diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | templates/es/admindbdetails.html | 8 | ||||
-rw-r--r-- | templates/es/admlogin.html | 2 | ||||
-rw-r--r-- | templates/es/checkdbs.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | templates/es/convert.txt | 6 | ||||
-rw-r--r-- | templates/es/cronpass.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | templates/es/disabled.txt | 6 | ||||
-rw-r--r-- | templates/es/emptyarchive.html | 2 | ||||
-rw-r--r-- | templates/es/help.txt | 16 | ||||
-rw-r--r-- | templates/es/invite.txt | 6 | ||||
-rw-r--r-- | templates/es/listinfo.html | 6 | ||||
-rw-r--r-- | templates/es/masthead.txt | 10 | ||||
-rw-r--r-- | templates/es/newlist.txt | 8 | ||||
-rw-r--r-- | templates/es/nomoretoday.txt | 4 | ||||
-rw-r--r-- | templates/es/options.html | 26 | ||||
-rw-r--r-- | templates/es/postheld.txt | 4 | ||||
-rw-r--r-- | templates/es/private.html | 2 | ||||
-rw-r--r-- | templates/es/roster.html | 6 | ||||
-rw-r--r-- | templates/es/subscribeack.txt | 4 | ||||
-rw-r--r-- | templates/es/unsub.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | templates/es/userpass.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | templates/es/verify.txt | 4 |
21 files changed, 64 insertions, 64 deletions
diff --git a/templates/es/admindbdetails.html b/templates/es/admindbdetails.html index 8d5dc763..f57ae73d 100644 --- a/templates/es/admindbdetails.html +++ b/templates/es/admindbdetails.html @@ -9,7 +9,7 @@ junto con las cabeceras del mensaje y un extracto del cuerpo del mismo. <p>En cualquiera de estas páginas están disponibles las siguientes acciones: <ul> -<li><b>Diferir</b> -- Postpone su decisión para más tarde. No se aplica ninguna +<li><b>Diferir</b> -- Pospone su decisión para más tarde. No se aplica ninguna acción ahora para esta solicitud administrativa pendiente, aún así puede reenviar o preservar el mensaje (vea más abajo). @@ -22,8 +22,8 @@ subscripción, rechaza las mismas. En cualquier caso, deberia poner el motivo del rechazo en el cuadro de texto adjunto. <li><b>Descartar</b> -- Tirar el mensaje original, sin mandar un mensaje de -rechazo. Para las solicitudes de subscripción, esto símplemente descarta la -solicitud sin avisar a la persona que hizo la solicitud. Esta opción se usa +rechazo. Para las solicitudes de subscripción, esto únicamente descarta la +solicitud sin avisar a la persona que hizo la solicitud. Esta opción se usa normalmente con el correo no solicitado o spam. </ul> @@ -34,7 +34,7 @@ guardar un registro para ehcarle un vistazo después. <p>Active la opción <b>Redirigir a</b> y rellene la dirección correspondiente si quiere reenviar el mensaje a alguien que no esté en la lista. Para editar un -mensaje retenido antes de que se envíe a la lista, puede reenviarselo a si mismo +mensaje retenido antes de que se envíe a la lista, puede reenviarselo a sí mismo (o al propietario de la lista), y descartar el mensaje original. Entonces, cuando el mensaje se muestre en su buzón de entrada, haga sus correcciones y reenvíelo a la lista, incluyendo una cabecera <tt>Approved:</tt> con la clave de diff --git a/templates/es/admlogin.html b/templates/es/admlogin.html index 4724d31c..316a47a4 100644 --- a/templates/es/admlogin.html +++ b/templates/es/admlogin.html @@ -24,7 +24,7 @@ </tr> </TABLE> <p><strong><em>Importante:</em></strong> A partir de ahora, debe - tener habilitadas las cookies en su navegador, en caso contrario, sus cambios, + tener habilitadas las cookies en su navegador, en caso contrario, sus cambios no tendrán efecto. <p>La interfaz administrativa de Mailman emplea sesiones basadas en cookies, de diff --git a/templates/es/checkdbs.txt b/templates/es/checkdbs.txt index a2612084..1346074a 100644 --- a/templates/es/checkdbs.txt +++ b/templates/es/checkdbs.txt @@ -4,6 +4,6 @@ siguiente página: %(adminDB)s -Por favor, atiendalas tan pronto como le sea posible. Esta comunicación +Por favor, atiéndalas tan pronto como le sea posible. Esta comunicación indicando que existen mensajes por revisar, se le enviará todos los días, siempre y cuando exista alguno. diff --git a/templates/es/convert.txt b/templates/es/convert.txt index 7d15d012..69ad4d09 100644 --- a/templates/es/convert.txt +++ b/templates/es/convert.txt @@ -3,14 +3,14 @@ importante. Ahora la gestiona un nuevo paquete de listas de distribución llamado "Mailman". Esperamos que esto mejore el servicio y la administración de la lista. -¿Como le afecta esto? +¿Cómo le afecta esto? 1) Los mensajes de correo dirigidos a la lista deben enviarse a: %(listaddr)s 2) Se le ha asignado una clave aleatoria para impedir que otros -anulen su subscripción sin que usted lo sepa. La clave se le enviara +anulen su subscripción sin que usted lo sepa. La clave se le enviará en otro mensaje de correo electrónico, que puede que ya haya recibido. No se preocupe si se le olvida esta clave, todos los meses recibirá un recordatorio por correo electronico. @@ -32,6 +32,6 @@ pregunta o problema con esta nueva configuración: %(adminaddr)s. -Este mensaje ha sido generado automaticamente por Mailman %(version)s. +Este mensaje ha sido generado automáticamente por Mailman %(version)s. Para obtener mas información sobre Mailman, visite la pagina principal en http://www.list.org/ diff --git a/templates/es/cronpass.txt b/templates/es/cronpass.txt index 590101ab..b32c8ec2 100644 --- a/templates/es/cronpass.txt +++ b/templates/es/cronpass.txt @@ -8,7 +8,7 @@ Puede visitar las URLs para cambiar la configuración de las subscripciones, darse de baja o desactivar la recepción de los mensajes (por ejemplo durante las vacaciones). -Ademas de las URLs, puede utilizar el correo electrónico para +Además de las URLs, puede utilizar el correo electrónico para realizar dichos cambios. Si necesita mas información envíe un mensaje a la dirección de solicitudes ('-request') de la lista (por ejemplo, %(exreq)s) con la palabra diff --git a/templates/es/disabled.txt b/templates/es/disabled.txt index bfee465c..60b201af 100644 --- a/templates/es/disabled.txt +++ b/templates/es/disabled.txt @@ -1,10 +1,10 @@ Su subscripción a la lista de distribución %(listname)s se ha inhabilitado %(reason)s. No obtendrá ningún mensaje más de esta lista hasta que rehabilite su -subscripción. Recibirá %(noticesleft)s recordatorios como este antes de que su -subscripción a la lista se borre. +subscripción. Recibirá %(noticesleft)s recordatorios como este antes de que se +borre su subscripción a la lista. Para volver a activar su subscripción, solo tiene que responder a este mensaje -(dejando la línea correspondiente al asunto intacto), o visite la página de +(dejando la línea correspondiente al asunto intacta), o visite la página de confirmación sita en %(confirmurl)s diff --git a/templates/es/emptyarchive.html b/templates/es/emptyarchive.html index ed6edc36..0f294e59 100644 --- a/templates/es/emptyarchive.html +++ b/templates/es/emptyarchive.html @@ -8,7 +8,7 @@ <h1>Archivo de la lista %(listname)s</h1> <p> Todavía no se ha enviado ningún mensaje a esta lista, de manera que el - archivo está actualmente vacio. Puede obtener <a href="%(listinfo)s"> + archivo está actualmente vacío. Puede obtener <a href="%(listinfo)s"> más información acerca de esta lista</a>. </p> </BODY> diff --git a/templates/es/help.txt b/templates/es/help.txt index 79644bd2..b6986605 100644 --- a/templates/es/help.txt +++ b/templates/es/help.txt @@ -7,29 +7,29 @@ obtener información y controlar su subscripción en las listas gestiondas por 'Mailman'. Las ordenes pueden enviarse en el asunto (subject) o en el cuerpo del mensaje. -Observe que muchas de las cosas siguientes se pueden realizar tambien -a través de WEB en: +Observe que muchas de las cosas siguientes se pueden realizar también +a través de la WEB en: %(listinfo_url)s -En particular, puede usar este sitio WEB para hacer que se le envie +En particular, puede usar este sitio WEB para hacer que se le envíe su clave a su dirección de correo electrónico. -Las ordenes especificas a las listas (subscribe, who, etc) se deben +Las ordenes específicas a las listas (subscribe, who, etc) se deben enviar a la dirección *-request para la lista concreta. Por ejemplo, -para la lista 'mailman' se usaria mailman-request@... +para la lista 'mailman' se usaría mailman-request@... En la descripción de las ordenes se utilizan las siguientes convenciones: Las palabras indicadas entre ángulos '<>' son elementos IMPRESCINDIBLES, mientras que las palabras indicadas entre corchetes '[]' son elementos OPCIONALES. No incluya los ángulos o los corchetes cuando utilice las -ordenes. +órdenes. -Ordenes válidas: +Órdenes válidas: %(commands)s -Las ordenes se deben enviar a %(requestaddr)s +Las órdenes se deben enviar a %(requestaddr)s Las preguntas y comentarios para el responsable de la lista se deben enviar a diff --git a/templates/es/invite.txt b/templates/es/invite.txt index 2b429f3b..9700b3ae 100644 --- a/templates/es/invite.txt +++ b/templates/es/invite.txt @@ -7,15 +7,15 @@ También puede visitar la página web: %(confirmurl)s -O puede incluir la línea siguiente -- y solo la línea siguiente -- en un +O puede incluir la línea siguiente -- y sólo la línea siguiente -- en un mensaje dirigido a %(requestaddr)s: confirm %(cookie)s -Observe que dándole a la opción de responder debería de funcionar en la +Observe que la opción de responder debería de funcionar en la mayoría de los programas de correo. -Si quiere declinar la invitación, solo tiene que ignorar este mensaje. Si +Si quiere declinar la invitación, basta con ignorar este mensaje. Si tiene alguna pregunta que formular, por favor, envíela a %(listowner)s. diff --git a/templates/es/listinfo.html b/templates/es/listinfo.html index c2ad4056..b91e4b97 100644 --- a/templates/es/listinfo.html +++ b/templates/es/listinfo.html @@ -1,4 +1,4 @@ -<!-- $Revision: 5354 $ --> +<!-- $Revision: 7442 $ --> <HTML> <HEAD> <TITLE>Página de Información de <MM-List-Name></TITLE> @@ -62,7 +62,7 @@ <tr> <td colspan="2"> <P> - Subscribase a <MM-List-Name> rellenando los datos del + Suscríbase a <MM-List-Name> rellenando los datos del siguiente formulario <MM-List-Subscription-Msg> <ul> @@ -102,7 +102,7 @@ <TD><MM-Confirm-Password></TD> <TD> </TD></TR> <tr> - <TD BGCOLOR="#dddddd">¿En que idioma desea visualizar sus mensajes?</TD> + <TD BGCOLOR="#dddddd">¿En qué idioma desea visualizar sus mensajes?</TD> <TD> <MM-list-langs></TD> <TD> </TD></TR> <tr> diff --git a/templates/es/masthead.txt b/templates/es/masthead.txt index e1382099..80b0d8c8 100644 --- a/templates/es/masthead.txt +++ b/templates/es/masthead.txt @@ -1,7 +1,7 @@ -Envie los mensajes para la lista %(real_name)s a +Envíe los mensajes para la lista %(real_name)s a %(got_list_email)s -Para subscribirse o anular su subscripción a través de WEB +Para subscribirse o anular su subscripción a través de la WEB %(got_listinfo_url)s O por correo electrónico, enviando un mensaje con el texto @@ -13,6 +13,6 @@ Puede contactar con el responsable de la lista escribiendo a: Si responde a algún contenido de este mensaje, por favor, edite la linea del asunto (subject) para que el texto sea mas especifico -que: "Re: Contents of %(real_name)s digest...". Ademas, por favor, -incluya en la respuesta solo aquellas partes del mensaje a las que -esta respondiendo. +que: "Re: Contents of %(real_name)s digest...". Además, por favor, +incluya en la respuesta sólo aquellas partes del mensaje a las que +está respondiendo. diff --git a/templates/es/newlist.txt b/templates/es/newlist.txt index 8bf9a3f0..d19072d0 100644 --- a/templates/es/newlist.txt +++ b/templates/es/newlist.txt @@ -1,11 +1,11 @@ La lista de distribución `%(listname)s' se acaba de crear para usted. -A continuacion se incluye información básica sobre su lista. +A continuación se incluye información básica sobre su lista. La clave para administrar la lista es: %(password)s -Necesita esta clave para configurar la lista. Tambien es necesaria para +Necesita esta clave para configurar la lista. También es necesaria para realizar tareas administrativas tales como aprobar los mensajes si decide que la lista sea moderada. @@ -18,10 +18,10 @@ La página para los usuarios de su lista es: %(listinfo_url)s Puede incluso personalizar esas páginas a traves de la pagina de -configuracion de la lista. Es necesario que tenga usted conocimientos +configuración de la lista. Es necesario que tenga usted conocimientos de HTML para poder hacerlo. -Tambien, existe un mecanismo de gestión por correo electrónico para los +También existe un mecanismo de gestión por correo electrónico para los usuarios de la lista (no para los administradores). Para obtener información sobre su uso, se debe enviar un mensaje con la palabra 'help' como asunto (subject) o en el cuerpo del mismo, a: diff --git a/templates/es/nomoretoday.txt b/templates/es/nomoretoday.txt index 8fa88de3..ba45adcf 100644 --- a/templates/es/nomoretoday.txt +++ b/templates/es/nomoretoday.txt @@ -1,10 +1,10 @@ Se ha recibido un mensaje procedente de su dirección de correo electrónico '%(sender)s' pidiendo una respuesta automática procedente de la lista de distribución %(listname)s. Se ha observado que has enviado %(num)s mensajes -hoy. Para evitar problemas ya sean mensajes dentro de un bucle infinito +hoy. Para evitar problemas como los mensajes dentro de un bucle infinito entre robots de correo electrónico, hoy no le mandaremos más mensajes. Inténtelo mañana. Si piensa que este mensaje está en un error, o si tiene cualquier otra -pregunta que hacer, por favor pongase en contacto con el propietario de la +pregunta que hacer, por favor póngase en contacto con el propietario de la lista en %(owneremail)s. diff --git a/templates/es/options.html b/templates/es/options.html index c6f3fd97..1b154881 100644 --- a/templates/es/options.html +++ b/templates/es/options.html @@ -1,4 +1,4 @@ -<!-- $Revision: 6910 $ --> +<!-- $Revision: 7442 $ --> <html> <head> <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>"> @@ -96,9 +96,9 @@ <p> <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td> <td> - Puede ver una informe del resto de las listas de distribución de - <mm-host> en las que está subscrito. Utilice esta parte, si - quiere aplicar cambios globales al resto de sus subscripciones + Puede ver un informe del resto de las listas de distribución de + <mm-host> en las que está subscrito. Utilice esta parte si + quiere aplicar cambios globales al resto de sus subscripciones. <p> <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center> @@ -187,7 +187,7 @@ subscrito. Dele con el ratón a <em>Listar el resto de mis subscripciones< digest de Activar a Desactivar, puede que reciba un último digest. </td><td bgcolor="#cccccc"> - <MM-Undigest-Radio-Button>Desativar<br> + <MM-Undigest-Radio-Button>Desactivar<br> <MM-Digest-Radio-Button>Activar </td></tr> @@ -226,7 +226,7 @@ subscrito. Dele con el ratón a <em>Listar el resto de mis subscripciones< <strong>¿Quiere recibir los recordatorios de esta lista?</strong><p> Mensualmente, recibirá un mensaje de correo con la clave de cada una de las listas en la que está subscrito. Puede - inhabilitar este comportamiento por lista, con solo seleccionar + inhabilitar este comportamiento por lista, con sólo seleccionar <em>No</em> en esta opción. Si decide inhabilitar el recordatorio de las claves en todas las listas a las que está subscrito, no se le mandará ningún mensaje. @@ -240,7 +240,7 @@ subscrito. Dele con el ratón a <em>Listar el resto de mis subscripciones< <strong>¿Quiere ocultarse de la lista de subscriptores?</strong><p> Cuando alguien vea la lista de subscriptores, normalmente su dirección de correo electrónico saldrá listada - (de una forma obscura para frustrar los escaneadores spam). Si no + (de una forma oscura para frustrar los escaneadores spam). Si no quiere que su dirección salga a relucir, seleccione <em>Si</em>. </td><td bgcolor="#cccccc"> <MM-Public-Subscription-Button>No<br> @@ -248,13 +248,13 @@ subscrito. Dele con el ratón a <em>Listar el resto de mis subscripciones< </td></tr> <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> - <strong>¿En que idioma deseas ver los mensajes de la lista?</strong><p> + <strong>¿En qué idioma deseas ver los mensajes de la lista?</strong><p> </td><td bgcolor="#cccccc"> <MM-list-langs> </td></tr> <tr><td bgcolor="#cccccc"> - <strong>¿A que tipo de temas le gustaría subscribirse? </strong><p> + <strong>¿A qué tipo de temas le gustaría subscribirse? </strong><p> Al seleccionar uno o más temas, puede filtrar el tráfico de la lista de distribución, de manera que solo recibirá un subconjunto de los @@ -273,7 +273,7 @@ subscrito. Dele con el ratón a <em>Listar el resto de mis subscripciones< <tr><td bgcolor="#cccccc"> <strong>¿Quiere recibir los mensajes que no coincidan con ningún tema?</strong><p> - Esta opción solo surte efecto si está + Esta opción sólo surte efecto si está subscrito a algún tema de los de arriba. Esta opción describe cual será la regla de entrega por defecto para los mensajes que no coincidan @@ -298,11 +298,11 @@ subscrito. Dele con el ratón a <em>Listar el resto de mis subscripciones< <tt>To:</tt> o <tt>Cc:</tt> de un mensaje dirigido a la lista, puede optar por no recibir otra copia de la lista de distribución. Seleccione <em>Si</em> para - evitar recibir coias de la lista de distribución, - seleccione <em>No</em> para recibirlas. + evitar recibir copias de la lista de distribución o + <em>No</em> para recibirlas. <p>Si la lista tiene subscriptores con los mensajes - personalizados, y elijes que si deseas recibir copias, + personalizados, y eliges que sí deseas recibir copias, cada copia tendrá una cabecera <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> incluida en él. diff --git a/templates/es/postheld.txt b/templates/es/postheld.txt index 37745d50..9d18645e 100644 --- a/templates/es/postheld.txt +++ b/templates/es/postheld.txt @@ -3,13 +3,13 @@ El mensaje que ha enviado a la lista '%(listname)s' y que versa sobre: %(subject)s Ha sido retenido en espera de que el moderador de la lista lo revise -y lo apruebe. +y apruebe. Ha sido retenido por: %(reason)s -O se mandará el mensaje a la lista o se le enviará una notificación +O se mandará el mensaje a la lista o se le enviará una notificación con la decisión del moderador. Si desea cancelar este envío, puede hacerlo a través de la siguiente URL: diff --git a/templates/es/private.html b/templates/es/private.html index e26253a1..327f9237 100644 --- a/templates/es/private.html +++ b/templates/es/private.html @@ -29,7 +29,7 @@ </TABLE> <p><strong><em>Importante:</em></strong> A partir de ahora, debe tener habilitadas las cookies en su navegador, en caso contrario, sus cambios, no tendrán efecto. - <p>Las sesiones basadas en cookies se usan en la interfaz administrativa de Mailman, de manera que no necesita identificarse continuamente con cada operación administrativa que realice. La cookie caducará automáticamente cuando salga del navegador, or puede hacerla caducar seleccionando la opción <em>Salida</em> bajo la sección titulada + <p>Las sesiones basadas en cookies se usan en la interfaz administrativa de Mailman, de manera que no necesita identificarse continuamente con cada operación administrativa que realice. La cookie caducará automáticamente cuando salga del navegador, o puede hacerla caducar seleccionando la opción <em>Salida</em> bajo la sección titulada <em> Otras Actividades Administrativas</em> (que verá una vez que consiga entrar satisfactoriamente). </FORM> diff --git a/templates/es/roster.html b/templates/es/roster.html index 73226103..5e3dc43c 100644 --- a/templates/es/roster.html +++ b/templates/es/roster.html @@ -1,4 +1,4 @@ -<!-- $Revision: 5354 $ --> +<!-- $Revision: 7442 $ --> <HTML> <HEAD> <TITLE>Subscriptores de <MM-List-Name></TITLE> @@ -28,13 +28,13 @@ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> <center> <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users> - Subscriptores en <MM-List-Name> con la recepción de los mensajes a medida que llegan:</FONT></B> + Suscriptores en <MM-List-Name> con la recepción de los mensajes a medida que llegan:</FONT></B> </center> </TD> <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> <center> <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> - Subcriptores en <MM-List-Name> con la recepción diferida en resumenes:</FONT></B> + Suscriptores en <MM-List-Name> con la recepción diferida en resúmenes:</FONT></B> </center> </TD> </TR> diff --git a/templates/es/subscribeack.txt b/templates/es/subscribeack.txt index 2fd93463..7d67cbcf 100644 --- a/templates/es/subscribeack.txt +++ b/templates/es/subscribeack.txt @@ -30,8 +30,8 @@ cambio de la propia clave) o para anular su subscripción. Su clave es: %(password)s Normalmente, Mailman le recordará mensualmente las claves que tenga en -las listas de distribución de %(host_name)s, aunque si lo prefiere puede +las listas de distribución de %(host_name)s, aunque si lo prefiere, puede inhabilitar este comportamiento. El recordatorio también incluirá -instrucciones sobre como anular su subscripción o como cambiar los +instrucciones sobre como anular su subscripción o cómo cambiar los parámetros de subscripción. En la página de opciones hay un botón que le enviará un mensaje de correo electrónico con su clave. diff --git a/templates/es/unsub.txt b/templates/es/unsub.txt index 5bb04247..c0d6af56 100644 --- a/templates/es/unsub.txt +++ b/templates/es/unsub.txt @@ -18,7 +18,7 @@ Responder este mensaje debería funcionar con la mayoría de los programas de correo electrónico, porque normalmente dejan de una forma válida la línea del Asunto (el texto adicional Re: en el asunto es correcto) -Si no desea borrarse de esta lista de distribución, solo tiene que +Si no desea borrarse de esta lista de distribución, sólo tiene que ignorar este mensaje. Si piensa que alguien quiere borrarle de la lista malintencionadamente o si tiene cualquier otra cuestión, mándelas al administrador de la lista a la dirección %(listadmin)s. diff --git a/templates/es/userpass.txt b/templates/es/userpass.txt index 07072847..95b55916 100644 --- a/templates/es/userpass.txt +++ b/templates/es/userpass.txt @@ -23,6 +23,6 @@ un mensaje a: con el texto "help" en el asunto (subject) o en el cuerpo del mensaje. El mensaje automático que se le enviará tiene información más detallada. -Si tiene alguna pregunta o algun comentario, por favor, envielo al +Si tiene alguna pregunta o algun comentario, por favor, envíelo al administrador de la lista de distribución %(listname)s a la dirección %(owneraddr)s diff --git a/templates/es/verify.txt b/templates/es/verify.txt index 83b33bc5..04be10e7 100644 --- a/templates/es/verify.txt +++ b/templates/es/verify.txt @@ -3,7 +3,7 @@ Mensaje de confirmación para la subscripción a la lista de distribución Se ha recibido una solicitud de subscripción de su dirección "%(email)s", a la lista %(listaddr)s, %(remote)s. Para confirmar que quiere ser dado de -alta en esta lista de distribución, solo tiene que responder a este mensaje +alta en esta lista de distribución, sólo tiene que responder a este mensaje manteniendo el asunto intacto o visitar la siguiente página web: %(confirmurl)s @@ -16,7 +16,7 @@ a la dirección %(requestaddr)s: Responder a este mensaje, debería funcionar con la mayoria de los programas de correo electrónico, ya que suelen dejar el asunto de la forma adecuada (el -texto adicional "Re:" que suelen poner en el asunto funcionará correctamente)) +texto adicional "Re:" que suelen poner en el asunto funcionará correctamente) Si no desea subscribirse a esta lista, por favor, ignore este mensaje. Si cree que alguien de forma malintencionada está intentando subscribirle a la lista o |