aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/templates
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Sapiro <mark@msapiro.net>2009-12-07 20:51:36 -0800
committerMark Sapiro <mark@msapiro.net>2009-12-07 20:51:36 -0800
commitef3031bc19fb725523962d2c6d27be6bafe684f8 (patch)
tree966c3bbb37a5fe07c92be3f7ca1e00f4f8c8d6d9 /templates
parent7cc048257bc4e26af8e7dfe8a21fb24b77109302 (diff)
downloadmailman2-ef3031bc19fb725523962d2c6d27be6bafe684f8.tar.gz
mailman2-ef3031bc19fb725523962d2c6d27be6bafe684f8.tar.xz
mailman2-ef3031bc19fb725523962d2c6d27be6bafe684f8.zip
Added Asturian translation from Marcos Costales and the Asturian
Language Team.
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--templates/Makefile.in4
-rw-r--r--templates/ast/admindbdetails.html60
-rw-r--r--templates/ast/admindbpreamble.html10
-rw-r--r--templates/ast/admindbsummary.html13
-rw-r--r--templates/ast/adminsubscribeack.txt3
-rw-r--r--templates/ast/adminunsubscribeack.txt3
-rw-r--r--templates/ast/admlogin.html31
-rw-r--r--templates/ast/approve.txt16
-rw-r--r--templates/ast/archidxentry.html4
-rw-r--r--templates/ast/archidxfoot.html21
-rw-r--r--templates/ast/archidxhead.html24
-rw-r--r--templates/ast/archlistend.html1
-rw-r--r--templates/ast/archliststart.html4
-rw-r--r--templates/ast/archtoc.html19
-rw-r--r--templates/ast/archtocentry.html13
-rw-r--r--templates/ast/archtocnombox.html17
-rw-r--r--templates/ast/article.html47
-rw-r--r--templates/ast/bounce.txt12
-rw-r--r--templates/ast/checkdbs.txt9
-rw-r--r--templates/ast/convert.txt37
-rw-r--r--templates/ast/cronpass.txt23
-rw-r--r--templates/ast/disabled.txt27
-rw-r--r--templates/ast/emptyarchive.html13
-rw-r--r--templates/ast/headfoot.html31
-rw-r--r--templates/ast/help.txt37
-rw-r--r--templates/ast/invite.txt21
-rw-r--r--templates/ast/listinfo.html143
-rw-r--r--templates/ast/masthead.txt18
-rw-r--r--templates/ast/newlist.txt37
-rw-r--r--templates/ast/nomoretoday.txt10
-rw-r--r--templates/ast/options.html307
-rw-r--r--templates/ast/postack.txt8
-rw-r--r--templates/ast/postauth.txt13
-rw-r--r--templates/ast/postheld.txt16
-rw-r--r--templates/ast/private.html36
-rw-r--r--templates/ast/probe.txt24
-rw-r--r--templates/ast/refuse.txt12
-rw-r--r--templates/ast/roster.html52
-rw-r--r--templates/ast/subauth.txt11
-rw-r--r--templates/ast/subscribe.html7
-rw-r--r--templates/ast/subscribeack.txt37
-rw-r--r--templates/ast/unsub.txt24
-rw-r--r--templates/ast/unsubauth.txt11
-rw-r--r--templates/ast/userpass.txt28
-rw-r--r--templates/ast/verify.txt26
45 files changed, 1318 insertions, 2 deletions
diff --git a/templates/Makefile.in b/templates/Makefile.in
index c0ec0529..b61eb083 100644
--- a/templates/Makefile.in
+++ b/templates/Makefile.in
@@ -42,8 +42,8 @@ TEMPLATEDIR= $(prefix)/templates
SHELL= /bin/sh
-LANGUAGES= ar ca cs da de en es et eu fi fr gl he hr hu ia it ja ko lt \
- nl no pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW
+LANGUAGES= ar ast ca cs da de en es et eu fi fr gl he hr hu ia it ja ko \
+ lt nl no pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW
# Modes for directories and executables created by the install
# process. Default to group-writable directories but
diff --git a/templates/ast/admindbdetails.html b/templates/ast/admindbdetails.html
new file mode 100644
index 00000000..896f1d09
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/admindbdetails.html
@@ -0,0 +1,60 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html><head></head><body>Les solicit&uacute;es alministratives amu&eacute;sense d'una de les dos formes, como una
+<a href="%(summaryurl)s">p&aacute;xina de resume</a>, o como una
+<em>p&aacute;xina con detalles</em>. La p&aacute;xina col sumariu conti&eacute;n solicit&uacute;es
+d'alta o baxa pendientes, unv&iacute;os a la llista que t&aacute;n reten&iacute;os fasta que
+seyan aprobaos, agrupaos per direici&oacute;n de remitente. La p&aacute;xina con los
+detalles
+conti&eacute;n una vista m&aacute;s detallada de cada &uacute;n de los mensaxes reten&iacute;os,
+xunto coles cabeceres del mensax y un estrautu del cuerpu del mesmu.
+<p>En cualesquier d'estes p&aacute;xines t&aacute;n disponibles les siguientes aiciones:
+
+</p><ul>
+<li><b>Diferir</b> -- Posp&oacute;n la decisi&oacute;n pa m&aacute;s sero. Nun s'aplica denguna
+aici&oacute;n agora pa esta solicit&uacute; alministrativa pendiente, pero ent&aacute; y too puede reunviar
+o preservar el mensax (lleer m&aacute;s abaxo).
+
+</li><li><b>Aprobar</b> -- Aprobar el mensax, unvi&aacute;ndolo a la llista. Pa les
+solicit&uacute;es de soscrici&oacute;n, aprobar les mesmes.
+
+</li><li><b>Refugar</b> -- Refugar el mensax, unviando un mensax de refugu al
+remitente, y descartando'l mensax orixinal. Pa les solicit&uacute;es de
+soscrici&oacute;n, refuga les mesmes. En cualesquier casu, tendr&iacute;a de poner el motivu del
+refugu nel cuadru de testu axuntu.
+
+</li><li><b>Descartar</b> -- Tirar el mensax orixinal, ensin mandar un mensax de
+refugu. Pa les solicit&uacute;es de soscrici&oacute;n, esto nam&aacute;i descarta la
+solicit&uacute; ensin avisar a la persona que fizo la solicitud. Esta opci&oacute;n &uacute;sase davezu col corr&eacute;u non solicit&aacute;u o puxarra (spam).
+</li></ul>
+
+<p>Pa los mensaxes reten&iacute;os, activa la opci&oacute;n <b>Preservar</b> si quies
+atroxar una copia de los mensaxes pal alministrador del sirvidor. Esto ye
+&uacute;til p'aquellos mensaxes abusivos que quies descartar, pero que necesites
+atroxar un rexistru pa ech&aacute;-y un g&uuml;eyu dempu&eacute;s.
+
+</p><p>Activa la opci&oacute;n <b>Redirixir a</b> y enllena la direici&oacute;n correspondiente si
+quies reunviar el mensax a daqui&eacute;n que nun tea na llista. Pa editar un
+mensax reten&iacute;u enantes de que s'unvie a la llista, puedes reunviartelu a t&iacute; mesmu
+(o al propietariu de la llista), y descartar el mensax orixinal. Ent&oacute;s,
+cuando'l mensax s'amuese nel to buz&oacute;n d'entrada, fai les tos correiciones y reunv&iacute;alu a la llista, incluyendo una testera <tt>Approved:</tt> cola clave de
+la llista como valor. Ye un bon vezu nesti casu, incluyir una nota nel mensax desplicando que modificasti'l testu.
+
+</p><p>Si'l remitente ye un soscritor que ta siendo moder&aacute;u, puedes llimpiar
+opcionalmente la so marca de moderaci&oacute;n. Esto ye &uacute;til cuando la so llista ta
+configurada pa poner a los soscriptores nuevos en cuarentena y decide que
+puede confiar nesti soscriptor a la hora de mandar mensaxes a la llista ensin
+aprobaci&oacute;n.
+
+</p><p>Si'l remitente nun ye un soscriptor de la llista, puedes amestar esta direici&oacute;n
+de corr&eacute;u electr&oacute;nicu al <em>pe&ntilde;er&aacute;u de remitentes</em>. El pe&ntilde;er&aacute;u de
+remitentes descr&iacute;bese na <a href="%(filterurl)s">p&aacute;xina de pe&ntilde;eres de privacid&aacute;</a>, y puede <b>aceutase autom&aacute;ticamente</b>, <b>retenese
+autom&aacute;ticamente</b>, <b>refugase autom&aacute;ticamente</b> o <b>descartase
+autom&aacute;ticamente</b>. Esta opci&oacute;n nun tar&aacute; disponible si la direici&oacute;n y&aacute; ta n&uacute;n de les pe&ntilde;eres de remitente.
+
+</p><p>Cuando tengas finao, da-y col mur al bot&oacute;n <em>Unviar tolos
+datos</em>
+del final de la p&aacute;xina. Esti bot&oacute;n entregar&aacute; toles aiciones esbillaes
+de les solicit&uacute;es alministratives pa les que tenda conse&ntilde;ao dalguna
+seleici&oacute;n.
+</p><p><a href="%(summaryurl)s">Tornar pa la p&aacute;xina colos sumarios</a>.
+</p></body></html>
diff --git a/templates/ast/admindbpreamble.html b/templates/ast/admindbpreamble.html
new file mode 100644
index 00000000..c5e35f9e
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/admindbpreamble.html
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html><head></head><body>Esta p&aacute;xina conti&eacute;n un soconxuntu de los unv&iacute;os a la
+llista de distribuci&oacute;n <em>%(listname)s</em> que requieren
+de la so conformid&aacute;. Angua&ntilde;o amuesa %(description)s
+
+<p> Pa cada solicit&uacute; alministrativa, por favor esbilla l'aici&oacute;n a facer calcando col mur en <b>mandar tolos datos</b> una vegada que fines. Puedes
+alcontrar informaci&oacute;n adicional <a href="%(detailsurl)s">equ&iacute;</a>.
+
+</p><p>Tami&eacute;n puedes <a href="%(summaryurl)s">ver un resume</a> de toles solicit&uacute;es pendientes.
+</p></body></html>
diff --git a/templates/ast/admindbsummary.html b/templates/ast/admindbsummary.html
new file mode 100644
index 00000000..ee4d859c
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/admindbsummary.html
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html><head></head><body>Esta p&aacute;xina conti&eacute;n un sumariu de les solicit&uacute;es alministratives que
+requieren de la so aprobaci&oacute;n pa la <a href="%(adminurl)s">llista de
+distribuci&oacute;n</a> <em>%(listname)s</em>.
+
+Lo primero qu'alcontrar&aacute; van ser les solicit&uacute;es d'alta y baxa na lista (si les hubiere),
+sigu&iacute;a por cualesquier unv&iacute;o a la llista pendiente de la so aprobaci&oacute;n.
+
+<p>Esbille l'aici&oacute;n a tomar pa cada una de les solicit&uacute;es alministrativaes y
+calque nel bot&oacute;n <b>Unviar tolos datos</b> cuando tenga finao. Hai disponibles <a href="%(detailsurl)s">instrucciones m&aacute;s detallaes</a>.
+
+</p><p>D'igual mou, tami&eacute;n puedes <a href="%(viewallurl)s">ver los detalles</a> de tolos unv&iacute;os reten&iacute;os.
+</p></body></html>
diff --git a/templates/ast/adminsubscribeack.txt b/templates/ast/adminsubscribeack.txt
new file mode 100644
index 00000000..b939f4b7
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/adminsubscribeack.txt
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s soscribióse satisfactoriamente a %(listname)s.
+
+
diff --git a/templates/ast/adminunsubscribeack.txt b/templates/ast/adminunsubscribeack.txt
new file mode 100644
index 00000000..53ccddc4
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/adminunsubscribeack.txt
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s encaboxó la to soscripción de %(listname)s.
+
+
diff --git a/templates/ast/admlogin.html b/templates/ast/admlogin.html
new file mode 100644
index 00000000..14bbfd97
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/admlogin.html
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html><head><title>Autentificaci&oacute;n del %(who)s de %(listname)s</title></head><body bgcolor="#ffffff">
+<form method="post" action="%(path)s">
+%(message)s
+ <table border="0" cellpadding="5" cellspacing="4" width="100%">
+ <tbody><tr>
+ <td colspan="2" align="center" bgcolor="#99ccff" width="100%">
+ <b><font color="#000000" size="+1">
+ Autentificaci&oacute;n del %(who)s de %(listname)s</font></b>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><div align="right">List %(who)s Password:</div>
+</td>
+ <td><input name="adminpw" size="30" type="password"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2" align="center"><input name="admlogin" value="Con permisu..." type="submit">
+ </td>
+ </tr>
+ </tbody></table>
+ <p><strong><em>Importante:</em></strong> A partir d'agora, tienes de tener habilitaes les cookies nel restolador, en casu contrariu, los cambeos nun fadr&aacute;n efeutu.
+
+ </p><p>La interface alministrativa de Mailman emplega sesiones basaes en cookies, de
+mou que nun necesites identificate de contino con cada operaci&oacute;n alministrativa que
+faigas. La cookie va caducar autom&aacute;ticamente cuando salgas del restolador, o puedes facela caducar esbillando la opci&oacute;n <em>Salida</em> baxo la seici&oacute;n titulada
+ <em> Otres Actividades Alministratives</em> (que ver&aacute;s una vegada que consigas entrar
+con &eacute;xitu).
+
+
+</p></form></body></html>
diff --git a/templates/ast/approve.txt b/templates/ast/approve.txt
new file mode 100644
index 00000000..c21d9fa3
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/approve.txt
@@ -0,0 +1,16 @@
+La petición dirixida a %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+unvióse al alministrador de la llista.
+
+Esto débese de xuru a qu'intentasti soscribite a una llista
+'zarrada'.
+
+Unviarásete una notificación por corréu electrónicu cola decisión
+del alministrador de la llista tocante a la solicitú de soscripción.
+
+Cualesquier entruga sobro la política de soscriciones de la llista
+tien d'unviase al alministrador:
+
+ %(adminaddr)s
diff --git a/templates/ast/archidxentry.html b/templates/ast/archidxentry.html
new file mode 100644
index 00000000..f9bb57aa
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/archidxentry.html
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i">&nbsp;</A>
+<I>%(author)s
+</I>
diff --git a/templates/ast/archidxfoot.html b/templates/ast/archidxfoot.html
new file mode 100644
index 00000000..d533f3a7
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/archidxfoot.html
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html><head></head><body>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Data del caberu mensax:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Archiv&aacute;u en:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ </p><p>
+ </p><ul>
+ <li> <b>Mensaxes axeitaos por:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ </li><li><b><a href="%(listinfo)s">Mas infomaci&oacute;n sobro esta llista...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ </p><hr>
+ <i>Ficheru xener&aacute;u por Pipermail %(version)s.</i>
+
+</body></html>
diff --git a/templates/ast/archidxhead.html b/templates/ast/archidxhead.html
new file mode 100644
index 00000000..02d9c8c4
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/archidxhead.html
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<html><head><title>Archivos de %(listname)s %(archive)s por %(archtype)s</title>
+
+
+
+ <meta name="robots" content="noindex,follow"></head><body bgcolor="#ffffff">%(encoding)s
+
+ <a name="start"></a>
+ <h1>Archivos de %(listname)s %(archive)s por %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Mensaxes axeitaos por:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ </li><li><b><a href="%(listinfo)s">Mas informaci&oacute;n sobro esta llista...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Dende:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Fasta:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Mensaxes:</b> %(size)s</p><p>
+ </p><ul>
+</ul></body></html>
diff --git a/templates/ast/archlistend.html b/templates/ast/archlistend.html
new file mode 100644
index 00000000..9bc052dd
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/archlistend.html
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
diff --git a/templates/ast/archliststart.html b/templates/ast/archliststart.html
new file mode 100644
index 00000000..bac63c0a
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/archliststart.html
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Archivu</td>
+ <td>Ver por:</td>
+ <td>Version pa baxar al to equipu</td></tr>
diff --git a/templates/ast/archtoc.html b/templates/ast/archtoc.html
new file mode 100644
index 00000000..6105626d
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/archtoc.html
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<html><head><title>Archivos de %(listname)s</title>
+
+
+
+ <meta name="robots" content="noindex,follow"></head><body bgcolor="#ffffff">%(meta)s
+
+ <h1>Archivos de %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Puedes obtener <a href="%(listinfo)s">mas informaci&oacute;n sobro esta llista</a>
+ o puedes <a href="%(fullarch)s">baxar al to equipu tol archivu</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+
+</body></html>
diff --git a/templates/ast/archtocentry.html b/templates/ast/archtocentry.html
new file mode 100644
index 00000000..bb875ec1
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/archtocentry.html
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html><head></head><body>
+ %(archivelabel)s:
+
+ <a href="%(archive)s/thread.html">[ Filu ]</a>
+ <a href="%(archive)s/subject.html">[ Tema ]</a>
+ <a href="%(archive)s/author.html">[ Autor ]</a>
+ <a href="%(archive)s/date.html">[ Data ]</a>
+
+ %(textlink)s
+
+
+</body></html>
diff --git a/templates/ast/archtocnombox.html b/templates/ast/archtocnombox.html
new file mode 100644
index 00000000..72a92370
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/archtocnombox.html
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<html><head><title>Archivos de %(listname)s</title>
+
+
+
+ <meta name="robots" content="noindex,follow"></head><body bgcolor="#ffffff">%(meta)s
+
+ <h1>Archivos de %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Puedes obtener <a href="%(listinfo)s">m&aacute;s informaci&oacute;n sobro esta llista</a>
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+
+</body></html>
diff --git a/templates/ast/article.html b/templates/ast/article.html
new file mode 100644
index 00000000..601544a4
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/article.html
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<html><head><title>%(title)s</title>
+
+
+
+ <link rel="Index" href="index.html">
+ <link rel="made" href="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&amp;In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <meta name="robots" content="index,nofollow"></head><body bgcolor="#ffffff">%(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+
+ <h1>%(subject_html)s </h1>
+ <b>%(author_html)s</b>
+ <a href="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&amp;In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s" title="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </a><br>
+ <i>%(datestr_html)s</i>
+ <p></p><ul>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <li> <b>Mensaxes axeitaos por:</b>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ filu ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ asuntu ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a>
+ </li>
+ </ul>
+ <hr>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <hr>
+ <p></p><ul>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <li> <b>Mensaxes axeitaos por:</b>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ filu ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ asuntu ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a>
+ </li>
+ </ul>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">M&aacute;s informaci&oacute;n sobro la llista de distribuci&oacute;n %(listname)s </a><br>
+
+</body></html>
diff --git a/templates/ast/bounce.txt b/templates/ast/bounce.txt
new file mode 100644
index 00000000..a87bb105
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/bounce.txt
@@ -0,0 +1,12 @@
+Esto ye un avisu de rebote de corréu d'una llista Mailman.
+
+ Llista: %(listname)s
+ Miembru: %(addr)s
+ Aición: Soscripción %(negative)s%(did)s.
+ Motivu: Abondos mensaxes fatales o devueltos
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+Axúntase abaxo'l mensax devueltu que prevocó l'avisu.
+
+Si tienes dalguna entruga, ponte en contautu col alministrador de mailman en %(owneraddr)s.
diff --git a/templates/ast/checkdbs.txt b/templates/ast/checkdbs.txt
new file mode 100644
index 00000000..4ae93324
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/checkdbs.txt
@@ -0,0 +1,9 @@
+La llista de distribución %(real_name)s@%(host_name)s tien
+%(count)d peticion(es) pendientes pa que les revises na
+siguiente páxina:
+
+ %(adminDB)s
+
+Por favor, atiéndeles tan aína como seya dable. Esta comunicación
+indicando qu'esisten mensaxes por revisar, unviarásete tolos díes,
+siempre y cuandu esista dalgún.
diff --git a/templates/ast/convert.txt b/templates/ast/convert.txt
new file mode 100644
index 00000000..239d2fc1
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/convert.txt
@@ -0,0 +1,37 @@
+La llista de distribución %(listname)s acaba de sofrir un cambéu
+importante. Agora xestiónala un nuevu paquete de llistes de
+distribución denomáu "Mailman". Esperamos qu'esto meyore'l
+serviciu y l'alministración de la llista.
+
+¿Cómo t'afeuta esto?
+
+1) Los mensaxes de corréu empobinaos a la llista tienen d'unviase a:
+
+ %(listaddr)s
+
+2) Asignósete una clave al debalu pa impedir qu'otros
+anulen la to soscripción ensin que lo sepas. La clave unviarásete
+n'otru mensax de corréu-e, que puede que yá tengas recibío
+Nun t'esmolezas si se t'escaez esta clave; recibirás tolos meses
+un recordatoriu per corréu-e.
+
+3) Si dispones d'accesu web, puedes usalu p'anular la to
+soscripción d'esta llista, pa camudar la forma de receición
+de los mensaxes, etc. La direición ye:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Si nun tienes accesu web, puedes facer estes mesmes
+operaciones per corréu-e. Unvia un mensax a
+%(requestaddr)s cola pallabra 'help' nel asuntu (subject) o
+nel cuerpu del mensax y recibirás una rempuesta automática con
+instrucciones.
+
+Por favor, empobina a la siguiente dirección si tienes dalguna
+entruga o problema con esta nueva configuración:
+
+ %(adminaddr)s.
+
+Esti mensax xeneróse automáticamente por Mailman %(version)s.
+Pa obtener mas información sobro Mailman, visita la páxina principal
+agospiada en http://www.list.org/
diff --git a/templates/ast/cronpass.txt b/templates/ast/cronpass.txt
new file mode 100644
index 00000000..b70c0940
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/cronpass.txt
@@ -0,0 +1,23 @@
+Esto ye un recordatoriu que s'unvia mensualmente sobro les
+soscriciones a llistes de distribución que tienes en
+%(hostname)s. Inclúi información que puede usase pa
+camudar les tos opciones de soscripción asina como pa dase
+de baxa o esborrase d'una llista.
+
+Puedes visitar les URLs pa camudar la configuración de les
+soscriciones, date de baxa o desactivar la receición de
+los mensaxes (por exemplu durante les vacaciones).
+
+Arriendes de les URLs, puedes usar el corréu electrónicu pa
+facer talos cambeos. Si necesites más información unvia un
+mensax a la direición de solicitúes ('-request') de la llista
+(por exemplu, %(exreq)s) cola pallabra
+'help' nel asuntu (subject) o nel cuerpu del mensax y
+recibirás un mensax con instrucciones.
+
+Si tienes dalguna entruga, problema, comentariu, etc, únvialu,
+por favor, a la direición %(owner)s.
+
+Gracies
+
+Claves correspondientes a la direición %(useraddr)s:
diff --git a/templates/ast/disabled.txt b/templates/ast/disabled.txt
new file mode 100644
index 00000000..55b5d52f
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/disabled.txt
@@ -0,0 +1,27 @@
+La to soscrición a la llista de distribución %(listname)s inhabilitóse
+%(reason)s. Nun tendráse dengún mensax más d'esta llista fasta que rehabilites
+la soscripción. Recibirás %(noticesleft)s recordatorios como esti enantes de que
+s'esborre la to soscripción a la llista.
+
+Pa volver a activar la soscripción, namái tienes que retrucar a esti mensax
+(dexando la llinia correspondiente al asuntu intauta), o visita la páxina de
+confirmación allugada en
+
+ %(confirmurl)s
+
+Tamién puedes visitar la páxina que tien les tos opciones en
+
+ %(optionsurl)s
+
+Na páxina que tien les tos opciones, puedes variar distintos aspeutos
+concernientes a la receición de mensaxes d'esta llista, talo como camudar la
+direición de corréu-e y si quies recibir los mensaxes de la llista en
+recopilaciones o non. Como recordatoriu apuntámoste que la clave asociada a
+la to soscripción ye
+
+ %(password)s
+
+Si tienes dalguna entruga o problema, puedes contautar col alministrador de la
+llista en
+
+ %(owneraddr)s
diff --git a/templates/ast/emptyarchive.html b/templates/ast/emptyarchive.html
new file mode 100644
index 00000000..b6e27e19
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/emptyarchive.html
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<html><head><title>Archivo de la lista %(listname)s</title>
+
+
+
+ <meta name="robots" content="noindex,follow"></head><body bgcolor="#ffffff">
+ <h1>Archivu de la llista %(listname)s</h1>
+ <p>
+ Ent&aacute; nun s'unvi&oacute; deng&uacute;n mensax a esta llista, de mou que l'archivu ta angua&ntilde;o ermu. Puedes obtener <a href="%(listinfo)s">
+ m&aacute;s informaci&oacute;n tocante a esta llista</a>.
+ </p>
+
+</body></html>
diff --git a/templates/ast/headfoot.html b/templates/ast/headfoot.html
new file mode 100644
index 00000000..6c47dc02
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/headfoot.html
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html><head></head><body>Esti testu puede incluyir
+<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">
+cadenes de formatu Python
+</a>
+que sustituyir&aacute;nse polos atributos de la llista. La llista de
+sustituciones permit&iacute;es son:
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - El nome 'presentable' de la llista.
+ Davezu ye'l nome de la llista cola primer lletra en may&uacute;scula.
+
+
+ </li><li><b>list_name</b> - El nome pol que s'identifica la llista nes URLs, estr&eacute;mense may&uacute;scules de min&uacute;scules.
+
+ </li><li><b>host_name</b> - El nome can&oacute;nicu del sirvidor qu'agospia la llista.
+
+ </li><li><b>web_page_url</b> - El URL base de Mailman. Por exemplu
+ pa indicar la p&aacute;xina d'informaci&oacute;n de la llista
+ nam&aacute;i habr&iacute;a d'amest&aacute;-y darrera:<br>
+ <em>listinfo/%(list_name)s</em>
+
+ </li><li><b>description</b> - Una descripci&oacute;n concisa tocante a la llista de distribuci&oacute;n.
+
+ </li><li><b>info</b> - La descripci&oacute;n completa tocante a la
+ llista de distribuci&oacute;n.
+
+ </li><li><b>cgiext</b> - La estensi&oacute;n que s'amiesta a los guiones
+ CGI.
+</li></ul>
+</body></html>
diff --git a/templates/ast/help.txt b/templates/ast/help.txt
new file mode 100644
index 00000000..1d626146
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/help.txt
@@ -0,0 +1,37 @@
+Aida de la llista de distribución %(listname)s:
+
+Esta ye l'aida coles órdenes que pueden unviase per corréu-e
+na versión %(version)s del xestor de llistes 'Mailman'.
+Descríbense darréu, les órdenes que pueden unviase pa
+obtener información y remanar la to soscripción nes llistes
+xestionaes por 'Mailman'. Les órdenes pueden unviase nel asuntu
+(subject) o nel cuerpu del mensax.
+
+Decátate que munches de les siguientes coses pueden facese tamién
+a traviés de la WEB en:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+En particular, puedes usar esti sitiu WEB pa facer que se t'unvíe
+la to clave a la to direición de corréu-e.
+
+Les órdenes específiques a les llistes (subscribe, who, etc) tienen
+d'unviase a la direición *-request pa la llista concreta. Por exemplu,
+pa la llista 'mailman' usaríase mailman-request@...
+
+Na descripción de les órdenes úsense les siguientes pautes:
+Les pallabres conseñaes ente ángulos '<>' son elementos IMPRESCINDIBLES,
+mentantu que les pallabres conseñaes ente corchetes '[]' son elementos
+OPCIONALES. Nun incluyas los ángulos o los corchetes cuando uses les
+órdenes.
+
+Órdenes válides:
+
+ %(commands)s
+
+Les órdenes tienen d'unviase a %(requestaddr)s
+
+Les entrugues y comentarios pal responsable de la llista tienen
+d'unviase a
+
+ %(adminaddr)s
diff --git a/templates/ast/invite.txt b/templates/ast/invite.txt
new file mode 100644
index 00000000..8fc8f1a3
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/invite.txt
@@ -0,0 +1,21 @@
+La to direición de corréu-e "%(email)s" ta invitada a xunise a la
+llista de distribución %(listname)s de %(hostname)s pol alministrador.
+Puedes aceutar la invitación retrucando a esti mensax calteniendo
+l'asuntu intautu.
+
+Tamién puedes visitar la páxina web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+O puedes incluyir la llinia siguiente -- y namái la llinia siguiente -- nún
+mensax empobináu a %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Decátate que la opción de retrucar tendría de funcionar na
+mayoría de los programes de corréu.
+
+Si quies declinar la invitación, sirvi con inorar esti mensax. Si
+tienes dalguna entruga que facer, por favor, únviala a
+
+%(listowner)s.
diff --git a/templates/ast/listinfo.html b/templates/ast/listinfo.html
new file mode 100644
index 00000000..0e745776
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/listinfo.html
@@ -0,0 +1,143 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html><head>
+<!-- $Revision: 7442 $ --><title>P&aacute;gina de Informaci&oacute;n de &lt;MM-List-Name&gt;</title></head><body bgcolor="#ffffff">
+
+ <p>
+ <table border="0" cellpadding="5" cellspacing="4" cols="1">
+ <tbody><tr>
+ <td colspan="2" align="center" bgcolor="#99ccff" width="100%">
+ <b><font color="#000000" size="+1"><mm-list-name> --
+ <mm-list-description></font></b>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>&nbsp;
+ </p></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="1" bgcolor="#fff0d0" width="100%">
+ <b><font color="#000000">Sobro <mm-list-name></font></b>
+ </td>
+ <td colspan="1" bgcolor="#fff0d0" width="100%">
+ <mm-lang-form-start><mm-displang-box> <mm-list-langs>
+ <mm-form-end>
+ <mm-subscribe-form-start>
+ <br>
+</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p><mm-list-info></p>
+ <p> Pa ver unv&iacute;os anteriores a la llista,
+ puedes visitar los archivos de <mm-archive><mm-list-name>
+ </mm-archive>.
+ <mm-restricted-list-message>
+ </p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2" bgcolor="#fff0d0" width="100%">
+ <b><font color="#000000">C&oacute;mo usar la llista <mm-list-name></font></b>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Pa unviar un mensax a tolos miembros de la llista,
+ &uacute;nvialu a la direici&oacute;n
+ <a href="mailto:<MM-Posting-Addr>"><mm-posting-addr></a>.
+
+ <p>Puedes soscribite a la llista, o camudar la soscripci&oacute;n, nes siguientes estayes.
+ </p></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2" bgcolor="#fff0d0" width="100%">
+ <b><font color="#000000">Soscribise a <mm-list-name></font></b>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>
+ Soscr&iacute;bite a enllenando los <mm-list-name>datos del
+ siguiente formulariu
+ <mm-list-subscription-msg>
+ </p><ul>
+ <table border="0" cellpadding="2" cellspacing="2" height="112" width="70%">
+ <tbody><tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Direici&oacute;n de corr&eacute;u electr&oacute;nicu:</td>
+ <td width="33%"><mm-subscribe-box>
+ <br>
+</td>
+ <td width="12%">&nbsp;</td></tr>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">El to nome (opcional):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box><br>
+</td>
+ <td width="12%">&nbsp;</td></tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3"><font size="-1"> Tienes d'inxertar una clave de
+ proteici&oacute;n. Esto date un nivel de segurid&aacute; baxu, pero tendr&iacute;a d'evitar qu'otros enreden cola to soscripci&oacute;n. <b>Nun uses claves valoratibles</b> porque
+ puede que se t'unv&iacute;e dalguna vegada daqu&eacute; ensin cifrar per corr&eacute;u-e.
+
+ </font><p><font size="-1">Si decides nun escribir denguna clave, xenerar&eacute;moste
+ una autom&aacute;ticamente y unviar&aacute;sete una vegada que
+ confirmes la soscripci&oacute;n. Siempres podr&aacute;s pidir
+ que se t'unv&iacute;e per corr&eacute;u la to clave cuando edites les
+ opciones personales
+ <mm-reminder>
+ </font></p></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd">Escueyi una clave:</td>
+ <td><mm-new-password-box><br>
+</td>
+ <td>&nbsp;</td></tr>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd">Confirma la clave:</td>
+ <td><mm-confirm-password><br>
+</td>
+ <td>&nbsp; </td></tr>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd">&iquest;En qu&eacute; llingua quies ver los mensaxes?</td>
+ <td> <mm-list-langs><br>
+</td>
+ <td>&nbsp; </td></tr>
+ <tr>
+ <td>&iquest;Quies recibir los mensaxes de cada d&iacute;a resum&iacute;os
+ n&uacute;n &uacute;nicu mensax (digest)?
+ </td>
+ <td><mm-undigest-radio-button> Non
+ <mm-digest-radio-button> S&iacute;
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><mm-subscribe-button></center>
+ <br>
+</td></tr></tbody></table>
+ <mm-form-end>
+ </ul>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2" bgcolor="#fff0d0" width="100%">
+ <a name="subscribers">
+ <b><font color="#000000">Soscriptores de <mm-list-name></font></b></a>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2" width="100%">
+ <mm-roster-form-start>
+ <mm-roster-option>
+ <mm-form-end>
+ <p>
+ <mm-options-form-start>
+ <mm-editing-options>
+ <mm-form-end>
+ </p><br>
+</td>
+ </tr>
+ </tbody></table>
+<mm-mailman-footer>
+
+</p></body></html>
diff --git a/templates/ast/masthead.txt b/templates/ast/masthead.txt
new file mode 100644
index 00000000..5f42e073
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/masthead.txt
@@ -0,0 +1,18 @@
+Unvia los mensaxes pa la llista %(real_name)s a
+ %(got_list_email)s
+
+Pa soscribise o anular la soscripción a traviés de la WEB
+ %(got_listinfo_url)s
+
+O por corréu-e, unviando un mensax col testu
+"help" nel asuntu (subject) o nel cuerpu a:
+ %(got_request_email)s
+
+Puedes contautar col responsable de la llista escribiendo a:
+ %(got_owner_email)s
+
+Si retruques a dalgún conteníu d'esti mensax, por favor, edita
+la llinia del asuntu (subject) pa que'l testu seya más específicu
+que: "Re: Contents of %(real_name)s digest...". Arriendes, por favor,
+inclúi na rempuesta namái aquelles partes del mensax a les que
+tes retrucando.
diff --git a/templates/ast/newlist.txt b/templates/ast/newlist.txt
new file mode 100644
index 00000000..1da62a21
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/newlist.txt
@@ -0,0 +1,37 @@
+La llista de distribución `%(listname)s' acaba de crease pa tí.
+A continuación inclúise información básica sobro la llista.
+
+La clave p'alministrar la llista ye:
+
+ %(password)s
+
+Necesites esta clave pa configurar la llista. Tamién ye necesaria pa
+facer xeres alministratives tales comu aprobar los mensaxes si decides
+que la llista seya moderada.
+
+Puedes configurar la llista na siguiente páxina WEB:
+
+ %(admin_url)s
+
+La páxina pa los usuarios de la llista ye:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Puedes inclusu personalizar eses páxinas a traviés de la páxina de
+configuración de la llista. Ye necesario que tengas conocimientos
+de HTML pa poder facelo.
+
+Tamién esiste un mecanismu de xestión per corréu-e pa los
+usuarios de la llista (non pa los alministradores). Pa obtener
+información sobro'l so usu, hai d'unviar un mensax cola pallabra
+'help' como asuntu (subject) o nel cuerpu del mesmu, a:
+
+ %(requestaddr)s
+
+P'anular la soscripción d'un usuariu: consulta la páxina
+'listinfo' y sigui l'enllaz de la direición del usuariu o
+inxerta la mesma, como si tú fores elli. Usa la clave
+d'alministración n'arróu de la clave del usuariu. Tamién puedes usar la
+clave d'alministración pa camudar les opciones de los usuarios.
+
+Por favor, remite les tos dubies a %(siteowner)s.
diff --git a/templates/ast/nomoretoday.txt b/templates/ast/nomoretoday.txt
new file mode 100644
index 00000000..a523ec30
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/nomoretoday.txt
@@ -0,0 +1,10 @@
+Recibióse un mensax procedente de la to direición de corréu-e
+'%(sender)s' pidiendo una rempuesta automática procedente de la llista de
+distribución %(listname)s. Decatámosnos de qu'unviaste %(num)s mensaxes
+güei. Pa evitar problemes como los mensaxes dientro d'un bucle infinitu
+ente robots de corréu-e, güei nun van unviásete más mensaxes.
+Téntalo mañana.
+
+Si camientes qu'esti mensax ye un error, o si tienes cualesquier otra
+entruga que facer, por favor ponte en contautu col propietariu de la
+llista en %(owneremail)s.
diff --git a/templates/ast/options.html b/templates/ast/options.html
new file mode 100644
index 00000000..99d89390
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/options.html
@@ -0,0 +1,307 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html><head>
+<!-- $Revision: 7442 $ -->
+
+
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>"><title>&lt;MM-Presentable-User&gt; membership configuration for &lt;MM-List-Name&gt;</title></head><body bgcolor="#ffffff">
+ <table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width="100%">
+ <tbody><tr><td bgcolor="#99ccff" width="100%"><b>
+ <font color="#000000" size="+1">
+ <mm-list-name> Configuraci&oacute;n del usuariu
+ <mm-presentable-user>
+ </font></b></td></tr>
+ </tbody></table>
+<p>
+<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="5" width="100%">
+ <tbody><tr><td>
+ Opciones de soscripci&oacute;n de <b><mm-presentable-user></b> na llista de distribuci&oacute;n <mm-list-name>.
+ </td><td><mm-form-start><mm-logout-button><mm-form-end><br>
+</td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <mm-case-preserved-user>
+
+ <mm-disabled-notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </p><br>
+</td>
+ </tr>
+</tbody></table>
+
+<mm-form-start>
+</p><p>
+<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width="100%">
+ <tbody><tr><td colspan="2" bgcolor="#fff0d0" width="100%">
+ <font color="#000000">
+ <b>Pa camudar la informaci&oacute;n cola que tas soscritu a <mm-list-name></b>
+ </font></td></tr>
+ <tr><td colspan="2"> Puedes camudar la direici&oacute;n cola que tas soscritu a la llista de distribuci&oacute;n,
+ introduciendo una direici&oacute;n nueva nel campo qu'apaez m&aacute;s abaxo. Unviar&aacute;sete un mensax de confirmaci&oacute;n
+ a la direici&oacute;n qu'indiques, darr&eacute;u que los cambeos nun fadr&aacute;n efeutu fasta que lo confirmes.
+
+ <p>Les confirmaciones caduquen dempu&eacute;s de <mm-pending-days>.
+
+ </p><p>Opcionalmente, puedes poner o camudar el to nome y apell&iacute;os
+ (por exemplu <em>Xurde Prendes</em>).
+
+ </p><p>Si quies aplicar les modificaciones de soscripci&oacute;n a
+ toles llistes nes que tas soscritu en <mm-host>,
+ habilita la caxella de verificaci&oacute;n <em>Camudar globalmente</em>.
+
+
+ </p></td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellpadding="2" cellspacing="2" cols="2" width="80%">
+ <tbody><tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Direici&oacute;n nueva:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box><br>
+</td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Confirmar otra vuelta:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box><br>
+</td>
+ </tr>
+ </tbody></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellpadding="2" cellspacing="2" cols="2" width="80%">
+ <tbody><tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">El to nome
+ (opcional):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box><br>
+</td>
+ </tr>
+ </tbody></table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Camudar globalmente</p></center></td>
+ </tr>
+</tbody></table>
+
+</p><p>
+<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="5" width="100%">
+ <tbody><tr><td bgcolor="#fff0d0" width="50%"><font color="#000000">
+ <b>P'anular la soscripci&oacute;n de <mm-list-name></b></font></td>
+
+ <td bgcolor="#fff0d0" width="50%"><font color="#000000">
+ <b>El restu de les soscripciones que tienes en <mm-host></b>
+ </font></td></tr>
+
+ <tr><td>
+ Esbilla la caxella de confirmaci&oacute;n y calca esti bot&oacute;n
+ p'anular la to soscripci&oacute;n d'esta llista de distribuci&oacute;n.
+ <strong>Avisu:</strong>
+ &iexcl;Esta aici&oacute;n nun tien efeutu nel intre!
+ <p>
+ </p><center><mm-unsubscribe-button></center></td>
+ <td>
+ Puedes ver un informe del restu de les llistes de distribuci&oacute;n de <mm-host>nes que tas soscritu. Usa esta parte si quies aplicar cambeos globales al restu de les tos soscripciones.
+
+ <p>
+ </p><center><mm-other-subscriptions-submit></center>
+ </td></tr>
+</tbody></table>
+
+<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width="100%">
+ <tbody><tr><td colspan="2" bgcolor="#fff0d0" width="100%"><font color="#000000">
+ <span style="font-weight: bold;"></span><b>La to clave pa <mm-list-name></b>
+ </font></td></tr>
+
+ <tr valign="top"><td width="50%">
+ <a name="reminder">
+ </a><center>
+<a name="reminder"> </a><h3><a name="reminder">&iquest;Escaecisti la clave?</a></h3>
+<a name="reminder"> </a></center>&nbsp;
+<a name="reminder"> Calca nesti bot&oacute;n pa facer que t'unvien un corr&eacute;u-e a la direici&oacute;n cola que tas soscritu.
+ </a><p><mm-umbrella-notice>
+<a name="reminder"> </a></p><center>
+<a name="reminder"> <mm-email-my-pw>
+ </a></center>
+<a name="reminder"> </a></td>
+
+ <td width="50%">
+ <a name="changepw">
+ </a><center>
+<a name="changepw"> </a><h3><a name="changepw">Pa camudar la clave</a></h3>
+<a name="changepw"> </a><table border="0" cellpadding="2" cellspacing="2" cols="2" width="70%">
+ <tbody><tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Clave
+ nueva:</div></td>
+ <td><mm-new-pass-box><br>
+</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Confirmar otra vuelta:</div></td>
+ <td><mm-confirm-pass-box><br>
+</td>
+ </tr>
+ </tbody></table>
+
+<a name="changepw"> <mm-change-pass-button>
+ </a><p></p><center><mm-global-pw-changes-button><a name="changepw">Camudar globalmente.
+ </a></center>
+</center></td></tr></tbody></table>
+
+</p><p>
+<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width="100%">
+ <tbody><tr><td bgcolor="#fff0d0" width="100%"><font color="#000000">&nbsp;
+ <b>Les tos opciones de soscripci&oacute;n pa la llista <mm-list-name></b>
+ </font></td></tr>
+</tbody></table>
+
+</p><p>
+<i><strong>Comprob&aacute;ronse los valores actuales.</strong></i>
+
+</p><p>Dec&aacute;tate que dalguna de les opciones tienen una caxella seleicionable
+<em>Aplicar globalmente</em>.
+Activando esti campu, fadr&aacute;s que los cambeos s'apliquen a cada una
+de les llistas de distribuci&oacute;n de <mm-host>nes que tas soscritu. Calca col mur en <em>Llistar el restu de les mios soscripciones</em>
+ m&aacute;s arriba pa ver cu&aacute;les son.
+
+</p><p>
+<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="3" width="100%">
+ <tbody><tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>Entrega de corr&eacute;u</strong></a><p>
+ Si esbilles <em>Habilitada</em> recibir&aacute;s los mensaxes que s'unvien a esta llista de distribuci&oacute;n. Si esbilles
+ <em>Inhabilitada</em>
+indiques el deseyu de nun recibir el corr&eacute;u unvi&aacute;u a la llista de
+distribuci&oacute;n durante un tiempu (por exemplo, si vas de vacaciones). Si
+inhabilites la receici&oacute;n de los mensaxes de corr&eacute;u, nun escaezas volver
+a habilitar la receici&oacute;n cuandu proceda. </p></td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Habilit&aacute;u<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Inhabilit&aacute;u<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Aplicar globalmente</i>
+ </p></td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Activar mou Digest</strong><p>
+ Si habilites el mou digest, recibir&aacute;s diariamente los mensaxes unviados a la llista recopilaos n&uacute;n &uacute;nicu mensax,
+ n'arr&oacute;u de recibilos a mid&iacute;a que s'unv&iacute;en. Si camudes el mou digest de Activar a Desactivar, puede que recibas un caberu
+ digest.
+ </p></td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-undigest-radio-button>Desactivar<br>
+ <mm-digest-radio-button>Activar
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>&iquest;Recibir los recopilatorios en testu planu
+ o con codificaci&oacute;n MIME?</strong><p>&nbsp;
+ El to llector de corr&eacute;u puede que nun sofite recopilaciones (digests) MIME.
+ En xeneral prefi&eacute;rense les recopilaciones MIME, pero si tienes problemes
+ a la hora de lleeles, esbilla les recopilaciones en testu planu.
+ </p></td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-mime-digests-button>MIME<br>
+ <mm-plain-digests-button>Texto plano<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Aplicar globalmente</i>
+ </p></td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>&iquest;Quies recibir los mensaxes que t&uacute; mesmu unv&iacute;es a esta llista?</strong><p>
+ Normalmente, recibir&aacute; una copia de cada mensaje que env&iacute;
+ a la lista. Si no quiere recibir dicha copia, ponga esta opci&oacute;n a
+ <em>No</em>.
+ </p></td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>Non<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Si<br>
+
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>&iquest;Quies recibir una confirmaci&oacute;n cuando unv&iacute;es corr&eacute;u a esta llista?</strong><p>
+ </p></td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>Non<br>
+ <mm-ack-posts-button>Si
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>&iquest;Quies recibir los recordatorios d'esta llista?</strong><p>
+ Mensualmente, recibir&aacute;s un mensax de corr&eacute;u cola clave de
+ cada una de les llistes nes que tas soscritu. Puedes inhabilitar esti comportamientu per llista, nam&aacute;i con seleicionar
+ <em>Non</em> nesta opci&oacute;n. Si decides inhabilitar el recordatoriu
+ de les claves en toles llistes a les que tas soscritu, nun se te mandar&aacute; deng&uacute;n mensaxe.
+ </p></td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>Non<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Si<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Aplicar globalmente</i>
+ </p></td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>&iquest;Quies anubrite na llista de soscriptores?</strong><p>
+ Cuando daqui&eacute;n vea la llista de soscriptores, ver&aacute; que davezu la to direici&oacute;n de corr&eacute;u-e saldr&aacute; llistada
+ (d'una forma escura pa enga&ntilde;ifar a los escaneadores spam). Si nun
+ quies que la to direici&oacute;n salga a rellucir, seleicione <em>Si</em>.
+ </p></td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-public-subscription-button>Non<br>
+ <mm-hide-subscription-button>Si
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>&iquest;En qu&eacute; llingua quies ver los mensaxes de la llista?</strong><p>
+ </p></td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-list-langs>
+ <br>
+</td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>&iquest;A qu&eacute; triba de temes prestar&iacute;ate soscribite? </strong><p>
+Al seleicionar &uacute;n o m&aacute;s temes, puedes pe&ntilde;erar el tr&aacute;ficu de la llista
+de distribuci&oacute;n, de mou que nam&aacute;i recibir&aacute;s un soconxuntu de los
+mensaxes. Nam&aacute;i t'arribar&aacute;n los mensaxes que concasen con dalg&uacute;n de los
+temes esbillaos. </p><p>Si un mensax nun concasa col tema, la regla que
+ decide si s'entrega'l mensax depende de la
+ configuraci&oacute;n de la opci&oacute;n d'abaxo. Si
+ nun seleiciones deng&uacute;n tema d'inter&eacute;s,
+ recibir&aacute;s tolos mensaxes dirix&iacute;os a la llista.
+ </p></td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ <br>
+</td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>&iquest;Quies recibir los mensaxes que nun concasen con deng&uacute;n tema?</strong><p>
+Esta opci&oacute;n nam&aacute;i fai efeutu si tas soscritu a dalg&uacute;n tema de los
+d'arriba. Esta opci&oacute;n describe cual va ser la regla d'entrega por
+defeutu pa los mensaxes que nun concasen con deng&uacute;n tema. Si esbilles
+que <em>Non</em> conse&ntilde;es el to deseyu de nun recibir los mensaxes que concasen con deng&uacute;n tema, mentantu que si esbilles que <em>Si</em> significa que recibir&aacute;s
+ tolos mensaxes que nun concasen con deng&uacute;n tema.
+
+ </p><p>Si nun se seleiciona deng&uacute;n tema d'inter&eacute;s na estaya d'arriba, ent&oacute;s recibir&aacute;s tolos
+ mensaxes que s'unv&iacute;en a la llista.
+ </p></td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>Non<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Si
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>&iquest;Quies evitar copies duplicaes de los tos propios mensaxes?</strong><p>
+ Cuando tea incluy&iacute;o espl&iacute;citamente nes testeres
+ <tt>To:</tt> o <tt>Cc:</tt> d'un mensax dirix&iacute;u a
+ la llista, puedes optar por non recibir otra copia de la
+ llista de distribuci&oacute;n. Seleiciona <em>Si</em> pa
+ evitar recibir copies de la llista de distribuci&oacute;n o
+ <em>Non</em> pa recibiles.
+
+ </p><p>Si la llista tien soscriptores colos mensaxes
+ personalizaos activaos, y escoyisti recibir copies,
+ cada copia tendr&aacute; una testera <tt>X-Mailman-Copy:
+ yes</tt>.
+
+ </p></td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>Non<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Si<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Aplicar globalmente</i>
+ </p></td></tr>
+
+ <tr><td colspan="2">
+ <center><mm-options-submit-button></center>
+ <br>
+</td></tr>
+
+</tbody></table>
+
+</p><p>
+<mm-form-end>
+
+<mm-mailman-footer>
+
+</p></body></html>
diff --git a/templates/ast/postack.txt b/templates/ast/postack.txt
new file mode 100644
index 00000000..99226528
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/postack.txt
@@ -0,0 +1,8 @@
+El to mensax tocante a:
+
+ %(subject)s
+
+distribuyóse de mou correutu a la llista %(listname)s.
+
+Páxina d'información de la llista: %(listinfo_url)s
+Your preferences: %(optionsurl)s
diff --git a/templates/ast/postauth.txt b/templates/ast/postauth.txt
new file mode 100644
index 00000000..ef0ffe91
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/postauth.txt
@@ -0,0 +1,13 @@
+Como alministrador de llistes, requierse la to autorización pa unviar un mensax
+a la siguiente llista de distribución:
+
+ Llista: %(listname)s@%(hostname)s
+ Remitente: %(sender)s
+ Asuntu: %(subject)s
+ Razón pa retenelu: %(reason)s
+
+Cuando puedas, accede a la páxina:
+
+ %(admindb_url)s
+
+p'aprobar o refugar l'unvíu
diff --git a/templates/ast/postheld.txt b/templates/ast/postheld.txt
new file mode 100644
index 00000000..9d18645e
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/postheld.txt
@@ -0,0 +1,16 @@
+El mensaje que ha enviado a la lista '%(listname)s' y que versa sobre:
+
+ %(subject)s
+
+Ha sido retenido en espera de que el moderador de la lista lo revise
+y apruebe.
+
+Ha sido retenido por:
+
+ %(reason)s
+
+O se mandará el mensaje a la lista o se le enviará una notificación
+con la decisión del moderador. Si desea cancelar este envío, puede
+hacerlo a través de la siguiente URL:
+
+ %(confirmurl)s
diff --git a/templates/ast/private.html b/templates/ast/private.html
new file mode 100644
index 00000000..0ab05ca5
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/private.html
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html><head><title>Autentificaci&oacute;n para los archivos privados de %(realname)s</title></head><body bgcolor="#ffffff">
+<form method="post" action="%(action)s">
+%(message)s
+ <table border="0" cellpadding="5" cellspacing="4" width="100%">
+ <tbody><tr>
+ <td colspan="2" align="center" bgcolor="#99ccff" width="100%">
+ <b><font color="#000000" size="+1">Autentificaci&oacute;n d'archivos
+ privaos de %(realname)s </font></b>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td> <div align="right">Direici&oacute;n: </div></td>
+ <td> <input name="username" size="30" type="text"> </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td> <div align="right"> Clave: </div> </td>
+ <td> <input name="password" size="30" type="password"></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2" align="center"><input name="submit" value="Con permisu..." type="submit">
+ </td>
+ </tr>
+ </tbody></table>
+ <p><strong><em>Importante:</em></strong> A partir d'agora, tienes de tener habilitaes les cookies nel restolador web, de nun ser asina, los cambeos nun fadr&aacute;n efeutu.
+ </p><p>Les
+sesiones basaes en cookies &uacute;sense na interface alministrativa de
+Mailman, de mou que nun necesites identificate de contino con cada
+operaci&oacute;n alministrativa que faigas. La cookie caducar&aacute; autom&aacute;ticamente
+cuando salgas del restolador, o puedes facela caducar seleicionando la
+opci&oacute;n <em>Salida</em> baxo la seici&oacute;n titulada
+ <em> Otres Actividaes Alministratives</em> (que ver&aacute;s una vegada que consigas entrar
+con &eacute;xitu).
+
+
+</p></form></body></html>
diff --git a/templates/ast/probe.txt b/templates/ast/probe.txt
new file mode 100644
index 00000000..97e0dcf3
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/probe.txt
@@ -0,0 +1,24 @@
+Esti ye un mensax de preba. Puedes inorar esti mensax.
+
+Mensaxes unviaos a tí dende la llista %(listname)s refugáronse en delles
+ocasionnes, indicando que puede haber problemes con %(address)s.
+Axuntámoste una amuesa d'estos casos de refugu. Por favor desamina esti mensax
+p'asegurate que nun hai problemes cola to direición de corréu-e
+(email). Puedes contautar col alministrador de email si necesites más aida.
+
+Si tas lleendo esti mensax, nun necesites facer res pa permanecer na llista. Si este mensaxe s'hubiere devuelto, nun taríes lleéndolu y habríen desactivaote como miembru de la llista. Davezu, cuando si se desactiva a daquién, tentamos d'unviá-y dalgunos mensaxes y reactivar la so soscripción.
+
+Puedes tamién visitar la to páxina de soscriptor en
+
+ %(optionsurl)s
+
+Nesta páxina puedes camudar delles opciones rellacionaes cola entrega
+tales como la direición de email, y si quies recibir sumarios o non. A mou de
+recordatoriu, la to contraseña de soscripción ye
+
+ %(password)s
+
+Si tienes dalguna entruga o problema qu'informar, puedes contautar al dueñu de
+la llista en
+
+ %(owneraddr)s
diff --git a/templates/ast/refuse.txt b/templates/ast/refuse.txt
new file mode 100644
index 00000000..d3edc25b
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/refuse.txt
@@ -0,0 +1,12 @@
+La petición a la llista de distribución %(listname)s:
+
+ %(request)s
+
+refugóse pol moderador dando la siguiente razón:
+
+"%(reason)s"
+
+Cualesquier entruga o suxerencia tendrá de dirixise al alministrador de la
+llista na siguiente direición de corréu:
+
+ %(adminaddr)s
diff --git a/templates/ast/roster.html b/templates/ast/roster.html
new file mode 100644
index 00000000..5e3dc43c
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/roster.html
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- $Revision: 7442 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE>Subscriptores de <MM-List-Name></TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Subscriptores de <MM-List-Name> </FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Seleccione su direcci&oacute;n para visitar el estado de su subscripci&oacute;n.
+ <br><I>(Las entradas entre par&eacute;ntesis tienen la recepci&oacute;n del correo
+ de la lista desactivada.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ Suscriptores en <MM-List-Name> con la recepci&oacute;n de los mensajes a medida que llegan:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters>
+ Suscriptores en <MM-List-Name> con la recepci&oacute;n diferida en res&uacute;menes:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/templates/ast/subauth.txt b/templates/ast/subauth.txt
new file mode 100644
index 00000000..cf469e80
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/subauth.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+Requierse la to autorización pa una petición de soscripción de la
+llista de distribución:
+
+ De: %(username)s
+ Llista: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Cuando seya dable, por favor, consulta:
+
+ %(admindb_url)s
+
+pa procesar la petición
diff --git a/templates/ast/subscribe.html b/templates/ast/subscribe.html
new file mode 100644
index 00000000..1d3238a8
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/subscribe.html
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html><head><!-- $Revision: 5354 $ --><title>&lt;MM-List-Name&gt; Resultados de la subscripci&oacute;n</title></head><body bgcolor="white">
+<h1><mm-list-name> Resultaos de la soscripci&oacute;n</h1>
+<mm-results>
+<mm-mailman-footer>
+
+</body></html>
diff --git a/templates/ast/subscribeack.txt b/templates/ast/subscribeack.txt
new file mode 100644
index 00000000..f651a333
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/subscribeack.txt
@@ -0,0 +1,37 @@
+Bienaportáu a la llista de distribución %(real_name)s@%(host_name)s
+%(welcome)s
+
+Pa mandar un mensax a esta llista, unvíelu a:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Puedes obtener información xeneral sobro la llista en:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Si dalguna vegada quies anular la soscripción o camudar les opciones
+de la mesma (p.ex.: camudar a mou resumíu o non, camudar la clave,
+etc.), consulta la páxina de la to soscripción en:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+
+Tamién puedes facer estos cambeos per aciu de corréu-e,
+unviando un mensax a:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+indicando la pallabra "help" nel asuntu (nun pongas les comines) o nel
+cuerpu del mensax. Devolverásete un mensax con instrucciones.
+
+Tienes que saber la to clave pa poder camudar les tos opciones (incluyíu'l
+cambéu de la propia clave) o p'anular la soscripción. La clave ye:
+
+ %(password)s
+
+Davezu, Mailman remembrará mensualmente les claves que tenga nes
+llistes de distribución de %(host_name)s, magar que si lo prefieres, puede
+inhabilitar esti comportamientu. El recordatoriu tamién incluyirá
+instrucciones sobro cómo anular la soscripción o cómo camudar los
+parámetros de soscripción. Na páxina d'opciones hai un botón que-y
+unviará un mensax de corréu-e cola so clave.
diff --git a/templates/ast/unsub.txt b/templates/ast/unsub.txt
new file mode 100644
index 00000000..8dae0039
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/unsub.txt
@@ -0,0 +1,24 @@
+Mensax de confirmación pa l'anulación de la soscripción
+a la llista de distribución %(listname)s
+
+Recibióse una solicitú %(remote)s pa quitar la so direición de
+corréu-e "%(email)s" de la llista de distribución %(listaddr)s.
+Pa confirmar que quier esborrase d'esta llista de distribución, namái
+tien que retrucar a esti mensax, calteniendo intauta la testera del
+asuntu (Subject). O visite esta páxina web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+O incluya la llinia siguiente -- y namái la llinia siguiente -- nún
+mensax empobináu a %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Retrucar esti mensax, tendría de funcionar cola mayoría de los programes
+de corréu-e, porque davezu dexen d'una forma válida la
+llinia del Asuntu (el testu adicional Re: nel asuntu ye correutu)
+
+Si nun quies esborrate d'esta llista de distribución, namái tienes
+qu'inorar esti mensax. Si camientes que daquién quier esborrate de la llista
+malintencionadamente o si tienes cualesquier otra custión, mándales al
+alministrador de la llista a la direición %(listadmin)s.
diff --git a/templates/ast/unsubauth.txt b/templates/ast/unsubauth.txt
new file mode 100644
index 00000000..6533d853
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/unsubauth.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+Fai falta la to autorización pa qu'un soscriptor pueda esborrase
+d'una llista de distribución.
+
+ De: %(username)s
+ A: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Cuando lo veas afayadizo, visita:
+
+ %(admindb_url)s
+
+p'atender la solicitú.
diff --git a/templates/ast/userpass.txt b/templates/ast/userpass.txt
new file mode 100644
index 00000000..149ae4f6
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/userpass.txt
@@ -0,0 +1,28 @@
+Tú, o daquién que se fai pasar por tí, pidió que se-y remembre
+la clave cola que tas soscritu a la llista de distribución
+%(fqdn_lname)s. Necesitará esta clave pa poder camudar cualesquier
+opción de soscripción a la llista (por exemplu, si quies entrega
+regular o diferida en digest) asina como p'anular la soscripción (nun
+necesites depender de naide pa dase de baxa).
+
+La direición cola que tas soscritu a la llista ye:
+%(user)s
+
+La clave pa %(listname)s ye: %(password)s
+
+Pa facer cambeos na to soscripción, visita la páxina web
+d'opciones:
+
+ %(options_url)s
+
+Tamién puedes facer estos cambeos por corréu-e, unviando
+un mensax a:
+
+ %(requestaddr)s
+
+col testu "help" nel asuntu (subject) o nel cuerpu del mensax.
+El mensax automáticu que se t'unviará tien información más detallao.
+
+Si tienes dalguna entruga o dalgún comentariu, por favor, únvialu al
+alministrador de la llista de distribución %(listname)s a la
+direición %(owneraddr)s
diff --git a/templates/ast/verify.txt b/templates/ast/verify.txt
new file mode 100644
index 00000000..69369f51
--- /dev/null
+++ b/templates/ast/verify.txt
@@ -0,0 +1,26 @@
+Mensax de confirmación pa la soscripción a la llista de distribución
+%(listname)s
+
+Recibióse una solicitú de soscripción de la direición "%(email)s",
+a la llista %(listaddr)s, %(remote)s. Pa confirmar que quies date d'alta
+nesta llista de distribución, namái tienes de retrucar a esti mensax
+calteniendo l'asuntu intautu o visitar la siguiente páxina web:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Tamién puedes confirmar esta petición a traviés de corréu-e, unvia
+un mensax de corréu-e incluyendo la llinia siguiente (y NAMÁI la llinia siguiente)
+a la direición %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Retrucar a esti mensax, tendría de funcionar cola mayoria de los programes
+de corréu-e, darréu que davezu dexen l'asuntu del mou afayadizu (el
+testu adicional "Re:" que davezu ponen nel asuntu funcionará correcho)
+
+Si nun quies soscribite a esta llista, por favor, inora'l mensaxe. Si camientes
+que daquién de mou malintencionáu ta tentando soscribite a la llista, o si
+tienes dalguna otra entruga, ponte en contautu cola siguiente dirección:
+
+%(listadmin)s
+