diff options
author | Mark Sapiro <mark@msapiro.net> | 2008-06-29 13:43:06 -0700 |
---|---|---|
committer | Mark Sapiro <mark@msapiro.net> | 2008-06-29 13:43:06 -0700 |
commit | 51e46649d69e46c9ad89646f82e0d870d7bec83e (patch) | |
tree | 5f196cad0772fc86c437ab68935e625de2eb3fc3 /templates | |
parent | 80c15f554feda67f8d5ab305d2991a463b49883c (diff) | |
download | mailman2-51e46649d69e46c9ad89646f82e0d870d7bec83e.tar.gz mailman2-51e46649d69e46c9ad89646f82e0d870d7bec83e.tar.xz mailman2-51e46649d69e46c9ad89646f82e0d870d7bec83e.zip |
Brazilian Portuguese translation updated by Diego Francisco de Gastal Morales.
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | templates/pt_BR/admindbdetails.html | 98 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt_BR/admindbpreamble.html | 16 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt_BR/admindbsummary.html | 20 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt_BR/admlogin.html | 18 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt_BR/archidxfoot.html | 4 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt_BR/archidxhead.html | 2 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt_BR/archliststart.html | 2 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt_BR/archtoc.html | 4 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt_BR/article.html | 2 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt_BR/emptyarchive.html | 4 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt_BR/headfoot.html | 28 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt_BR/listinfo.html | 37 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt_BR/options.html | 200 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt_BR/private.html | 20 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt_BR/roster.html | 6 | ||||
-rw-r--r-- | templates/pt_BR/subscribe.html | 4 |
16 files changed, 232 insertions, 233 deletions
diff --git a/templates/pt_BR/admindbdetails.html b/templates/pt_BR/admindbdetails.html index 1e877d34..295dc59a 100644 --- a/templates/pt_BR/admindbdetails.html +++ b/templates/pt_BR/admindbdetails.html @@ -1,72 +1,72 @@ -As requisições são mostradas de duas formas: uma <a -href="%(summaryurl)s">página de resumo</a>, e em uma página <em>detalhada</em>. -A página de resumo contém as inscrições pendentes e requisições de -desinscrição assim como postagens que requerem sua aprovação -agrupada por endereço de email do remetente. A página detalhada -contém uma visualização mais detalhada de cada mensagem em espera, -incluindo todos os cabeçalhos da mensagem exceto do +As requisições são mostradas de duas formas: uma <a +href="%(summaryurl)s">página de resumo</a>, e em uma página <em>detalhada</em>. +A página de resumo contém as inscrições pendentes e requisições de +desinscrição assim como postagens que requerem sua aprovação +agrupada por endereço de email do remetente. A página detalhada +contém uma visualização mais detalhada de cada mensagem em espera, +incluindo todos os cabeçalhos da mensagem exceto do corpo da mensagem. -<p>Em todas as páginas, as seguintes ações são possíveis: +<p>Em todas as páginas, as seguintes ações são possíveis: <ul> -<li><b>Adiar</b> -- Adia sua decisão para mais tarde. Nenhuma ação é - tomada agora para esta requisição administrativa, mas para postagens - aguardando aprovação, você pode ainda encaminhar ou preservar a +<li><b>Adiar</b> -- Adia sua decisão para mais tarde. Nenhuma ação é + tomada agora para esta requisição administrativa, mas para postagens + aguardando aprovação, você pode ainda encaminhar ou preservar a mensagem (veja abaixo). <li><b>Aprovar</b> -- Aprova a mensagem, enviando-a para a lista. - Para requisições de membros aprova a mudança no status do + Para requisições de membros aprova a mudança no status do membro. <li><b>Rejeitar</b> -- Rejeita a mensagem, enviando um aviso de - rejeição para o remetente e descartando a mensagem original. - Para requisições de membros, rejeita a modificação no status - do membro. Em ambos os casos, você deverá incluir uma razão - para esta rejeição na caixa de texto. + rejeição para o remetente e descartando a mensagem original. + Para requisições de membros, rejeita a modificação no status + do membro. Em ambos os casos, você deverá incluir uma razão + para esta rejeição na caixa de texto. <li><b>Descartar</b> -- Ignora a mensagem original, sem enviar uma - notificação de rejeição. Para requisições de membros, isto - simplesmente descarta a requisição sem avisar a pessoa que - enviou a mensagem. Esta é normalmente a ação que você deseja tomar + notificação de rejeição. Para requisições de membros, isto + simplesmente descarta a requisição sem avisar a pessoa que + enviou a mensagem. Esta é normalmente a ação que você deseja tomar para trabalhar com spams conhecidos. </ul> -<p>Para mensagens aguardando aprovação, ative a opção <b>Preservar</b> -se deseja salvar uma cópia da mensagem para o administrador do site. -Isto é útil para mensagens abusivas que deseja que sejam descartadas, -mas você precisa manter um registro para inspeção posterior. +<p>Para mensagens aguardando aprovação, ative a opção <b>Preservar</b> +se deseja salvar uma cópia da mensagem para o administrador do site. +Isto é útil para mensagens abusivas que deseja que sejam descartadas, +mas você precisa manter um registro para inspeção posterior. -<p>Ative a opção <b>Encaminhar para</b> e preencha o endereço de -redirecionamento se desejar encaminhar a mensagem para alguém -que não esteja na lista. Para editar uma mensagem em espera antes -de ser enviada para a lista, você deverá redirecionar a mensagem -para você mesmo (ou para os donos da lista) e descartar a mensagem -original. Então quando a mensagem for mostrada em sua caixa -de correio, faça suas modificações e reenvie a mensagem para a -lista, incluindo um cabeçalho <tt>Approved:</tt> com a senha -da lista como seu valor. Uma netiqueta própria neste caso é +<p>Ative a opção <b>Encaminhar para</b> e preencha o endereço de +redirecionamento se desejar encaminhar a mensagem para alguém +que não esteja na lista. Para editar uma mensagem em espera antes +de ser enviada para a lista, você deverá redirecionar a mensagem +para você mesmo (ou para os donos da lista) e descartar a mensagem +original. Então quando a mensagem for mostrada em sua caixa +de correio, faça suas modificações e reenvie a mensagem para a +lista, incluindo um cabeçalho <tt>Approved:</tt> com a senha +da lista como seu valor. Uma netiqueta própria neste caso é incluir uma nota na mensagem reenviada, explicando que -você modificou o texto. +você modificou o texto. -<p>Caso o remetente é um membro da lista que está sendo moderada, -você poderá opcionalmente desativar sua opção de moderação. Isto é -útil quando sua lista estiver configurada para colocar novos -membros em proibição e decidiu que este membro pode ser -confiável para postar para lista passando pelo processo de aprovação. +<p>Caso o remetente é um membro da lista que está sendo moderada, +você poderá opcionalmente desativar sua opção de moderação. Isto é +útil quando sua lista estiver configurada para colocar novos +membros em proibição e decidiu que este membro pode ser +confiável para postar para lista passando pelo processo de aprovação. -<p>Caso o remetente não seja o membro da lista, você poderá -adicionar o endereço de email ao <em>sender filter</em>. Os - Sender filters são descritos na <a -href="%(filterurl)s">página de privacidade de filtragem de remetentes</a>, -e poderá ser uma das seguintes <b>auto-aceitar</b> (Aceita), +<p>Caso o remetente não seja o membro da lista, você poderá +adicionar o endereço de email ao <em>sender filter</em>. Os + Sender filters são descritos na <a +href="%(filterurl)s">página de privacidade de filtragem de remetentes</a>, +e poderá ser uma das seguintes <b>auto-aceitar</b> (Aceita), <b>auto-bloqueia</b> (Bloqueia), <b>auto-rejeita</b> (Rejeita), ou -<b>auto-descarta</b> (Descarta). Esta opção não estará disponível -se o endereço já é um dos filtros do remetente. +<b>auto-descarta</b> (Descarta). Esta opção não estará disponível +se o endereço já é um dos filtros do remetente. -<p>Quando terminar, clique no botão <em>Enviar Todos os Dados</em> -no topo ou rodapé da página. Este botão enviará todas as ações -selecionadas para todas as requisições administrativas que +<p>Quando terminar, clique no botão <em>Enviar Todos os Dados</em> +no topo ou rodapé da página. Este botão enviará todas as ações +selecionadas para todas as requisições administrativas que fez. -<p><a href="%(summaryurl)s">Retornar a página inicial</a>. +<p><a href="%(summaryurl)s">Retornar a página inicial</a>. diff --git a/templates/pt_BR/admindbpreamble.html b/templates/pt_BR/admindbpreamble.html index be79cc63..45408929 100644 --- a/templates/pt_BR/admindbpreamble.html +++ b/templates/pt_BR/admindbpreamble.html @@ -1,11 +1,11 @@ -Esta página contém um subconjunto de postagens para a lista -de discussão <em>%(listname)s</em> que estão aguardando -aprovação. Ela atualmente mostra %(description)s +Esta página contém um subconjunto de postagens para a lista +de discussão <em>%(listname)s</em> que estão aguardando +aprovação. Ela atualmente mostra %(description)s -<p>Para cada requisição administrativa, por favor selecione a ação -que será tomada, clicando em <b>Enviar todos os dados</b> quando -terminar. Instruções mais detalhadas estão disponíveis +<p>Para cada requisição administrativa, por favor selecione a ação +que será tomada, clicando em <b>Enviar todos os dados</b> quando +terminar. Instruções mais detalhadas estão disponíveis <a href="%(detailsurl)s">aqui</a>. -<p>Você também poderá <a href="%(summaryurl)s">ver um resumo</a> de todas -as requisições pendentes. +<p>Você também poderá <a href="%(summaryurl)s">ver um resumo</a> de todas +as requisições pendentes. diff --git a/templates/pt_BR/admindbsummary.html b/templates/pt_BR/admindbsummary.html index 40f3de02..4540683c 100644 --- a/templates/pt_BR/admindbsummary.html +++ b/templates/pt_BR/admindbsummary.html @@ -1,14 +1,14 @@ -Esta página contém um resumo do conjunto atual de requisições -administrativas requerendo sua aprovação na -<a href="%(adminurl)s">lista de discussão <em>%(listname)s</em></a>. -Primeiro você verá a lista de inscrições/desinscrições pendentes, +Esta página contém um resumo do conjunto atual de requisições +administrativas requerendo sua aprovação na +<a href="%(adminurl)s">lista de discussão <em>%(listname)s</em></a>. +Primeiro você verá a lista de inscrições/desinscrições pendentes, se tiver alguma, seguida de qualquer postagem que esteja aguardando sua -aprovação. +aprovação. -<p>Para cada requisição administrativa, selecione a conexão para +<p>Para cada requisição administrativa, selecione a conexão para ser feita clicando em <b>Enviar todos os dados</b> quando terminar. -<a href="%(detailsurl)s">Instruções mais detalhadas</a> também estão -disponíveis. +<a href="%(detailsurl)s">Instruções mais detalhadas</a> também estão +disponíveis. -<p>Você também pode <a href="%(viewallurl)s">ver os detalhes</a> de -todas as postagens aguardando aprovação. +<p>Você também pode <a href="%(viewallurl)s">ver os detalhes</a> de +todas as postagens aguardando aprovação. diff --git a/templates/pt_BR/admlogin.html b/templates/pt_BR/admlogin.html index ac33307f..ed04ae92 100644 --- a/templates/pt_BR/admlogin.html +++ b/templates/pt_BR/admlogin.html @@ -1,6 +1,6 @@ <html> <head> - <title>Autenticação de %(who)s na lista %(listname)s</title> + <title>Autenticação de %(who)s na lista %(listname)s</title> </head> <body bgcolor="#ffffff"> <FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s"> @@ -8,7 +8,7 @@ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> <TR> <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> - <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Autenticação de %(who)s na lista %(listname)s + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Autenticação de %(who)s na lista %(listname)s </FONT></B> </TD> </TR> @@ -24,15 +24,15 @@ </tr> </TABLE> <p><strong><em>Importante:</em></strong> Deste ponto em diante, - você deverá ter os cookies ativados em seu navegador, caso - contrário nenhuma modificação administrativa terá efeito. + você deverá ter os cookies ativados em seu navegador, caso + contrário nenhuma modificação administrativa terá efeito. - <p>Os cookies de seção são usados na interface administrativa - do Mailman assim não será necessária uma nova autenticação em - cada operação administrativa. Este cookie expirará automaticamente - quando sair do seu navegador ou automaticamente clicando no botão + <p>Os cookies de seção são usados na interface administrativa + do Mailman assim não será necessária uma nova autenticação em + cada operação administrativa. Este cookie expirará automaticamente + quando sair do seu navegador ou automaticamente clicando no botão <em>Sair</em> em baixo de <em>Outras Atividades Administrativas</em> - (que verá logo após logar na página). + (que verá logo após logar na página). </FORM> </body> </html> diff --git a/templates/pt_BR/archidxfoot.html b/templates/pt_BR/archidxfoot.html index 9791f925..4e98d88a 100644 --- a/templates/pt_BR/archidxfoot.html +++ b/templates/pt_BR/archidxfoot.html @@ -1,6 +1,6 @@ </ul> <p> - <a name="end"><b>Data da última mensagem:</b></a> + <a name="end"><b>Data da última mensagem:</b></a> <i>%(lastdate)s</i><br> <b>Arquivada em:</b> <i>%(archivedate)s</i> <p> @@ -10,7 +10,7 @@ %(subject_ref)s %(author_ref)s %(date_ref)s - <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informações sobre esta lista... + <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informações sobre esta lista... </a></b></li> </ul> <p> diff --git a/templates/pt_BR/archidxhead.html b/templates/pt_BR/archidxhead.html index fc34e957..5881d914 100644 --- a/templates/pt_BR/archidxhead.html +++ b/templates/pt_BR/archidxhead.html @@ -15,7 +15,7 @@ %(author_ref)s %(date_ref)s - <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informações sobre esta lista... + <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informações sobre esta lista... </a></b></li> </ul> <p><b>Inicio:</b> <i>%(firstdate)s</i><br> diff --git a/templates/pt_BR/archliststart.html b/templates/pt_BR/archliststart.html index 98fec844..11750814 100644 --- a/templates/pt_BR/archliststart.html +++ b/templates/pt_BR/archliststart.html @@ -1,4 +1,4 @@ <table border=3> <tr><td>Arquivo</td> <td>Visualizar por:</td> - <td>Versão para cópia</td></tr> + <td>Versão para cópia</td></tr> diff --git a/templates/pt_BR/archtoc.html b/templates/pt_BR/archtoc.html index 13c98f36..70fd6768 100644 --- a/templates/pt_BR/archtoc.html +++ b/templates/pt_BR/archtoc.html @@ -8,8 +8,8 @@ <BODY BGCOLOR="#ffffff"> <h1>Os arquivos da lista %(listname)s</h1> <p> - Você poderá obter mais informações sobre a <a href="%(listinfo)s">lista</a> - ou poderá <a href="%(fullarch)s">baixar o arquivo completo</a> + Você poderá obter mais informações sobre a <a href="%(listinfo)s">lista</a> + ou poderá <a href="%(fullarch)s">baixar o arquivo completo</a> (%(size)s). </p> %(noarchive_msg)s diff --git a/templates/pt_BR/article.html b/templates/pt_BR/article.html index 9ef556cd..c2bc700f 100644 --- a/templates/pt_BR/article.html +++ b/templates/pt_BR/article.html @@ -45,6 +45,6 @@ </UL> <hr> -<a href="%(listurl)s">Mais detalhes sobre a lista de discussão %(listname)s +<a href="%(listurl)s">Mais detalhes sobre a lista de discussão %(listname)s </a><br> </body></html> diff --git a/templates/pt_BR/emptyarchive.html b/templates/pt_BR/emptyarchive.html index d14b773c..11da4856 100644 --- a/templates/pt_BR/emptyarchive.html +++ b/templates/pt_BR/emptyarchive.html @@ -7,8 +7,8 @@ <BODY BGCOLOR="#ffffff"> <h1>Os arquivos da lista %(listname)s </h1> <p> - Ainda não foi postada nenhuma mensagem para esta lista, assim os - arquivos estão atualmente vazios. Você poderá ter + Ainda não foi postada nenhuma mensagem para esta lista, assim os + arquivos estão atualmente vazios. Você poderá ter <a href="%(listinfo)s">mais detalhes sobre esta lista</a>. </p> </BODY> diff --git a/templates/pt_BR/headfoot.html b/templates/pt_BR/headfoot.html index b1b05769..6bf62259 100644 --- a/templates/pt_BR/headfoot.html +++ b/templates/pt_BR/headfoot.html @@ -1,30 +1,30 @@ Este texto pode incluir <a href="http://www.python.org/doc/current/lib/typesseq-strings.html">strings no formato -do Python</a> que são resolvidos contra atributos da lista. a lista -de substituições permitidas são: +do Python</a> que são resolvidos contra atributos da lista. a lista +de substituições permitidas são: <ul> - <li><b>real_name</b> - O nome 'amigável' da lista; normalmente - o nome da lista com maiúsculas e minúsculas. + <li><b>real_name</b> - O nome 'amigável' da lista; normalmente + o nome da lista com maiúsculas e minúsculas. - <li><b>list_name</b> - O nome no qual a lista é - identificada nas URLs, onde maiúsculas/minúsculas são + <li><b>list_name</b> - O nome no qual a lista é + identificada nas URLs, onde maiúsculas/minúsculas são importantes. <li><b>host_name</b> - O nome completo do - servidor (FQDN) onde a lista é executada. + servidor (FQDN) onde a lista é executada. <li><b>web_page_url</b> - A URL base do Mailman. Isto pode ser adicionado com, - e.g. <em>listinfo/%(list_name)s</em> para chegar até - a página de detalhes sobre a lista de discussão. + e.g. <em>listinfo/%(list_name)s</em> para chegar até + a página de detalhes sobre a lista de discussão. - <li><b>description</b> - uma breve descrição da lista - de discussão. + <li><b>description</b> - uma breve descrição da lista + de discussão. - <li><b>info</b> - A descrição completa da lista de - discussão. + <li><b>info</b> - A descrição completa da lista de + discussão. - <li><b>cgiext</b> - A extensão adicionada a + <li><b>cgiext</b> - A extensão adicionada a scripts CGI. </ul> diff --git a/templates/pt_BR/listinfo.html b/templates/pt_BR/listinfo.html index 8030ba4c..50909d56 100644 --- a/templates/pt_BR/listinfo.html +++ b/templates/pt_BR/listinfo.html @@ -1,11 +1,10 @@ <!-- $Revision: 7201 $ --> <HTML> <HEAD> - <TITLE><MM-List-Name> Página de Detalhes</TITLE> + <TITLE><MM-List-Name> Página de Detalhes</TITLE> </HEAD> <BODY BGCOLOR="#ffffff"> - <P> <TABLE COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> <TR> @@ -32,9 +31,9 @@ <tr> <td colspan="2"> <P><MM-List-Info></P> - <p> Para ver a coleção de postagens anteriores da lista, - visite seu arquivos em <MM-Archive><MM-List-Name> - </MM-Archive>. + <p> Para ver uma lista das mensagens que foram postadas + anteriormente na lista, entre nos + <MM-Archive>Arquivos da lista <MM-List-Name></MM-Archive>. <MM-Restricted-List-Message> </p> </TD> @@ -50,8 +49,8 @@ email para <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>. - <p>Você poderá se inscrever na lista ou modificar seus dados - de inscrição nas seções abaixo. + <p>Você poderá se inscrever na lista ou modificar seus dados + de inscrição nas seções abaixo. </td> </tr> <TR> @@ -63,13 +62,13 @@ <td colspan="2"> <P> Para se inscrever na lista <MM-List-Name>, preencha o seguinte - formulário. + formulário. <MM-List-Subscription-Msg> <ul> <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" HEIGHT= "112"> <TR> - <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Seu endereço de email:</TD> + <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Seu endereço de email:</TD> <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box> </TD> <TD WIDTH="12%"> </TD></TR> @@ -80,15 +79,15 @@ <TR> <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Entre com uma senha privativa abaixo. Isto oferece somente - segurança média, mas deve evitar que outras pessoas - obtenham sua inscrição. <b>Não escolha uma senha + segurança média, mas deve evitar que outras pessoas + obtenham sua inscrição. <b>Não escolha uma senha usada em outras coisas</b> pois ela provavelmente - será lhe encaminhada de volta usando o formato de texto desprotegido. + lhe será encaminhada de volta usando o formato de texto desprotegido. - <p>Caso tenha escolhido não entrar com uma senha, será gerada - automaticamente uma senha que lhe será enviada - assim que confirmar sua inscrição. É possível requisitar - o reenvio de sua senha ao modificar suas opções pessoais. + <p>Caso tenha escolhido não entrar com uma senha, será gerada + automaticamente uma senha que lhe será enviada + assim que você confirmar sua inscrição. É possível requisitar + o reenvio de sua senha ao modificar suas opções pessoais. <MM-Reminder> </TD> </TR> @@ -97,7 +96,7 @@ <TD><MM-New-Password-Box></TD> <TD> </TD></TR> <TR> - <TD BGCOLOR="#dddddd">Redigite a senha para confirmação:</TD> + <TD BGCOLOR="#dddddd">Redigite a senha para confirmação:</TD> <TD><MM-Confirm-Password></TD> <TD> </TD></TR> <tr> @@ -105,10 +104,10 @@ <TD> <MM-list-langs></TD> <TD> </TD></TR> <tr> - <td>Deseja receber e-mails da lista enviados uma vez por dia em um único + <td>Deseja receber e-mails da lista enviados uma vez por dia em um único email (digest)? </td> - <td><MM-Undigest-Radio-Button> Não + <td><MM-Undigest-Radio-Button> Não <MM-Digest-Radio-Button> Sim </TD> </tr> diff --git a/templates/pt_BR/options.html b/templates/pt_BR/options.html index 258e8e85..09cb478c 100644 --- a/templates/pt_BR/options.html +++ b/templates/pt_BR/options.html @@ -2,22 +2,22 @@ <html> <head> <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>"> - <title><MM-Presentable-User> configuração de membros para <MM-List-Name> + <title><MM-Presentable-User> configuração de membros para <MM-List-Name> </title> </head> <BODY BGCOLOR="#ffffff"> <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B> <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1> - <MM-List-Name> configuração de membros da lista para + <MM-List-Name> configuração de membros da lista para <MM-Presentable-User> </FONT></B></TD></TR> </TABLE> <p> <table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5"> <tr><td> - Status de inscrição de <b><MM-Presentable-User></b>'s - senha e opções na lista de discussão <MM-List-Name>. + Status de inscrição de <b><MM-Presentable-User></b>'s + senha e opções na lista de discussão <MM-List-Name>. </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td> </tr><tr> <td colspan="2"> @@ -35,31 +35,31 @@ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2"> <FONT COLOR="#000000"> - <B>Modificação de seus detalhes na <MM-List-Name></B> + <B>Modificação de seus detalhes na <MM-List-Name></B> </FONT></TD></TR> - <tr><td colspan="2">Você pode mudar o endereço que está - inscrito na lista de discussão entrando com o novo endereço - nos campos abaixo. Note que o email de confirmação será - enviado para o novo endereço e a modificação deverá ser + <tr><td colspan="2">Você pode mudar o endereço que está + inscrito na lista de discussão entrando com o novo endereço + nos campos abaixo. Note que o email de confirmação será + enviado para o novo endereço e a modificação deverá ser confirmada antes de ser feita. - <p>Tempo de confirmação após <mm-pending-days>. + <p>Tempo de confirmação após <mm-pending-days>. - <p>Você também poderá definir ou modificar seu nome real + <p>Você também poderá definir ou modificar seu nome real (i.e. <em>John Smith</em>). - <p>Se deseja fazer modificações nos membros em todas as - listas que está inscritos em <mm-host>, ative + <p>Se deseja fazer modificações nos membros em todas as + listas que está inscritos em <mm-host>, ative a caixa de checagem <em>Modificar globalmente</em>. </td></tr> <tr><td><center> <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> - <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Novo Endereço:</div></td> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Novo Endereço:</div></td> <td><mm-new-address-box></td> </tr> <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Novamente para - confirmação:</div></td> + confirmação:</div></td> <td><mm-confirm-address-box></td> </tr> </tr></table></center> @@ -84,20 +84,20 @@ <B>Descadastrando-se da <MM-List-Name></B></td> <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> - <B>Suas outras inscrições em <MM-Host></B> + <B>Suas outras inscrições em <MM-Host></B> </FONT></TD></TR> <tr><td> - Ligue a caixa de confirmação e pressione este botão para - descadastrar-se da lista de discussão. <strong>Atenção:</strong> - Esta ação será feita imediatamente! + Ligue a caixa de confirmação e pressione este botão para + descadastrar-se da lista de discussão. <strong>Atenção:</strong> + Esta ação será feita imediatamente! <p> <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td> <td> - Você poderá visualizar uma lista de todas as listas de - discussão em <mm-host> no qual é membro. Use isto se deseja - fazer as mesmas modificações nas opções de membros nestas - outras inscrições. + Você poderá visualizar uma lista de todas as listas de + discussão em <mm-host> no qual é membro. Use isto se deseja + fazer as mesmas modificações nas opções de membros nestas + outras inscrições. <p> <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center> @@ -114,7 +114,7 @@ <center> <h3>Esqueceu sua senha?</h3> </center> - Clique neste botão para ter sua senha enviada para seu + Clique neste botão para ter sua senha enviada para seu email de membro da lista. <p><MM-Umbrella-Notice> <center> @@ -132,7 +132,7 @@ <TD><MM-New-Pass-Box></TD> </TR> <TR> - <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Confirmação da senha:</div></TD> + <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Confirmação da senha:</div></TD> <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD> </TR> </table> @@ -145,30 +145,30 @@ <p> <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> - <B>Suas <MM-List-Name> Opções de Inscrição</B> + <B>Suas <MM-List-Name> Opções de Inscrição</B> </FONT></TD></TR> </table> <p> -<i><strong>Os valores atuais estão marcados.</strong></i> +<i><strong>Os valores atuais estão marcados.</strong></i> -<p>Note que algumas opções tem a caixa <em>Ajustar localmente</em>. -Marcando este campo fará com que todas as mudanças sejam feitas para -cada lista de discussão que você é membro em <mm-host>. Clique em -<em>Liste minhas outras inscrições</em> acima para ver -outras listas de discussão que está inscrito. +<p>Note que algumas opções tem a caixa <em>Ajustar localmente</em>. +Marcando este campo fará com que todas as mudanças sejam feitas para +cada lista de discussão que você é membro em <mm-host>. Clique em +<em>Liste minhas outras inscrições</em> acima para ver +outras listas de discussão que está inscrito. <p> <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%"> <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> <a name="disable"> <strong>Entrega de E-mails</strong></a><p> - Ajuste esta opção para <em>Ativar</em> o recebimento de - mensagens postadas a esta lista de discussão. Selecione - <em>Desativado</em> se deseja permanecer inscrito, mas não - quer receber mensagens por algum tempo (e.g. você - está entrando de férias, por exemplo). Caso desative a - entrega de mensagens, não se esqueça de reativa-la quando - voltar; ela não será automaticamente reativada. + Ajuste esta opção para <em>Ativar</em> o recebimento de + mensagens postadas a esta lista de discussão. Selecione + <em>Desativado</em> se deseja permanecer inscrito, mas não + quer receber mensagens por algum tempo (e.g. você + está entrando de férias, por exemplo). Caso desative a + entrega de mensagens, não se esqueça de reativa-la quando + voltar; ela não será automaticamente reativada. </td><td bgcolor="#cccccc"> <mm-delivery-enable-button>Ativada<br> <mm-delivery-disable-button>Desativada<p> @@ -177,11 +177,11 @@ outras listas de discussão que está inscrito. <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Ajustar o Modo Digest</strong><p> - Se ativar o modo digest, você receberá postagens concatenadas - em um único email uma vez por dia, possivelmente mais em - listas muito movimentadas), ao invés de recebe-las quando - são enviadas. Caso o modo digest seja modificado de ativado - para desativado, você poderá receber uma última mensagem + Se ativar o modo digest, você receberá postagens concatenadas + em um único email uma vez por dia, possivelmente mais em + listas muito movimentadas), ao invés de recebe-las quando + são enviadas. Caso o modo digest seja modificado de ativado + para desativado, você poderá receber uma última mensagem digest. </td><td bgcolor="#cccccc"> <MM-Undigest-Radio-Button>Desligado<br> @@ -190,8 +190,8 @@ outras listas de discussão que está inscrito. <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Receber digests em MIME ou Texto Plano?</strong><p> - Seu leitor de email pode ou não suportar digests MIME. Em geral - os digests MIME são preferidos, mas se tiver um problema durante + Seu leitor de email pode ou não suportar digests MIME. Em geral + os digests MIME são preferidos, mas se tiver um problema durante sua leitura, selecione digests em texto plano. </td><td bgcolor="#cccccc"> <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br> @@ -200,12 +200,12 @@ outras listas de discussão que está inscrito. </td></tr> <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> - <strong>Receber suas próprias postagens a esta lista?</strong><p> - Ordinariamente, você receberá uma cópia de cada mensagem que - postar na lista. Se não desejar receber a cópia, mude esta - opção para <em>Não</em>. + <strong>Receber suas próprias postagens a esta lista?</strong><p> + Ordinariamente, você receberá uma cópia de cada mensagem que + postar na lista. Se não desejar receber a cópia, mude esta + opção para <em>Não</em>. </td><td bgcolor="#cccccc"> - <mm-dont-receive-own-mail-button>Não<br> + <mm-dont-receive-own-mail-button>Não<br> <mm-receive-own-mail-button>Sim </td></tr> @@ -213,33 +213,33 @@ outras listas de discussão que está inscrito. <strong>Receber um email de reconhecimento quando enviar um email para a lista?</strong><p> </td><td bgcolor="#cccccc"> - <mm-dont-ack-posts-button>Não<br> + <mm-dont-ack-posts-button>Não<br> <mm-ack-posts-button>Sim </td></tr> <tr><td bgcolor="#cccccc"> <strong>Receber um email lembrando a senha desta lista?</strong><p> - Uma vez por mês, você receberá um email contendo um lembrete de - senha de cada lista que está cadastrado. Você poderá desativar - esta opção individualmente por listas selecionando - <em>não</em> nesta opção. Se desativar o lembrete de senhas - para todas as listas que está inscrito, nenhum email de - lembrete será enviado a você. + Uma vez por mês, você receberá um email contendo um lembrete de + senha de cada lista que está cadastrado. Você poderá desativar + esta opção individualmente por listas selecionando + <em>não</em> nesta opção. Se desativar o lembrete de senhas + para todas as listas que está inscrito, nenhum email de + lembrete será enviado a você. </td><td bgcolor="#cccccc"> - <mm-dont-get-password-reminder-button>Não<br> + <mm-dont-get-password-reminder-button>Não<br> <mm-get-password-reminder-button>Sim<p> <mm-global-remind-button><i>Ajustar Globalmente</i> </td></tr> <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Ocultar seu nome na lista de inscritos?</strong><p> - Quando alguém visualiza a lista de membros, seu endereço de - email normalmente é mostrado (de uma forma obscura para frustrar - spammers). Se não deseja usar seu endereço de email para - mostrar sua lista de membros, selecione <em>Não</em> para esta - opção. + Quando alguém visualiza a lista de membros, seu endereço de + email normalmente é mostrado (de uma forma obscura para frustrar + spammers). Se não deseja usar seu endereço de email para + mostrar sua lista de membros, selecione <em>Não</em> para esta + opção. </td><td bgcolor="#cccccc"> - <MM-Public-Subscription-Button>Não<br> + <MM-Public-Subscription-Button>Não<br> <MM-Hide-Subscription-Button>Sim </td></tr> @@ -250,61 +250,61 @@ outras listas de discussão que está inscrito. </td></tr> <tr><td bgcolor="#cccccc"> - <strong>Que categorias de tópicos deseja se inscrever?</strong><p> - Selecionando um ou mais tópicos, você pode filtrar o - tráfego da lista de discussão, assim como receber + <strong>Que categorias de tópicos deseja se inscrever?</strong><p> + Selecionando um ou mais tópicos, você pode filtrar o + tráfego da lista de discussão, assim como receber somente alguns tipos de mensagens. Se uma mensagem - confere com um dos tópicos selecionados, você - receberá a mensagem, caso contrário, não. - - <p>Caso uma mensagem não conferir com qualquer tópico, - a regra de entrega depende da próxima opção de - configuração. Se não selecionar qualquer tópico de - interesse, você receberá todas as mensagens enviadas - para a lista de discussão. + confere com um dos tópicos selecionados, você + receberá a mensagem, caso contrário, não. + + <p>Caso uma mensagem não conferir com qualquer tópico, + a regra de entrega depende da próxima opção de + configuração. Se não selecionar qualquer tópico de + interesse, você receberá todas as mensagens enviadas + para a lista de discussão. </td><td bgcolor="#cccccc"> <mm-topics> </td></tr> <tr><td bgcolor="#cccccc"> - <strong>Deseja receber mensagens que não conferem com qualquer filtro - de tópico?</strong><p> - - Esta opção somente faz efeito caso tenha se inscrito - em pelo menos um tópico acima. Ela descreve qual é a - regra de entrega padrão para mensagens que não conferem - com qualquer filtro de tópico. Selecionando <em>Não</em> - significa que se a mensagem não conferir com qualquer - filtro de tópico, então você NÃO receberá a mensagem, + <strong>Deseja receber mensagens que não conferem com qualquer filtro + de tópico?</strong><p> + + Esta opção somente faz efeito caso tenha se inscrito + em pelo menos um tópico acima. Ela descreve qual é a + regra de entrega padrão para mensagens que não conferem + com qualquer filtro de tópico. Selecionando <em>Não</em> + significa que se a mensagem não conferir com qualquer + filtro de tópico, então você NÃO receberá a mensagem, enquanto selecionando <em>Sim</em> diz para entregar - mensagens que não conferem com o filtro. + mensagens que não conferem com o filtro. - <p>Caso nenhum tópico de interesse seja selecionado acima, - você receberá cada mensagem enviada para a lista de - discussão. + <p>Caso nenhum tópico de interesse seja selecionado acima, + você receberá cada mensagem enviada para a lista de + discussão. </td><td bgcolor="#cccccc"> - <mm-suppress-nonmatching-topics>Não<br> + <mm-suppress-nonmatching-topics>Não<br> <mm-receive-nonmatching-topics>Sim </td></tr> <tr><td bgcolor="#cccccc"> - <strong>Evitar cópias duplicadas de mensagens?</strong><p> + <strong>Evitar cópias duplicadas de mensagens?</strong><p> - Quando você está explicitamente listado nos cabeçalhos + Quando você está explicitamente listado nos cabeçalhos <tt>To:</tt> ou <tt>Cc:</tt> da mensagem da lista, - você pode optar por não receber outra cópia da - lista de discussão. + você pode optar por não receber outra cópia da + lista de discussão. Selecione <em>Sim</em> para evitar o recebimento de - cópias das listas de discussão, enquanto - <em>Não</em> recebe cópias. + cópias das listas de discussão, enquanto + <em>Não</em> recebe cópias. - <p>Caso a lista tenha personalização de mensagens - personalizadas pelos membros e você selecione receber - cópias, cada cópia terá um cabeçalho + <p>Caso a lista tenha personalização de mensagens + personalizadas pelos membros e você selecione receber + cópias, cada cópia terá um cabeçalho <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> adicionado na mensagem. </td><td bgcolor="#cccccc"> - <mm-receive-duplicates-button>Não<br> + <mm-receive-duplicates-button>Não<br> <mm-dont-receive-duplicates-button>Sim<p> <mm-global-nodupes-button><i>Ajustar Globalmente</i> </td></tr> diff --git a/templates/pt_BR/private.html b/templates/pt_BR/private.html index 649430e8..a2e595da 100644 --- a/templates/pt_BR/private.html +++ b/templates/pt_BR/private.html @@ -1,6 +1,6 @@ <html> <head> - <title>Autenticação para acesso aos arquivos privados da %(realname)s</title> + <title>Autenticação para acesso aos arquivos privados da %(realname)s</title> </head> <body bgcolor="#ffffff"> <FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s"> @@ -8,12 +8,12 @@ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> <TR> <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> - <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Autenticação para acesso + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Autenticação para acesso dos arquivos privados da %(realname)s</FONT></B> </TD> </TR> <tr> - <TD><div ALIGN="Right">Endereço de Email:</div></TD> + <TD><div ALIGN="Right">Endereço de Email:</div></TD> <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD> </tr> <tr> @@ -28,14 +28,14 @@ </tr> </TABLE> <p><strong><em>Importante:</em></strong> Deste ponto em diante, - você deverá ter os cookies ativados em seu navegador, caso - contrário você terá que re-autenticar com cada operação. + você deverá ter os cookies ativados em seu navegador, caso + contrário você terá que re-autenticar com cada operação. - <p>Os cookies de seção são usados pela interface de arquivos - privados do Mailman para não precisa re-autenticar após cada - operação. Este cookie se expirará automaticamente quando sair - do seu navegador ou você poderá desativar o cookie visitando - sua página de opções de membro e clicando no botão + <p>Os cookies de seção são usados pela interface de arquivos + privados do Mailman para não precisa re-autenticar após cada + operação. Este cookie se expirará automaticamente quando sair + do seu navegador ou você poderá desativar o cookie visitando + sua página de opções de membro e clicando no botão <em>Sair</em>. </FORM> </body> diff --git a/templates/pt_BR/roster.html b/templates/pt_BR/roster.html index 03a82d76..cb49fa3e 100644 --- a/templates/pt_BR/roster.html +++ b/templates/pt_BR/roster.html @@ -20,8 +20,8 @@ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs><MM-form-end></p> - <p>Clique em seu endereço para visualizar a página - de inscrição<br><i>(valores entre parênteses tem a + <p>Clique em seu endereço para visualizar a página + de inscrição<br><i>(valores entre parênteses tem a entrega de mensagens desativadas na lista.)</i></p> </TD> </TR> @@ -29,7 +29,7 @@ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> <center> <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users> - Membros não digest de <MM-List-Name>:</FONT></B> + Membros não digest de <MM-List-Name>:</FONT></B> </center> </TD> <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> diff --git a/templates/pt_BR/subscribe.html b/templates/pt_BR/subscribe.html index 032622f2..63ec8210 100644 --- a/templates/pt_BR/subscribe.html +++ b/templates/pt_BR/subscribe.html @@ -1,8 +1,8 @@ <!-- $Revision: 7198 $ --> <html> -<head><title>Resultados de inscrição na lista <MM-List-Name></title></head> +<head><title>Resultados de inscrição na lista <MM-List-Name></title></head> <body bgcolor="white"> -<h1><MM-List-Name> Resultados de inscrição</h1> +<h1><MM-List-Name> Resultados de inscrição</h1> <MM-Results> <MM-Mailman-Footer> </body> |