vi devas indiki validan retpoŝtadreson." + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "Validigo per reCAPTCHA malsukcesis: %(e_codes)s" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "reCAPTCHA ne povis esti validigita: %(e_reason)s" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +msgid "The form is too old. Please GET it again." +msgstr "La formularo esta tro malnova. Bonvolu ricevi ĝin denove per GET." + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 +msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." +msgstr "" +"Bonvolu uzi plurajn momentojn por plenskribi la formularon antaŭ ol sendi " +"ĝin." + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 +msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" +msgstr "La kaŝita signalo ne estis la sama. Ĉu via IP-adreso ŝanĝiĝis?" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 +msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." +msgstr "Ne estis kaŝita signalo en via sendaĵo aŭ ĝi koruptiĝis." + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 +msgid "You must GET the form before submitting it." +msgstr "Vi devas ricevi la formularon per GET antaŭ ol sendi ĝin." + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 +msgid "You may not subscribe a list to itself!" +msgstr "Vi ne rajtas abonigi liston al ĝi mem!" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 +msgid "If you supply a password, you must confirm it." +msgstr "Se vi donos pasvorton, vi ĝin devos konfirmi." + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 +msgid "Your passwords did not match." +msgstr "Viaj pasvortoj ne egalas." + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 +msgid "" +"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" +"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " +"request\n" +"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n" +"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n" +"email which contains further instructions." +msgstr "" +"Vian abonpeton ni ricevis, kaj baldaŭ pritraktos.\n" +"Laŭ la agordoj de ĉi tiu dissendolisto, via abonpeto povas bezoni konfirmon\n" +"de vi per retpoŝto, aŭ aprobon de la moderiganto. Se konfirmo estas bezona,\n" +"Vi baldaŭ ricevos konfirmilon per retpoŝto kun pliaj instrukcioj. " + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 +msgid "" +"The email address you supplied is banned from this\n" +" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" +" contact the list owners at %(listowner)s." +msgstr "" +"La adreso indikita de vi estas ekskluzivita el ĉi tiu\n" +" listo. Se vi opinias tiun malpermeson erara\n" +" kontaktu la listestron ĉe %(listowner)s." + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +msgid "" +"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" +"`@'.)" +msgstr "" +"La retpoŝtadreso indikita de vi ne estas valida. (Ekzemple, ne estas\n" +"'@' en ĝi.)" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 +msgid "" +"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" +"insecure." +msgstr "" +"Via abono ne estas akceptita ĉar la retpoŝtadreso indikita de vi\n" +"ne estas sekura." + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 +msgid "" +"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" +"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" +"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n" +"your subscription." +msgstr "" +"Ni bezonas konfirmon de via retpoŝtadreso, por malhelpi ke kiu ajn\n" +"abonigu vin sen via permeso. Vi ricevos instrukciojn per retpoŝto al " +"%(email)s.\n" +"Rimarku ke via abono ne komenciĝos dum vi ne konfirmos." + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 +msgid "" +"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " +"been\n" +"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of " +"the\n" +"moderator's decision when they get to your request." +msgstr "" +"Via abonpeto estas prokrastita ĉar %(x)s. Via peto\n" +"estas plusendita al la moderiganto. Post kiam ĝi estos ricevita,\n" +"vi ricevos la decidon per retpoŝto." + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +msgid "You are already subscribed." +msgstr "Vi jam estas abonanto." + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 +msgid "Mailman privacy alert" +msgstr "Alarmo de privateco Mailman" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 +msgid "" +"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" +"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" +"\n" +"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n" +"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n" +"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n" +"\n" +"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n" +"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect " +"that\n" +"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of " +"this\n" +"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a " +"message\n" +"to the list administrator at %(listowner)s.\n" +msgstr "" +"Oni provis abonigi vian adreson al la dissendolisto %(listaddr)s.\n" +"Vi jam abonas tiun liston.\n" +"\n" +"Rimarku ke ĝia listanaro ne estas publika, sekve eblas ke iu malbonulo\n" +"sondis la liston por ricevi ĝin. Tio perfortus la regulojn pri privateco se " +"ni\n" +"permesus, sed ni ne permesis.\n" +"\n" +"Se vi sendis la abonpeton forgesante ke vi jam estas abonanto, vi povas\n" +"malatenti ĉi tiun mesaĝon. Se vi suspektas ke iu provas kaŝe malkovri ĉu vi\n" +"abonas la liston, kaj maltrankvilas pri via privateco, sen hezito kontaktu\n" +"la listestron ĉe %(listowner)s.\n" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 +msgid "This list does not support digest delivery." +msgstr "Ĉi tiu listo ne liveras resumojn." + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 +msgid "This list only supports digest delivery." +msgstr "Ĉi tiu listo nur liveras resumojn." + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 +msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." +msgstr "Vi estas sukcese malabonigita el la listo %(realname)s." + +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18 +msgid "" +"\n" +" confirm <confirmation-string>\n" +" Confirm an action. The confirmation-string is required and should " +"be\n" +" supplied by a mailback confirmation notice.\n" +msgstr "" +"\n" +" confirm <konfirmo-kodo>\n" +" Konfirmas agon. La konfirmo-kodo estas bezonata kaj\n" +" estos sendata en la mesaĝo respondanta la konfirmon.\n" + +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:41 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69 +#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:67 +msgid "Usage:" +msgstr "Uzo:" + +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50 +msgid "" +"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n" +"approximately %(days)s days after the initial request. They also expire if\n" +"the request has already been handled in some way. If your confirmation has\n" +"expired, please try to re-submit your original request or message." +msgstr "" +"Konfirmokodo nevalida. Sciu ke konfirmokodoj kadukiĝas\n" +"proksimume %(days)s tagojn post la unua peto. Ili ankaŭ kadukiĝas\n" +"se la peto jam estas iel traktita. Se via konfirmo kadukiĝis, provu\n" +"resendi la originalan peton aŭ mesaĝon." + +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56 +msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval." +msgstr "Via peto estas sendita al la moderiganto de la listo por ĝia aprobo." + +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:64 +msgid "" +"You are not currently a member. Have you already unsubscribed or changed\n" +"your email address?" +msgstr "" +"Vi nun ne estas listano. Ĉu vi malabonis la liston aŭ ŝanĝis vian\n" +"retpoŝtadreson?" + +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69 +msgid "" +"You are currently banned from subscribing to this list. If you think this\n" +"restriction is erroneous, please contact the list owners at\n" +"%(owneraddr)s." +msgstr "" +"Vi ne havas permeson aboni ĉi tiu liston.\n" +"Se vi opinias tiun malpermeson erara, bonvolu kontakti\n" +"la listestron ĉe %(owneraddr)s." + +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74 +msgid "" +"You were not invited to this mailing list. The invitation has been " +"discarded,\n" +"and both list administrators have been alerted." +msgstr "" +"Vi ne estis invitita al ĉi tiu listo. La invito estas forĵetita,\n" +"kaj ambaŭ listestrojn estas avertitaj." + +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78 +msgid "Bad approval password given. Held message is still being held." +msgstr "Aprob-pasvorto malĝusta. La mesaĝo restas retenata." + +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:89 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:92 +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:95 +msgid "Confirmation succeeded" +msgstr "Konfirmo sukcesis" + +#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17 +msgid "" +"\n" +" echo [args]\n" +" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n" +msgstr "" +"\n" +" echo [args]\n" +" Respondas nur konfirmon. La ordoneroj estas redonataj sen ŝanĝo.\n" + +#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17 +msgid "" +"\n" +" end\n" +" Stop processing commands. Use this if your mail program " +"automatically\n" +" adds a signature file.\n" +msgstr "" +"\n" +" end\n" +" Haltigas pritraktadon de ordonoj. Uzu ĉi tiun ordonon se via " +"retpoŝtilo\n" +" aŭtomate aldonas subskribon.\n" + +#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17 +msgid "" +"\n" +" help\n" +" Print this help message.\n" +msgstr "" +"\n" +" help\n" +" Montras ĉi tiun helpo-messaĝon.\n" + +#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47 +msgid "You can access your personal options via the following url:" +msgstr "Vi povas aliri viajn personajn agordojn per la jena retadreso:" + +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17 +msgid "" +"\n" +" info\n" +" Get information about this mailing list.\n" +msgstr "" +"\n" +" info\n" +" Montras informon pri tiu ĉi dissendolisto.\n" + +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44 +msgid "List name: %(listname)s" +msgstr "Listonomo: %(listname)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45 +msgid "Description: %(description)s" +msgstr "Priskribo: %(description)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46 +msgid "Postings to: %(postaddr)s" +msgstr "Poŝto al: %(postaddr)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47 +msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s" +msgstr "Helpo-roboto: %(requestaddr)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48 +msgid "List Owners: %(owneraddr)s" +msgstr "Listestroj: %(owneraddr)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49 +msgid "More information: %(listurl)s" +msgstr "Plia informo: %(listurl)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17 +msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n" +msgstr "La ordono 'join' (en la angla) egalas al 'subscribe'.\n" + +#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17 +msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n" +msgstr "La ordono 'leave' (en la angla) egalas al 'unsubscribe'.\n" + +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17 +msgid "" +"\n" +" lists\n" +" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n" +msgstr "" +"\n" +" lists\n" +" Montras liston de la dissendolistoj ĉe tiu ĉi servilo Mailman de " +"GNU.\n" + +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44 +msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:" +msgstr "Publikaj dissendolistoj ĉe %(hostname)s:" + +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66 +msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s" +msgstr "%(i)3d. Nomo de la listo: %(realname)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67 +msgid " Description: %(description)s" +msgstr " Priskribo: %(description)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68 +msgid " Requests to: %(requestaddr)s" +msgstr " Petoj al: %(requestaddr)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17 +msgid "" +"\n" +" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n" +" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n" +" your current password. With arguments <oldpassword> and " +"<newpassword>\n" +" you can change your password.\n" +"\n" +" If you're posting from an address other than your membership " +"address,\n" +" specify your membership address with `address=<address>' (no " +"brackets\n" +" around the email address, and no quotes!). Note that in this case " +"the\n" +" response is always sent to the subscribed address.\n" +msgstr "" +"\n" +" password [<malnovapasvorto> <novapasvorto>] [address=<adreso>]\n" +" Redonas aŭ ŝanĝas vian pasvorton. Se vi ne donos novan, ĉi tio " +"redonos\n" +" vian nunan pasvorton. Kun indiko de <malnovapasvorto> kaj " +"<novapasvorto>\n" +" vi povos ŝanĝi vian pasvorton.\n" +"\n" +" Se vi ne sendos la ordonon el la sama retpoŝtadreso per kiu vi " +"abonis la liston,\n" +" aldonu la abon-adreson per 'address=<adreso>' (sen krampoj\n" +" nek citiloj ĉirkaŭ la adreso!). Memoru ke en tiu kazo la\n" +" respondo ĉiam estas sendata al la abon-adreso.\n" + +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66 +msgid "Your password is: %(password)s" +msgstr "Via pasvorto estas: %(password)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72 +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219 +msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list" +msgstr "Vi ne estas membro de la dissendolisto %(listname)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111 +msgid "" +"You did not give the correct old password, so your password has not been\n" +"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve " +"your\n" +"current password, then try again." +msgstr "" +"Vi ne indikis la ĝustan malnovan pasvorton, sekve via pasvorto ne estas\n" +"ŝanĝita. Sendu la ordonon 'password' ne indikante pasvorton por ricevi vian\n" +"nuna pasvorton, poste provu denove.." + +#: Mailman/Commands/cmd_password.py:89 Mailman/Commands/cmd_password.py:115 +msgid "" +"\n" +"Usage:" +msgstr "" +"\n" +"Uzo:" + +#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17 +msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n" +msgstr "La ordono 'remove' (en la angla) egalas al 'unsubscribe'.\n" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26 +msgid "" +"\n" +" set ...\n" +" Set or view your membership options.\n" +"\n" +" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of " +"the\n" +" options you can change.\n" +"\n" +" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n" +" settings.\n" +msgstr "" +"\n" +" set ...\n" +" Reagordas aŭ montras la agordojn de via abono.\n" +"\n" +" Sendu 'set help' (en la angla kaj sen citiloj) por ricevi liston pli " +"detalan de la\n" +" ŝanĝeblaj agordoj.\n" +"\n" +" Sendu 'set show' (en la angla kaj sen citiloj) por vidi viajn nunajn " +"agordojn.\n" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37 +msgid "" +"\n" +" set help\n" +" Show this detailed help.\n" +"\n" +" set show [address=<address>]\n" +" View your current option settings. If you're posting from an " +"address\n" +" other than your membership address, specify your membership address\n" +" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and " +"no\n" +" quotes!).\n" +"\n" +" set authenticate <password> [address=<address>]\n" +" To set any of your options, you must include this command first, " +"along\n" +" with your membership password. If you're posting from an address\n" +" other than your membership address, specify your membership address\n" +" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and " +"no\n" +" quotes!).\n" +"\n" +" set ack on\n" +" set ack off\n" +" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n" +" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n" +"\n" +" set digest plain\n" +" set digest mime\n" +" set digest off\n" +" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n" +" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if " +"instead\n" +" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n" +" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want " +"to\n" +" receive postings bundled together into a MIME digest.\n" +"\n" +" set delivery on\n" +" set delivery off\n" +" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but " +"instead\n" +" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is " +"useful\n" +" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n" +" you return from vacation!\n" +"\n" +" set myposts on\n" +" set myposts off\n" +" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n" +" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n" +"\n" +" set hide on\n" +" set hide off\n" +" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n" +" the membership list.\n" +"\n" +" set duplicates on\n" +" set duplicates off\n" +" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you " +"messages\n" +" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n" +" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n" +" will receive.\n" +"\n" +" set reminders on\n" +" set reminders off\n" +" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n" +" reminder for this mailing list.\n" +msgstr "" +"\n" +" set help\n" +" Montras ĉi tiun detalan helpon.\n" +"\n" +" set show [address=<adreso>]\n" +" Montras viajn nunajn agordojn. Se vi ne sendos la ordonon \n" +" el la sama retpoŝtadreso per kiu vi abonis la liston,\n" +" aldonu la abon-adreson per 'address=<adreso>' (sen krampoj\n" +" nek citiloj ĉirkaŭ la adreso!). Memoru ke en tiu kazo la " +"respondo ĉiam estas sendata al la abon-adreso.\n" +"\n" +" set authenticate <pasvorto> [address=<adreso>]\n" +" Por agordi kiujn ajn el viaj preferoj, vi unue devas inkluzivi ĉi " +"tiun\n" +" ordonon kune kun via abon-pasvorto. Se vi ne sendos la ordonon \n" +" el la sama retpoŝtadreso per kiu vi abonis la liston,\n" +" aldonu la abon-adreson per 'address=<adreso>' (sen krampoj\n" +" nek citiloj ĉirkaŭ la adreso!). \n" +" set ack on\n" +" set ack off\n" +" Kiam la agordo 'ack' estas ŝanĝita al 'on', vi ricevos\n" +" sciigon de ĉiu mesaĝo kiun vi sendis al la listo.\n" +"\n" +" set digest plain\n" +" set digest mime\n" +" set digest off\n" +" Kiam la agordo 'digest' (resumo) estas ŝanĝita al 'off', vi ricevos " +"ĉiun mesaĝon\n" +" tuj kiam ĝi estas sendita. Sendu 'set digest plain' se male vi " +"deziras ricevi la poŝton kompilita en resumon de\n" +" simpla teksto (t. e. RFC 1153). Sendu 'set digest mime' se vi " +"deziras\n" +" ricevi la poŝton kompilita en resumon per formato MIME.\n" +"\n" +" set delivery on\n" +" set delivery off\n" +" Ŝaltu (on) aŭ malŝaltu (off) poŝtoliveradon. Tio ne malabonigas " +"vin, sed\n" +" haltigas liveradon de poŝto al via adreso, ekzemple dum ferioj,\n" +" ĝis vi reŝaltos ĝin. Dum la haltigo vi plu povos sendi poŝton al la " +"listo aŭ\n" +" viziti la arĥivojn de la listo.\n" +"\n" +" set myposts on\n" +" set myposts off\n" +" Sendu 'set myposts off' por ne plu ricevi kopiojn de poŝto sendita " +"de vi\n" +" al la listo. Tiu ĉi ŝanĝo ne efektiviĝas se vi ricevas resumojn.\n" +"\n" +" set hide on\n" +" set hide off\n" +" Sendu 'set hide on' por kaŝi vian retpoŝtadreson kiam iu petas\n" +" la liston de abonantoj.\n" +"\n" +" set duplicates on\n" +" set duplicates off\n" +" Sendu 'set duplicates off' se vi deziras ke la listo ne sendu al vi\n" +" poŝton kies kampoj Al: (To:) aŭ Cc: jam havas vian retpoŝtadreson.\n" +" Tio povas malpliigi la nombron de duoblaĵojn kiun vi ricevos.\n" +"\n" +" set reminders on\n" +" set reminders off\n" +" Sendu 'set reminders off' por malŝalti la monatajn memorigojn\n" +" de la pasvorto de ĉi tiu dissendolisto.\n" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122 +msgid "Bad set command: %(subcmd)s" +msgstr "Malĝusta ordono 'set': %(subcmd)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151 +msgid "Your current option settings:" +msgstr "Viaj nunaj agordoj:" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202 +msgid "off" +msgstr "malaktiva" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202 +msgid "on" +msgstr "aktiva" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154 +msgid " ack %(onoff)s" +msgstr " sciigo (ack) %(onoff)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160 +msgid " digest plain" +msgstr " resumo en simpla teksto" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162 +msgid " digest mime" +msgstr " resum MIME" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164 +msgid " digest off" +msgstr " resumo malŝaltita" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169 +msgid "delivery on" +msgstr "liverado ŝaltita" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181 +msgid "delivery off" +msgstr "liverado malŝaltita" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172 +msgid "by you" +msgstr "de vi" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175 +msgid "by the admin" +msgstr "de la listestro" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178 +msgid "due to bounces" +msgstr "pro resaltoj" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186 +msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)" +msgstr " %(status)s (%(how)s la %(date)s)" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192 +msgid " myposts %(onoff)s" +msgstr " mia poŝto %(onoff)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195 +msgid " hide %(onoff)s" +msgstr " kaŝado %(onoff)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199 +msgid " duplicates %(onoff)s" +msgstr " duoblaĵoj %(onoff)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203 +msgid " reminders %(onoff)s" +msgstr " memorigoj %(onoff)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224 +msgid "You did not give the correct password" +msgstr "Vi ne enskribis la ĝustan pasvorton" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283 +msgid "Bad argument: %(arg)s" +msgstr "Malĝusta ordonero: %(arg)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261 +msgid "Not authenticated" +msgstr "Ne ensalutinta" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254 +msgid "ack option set" +msgstr "sciig-agordo ŝaltita" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286 +msgid "digest option set" +msgstr "resum-modo ŝaltita" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:301 +msgid "delivery enabled" +msgstr "liverado ŝaltita" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:304 +msgid "delivery disabled by user" +msgstr "liveradon malŝaltis uzanto" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:316 +msgid "myposts option set" +msgstr "agordo 'mia poŝto' ŝaltita" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:327 +msgid "hide option set" +msgstr "kaŝado ŝaltita" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:339 +msgid "duplicates option set" +msgstr "duoblaĵoj ŝaltitaj" + +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:351 +msgid "reminder option set" +msgstr "memorigoj ŝaltitaj" + +#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17 +msgid "stop is synonymous with the end command.\n" +msgstr "'stop' egalas al ordono 'end'.\n" + +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17 +msgid "" +"\n" +" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n" +" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n" +" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, " +"one\n" +" will be generated for you. You may be periodically reminded of " +"your\n" +" password.\n" +"\n" +" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no " +"quotes!).\n" +" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n" +" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n" +" around the email address, and no quotes!)\n" +msgstr "" +"\n" +" subscribe [pasvorto] [digest|nodigest] [address=<adreso>]\n" +" Abonigas vin al ĉi tiu dissendolisto. Vi devos indiki vian " +"pasvorton\n" +" por malaboni ĝin aŭ ŝanĝi viajn agordojn; se ne indikos, vi ricevos " +"novan\n" +" aŭtomate kreitan pasvorton. Vi povas periode ricevi memorigon de via " +"pasvorto.\n" +"\n" +" La ordonero post la pasvorto povas esti 'nodigest' (sen resumoj) aŭ " +"'digest'\n" +" (en resumoj —sen citiloj!). Se vi deziras abonigi retpoŝtadreson\n" +" malsaman de tiu per kiu vi sendos la ordonon, aldonu la ordoneron\n" +" 'address=<adreso>' (sen krampoj nek citiloj!)\n" + +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62 +msgid "Bad digest specifier: %(arg)s" +msgstr "Malĝusta precizigo de resumoj: %(arg)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92 +msgid "No valid address found to subscribe" +msgstr "Abonebla adreso ne estas trovita" + +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113 +msgid "" +"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n" +"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n" +"owners at %(listowner)s." +msgstr "" +"La retpoŝtadreso kiun vi donis estas ekskluzivita el ĉi tiu dissendolisto.\n" +"Se vi opinias tiun malpermeson erara, bonvolu kontakti la listestron\n" +"ĉe %(listowner)s." + +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119 +msgid "" +"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n" +"(E.g. it must have an @ in it.)" +msgstr "" +"Mailman ne akceptas la indikitan retpoŝtadreson kiel validan.\n" +"(Ekz. devas esti @ en ĝi.)" + +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124 +msgid "" +"Your subscription is not allowed because\n" +"the email address you gave is insecure." +msgstr "" +"Via abono ne estas permesata, ĉar\n" +"la indikita retpoŝtadreso ne estas sekura." + +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129 +msgid "You are already subscribed!" +msgstr "Vi jam abonis!" + +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133 +msgid "No one can subscribe to the digest of this list!" +msgstr "Neniu rajtas aboni la resumon de ĉi tiu listo!" + +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136 +msgid "This list only supports digest subscriptions!" +msgstr "Ĉi tiu listo nur akceptas resum-abonojn!" + +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142 +msgid "" +"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n" +"at %(listowner)s for review." +msgstr "" +"Via abonpeto estas sendita al la listestro ĉe %(listowner)s por ke\n" +".ĝi estu aprobata." + +#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147 +msgid "Subscription request succeeded." +msgstr "La abonpeto sukcesis." + +#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17 +msgid "" +"\n" +" unsubscribe [password] [address=<address>]\n" +" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must " +"match\n" +" your current password. If omitted, a confirmation email will be " +"sent\n" +" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n" +" other than the address you sent this request from, you may specify\n" +" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n" +" quotes!)\n" +msgstr "" +"\n" +" unsubscribe [pasvorto] [address=<adreso>]\n" +" Malabonas la dissendoliston. Se indikita, la pasvorto devos egali\n" +" vian nunan pasvorton. Se preterita, la malabonanta adreso ricevos\n" +" konfirmilon. Se vi deziras malaboni adreson malsaman de tiu per kiu\n" +" vi sendos la ordonon, aldonu la ordoneron 'address=<adreso>'\n" +" (sen krampoj nek citiloj!)\n" + +#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62 +msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list" +msgstr "%(address)s ne abonas la dissendoliston %(listname)s" + +#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69 +msgid "" +"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator " +"for\n" +"approval." +msgstr "Via malabonpeto estas sendita al la listestro por ke ĝi estu aprobata." + +#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84 +msgid "You gave the wrong password" +msgstr "Vi sendis malĝustan pasvorton" + +#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87 +msgid "Unsubscription request succeeded." +msgstr "Malabonpeto sukcesis." + +#: Mailman/Commands/cmd_who.py:27 +msgid "" +"\n" +" who\n" +" See the non-hidden members of this mailing list.\n" +" who password\n" +" See everyone who is on this mailing list. The password is the\n" +" list's admin or moderator password.\n" +msgstr "" +"\n" +" who\n" +" Montras la nekaŝitajn abonantojn de ĉi tiu dissendolisto.\n" +" who pasvorto\n" +" Montras ĉiujn abonantojn de la listo. La pasvorto devas esti tiu\n" +" de la listestro aŭ de la moderiganto.\n" + +#: Mailman/Commands/cmd_who.py:35 +msgid "" +"\n" +" who password [address=<address>]\n" +" See the non-hidden members of this mailing list. The roster is\n" +" limited to list members only, and you must supply your membership\n" +" password to retrieve it. If you're posting from an address other\n" +" than your membership address, specify your membership address with\n" +" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n" +" quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,\n" +" hidden members will be included.\n" +msgstr "" +"\n" +" who pasvorto [address=<adreso>]\n" +" Montras la nekaŝitajn abonantojn de ĉi tiu dissendolisto. Ĉi tiu\n" +" funkcio estas limigita al abonantoj, kaj vi devas prezenti vian\n" +" pasvorton de abonanto por ricevi la listanaron. Se vi ne sendos\n" +" la ordonon el la sama retpoŝtadreso per kiu vi abonis la liston,\n" +" aldonu la abon-adreson per 'address=<adreso>' (sen krampoj\n" +" nek citiloj ĉirkaŭ la adreso!). Se vi indikis pasvorton de la " +"listestro\n" +" aŭ la moderiganto de la listo, ankaŭ la kaŝitaj membroj estos " +"montrataj.\n" + +#: Mailman/Commands/cmd_who.py:46 +msgid "" +"\n" +" who password\n" +" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n" +" list administrators and moderators only; you must supply the list\n" +" admin or moderator password to retrieve the roster.\n" +msgstr "" +"\n" +" who pasvorto\n" +" Montras ĉiujn abonantojn de la dissendolisto. La listanaron\n" +" povas vidi nur listestroj kaj moderigantoj; necesas doni pasvorton " +"de\n" +" listestro aŭ moderiganto por ricevi ĝin.\n" + +#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128 +msgid "You are not allowed to retrieve the list membership." +msgstr "Vi ne havas rajton ricevi la listanaron." + +#: Mailman/Commands/cmd_who.py:134 +msgid "This list has no members." +msgstr "Ĉi tiu listo ne havas abonantojn." + +#: Mailman/Commands/cmd_who.py:148 +msgid "Non-digest (regular) members:" +msgstr "Abonantoj de normala poŝto:" + +#: Mailman/Commands/cmd_who.py:151 +msgid "Digest members:" +msgstr "Abonantoj de ĉiutagaj resumoj:" + +#: Mailman/Defaults.py:1742 +msgid "Arabic" +msgstr "araba" + +#: Mailman/Defaults.py:1743 +msgid "Asturian" +msgstr "asturia" + +#: Mailman/Defaults.py:1744 +msgid "Catalan" +msgstr "Kataluna" + +#: Mailman/Defaults.py:1745 +msgid "Czech" +msgstr "ĉeĥa" + +#: Mailman/Defaults.py:1746 +msgid "Danish" +msgstr "dana" + +#: Mailman/Defaults.py:1747 +msgid "German" +msgstr "germana" + +#: Mailman/Defaults.py:1748 +msgid "English (USA)" +msgstr "angla (Usono)" + +#: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 +msgid "Spanish (Spain)" +msgstr "hispana (Hispanujo)" + +#: Mailman/Defaults.py:1751 +msgid "Estonian" +msgstr "estona" + +#: Mailman/Defaults.py:1752 +msgid "Euskara" +msgstr "eŭska" + +#: Mailman/Defaults.py:1753 +msgid "Persian" +msgstr "persa" + +#: Mailman/Defaults.py:1754 +msgid "Finnish" +msgstr "finna" + +#: Mailman/Defaults.py:1755 +msgid "French" +msgstr "franca" + +#: Mailman/Defaults.py:1756 +msgid "Galician" +msgstr "galega" + +#: Mailman/Defaults.py:1757 +msgid "Greek" +msgstr "greka" + +#: Mailman/Defaults.py:1758 +msgid "Hebrew" +msgstr "hebrea" + +#: Mailman/Defaults.py:1759 +msgid "Croatian" +msgstr "kroata" + +#: Mailman/Defaults.py:1760 +msgid "Hungarian" +msgstr "hungara" + +#: Mailman/Defaults.py:1761 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingvao" + +#: Mailman/Defaults.py:1762 +msgid "Italian" +msgstr "itala" + +#: Mailman/Defaults.py:1763 +msgid "Japanese" +msgstr "japana" + +#: Mailman/Defaults.py:1764 +msgid "Korean" +msgstr "korea" + +#: Mailman/Defaults.py:1765 +msgid "Lithuanian" +msgstr "latva" + +#: Mailman/Defaults.py:1766 +msgid "Dutch" +msgstr "nederlanda" + +#: Mailman/Defaults.py:1767 +msgid "Norwegian" +msgstr "norvega" + +#: Mailman/Defaults.py:1768 +msgid "Polish" +msgstr "pola" + +#: Mailman/Defaults.py:1769 +msgid "Portuguese" +msgstr "portugala" + +#: Mailman/Defaults.py:1770 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "portugala (Brazilo)" + +#: Mailman/Defaults.py:1771 +msgid "Romanian" +msgstr "rumana" + +#: Mailman/Defaults.py:1772 +msgid "Russian" +msgstr "rusa" + +#: Mailman/Defaults.py:1773 +msgid "Slovak" +msgstr "slovaka" + +#: Mailman/Defaults.py:1774 +msgid "Slovenian" +msgstr "slovena" + +#: Mailman/Defaults.py:1775 +msgid "Serbian" +msgstr "serba" + +#: Mailman/Defaults.py:1776 +msgid "Swedish" +msgstr "sveda" + +#: Mailman/Defaults.py:1777 +msgid "Turkish" +msgstr "turka" + +#: Mailman/Defaults.py:1778 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukraina" + +#: Mailman/Defaults.py:1779 +msgid "Vietnamese" +msgstr "vjetnama" + +#: Mailman/Defaults.py:1780 +msgid "Chinese (China)" +msgstr "ĉina (Ĉinujo)" + +#: Mailman/Defaults.py:1781 +msgid "Chinese (Taiwan)" +msgstr "ĉina (Tajvano)" + +#: Mailman/Deliverer.py:53 +msgid "" +"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n" +"notices like the password reminder will be sent to\n" +"your membership administrative address, %(addr)s." +msgstr "" +"Rimarku: Ĉar tiu ĉi estas listo de dissendolistoj, mastrumaj\n" +"sciigoj kiel rememorigoj de via pasvorto estos sendataj\n" +"al via listestra adreso, %(addr)s." + +#: Mailman/Deliverer.py:73 +msgid " (Digest mode)" +msgstr " (resum-modo)" + +#: Mailman/Deliverer.py:79 +msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s" +msgstr "Bonvenon en la liston \"%(realname)s\"%(digmode)s" + +#: Mailman/Deliverer.py:89 +msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list" +msgstr "Vi estas malabonigita el la listo %(realname)s" + +#: Mailman/Deliverer.py:116 +msgid "%(listfullname)s mailing list reminder" +msgstr "Rememorigo el la dissendolisto %(listfullname)s" + +#: Mailman/Deliverer.py:144 +msgid "No reason given" +msgstr "Neniu kialo indikita" + +#: Mailman/Deliverer.py:168 Mailman/Deliverer.py:187 +msgid "Hostile subscription attempt detected" +msgstr "Malica abonprovo rimarkita" + +#: Mailman/Deliverer.py:169 +msgid "" +"%(address)s was invited to a different mailing\n" +"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n" +"invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n" +"action by you is required." +msgstr "" +"%(address)s estas invitita al alia dissendolisto,\n" +"sed intence kaj malice provis konfirmi inviton al\n" +"via listo. Ni kredis ke vi ŝatus tion scii. Neniu plia\n" +"reago via estas bezonata." + +#: Mailman/Deliverer.py:188 +msgid "" +"You invited %(address)s to your list, but in a\n" +"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n" +"different list. We just thought you'd like to know. No further action by " +"you\n" +"is required." +msgstr "" +"Vi invitis %(address)s'on al via listo, kiu intence\n" +"kaj malice provis konfirmi la inviton al alia listo.\n" +"Ni kredis ke vi ŝatus tion scii. Neniu plia\n" +"reago via estas bezonata." + +#: Mailman/Deliverer.py:221 +msgid "%(listname)s mailing list probe message" +msgstr "Provmesaĝo de la dissendolisto %(listname)s" + +#: Mailman/Errors.py:122 +msgid "For some unknown reason" +msgstr "Pro iu nekonata kialo" + +#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151 +msgid "Your message was rejected" +msgstr "Via mesaĝo estas malakceptita" + +#: Mailman/Gui/Archive.py:25 +msgid "Archiving Options" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Archive.py:31 +msgid "List traffic archival policies." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Archive.py:34 +msgid "Archive messages?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Archive.py:36 +msgid "private" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Archive.py:36 +msgid "public" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Archive.py:37 +msgid "Is archive file source for public or private archival?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78 +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Archive.py:43 +msgid "How often should a new archive volume be started?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31 +msgid "Auto-responder" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39 +msgid "" +"Auto-responder characteristics.<p>\n" +"\n" +"In the text fields below, string interpolation is performed with\n" +"the following key/value substitutions:\n" +"<p><ul>\n" +" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n" +" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n" +" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n" +" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n" +"</ul>\n" +"\n" +"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the " +"text\n" +"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55 +msgid "" +"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n" +" posters?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60 +msgid "Auto-response text to send to mailing list posters." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63 +msgid "" +"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n" +" -owner address?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68 +msgid "Auto-response text to send to -owner emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 +msgid "Yes, w/discard" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 +msgid "Yes, w/forward" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72 +msgid "" +"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n" +" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n" +" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n" +" system as a normal mail command." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79 +msgid "Auto-response text to send to -request emails." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82 +msgid "" +"Number of days between auto-responses to either the mailing\n" +" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n" +" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n" +" every message)." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:26 +msgid "Bounce processing" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:32 +msgid "" +"These policies control the automatic bounce processing system\n" +" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n" +"\n" +" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two " +"pieces\n" +" of information from the message: the address of the member the\n" +" message was intended for, and the severity of the problem " +"causing\n" +" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n" +" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n" +" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is " +"used.\n" +"\n" +" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then " +"the\n" +" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned " +"a\n" +" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n" +" this member we increment the score. Hard bounces increment by " +"1\n" +" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the " +"bounce\n" +" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from " +"a\n" +" member per day, their score will increase by only 1 for that " +"day.\n" +"\n" +" <p>When a member's bounce score is greater than the\n" +" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n" +" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, " +"the\n" +" member will not receive any postings from the list until their\n" +" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n" +" administrator or the user). However, they will receive " +"occasional\n" +" reminders that their membership has been disabled, and these\n" +" reminders will include information about how to re-enable their\n" +" membership.\n" +"\n" +" <p>You can control both the\n" +" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings" +"\">number\n" +" of reminders</a> the member will receive and the\n" +" <a href=\"?VARHELP=bounce/" +"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n" +" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n" +"\n" +" <p>There is one other important configuration variable; after a\n" +" certain period of time -- during which no bounces from the " +"member\n" +" are received -- the bounce information is\n" +" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n" +" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n" +" score threshold, you can control how quickly bouncing members " +"are\n" +" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n" +" traffic volume of your list." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:75 +msgid "Bounce detection sensitivity" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:78 +msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:79 +msgid "" +"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n" +" automatic bounce processing for this list, however bounce\n" +" messages will still be discarded so that the list " +"administrator\n" +" isn't inundated with them." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:85 +msgid "" +"The maximum member bounce score before the member's\n" +" subscription is disabled. This value can be a floating point\n" +" number." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:88 +msgid "" +"Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating\n" +" point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list\n" +" member, that member's score is incremented. Hard bounces " +"(fatal\n" +" errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary\n" +" errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day\n" +" counts against a member's score, so even if 10 bounces are\n" +" received for a member on the same day, their score will " +"increase\n" +" by just 1.\n" +"\n" +" This variable describes the upper limit for a member's bounce\n" +" score, above which they are automatically disabled, but not\n" +" removed from the mailing list." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:102 +msgid "" +"The number of days after which a member's bounce information\n" +" is discarded, if no new bounces have been received in the\n" +" interim. This value must be an integer." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:107 +msgid "" +"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n" +" disabled member should get before their address is removed " +"from\n" +" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address " +"from\n" +" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n" +" value must be an integer." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:114 +msgid "" +"The number of days between sending the <em>Your Membership\n" +" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:121 +msgid "" +"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n" +" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</" +"em>\n" +" is recommended." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:124 +msgid "" +"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n" +" impossible to detect every bounce format in the world. You\n" +" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: " +"1)\n" +" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n" +" you should probably manually remove them from your list, and " +"2)\n" +" you might want to send the message on to the Mailman " +"developers\n" +" so that this new format can be added to its known set.\n" +"\n" +" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n" +" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n" +" without further processing.\n" +"\n" +" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages " +"sent\n" +" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n" +" should never be used, but some people may still send mail to " +"this\n" +" address. If this happens, and this variable is set to\n" +" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may " +"want\n" +" to set up an\n" +" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text" +"\">autoresponse\n" +" message</a> for email to the -owner and -admin address." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:147 +msgid "" +"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n" +" cause a member's bounce score to be incremented?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:149 +msgid "" +"Setting this value to <em>Yes</em> will cause Mailman to\n" +" send a notice including a copy of the bounce message to the " +"list\n" +" owners whenever a bounce increments a member's bounce score " +"but\n" +" doesn't cause a disable or a probe to be sent." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:156 +msgid "" +"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n" +" cause a member's subscription to be disabled?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:158 +msgid "" +"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n" +" notification messages that are normally sent to the list " +"owners\n" +" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n" +" An attempt to notify the member will always be made." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:165 +msgid "" +"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n" +" cause a member to be unsubscribed?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:167 +msgid "" +"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n" +" notification messages that are normally sent to the list " +"owners\n" +" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n" +" attempt to notify the member will always be made." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Bounce.py:194 +msgid "" +"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n" +" >%(property)s</a>: %(val)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30 +msgid "Content filtering" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +msgid "Forward to List Owner" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39 +msgid "Preserve" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42 +msgid "" +"Policies concerning the content of list traffic.\n" +"\n" +" <p>Content filtering works like this: when a message is\n" +" received by the list and you have enabled content filtering, " +"the\n" +" individual attachments are first compared to the\n" +" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n" +" types</a>. If the attachment type matches an entry in the " +"filter\n" +" types, it is discarded.\n" +"\n" +" <p>Then, if there are <a\n" +" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n" +" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n" +" pass type is also discarded. If there are no pass types " +"defined,\n" +" this check is skipped.\n" +"\n" +" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n" +" attachments that are empty are removed. If the outer message " +"is\n" +" left empty after this filtering, then the whole message is\n" +" discarded.\n" +"\n" +" <p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n" +" be replaced by just the first alternative that is non-empty " +"after\n" +" filtering if\n" +" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n" +" >collapse_alternatives</a> is enabled.\n" +"\n" +" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n" +" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n" +" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n" +" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n" +" configured to allow these conversions." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75 +msgid "" +"Should Mailman filter the content of list traffic according\n" +" to the settings below?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79 +msgid "" +"Remove message attachments that have a matching content\n" +" type." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:82 +msgid "" +"Use this option to remove each message attachment that\n" +" matches one of these content types. Each line should contain " +"a\n" +" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n" +" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n" +" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n" +"\n" +" <p>Blank lines are ignored.\n" +"\n" +" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n" +" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94 +msgid "" +"Remove message attachments that don't have a matching\n" +" content type. Leave this field blank to skip this filter\n" +" test." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:98 +msgid "" +"Use this option to remove each message attachment that does\n" +" not have a matching content type. Requirements and formats " +"are\n" +" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types" +"\"\n" +" >filter_mime_types</a>.\n" +"\n" +" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n" +" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n" +" will be rejected by the pass filter." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108 +msgid "" +"Remove message attachments that have a matching filename\n" +" extension." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112 +msgid "" +"Remove message attachments that don't have a matching\n" +" filename extension. Leave this field blank to skip this " +"filter\n" +" test." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117 +msgid "" +"Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n" +" first part content?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121 +msgid "" +"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n" +" text? This conversion happens after MIME attachments have " +"been\n" +" stripped." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127 +msgid "" +"Action to take when a message matches the content filtering\n" +" rules." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:130 +msgid "" +"One of these actions is taken when the message matches one of\n" +" the content filtering rules, meaning, the top-level\n" +" content type matches one of the <a\n" +" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n" +" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n" +" <strong>not</strong> match one of the\n" +" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n" +" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of " +"the\n" +" message, the message ends up empty.\n" +"\n" +" <p>Note this action is not taken if after filtering the " +"message\n" +" still contains content. In that case the message is always\n" +" forwarded on to the list membership.\n" +"\n" +" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n" +" containing the Message-ID of the discarded message. When\n" +" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n" +" for the rejection is included in the bounce message to the\n" +" original author. When messages are preserved, they are saved " +"in\n" +" a special queue directory on disk for the site administrator " +"to\n" +" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n" +" option is only available if enabled by the site\n" +" administrator." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171 +msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:36 +msgid "Digest options" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:44 +msgid "Batched-delivery digest characteristics." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:47 +msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:51 +msgid "Digest" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:51 +msgid "Regular" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:52 +msgid "Which delivery mode is the default for new users?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:55 +msgid "MIME" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:55 +msgid "Plain" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:56 +msgid "When receiving digests, which format is default?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:59 +msgid "" +"How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no " +"maximum size." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:63 +msgid "" +"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:67 +msgid "Header added to every digest" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:68 +msgid "" +"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the " +"top of digests. " +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:73 +msgid "Footer added to every digest" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:74 +msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. " +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:80 +msgid "How often should a new digest volume be started?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:81 +msgid "" +"When a new digest volume is started, the volume number is\n" +" incremented and the issue number is reset to 1." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:85 +msgid "Should Mailman start a new digest volume?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:86 +msgid "" +"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n" +" with the next digest sent out." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:90 +msgid "" +"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n" +" empty?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:145 +msgid "" +"The next digest will be sent as volume\n" +" %(volume)s, number %(number)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:150 +msgid "A digest has been sent." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Digest.py:152 +msgid "There was no digest to send." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173 +msgid "Invalid value for variable: %(property)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:178 +msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:204 +msgid "" +"The following illegal substitution variables were\n" +" found in the <code>%(property)s</code> string:\n" +" <code>%(bad)s</code>\n" +" <p>Your list may not operate properly until you correct " +"this\n" +" problem." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/GUIBase.py:218 +msgid "" +"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n" +" have some correctable problems in its new value.\n" +" The fixed value will be used instead. Please\n" +" double check that this is what you intended.\n" +" " +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:37 +msgid "General Options" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:51 +msgid "Conceal the member's address" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:52 +msgid "Acknowledge the member's posting" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:53 +msgid "Do not send a copy of a member's own post" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:55 +msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:62 +msgid "" +"Fundamental list characteristics, including descriptive\n" +" info and basic behaviors." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:65 +msgid "General list personality" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:68 +msgid "The public name of this list (make case-changes only)." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:69 +msgid "" +"The capitalization of this name can be changed to make it\n" +" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n" +" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n" +" advertised as the email address (e.g., in subscribe " +"confirmation\n" +" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. " +"(Email\n" +" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n" +" almost everything else :-)" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:78 +msgid "" +"The list administrator email addresses. Multiple\n" +" administrator addresses, each on separate line is okay." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:81 +msgid "" +"There are two ownership roles associated with each mailing\n" +" list. The <em>list administrators</em> are the people who " +"have\n" +" ultimate control over all parameters of this mailing list. " +"They\n" +" are able to change any list configuration variable available\n" +" through these administration web pages.\n" +"\n" +" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n" +" they are not able to change any list configuration variable, " +"but\n" +" they are allowed to tend to pending administration requests,\n" +" including approving or rejecting held subscription requests, " +"and\n" +" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n" +" administrators</em> can also tend to pending requests.\n" +"\n" +" <p>In order to split the list ownership duties into\n" +" administrators and moderators, you must\n" +" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n" +" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator" +"\">email\n" +" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n" +" are changing here specifies the list administrators." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:102 +msgid "" +"The list moderator email addresses. Multiple\n" +" moderator addresses, each on separate line is okay." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:105 +msgid "" +"There are two ownership roles associated with each mailing\n" +" list. The <em>list administrators</em> are the people who " +"have\n" +" ultimate control over all parameters of this mailing list. " +"They\n" +" are able to change any list configuration variable available\n" +" through these administration web pages.\n" +"\n" +" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n" +" they are not able to change any list configuration variable, " +"but\n" +" they are allowed to tend to pending administration requests,\n" +" including approving or rejecting held subscription requests, " +"and\n" +" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n" +" administrators</em> can also tend to pending requests.\n" +"\n" +" <p>In order to split the list ownership duties into\n" +" administrators and moderators, you must\n" +" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n" +" and also provide the email addresses of the list moderators in\n" +" this section. Note that the field you are changing here\n" +" specifies the list moderators." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:126 +msgid "A terse phrase identifying this list." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:128 +msgid "" +"This description is used when the mailing list is listed with\n" +" other mailing lists, or in headers, and so forth. It " +"should\n" +" be as succinct as you can get it, while still identifying " +"what\n" +" the list is." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:134 +msgid "" +"An introductory description - a few paragraphs - about the\n" +" list. It will be included, as html, at the top of the " +"listinfo\n" +" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n" +" for more info." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:138 +msgid "" +"The text will be treated as html <em>except</em> that\n" +" newlines will be translated to <br> - so you can use " +"links,\n" +" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns " +"except\n" +" where you mean to separate paragraphs. And review your changes " +"-\n" +" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n" +" display of the entire listinfo page." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:146 +msgid "Prefix for subject line of list postings." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:147 +msgid "" +"This text will be prepended to subject lines of messages\n" +" posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n" +" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to " +"shorten\n" +" long mailing list names to something more concise, as long as " +"it\n" +" still identifies the mailing list.\n" +" You can also add a sequential number by %%d substitution\n" +" directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]\n" +" (listname %%05d) -> (listname 00123)\n" +" " +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:288 +msgid "Munge From" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:288 +msgid "Wrap Message" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:159 +msgid "" +"Replace the From: header address with the list's posting\n" +" address to mitigate issues stemming from the original From:\n" +" domain's DMARC or similar policies." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:162 +msgid "" +"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n" +" of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n" +" field) is authorized by that domain. These protocols may be\n" +" incompatible with common list features such as footers, " +"causing\n" +" participating email services to bounce list traffic merely\n" +" because of the address in the From: field. <b>This has " +"resulted\n" +" in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n" +" receive mail.</b>\n" +" <p>\n" +" The following actions are applied to all list messages when\n" +" selected here. To apply these actions only to messages where " +"the\n" +" domain in the From: header is determined to use such a " +"protocol,\n" +" see the <a\n" +" href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n" +" dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n" +" -> Sender filters.\n" +" <p>Settings:<p>\n" +" <dl>\n" +" <dt>No</dt>\n" +" <dd>Do nothing special. This is appropriate for anonymous " +"lists.\n" +" It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n" +" From: address of authorized posters might be in a domain with " +"a\n" +" DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose " +"to\n" +" use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</" +"dd>\n" +" <dt>Munge From</dt>\n" +" <dd>This action replaces the poster's address in the From: " +"header\n" +" with the list's posting address and adds the poster's address " +"to\n" +" the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n" +" <dt>Wrap Message</dt>\n" +" <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n" +" header containing the list's posting address and with the " +"original\n" +" From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n" +" header and with Content-Type: message/rfc822. This is " +"effectively\n" +" a one message MIME format digest.</dd>\n" +" </dl>\n" +" <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n" +" any of these actions. It is not useful to apply actions other\n" +" than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n" +" be surprising.\n" +" <p>The Reply-To: header munging actions below interact with " +"these\n" +" actions as follows:\n" +" <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n" +" Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n" +" Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n" +" respectively will result in just the poster's address, the\n" +" poster's address and the list posting address or the poster's\n" +" address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n" +" Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n" +" address in the original From: header, if not already included " +"in\n" +" the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n" +" address(es).\n" +" <p>These actions, whether selected here or via <a\n" +" href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n" +" dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in " +"digests\n" +" or archives or sent to usenet via the Mail<->News " +"gateways.\n" +" <p>If <a\n" +" href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n" +" dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n" +" action other than Accept, that action rather than this is\n" +" applied" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:224 +msgid "" +"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" +" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:227 +msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:230 +msgid "" +"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n" +" original message be stripped? If so, this will be done\n" +" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n" +" added by Mailman or not." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:236 +msgid "Explicit address" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:236 +msgid "Poster" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:236 +msgid "This list" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:237 +msgid "" +"Where are replies to list messages directed?\n" +" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " +"mailing\n" +" lists." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:242 +msgid "" +"This option controls what Mailman does to the\n" +" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n" +" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</" +"tt>\n" +" header is added by Mailman, although if one is present in the\n" +" original message, it is not stripped. Setting this value to\n" +" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n" +" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n" +" messages, overriding the header in the original message if\n" +" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n" +" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</" +"a>).\n" +"\n" +" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n" +" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n" +" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n" +" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n" +" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n" +" href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-harmful.html" +"\">`Reply-To'\n" +" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of " +"this\n" +" issue. See <a\n" +" href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html" +"\">\n" +" Reply-To Munging Considered Useful</a> for a dissenting " +"opinion.\n" +"\n" +" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with " +"a\n" +" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' " +"or\n" +" `checkin' lists, where software changes are posted by a " +"revision\n" +" control system, but discussion about the changes occurs on a\n" +" developers mailing list. To support these types of mailing\n" +" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n" +" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n" +" list." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:274 +msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:276 +msgid "" +"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" +" when the <a\n" +" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list" +"\">reply_goes_to_list</a>\n" +" option is set to <em>Explicit address</em>.\n" +"\n" +" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n" +" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n" +" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n" +" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n" +" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n" +" href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-harmful.html" +"\">`Reply-To'\n" +" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of " +"this\n" +" issue. See <a\n" +" href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-useful.html" +"\">\n" +" Reply-To Munging Considered Useful</a> for a dissenting " +"opinion.\n" +"\n" +" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with " +"a\n" +" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' " +"or\n" +" `checkin' lists, where software changes are posted by a " +"revision\n" +" control system, but discussion about the changes occurs on a\n" +" developers mailing list. To support these types of mailing\n" +" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. " +"You\n" +" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n" +" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n" +" variable.\n" +"\n" +" <p>Note that if the original message contains a\n" +" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:305 +msgid "Umbrella list settings" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:308 +msgid "" +"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n" +" directly to user." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:311 +msgid "" +"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n" +" to other mailing lists. When set, meta notices like\n" +" confirmations and password reminders will be directed to an\n" +" address derived from the member's address - it will have the\n" +" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n" +" account name." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:319 +msgid "" +"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n" +" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n" +" setting." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:323 +msgid "" +"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" +" other mailing lists as members, then administrative notices " +"like\n" +" confirmations and password reminders need to not be sent to " +"the\n" +" member list addresses, but rather to the owner of those member\n" +" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n" +" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n" +" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list" +"\"\n" +" is \"No\"." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:335 +msgid "Send monthly password reminders?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:337 +msgid "" +"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" +" per month to your members. Note that members may disable " +"their\n" +" own individual password reminders." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:342 +msgid "" +"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" +" message" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:345 +msgid "" +"This value, if any, will be added to the front of the\n" +" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " +"message\n" +" already describes the important addresses and URLs for the\n" +" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n" +" stuff here. This should just contain mission-specific kinds " +"of\n" +" things, like etiquette policies or team orientation, or that " +"kind\n" +" of thing.\n" +"\n" +" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n" +" following rules:\n" +" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer " +"than\n" +" 70 characters.\n" +" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n" +" <li>A blank line separates paragraphs.\n" +" </ul>" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:362 +msgid "Send welcome message to newly subscribed members?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:363 +msgid "" +"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" +" and don't want them to know that you did so. This option is " +"most\n" +" useful for transparently migrating lists from some other " +"mailing\n" +" list manager to Mailman." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:369 +msgid "" +"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n" +" text will be added to the unsubscribe message." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:373 +msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:376 +msgid "" +"Should the list moderators get immediate notice of new\n" +" requests, as well as daily notices about collected ones?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:379 +msgid "" +"List moderators (and list administrators) are sent daily\n" +" reminders of requests pending approval, like subscriptions to " +"a\n" +" moderated list, or postings that are being held for one reason " +"or\n" +" another. Setting this option causes notices to be sent\n" +" immediately on the arrival of new requests as well." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:386 +msgid "" +"Should administrator get notices of subscribes and\n" +" unsubscribes?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:391 +msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:394 +msgid "Additional settings" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:397 +msgid "Emergency moderation of all list traffic." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:398 +msgid "" +"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" +" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" +" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling " +"off\n" +" period." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:410 +msgid "" +"Default options for new members joining this list.<input\n" +" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:413 +msgid "" +"When a new member is subscribed to this list, their initial\n" +" set of options is taken from this variable's setting." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:417 +msgid "" +"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n" +" that seem to be administrative requests?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:420 +msgid "" +"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" +" really meant as an administrative request (like subscribe,\n" +" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n" +" requests queue, notifying the administrator of the new " +"request,\n" +" in the process." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:427 +msgid "" +"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n" +" for no limit." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:431 +msgid "" +"Maximum number of members to show on one page of the\n" +" Membership List." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:435 +msgid "Host name this list prefers for email." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:437 +msgid "" +"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" +" mailman-related addresses on this host, and generally should " +"be\n" +" the mail host's exchanger address, if any. This setting can " +"be\n" +" useful for selecting among alternative names of a host that " +"has\n" +" multiple addresses." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:449 +msgid "" +"Should messages from this mailing list include the\n" +" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" +"a>\n" +" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n" +" recommended." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:454 +msgid "" +"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" +" normally added to every message sent to the list " +"membership.\n" +" These greatly aid end-users who are using standards " +"compliant\n" +" mail readers. They should normally always be enabled.\n" +"\n" +" <p>However, not all mail readers are standards compliant " +"yet,\n" +" and if you have a large number of members who are using\n" +" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n" +" headers. You should first try to educate your members as " +"to\n" +" why these headers exist, and how to hide them in their " +"mail\n" +" clients. As a last resort you can disable these headers, " +"but\n" +" this is not recommended (and in fact, your ability to " +"disable\n" +" these headers may eventually go away)." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:472 +msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:473 +msgid "" +"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" +" recommended by\n" +" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" +"a>.\n" +" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n" +" very select group of people are allowed to post to the list; " +"the\n" +" general membership is usually not allowed to post. For lists " +"of\n" +" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n" +" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. " +"(This\n" +" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n" +" headers.)" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:489 +msgid "" +"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n" +" mailing list to avoid stray bounces? <em>Yes</em> is\n" +" recommended." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:493 +msgid "" +"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n" +" 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n" +" as \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n" +" transmission of the message.\" Mailman replaces this " +"header\n" +" by default with the list's bounce address.\n" +" \n" +" <p>While it is debatable if Mailman is such an agent, " +"setting\n" +" this header helps directing bounces from some broken MTAs " +"to\n" +" the right destination. On the other hand, some mail\n" +" readers show unexpected behaviour if this header is set " +"(like\n" +" missing addresses in forwarded mails and copies sent to " +"the\n" +" bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n" +" here." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:511 +msgid "" +"Discard held messages older than this number of days.\n" +" Use 0 for no automatic discarding." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:521 +msgid "" +"<b>real_name</b> attribute not\n" +" changed! It must differ from the list's name by case\n" +" only." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:549 +msgid "" +"The <b>info</b> attribute you saved\n" +"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-" +"site\n" +"scripting attacks. This change has therefore been rejected. If you still " +"want\n" +"to make these changes, you must have shell access to your Mailman server.\n" +"This change can be made with bin/withlist or with bin/config_list by " +"setting\n" +"mlist.info.\n" +" " +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:560 +msgid "" +"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n" +" changed! It must be an integer > 0." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:566 +msgid "" +"<b>host_name</b> attribute not changed!\n" +" It must be a valid domain name." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/General.py:578 +msgid "" +"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n" +" address if that address is blank. Resetting these values." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Language.py:34 +msgid "Language options" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Language.py:66 +msgid "Natural language (internationalization) options." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Language.py:71 +msgid "Default language for this list." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Language.py:72 +msgid "" +"This is the default natural language for this mailing list.\n" +" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than " +"one\n" +" language</a> is supported then users will be able to select " +"their\n" +" own preferences for when they interact with the list. All " +"other\n" +" interactions will be conducted in the default language. This\n" +" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n" +" email posted by list members." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Language.py:82 +msgid "Languages supported by this list." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Language.py:84 +msgid "" +"These are all the natural languages supported by this list.\n" +" Note that the\n" +" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n" +" language</a> must be included." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Language.py:90 +msgid "Always" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Language.py:90 +msgid "As needed" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Language.py:90 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Language.py:91 +msgid "" +"Encode the\n" +" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n" +" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Language.py:95 +msgid "" +"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n" +" character set and the prefix contains non-ASCII characters, " +"the\n" +" prefix will always be encoded according to the relevant\n" +" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n" +" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> " +"to\n" +" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n" +" slightly more readable for users with mail readers that don't\n" +" properly handle non-ASCII encodings.\n" +"\n" +" <p>Note however, that if your mailing list receives both " +"encoded\n" +" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n" +" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode " +"ASCII\n" +" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n" +" characters, but if the original header contains non-ASCII\n" +" characters, it will encode the prefix. This avoids an " +"ambiguity\n" +" in the standards which could cause some mail readers to " +"display\n" +" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n" +" header." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Membership.py:26 +msgid "Membership Management..." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Membership.py:30 +msgid "Membership List" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Membership.py:31 +msgid "Mass Subscription" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Membership.py:32 +msgid "Mass Removal" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Membership.py:33 +msgid "Address Change" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35 +msgid "Non-digest options" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43 +msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:46 +msgid "" +"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n" +" than in batched digests?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 +msgid "Full Personalization" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:55 +msgid "" +"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n" +" This is often useful for announce-only lists, but <a\n" +" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</" +"a>\n" +" section for a discussion of important performance\n" +" issues." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:61 +msgid "" +"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n" +" the mail server in batches. This is much more efficent\n" +" because it reduces the amount of traffic between Mailman " +"and\n" +" the mail server.\n" +"\n" +" <p>However, some lists can benefit from a more " +"personalized\n" +" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n" +" each member on the regular delivery list. Turning this\n" +" feature on may degrade the performance of your site, so " +"you\n" +" need to carefully consider whether the trade-off is worth " +"it,\n" +" or whether there are other ways to accomplish what you " +"want.\n" +" You should also carefully monitor your system load to make\n" +" sure it is acceptable.\n" +"\n" +" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n" +" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> " +"to\n" +" personalize deliveries and allow additional substitution\n" +" variables in message headers and footers (see below). In\n" +" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n" +" <code>To</code> header of posted messages will be modified " +"to\n" +" include the member's address instead of the list's posting\n" +" address.\n" +"\n" +" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n" +" variables can be included in the <a\n" +" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> " +"and\n" +" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</" +"a>.\n" +"\n" +" <p>These additional substitution variables will be " +"available\n" +" for your headers and footers, when this feature is " +"enabled:\n" +"\n" +" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n" +" coerced to lower case.\n" +" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved " +"address\n" +" that the user is subscribed with.\n" +" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n" +" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n" +" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's " +"option\n" +" page.\n" +" </ul>\n" +" " +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:110 +msgid "" +"When <a href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">personalization</a> is " +"enabled\n" +"for this list, additional substitution variables are allowed in your " +"headers\n" +"and footers:\n" +"\n" +"<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n" +" coerced to lower case.\n" +" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n" +" that the user is subscribed with.\n" +" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n" +" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n" +" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n" +" page.\n" +"</ul>\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:129 +msgid "Header added to mail sent to regular list members" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:130 +msgid "" +"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n" +" message. " +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:134 +msgid "Footer added to mail sent to regular list members" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:135 +msgid "" +"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n" +" message. " +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:141 +msgid "Scrub attachments of regular delivery message?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:142 +msgid "" +"When you scrub attachments, they are stored in the archive\n" +" area and links are made in the message so that the member can\n" +" access them via a web browser. If you want the attachments to\n" +" totally disappear, you can use content filtering options." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:149 +msgid "Sibling lists" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:152 +msgid "" +"Other mailing lists on this site whose members are\n" +" excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n" +" list addresses appear in a To: or Cc: header." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:155 +msgid "" +"The list addresses should be written in full mail address\n" +" format (e.g. mailman@example.com). Do not specify this list\n" +" address mutually in the exclude list configuration page of the\n" +" other list, or members of both lists won't get any message.\n" +" Note also that the site administrator may prohibit cross " +"domain\n" +" siblings." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:163 +msgid "" +"Ignore regular_exclude_lists of which the poster is not a\n" +" member." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:165 +msgid "" +"If a post is addressed to this list and to one or more of\n" +" the exclude lists, regular members of those lists will not be\n" +" sent the post from this list, but if the poster is not a " +"member\n" +" of an excluded list, the post may not be accepted by that list\n" +" which leaves the members of that list with no copy of the " +"post.\n" +" Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which " +"the\n" +" poster is not a member." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:174 +msgid "" +"Other mailing lists on this site whose members are\n" +" included in the regular (non-digest) delivery if those\n" +" list addresses don't appear in a To: or Cc: header." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:177 +msgid "" +"The list addresses should be written in full mail address\n" +" format (e.g. mailman@example.com). Note also that the site\n" +" administrator may prohibit cross domain siblings." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Passwords.py:27 +msgid "Passwords" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:38 +msgid "Privacy options..." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:42 +msgid "Subscription rules" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:43 +msgid "Sender filters" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:44 +msgid "Recipient filters" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:45 +msgid "Spam filters" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:59 Mailman/Gui/Usenet.py:63 +msgid "None" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:60 Mailman/Gui/Privacy.py:83 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:61 Mailman/Gui/Privacy.py:84 +msgid "Require approval" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:62 Mailman/Gui/Privacy.py:85 +msgid "Confirm and approve" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:64 Mailman/Gui/Privacy.py:87 +msgid "What steps are required for subscription?<br>" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:65 +msgid "" +"None - no verification steps (<em>Not\n" +" Recommended </em>)<br>\n" +" Confirm (*) - email confirmation step required " +"<br>\n" +" Require approval - require list administrator\n" +" Approval for subscriptions <br>\n" +" Confirm and approve - both confirm and approve\n" +" \n" +" <p>(*) when someone requests a subscription,\n" +" Mailman sends them a notice with a unique\n" +" subscription request number that they must reply " +"to\n" +" in order to subscribe.<br>\n" +"\n" +" This prevents mischievous (or malicious) people\n" +" from creating subscriptions for others without\n" +" their consent." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:88 +msgid "" +"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n" +" Require approval - require list administrator\n" +" approval for subscriptions <br>\n" +" Confirm and approve - both confirm and approve\n" +" \n" +" <p>(*) when someone requests a subscription,\n" +" Mailman sends them a notice with a unique\n" +" subscription request number that they must reply " +"to\n" +" in order to subscribe.<br> This prevents\n" +" mischievous (or malicious) people from creating\n" +" subscriptions for others without their consent." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:104 +msgid "" +"This section allows you to configure subscription and\n" +" membership exposure policy. You can also control whether this\n" +" list is public or not. See also the\n" +" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n" +" separate archive-related privacy settings." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 +msgid "Subscribing" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:112 +msgid "" +"Advertise this list when people ask what lists are on this\n" +" machine?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:118 +msgid "" +"List of addresses (or regexps) whose subscriptions do not\n" +" require approval." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:121 +msgid "" +"When subscription requires approval, addresses in this list\n" +" are allowed to subscribe without administrator approval. Add\n" +" addresses one per line. You may begin a line with a ^ " +"character\n" +" to designate a (case insensitive) regular expression match." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:126 +msgid "" +"You may also use the @listname notation to designate the\n" +" members of another list in this installation." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:130 +msgid "" +"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n" +" requests? (<em>No</em> is recommended)" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:133 +msgid "" +"When members want to leave a list, they will make an\n" +" unsubscription request, either via the web or via email.\n" +" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so " +"that\n" +" users can easily remove themselves from mailing lists (they " +"get\n" +" really upset if they can't get off lists!).\n" +"\n" +" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n" +" approval before an unsubscription request is processed. " +"Examples\n" +" of such lists include a corporate mailing list that all " +"employees\n" +" are required to be members of." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:144 +msgid "Ban list" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:146 +msgid "" +"List of addresses which are banned from membership in this\n" +" mailing list." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 +msgid "" +"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n" +" to this mailing list, with no further moderation required. " +"Add\n" +" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n" +" designate a regular expression match." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:154 +msgid "Membership exposure" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:156 +msgid "Anyone" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:156 +msgid "List admin only" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:156 +msgid "List members" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:157 +msgid "Who can view subscription list?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:159 +msgid "" +"When set, the list of subscribers is protected by member or\n" +" admin password authentication." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:163 +msgid "" +"Show member addresses so they're not directly recognizable\n" +" as email addresses?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:165 +msgid "" +"Setting this option causes member email addresses to be\n" +" transformed when they are presented on list web pages (both in\n" +" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n" +" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n" +" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n" +" spammers." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:176 +msgid "/Quarantine" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:180 +msgid "" +"When a message is posted to the list, a series of\n" +" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n" +" first approve the message or not. This section contains the\n" +" controls for moderation of both member and non-member postings.\n" +"\n" +" <p>Member postings are held for moderation if their\n" +" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n" +" member postings are moderated by default or not.\n" +"\n" +" <p>Non-member postings can be automatically\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n" +" >accepted</a>,\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held " +"for\n" +" moderation</a>,\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n" +" >rejected</a> (bounced), or\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n" +" >discarded</a>,\n" +" either individually or as a group. Any\n" +" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n" +" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action" +"\">general\n" +" non-member rules</a>.\n" +"\n" +" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n" +" line with a ^ character to designate a <a href=\n" +" \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n" +" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do " +"so\n" +" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " +"just\n" +" use a single backslash).\n" +"\n" +" <p>Note that non-regexp matches are always done first." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:213 +msgid "Member filters" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 +msgid "By default, should new list member postings be moderated?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:218 +msgid "" +"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n" +" whether messages from the list member can be posted directly " +"to\n" +" the list, or must first be approved by the list moderator. " +"When\n" +" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n" +" approved first. You, the list administrator can decide whether " +"a\n" +" specific individual's postings will be moderated or not.\n" +"\n" +" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation " +"flag\n" +" takes its value from this option. Turn this option off to " +"accept\n" +" member postings by default. Turn this option on to, by " +"default,\n" +" moderate member postings first. You can always manually set " +"an\n" +" individual member's moderation bit by using the\n" +" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n" +" screens</a>." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:234 +msgid "" +"Ceiling on acceptable number of member posts, per interval,\n" +" before automatic moderation." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:237 +msgid "" +"If a member posts this many times, within a period of time\n" +" the member is automatically moderated. Use 0 to disable. " +"See\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_verbosity_interval" +"\"\n" +" >member_verbosity_interval</a> for details on the time " +"period.\n" +"\n" +" <p>This is intended to stop people who join a list or lists " +"and\n" +" then use a bot to send many spam messages in a short " +"interval.\n" +"\n" +" <p>Be careful when using this setting. If it is set too " +"low,\n" +" this can be triggered by a single post cross-posted to\n" +" multiple lists or by a single post to an umbrella list." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:250 +msgid "" +"Number of seconds to remember posts to this list to determine\n" +" member_verbosity_threshold for automatic moderation of a\n" +" member." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:254 +msgid "" +"If a member's total posts to all lists in this installation\n" +" with member_verbosity_threshold enabled reaches this list's\n" +" member_verbosity_threshold, the member is automatically\n" +" moderated on this list.\n" +"\n" +" <p>Posts which are counted towards this list's\n" +" member_verbosity_threshold are all posts to any list with\n" +" member_verbosity_threshold enabled that arrived within that\n" +" list's member_verbosity_interval." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:266 +msgid "" +"Action to take when a moderated member posts to the\n" +" list." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:268 +msgid "" +"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n" +" by the list moderators.\n" +"\n" +" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message " +"by\n" +" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n" +" bounce notice can be <a\n" +" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n" +" >configured by you</a>.\n" +"\n" +" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, " +"with\n" +" no notice sent to the post's author.\n" +" </ul>" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:282 +msgid "" +"Text to include in any\n" +" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n" +" >rejection notice</a> to\n" +" be sent to moderated members who post to this list." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:290 +msgid "" +"Action to take when anyone posts to the\n" +" list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:293 +msgid "" +"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n" +" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</" +"a>\n" +" transformation to these messages.\n" +"\n" +" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n" +" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n" +" Message</a> transformation to these messages.\n" +"\n" +" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message " +"by\n" +" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n" +" bounce notice can be <a\n" +" href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n" +" >configured by you</a>.\n" +"\n" +" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, " +"with\n" +" no notice sent to the post's author.\n" +" </ul>\n" +"\n" +" <p>This setting takes precedence over the <a\n" +" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> " +"setting\n" +" if the message is From: an affected domain and the setting is\n" +" other than Accept." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:318 +msgid "" +"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n" +" From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:321 +msgid "" +"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n" +" only those posts From: a domain with DMARC p=reject. This " +"is\n" +" appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n" +" want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n" +" possible.\n" +" <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n" +" posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n" +" </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC " +"p=quarantine\n" +" and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n" +" the message will likely not bounce, but will be delivered to\n" +" recipients' spam folders or other hard to find places." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:335 +msgid "" +"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n" +" From: domains with DMARC p=none as well as p=quarantine and\n" +" p=reject" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:339 +msgid "" +"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n" +" only those posts From: a domain with DMARC p=reject and\n" +" possibly p=quarantine depending on the setting of\n" +" dmarc_quarantine_moderation_action.\n" +" <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n" +" posts From: a domain with DMARC p=none if\n" +" dmarc_moderation_action is Munge From or Wrap Message and\n" +" dmarc_quarantine_moderation_action is Yes.\n" +" <p>The intent of this setting is to eliminate failure " +"reports\n" +" to the owner of a domain that publishes DMARC p=none by " +"applying\n" +" the message transformations that would be applied if the\n" +" domain's DMARC policy were stronger." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:353 +msgid "" +"Text to include in any\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n" +" >rejection notice</a> to\n" +" be sent to anyone who posts to this list from a domain\n" +" with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:360 +msgid "" +"If dmarc_moderation_action applies and is Wrap Message,\n" +" and this text is provided, the text will be placed in a\n" +" separate text/plain MIME part preceding the original message\n" +" part in the wrapped message." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:365 +msgid "" +"A wrapped message will either be a multipart/mixed message\n" +" with up to four sub-parts; a text/plain part containing\n" +" msg_header, a text/plain part containing \n" +" dmarc_wrapped_message_text, a message/rfc822 part containing " +"the\n" +" original message and a text/plain part containing msg_footer, " +"or\n" +" a message/rfc822 message containing only the original message " +"if\n" +" none of the other parts are applicable." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:374 +msgid "" +"A 'two dimensional' list of email address domains which are\n" +" considered equivalent when checking if a post is from a list\n" +" member." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:378 +msgid "" +"If two poster addresses with the same local part but\n" +" different domains are to be considered equivalents for list\n" +" membership tests, the domains are put here. The format is\n" +" one or more groups of equivalent domains. Within a group,\n" +" the domains are separated by commas and multiple groups are\n" +" separated by semicolons. White space is ignored.\n" +" <p>For example:<pre>\n" +" example.com,mail.example.com;mac.com,me.com,icloud.com\n" +" </pre>\n" +" <p>In this example, if user@example.com is a list member,\n" +" a post from user@mail.example.com will be treated as if it " +"is\n" +" from user@example.com for list membership/moderation " +"purposes,\n" +" and likewise, if user@me.com is a list member, posts from\n" +" user@mac.com or user@icloud.com will be treated as if from\n" +" user@me.com.\n" +" <p>Note that the poster's address is first tested for list\n" +" membership, and the equivalent domain addresses are only " +"tested\n" +" if the poster's address is not that of a member.\n" +" <p>Also note that moderation of the equivalent domain " +"address\n" +" will apply to the post, but other options such as 'ack' or\n" +" 'not metoo' will not." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:400 +msgid "Non-member filters" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:403 +msgid "" +"List of non-member addresses whose postings should be\n" +" automatically accepted." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:410 +msgid "" +"Postings from any of these non-members will be automatically\n" +" accepted with no further moderation applied. Add member\n" +" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n" +" designate a regular expression match. A line consisting of\n" +" the @ character followed by a list name specifies another\n" +" Mailman list in this installation, all of whose member\n" +" addresses will be accepted for this list." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:419 +msgid "" +"List of non-member addresses whose postings will be\n" +" immediately held for moderation." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:422 +msgid "" +"Postings from any of these non-members will be immediately\n" +" and automatically held for moderation by the list moderators.\n" +" The sender will receive a notification message which will " +"allow\n" +" them to cancel their held message. Add member addresses one " +"per\n" +" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n" +" expression match." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:430 +msgid "" +"List of non-member addresses whose postings will be\n" +" automatically rejected." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:433 +msgid "" +"Postings from any of these non-members will be automatically\n" +" rejected. In other words, their messages will be bounced back " +"to\n" +" the sender with a notification of automatic rejection. This\n" +" option is not appropriate for known spam senders; their " +"messages\n" +" should be\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n" +" >automatically discarded</a>.\n" +"\n" +" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n" +" character to designate a regular expression match." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:445 +msgid "" +"List of non-member addresses whose postings will be\n" +" automatically discarded." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:448 +msgid "" +"Postings from any of these non-members will be automatically\n" +" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n" +" further processing or notification. The sender will not " +"receive\n" +" a notification or a bounce, however the list moderators can\n" +" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/" +"forward_auto_discards\"\n" +" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n" +"\n" +" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n" +" character to designate a regular expression match." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:460 +msgid "" +"Action to take for postings from non-members for which no\n" +" explicit action is defined." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:463 +msgid "" +"When a post from a non-member is received, the message's\n" +" sender is matched against the list of explicitly\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n" +" >accepted</a>,\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</" +"a>,\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n" +" >rejected</a> (bounced), and\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n" +" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this " +"action\n" +" is taken." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:475 +msgid "" +"Should messages from non-members, which are automatically\n" +" discarded, be forwarded to the list moderator?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:479 +msgid "" +"Text to include in any rejection notice to be sent to\n" +" non-members who post to this list. This notice can include\n" +" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n" +" internally crafted default message." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:487 +msgid "" +"This section allows you to configure various filters based on\n" +" the recipient of the message." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:490 +msgid "Recipient filters" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:494 +msgid "" +"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n" +" (or be among the acceptable alias names, specified below)?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:497 +msgid "" +"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n" +" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n" +" fact often the To: field has a totally bogus address for\n" +" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n" +" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n" +"\n" +" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n" +" postings relayed from other addresses, unless\n" +"\n" +" <ol>\n" +" <li>The relaying address has the same name, or\n" +"\n" +" <li>The relaying address name is included on the options " +"that\n" +" specifies acceptable aliases for the list.\n" +"\n" +" </ol>" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:515 +msgid "" +"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n" +" destination names for this list." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:518 +msgid "" +"Alternate addresses that are acceptable when\n" +" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes " +"a\n" +" list of regular expressions, one per line, which is matched\n" +" against every recipient address in the message. The matching " +"is\n" +" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n" +" anchored to the start of the string.\n" +" \n" +" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n" +" does not contain an `@', then the pattern is matched against " +"just\n" +" the local part of the recipient address. If that match fails, " +"or\n" +" if the pattern does contain an `@', then the pattern is " +"matched\n" +" against the entire recipient address.\n" +" \n" +" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n" +" release, the pattern will always be matched against the entire\n" +" recipient address." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:536 +msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:538 +msgid "" +"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n" +" held for admin approval. Use 0 for no ceiling." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:543 +msgid "" +"This section allows you to configure various anti-spam\n" +" filters posting filters, which can help reduce the amount of " +"spam\n" +" your list members end up receiving.\n" +" " +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:548 +msgid "Header filters" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:551 +msgid "Filter rules to match against the headers of a message." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:553 +msgid "" +"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n" +" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n" +" matches the message's headers against every regular expression " +"in\n" +" the rule and if any match, the message is rejected, held, or\n" +" discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> " +"to\n" +" temporarily disable a rule.\n" +"\n" +" You can have more than one filter rule for your list. In that\n" +" case, each rule is matched in turn, with processing stopped " +"after\n" +" the first match.\n" +"\n" +" Note that headers are collected from all the attachments\n" +" (except for the mailman administrivia message) and\n" +" matched against the regular expressions. With this feature,\n" +" you can effectively sort out messages with dangerous file\n" +" types or file name extensions." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:570 +msgid "Legacy anti-spam filters" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:573 +msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:574 +msgid "" +"Use this option to prohibit posts according to specific\n" +" header values. The target value is a regular-expression for\n" +" matching against the specified header. The match is done\n" +" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are " +"ignored\n" +" as comments.\n" +"\n" +" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n" +" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public." +"com'\n" +" anywhere among the addresses.\n" +"\n" +" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. " +"This\n" +" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n" +" bracketing it." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:609 +msgid "" +"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n" +" default value." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:659 +msgid "" +"Header filter rules require a pattern.\n" +" Incomplete filter rules will be ignored." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Privacy.py:678 +msgid "" +"The header filter rule pattern\n" +" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n" +" rule will be ignored." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Topics.py:38 +msgid "Topics" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Topics.py:46 +msgid "List topic keywords" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Topics.py:48 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Topics.py:48 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Topics.py:49 +msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Topics.py:51 +msgid "" +"The topic filter categorizes each incoming email message\n" +" according to <a\n" +" href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n" +" expression filters</a> you specify below. If the message's\n" +" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains " +"a\n" +" match against a topic filter, the message is logically placed\n" +" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to " +"only\n" +" receive messages from the mailing list for a particular topic\n" +" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n" +" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n" +"\n" +" <p>Note that this feature only works with regular delivery, " +"not\n" +" digest delivery.\n" +"\n" +" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n" +" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n" +" specified by the <a\n" +" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit" +"\">topics_bodylines_limit</a>\n" +" configuration variable." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Topics.py:72 +msgid "How many body lines should the topic matcher scan?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Topics.py:74 +msgid "" +"The topic matcher will scan this many lines of the message\n" +" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops " +"when\n" +" either this many lines have been looked at, or a non-header-" +"like\n" +" body line is encountered. By setting this value to zero, no " +"body\n" +" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> " +"and\n" +" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting " +"this\n" +" value to a negative number, then all body lines will be " +"scanned\n" +" until a non-header-like line is encountered.\n" +" " +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Topics.py:85 +msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Topics.py:87 +msgid "" +"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n" +" matched against certain parts of a mail message, specifically " +"the\n" +" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message " +"headers.\n" +" Note that the first few lines of the body of the message can " +"also\n" +" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n" +" \"header\" on which matching is also performed." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Topics.py:125 +msgid "" +"Topic specifications require both a name and\n" +" a pattern. Incomplete topics will be ignored." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Topics.py:135 +msgid "" +"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n" +" legal regular expression. It will be discarded." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:25 +msgid "Mail<->News gateways" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:35 +msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:37 +msgid "News server settings" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:40 +msgid "The hostname of the machine your news server is running on." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:41 +msgid "" +"This value may be either the name of your news server, or\n" +" optionally of the format name:port, where port is a port " +"number.\n" +"\n" +" The news server is not part of Mailman proper. You have to\n" +" already have access to an NNTP server, and that NNTP server " +"must\n" +" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n" +" capable of reading and posting news." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:50 +msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:53 +msgid "" +"Should new posts to the mailing list be sent to the\n" +" newsgroup?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:57 +msgid "" +"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n" +" list?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:60 +msgid "Forwarding options" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:63 +msgid "Moderated" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:63 +msgid "Open list, moderated group" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:66 +msgid "The moderation policy of the newsgroup." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:68 +msgid "" +"This setting determines the moderation policy of the\n" +" newsgroup and its interaction with the moderation policy of " +"the\n" +" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n" +" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n" +" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not " +"moderated,\n" +" set this option to <em>None</em>.\n" +"\n" +" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing " +"list\n" +" up to be the moderation address for the newsgroup. By " +"selecting\n" +" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed " +"in\n" +" the approval process. All messages posted to the mailing list\n" +" will have to be approved before being sent on to the " +"newsgroup,\n" +" or to the mailing list membership.\n" +"\n" +" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> " +"header\n" +" with the list's administrative password in it, this hold test\n" +" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n" +" directly to the list and the newsgroup.</em>\n" +"\n" +" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to " +"have\n" +" an open posting policy anyway, you should select <em>Open " +"list,\n" +" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n" +" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n" +" header to all messages that are gatewayed to Usenet." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:94 +msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:95 +msgid "" +"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n" +" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n" +" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n" +" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> " +"to\n" +" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn " +"off\n" +" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n" +" gated messages either." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:103 +msgid "Mass catch up" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:106 +msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:107 +msgid "" +"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n" +" this means that you want to start gating messages to the " +"mailing\n" +" list with the next new message found. All earlier messages on\n" +" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n" +" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n" +" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n" +" not see any of the earlier messages." +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:121 +msgid "Mass catchup completed" +msgstr "" + +#: Mailman/Gui/Usenet.py:133 +msgid "" +"You cannot enable gatewaying unless both the\n" +" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> " +"and\n" +" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n" +" newsgroup</a> fields are filled in." +msgstr "" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:49 +msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s" +msgstr "Listo %(listinfo_link)s mastrumata de %(owner_link)s" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:57 +msgid "%(realname)s administrative interface" +msgstr "Mastruma interfaco de %(realname)s" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:58 +msgid " (requires authorization)" +msgstr " (postulas rajtigon)" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:61 +msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists" +msgstr "Tuto de ĉiuj listoj ĉe %(hostname)s" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:78 +msgid "<em>(1 private member not shown)</em>" +msgstr "<em>(1 privata membro ne montrata)</em>" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:80 +msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>" +msgstr "<em>(%(num_concealed)d privataj membroj ne montrataj)</em>" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:140 +msgid "; it was disabled by you" +msgstr "; ĝin malŝaltis vi" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:142 +msgid "; it was disabled by the list administrator" +msgstr "; ĝin malŝaltis la listestro" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:146 +msgid "" +"; it was disabled due to excessive bounces. The\n" +" last bounce was received on %(date)s" +msgstr "" +"; ĝi estas malŝaltita pro troa nombro de resaltoj. La\n" +" lasta resalto estis ricevita en %(date)s" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:149 +msgid "; it was disabled for unknown reasons" +msgstr "; ĝi estas malŝaltita pro nekonata kialo" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 +msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s." +msgstr "Atentu: liverado de via listo estas nun malŝaltita%(reason)s." + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:154 +msgid "Mail delivery" +msgstr "Liverado de poŝto" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:156 Mailman/HTMLFormatter.py:301 +msgid "the list administrator" +msgstr "la listestro" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:157 +msgid "" +"<p>%(note)s\n" +"\n" +" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n" +" or it may have been triggered by bounces from your email\n" +" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n" +" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n" +" questions or need assistance." +msgstr "" +"<p>%(note)s\n" +"\n" +" <p>Aŭ vi mem intence malŝaltis liveradon,\n" +" aŭ tion kaŭzis resaltoj venantaj de via retpoŝtadreso.\n" +" Ĉiukaze, por reŝalti liveradon, ŝanĝu la agordon\n" +" %(link)s ĉi-sube. Kontaktu %(mailto)s se vi havas\n" +" havas demandon aŭ bezonas helpon." + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:169 +msgid "" +"<p>We have received some recent bounces from your\n" +" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of " +"a\n" +" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n" +" address is correct and that there are no problems with delivery " +"to\n" +" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n" +" the problems are corrected soon." +msgstr "" +"<p>Ni lastatempe ricevis resaltojn de via retpoŝtadreso.\n" +" Via nuna <em>resalto-poentaro</em> estas %(score)s\n" +" el maksimumo de %(total)s. Bonvolu recertigi ke la adreso de\n" +" via abono estas ĝusta kaj ne estas problemoj pri liverado\n" +" al tiu adreso. Via resalto-poentaro estosaŭtomate\n" +" rekomencita, se la problemoj estas solvataj baldaŭ." + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:181 +msgid "" +"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s " +"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>" +msgstr "" +"(Atentu: Vi nun abonas liston de dissendolistoj, sekve la sciigo de%(type)s " +"estos sendata al la adreso de la listestro, %(addr)spor ke vi estu " +"aligata.)<p>" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:191 +msgid "" +"You will be sent email requesting confirmation, to\n" +" prevent others from gratuitously subscribing you." +msgstr "" +"Vi ricevos mesaĝon petantan konfirmon, por\n" +" eviti ke aliaj abonigu vin sen via permeso." + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:194 +msgid "" +"This is a closed list, which means your subscription\n" +" will be held for approval. You will be notified of the list\n" +" moderator's decision by email." +msgstr "" +"Ĉi tiu listo estas fermita, kio signifas ke via abono\n" +" devas esti aprobata. Vi estos informata per retpoŝto\n" +" pri la decido de la moderiganto." + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:197 Mailman/HTMLFormatter.py:204 +msgid "also " +msgstr "ankaŭ " + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:199 +msgid "" +"You will be sent email requesting confirmation, to\n" +" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n" +" confirmation is received, your request will be held for " +"approval\n" +" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n" +" decision by email." +msgstr "" +"Vi ricevos mesaĝon petantan konfirmon, por\n" +" eviti ke aliaj abonigu vin sen via permeso. Post\n" +" ricevo de via konfirmo, via peto atendos aprobon\n" +" de la moderiganto de la listo. Vi estos informata\n" +" per retpoŝto pri la decido de la moderiganto." + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:208 +msgid "" +"This is %(also)sa private list, which means that the\n" +" list of members is not available to non-members." +msgstr "" +"Ĉi tiu estas %(also)s privata listo, kio signifas ke\n" +" la listanaro ne estas videbla al ne-abonantoj." + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:211 +msgid "" +"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n" +" list of members is available only to the list administrator." +msgstr "" +"Ĉi tiu estas %(also)s kaŝita listo, kio signifas ke\n" +" la listanaro estas videbla nur por la listestro." + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:214 +msgid "" +"This is %(also)sa public list, which means that the\n" +" list of members list is available to everyone." +msgstr "" +"Ĉi tiu estas %(also)s publika listo, kio signifas ke\n" +" la listanaro estas videbla al ĉiuj." + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:217 +msgid "" +" (but we obscure the addresses so they are not\n" +" easily recognizable by spammers)." +msgstr "" +" (sed ni maskas la adresojn, por ke ilin ne kolektu\n" +" trudpoŝtistoj facile)." + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:222 +msgid "" +"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n" +" have only other mailing lists as members. Among other things,\n" +" this means that your confirmation request will be sent to the\n" +" `%(sfx)s' account for your address.)" +msgstr "" +"<p>(Atentu ke tiu ĉi estas 'ombrela' listo, kies celo estas\n" +" havi nur aliajn listojn kiel membroj. Interalie,\n" +" tio signifas ke viaj konfirmopetoj estos sendataj al\n" +" la konto de %(sfx)s por via adreso.)" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:251 +msgid "<b><i>either</i></b> " +msgstr "<b><i>aŭ</i></b> " + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:256 +msgid "" +"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n" +" or change your subscription options %(either)senter your " +"subscription\n" +" email address:\n" +" <p><center> " +msgstr "" +"Por malaboni la liston %(realname)s, ricevi memorigon de via pasvorto\n" +" aŭ ŝanĝi la agordojn de via abono, %(either)s enskribu vian " +"abonantan\n" +" retpoŝtadreson:\n" +" <p><center> " + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:263 +msgid "Unsubscribe or edit options" +msgstr "Malaboni aŭ reagordi" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:267 +msgid "" +"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n" +" the subscribers list (see above)." +msgstr "" +"<p>... <b><i>aŭ</i></b> selige tu entrara del\n" +" lista de abonatos (reguarda in supra)." + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:269 +msgid "" +" If you leave the field blank, you will be prompted for\n" +" your email address" +msgstr "" +" Se vi lasos la kampon malplena, la servilo petos\n" +" vian retpoŝtadreson." + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:277 +msgid "" +"(<i>%(which)s is only available to the list\n" +" members.</i>)" +msgstr "" +"(<i>%(which)s estas videbla nur por\n" +" abonantoj.</i>)" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:281 +msgid "" +"(<i>%(which)s is only available to the list\n" +" administrator.</i>)" +msgstr "" +"(<i>%(which)s estas videbla nur por la listestro\n" +" </i>)" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:291 +msgid "Click here for the list of " +msgstr "Premu ĉi tie al la listo de " + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:293 +msgid " subscribers: " +msgstr " abonantoj: " + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:295 +msgid "Visit Subscriber list" +msgstr "Vizitu la listanaron" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:298 +msgid "members" +msgstr "listanoj" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:299 +msgid "Address:" +msgstr "Adreso:" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:302 +msgid "Admin address:" +msgstr "Adreso de la listestro:" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:305 +msgid "The subscribers list" +msgstr "La listanaro" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:307 +msgid " <p>Enter your " +msgstr " <p>Enskribu vian " + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:309 +msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> " +msgstr " kaj pasvorton por viziti la listanaron: <p><center> " + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:314 +msgid "Password: " +msgstr "Pasvorto: " + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:318 +msgid "Visit Subscriber List" +msgstr "Vizitu la listanaron" + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:357 +msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder." +msgstr "Unu fojon monate, via pasvorto estos sendata al vi kiel memorigilo." + +#: Mailman/HTMLFormatter.py:404 +msgid "The current archive" +msgstr "La nuna arĥivo" + +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59 +msgid "%(realname)s post acknowledgement" +msgstr "rekono de mesaĝo de %(realname)s" + +#: Mailman/Handlers/Approve.py:45 +msgid "" +"Message rejected.\n" +"It appears that this message contains an HTML part with the\n" +"Approved: password line, but due to the way it is coded in the\n" +"HTML it can't be safely removed.\n" +msgstr "" +"Mesaĝo malakceptita.\n" +"Ŝajnas ke tiu mesaĝo enhavis HTML-parton kun la \n" +"linio Aprobita: pasvorto, sed pro la maniero laŭ kiu ĝi estas\n" +"estas kodigita en la HTML ĝi ne povas esti sekure forviŝata.\n" + +#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:79 +msgid "" +"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n" +"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n" +msgstr "" +"Via urĝa mesaĝo al la dissendolisto %(realname)s ne estas enlasita por\n" +"livero. La originala mesaĝo tia kia Mailman ĝin ricevis estas alkroĉita.\n" + +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180 +#, fuzzy +msgid "%(realname)s via %(lrn)s" +msgstr "%(realname)s tra %(lrn)s" + +#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29 +msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect" +msgstr "Ĉiu poŝto en la listo estas haltigata pro kriz-okazo" + +#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58 +msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator." +msgstr "Vian mesaĝon la moderiganto taksis malkonvena." + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:53 +msgid "Sender is explicitly forbidden" +msgstr "La sendinto estas rekte malpermesita" + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:54 +msgid "You are forbidden from posting messages to this list." +msgstr "Oni malpermesis al vi sendi poŝton al ĉi tiu listo." + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:57 +msgid "Post to moderated list" +msgstr "Poŝto al moderigata listo" + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:61 +msgid "Post by non-member to a members-only list" +msgstr "Poŝto de neabonanto al listo nur por listanoj" + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:62 +msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list." +msgstr "Neabonantoj ne rajtas sendi poŝton al ĉi tiu listo." + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:65 +msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval" +msgstr "Sendi poŝton al listo limigita laŭ sendanto postulas aprobon" + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:66 +msgid "This list is restricted; your message was not approved." +msgstr "Ĉi tiu listo estas limigita; via mesaĝo estas malaprobita." + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:69 +msgid "Too many recipients to the message" +msgstr "Tro multaj ricevontoj de la mesaĝo" + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:70 +msgid "Please trim the recipient list; it is too long." +msgstr "Bonvolu mallongigi la liston de ricevontoj; ĝi estas tro longa." + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:73 +msgid "Message has implicit destination" +msgstr "La mesaĝo ne estis klare sendita al la listo" + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:74 +msgid "" +"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n" +"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n" +"address in the To: or Cc: fields." +msgstr "" +"Kaŝaj kopioj (BCC) aŭ aliaj aŭ aliaj implicitaj sendoj\n" +"estas malpermesitaj. Provu resendi vian mesaĝon inkluzivante la adreson\n" +"de la listo en la kampoj Al: aŭ Cc:" + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:79 +msgid "Message may contain administrivia" +msgstr "" +"La mesaĝo ŝajnas enhavi instrukciojn celantajn la mastrumantan servilon " +"anstataŭ la liston" + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:84 +msgid "" +"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n" +"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with " +"the\n" +"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n" +"instructions." +msgstr "" +"Bonvolu *ne* sendi mastrum-petojn al la dissendolisto.\n" +"Se vi deziras aboni, vizitu la retpaĝon %(listurl)s aŭ sendu mesaĝon kun\n" +"la vorto 'help' (angle) al la pet-adreso de la listo, %(request)s, por\n" +"ricevi pluajn instrukciojn." + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:90 +msgid "Message has a suspicious header" +msgstr "La mesaĝo havas suspektindan kaplinion" + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:91 +msgid "Your message had a suspicious header." +msgstr "Via mesaĝo havas suspektindan kaplinion." + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:101 +msgid "" +"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n" +"%(limit)d KB" +msgstr "" +"La enhavo de la mesaĝo estas tro granda: %(size)d bytes kun limo de\n" +"%(limit)d KB" + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:106 +msgid "" +"Your message was too big; please trim it to less than\n" +"%(kb)d KB in size." +msgstr "" +"Via mesaĝo estis tro granda; bonvolu mallongigi ĝin al malpli ol\n" +"%(kb)d KB da grando." + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:110 +msgid "Posting to a moderated newsgroup" +msgstr "Poŝto al moderigata novaĵgrupo" + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:252 +msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval" +msgstr "Via mesaĝo al %(listname)s atendas la aprobon de la moderiganto" + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:271 +msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval" +msgstr "Poŝto al %(listname)s de %(sender)s postulas aprobon" + +#: Mailman/Handlers/Hold.py:278 +msgid "" +"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman " +"will\n" +"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n" +"this message and include an Approved: header with the list password in it, " +"the\n" +"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n" +"also appear in the first line of the body of the reply." +msgstr "" +"Se vi respondos ĉi tiun mesaĝon konservante la kampon 'Temo:' netuŝita,\n" +"Mailman forviŝos la retenatan mesaĝon. Tiel agu se la mesaĝo estas " +"trudpoŝto.\n" +"Se vi respondos ĉi tiun mesaĝon inkluzivante en la temkampon la vorton\n" +"'Approved:' kun la pasvorto de la listo en ĝi, la mesaĝo estos aprobata kaj\n" +"sendata al la listo. La temo 'Approved:' povas aperi ankaŭ en la unua linio\n" +"de la enhavo de la respondo." + +#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59 +msgid "The message's content type was explicitly disallowed" +msgstr "La enhavo-speco de la mesaĝo estas rekte malpermesita" + +#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64 +msgid "The message's content type was not explicitly allowed" +msgstr "La enhavo-speco de la mesaĝo ne estas rekte permesita" + +#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72 +msgid "The message's file extension was explicitly disallowed" +msgstr "La dosier-sufikso de la mesaĝo estas rekte malpermesita" + +#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75 +msgid "The message's file extension was not explicitly allowed" +msgstr "La dosier-sufikso de la mesaĝo ne estas rekte permesita" + +#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87 +msgid "After content filtering, the message was empty" +msgstr "Post filtrado de la enhavo, la mesaĝo estis malplena" + +#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:269 +msgid "" +"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content " +"filtering\n" +"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. " +"You\n" +"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n" +"\n" +msgstr "" +"La alkroĉita mesaĝo kontentigis regulojn de iu enhavo-filtro de\n" +"la dissendolisto %(listname)s\n" +"kaj ĝia livero al abonantoj estis malpermesita. Vi\n" +"ricevas la solan kopion de la forviŝita mesaĝo.\n" + +#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:275 +msgid "Content filtered message notification" +msgstr "Sciigo de poŝto filtrita pro enhavo" + +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:145 +#, fuzzy +msgid "" +"Your message has been rejected, probably because you are not subscribed to " +"the\n" +"mailing list and the list's policy is to prohibit non-members from posting " +"to\n" +"it. If you think that your messages are being rejected in error, contact " +"the\n" +"mailing list owner at %(listowner)s." +msgstr "" +"Via mesaĝo estas malakceptita, verŝajne ĉar vi ne abonas la disendoliston\n" +"kaj ĝiaj reguloj malpermesas poŝton de neabonantoj.\n" +"Se vi opinias tiun malakcepton erara, kontaktu la listestron ĉe " +"%(listowner)s." + +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162 +msgid "Auto-discard notification" +msgstr "Sciigo de aŭtomata forviŝo" + +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:165 +msgid "The attached message has been automatically discarded." +msgstr "La alkroĉita mesaĝo estis aŭtomate forviŝita." + +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75 +msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list" +msgstr "Aŭtoimata respondo de via mesaĝo al la dissendolisto\"%(realname)s\" " + +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108 +msgid "The Mailman Replybot" +msgstr "La Respond-roboto de Mailman" + +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205 +#, fuzzy +msgid "" +"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n" +"Name: %(filename)s\n" +"URL: %(url)s\n" +msgstr "" +"Enŝovita sen-karaktrara teksto estis elsarkita...\n" +"Nomo: %(filename)s\n" +"Retadreso: %(url)s\n" + +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215 +msgid "HTML attachment scrubbed and removed" +msgstr "HTML-aranĝa alkroĉaĵo estis elsarkita kaj forviŝita" + +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256 +msgid "" +"An HTML attachment was scrubbed...\n" +"URL: %(url)s\n" +msgstr "" +"HTML-aranĝa alkroĉaĵo estis elsarkita...\n" +"Retadreso: %(url)s\n" + +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268 +msgid "no subject" +msgstr "neniu temo" + +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270 +msgid "no date" +msgstr "neniu dato" + +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271 +msgid "unknown sender" +msgstr "nekonata sendinto" + +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273 +#, fuzzy +msgid "" +"An embedded message was scrubbed...\n" +"From: %(who)s\n" +"Subject: %(subject)s\n" +"Date: %(date)s\n" +"Size: %(size)s\n" +"URL: %(url)s\n" +msgstr "" +"Enŝovita mesaĝo estis elsarkita...\n" +"De: %(who)s\n" +"Temo: %(subject)s\n" +"Dato: %(date)s\n" +"Grando: %(size)s\n" +"Retadreso: %(url)s\n" + +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305 +#, fuzzy +msgid "" +"A non-text attachment was scrubbed...\n" +"Name: %(filename)s\n" +"Type: %(ctype)s\n" +"Size: %(size)d bytes\n" +"Desc: %(desc)s\n" +"URL: %(url)s\n" +msgstr "" +"Neteksta alkroĉaĵo estis elsarkita...\n" +"Nomo: %(filename)s\n" +"Speco: %(ctype)s\n" +"Grando: %(size)d octetos\n" +"Priskribo: %(desc)s\n" +"Retadreso: %(url)s\n" + +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:344 +msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n" +msgstr "Preterlasita enhavo el speco %(partctype)s\n" + +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:385 +msgid "-------------- next part --------------\n" +msgstr "-------------- sekvanta parto --------------\n" + +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +#, fuzzy +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "Poŝto blokita (kaplinio respondas al %(pattern)s)" + +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" +"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n" +"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected " +"in\n" +"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s." +msgstr "" +"Vi ne rajtas sendi poŝton al ĉi tiu dissendolisto ĉar via domajno " +"publikigas\n" +"DMARC-regulojn postulantajn malakcepton aŭ kvarantenigon, sekve via\n" +"poŝto estis aŭtomate malakceptita. Se vi opinias tiun malakcepton erara,\n" +"kontaktu la listestron ĉe %(listowner)s." + +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 +msgid "Message rejected by filter rule match" +msgstr "Poŝto malakceptita pro kontentigo de filtro" + +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:173 +msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" +msgstr "Resumo de %(realname)s, volumo %(volume)d, eldono %(issue)d" + +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:219 +msgid "digest header" +msgstr "resumkapo" + +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:222 +msgid "Digest Header" +msgstr "Resumkapo" + +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:235 +msgid "Today's Topics:\n" +msgstr "Hodiaŭaj temoj:\n" + +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:315 +msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)" +msgstr "Hodiaŭaj temoj (%(msgcount)d mesaĝoj)" + +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:341 +#, fuzzy +msgid "[Message discarded by content filter]" +msgstr "[Mesaĝo forviŝita de enhavo-filtro]" + +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:369 +msgid "digest footer" +msgstr "paĝo-piedo de resumo" + +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:372 Mailman/Handlers/ToDigest.py:380 +msgid "Digest Footer" +msgstr "Paĝo-piedo de resumo" + +#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:387 +msgid "End of " +msgstr "Fino de " + +#: Mailman/ListAdmin.py:307 +msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" +msgstr "Sendo de via mesaĝo titolita \"%(subject)s\"" + +#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430 +msgid "[No reason given]" +msgstr "[Neniu kialo indikita]" + +#: Mailman/ListAdmin.py:346 +msgid "Forward of moderated message" +msgstr "Plusendo de moderigita mesaĝo" + +#: Mailman/ListAdmin.py:403 +msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" +msgstr "" + +#: Mailman/ListAdmin.py:429 +msgid "Subscription request" +msgstr "" + +#: Mailman/ListAdmin.py:460 +msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" +msgstr "" + +#: Mailman/ListAdmin.py:484 +msgid "Unsubscription request" +msgstr "" + +#: Mailman/ListAdmin.py:517 +msgid "Original Message" +msgstr "" + +#: Mailman/ListAdmin.py:520 +msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" +msgstr "" + +#: Mailman/MTA/Manual.py:66 +msgid "" +"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n" +"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n" +"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n" +"`newaliases' may also have to be run.\n" +"\n" +"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n" +msgstr "" + +#: Mailman/MTA/Manual.py:77 +msgid "" +"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n" +"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n" +"`newaliases' program:\n" +msgstr "" + +#: Mailman/MTA/Manual.py:82 +msgid "## %(listname)s mailing list" +msgstr "" + +#: Mailman/MTA/Manual.py:99 +msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s" +msgstr "" + +#: Mailman/MTA/Manual.py:113 +msgid "" +"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n" +"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, " +"the\n" +"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n" +"`newaliases' may also have to be run.\n" +"\n" +"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n" +msgstr "" + +#: Mailman/MTA/Manual.py:123 +msgid "" +"\n" +"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n" +"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n" +"`newaliases' program:\n" +"\n" +"## %(listname)s mailing list" +msgstr "" + +#: Mailman/MTA/Manual.py:142 +msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" +msgstr "" + +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 +msgid "checking permissions on %(file)s" +msgstr "" + +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 +msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" +msgstr "" + +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 +#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 +#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 +#: bin/check_perms:358 +msgid "(fixing)" +msgstr "" + +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 +msgid "checking ownership of %(dbfile)s" +msgstr "" + +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 +msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" +msgstr "" + +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 +msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" +msgstr "" + +#: Mailman/MailList.py:217 +msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list" +msgstr "Via konfirmo estas bezonata por aboni la dissendoliston %(listname)s" + +#: Mailman/MailList.py:228 +msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" +msgstr "" +"Via konfirmo estas bezonata por malaboni la dissendoliston %(listname)s" + +#: Mailman/MailList.py:937 Mailman/MailList.py:1413 +msgid " from %(remote)s" +msgstr " de %(remote)s" + +#: Mailman/MailList.py:981 +msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" +msgstr "aboni la liston %(realname)s postulas aprobon de moderiganto" + +#: Mailman/MailList.py:1056 bin/add_members:299 +msgid "%(realname)s subscription notification" +msgstr "sciigo de abono de %(realname)s" + +#: Mailman/MailList.py:1075 +msgid "unsubscriptions require moderator approval" +msgstr "malabonoj postulas aprobon de moderiganto" + +#: Mailman/MailList.py:1096 +msgid "%(realname)s unsubscribe notification" +msgstr "sciigo de malabono de %(realname)s" + +#: Mailman/MailList.py:1257 +msgid "%(realname)s address change notification" +msgstr "sciigo de adresoŝanĝo de %(realname)s" + +#: Mailman/MailList.py:1322 +msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" +msgstr "aboni la liston %(name)s postulas aprobon de listestro" + +#: Mailman/MailList.py:1587 +msgid "Last autoresponse notification for today" +msgstr "Lasta sciigo de aŭtomata respondo por hodiaŭ" + +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360 +msgid "" +"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" +"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " +"This\n" +"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages " +"to\n" +"the list administrator(s).\n" +"\n" +"For more information see:\n" +"%(adminurl)s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370 +msgid "Uncaught bounce notification" +msgstr "" + +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:98 +msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts" +msgstr "" + +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:177 +msgid "" +"The results of your email command are provided below.\n" +"Attached is your original message.\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:182 +msgid "- Results:" +msgstr "" + +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:188 +msgid "" +"\n" +"- Unprocessed:" +msgstr "" + +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:192 +msgid "" +"No commands were found in this message.\n" +"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:197 +msgid "" +"\n" +"- Ignored:" +msgstr "" + +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:199 +msgid "" +"\n" +"- Done.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:223 +msgid "The results of your email commands" +msgstr "" + +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:229 +msgid "Message body suppressed by Mailman site configuration\n" +msgstr "" + +#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:231 +msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n" +msgstr "" + +#: Mailman/htmlformat.py:673 +msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s" +msgstr "" + +#: Mailman/htmlformat.py:674 +msgid "Python Powered" +msgstr "" + +#: Mailman/htmlformat.py:675 +msgid "Gnu's Not Unix" +msgstr "" + +#: Mailman/i18n.py:132 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: Mailman/i18n.py:132 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: Mailman/i18n.py:132 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: Mailman/i18n.py:132 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: Mailman/i18n.py:133 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: Mailman/i18n.py:133 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: Mailman/i18n.py:133 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: Mailman/i18n.py:137 +msgid "Apr" +msgstr "" + +#: Mailman/i18n.py:137 +msgid "Feb" +msgstr "" + +#: Mailman/i18n.py:137 +msgid "Jan" +msgstr "" + +#: Mailman/i18n.py:137 +msgid "Jun" +msgstr "" + +#: Mailman/i18n.py:137 +msgid "Mar" +msgstr "" + +#: Mailman/i18n.py:138 +msgid "Aug" +msgstr "" + +#: Mailman/i18n.py:138 +msgid "Dec" +msgstr "" + +#: Mailman/i18n.py:138 +msgid "Jul" +msgstr "" + +#: Mailman/i18n.py:138 +msgid "Nov" +msgstr "" + +#: Mailman/i18n.py:138 +msgid "Oct" +msgstr "" + +#: Mailman/i18n.py:138 +msgid "Sep" +msgstr "" + +#: Mailman/i18n.py:141 +msgid "Server Local Time" +msgstr "" + +#: Mailman/i18n.py:180 +msgid "" +"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" +msgstr "" + +#: bin/add_members:22 +msgid "" +"Add members to a list from the command line.\n" +"\n" +"Usage:\n" +" add_members [options] listname\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" --regular-members-file=file\n" +" -r file\n" +" A file containing addresses of the members to be added, one\n" +" address per line. This list of people become non-digest\n" +" members. If file is `-', read addresses from stdin.\n" +"\n" +" --digest-members-file=file\n" +" -d file\n" +" Similar to above, but these people become digest members.\n" +"\n" +" --invite\n" +" -i\n" +" Specify this if you only want to invite the users to a list\n" +" instead of subscribing them.\n" +"\n" +" --invite-msg-file=file\n" +" -m file\n" +" This will prepend the message in the file to the invite email that\n" +" gets generated when --invite is set.\n" +"\n" +" --welcome-msg=<y|n>\n" +" -w <y|n>\n" +" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n" +" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is. This\n" +" is ignored and the list's setting at the time of acceptance is used\n" +" if --invite is set.\n" +"\n" +" --admin-notify=<y|n>\n" +" -a <y|n>\n" +" Set whether or not to send the list administrators a notification " +"on\n" +" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" +" list's `admin_notify_mchanges' setting is. This is ignored and the\n" +" list's setting at the time of acceptance is used if --invite is " +"set.\n" +"\n" +" --nomail\n" +" -n\n" +" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin. " +"This\n" +" is ignored if --invite is set.\n" +"\n" +" --help\n" +" -h\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +" listname\n" +" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n" +" already exist.\n" +"\n" +"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n" +"files can be `-'.\n" +msgstr "" + +#: bin/add_members:162 bin/add_members:172 +msgid "Already a member: %(member)s" +msgstr "" + +#: bin/add_members:178 +msgid "Bad/Invalid email address: blank line" +msgstr "" + +#: bin/add_members:180 +msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s" +msgstr "" + +#: bin/add_members:182 +msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s" +msgstr "" + +#: bin/add_members:185 +msgid "Invited: %(member)s" +msgstr "" + +#: bin/add_members:187 +msgid "Subscribed: %(member)s" +msgstr "" + +#: bin/add_members:237 +msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s" +msgstr "" + +#: bin/add_members:244 +msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s" +msgstr "" + +#: bin/add_members:252 +msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." +msgstr "" + +#: bin/add_members:256 +msgid "Setting invite-msg-file requires --invite." +msgstr "" + +#: bin/add_members:261 bin/config_list:110 bin/export.py:271 bin/find_member:97 +#: bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:252 bin/sync_members:222 +#: cron/bumpdigests:86 +msgid "No such list: %(listname)s" +msgstr "" + +#: bin/add_members:285 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83 +#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577 +#: cron/bumpdigests:78 +msgid "Nothing to do." +msgstr "" + +#: bin/arch:19 +msgid "" +"Rebuild a list's archive.\n" +"\n" +"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want " +"to\n" +"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages " +"from\n" +"an archive.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n" +"\n" +"Where options are:\n" +" -h / --help\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +" -q / --quiet\n" +" Make the archiver output less verbose.\n" +"\n" +" --wipe\n" +" First wipe out the original archive before regenerating. You " +"usually\n" +" want to specify this argument unless you're generating the archive " +"in\n" +" chunks.\n" +"\n" +" -s N\n" +" --start=N\n" +" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the " +"mbox.\n" +" Defaults to 0.\n" +"\n" +" -e M\n" +" --end=M\n" +" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n" +" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n" +" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can " +"specify\n" +" the start and end article numbers.\n" +"\n" +"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this " +"will\n" +"be some path in the archives/private directory. For example:\n" +"\n" +"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n" +"\n" +"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n" +msgstr "" + +#: bin/arch:125 +msgid "listname is required" +msgstr "" + +#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:257 +msgid "" +"No such list \"%(listname)s\"\n" +"%(e)s" +msgstr "" + +#: bin/arch:168 +msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: bin/b4b5-archfix:19 +msgid "" +"Fix the MM2.1b4 archives.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n" +"\n" +"Where options are:\n" +" -h / --help\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n" +"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n" +"$PREFIX directory\n" +"\n" +"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n" +"\n" +"(note the backquotes are required)\n" +"\n" +"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n" +msgstr "" + +#: bin/change_pw:20 +msgid "" +"Change a list's password.\n" +"\n" +"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- " +"usually.\n" +"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n" +"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n" +"module and all list passwords would be broken.\n" +"\n" +"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n" +"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, " +"and\n" +"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n" +"retrieved and updated.\n" +"\n" +"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends " +"it\n" +"to all the owners of the list.\n" +"\n" +"Usage: change_pw [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" --all / -a\n" +" Change the password for all lists.\n" +"\n" +" --domain=domain\n" +" -d domain\n" +" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. " +"It\n" +" is okay to give multiple -d options.\n" +"\n" +" --listname=listname\n" +" -l listname\n" +" Change the password only for the named list. It is okay to give\n" +" multiple -l options.\n" +"\n" +" --password=newpassword\n" +" -p newpassword\n" +" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new " +"password\n" +" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, " +"and\n" +" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n" +" generated new password.\n" +"\n" +" --quiet / -q\n" +" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n" +" some other way of letting the list owners know the new password\n" +" (presumably out-of-band).\n" +"\n" +" --help / -h\n" +" Print this help message and exit.\n" +msgstr "" + +#: bin/change_pw:145 +msgid "Bad arguments: %(strargs)s" +msgstr "" + +#: bin/change_pw:149 +msgid "Empty list passwords are not allowed" +msgstr "" + +#: bin/change_pw:181 +msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s" +msgstr "" + +#: bin/change_pw:190 +msgid "Your new %(listname)s list password" +msgstr "" + +#: bin/change_pw:191 +msgid "" +"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n" +"mailing list %(listname)s. It is now\n" +"\n" +" %(notifypassword)s\n" +"\n" +"Please be sure to use this for all future list administration. You may " +"want\n" +"to log in now to your list and change the password to something more to " +"your\n" +"liking. Visit your list admin page at\n" +"\n" +" %(adminurl)s\n" +msgstr "" + +#: bin/check_db:19 +msgid "" +"Check a list's config database file for integrity.\n" +"\n" +"All of the following files are checked:\n" +"\n" +" config.pck\n" +" config.pck.last\n" +" config.db\n" +" config.db.last\n" +" config.safety\n" +"\n" +"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n" +"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config." +"db\n" +"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n" +"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n" +"primary config.pck file could not be read.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" --all / -a\n" +" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named " +"on\n" +" the command line are checked.\n" +"\n" +" --verbose / -v\n" +" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n" +" Otherwise only corrupt files are displayed.\n" +"\n" +" --help / -h\n" +" Print this text and exit.\n" +msgstr "" + +#: bin/check_db:119 +msgid "No list named:" +msgstr "" + +#: bin/check_db:128 +msgid "List:" +msgstr "" + +#: bin/check_db:148 +msgid " %(file)s: okay" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:20 +msgid "" +"Check the permissions for the Mailman installation.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n" +"\n" +"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n" +"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n" +"permission problems found. With -v be verbose.\n" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:110 +msgid " checking gid and mode for %(path)s" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:122 +msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:151 +msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:160 +msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:171 +msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:183 +msgid "checking mode for %(prefix)s" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:193 +msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:197 +msgid "directory must be at least 02775: %(d)s" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:209 +msgid "checking perms on %(private)s" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:214 +msgid "%(private)s must not be other-readable" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:223 +msgid "" +"Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n" +" This could allow other users on your system to read private " +"archives.\n" +" If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n" +" installation manual on how to fix this." +msgstr "" + +#: bin/check_perms:240 +msgid "mbox file must be at least 0660:" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:263 +msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:273 +msgid "checking cgi-bin permissions" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:278 +msgid " checking set-gid for %(path)s" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:282 +msgid "%(path)s must be set-gid" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:292 +msgid "checking set-gid for %(wrapper)s" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:296 +msgid "%(wrapper)s must be set-gid" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:306 +msgid "checking permissions on %(pwfile)s" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:315 +msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:340 +msgid "checking permissions on list data" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:348 +msgid " checking permissions on: %(path)s" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:356 +msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:401 +msgid "No problems found" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:403 +msgid "Problems found:" +msgstr "" + +#: bin/check_perms:404 +msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" +msgstr "" + +#: bin/cleanarch:20 +msgid "" +"Clean up an .mbox archive file.\n" +"\n" +"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox " +"archive\n" +"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n" +"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n" +"everything else on the line.\n" +"\n" +"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n" +"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n" +"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n" +"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n" +"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped " +"with a\n" +"> character.\n" +"\n" +"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n" +"Options:\n" +" -s n\n" +" --status=n\n" +" Print a # character every n lines processed\n" +"\n" +" -q / --quiet\n" +" Don't print changed line information to standard error.\n" +"\n" +" -n / --dry-run\n" +" Don't actually output anything.\n" +"\n" +" -h / --help\n" +" Print this message and exit\n" +msgstr "" + +#: bin/cleanarch:83 +msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d" +msgstr "" + +#: bin/cleanarch:111 +msgid "Bad status number: %(arg)s" +msgstr "" + +#: bin/cleanarch:167 +msgid "%(messages)d messages found" +msgstr "" + +#: bin/clone_member:19 +msgid "" +"Clone a member address.\n" +"\n" +"Cloning a member address means that a new member will be added who has all " +"the\n" +"same options and passwords as the original member address. Note that this\n" +"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n" +"verification to the new address, it does not send out a welcome message, " +"etc.\n" +"\n" +"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If " +"you\n" +"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to " +"change\n" +"any list admin addresses, use the -a flag.\n" +"\n" +"Usage:\n" +" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n" +"\n" +"Where:\n" +"\n" +" --listname=listname\n" +" -l listname\n" +" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n" +" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n" +" options can be supplied.\n" +"\n" +" --remove\n" +" -r\n" +" Remove the old address from the mailing list after it's been " +"cloned.\n" +"\n" +" --admin\n" +" -a\n" +" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or " +"change\n" +" them too.\n" +"\n" +" --quiet\n" +" -q\n" +" Do the modifications quietly.\n" +"\n" +" --nomodify\n" +" -n\n" +" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n" +" --quiet flag.\n" +"\n" +" --help\n" +" -h\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. " +"tonewaddr\n" +" (`to new address') is the new address of the user.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: bin/clone_member:94 +msgid "processing mailing list:" +msgstr "" + +#: bin/clone_member:101 +msgid " scanning list owners:" +msgstr "" + +#: bin/clone_member:119 +msgid " new list owners:" +msgstr "" + +#: bin/clone_member:121 +msgid "(no change)" +msgstr "" + +#: bin/clone_member:130 +msgid " address not found:" +msgstr "" + +#: bin/clone_member:145 +msgid " clone address added:" +msgstr "" + +#: bin/clone_member:148 +msgid " clone address is already a member:" +msgstr "" + +#: bin/clone_member:151 +msgid " original address removed:" +msgstr "" + +#: bin/clone_member:202 +msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s" +msgstr "" + +#: bin/clone_member:215 +msgid "" +"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n" +"%(e)s" +msgstr "" + +#: bin/config_list:20 +msgid "" +"Configure a list from a text file description.\n" +"\n" +"Usage: config_list [options] listname\n" +"\n" +"Options:\n" +" --inputfile filename\n" +" -i filename\n" +" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n" +" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n" +" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n" +" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n" +" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n" +"\n" +" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n" +" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets " +"you\n" +" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! " +"Using\n" +" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing " +"list!\n" +"\n" +" --outputfile filename\n" +" -o filename\n" +" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n" +" variables in a format suitable for input using this script. In " +"this\n" +" way, you can easily capture the configuration settings for a\n" +" particular list and imprint those settings on another list. " +"filename\n" +" is the file to output the settings to. If filename is `-', " +"standard\n" +" out is used.\n" +"\n" +" --checkonly\n" +" -c\n" +" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n" +" useful with -i.\n" +"\n" +" --verbose\n" +" -v\n" +" Print the name of each attribute as it is being changed. Only " +"useful\n" +" with -i.\n" +"\n" +" --help\n" +" -h\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +"The options -o and -i are mutually exclusive.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: bin/config_list:118 +msgid "" +"# -*- python -*-\n" +"# -*- coding: %(charset)s -*-\n" +"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n" +"## captured on %(when)s\n" +msgstr "" + +#: bin/config_list:144 +msgid "options" +msgstr "" + +#: bin/config_list:203 +msgid "legal values are:" +msgstr "" + +#: bin/config_list:270 +msgid "attribute \"%(k)s\" ignored" +msgstr "" + +#: bin/config_list:273 +msgid "attribute \"%(k)s\" changed" +msgstr "" + +#: bin/config_list:279 +msgid "Non-standard property restored: %(k)s" +msgstr "" + +#: bin/config_list:288 +msgid "Invalid value for property: %(k)s" +msgstr "" + +#: bin/config_list:291 +msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s" +msgstr "" + +#: bin/config_list:348 +msgid "Only one of -i or -o is allowed" +msgstr "" + +#: bin/config_list:350 +msgid "One of -i or -o is required" +msgstr "" + +#: bin/config_list:354 +msgid "List name is required" +msgstr "" + +#: bin/convert.py:19 +msgid "" +"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n" +"\n" +"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n" +"\n" +"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n" +msgstr "" + +#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:90 +msgid "Saving list" +msgstr "" + +#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57 +msgid "%%%" +msgstr "" + +#: bin/discard:19 +msgid "" +"Discard held messages.\n" +"\n" +"Usage:\n" +" discard [options] file ...\n" +"\n" +"Options:\n" +" --help / -h\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +" --quiet / -q\n" +" Don't print status messages.\n" +msgstr "" + +#: bin/discard:94 +msgid "Ignoring non-held message: %(f)s" +msgstr "" + +#: bin/discard:100 +msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s" +msgstr "" + +#: bin/discard:112 +msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s" +msgstr "" + +#: bin/dumpdb:19 +msgid "" +"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" --marshal/-m\n" +" Assume the file contains a Python marshal, overridding any " +"automatic\n" +" guessing.\n" +"\n" +" --pickle/-p\n" +" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n" +" guessing.\n" +"\n" +" --noprint/-n\n" +" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if " +"there's\n" +" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n" +" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In " +"that\n" +" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n" +"\n" +" --help/-h\n" +" Print this help message and exit\n" +"\n" +"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains " +"a\n" +"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain " +"a\n" +"Python pickle. In either case, if you want to override the default " +"assumption\n" +"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n" +msgstr "" + +#: bin/dumpdb:105 +msgid "No filename given." +msgstr "" + +#: bin/dumpdb:108 +msgid "Bad arguments: %(pargs)s" +msgstr "" + +#: bin/dumpdb:118 +msgid "Please specify either -p or -m." +msgstr "" + +#: bin/dumpdb:133 +msgid "[----- start %(typename)s file -----]" +msgstr "" + +#: bin/dumpdb:139 +msgid "[----- end %(typename)s file -----]" +msgstr "" + +#: bin/dumpdb:142 +msgid "<----- start object %(cnt)s ----->" +msgstr "" + +#: bin/export.py:20 +msgid "Export an XML representation of a mailing list." +msgstr "" + +#: bin/export.py:319 +msgid "" +"%%prog [options]\n" +"\n" +"Export the configuration and members of a mailing list in XML format." +msgstr "" + +#: bin/export.py:325 +msgid "" +"Output XML to FILENAME. If not given, or if FILENAME is '-', standard out " +"is\n" +"used." +msgstr "" + +#: bin/export.py:329 +msgid "" +"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n" +"output. Use -P to get a list of supported schemes, which are\n" +"case-insensitive." +msgstr "" + +#: bin/export.py:334 +msgid "" +"List the supported password hashing schemes and exit. The scheme labels " +"are\n" +"case-insensitive." +msgstr "" + +#: bin/export.py:339 +msgid "" +"The list to include in the output. If not given, then all mailing lists " +"are\n" +"included in the XML output. Multiple -l flags may be given." +msgstr "" + +#: bin/export.py:345 +msgid "Unexpected arguments" +msgstr "" + +#: bin/export.py:351 +msgid "Invalid password scheme" +msgstr "" + +#: bin/find_member:19 +msgid "" +"Find all lists that a member's address is on.\n" +"\n" +"Usage:\n" +" find_member [options] regex [regex [...]]\n" +"\n" +"Where:\n" +" --listname=listname\n" +" -l listname\n" +" Include only the named list in the search.\n" +"\n" +" --exclude=listname\n" +" -x listname\n" +" Exclude the named list from the search.\n" +"\n" +" --owners\n" +" -w\n" +" Search list owners as well as members.\n" +"\n" +" --help\n" +" -h\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +" regex\n" +" A Python regular expression to match against.\n" +"\n" +"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n" +"then only the named list will be included in the search. If any -x option " +"is\n" +"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n" +"specifically excluded.\n" +"\n" +"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. " +"Complete\n" +"specifications are at:\n" +"\n" +"http://docs.python.org/library/re.html\n" +"\n" +"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n" +"displayed.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: bin/find_member:159 +msgid "Search regular expression required" +msgstr "" + +#: bin/find_member:164 +msgid "No lists to search" +msgstr "" + +#: bin/find_member:173 +msgid "found in:" +msgstr "" + +#: bin/find_member:179 +msgid "(as owner)" +msgstr "" + +#: bin/fix_url.py:19 +msgid "" +"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n" +"\n" +"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n" +"\n" +"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -u urlhost\n" +" --urlhost=urlhost\n" +" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url " +"and\n" +" host_name attributes of the list to the values found. This\n" +" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n" +"\n" +" Without this option, the default web_page_url and host_name values " +"are\n" +" used.\n" +"\n" +" -v / --verbose\n" +" Print what the script is doing.\n" +"\n" +"If run standalone, it prints this help text and exits.\n" +msgstr "" + +#: bin/fix_url.py:75 +msgid "Locking list" +msgstr "" + +#: bin/fix_url.py:85 +msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s" +msgstr "" + +#: bin/fix_url.py:88 +msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s" +msgstr "" + +#: bin/genaliases:19 +msgid "" +"Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n" +"\n" +"The actual output depends on the value of the `MTA' variable in your mm_cfg." +"py\n" +"file.\n" +"\n" +"Usage: genaliases [options]\n" +"Options:\n" +"\n" +" -q/--quiet\n" +" Some MTA output can include more verbose help text. Use this to " +"tone\n" +" down the verbosity.\n" +"\n" +" -h/--help\n" +" Print this message and exit.\n" +msgstr "" + +#: bin/genaliases:84 +msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s." +msgstr "" + +#: bin/inject:20 +msgid "" +"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n" +"\n" +"Usage: inject [options] [filename]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -h / --help\n" +" Print this text and exit.\n" +"\n" +" -l listname\n" +" --listname=listname\n" +" The name of the list to inject this message to. Required.\n" +"\n" +" -q queuename\n" +" --queue=queuename\n" +" The name of the queue to inject the message to. The queuename must " +"be\n" +" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, " +"the\n" +" incoming queue is used.\n" +"\n" +"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n" +"standard input is used.\n" +msgstr "" + +#: bin/inject:84 +msgid "Bad queue directory: %(qdir)s" +msgstr "" + +#: bin/inject:89 +msgid "A list name is required" +msgstr "" + +#: bin/list_admins:20 +msgid "" +"List all the owners of a mailing list.\n" +"\n" +"Usage: %(program)s [options] listname ...\n" +"\n" +"Where:\n" +"\n" +" --all-vhost=vhost\n" +" -v=vhost\n" +" List the owners of all the mailing lists for the given virtual " +"host.\n" +"\n" +" --all\n" +" -a\n" +" List the owners of all the mailing lists on this system.\n" +"\n" +" --help\n" +" -h\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n" +"have more than one named list on the command line.\n" +msgstr "" + +#: bin/list_admins:97 +msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s" +msgstr "" + +#: bin/list_lists:19 +msgid "" +"List all mailing lists.\n" +"\n" +"Usage: %(program)s [options]\n" +"\n" +"Where:\n" +"\n" +" -a / --advertised\n" +" List only those mailing lists that are publically advertised\n" +"\n" +" -p / --public-archive\n" +" List only those lists with public archives.\n" +"\n" +" --virtual-host-overview=domain\n" +" -V domain\n" +" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n" +" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n" +" set.\n" +"\n" +" -b / --bare\n" +" Displays only the list name, with no description.\n" +"\n" +" -h / --help\n" +" Print this text and exit.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: bin/list_lists:119 +msgid "No matching mailing lists found" +msgstr "" + +#: bin/list_lists:123 +msgid "matching mailing lists found:" +msgstr "" + +#: bin/list_members:19 +msgid "" +"List all the members of a mailing list.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n" +"\n" +"Where:\n" +"\n" +" --output file\n" +" -o file\n" +" Write output to specified file instead of standard out.\n" +"\n" +" --regular / -r\n" +" Print just the regular (non-digest) members.\n" +"\n" +" --digest[=kind] / -d [kind]\n" +" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" " +"or\n" +" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind " +"of\n" +" digest.\n" +"\n" +" --nomail[=why] / -n [why]\n" +" Print the members that have delivery disabled. Optional argument " +"can\n" +" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which " +"prints just the\n" +" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n" +" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n" +" enabled.\n" +"\n" +" --fullnames / -f\n" +" Include the full names in the output.\n" +"\n" +" --preserve / -p\n" +" Output member addresses case preserved the way they were added to " +"the\n" +" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n" +"\n" +" --moderated / -m\n" +" Print just the moderated members. Ignores -r, -d, -n.\n" +"\n" +" --non-moderated / -M\n" +" Print just the non-moderated members. Ignores -r, -d, -n.\n" +"\n" +" --invalid / -i\n" +" Print only the addresses in the membership list that are invalid.\n" +" Ignores -r, -d, -n.\n" +"\n" +" --unicode / -u\n" +" Print addresses which are stored as Unicode objects instead of " +"normal\n" +" string objects. Ignores -r, -d, -n.\n" +"\n" +" --help\n" +" -h\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +" listname is the name of the mailing list to use.\n" +"\n" +"Note that if neither -r or -d is supplied, regular members are printed " +"first,\n" +"followed by digest members, but no indication is given as to address " +"status.\n" +msgstr "" + +#: bin/list_members:198 +msgid "Bad --nomail option: %(why)s" +msgstr "" + +#: bin/list_members:209 +msgid "Bad --digest option: %(kind)s" +msgstr "" + +#: bin/list_members:213 bin/list_members:217 bin/list_members:221 +#: bin/list_members:225 +msgid "Only one of -m, -M, -i or -u may be specified." +msgstr "" + +#: bin/list_members:243 +msgid "Could not open file for writing:" +msgstr "" + +#: bin/list_owners:20 +msgid "" +"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n" +"Options:\n" +"\n" +" -w / --with-listnames\n" +" Group the owners by list names and include the list names in the\n" +" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based " +"on\n" +" the email address.\n" +"\n" +" -m / --moderators\n" +" Include the list moderators in the output.\n" +"\n" +" -h / --help\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +" listname\n" +" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n" +" after the options. If there are no listnames provided, the owners " +"of\n" +" all the lists will be displayed.\n" +msgstr "" + +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:20 +msgid "" +"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" +"\n" +"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, " +"making\n" +"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. " +"It\n" +"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n" +"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n" +"\n" +"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM " +"both\n" +"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart " +"qrunners\n" +"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the " +"qrunners\n" +"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n" +"\n" +"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n" +"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its " +"own\n" +"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process " +"id\n" +"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n" +"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n" +"everything for you.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -n/--no-restart\n" +" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n" +" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n" +" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n" +" command is given.\n" +"\n" +" -u/--run-as-user\n" +" Normally, this script will refuse to run if the user id and group " +"id\n" +" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n" +" configured Mailman). If run as root, this script will change to " +"this\n" +" user and group before the check is made.\n" +"\n" +" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -" +"u\n" +" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is " +"skipped,\n" +" and the program is run as the current user and group. This flag is\n" +" not recommended for normal production environments.\n" +"\n" +" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman " +"group,\n" +" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n" +" list's archives through the web. Tough luck!\n" +"\n" +" -s/--stale-lock-cleanup\n" +" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n" +" with an error message. With this option, mailmanctl will perform " +"an\n" +" extra level of checking. If a process matching the host/pid " +"described\n" +" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n" +" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently " +"stale\n" +" lock and make another attempt to claim the master lock.\n" +"\n" +" -q/--quiet\n" +" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n" +" standard error.\n" +"\n" +" -h/--help\n" +" Print this message and exit.\n" +"\n" +"Commands:\n" +"\n" +" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message " +"and\n" +" exits if the master daemon is already running.\n" +"\n" +" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n" +" more messages will be processed.\n" +"\n" +" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n" +" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners " +"will\n" +" use the newly installed code.\n" +"\n" +" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened " +"the\n" +" next time a message is written to them\n" +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:152 +msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s" +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:154 +msgid "Is qrunner even running?" +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:160 +msgid "No child with pid: %(pid)s" +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:162 +msgid "Stale pid file removed." +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:221 +msgid "" +"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " +"another\n" +"master qrunner is already running.\n" +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:227 +msgid "" +"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " +"is\n" +"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n" +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:233 +msgid "" +"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " +"some\n" +"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n" +"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if " +"you\n" +"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n" +"\n" +"Lock file: %(LOCKFILE)s\n" +"Lock host: %(status)s\n" +"\n" +"Exiting." +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:280 cron/mailpasswds:119 +msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s" +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:305 +msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:336 +msgid "No command given." +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:339 +msgid "Bad command: %(command)s" +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:344 +msgid "Warning! You may encounter permission problems." +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:353 +msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:360 +msgid "Restarting Mailman's master qrunner" +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:364 +msgid "Re-opening all log files" +msgstr "" + +#: bin/mailmanctl:400 +msgid "Starting Mailman's master qrunner." +msgstr "" + +#: bin/mmsitepass:19 +msgid "" +"Set the site password, prompting from the terminal.\n" +"\n" +"The site password can be used in most if not all places that the list\n" +"administrator's password can be used, which in turn can be used in most " +"places\n" +"that a list users password can be used.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -c/--listcreator\n" +" Set the list creator password instead of the site password. The " +"list\n" +" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n" +" the total power of the site administrator.\n" +"\n" +" -h/--help\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n" +msgstr "" + +#: bin/mmsitepass:73 +msgid "site" +msgstr "" + +#: bin/mmsitepass:80 +msgid "list creator" +msgstr "" + +#: bin/mmsitepass:86 +msgid "New %(pwdesc)s password: " +msgstr "" + +#: bin/mmsitepass:87 +msgid "Again to confirm password: " +msgstr "" + +#: bin/mmsitepass:89 +msgid "Passwords do not match; no changes made." +msgstr "" + +#: bin/mmsitepass:92 +msgid "Interrupted..." +msgstr "" + +#: bin/mmsitepass:98 +msgid "Password changed." +msgstr "" + +#: bin/mmsitepass:100 +msgid "Password change failed." +msgstr "" + +#: bin/msgfmt.py:5 +msgid "" +"Generate binary message catalog from textual translation description.\n" +"\n" +"This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) " +"into\n" +"a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as " +"the\n" +"GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation.\n" +"\n" +"Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po\n" +"\n" +"Options:\n" +" -o file\n" +" --output-file=file\n" +" Specify the output file to write to. If omitted, output will go to " +"a\n" +" file named filename.mo (based off the input file name).\n" +"\n" +" -h\n" +" --help\n" +" Print this message and exit.\n" +"\n" +" -V\n" +" --version\n" +" Display version information and exit.\n" +msgstr "" + +#: bin/msgfmt.py:49 +msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary." +msgstr "" + +#: bin/msgfmt.py:57 +msgid "Return the generated output." +msgstr "" + +#: bin/newlist:20 +msgid "" +"Create a new, unpopulated mailing list.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -l language\n" +" --language=language\n" +" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n" +" letter language code.\n" +"\n" +" -u urlhost\n" +" --urlhost=urlhost\n" +" Gives the list's web interface host name.\n" +"\n" +" -e emailhost\n" +" --emailhost=emailhost\n" +" Gives the list's email domain name.\n" +"\n" +" -q/--quiet\n" +" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) " +"that\n" +" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n" +" notification.\n" +"\n" +" -a/--automate\n" +" This option suppresses the prompt prior to administrator " +"notification\n" +" but still sends the notification. It can be used to make newlist\n" +" totally non-interactive but still send the notification, assuming\n" +" listname, listadmin-addr and admin-password are all specified on " +"the\n" +" command line.\n" +"\n" +" -h/--help\n" +" Print this help text and exit.\n" +"\n" +"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n" +"you will be prompted for the missing ones.\n" +"\n" +"Every Mailman list has two parameters which define the default host name " +"for\n" +"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n" +"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are " +"running\n" +"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate " +"for\n" +"the list you are creating.\n" +"\n" +"You also specify the domain to create your new list in by typing the " +"command\n" +"like so:\n" +"\n" +" newlist --urlhost=www.mydom.ain mylist\n" +"\n" +"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this " +"virtual\n" +"hosts's lists. E.g. with this setting people will view the general list\n" +"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n" +"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py if\n" +"the email hostname to be automatically determined.\n" +"\n" +"If you want the email hostname to be different from the one looked up by " +"the\n" +"VIRTUAL_HOSTS or if urlhost is not registered in VIRTUAL_HOSTS, you can " +"specify\n" +"`emailhost' like so:\n" +"\n" +" newlist --urlhost=www.mydom.ain --emailhost=mydom.ain mylist\n" +"\n" +"where `mydom.ain' is the mail domain name. If you don't specify emailhost " +"but\n" +"urlhost is not in the virtual host list, then mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST " +"will\n" +"be used for the email interface.\n" +"\n" +"For backward compatibility, you can also specify the domain to create your\n" +"new list in by spelling the listname like so:\n" +"\n" +" mylist@www.mydom.ain\n" +"\n" +"where www.mydom.ain is used for `urlhost' but it will also be used for\n" +"`emailhost' if it is not found in the virtual host table. Note that\n" +"'--urlhost' and '--emailhost' have precedence to this notation.\n" +"\n" +"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will " +"be\n" +"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from " +"DEFAULT_URL_HOST\n" +"interpolated into DEFAULT_URL_PATTERN (as defined in your Defaults.py file " +"or\n" +"overridden by settings in mm_cfg.py).\n" +"\n" +"Note that listnames are forced to lowercase.\n" +msgstr "" + +#: bin/newlist:162 +msgid "Unknown language: %(lang)s" +msgstr "" + +#: bin/newlist:167 +msgid "Enter the name of the list: " +msgstr "" + +#: bin/newlist:188 +msgid "Enter the email of the person running the list: " +msgstr "" + +#: bin/newlist:193 +msgid "Initial %(listname)s password: " +msgstr "" + +#: bin/newlist:197 +msgid "The list password cannot be empty" +msgstr "" + +#: bin/newlist:220 +msgid "" +" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com" +"\", not just \"owner\"." +msgstr "" + +#: bin/newlist:244 +msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." +msgstr "" + +#: bin/qrunner:20 +msgid "" +"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n" +"\n" +"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n" +"first named runner is run to consume all the files currently in its\n" +"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all " +"the\n" +"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n" +"given on the command line.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -r runner[:slice:range]\n" +" --runner=runner[:slice:range]\n" +" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n" +" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n" +" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number " +"of\n" +" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner " +"from\n" +" [0..range).\n" +"\n" +" If using the slice:range form, you better make sure that each " +"qrunner\n" +" for the queue is given the same range value. If slice:runner is " +"not\n" +" given, then 1:1 is used.\n" +"\n" +" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will " +"run\n" +" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n" +" for a qrunner for each listed by the -l option.\n" +"\n" +" --once\n" +" -o\n" +" Run each named qrunner exactly once through its main loop. " +"Otherwise,\n" +" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a " +"SIGTERM\n" +" or SIGINT.\n" +"\n" +" -l/--list\n" +" Shows the available qrunner names and exit.\n" +"\n" +" -v/--verbose\n" +" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n" +"\n" +" -s/--subproc\n" +" This should only be used when running qrunner as a subprocess of " +"the\n" +" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n" +" behavior to work better with that framework.\n" +"\n" +" -h/--help\n" +" Print this message and exit.\n" +"\n" +"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the " +"names\n" +"displayed by the -l switch.\n" +"\n" +"Note also that this script should be started up from mailmanctl as a normal\n" +"operation. It is only useful for debugging if it is run separately.\n" +msgstr "" + +#: bin/qrunner:178 +msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner" +msgstr "" + +#: bin/qrunner:179 +msgid "All runs all the above qrunners" +msgstr "" + +#: bin/qrunner:215 +msgid "No runner name given." +msgstr "" + +#: bin/rb-archfix:21 +msgid "" +"Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n" +"\n" +"Where options are:\n" +" -h / --help\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +"Only use this to 'fix' archive -article database files that have been " +"written\n" +"with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These\n" +"attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance " +"for\n" +"high activity lists, particularly those where large text postings are made " +"to\n" +"them.\n" +"\n" +"Example:\n" +"\n" +"%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s\n" +"\n" +"You should run `bin/check_perms -f' after running this script.\n" +"\n" +"You will probably want to delete the -article.bak files created by this " +"script\n" +"when you are satisfied with the results.\n" +"\n" +"This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.\n" +msgstr "" + +#: bin/remove_members:20 +msgid "" +"Remove members from a list.\n" +"\n" +"Usage:\n" +" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" --file=file\n" +" -f file\n" +" Remove member addresses found in the given file. If file is\n" +" `-', read stdin.\n" +"\n" +" --all\n" +" -a\n" +" Remove all members of the mailing list.\n" +" (mutually exclusive with --fromall)\n" +"\n" +" --fromall\n" +" Removes the given addresses from all the lists on this system\n" +" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot " +"be\n" +" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using\n" +" this option.\n" +"\n" +" --nouserack\n" +" -n\n" +" Don't send the user acknowledgements. If not specified, the list\n" +" default value is used.\n" +"\n" +" --noadminack\n" +" -N\n" +" Don't send the admin acknowledgements. If not specified, the list\n" +" default value is used.\n" +"\n" +" --help\n" +" -h\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +" listname is the name of the mailing list to use.\n" +"\n" +" addr1 ... are additional addresses to remove.\n" +msgstr "" + +#: bin/remove_members:156 +msgid "Could not open file for reading: %(filename)s." +msgstr "" + +#: bin/remove_members:163 +msgid "Error opening list %(listname)s... skipping." +msgstr "" + +#: bin/remove_members:173 +msgid "No such member: %(addr)s" +msgstr "" + +#: bin/remove_members:178 +msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s." +msgstr "" + +#: bin/reset_pw.py:21 +msgid "" +"Reset the passwords for members of a mailing list.\n" +"\n" +"This script resets all the passwords of a mailing list's members. It can " +"also\n" +"be used to reset the lists of all members of all mailing lists, but it is " +"your\n" +"responsibility to let the users know that their passwords have been " +"changed.\n" +"\n" +"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n" +"\n" +"% bin/withlist -l -r reset_pw listname [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -v / --verbose\n" +" Print what the script is doing.\n" +msgstr "" + +#: bin/reset_pw.py:77 +msgid "Changing passwords for list: %(listname)s" +msgstr "" + +#: bin/reset_pw.py:83 +msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s" +msgstr "" + +#: bin/rmlist:19 +msgid "" +"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n" +"\n" +"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n" +"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n" +"\n" +"Usage:\n" +" rmlist [-a] [-h] listname\n" +"\n" +"Where:\n" +" --archives\n" +" -a\n" +" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n" +" deleted, remove any residual archives.\n" +"\n" +" --help\n" +" -h\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: bin/rmlist:73 bin/rmlist:76 +msgid "Removing %(msg)s" +msgstr "" + +#: bin/rmlist:81 +msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s" +msgstr "" + +#: bin/rmlist:105 +msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s" +msgstr "" + +#: bin/rmlist:108 +msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives." +msgstr "" + +#: bin/rmlist:112 +msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them." +msgstr "" + +#: bin/rmlist:126 +msgid "list info" +msgstr "" + +#: bin/rmlist:134 +msgid "stale lock file" +msgstr "" + +#: bin/rmlist:142 +msgid "held message file" +msgstr "" + +#: bin/rmlist:147 bin/rmlist:149 +msgid "private archives" +msgstr "" + +#: bin/rmlist:151 bin/rmlist:153 +msgid "public archives" +msgstr "" + +#: bin/show_qfiles:20 +msgid "" +"Show the contents of one or more Mailman queue files.\n" +"\n" +"Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -q / --quiet\n" +" Don't print `helpful' message delimiters.\n" +"\n" +" -h / --help\n" +" Print this text and exit.\n" +"\n" +"Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n" +msgstr "" + +#: bin/sync_members:19 +msgid "" +"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n" +"\n" +"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n" +":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For " +"every\n" +"address in the file that does not appear in the mailing list, the address " +"is\n" +"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n" +"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n" +"address is added or removed.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n" +"\n" +"Where `options' are:\n" +"\n" +" --no-change\n" +" -n\n" +" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n" +" done to the list.\n" +"\n" +" --welcome-msg[=<yes|no>]\n" +" -w[=<yes|no>]\n" +" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n" +" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n" +" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, " +"no\n" +" message is sent.\n" +"\n" +" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n" +" -g[=<yes|no>]\n" +" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n" +" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n" +" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message " +"is\n" +" sent.\n" +"\n" +" --digest[=<yes|no>]\n" +" -d[=<yes|no>]\n" +" Selects whether to make newly added members receive messages in\n" +" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -" +"d=no\n" +" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n" +"\n" +" --notifyadmin[=<yes|no>]\n" +" -a[=<yes|no>]\n" +" Specifies whether the admin should be notified for each " +"subscription\n" +" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n" +" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n" +" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a " +"option,\n" +" the default for the list is used.\n" +"\n" +" --file <filename | ->\n" +" -f <filename | ->\n" +" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n" +" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n" +" `-' then stdin is used.\n" +"\n" +" --help\n" +" -h\n" +" Print this message.\n" +"\n" +" listname\n" +" Required. This specifies the list to synchronize.\n" +msgstr "" + +#: bin/sync_members:115 +msgid "Bad choice: %(yesno)s" +msgstr "" + +#: bin/sync_members:138 +msgid "Dry run mode" +msgstr "" + +#: bin/sync_members:159 +msgid "Only one -f switch allowed" +msgstr "" + +#: bin/sync_members:163 +msgid "No argument to -f given" +msgstr "" + +#: bin/sync_members:172 +msgid "Illegal option: %(opt)s" +msgstr "" + +#: bin/sync_members:178 +msgid "No listname given" +msgstr "" + +#: bin/sync_members:182 +msgid "Must have a listname and a filename" +msgstr "" + +#: bin/sync_members:191 +msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s" +msgstr "" + +#: bin/sync_members:203 +msgid "Ignore : %(addr)30s" +msgstr "" + +#: bin/sync_members:212 +msgid "Invalid : %(addr)30s" +msgstr "" + +#: bin/sync_members:215 +msgid "You must fix the preceding invalid addresses first." +msgstr "" + +#: bin/sync_members:264 +msgid "Added : %(s)s" +msgstr "" + +#: bin/sync_members:289 +msgid "Removed: %(s)s" +msgstr "" + +#: bin/transcheck:19 +msgid "" +"\n" +"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n" +"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n" +"the original templates and catalog.\n" +"\n" +"Usage:\n" +"\n" +"cd $MAILMAN_DIR\n" +"%(program)s [-q] <lang>\n" +"\n" +"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n" +"to ask for a brief summary.\n" +msgstr "" + +#: bin/transcheck:58 +msgid "check a translation comparing with the original string" +msgstr "" + +#: bin/transcheck:68 +msgid "scan a string from the original file" +msgstr "" + +#: bin/transcheck:78 +msgid "scan a translated string" +msgstr "" + +#: bin/transcheck:91 +msgid "check for differences between checked in and checked out" +msgstr "" + +#: bin/transcheck:124 +msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs" +msgstr "" + +#: bin/transcheck:143 +msgid "" +"States table for the finite-states-machine parser:\n" +" 0 idle\n" +" 1 filename-or-comment\n" +" 2 msgid\n" +" 3 msgstr\n" +" 4 end\n" +" " +msgstr "" + +#: bin/transcheck:280 +msgid "" +"check a translated template against the original one\n" +" search also <MM-*> tags if html is not zero" +msgstr "" + +#: bin/transcheck:327 +msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs" +msgstr "" + +#: bin/unshunt:20 +msgid "" +"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n" +"\n" +"Where:\n" +"\n" +" -h / --help\n" +" Print help and exit.\n" +"\n" +"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n" +"qfiles/shunt. *** Warning *** Do not unshunt messages that weren't\n" +"shunted to begin with. For example, running unshunt on qfiles/out/\n" +"will result in losing all the messages in that queue.\n" +msgstr "" + +#: bin/unshunt:85 +msgid "" +"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n" +"%(e)s" +msgstr "" + +#: bin/update:20 +msgid "" +"Perform all necessary upgrades.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -f/--force\n" +" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version " +"number\n" +" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n" +" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n" +"\n" +" -h/--help\n" +" Print this text and exit.\n" +"\n" +"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n" +"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n" +msgstr "" + +#: bin/update:107 +msgid "Fixing language templates: %(listname)s" +msgstr "" + +#: bin/update:196 bin/update:711 +msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" +msgstr "" + +#: bin/update:215 +msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" +msgstr "" + +#: bin/update:221 +msgid "Updating the held requests database." +msgstr "" + +#: bin/update:243 +msgid "" +"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" +"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." +msgstr "" + +#: bin/update:255 +msgid "" +"\n" +"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n" +"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n" +"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n" +" %(o_pub_mbox_file)s\n" +"to\n" +" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n" +"\n" +"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n" +"script.\n" +msgstr "" + +#: bin/update:270 +msgid "" +"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n" +"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n" +"archive file (%s) as the active one, and renaming\n" +" %s\n" +" to\n" +" %s.preb6\n" +"\n" +"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n" +"script.\n" +msgstr "" + +#: bin/update:287 +msgid "- updating old private mbox file" +msgstr "" + +#: bin/update:295 +msgid "" +" unknown file in the way, moving\n" +" %(o_pri_mbox_file)s\n" +" to\n" +" %(newname)s" +msgstr "" + +#: bin/update:309 +msgid "- updating old public mbox file" +msgstr "" + +#: bin/update:317 +msgid "" +" unknown file in the way, moving\n" +" %(o_pub_mbox_file)s\n" +" to\n" +" %(newname)s" +msgstr "" + +#: bin/update:353 +msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" +msgstr "" + +#: bin/update:361 +msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" +msgstr "" + +#: bin/update:363 +msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched" +msgstr "" + +#: bin/update:366 +msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched" +msgstr "" + +#: bin/update:396 +msgid "removing directory %(src)s and everything underneath" +msgstr "" + +#: bin/update:399 +msgid "removing %(src)s" +msgstr "" + +#: bin/update:403 +msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s" +msgstr "" + +#: bin/update:408 +msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s" +msgstr "" + +#: bin/update:412 +msgid "updating old qfiles" +msgstr "" + +#: bin/update:455 +msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s" +msgstr "" + +#: bin/update:530 +msgid "message is unparsable: %(filebase)s" +msgstr "" + +#: bin/update:544 +msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s" +msgstr "" + +#: bin/update:563 +msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database" +msgstr "" + +#: bin/update:574 +msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database" +msgstr "" + +#: bin/update:598 +msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s" +msgstr "" + +#: bin/update:614 +msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s." +msgstr "" + +#: bin/update:667 +msgid "getting rid of old source files" +msgstr "" + +#: bin/update:677 +msgid "no lists == nothing to do, exiting" +msgstr "" + +#: bin/update:684 +msgid "" +"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n" +"If your archives are big, this could take a minute or two..." +msgstr "" + +#: bin/update:689 +msgid "done" +msgstr "" + +#: bin/update:691 +msgid "Updating mailing list: %(listname)s" +msgstr "" + +#: bin/update:694 +msgid "Updating Usenet watermarks" +msgstr "" + +#: bin/update:699 +msgid "- nothing to update here" +msgstr "" + +#: bin/update:722 +msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed" +msgstr "" + +#: bin/update:736 +msgid "" +"\n" +"\n" +"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n" +"\n" +" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell " +"what\n" +" version you were previously running.\n" +"\n" +" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n" +" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n" +" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n" +"\n" +" However, if you have edited this file via the Web interface, you will " +"have\n" +" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n" +" changes.\n" +"\n" +"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n" +"\n" +msgstr "" + +#: bin/update:793 +msgid "No updates are necessary." +msgstr "" + +#: bin/update:796 +msgid "" +"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n" +"This is probably not safe.\n" +"Exiting." +msgstr "" + +#: bin/update:801 +msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s" +msgstr "" + +#: bin/update:810 +msgid "" +"\n" +"ERROR:\n" +"\n" +"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n" +"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in " +"the\n" +"%(lockdir)s directory.\n" +"\n" +"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, " +"then\n" +"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for " +"details.\n" +msgstr "" + +#: bin/version:19 +msgid "Print the Mailman version.\n" +msgstr "" + +#: bin/version:26 +msgid "Using Mailman version:" +msgstr "" + +#: bin/withlist:20 +msgid "" +"General framework for interacting with a mailing list object.\n" +"\n" +"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n" +"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a " +"MailList\n" +"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, " +"a\n" +"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It " +"also\n" +"loads the class MailList into the global namespace.\n" +"\n" +"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n" +"and this script will take care of the housekeeping (see below for " +"examples).\n" +"In that case, the general usage syntax is:\n" +"\n" +"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -l / --lock\n" +" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n" +" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file " +"after\n" +" the fact by typing `m.Lock()'\n" +"\n" +" Note that if you use this option, you should explicitly call m." +"Save()\n" +" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n" +" automatically save changes to the MailList object (but it will " +"unlock\n" +" the list).\n" +"\n" +" -i / --interactive\n" +" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n" +" complete. This is the default unless the -r option is given.\n" +"\n" +" --run [module.]callable\n" +" -r [module.]callable\n" +" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n" +" This works by attempting to import `module' (which must be in the\n" +" directory containing withlist, or already be accessible on your\n" +" sys.path), and then calling `callable' from the module. callable " +"can\n" +" be a class or function; it is called with the MailList object as " +"the\n" +" first argument. If additional args are given on the command line,\n" +" they are passed as subsequent positional args to the callable.\n" +"\n" +" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module " +"with\n" +" the name `callable' will be imported.\n" +"\n" +" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n" +"\n" +" --all / -a\n" +" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n" +" execute the script on all mailing lists. When you use -a you " +"should\n" +" not include a listname argument on the command line. The variable " +"`r'\n" +" will be a list of all the results.\n" +"\n" +" --quiet / -q\n" +" Suppress all status messages.\n" +"\n" +" --help / -h\n" +" Print this message and exit\n" +"\n" +"\n" +"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n" +"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n" +"two functions:\n" +"\n" +"def listaddr(mlist):\n" +" print mlist.GetListEmail()\n" +"\n" +"def requestaddr(mlist):\n" +" print mlist.GetRequestEmail()\n" +"\n" +"Now, from the command line you can print the list's posting address by " +"running\n" +"the following from the command line:\n" +"\n" +"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n" +"Loading list: mylist (unlocked)\n" +"Importing listaddr ...\n" +"Running listaddr.listaddr() ...\n" +"mylist@myhost.com\n" +"\n" +"And you can print the list's request address by running:\n" +"\n" +"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n" +"Loading list: mylist (unlocked)\n" +"Importing listaddr ...\n" +"Running listaddr.requestaddr() ...\n" +"mylist-request@myhost.com\n" +"\n" +"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n" +"user on a particular list. You could put the following function in a file\n" +"called `changepw.py':\n" +"\n" +"from Mailman.Errors import NotAMemberError\n" +"\n" +"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n" +" try:\n" +" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n" +" mlist.Save()\n" +" except NotAMemberError:\n" +" print 'No address matched:', addr\n" +"\n" +"and run this from the command line:\n" +" %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody@somewhere.org foobar\n" +msgstr "" + +#: bin/withlist:164 +msgid "" +"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n" +"\n" +" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or " +"if\n" +" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs " +"though.\n" +" " +msgstr "" + +#: bin/withlist:175 +msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s" +msgstr "" + +#: bin/withlist:179 +msgid "Finalizing" +msgstr "" + +#: bin/withlist:188 +msgid "Loading list %(listname)s" +msgstr "" + +#: bin/withlist:190 +msgid "(locked)" +msgstr "" + +#: bin/withlist:192 +msgid "(unlocked)" +msgstr "" + +#: bin/withlist:197 +msgid "Unknown list: %(listname)s" +msgstr "" + +#: bin/withlist:237 +msgid "No list name supplied." +msgstr "" + +#: bin/withlist:246 +msgid "--all requires --run" +msgstr "" + +#: bin/withlist:266 +msgid "Importing %(module)s..." +msgstr "" + +#: bin/withlist:270 +msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..." +msgstr "" + +#: bin/withlist:291 +msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance" +msgstr "" + +#: cron/bumpdigests:19 +msgid "" +"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" --help/-h\n" +" Print this message and exit.\n" +"\n" +"The lists named on the command line are bumped. If no list names are " +"given,\n" +"all lists are bumped.\n" +msgstr "" + +#: cron/checkdbs:20 +msgid "" +"Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -h/--help\n" +" Print this message and exit.\n" +msgstr "" + +#: cron/checkdbs:108 +msgid "" +"Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: cron/checkdbs:121 +msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting" +msgstr "" + +#: cron/checkdbs:124 +msgid "%(realname)s moderator request check result" +msgstr "" + +#: cron/checkdbs:144 +msgid "Pending subscriptions:" +msgstr "" + +#: cron/checkdbs:155 +msgid "Pending unsubscriptions:" +msgstr "" + +#: cron/checkdbs:162 +msgid "" +"\n" +"Pending posts:" +msgstr "" + +#: cron/checkdbs:169 +msgid "" +"From: %(sender)s on %(date)s\n" +"Subject: %(subject)s\n" +"Cause: %(reason)s" +msgstr "" + +#: cron/cull_bad_shunt:20 +msgid "" +"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n" +"\n" +"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n" +"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n" +"that many seconds old.\n" +"\n" +"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n" +"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n" +"\n" +"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n" +"directories are processed. Anything else is skipped.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h / --help\n" +" Print this message and exit.\n" +msgstr "" + +#: cron/disabled:20 +msgid "" +"Process disabled members, recommended once per day.\n" +"\n" +"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n" +"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n" +"receive another notification, or they may be removed if they've received " +"the\n" +"maximum number of notifications.\n" +"\n" +"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications " +"to\n" +"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n" +"send the notification to all disabled members.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h / --help\n" +" Print this message and exit.\n" +"\n" +" -o / --byadmin\n" +" Also send notifications to any member disabled by the list\n" +" owner/administrator.\n" +"\n" +" -m / --byuser\n" +" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n" +"\n" +" -u / --unknown\n" +" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n" +" (usually a legacy disabled address).\n" +"\n" +" -b / --notbybounce\n" +" Don't send notifications to members disabled because of bounces " +"(the\n" +" default is to notify bounce disabled members).\n" +"\n" +" -a / --all\n" +" Send notifications to all disabled members.\n" +"\n" +" -f / --force\n" +" Send notifications to disabled members even if they're not due a " +"new\n" +" notification yet.\n" +"\n" +" -l listname\n" +" --listname=listname\n" +" Process only the given list, otherwise do all lists.\n" +msgstr "" + +#: cron/disabled:145 +msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]" +msgstr "" + +#: cron/gate_news:19 +msgid "" +"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n" +"\n" +"Usage: gate_news [options]\n" +"\n" +"Where options are\n" +"\n" +" --help\n" +" -h\n" +" Print this text and exit.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: cron/mailpasswds:19 +msgid "" +"Send password reminders for all lists to all users.\n" +"\n" +"This program scans all mailing lists and collects users and their " +"passwords,\n" +"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. " +"Then\n" +"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n" +"the list passwords and options url for the user. The password reminder " +"comes\n" +"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -l listname\n" +" --listname=listname\n" +" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n" +" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options " +"are\n" +" allowed.\n" +"\n" +" -h/--help\n" +" Print this message and exit.\n" +msgstr "" + +#: cron/mailpasswds:216 +msgid "Password // URL" +msgstr "" + +#: cron/mailpasswds:222 +msgid "%(host)s mailing list memberships reminder" +msgstr "" + +#: cron/nightly_gzip:19 +msgid "" +"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n" +"\n" +"This script should be run nightly from cron. When run from the command " +"line,\n" +"the following usage is understood:\n" +"\n" +"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n" +"\n" +"Where:\n" +" --verbose\n" +" -v\n" +" print each file as it's being gzip'd\n" +"\n" +" --help\n" +" -h\n" +" print this message and exit\n" +"\n" +" listnames\n" +" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. " +"Without \n" +" this, all archivable lists are processed.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: cron/senddigests:20 +msgid "" +"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h / --help\n" +" Print this message and exit.\n" +"\n" +" -l listname\n" +" --listname=listname\n" +" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " +"all\n" +" lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.\n" +"\n" +" -e listname\n" +" --exceptlist listname\n" +" Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" +" multiple lists.\n" +msgstr "" diff --git a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po index 766f4100..083c68be 100755 --- a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-15 12:02+0100\n" "Last-Translator: David Martnez Moreno <ender@rediris.es>\n" "Language-Team: Espaol <es@li.org>\n" @@ -4121,132 +4121,136 @@ msgid "English (USA)" msgstr "Ingls (EEUU)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espaol (Espaa)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "Euskera" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "Francs" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Hngaro" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Japons" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Koreano" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Dans" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "Portugus" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugus (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Esloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chino (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chino (Taiwan)" diff --git a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po index 1b003831..debb813d 100755 --- a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-14 10:45+0300\n" "Last-Translator: Anti Veeranna <duke@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -3918,132 +3918,136 @@ msgid "English (USA)" msgstr "Inglise (USA)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Hispaania" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "Eesti" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "Baski" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Soome" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "Prantsuse" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Itaalia" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "Horvaadi" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Ungari" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Itaalia" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Jaapani" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Korea" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "Leedu" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Taani" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Norra" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "Poola" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "Portugali " -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugali (Brasiilia)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "Rumeenia" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Vene" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Sloveenia" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveenia" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "Rootsi" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "Trgi" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraina" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "Hiina" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Hiina (Taivan)" diff --git a/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po index a87678cf..da3da4a8 100755 --- a/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-10 16:24+0200\n" "Last-Translator: Gari Araolaza <garaolaza@codesyntax.com>\n" "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n" @@ -4041,130 +4041,134 @@ msgid "English (USA)" msgstr "Ingelesa (AEB)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Gaztelania (Espainia)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "Estoniera" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "Persiera" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Finlandiera " -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "Frantsesa" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Galician" msgstr "Galiziera" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "Grekera" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraiera" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "Kroaziera" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Hungariera " -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Italiera" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Japoniera" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Koreera" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaniera" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Almeaniera" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegiera" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "Poloniera" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "Portugesa" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brasileko Portugesa" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "Errumaniera" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Errusiera" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovak" msgstr "Eslovakiera" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveniera" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "Serbiarra" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "Suediera" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "Turkiera" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainera" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamera" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "Txinera (Txina)" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Txinera (Taiwan)" diff --git a/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po index e37a3b7e..07e11c6b 100644 --- a/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.14\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-20 13:40+0330\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: fa <translate@ifsug.org>\n" @@ -3701,130 +3701,134 @@ msgid "English (USA)" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1749 -msgid "Spanish (Spain)" +msgid "Esperanto" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1750 -msgid "Estonian" +msgid "Spanish (Spain)" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1751 -msgid "Euskara" +msgid "Estonian" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1752 +msgid "Euskara" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "فارسی" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Galician" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovak" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" diff --git a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po index cb8cb331..a75e9bce 100755 --- a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.15\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-26 10:25+0300\n" "Last-Translator: Joni Tyryl <joni.toyryla@stonelake.fi>\n" "Language-Team: Finnish Language Team\n" @@ -4026,137 +4026,141 @@ msgid "English (USA)" msgstr "Englanti (amerikan-)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espanja (Espanja)" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "Viro" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Suomi" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "Ranska" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Galician" msgstr "Galicia" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "Heprea" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "Kroatia" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Unkari" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Italia" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Japani" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Korea" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "Liettua" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Flaami" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Norja" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "Puola" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "Portugali" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugali (Brasilia)" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "Romania" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Venj" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovak" msgstr "Slovakki" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveeni" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "Ruotsi" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "Turkki" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraina" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kiina (Kiina)" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kiina (Taiwan)" diff --git a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po index 0e981e12..08db5fae 100755 --- a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1b6\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-22 12:50-0500\n" "Last-Translator: Pascal George <george@lyon.inserm.fr>\n" "Language-Team: fr <traduc@traduc.org>\n" @@ -4021,131 +4021,135 @@ msgid "English (USA)" msgstr "Anglais (USA)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espagnol (Espagne)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "Estonien" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "Basque" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Finlandais" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "Franais" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italien" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "Croate" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "Interlangue" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Coren" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Nerlandais" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Norvgien" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugais (Brsil)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "Slovne" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "Sudois" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "Turque" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinois (Chine)" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinois (Taiwan)" diff --git a/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po index eeff73a8..b5982933 100755 --- a/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman_src\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-19 14:01+0200\n" "Last-Translator: Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial@cesga.es>\n" "Language-Team: Galician <mancomun@mancomun.org>\n" @@ -4025,131 +4025,135 @@ msgid "English (USA)" msgstr "Inglés (EEUU)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Español (España)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "Estoniano" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "Éuscaro" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Finés" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "Francés" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Xaponés" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Danés" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Noruegués" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugués do Brasil" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovak" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraíno" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" diff --git a/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po index 52a20521..dfb9442d 100755 --- a/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman v2.1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:33+0300\n" "Last-Translator: Dov Zamir <linux@zamirfamily.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -3901,132 +3901,136 @@ msgid "English (USA)" msgstr "English (USA)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spanish (Spain)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "Estonian" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Finnish" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "French" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italian" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "עברית" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "Croatian" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Italian" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Korean" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuanian" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegian" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portuguese (Brazil)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "Romanian" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Russian" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovanian" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "Slovanian" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "Serbian" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "Swedish" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainian" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinese (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinese (Taiwan)" diff --git a/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po index d5206983..6d334bb4 100755 --- a/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-15 12:00+1\n" "Last-Translator: Nino Katic <nkatic@jagor.srce.hr>\n" "Language-Team: Croatian <nkatic@jagor.srce.hr>\n" @@ -4040,132 +4040,136 @@ msgid "English (USA)" msgstr "Engleski (SAD)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "panjolski" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "Estonski" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "Euskarski" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Finski" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Talijanski" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Maarski" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Talijanski" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Korejski" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanski" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Norveki" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "Poljski" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazil)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "Rumunjski" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Ruski" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovenski" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenski" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "Srpski" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "vedski" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kineski (Kina)" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kineski (Tajvan)" diff --git a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po index 02d7ecf5..3ade447e 100755 --- a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 14:55--100\n" "Last-Translator: Szilrd Vizi <vizisz@freemail.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <LL@li.org>\n" @@ -3978,132 +3978,136 @@ msgid "English (USA)" msgstr "Angol (USA)/English (USA)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spanyol/Spanish (Spain)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "szt/Estonian" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "Baszk/Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Finn/Finnish" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "Francia/French" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Olasz/Italian" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "Horvt/Croatian" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar/Hungarian" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Olasz/Italian" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Japn/Japanese" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Koreai/Korean" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvn/Lithuanian" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Holland/Dutch" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Norvg/Norwegian" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "Lengyel/Polish" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "Portugl/Portuguese" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugl (Brazil)/Portuguese (Brazil)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "Romn/Romanian" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Orosz/Russian" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Szlovn/Slovenian" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "Szlovn/Slovenian" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "Szerb/Serbian" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "Svd/Swedish" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrn/Ukrainian" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "Knai (Kna)/Chinese (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Knai (Tajvan)/Chinese (Taiwan)" diff --git a/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po index f3fa3ac7..622187c6 100644 --- a/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: Wed Feb 18 19:50:26 2015\n" "Last-Translator: Martijn Dekker <vice-secretario@interlingua.com>\n" "Language-Team: Interlingua <TradSoft@interlingua.com>\n" @@ -4033,130 +4033,134 @@ msgid "English (USA)" msgstr "anglese (SUA)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "espaniol (Espania)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "estoniano" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "basco" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "persiano" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "finnese" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "francese" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Galician" msgstr "galiciano" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "greco" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "hebreo" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "croato" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "hungaro" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "japonese" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "nederlandese" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "norvegiano" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "polonese" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "portugese" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portugese (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "romaniano" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "russo" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovak" msgstr "slovaco" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "sloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "serbo" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "svedese" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "turco" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "ukrainiano" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamese" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "chinese (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "chinese (Taiwan)" diff --git a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po index c765f071..c31104a4 100755 --- a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-24 19:19+0100\n" "Last-Translator: Simone Piunno <pioppo@ferrara.linux.it>\n" "Language-Team: <it@li.org>\n" @@ -4349,135 +4349,139 @@ msgstr "Tedesco" msgid "English (USA)" msgstr "Inglese (USA)" -# /home/mailman/Mailman/Utils.py:777 #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +# /home/mailman/Mailman/Utils.py:777 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spagnolo (Spagna)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "Estone" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "Basco" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "Francese" # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780 -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "Croato" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780 -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portoghese (Brasile)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "Rumeno" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "Cinese (Cina)" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Cinese (Taiwan)" diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po index 0ad087f3..cfb32021 100644 --- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1.26\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-27 02:02+09:00\n" "Last-Translator: Yasuhito FUTATSUKI at POEM <futatuki@poem.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese <mailman-users-jp@googlegroups.com>\n" @@ -3861,130 +3861,134 @@ msgid "English (USA)" msgstr "Ѹ (ƹ)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "ڥ (ڥ)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "ȥ˥" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "Х" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "ڥ륷" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "եɸ" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "ե" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Galician" msgstr "ꥷ" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "ꥷ" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "إ֥饤" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "ϥ" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "(ݸ)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "ꥢ" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "ܸ" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "ڹ" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "ȥ˥" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Υ륦" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "ݡɸ" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "ݥȥ" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "ݥȥ(֥饸)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "롼ޥ˥" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovak" msgstr "Х" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "٥˥" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "ӥ" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "ǥ" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "ȥ륳" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "饤ʸ" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "٥ȥʥ" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "()" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "()" diff --git a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po index 444edc4b..30eb2db8 100755 --- a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-28 19:21+09:00\n" "Last-Translator: Hyejin Soang, Wongyo Jung<redcloak@igrus.inha.ac.kr, " "andsoon@igrus.inha.ac.kr>\n" @@ -3788,135 +3788,139 @@ msgid "English (USA)" msgstr " (USA)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "ξ ()" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "ɶ" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Żƾ" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "밡" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Żƾ" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Ϻ" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "븣̾" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "븣̾" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "þƾ" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Ͼ" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Ͼ" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Ͼ" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" diff --git a/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po index 07485d1c..c16e8939 100755 --- a/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-26 09:07+0200\n" "Last-Translator: Mantas Kriauciunas <mantas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <info@akl.lt>\n" @@ -3751,136 +3751,140 @@ msgid "English (USA)" msgstr "Angl (JAV)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Ispan (Ispanija)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "Est" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Suomi" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "Prancz" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Ital" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Vengr" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Ital" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Japon" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Korjiei" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvi" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Oland" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Norveg" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugal (Brazilija)" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugal (Brazilija)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Est" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Rus" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Vokiei" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Vokiei" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Vokiei" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "ved" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" diff --git a/messages/mailman.pot b/messages/mailman.pot index b54df501..ffdfbbf9 100644 --- a/messages/mailman.pot +++ b/messages/mailman.pot @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -3304,130 +3304,134 @@ msgid "English (USA)" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1749 -msgid "Spanish (Spain)" +msgid "Esperanto" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1750 -msgid "Estonian" +msgid "Spanish (Spain)" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1751 -msgid "Euskara" +msgid "Estonian" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1752 -msgid "Persian" +msgid "Euskara" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1753 -msgid "Finnish" +msgid "Persian" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1754 -msgid "French" +msgid "Finnish" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1755 -msgid "Galician" +msgid "French" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1756 -msgid "Greek" +msgid "Galician" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1757 -msgid "Hebrew" +msgid "Greek" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1758 -msgid "Croatian" +msgid "Hebrew" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1759 -msgid "Hungarian" +msgid "Croatian" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1760 -msgid "Interlingua" +msgid "Hungarian" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1761 -msgid "Italian" +msgid "Interlingua" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1762 -msgid "Japanese" +msgid "Italian" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1763 -msgid "Korean" +msgid "Japanese" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1764 -msgid "Lithuanian" +msgid "Korean" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1765 -msgid "Dutch" +msgid "Lithuanian" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1766 -msgid "Norwegian" +msgid "Dutch" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1767 -msgid "Polish" +msgid "Norwegian" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1768 -msgid "Portuguese" +msgid "Polish" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1769 -msgid "Portuguese (Brazil)" +msgid "Portuguese" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1770 -msgid "Romanian" +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1771 -msgid "Russian" +msgid "Romanian" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1772 -msgid "Slovak" +msgid "Russian" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1773 -msgid "Slovenian" +msgid "Slovak" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1774 -msgid "Serbian" +msgid "Slovenian" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1775 -msgid "Swedish" +msgid "Serbian" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1776 -msgid "Turkish" +msgid "Swedish" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1777 -msgid "Ukrainian" +msgid "Turkish" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1778 -msgid "Vietnamese" +msgid "Ukrainian" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1779 -msgid "Chinese (China)" +msgid "Vietnamese" msgstr "" #: Mailman/Defaults.py:1780 +msgid "Chinese (China)" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" diff --git a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po index 23a20d9b..3186141f 100755 --- a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1.14\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-07 14:17+0100\n" "Last-Translator: Jan Veuger <info@janveuger.com>\n" "Language-Team: Dutch <info@janveuger.com>\n" @@ -4041,130 +4041,134 @@ msgid "English (USA)" msgstr "Engels (USA)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spaans (Spanje)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "Estlands" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "Baskisch" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "Frans" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Galician" msgstr "Galicisch" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugees (Brazili�)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "Turks" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekrains" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamees" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinees (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinees (Taiwan)" diff --git a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po index 6f4d5805..0cd26fa0 100755 --- a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1.5\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-07 23:27+0200\n" "Last-Translator: Daniel Buchmann <Daniel.Buchmann@bibsys.no>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" @@ -4011,132 +4011,136 @@ msgid "English (USA)" msgstr "Engelsk (USA)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spansk (Spania)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "Baskisk" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiensk" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "Slovakisk" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kinesisk (Kina)" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kinesisk (Taiwan)" diff --git a/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po index 0e79a5c9..62a21353 100755 --- a/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/aviarypl/mailman-l10n-pl/issues\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-15 17:11+0100\n" "Last-Translator: Stefan Plewako <splewako@aviary.pl>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" @@ -3962,130 +3962,134 @@ msgid "English (USA)" msgstr "angielski (USA)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "hiszpaski (Hiszpania)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "estoski" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "baskijski" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "perski" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "fiski" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "francuski" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Galician" msgstr "galicyjski" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "grecki" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "hebrajski" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "chorwacki" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "wgierski" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "woski" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "japoski" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "koreaski" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "litewski" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "duski" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "norweski" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "polski" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "portugalski" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portugalski (Brazylia)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "rumuski" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "rosyjski" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovak" msgstr "sowacki" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "soweski" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "serbski" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "szwedzki" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "turecki" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "ukraiski" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "wietnamski" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "chiski (Chiny)" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "chiski (Tajwan)" diff --git a/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po index 770c5c46..80b87209 100755 --- a/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-19 10:14GMT\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -4014,136 +4014,140 @@ msgid "English (USA)" msgstr "Ingls (EUA)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espanhol (Espanha)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "Estnio" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Finlands" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "Francs" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Hngaro" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Japons" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Holands" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Noruegus" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugus (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugus (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Estnio" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Alemo" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Alemo" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Alemo" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" diff --git a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po index 078358c7..442a9b3a 100644 --- a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-09 14:12+0000\n" "Last-Translator: Emerson Ribeiro de Mello <emerson_ml@yahoo.com.br>\n" "Language-Team: Portuguese <mailman-i18n@python.org>\n" @@ -4035,130 +4035,134 @@ msgid "English (USA)" msgstr "Ingls (EUA)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espanhol (Espanha)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "Estoniano" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Finlands" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "Francs" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Galician" msgstr "Galego" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Hngaro" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "Interlngua" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Japons" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Holands" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Noruegus" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "Polons" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "Portugus" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugus (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "Srvio" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chins (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chins (Taiwan)" diff --git a/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po index fb5eb86f..edaace64 100755 --- a/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-12 07:35+0300\n" "Last-Translator: Stefaniu Criste <gupi@hangar.ro>\n" "Language-Team: Romanian <en@li.org>\n" @@ -3989,132 +3989,136 @@ msgid "English (USA)" msgstr "Engleză (USA)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spaniolă (Spania)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "Estonă" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Finlandeză" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "Franceză" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiană" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "Croată" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Maghiară" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Italiană" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Japoneză" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Coreeană" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaniană" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Olandeză" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegiană" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "Poloneză" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "Portugheză" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugheză (Brazilia)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "Română" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Rusă" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovenă" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenă" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "Sârbă" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "Suedeză" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "Turcă" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucrainiană" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chineză (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chineză (Taiwan)" diff --git a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po index b91156b2..02d330ab 100644 --- a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman v2.1\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-18 13:49+0200\n" "Last-Translator: Danil Smirnov <danil@smirnov.la>\n" "Language-Team: Russian <danil@smirnov.la>\n" @@ -4041,130 +4041,134 @@ msgid "English (USA)" msgstr "Английский (США)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Испанский (Испания)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "Эстонский" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "Баскский" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "Фарси" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "Французский" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Galician" msgstr "Галисийский" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "Греческий" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "Хорватский" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "Интерлингва" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Корейский" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежский" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальский (Бразилия)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "Румынский" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovak" msgstr "Словацкий" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "Словенский" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "Сербский" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "Китайский (Китай)" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Китайский (Тайвань)" diff --git a/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po index 1eea5379..fd8c09bd 100755 --- a/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 12:21+0100\n" "Last-Translator: Martin Matuška <martin@matuska.org>\n" "Language-Team: Slovak\n" @@ -3971,131 +3971,135 @@ msgid "English (USA)" msgstr "Anglicky (USA)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Španielsky (Spain)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "Estónsky" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Fínsky" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "Francúzsky" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Taliansky" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejsky" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "Chorvátsky" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarsky" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Taliansky" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Japonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Kórejsky" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "Litovsky" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Holandsky" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Nórsky" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "Poľsky" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brazílskou portugalčinou" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Rusky" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovak" msgstr "Slovensky" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "Švédsky" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamsky" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "Čínsky (Čína)" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Čínsky (Taiwan)" diff --git a/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po index 1ac2b5f5..3aee24c3 100755 --- a/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman_new_popr\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-30 11:18+0200\n" "Last-Translator: Urska Colner <urska.colner@agenda.si>\n" "Language-Team: Slovenina <sl@li.org>\n" @@ -4500,142 +4500,146 @@ msgstr "Nemki" msgid "English (USA)" msgstr "Angleki (ZDA)" -# Mailman/Defaults.py:773 #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +# Mailman/Defaults.py:773 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "panski (panija)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "Estonski" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Finski" # Mailman/Defaults.py:774 -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "Francoski" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italijanski" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:776 -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Madarski" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Italijanski" # Mailman/Defaults.py:778 -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Japonski" # Mailman/Defaults.py:779 -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Korejski" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "Litovski" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" # Mailman/Defaults.py:779 -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Norveki" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "Poljski" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazilija)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Estonski" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Ruski" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovensko" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensko" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "Srbski" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "vedski" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" diff --git a/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po index 42c9261d..7e757191 100755 --- a/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-02 14:50+0100\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Language-Team: Trust-b [Serbian] <kontakt@trust-b.com>\n" @@ -3525,135 +3525,139 @@ msgid "English (USA)" msgstr "Енглески (САД)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Шпански (Шпанија)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "Естонски" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Фински" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "Француски" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Италијански" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Мађарски" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Италијански" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Јапански" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Корејски" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "Литвански" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Дански" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Норвешки" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "Пољски" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "Португалски" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португалски (Бразил)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Естонски" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Руски" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Њемачки" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Њемачки" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Њемачки" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "Шведски" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" diff --git a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po index c2cb0b37..32fc664b 100755 --- a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1b1\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-24 14:35+0100\n" "Last-Translator: Eva sterlind <eva.osterlind@arvika.se>\n" "Language-Team: Swedish <information@arvika.se>\n" @@ -5376,169 +5376,173 @@ msgstr "Tyska" msgid "English (USA)" msgstr "Engelska (USA)" +#: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + # Mailman/Defaults.py:1163 # Mailman/Defaults.py:1202 -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spanska (Spanien)" # Mailman/Defaults.py:1203 -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "Estniska" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1164 # Mailman/Defaults.py:1204 -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Finska" # Mailman/Defaults.py:1165 # Mailman/Defaults.py:1205 -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "Franska" # Mailman/Defaults.py:1168 # Mailman/Defaults.py:1208 -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italienska" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1167 # Mailman/Defaults.py:1207 -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1168 # Mailman/Defaults.py:1208 -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Italienska" # Mailman/Defaults.py:1169 # Mailman/Defaults.py:1209 -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" # Mailman/Defaults.py:1170 # Mailman/Defaults.py:1210 -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1211 -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Hollndska" # Mailman/Defaults.py:1171 # Mailman/Defaults.py:1212 -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Norska" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1213 -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska (Brasilien)" # Mailman/Defaults.py:1213 -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisiska (Brasilien)" # Mailman/Defaults.py:1203 -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Estniska" # Mailman/Defaults.py:1172 # Mailman/Defaults.py:1214 -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Ryska" # Mailman/Defaults.py:1161 # Mailman/Defaults.py:1200 -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Tyska" # Mailman/Defaults.py:1161 # Mailman/Defaults.py:1200 -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Tyska" # Mailman/Defaults.py:1161 # Mailman/Defaults.py:1200 -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Tyska" # Mailman/Defaults.py:1215 -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" diff --git a/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po index e9678141..b67ac291 100755 --- a/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kerem Erkan <kerem.erkan@hacettepe.edu.tr>\n" "Language-Team: Turkish <LL@li.org>\n" @@ -4055,132 +4055,136 @@ msgid "English (USA)" msgstr "ngilizce (ABD)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "spanyolca (spanya)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "Estonyaca" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Fince" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "Franszca" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "talyanca" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "Hrvata" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "talyanca" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Korece" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanyaca" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Flemenke" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Norvee" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "Polonyaca" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portekizce (Brezilya)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "Romanyaca" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Rusa" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovence" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "Slovence" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "Srpa" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "svee" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "Trke" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "ince (in)" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "ince (Tayvan)" diff --git a/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po index 5fb9177e..24e89bc3 100755 --- a/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman v2.1.5\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 17:37+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dzumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -3967,132 +3967,136 @@ msgid "English (USA)" msgstr "Англійська (США)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Іспанська (Іспанія)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "Естонська" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "Баскська" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Фінська" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "Французька" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Італійська" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "Хорватська" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Угорська" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Італійська" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Японська" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Корейська" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовська" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Голландська" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Норвезька" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "Польська" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "Португальська" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальська (Бразилія)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "Румунська" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Російська" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Словенська" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "Словенська" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "Сербська" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "Шведська" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "Турецька" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "Китайська (Китай)" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Китайська (Тайвань)" diff --git a/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po index bcd45c7f..5511cde8 100755 --- a/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman-2.1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-03 22:05+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -4002,131 +4002,135 @@ msgid "English (USA)" msgstr "Anh (Mỹ)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Tây-ban-nha (Tây-ban-nha)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "Et-tô-ni-a" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "Yêu-x-ca-ra" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "Phần-lan" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "Pháp" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Ý" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "Do Thái" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "Cợ-rô-a-ti-a" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "Hung-gia-lợi" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "In-ter-lin-gu-a" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "Ý" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "Nhật" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "Triều-tiên" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "Li-tu-a-ni" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "Hoà-lan" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "Na-uy" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "Ba-lan" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "Bồ-đào-nha" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Bồ-đào-nha (Bra-xin)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "Lỗ-má-ni" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "Nga" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovak" msgstr "Xlô-vác" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "Xlô-ven" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "Xéc-bi" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "Thuỵ-điển" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "Thổ-nhĩ-kỳ" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "U-cợ-rainh" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "Việt" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "Trung-quốc (quốc)" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Trung-hoa (Đài-loan)" diff --git a/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po index db17b12c..042cb958 100755 --- a/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-14 12:07+0800\n" "Last-Translator: Dai Xiaoguang <leona@cs.hit.edu.cn>\n" "Language-Team: <mailman-cn@mail.cs.hit.edu.cn>\n" @@ -3825,132 +3825,136 @@ msgid "English (USA)" msgstr "英语(美式)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "西班牙语(西班牙)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "爱沙尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "喀拉海语" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "法语" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "意大利语" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "克罗地亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "韩国语" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛语" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "葡萄牙语(巴西)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "乌克兰语" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "中文(中国)" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "中文(台湾)" diff --git a/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po index f3958bf6..f194a5c7 100755 --- a/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman-2.0\n" -"POT-Creation-Date: Sat May 26 09:19:45 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" "PO-Revision-Date: Tue Jan 16 10:00:00 2001\n" "Last-Translator: Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-L10n@linux.org.tw>\n" @@ -3717,132 +3717,136 @@ msgid "English (USA)" msgstr "英語 (USA)" #: Mailman/Defaults.py:1749 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "西班牙語 (西班牙)" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Estonian" msgstr "愛沙尼亞語" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Euskara" msgstr "巴斯克語" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Finnish" msgstr "芬蘭語" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "French" msgstr "法語" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1756 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "義大利語" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Croatian" msgstr "克羅埃西亞語" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利語" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Italian" msgstr "義大利語" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Japanese" msgstr "日語" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Korean" msgstr "韓文" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛文" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Dutch" msgstr "荷蘭文" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Norwegian" msgstr "挪威文" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Polish" msgstr "波蘭文" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙文" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "葡萄牙文(巴西)" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞文" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Russian" msgstr "俄羅斯文" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1773 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "斯洛法尼亞文" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛法尼亞文" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Serbian" msgstr "賽爾維亞文" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Swedish" msgstr "瑞典文" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Turkish" msgstr "土耳其文" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Ukrainian" msgstr "烏克蘭文" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (China)" msgstr "簡體中文(china)" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "繁體中文(Taiwan)" diff --git a/templates/Makefile.in b/templates/Makefile.in index 7347096c..eb5582bd 100644 --- a/templates/Makefile.in +++ b/templates/Makefile.in @@ -42,9 +42,9 @@ TEMPLATEDIR= $(prefix)/templates SHELL= /bin/sh -LANGUAGES= ar ast ca cs da de el en es et eu fa fi fr gl he hr hu ia it \ - ja ko lt nl no pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN \ - zh_TW +LANGUAGES= ar ast ca cs da de el en eo es et eu fa fi fr gl he hr hu ia \ + it ja ko lt nl no pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi \ + zh_CN zh_TW # Modes for directories and executables created by the install # process. Default to group-writable directories but diff --git a/templates/eo/admlogin.html b/templates/eo/admlogin.html new file mode 100644 index 00000000..228ac325 --- /dev/null +++ b/templates/eo/admlogin.html @@ -0,0 +1,31 @@ +<html> +<head> + <title>Ensaluto de %(who)s en la liston %(listname)s </title> +<script>function sf(){document.f.adminpw.focus();}</script> +</head> +<body bgcolor="#ffffff" onLoad="sf()"> +<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s" name="f"> +%(message)s + <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Ensaluto de %(who)s en la liston %(listname)s</FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">Pasvorto de %(who)s en la listo:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT" + name="admlogin" + value="Lasu min eniri..."> + </td> + </tr> + </TABLE> + <p><strong><em>Grava:</em></strong> Ekde tiu ĉi paĝo, vi devas aktivigi kuketojn en via retumilo; se ne, neniun ŝanĝon vi povos efektivigi. + + <p>La mastruma interfaco de Mailman uzas seanco-kuketojn por ke vi ne devu reensaluti ĉe ĉiu mastrum-agado. Tiu kuketo kadukiĝos aŭtomate kiam vi fermos vian retumilon, aŭ alie vi povos mem kadukigi ĝin premante la ligilon <em>Elsalutu</em> sub <em>Aliaj mastrumaj agadoj</em> (kiun vi vidos ensalutinte). +</FORM> +</body> +</html> diff --git a/templates/eo/approve.txt b/templates/eo/approve.txt new file mode 100644 index 00000000..9812d772 --- /dev/null +++ b/templates/eo/approve.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +Via peto al %(requestaddr)s: + + %(cmd)s + +estas plusendita al la mastrumanto de la listo. + +Kredeble tio okazas ĉar vi provis aboni liston 'fermitan'. + +Vi ricevos per retpoŝto sciigon pri la decido de la listestro +rilate vian abonpeton. + +Ĉiujn demandojn pri la reguloj de la listestro sendu al: + + %(adminaddr)s diff --git a/templates/eo/archidxentry.html b/templates/eo/archidxentry.html new file mode 100644 index 00000000..f9bb57aa --- /dev/null +++ b/templates/eo/archidxentry.html @@ -0,0 +1,4 @@ +<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s +</A><A NAME="%(sequence)i"> </A> +<I>%(author)s +</I> diff --git a/templates/eo/archidxfoot.html b/templates/eo/archidxfoot.html new file mode 100644 index 00000000..61821ff9 --- /dev/null +++ b/templates/eo/archidxfoot.html @@ -0,0 +1,20 @@ + </ul> +<p> + <a name="end"><b>Dato de la lasta mesaĝo:</b></a> + <i>%(lastdate)s</i><br> + <b>Dato de enarĥivigo:</b> <i>%(archivedate)s</i> + <p> + <ul> + <li> <b>Mesaĝoj ordigitaj laŭ:</b> + %(thread_ref)s + %(subject_ref)s + %(author_ref)s + %(date_ref)s + <li><b><a href="%(listinfo)s">Plia informo pri tiu ĉi listo... + </a></b></li> + </ul> + <p> + <hr> + <i>Ĉi tiun arĥivon kreis Pipermail %(version)s.</i> + </BODY> +</HTML> diff --git a/templates/eo/archidxhead.html b/templates/eo/archidxhead.html new file mode 100644 index 00000000..6c7ce393 --- /dev/null +++ b/templates/eo/archidxhead.html @@ -0,0 +1,24 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>Arĥivoj de %(archive)s de la listo %(listname)s laŭ %(archtype)s</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + %(encoding)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <a name="start"></A> + <h1>Arĥivoj de %(archive)s laŭ %(archtype)s</h1> + <ul> + <li> <b>Mesaĝoj ordigitaj laŭ:</b> + %(thread_ref)s + %(subject_ref)s + %(author_ref)s + %(date_ref)s + + <li><b><a href="%(listinfo)s">Plia informo pri tiu ĉi listo... + </a></b></li> + </ul> + <p><b>Komenco:</b> <i>%(firstdate)s</i><br> + <b>Fino:</b> <i>%(lastdate)s</i><br> + <b>Mesaĝoj:</b> %(size)s<p> + <ul> diff --git a/templates/eo/archlistend.html b/templates/eo/archlistend.html new file mode 100644 index 00000000..9bc052dd --- /dev/null +++ b/templates/eo/archlistend.html @@ -0,0 +1 @@ + </table> diff --git a/templates/eo/archliststart.html b/templates/eo/archliststart.html new file mode 100644 index 00000000..cd5ba610 --- /dev/null +++ b/templates/eo/archliststart.html @@ -0,0 +1,4 @@ + <table border=3> + <tr><td>Arĥivo</td> + <td>Vidu laŭ:</td> + <td>Deŝutebla versio</td></tr> diff --git a/templates/eo/archtoc.html b/templates/eo/archtoc.html new file mode 100644 index 00000000..287bcb31 --- /dev/null +++ b/templates/eo/archtoc.html @@ -0,0 +1,20 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>Arĥivoj de la listo %(listname)s </title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + %(meta)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <h1>Arĥivoj de la listo %(listname)s </h1> + <p> + Vi povas legi <a href="%(listinfo)s">plian informon pri tiu ĉi listo</a> + aŭ <a href="%(fullarch)s">deŝuti la tutan krudan arĥivon</a> + (%(size)s). + </p> + %(noarchive_msg)s + %(archive_listing_start)s + %(archive_listing)s + %(archive_listing_end)s + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/eo/archtocentry.html b/templates/eo/archtocentry.html new file mode 100644 index 00000000..1a83e728 --- /dev/null +++ b/templates/eo/archtocentry.html @@ -0,0 +1,12 @@ + + <tr> + <td>%(archivelabel)s:</td> + <td> + <A href="%(archive)s/thread.html">[ Diskutfadeno ]</a> + <A href="%(archive)s/subject.html">[ Temo ]</a> + <A href="%(archive)s/author.html">[ Aŭtoro ]</a> + <A href="%(archive)s/date.html">[ Dato ]</a> + </td> + %(textlink)s + </tr> + diff --git a/templates/eo/archtocnombox.html b/templates/eo/archtocnombox.html new file mode 100644 index 00000000..f37d6849 --- /dev/null +++ b/templates/eo/archtocnombox.html @@ -0,0 +1,18 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>Arĥivoj de la listo %(listname)s </title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + %(meta)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <h1>Arĥivoj de la listo %(listname)s </h1> + <p> + Vi povas legi <a href="%(listinfo)s">plian informon pri tiu ĉi listo</a>. + </p> + %(noarchive_msg)s + %(archive_listing_start)s + %(archive_listing)s + %(archive_listing_end)s + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/eo/article.html b/templates/eo/article.html new file mode 100644 index 00000000..b2ffe014 --- /dev/null +++ b/templates/eo/article.html @@ -0,0 +1,55 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> %(title)s + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> + <style type="text/css"> + pre { + white-space: pre-wrap; /* css-2.1, curent FF, Opera, Safari */ + } + </style> + %(encoding)s + %(prev)s + %(next)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>%(subject_html)s</H1> + <B>%(author_html)s</B> + <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s" + TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s + </A><BR> + <I>%(datestr_html)s</I> + <P><UL> + %(prev_wsubj)s + %(next_wsubj)s + <LI> <B>Mesaĝoj ordigitaj laŭ:</B> + <a href="date.html#%(sequence)s">[ dato ]</a> + <a href="thread.html#%(sequence)s">[ diskutfadeno ]</a> + <a href="subject.html#%(sequence)s">[ temo ]</a> + <a href="author.html#%(sequence)s">[ aŭtoro ]</a> + </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +%(body)s +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + %(prev_wsubj)s + %(next_wsubj)s + <LI> <B>Mesaĝoj ordigitaj laŭ:</B> + <a href="date.html#%(sequence)s">[ dato ]</a> + <a href="thread.html#%(sequence)s">[ diskutfadeno ]</a> + <a href="subject.html#%(sequence)s">[ temo ]</a> + <a href="author.html#%(sequence)s">[ aŭtoro ]</a> + </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="%(listurl)s">Plia informo pri la listo... %(listname)s</a><br> + +</body></html> diff --git a/templates/eo/bounce.txt b/templates/eo/bounce.txt new file mode 100644 index 00000000..edd6dd13 --- /dev/null +++ b/templates/eo/bounce.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +Ĉi tio estas sciigo por pritrakti resalton el dissendolisto +de Mailman: + + Listo: %(listname)s + Abonanto: %(addr)s + Ago: Abono %(negative)s%(did)s. + Kialo: Troaj aŭ fatalaj resaltoj. + %(but)s + +%(reenable)s +La kaŭzinta resalto-sciigo estas alkroĉita ĉi-sube. + +Se vi havas demandojn aŭ dubojn, kontaktu la listestron ĉe + + %(owneraddr)s diff --git a/templates/eo/cronpass.txt b/templates/eo/cronpass.txt new file mode 100644 index 00000000..92cea083 --- /dev/null +++ b/templates/eo/cronpass.txt @@ -0,0 +1,19 @@ +Ĉi tio estas memorigilo, sendata unu fojon monate, pri viaj abonoj +je dissendolistoj ĉe %(hostname)s. Ĝi inkluzivas la informon de viaj +abonoj kaj kiel uzi ĝin por reagordi ĝin aŭ malaboni la liston. + +Vizitu la retpaĝon de la listo por malaboni la listojn, aktivigi liveradon +de poŝto per resumoj, tute malŝalti liveradon (ekzemple dum ferioj), +aŭ ŝanĝi aliajn agordojn. + +Krom la retpaĝo, vi povas fari tiujn ŝanĝojn ankaŭ sendante retpoŝton. +Por plu informiĝi, sendu messaĝon al la retpoŝtadreso '-request' de la +listo (ekzemple, %(exreq)s), enhavantan nur la vorton 'help' (en la +angla) en la temlinio, kaj vi ricevos retpoŝton kun instrukcioj. + +Se vi havas demandojn aŭ dubojn, kontaktu la listestron ĉe + + %(owner)s + +Jen la pasvorto de %(useraddr)s: + diff --git a/templates/eo/disabled.txt b/templates/eo/disabled.txt new file mode 100644 index 00000000..cd30ff47 --- /dev/null +++ b/templates/eo/disabled.txt @@ -0,0 +1,26 @@ +Via abono de la listo %(listname)s estas malŝaltita %(reason)s. + +Vi ne plu ricevos poŝton de ĉi tiu listo ĝis vi reaktivigos ĝin. Vi plu +ricevos %(noticesleft)s rememorigojn kiel tiun ĉi ĝis la servilo +malabonigos vin el la listo definitive. + +Por reaktivigi vian abonon, simple respondu ĉi tiun mesaĝon, +konservante la kaplinion "Temo:" neŝanĝita. Aŭ vizitu la jenan +retpaĝon: + + %(confirmurl)s + +Vi ankaŭ povas viziti la agordopaĝon de via abono ĉe + + %(optionsurl)s + +En la agordopaĝo de via abono, vi povas ŝanĝi plurajn liver-agordojn, +kiel vian retpoŝtadreson, aŭ ĉu vi preferas kompilitan poŝton aŭ ne. +Por via rememoro, la pasvorto de via abono estas + + %(password)s + +Se vi havas demandojn aŭ dubojn, kontaktu la listestron ĉe + + %(owneraddr)s + diff --git a/templates/eo/emptyarchive.html b/templates/eo/emptyarchive.html new file mode 100644 index 00000000..a6866fd0 --- /dev/null +++ b/templates/eo/emptyarchive.html @@ -0,0 +1,13 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>Arĥivoj de la listo %(listname)s</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <h1>Arĥivoj de la listo %(listname)s</h1> + <p> + Neniu mesaĝo estas sendita tra ĉi tiu listo, tiel ke la arĥivoj estas nun malplenaj. Vi povas legi <a href="%(listinfo)s">plian informon pri tiu ĉi listo</a>. + </p> + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/eo/help.txt b/templates/eo/help.txt new file mode 100644 index 00000000..f7e97881 --- /dev/null +++ b/templates/eo/help.txt @@ -0,0 +1,28 @@ +Helpo de la dissendolisto %(listname)s: + +Ĉi tio estas la helpo pri la poŝt-ordonoj por la versio %(version)s de la mastrumilo +de dissendolistoj «Mailman». Ĉi tiu mesaĝo priskribas la ordonojn kiujn vi povas sendi por +ricevi informon pri via abono kaj ŝanĝi viajn abonojn je listoj en la servilo Mailman. +La ordonoj povas esti sendataj en la temkampo aŭ en la enhavo de mesaĝo. + +La plimulto de tio priskribata ĉi-sube estas farebla ankaŭ per interreto ĉe: + + %(listinfo_url)s + +Specife, vi povas uzi la retejon por ricevi vian pasvorton al via abonanta retpoŝtadreso. + +La specifaj ordonoj de la listo (subscribe, who, etc) estu sendataj al la adreso *-request +de la celata listo. Ekzemple, por la listo «mailman» sendu ilin al la adreso «mailman-request@...». + +Pri la priskriboj, la vortoj inter "<>" esprimas DEVIGAJN partojn, dum la vortoj inter "[]" +celas NEDEVIGAJN partojn. Ne inkluzivu la krampojn <> aŭ [] kiam vi sendos la ordonojn. + +La jenaj ordonoj estas uzeblaj: + + %(commands)s + +La ordonoj estu sendataj al %(requestaddr)s + +Demandoj kaj duboj celantaj atenton de la listestro estu sendataj al + + %(adminaddr)s diff --git a/templates/eo/invite.txt b/templates/eo/invite.txt new file mode 100644 index 00000000..e0af75b8 --- /dev/null +++ b/templates/eo/invite.txt @@ -0,0 +1,21 @@ +La listestro de la dissendolisto %(listname)s ĉe %(hostname)s +ĵus invitis vin abonigi vian retpoŝtadreson "%(email)s" al tiu listo. + +Por akcepti la inviton al %(listname)s, simple respondu ĉi tiun mesaĝon, +konservante la kaplinion "Temo:" neŝanĝita. Aŭ vizitu la jenan retpaĝon: + + %(confirmurl)s + +Aŭ inkluzivu la jenan linion -- kaj nur la jenan linion -- en +mesaĝo al %(requestaddr)s: + + confirm %(cookie)s + +Atentu ke simple respondi tiun ĉi mesaĝon devus sufiĉi por la +plimultaj retpoŝtiloj, ĉar tio kutime lasas la linion "Temo:" en la +ĝusta formo (aldona teksto "Re:" en la linio "Temo:" estas +akceptebla). + +Se vi preferas malakcepti la inviton, bonvolu malatenti ĉi tiun +mesaĝon. +Se vi havas demandojn, sendu ilin al %(listowner)s. diff --git a/templates/eo/listinfo.html b/templates/eo/listinfo.html new file mode 100644 index 00000000..6bd29d6f --- /dev/null +++ b/templates/eo/listinfo.html @@ -0,0 +1,137 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<!-- $Revision: 6597 $ --> +<html> +<head> + <title>Informopaĝo de <MM-List-Name></title> +</head> + <body bgcolor="#ffffff"> + +<p> +<table border="0" cellspacing="4" cellpadding="5"> + <tr> + <td colspan="2" width="100%" bgcolor="#99ccff" align="center"> + <b><font color="#000000" size="+1"><MM-List-Name> -- <MM-List-Description></font></b> + </td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2"> + <p> </p> + </td> + </tr> + <tr> + <td colspan="1" width="100%" bgcolor="#fff0d0"> + <b><font color="#000000">Pri la listo <MM-List-Name></font></b> + </td> + <td colspan="1" width="100%" bgcolor="#fff0d0"> + <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs> + <MM-form-end> + </td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2"> + <p><MM-List-Info></p> + <p> Por vidi ĉiujn antaŭajn mesaĝojn, vizitu la listarĥivon <MM-Archive>Arĥivoj de <MM-List-Name> + </MM-Archive>. + <MM-Restricted-List-Message> + </p> + </td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2" width="100%" bgcolor="#fff0d0"> <b><font + color="#000000">Uzo de <MM-List-Name></font></b> + </td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2"> + Por sendi retpoŝton al ĉiuj listanoj, sendu ĝin al + <a href="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></a>. + + <p>Vi povas aboni la liston aŭ agordi vian abonon per la ĉi-subaj sekcioj. </p> + </td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2" width="100%" bgcolor="#fff0d0"> +<b><font color="#000000">Aboni la liston <MM-List-Name><font></b> + </td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2"> + <p> + Abonu la liston <MM-List-Name> plenigante la ĉi-suban abonilon. + <MM-List-Subscription-Msg> + <ul> + <MM-Subscribe-Form-Start> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="70%"> + <tr> + <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Via retpoŝtadreso:</td> + <td width="33%"><MM-Subscribe-Box> + </td> + <td width="12%"> </td> + </tr> + <tr> + <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Via nomo (nedevige):</td> + <td width="33%"><mm-fullname-box></td> + <td width="12%"> </td> + </tr> + <tr> + <td colspan="3"><font size="-1">Pro privateco, vi devas enigi pasvorton. Tio ne tute sekurigas vian konton, tamen plej verŝajne malhelpos iun ajn ŝanĝi viajn abonojn. + <b>Ne elektu jam uzitan pasvorton</b> ĉar foje ĝi estos malkaŝe resendata al vi. </font> + <p><font size="-1">Se vi neniun elektos, aŭtomate kreitan pasvorton vi retpoŝte ricevos post konfirmo de via abonpeto. Vi ĉiam povos peti resendon de via pasvorto en via agordo-paĝo. + <MM-Reminder></font></p> + </td> + </tr> + <tr> + <td bgcolor="#dddddd">Enigu pasvorton:</td> + <td><MM-New-Password-Box></td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td bgcolor="#dddddd">Konfirmu pasvorton:</td> + <td><MM-Confirm-Password></td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td bgcolor="#dddddd">Kiun lingvon vi preferas?</td> + <td> <MM-list-langs></td> + <td> </td> + </tr> + <mm-digest-question-start> + <tr> + <td>Ĉu vi deziras ricevi la poŝton de la listo kompilita en ĉiutaga resumo? + </td> + <td><MM-Undigest-Radio-Button> Ne + <MM-Digest-Radio-Button> Jes + </td> + </tr> + <mm-digest-question-end> + <mm-recaptcha-ui> + <tr> + <td colspan="3"> + <center><MM-Subscribe-Button></center> + </td> + </tr> + </table> + <MM-Form-End> + </ul> + <tr> + <td colspan="2" width="100%" bgcolor="#fff0d0"> + <a name="subscribers"> + <b><font color="#000000">Abonantoj de + <MM-List-Name></font></b></a> + </td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2" width="100%"> + <MM-Roster-Form-Start> + <MM-Roster-Option> + <MM-Form-End> + <p> + <MM-Options-Form-Start> + <MM-Editing-Options> + <MM-Form-End> + </td> + </tr> +</table> + <MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> diff --git a/templates/eo/masthead.txt b/templates/eo/masthead.txt new file mode 100644 index 00000000..85e91ed2 --- /dev/null +++ b/templates/eo/masthead.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +Sendu poŝton al la dissendolisto %(real_name)s per la adreso + %(got_list_email)s + +Por aboni aŭ malaboni ĝin per la interreto, vizitu + %(got_listinfo_url)s +aŭ, per retpoŝto, sendu mesaĝon kun la temo aŭ enhavo 'help' al + %(got_request_email)s + +Vi povas skribi al la listestro ĉe + %(got_owner_email)s + +Kiam vi respondos, bonvolu ŝanĝi la temlinion por ke ĝi estu +pli specifa ol "Re: Resumo de %(real_name)s..." diff --git a/templates/eo/nomoretoday.txt b/templates/eo/nomoretoday.txt new file mode 100644 index 00000000..1a832aa2 --- /dev/null +++ b/templates/eo/nomoretoday.txt @@ -0,0 +1,9 @@ +Ni ricevis mesaĝon de via adreso `%(sender)s' petanta aŭtomatan +respondon de la dissendolisto %(listname)s. Hodiaŭ, ni jam vidis + %(num)s tiajn mesaĝojn de vi. + +Por eviti problemojn tiajn kia senfina resendado inter poŝto-robotoj, +ni ne plu sendos pliajn respondojn hodiaŭ. Bonvolu reprovi morgaŭ. + +Se vi kredas ke tiu ĉi mesaĝo eraras, aŭ se vi havas demandojn, +bonvolu kontakti la listestron ĉe %(owneremail)s. diff --git a/templates/eo/options.html b/templates/eo/options.html new file mode 100644 index 00000000..64b2de1a --- /dev/null +++ b/templates/eo/options.html @@ -0,0 +1,256 @@ +<html> +<head> + <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>"> + <title>Agordoj de la abono de <MM-Presentable-User> je la listo <MM-List-Name> + </title> +</head> +<BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B> + <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1> + Agordoj de la abono de <MM-Presentable-User> je la listo + <MM-List-Name> + </FONT></B></TD></TR> + </TABLE> +<p> +<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5"> + <tr><td> + Abonstato, pasvorto kaj agordoj de <b><MM-Presentable-User></b> je la listo <MM-List-Name>. + </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td> + </tr><tr> + <td colspan="2"> + <MM-Case-Preserved-User> + + <MM-Disabled-Notice> + + <p><mm-results> + </td> + </tr> +</table> + +<MM-Form-Start> +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2"> + <FONT COLOR="#000000"> + <B>Kiel ŝanĝi la informon de via abono je la listo <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> + <tr><td colspan="2">Vi povas ŝanĝi la retpoŝtadreson per kiu vi abonas la dissendoliston enskribante la novan adreson en la ĉi-suban kampon. Post tio, konfirmilo estos sendata al la nova adreso, kaj vi devos konfirmi la ŝanĝon antaŭ ol ĝi efektiviĝos. + + <p>La konfirmiloj kadukiĝas post <mm-pending-days>. + + <p>Vi ankaŭ povas aldoni aŭ ŝanĝi vian nedevigan realan nomon (Ekzemple <em>Ludoviko Ajnulo</em>). + + <p>Se vi volas efektivigi ĉi tiujn ŝanĝojn je ĉiuj viaj listoj abonataj en <mm-host>, marku la konfirmujon <em>Ŝanĝu ĉie</em>. </p> + + </td></tr> + <tr><td><center> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Nova adreso:</div> + <td><mm-new-address-box></td> + </tr> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Reenskribu por konfirmi ĝin:</div></td> + <td><mm-confirm-address-box></td> + </tr> + </tr></table></center> + </td> + <td><center> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Via nomo + (nedevige):</div></td> + <td><mm-fullname-box></td> + </tr> + </table></center> + </td> + </tr> + <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button> + <p><mm-global-change-of-address>Ŝanĝu ĉie</center></td> + </tr> +</table> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Kiel malaboni la liston <MM-List-Name></B></td> + + <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Viaj aliaj abonoj en <MM-Host>.</B> + </FONT></TD></TR> + + <tr><td> + Marku la konfirmujon kaj premu la butonon por malaboni ĉi tiun dissendoliston. <strong>Averto:</strong> + ĉi tiu ŝanĝo efektiviĝos tuj! + <p> + <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td> + <td> + Vi povas vidi liston de la aliaj dissendolistoj kiujn vi abonas en <MM-Host>. Uzu tion se vi volas efektivigi la samajn reagordojn ankaŭ je tiuj abonoj. + + <p> + <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center> + </TD></TR> +</table> + +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Via pasvorto en <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> + + <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%"> + <a name=reminder> + <center> + <h3>Ĉu vi forgesis la pasvorton?</h3> + </center> + Premu ĉi tiun butonon por rericevi vian pasvorton per retpoŝto. + <p><MM-Umbrella-Notice> + <center> + <MM-Email-My-Pw> + </center> + </td> + + <td WIDTH="50%"> + <a name=changepw> + <center> + <h3>Ŝanĝo de la pasvorto</h3> + <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2> + <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Nova pasvorto:</div></TD> + <TD><MM-New-Pass-Box></TD> + </TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Konfirmu ĝin:</div></TD> + <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD> + </TR> + </table> + + <MM-Change-Pass-Button> + <p><center><mm-global-pw-changes-button>Ŝanĝu ĉie + </center> +</TABLE> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Viaj abonagordoj en <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> +</table> + +<p> +<i><strong>La nunaj valoroj estas markitaj.</strong></i> + +<p>Rimarku ke kelkaj agordoj havas konfirmujon nomatan <em>Ŝanĝu ĉie</em>. Se vi markos ĉi tiun konfirmujon la ŝanĝo efektiviĝos en ĉiuj dissendolistoj kiujn vi abonas en <mm-host>. Premu sur <em>Listigu miajn aliajn abonojn</em> +por vidi kiujn aliajn dissendolistojn vi abonas. </p> +<p> +<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%"> + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <a name="disable"> + <strong>Poŝtoliverado</strong></a><p> + Elektu <em>Aktiva</em>'n por ricevi la poŝton sendatan al tiu ĉi listo. Elektu <em>Malaktiva</em>'n + se vi volas plu aboni la liston sed ne volas ricevi poŝton dum iu tempo (ekzemple dum ferioj), aŭ volas nur sendi poŝton kaj legi la arĥivojn de la listo. Se vi malŝaltos poŝtoliveradon, memoru ke ĝi ne reaktiviĝos aŭtomate. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-delivery-enable-button>Aktiva<br> + <mm-delivery-disable-button>Malaktiva<p> + <mm-global-deliver-button><i>Ŝanĝu ĉie</i></p> + </td></tr> + +<!--Start-Digests-Delete--> + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Ŝaltu resum-modon</strong><p> + Se vi ŝaltos la resum-modon, vi ricevos ĉiujn mesaĝojn kompilitaj en unu resumon (kutime po unu resumo tage, sed eble pli ofte en tre aktivaj listoj), anstataŭ ricevi unuopajn mesaĝojn po unu tuj kiam ili estas sendataj. Se vi malŝaltos la resum-modon, eblas ke vi ankoraŭ ricevos unu lastan resumon antaŭ ol komenci ricevi unuopajn mesaĝojn. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Undigest-Radio-Button>Malaktiva<br> + <MM-Digest-Radio-Button>Aktiva</td> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Ĉu vi preferas resumojn en aranĝo MIME aŭ en simpla teksto?</strong><p> + Povas okazi ke via retpoŝtilo ne bone akceptos resumojn MIME. Tiuj estas preferindaj, sed se ili ne estos facile legeblaj, elektu simpla-tekstajn resumojn. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br> + <MM-Plain-Digests-Button>Simpla teksto<p> + <mm-global-mime-button><i>Ŝanĝu ĉie</i> + </td></tr> +<!--End-Digests-Delete--> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Ĉu vi volas ricevi poŝton senditan de vi al la listo?</strong><p> + Kutime, vi ricevos kopion de ĉiu mesaĝo kiun vi mem sendos al la listo. Se vi ne volas ricevi tiun kopion, elektu <em>Ne</em>'n. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-receive-own-mail-button>Ne<br> + <mm-receive-own-mail-button>Jes + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Ĉu vi volas ricevi konfirmilon post kiam vi sendos poŝton al la listo?</strong><p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-ack-posts-button>Ne<br> + <mm-ack-posts-button>Jes + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Ĉu vi volas ricevi memorigilon de via pasvorto?</strong><p> + Unu fojon monate vi ricevos memorigilon kun la pasvortoj de ĉiu listo kiun vi abonas en <mm-host>. Vi povas malŝalti tiun memorigilon por ĉiu listo elektante <em>Ne</em>'n. </p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-get-password-reminder-button>Ne<br> + <mm-get-password-reminder-button>Jes<p> + <mm-global-remind-button><i>Ŝanĝu ĉie</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Ĉu vi volas kaŝi vin en la listanaro?</strong><p> + Kiam iu vidas la liston de abonantoj de tiu ĉi dissendolisto, via retpoŝtadreso estos videbla (en maniero iom maskita por kaŝi ĝin de trudpoŝtistoj). Se vi ne deziras ke via adreso aperu sur la listanaro, elektu <em>Jes + </em>'on ĉi tie. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Public-Subscription-Button>Ne<br> + <MM-Hide-Subscription-Button>Jes + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Kiun lingvon vi preferas?</strong><p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-list-langs> + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Kiujn temojn vi volas aboni?</strong><p> + Se vi elektos unu aŭ plurajn interestemojn, la poŝto de la listo estos filtrata kaj vi ricevos nur parton. Se mesaĝo konformas al iu temo elektita de vi, vi ĝin ricevos; alie ne ricevos. + + <p>Se mesaĝo konformas al neniu temo, ĝian liveron regos la ĉi-suba agordo. Se vi elektos neniun temon, vi ricevos la tutan poŝton de la listo.</p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-topics> + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Ĉu vi volas ricevi poŝton konforman al neniu temfiltro?</strong><p> + + Ĉi tiu agordo vin koncernas nur se vi abonis almenaŭ unu temon en la ĉi-supra agordo. Ĝi priskribas la regulon por liveri poŝton konforman al neniu difinita temo. Elektinte <em>Ne</em>'n, vi ne ricevos poŝton kiu konformas al neniu temo, dum elektinte <em>Jes</em>'on ĝin ja ricevos.</p> + + <p>Se neniun temon elektis supre, vi ricevos ĉiun poŝton de la listo. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-suppress-nonmatching-topics>Ne<br> + <mm-receive-nonmatching-topics>Jes + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Ĉu vi volas eviti duobligon de poŝto?</strong><p> + + Vi povas elekti ne ricevi duan kopion de mesaĝo sendita tra la listo kiam via adreso aperas en ĝiaj kampoj <tt>Al: (To:)</tt> aŭ<tt> Cc:</tt>. Elektu <em>Jes</em>'on por ne ricevi duoblaĵojn, aŭ elektu <em>Ne</em>'n por ricevi ilin. + + <p>Se la listo estas agordita por personecigi poŝton kaj vi elektis ricevi duoblaĵojn, la kaplinio <tt>'X-Mailman-Copy: yes'</tt> estos aldonita al tiuj kopioj. + + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-receive-duplicates-button>Ne<br> + <mm-dont-receive-duplicates-button>Jes<p> + <mm-global-nodupes-button><i>Ŝanĝu ĉie</i> + </td></tr> + + <tr><TD colspan="2"> + <center><MM-options-Submit-button></center> + </td></tr> + +</table> +</center> +<p> +<MM-Form-End> + +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> diff --git a/templates/eo/postack.txt b/templates/eo/postack.txt new file mode 100644 index 00000000..6ec6e7f5 --- /dev/null +++ b/templates/eo/postack.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +Vian mesaĝon titolitan + + %(subject)s + +sukcese ricevis la dissendolisto %(listname)s. + +Informopaĝo de la listo: %(listinfo_url)s +Agordoj de via abono: %(optionsurl)s diff --git a/templates/eo/postauth.txt b/templates/eo/postauth.txt new file mode 100644 index 00000000..7a803954 --- /dev/null +++ b/templates/eo/postauth.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +Vian aprobon bezonas la jena mesaĝo +sendita al dissendolisto: + + Listo: %(listname)s@%(hostname)s + De: %(sender)s + Temo: %(subject)s + Kialo: %(reason)s + +Kiam oportunos al vi, vizitu la retpaĝon: + + %(admindb_url)s + +por aprobi aŭ malaprobi la peton. diff --git a/templates/eo/postheld.txt b/templates/eo/postheld.txt new file mode 100644 index 00000000..8d9983e1 --- /dev/null +++ b/templates/eo/postheld.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +Via mesaĝo al la listo '%(listname)s' titolita + + %(subject)s + +estas retenata ĝis la moderiganto de la listo ĝin povos revizii por aprobi ĝin. + +La kialo de ĝia retenado estas: + + %(reason)s + +Aŭ la mesaĝo estos liverata al la listo, aŭ vi ricevos sciigon de la decido +de la moderiganto. Se vi deziras nuligi tiun mesaĝon, bonvolu viziti la jenan +retpaĝon: + + %(confirmurl)s diff --git a/templates/eo/private.html b/templates/eo/private.html new file mode 100755 index 00000000..01842b24 --- /dev/null +++ b/templates/eo/private.html @@ -0,0 +1,49 @@ +<html> +<head> + <title>Ensaluto en la privatajn arĥivojn de %(realname)s</title> + <script>function sf(){document.f.username.focus();}</script> +</head> +<body bgcolor="#ffffff" onLoad="sf()"> +<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s" name="f"> +%(message)s + <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Ensaluto en la privatajn arĥivojn de %(realname)s</FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">Retpoŝtadreso:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">Pasvorto:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT" + name="submit" + value="Lasu min eniri..."> + </td> + </tr> + </TABLE> + <p><strong><em>Grava:</em></strong> Ekde tiu ĉi paĝo, vi devas aktivigi kuketojn en via retumilo; se ne, vi devos reensaluti ĉe ĉiu paŝo. + + <p>La privat-arĥiva interfaco de Mailman uzas seanco-kuketojn por ke vi ne devu reensaluti ĉe ĉiu ago. Tiu kuketo kadukiĝos aŭtomate kiam vi fermos vian retumilon, aŭ alie vi povos mem kadukigi ĝin premante la ligilon <em>Elsalutu</em> sub <em>Aliaj mastrumaj agadoj</em> (kiun vi vidos ensalutinte). + <p> + <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Pasvorto-memorigo</FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td>Ĉu forgesis pasvorton? Enskribu vian retpoŝtadreson ĉi-sube kaj premu la butonon <em>Memorigu</em>, kaj via pasvorto estos sendata al vi.</td> + </tr> + <tr> + <td><center><INPUT name="login-remind" type="SUBMIT" value="Memorigu" ></center></td> + </tr> + </TABLE> +</FORM> +</body> +</html> diff --git a/templates/eo/probe.txt b/templates/eo/probe.txt new file mode 100644 index 00000000..32bfd7e5 --- /dev/null +++ b/templates/eo/probe.txt @@ -0,0 +1,25 @@ +Ĉi tiu estas provmesaĝo. Vi povas malatenti ĝin. + +La dissendolisto %(listname)s ricevis plurajn mesaĝojn resaltintajn +el via retpoŝtadreso. Tio signifas ke povas esti iu problemo en +la liverado de poŝto al %(address)s. + +Unu ekzemplo de resaltinta mesaĝo estas alkroĉita sube. Bonvolu +revizii tiun mesaĝon por certiĝi ke ne estas problemoj ĉe via +retpoŝtadreso. Vi povas laŭbezone peti helpon de via poŝto-servanto. + +Se vi povas legi ĉi tion, vi devas nenion fari por teni vian abonon aktiva. +Se ĉi tiu mesaĝo estus resaltinta, vi ne povus legi ĝin, kaj via abono +estus nun malaktiva. Kutime, kiam abono estas malaktiva, oni ricevas +okazajn avertojn petantajn reaktivigi ĝin. + +Vi ankaŭ povas viziti la agordopaĝon de via abono ĉe + + %(optionsurl)s + +En la agordopaĝo de via abono, vi povas ŝanĝi plurajn liver-agordojn, +kiel vian retpoŝtadreson, aŭ ĉu vi preferas kompilitan poŝton aŭ ne. + +Se vi havas demandojn aŭ dubojn, kontaktu la listestron ĉe + + %(owneraddr)s diff --git a/templates/eo/refuse.txt b/templates/eo/refuse.txt new file mode 100644 index 00000000..b62daf80 --- /dev/null +++ b/templates/eo/refuse.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +Vian peton al la dissendolisto %(listname)s + + %(request)s + +malakceptis la moderiganto de la listo. La moderiganto +indikis la jenan kialon por malakcepti vian peton: + + "%(reason)s" + +Bonvolu sendi ĉiajn demandojn kaj komentojn a la listestro: + + %(adminaddr)s diff --git a/templates/eo/roster.html b/templates/eo/roster.html new file mode 100644 index 00000000..7d6ac5bd --- /dev/null +++ b/templates/eo/roster.html @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- $Revision: 3394 $ --> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE>Abonantoj de la listo <MM-List-Name></TITLE> + + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + + <P> + <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Abonantoj de la listo + <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER"> + + <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box> + <MM-list-langs><MM-form-end></p> + + <P>Premu vian adreson por viziti la agordopaĝon de via abono.<br><I>(La adresoj inter krampoj havas poŝtoliveradon malŝaltita.)</I></P> + </TD> + </TR> + <TR WIDTH="100%" VALIGN="top"> + <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> + <center> + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>Abonantoj de normala poŝto de <MM-List-Name>:</FONT></B> + </center> + </TD> + <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> + <center> + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Abonantoj de ĉiutagaj resumoj de <MM-List-Name>:</FONT></B> + </center> + </TD> + </TR> + <TR VALIGN="top"> + <td> + <P><MM-Regular-Users> + </td> + <td> + <P><MM-Digest-Users> + </td> + </tr> + </table> +<MM-Mailman-Footer> +</BODY> +</HTML> diff --git a/templates/eo/subauth.txt b/templates/eo/subauth.txt new file mode 100644 index 00000000..64954ca0 --- /dev/null +++ b/templates/eo/subauth.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +Vian aprobon bezonas la jena peto aboni +dissendoliston: + + Por: %(username)s + Listo: %(listname)s@%(hostname)s + +Kiam oportunos al vi, vizitu la retpaĝon: + + %(admindb_url)s + +por aprobi aŭ malaprobi la peton. diff --git a/templates/eo/subscribe.html b/templates/eo/subscribe.html new file mode 100644 index 00000000..f129428b --- /dev/null +++ b/templates/eo/subscribe.html @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- $Revision: 3550 $ --> +<html> +<head><title>Rezultoj de la abono al <MM-List-Name></title></head> +<body bgcolor="white"> +<h1>Rezultoj de la abono al <MM-List-Name></h1> +<MM-Results> +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> diff --git a/templates/eo/subscribeack.txt b/templates/eo/subscribeack.txt new file mode 100644 index 00000000..d0fbd204 --- /dev/null +++ b/templates/eo/subscribeack.txt @@ -0,0 +1,36 @@ +Ni bonvenigas vin en la retpoŝtoliston %(real_name)s@%(host_name)s +%(welcome)s +Por sendi poŝton al tiu ĉi listo, sendu viajn mesaĝojn al: + + %(emailaddr)s + +Vi trovos ĝeneralan informon pri la listo ĉe: + + %(listinfo_url)s + +Se iam volos malaboni ĝin aŭ ŝanĝi viajn agordojn (ekzemple +por (mal)ŝalti kompiladon de poŝto, ŝanĝi vian pasvorton, ktp.), +vizitu vian agordopaĝon ĉe: + + %(optionsurl)s +%(umbrella)s +Vi povas ŝanĝi la samajn agordojn ankaŭ per retpoŝto sendante +mesaĝon al: + + %(real_name)s-request@%(host_name)s + +kun la vorto «help» (sen citiloj) en la temo aŭ en la enhavo, +por ricevi mesaĝon kun instrukcioj. + +Vi devas koni vian pasvorton por ŝanĝi viajn agordojn (inkluzivante +ŝanĝon de via pasvorto mem) aŭ por malaboni la liston sen konfirmo. +Ĝi estas jena: + + %(password)s + +Kutime, la sistemo Mailman memorigos al vi viajn pasvortojn ĉe +%(host_name)s unu fojon monate, kvankam vi povas malŝalti tiun +ĉi agordon laŭplaĉe. Tiu memorigo inkluzivos ankaŭ instrukciojn por +ĉesigi aŭ reagordi vian abonon. +Via agordopaĝo ankaŭ havas butonon por resendi vian nunan +pasvorton al vi. diff --git a/templates/eo/unsub.txt b/templates/eo/unsub.txt new file mode 100644 index 00000000..4d967944 --- /dev/null +++ b/templates/eo/unsub.txt @@ -0,0 +1,24 @@ +Konfirmilo de malabono el la dissendolisto %(listname)s + +Ni ĵus ricevis peton%(remote)s por malabonigi vian +retpoŝtadreson "%(email)s" el la listo %(listaddr)s. Por +konfirmi ke vi volas malaboni tiun liston, simple respondu +ĉi tiun mesaĝon, konservante la kaplinion "Temo:" +neŝanĝita. Aŭ vizitu la jenan retpaĝon: + + %(confirmurl)s + +Aŭ inkluzivu la jenan linion -- kaj nur la jenan linion -- en +mesaĝo al %(requestaddr)s: + + confirm %(cookie)s + +Atentu ke simple respondi tiun ĉi mesaĝon devus sufiĉi por +la plimultaj retpoŝtiloj, ĉar tio kutime lasas la linion "Temo:" +en la ĝusta formo (aldona teksto "Re:" en la linio "Temo:" +estas akceptebla). + +Se vi ne deziras malaboni tiun liston, bonvolu malatenti +ĉi tiun mesaĝon. Se vi kredas ke iu provas malice malabonigi +vin el la listo, aŭ se vi havas aliajn demandojn, kontaktu la +listestron ĉe %(listadmin)s. diff --git a/templates/eo/unsubauth.txt b/templates/eo/unsubauth.txt new file mode 100644 index 00000000..145e8c47 --- /dev/null +++ b/templates/eo/unsubauth.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +Vian aprobon bezonas la jena peto malaboni +dissendoliston: + + Por: %(username)s + Listo: %(listname)s@%(hostname)s + +Kiam oportunos al vi, vizitu la retpaĝon: + + %(admindb_url)s + +por aprobi aŭ malaprobi la peton. diff --git a/templates/eo/userpass.txt b/templates/eo/userpass.txt new file mode 100644 index 00000000..1a298131 --- /dev/null +++ b/templates/eo/userpass.txt @@ -0,0 +1,25 @@ +Vi petis (aŭ iu je via nomo) memorigilon de la pasvorto +de via abono en la listo %(fqdn_lname)s. Vi bezonos +ĉi tiun pasvorton por ŝanĝi viajn abon-agordojn (ekzemple, +se vi volos ricevi unuopa aŭ kompilita la poŝton), kaj por +malaboni la liston. + +La adreso de via abono estas: %(user)s + +Via pasvorto por %(listname)s estas: %(password)s + +Se vi volas ŝanĝi viajn abon-agordojn, iru al via persona +agordopaĝo ĉe: + + %(options_url)s + +Vi povas fari tiujn ŝanĝojn ankaŭ per retpoŝto se vi sendos +mesaĝon al: + + %(requestaddr)s + +kun la teksto «help» en la temo aŭ en la enhavo. La +aŭtomata respondo donos al vi pli detalajn instrukciojn. + +Se vi havas demandojn aŭ komentojn, sendu ilin al +la listestro de la listo %(listname)s ĉe %(owneraddr)s. diff --git a/templates/eo/verify.txt b/templates/eo/verify.txt new file mode 100644 index 00000000..5e155096 --- /dev/null +++ b/templates/eo/verify.txt @@ -0,0 +1,24 @@ +Konfirmilo de abono de la dissendolisto %(listname)s + +Ni ĵus ricevis peton%(remote)s por abonigi vian +retpoŝtadreson "%(email)s" al la listo %(listaddr)s. Por +konfirmi ke vi volas aboni tiun liston, simple respondu +ĉi tiun mesaĝon, konservante la kaplinion "Temo:" +neŝanĝita. Aŭ vizitu la jenan retpaĝon: + + %(confirmurl)s + +Aŭ inkluzivu la jenan linion -- kaj nur la jenan linion -- en +mesaĝo al %(requestaddr)s: + + confirm %(cookie)s + +Atentu ke simple respondi tiun ĉi mesaĝon devus sufiĉi por +la plimultaj retpoŝtiloj, ĉar tio kutime lasas la linion "Temo:" +en la ĝusta formo (aldona teksto "Re:" en la linio "Temo:" +estas akceptebla). + +Se vi ne deziras aboni tiun liston, bonvolu malatenti +ĉi tiun mesaĝon. Se vi kredas ke iu provas malice abonigi +vin al la listo, aŭ se vi havas aliajn demandojn, kontaktu la +listestron ĉe %(listadmin)s. |