diff options
author | <> | 2003-09-22 02:07:49 +0000 |
---|---|---|
committer | <> | 2003-09-22 02:07:49 +0000 |
commit | 29de1e65e784b67e635616b2f4edf2a8a12e0a9e (patch) | |
tree | a62e374ceb5dad32cf92b11f84426345ec031586 /templates/sr | |
parent | a2a6085f338386ab1e4f34579a884e15b6639075 (diff) | |
download | mailman2-29de1e65e784b67e635616b2f4edf2a8a12e0a9e.tar.gz mailman2-29de1e65e784b67e635616b2f4edf2a8a12e0a9e.tar.xz mailman2-29de1e65e784b67e635616b2f4edf2a8a12e0a9e.zip |
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
'Release_2_1-maint'.
Diffstat (limited to '')
43 files changed, 1155 insertions, 0 deletions
diff --git a/templates/sr/admindbdetails.html b/templates/sr/admindbdetails.html new file mode 100644 index 00000000..8be8382c --- /dev/null +++ b/templates/sr/admindbdetails.html @@ -0,0 +1,57 @@ +Административни захтјеви се приказују на један од два начина, на +<a href="%(summaryurl)s">страници прегледа</a>, и на <em>страници са детаљима</em>. +Страница прегледа садржи захтхјеве за укључење и искључење на чекању, те поруке које су задржане ради вашег одобрења. Страница са детаљима садржи детаљнији преглед сваке поруке. + +<p>На свим страницама, следеће опције су доступне: + +<ul> + <li> <strong>Одлагање</strong> -- Одлажете вашу одлуку за касније. Никаква акција + сада није покренута за овај административни захтјев, али за задржане поруке + и даље можете прослиједити или спремити поруку (погледајте доле) +</ul> +<ul> + <li><b>Прихватање</b> + -- Прихватате + поруку, шаљући + је на листу. За + захтјеве за + чланство, прихвата + се тражени статус.<br> + <li><b>Одбијање</b> -- Одбија + се порука, шаље + се обавјештење + пошиљаоцу, и + игнорише се + почетна порука. + За захтјеве + за чланство, + захтјев се одбија. + У сваком случају, + потребно је да + унесете разлог + ваше одлуке. <br> + <li><b>Занемаривање</b> -- Одбаци се почетна порука, без слања било каквог обавјештења. + За затхеве за чланство, захтјев се одбија без додатног обавјештења. Ова опција + је уобичајена нпр. за случај да је у питању спам. +</ul> + +<p>За задржане поруке, укључите опцију <strong>Задржавање</strong> ако желите + да сачувате дупликат поруке за администратора сајта. Ово је корисно за увредљиве + поруке које желите да занемарите, али желите да их имате за каснију анализу. +<p>Укључите опцију <strong>Преусмјеравање</strong> и унесите адресу за преусмјеравање + некоме ко није на листи. Да бисте промјенили поруку прије слања, потребно је + да је прво прослиједите себи, те да занемарите почетну поруку. Онда, када се + порука појави у вашем сандучету, начините потребне корекције и пошаљите је на + листу, укључујући заглавље <em>Approved</em>: са лозинком као његовим додатком. + То је потребна ознака која објашњава да се промјенили текст. +<p>Ако је пошиљалац члан листе истовремено и регулатор, можете опционално избрисати + његову регулаторску ознаку. Ово је корисно када је ваша листа подешена да ставља + нове чланове на пробу, на основу чега ви одлучујете коме се може вјеровати да + шаље без одобрења. +<p>Ако пошиљалац није члан листе, можете додати његову е-адресу на <em>филтер + пошиљалаца</em>. Дати филтер је описан у секцији <a +href="%(filterurl)s">филтер-приватност пошиљаоца</a>, и може аутоматски прихватати, + задржавати, одбацивати или занемаривати поруке. Ова опција није доступна ако + је адреса већ на неком од филтера пошиљалаца. +<p>Када завршите, пошаљите све промјене користећи тастер при врху странице. +<p><a href="%(summaryurl)s">Повратак на страницу прегледа</a> diff --git a/templates/sr/admindbpreamble.html b/templates/sr/admindbpreamble.html new file mode 100644 index 00000000..f9c9e8ec --- /dev/null +++ b/templates/sr/admindbpreamble.html @@ -0,0 +1,6 @@ +Ова страница садржи листу порука које су задржане за одобрење. Тренутно показује +%(description)s + +<p>За сваки административни захтјев, молимо вас да изаберете одговарајућу опцију, те након извршених промјена кликнете на одговарајући тастер,обично при врху екрана. Детаљније инструкције су доступне <a href="%(detailsurl)s">овдје</a>. + +<p>Можете такође <a href="%(summaryurl)s">видјети преглед</a> чекајућих захтјева. diff --git a/templates/sr/admindbsummary.html b/templates/sr/admindbsummary.html new file mode 100644 index 00000000..d105e60e --- /dev/null +++ b/templates/sr/admindbsummary.html @@ -0,0 +1,9 @@ +Ова страна садржи преглед тренутних услова за ваше укључење у листу слања +<a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em></a>. +Прво, пронаћи ћете листу са чекајућим захтјевима за укључење и искључење, заједно са порукама које су задржане за пуштање. + +<p>За сваки административни посао изаберите одговарајућу опцију, те +промјене потврдите кликом на одговарајући тастер (обично при врху стране) када начините све промјене. +<a href="%(detailsurl)s">Детаљнија упутства</a> су доступна. + +<p>Можете такође погледати <a href="%(viewallurl)s">детаље</a> свих задржаних порука. diff --git a/templates/sr/adminsubscribeack.txt b/templates/sr/adminsubscribeack.txt new file mode 100644 index 00000000..e90285ae --- /dev/null +++ b/templates/sr/adminsubscribeack.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +%(member)s је успјешно уписан-а на листу %(listname)s. + + diff --git a/templates/sr/adminunsubscribeack.txt b/templates/sr/adminunsubscribeack.txt new file mode 100644 index 00000000..865b5f07 --- /dev/null +++ b/templates/sr/adminunsubscribeack.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +%(member)s је искључен-а са листе %(listname)s. + diff --git a/templates/sr/admlogin.html b/templates/sr/admlogin.html new file mode 100644 index 00000000..98b8d352 --- /dev/null +++ b/templates/sr/admlogin.html @@ -0,0 +1,33 @@ +<html> +<head> + <title>%(listname)s %(who)s Authentication</title> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></head> +<body bgcolor="#ffffff"> +<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s"> +%(message)s + <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s + %(who)s: провјера</FONT></B></TD> + </TR> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">Лозинка за листу%(who)s:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT" + name="admlogin" + value="Улаз"> + </td> + </tr> + </TABLE> + + <p><strong><em>Важно:</em></strong> Одавде па надаље, морате имати укључене + "колачиће" (cookies) у вашем претраживачу интернета, иначе промјене + неће имати ефекта. + <p>"Колачићи" се користе у Mailman-овом административном интерфејсу + да не бисте морали да се после сваке акције поново пријављујете. "Колачић" + неће више важити послије вашег одјављивања са административног интерфејса. +</FORM> +</body> +</html> diff --git a/templates/sr/approve.txt b/templates/sr/approve.txt new file mode 100644 index 00000000..7a60fa4e --- /dev/null +++ b/templates/sr/approve.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +Ваш захтјев упућен на %(requestaddr)s: + + %(cmd)s + +је прослијеђен особи која уређује листу. + +Вјероватно сте покушали да се укључите на затворену листу. + +Добићете поруку са обавјештењем о томе шта је власник листе одлучио. + +Питања можете да пошаљете на: %(adminaddr)s diff --git a/templates/sr/archidxentry.html b/templates/sr/archidxentry.html new file mode 100644 index 00000000..f9bb57aa --- /dev/null +++ b/templates/sr/archidxentry.html @@ -0,0 +1,4 @@ +<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s +</A><A NAME="%(sequence)i"> </A> +<I>%(author)s +</I> diff --git a/templates/sr/archidxfoot.html b/templates/sr/archidxfoot.html new file mode 100644 index 00000000..558936d6 --- /dev/null +++ b/templates/sr/archidxfoot.html @@ -0,0 +1,21 @@ + </ul> + <p> + <a name="end"><b>Последња порука:</b></a> + <i>%(lastdate)s</i><br> + <b>Архивирана:</b> <i>%(archivedate)s</i> + <p> + <ul> + <li> <b>Сортирање порука:</b> + %(thread_ref)s + %(subject_ref)s + %(author_ref)s + %(date_ref)s + <li><b><a href="%(listinfo)s">Више информација о листи + </a></b></li> + </ul> + <p> + <hr> + <i>Ову архиву генерисао је + Pipermail %(version)s.</i> + </BODY> +</HTML> diff --git a/templates/sr/archidxhead.html b/templates/sr/archidxhead.html new file mode 100644 index 00000000..07e3f1ad --- /dev/null +++ b/templates/sr/archidxhead.html @@ -0,0 +1,21 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>Архива: %(listname)s %(archive)s, по %(archtype)s</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> + %(encoding)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <a name="start"></A> + +<h1>%(archive)s : архива: (archtype)s</h1> + <ul> + + <li> <b>Сортирање порука:</b> %(thread_ref)s %(subject_ref)s %(author_ref)s + %(date_ref)s + <li><b><a href="%(listinfo)s">Више информација о листи</a></b></li> + </ul> + <p><b>Почетак:</b> <i>%(firstdate)s</i><br> + <b>Крај:</b> <i>%(lastdate)s</i><br> + <b>Порука:</b> %(size)s<p> + <ul> diff --git a/templates/sr/archlistend.html b/templates/sr/archlistend.html new file mode 100644 index 00000000..9bc052dd --- /dev/null +++ b/templates/sr/archlistend.html @@ -0,0 +1 @@ + </table> diff --git a/templates/sr/archliststart.html b/templates/sr/archliststart.html new file mode 100644 index 00000000..9b2aa7aa --- /dev/null +++ b/templates/sr/archliststart.html @@ -0,0 +1,7 @@ + <table border=3> + <tr> + <td>Преглед архиве:</td> + <td> </td> + + <td>Верзија за преузимање</td> +</tr>
\ No newline at end of file diff --git a/templates/sr/archtoc.html b/templates/sr/archtoc.html new file mode 100644 index 00000000..4bb4b364 --- /dev/null +++ b/templates/sr/archtoc.html @@ -0,0 +1,20 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>Архива: %(listname)s</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> + %(meta)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + +<h1>Архива порука листе: %(listname)s </h1> + +<p> Можете добити више информација о овој листи <a href="%(listinfo)s">овдје</a> + или можете преузети <a href="%(fullarch)s">комплетну архиву</a> (%(size)s). +</p> + %(noarchive_msg)s + %(archive_listing_start)s + %(archive_listing)s + %(archive_listing_end)s + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/sr/archtocentry.html b/templates/sr/archtocentry.html new file mode 100644 index 00000000..7f7434f3 --- /dev/null +++ b/templates/sr/archtocentry.html @@ -0,0 +1,10 @@ + + <tr> + <td>%(archivelabel)s:</td> + + <td> <A href="%(archive)s/thread.html">[ стабло]</a> <A href="%(archive)s/subject.html">[ + тема]</a> <A href="%(archive)s/author.html">[ аутор]</a> <A href="%(archive)s/date.html">[ + датум ]</a> </td> + %(textlink)s + </tr> + diff --git a/templates/sr/article.html b/templates/sr/article.html new file mode 100644 index 00000000..f54583df --- /dev/null +++ b/templates/sr/article.html @@ -0,0 +1,45 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> %(title)s + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> + %(encoding)s + %(prev)s + %(next)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>%(subject_html)s</H1> + <B>%(author_html)s</B> + <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s" + TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s + </A><BR> + <I>%(datestr_html)s</I> + <P><UL> + %(prev_wsubj)s + %(next_wsubj)s + + <LI> <B>Сортирање:</B> <a href="date.html#%(sequence)s">[ датум]</a> <a href="thread.html#%(sequence)s">[ + стабло]</a> <a href="subject.html#%(sequence)s">[ тема]</a> <a href="author.html#%(sequence)s">[ + аутор ]</a> </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +%(body)s +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + %(prev_wsubj)s + %(next_wsubj)s + + <LI><B>Сортирање:</B> <a href="date.html#%(sequence)s">[ датум]</a> <a href="thread.html#%(sequence)s">[ + стабло]</a> <a href="subject.html#%(sequence)s">[ тема]</a> <a href="author.html#%(sequence)s">[ + аутор]</a> </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="%(listurl)s">Више информација о листи слања %(listname)s</a><br> +</body></html> diff --git a/templates/sr/bounce.txt b/templates/sr/bounce.txt new file mode 100644 index 00000000..8e02cc7a --- /dev/null +++ b/templates/sr/bounce.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +This is a Mailman mailing list bounce action notice: + + List: %(listname)s + Member: %(addr)s + Action: Subscription %(negative)s%(did)s. + Reason: Excessive or fatal bounces. + %(but)s + +%(reenable)s +The triggering bounce notice is attached below. + +Questions? +Contact the Mailman site administrator at %(owneraddr)s. diff --git a/templates/sr/checkdbs.txt b/templates/sr/checkdbs.txt new file mode 100644 index 00000000..93fb35be --- /dev/null +++ b/templates/sr/checkdbs.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +Листа %(real_name)s@%(host_name)s има %(count)d захтјева који +чекају ваше разматрање на: + + %(adminDB)s + +Молимо вас да их размотрите што прије је могуће. +Ово обавјештење о захтјевима на чекању, ако постоје, шаље +се једном дневно.
\ No newline at end of file diff --git a/templates/sr/convert.txt b/templates/sr/convert.txt new file mode 100644 index 00000000..910ebd5d --- /dev/null +++ b/templates/sr/convert.txt @@ -0,0 +1,31 @@ + +Листа слања %(listname)s је управо доживјела велике промјене. +Њу сада покреће нови пакет за управљање листама слања, познат +под називом "Mailman". То би требало да ријеши много проблема +који су присутни код администрирање ове листе. + +На који начин ће се промјена одразити? + +1) Пошта намјењена за цијелу листу треба да се шаље на: %(listaddr)s. + +2) Добићете лозинку за испис са листе слања, да би се извршила +превенција злонамјерног искључивања од стране других. +Лозинку ћете добијати једном мјесечно ради подсјећања. + +3) Ако имате приступ вебу, можете га користити да се у било ком +тренутку испишете са листе, да промјените начин доставе порука, +да провјерите претходна слања на листу итд. Веб адреса је: + + %(listinfo_url)s + +4) Ако немате веб приступ, исте ствари можете да обавите путем +е-поште. Пошаљите поруку на %(requestaddr)s са текстом "help" у +теми или тијелу поруке, без наводника. Добићете аутоматски +одговор са даљим инструкцијама. + +Молимо вас да пошаљете било која питања или проблеме са овим +новим подешавањем на адресу: %(adminaddr)s. + +Ова порука је аутоматски генерисана. За више информација о +софтверу посјетите страницу Mailman-а на адреси http://www.list.org/. + diff --git a/templates/sr/cronpass.txt b/templates/sr/cronpass.txt new file mode 100644 index 00000000..a2952a20 --- /dev/null +++ b/templates/sr/cronpass.txt @@ -0,0 +1,19 @@ +Ово је подсјетник који се шаље једном мјесечно, а везан је за ваше +чланство на листи (%(hostname)s). Исти садржи информације о вашем +чланству и информације како да се искључите са листе. + +Можете посјетити страницу да промјените статус вашег чланства или +подесите одговарајуће опције, укључујући искључивање са листе, +подешавања начина достављања порука или потпуно искључити достављање +порука, и тако даље. + +Поред употребе веб интерфејса, можете такође користити и е-пошту +да направите сличне промјене. За више информација, пошаљите поруку +на '-request' адресу ваше листе (на примјер, %(exreq)s), са текстом +'help' у тијелу поруке, и добићете поруку са инструкцијама. + +Ако имате питања, проблема, коментара итд, пошаљите их на +адресу %(owner)s. Хвала! + +Лозинке за %(useraddr)s: + diff --git a/templates/sr/disabled.txt b/templates/sr/disabled.txt new file mode 100644 index 00000000..a4f342f5 --- /dev/null +++ b/templates/sr/disabled.txt @@ -0,0 +1,25 @@ +Ваше чланство у листи %(listname)s је суспендовано, због разлога: +%(reason)s. +Нећете добијати поруке са ове листе док не потврдите своје чланство. +Добићете још %(noticesleft)s подсјетника као што је овај, прије него +што ваше чланство на листи не буде потпуно укинуто. + +Да бисте потврдили своје чланство, једноставно одговорите на ову +поруку, остављајући поље теме нетакнуто, или посјетите страницу на: + + %(confirmurl)s + +Такође, можете да провјерите ваше чланство и подесите одговарајуће +опције на: + + %(optionsurl)s + +На вашој чланској страници, можете да мијењате разне опције везане +нпр. за слање порука, да ли да их добијате појединачно или у форми +прегледа. Као подсјетник, ваша лозинка је + + %(password)s + +Ако имате питања или проблема, контактирајте покретача листе на: + + %(owneraddr)s diff --git a/templates/sr/emptyarchive.html b/templates/sr/emptyarchive.html new file mode 100644 index 00000000..45b8a873 --- /dev/null +++ b/templates/sr/emptyarchive.html @@ -0,0 +1,14 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>Архиве: %(listname)s</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + +<h1> Архива листе: %(listname)s </h1> + +<p> Још увијек нема посланих порука, тако да је архива празна.. <a href="%(listinfo)s">Више + информација о листи</a>. </p> + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/sr/handle_opts.html b/templates/sr/handle_opts.html new file mode 100644 index 00000000..9bc190e4 --- /dev/null +++ b/templates/sr/handle_opts.html @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- $Revision: 6474 $ --> +<html> +<title><MM-List-Name> <MM-Operation> Резултати</title> +<body> +<h1><MM-List-Name> <MM-Operation> Резултати</h1> +<MM-Results> +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> diff --git a/templates/sr/headfoot.html b/templates/sr/headfoot.html new file mode 100644 index 00000000..3d074490 --- /dev/null +++ b/templates/sr/headfoot.html @@ -0,0 +1,15 @@ +Овај текст може да садржи <a href="http://www.python.org/doc/current/lib/typesseq-strings.html">Python-ово +форматирање</a> које се утврђује на основу атрибута листа. Дозвољене замјене листе +су: +<ul> + <li><b><code>real_name</code></b> - Пуно име листе, обично садржи и велика слова + <li><b><code>list_name</code></b> - Име по којем се листа препознаје на веб + адресама, величина слова је неважна. (због компатибилности, <code>_internal_name</code> + је еквивалентно.) + <li><b><code>host_name</code></b> - Пуно име домена на ком се налази листа. + <li><b><code>web_page_url</code></b> - Адреса за Mailman-а. Може се повезати + нпр. са <em><code>listinfo/%(internal_name)s</code></em>. + <li><b><code>description</code></b> - Кратки опис листе слања. + <li><b><code>info</code></b> - Пуни опис листе слања. + <li><b><code>cgiext</code></b> - Екстензија имена CGI скрипти. +</ul> diff --git a/templates/sr/help.txt b/templates/sr/help.txt new file mode 100644 index 00000000..b7561848 --- /dev/null +++ b/templates/sr/help.txt @@ -0,0 +1,32 @@ +Помоћ за листу слања %(listname)s: + +Ово је помоћ за верзију %(version)s пакета "Mailman", за управљање +листама слања. Слиједе описи команди које можете да шаљете да бисте +добили информације и контролисали опције везане за ваше чланство +на листама овог сајта. Команда треба да буде у пољу теме поруке, или +једноставно укључена у поруку. + +Све што је овде речено можете да урадите и преко веб интерфејса: + + %(listinfo_url)s + +Можете да користите веб сајт за слање ваше лозинке на адресу са +којом сте учлањени. + +Команде специфичне за листу (subscribe, who, итд) требају да се +шаљу на *-request или *-zahtjev за одређену листу, нпр. за листу +"primjer" користи се "primjer-request@...". + +У вези са описима - ријечи у "<>" представљају ОБАВЕЗНЕ ставке, а +ријечи у "[]" представљају НЕОБАВЕЗНЕ ставке. +Не уносите ове заграде када шаљете команде. + +Следеће команде су важеће: + + + %(commands)s + + +Команде требају да буду послане на: %(requestaddr)s + +Питања и остало можете слати на: %(adminaddr)s diff --git a/templates/sr/invite.txt b/templates/sr/invite.txt new file mode 100644 index 00000000..722972cc --- /dev/null +++ b/templates/sr/invite.txt @@ -0,0 +1,22 @@ +Ваша адреса "%(email)s" је од стране власника листе позвана да се +укључи на листу слања %(listname)s (сајт %(hostname)s). +Можете прихватити позив тако што ћете једноставно одговорити на ову +поруку, задржавајући поље теме нетакнуто. + +Можете такође посјетити следећу страницу: + + %(confirmurl)s + +Или, можете укључити следећу линију -- и само њу -- у поруци на +адресу %(requestaddr)s: + + confirm %(cookie)s + +У принципу, слање стандардног одговора без икаквих измјена би требало +да ради за ваш читач поште, уколико он линију са темом поруке +оставља у нетакнутој форми (додатно "Re", "Одг" и слично је у реду). + +Ако желите да одбијете позив, молимо вас да једноставно игноришете +ову поруку. +Уколимо имате неких питања, молимо вас да их пошаљете на: %(listowner)s. + diff --git a/templates/sr/listinfo.html b/templates/sr/listinfo.html new file mode 100644 index 00000000..4d06051a --- /dev/null +++ b/templates/sr/listinfo.html @@ -0,0 +1,125 @@ +<!-- $Revision: 6474 $ --> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE><MM-List-Name> Страница са информацијама</TITLE> + + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + + <P> + <TABLE COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> -- + <MM-List-Description></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <p> + </td> + </tr> + <tr> + + <TD COLSPAN="1" WIDTH="16%" BGCOLOR="#FFF0D0"> <B><FONT COLOR="#000000">О + листи <MM-List-Name></FONT></B> </TD> + <TD COLSPAN="1" WIDTH="84%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs> + <MM-form-end> + <MM-Subscribe-Form-Start> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <P><MM-List-Info></P> + <p> Да бисте видјели досадашње поруке на листи посјетите <MM-Archive> + архиву</MM-Archive>. <MM-Restricted-List-Message> </p> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD COLSPAN="2" BGCOLOR="#FFF0D0"> <B><FONT COLOR="#000000">Употреба</FONT><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> Да би порука отишла на листу, пошаљите је на <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>. + <p>Можете се укључити на листу или промјенити ваш статус члана преко следећих + секција. + </td> + </tr> + <TR> + <TD COLSPAN="2" BGCOLOR="#FFF0D0"> <B><FONT COLOR="#000000">Упис</FONT><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <P> Укључујете се попуњавајући следећи формулар:<MM-List-Subscription-Msg> + <ul> + <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" + WIDTH="70%" HEIGHT= "112"> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Ваша ел. адреса:</TD> + <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box> </TD> + <TD WIDTH="12%"> </TD> + </TR> + <tr> + <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Ваше име:</td> + <td width="33%"><mm-fullname-box></td> + <TD WIDTH="12%"> </TD> + </TR> + <TR> + <TD COLSPAN="3"><font size="-1">Овдје можете унијети вашу лозинку. + То обезбјеђује само дјелимичну сигурност, али онемогућава остале + да поремете ваш члански статус. Не користите једноставне лозинке, + пошто ћете једном мјесечно добијати лозинку за подсјећање. </font> + <p><font size="-1">Ако не унесете лозинку, наш систем ће аутоматски + изабрати једну са вас.</font><MM-Reminder> </TD> + </TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd">Лозинка:</TD> + <TD><MM-New-Password-Box></TD> + <TD> </TD> + </TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd">Поново:</TD> + <TD><MM-Confirm-Password></TD> + <TD> </TD> + </TR> + <tr> + <TD BGCOLOR="#dddddd">Језик:</TD> + <TD> <MM-list-langs></TD> + <TD> </TD> + </TR> + <mm-digest-question-start> + <tr> + <td>Да ли желите да све поруке добијате у прегледу порука, једном + дневно? </td> + <td><MM-Undigest-Radio-Button> Не<MM-Digest-Radio-Button> Да</TD> + </tr> + <mm-digest-question-end> + <tr> + <td colspan="3"> <center> + <MM-Subscribe-Button></P></center> + </TABLE> + <MM-Form-End> </ul> + </td> + </tr> + <TR> + + <TD COLSPAN="2" BGCOLOR="#FFF0D0"> <a name="subscribers"> <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> + Чланови </FONT></B></a> </TD> + </TR> + <tr> + <TD COLSPAN="2"> + <MM-Roster-Form-Start> + <MM-Roster-Option> + <MM-Form-End> + <p> + <MM-Options-Form-Start> + <MM-Editing-Options> + <MM-Form-End> + </td> + </tr> + </table> +<MM-Mailman-Footer> +</BODY> +</HTML> diff --git a/templates/sr/masthead.txt b/templates/sr/masthead.txt new file mode 100644 index 00000000..83017fdb --- /dev/null +++ b/templates/sr/masthead.txt @@ -0,0 +1,19 @@ +Шаљите пријаве листе слања %(real_name)s на + + %(got_list_email)s + +За укључење или искључење путем веба, посјетите + + %(got_listinfo_url)s + +или путем е-поште, пошаљите поруку са "help" у теми или +тијелу поруке, на адресу: + + %(got_request_email)s + +За контакт са особом која уређује ову листу пошаљите поруку на: + + %(got_owner_email)s + +Када одговарате, молимо вас да уредите линију теме поруке, тако да +буде специфичнија од нпр "Одг: Садржај прегледа %(real_name)s ..." diff --git a/templates/sr/newlist.txt b/templates/sr/newlist.txt new file mode 100644 index 00000000..2099c016 --- /dev/null +++ b/templates/sr/newlist.txt @@ -0,0 +1,35 @@ +Листа слања `%(listname)s' је управо подешена за вас. +Следе основне информације о вашој листи слања: + +Ваша лозинка је: + + %(password)s + +Биће вам потребна ова лозинка за конфигурисање ваше листе слања. +Постојаће потреба да извршавате административне захтјеве, као нпр. +прихватање или одбијање порука, ако сте изабрали да ваша листа +буде регулисана. + +Можете да подесите опције везане за вашу листу слања на следећој страни: + + %(admin_url)s + +Страна за кориснике листе слања је: + + %(listinfo_url)s + +Можете и да промјените веб странице листе. Наравно, биће вам потребно +знање HTML-а за тако нешто. + +Постоји такође и могућност приступа интерфејсу путем е-поште - за кориснике +(не за администраторе) ваше листе; можете добити више информација тако +што ћете послати поруку са текстом "help" у теми или тијелу поруке, на: + + %(requestaddr)s + +Искључење корисника: на основној страници листе (информације о листи) +пријавите се под е-адресом одговарајућег корисника, а на мјесто лозинке +унесите вашу администраторску лозинку. +Вашу лозинку можете да користите и за промјену корисничких опција. + +Молимо вас да поставите сва питања на адресу %(siteowner)s. diff --git a/templates/sr/nomoretoday.txt b/templates/sr/nomoretoday.txt new file mode 100644 index 00000000..fe8b7728 --- /dev/null +++ b/templates/sr/nomoretoday.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +Добили смо поруку са ваше адресе `%(sender)s' са захтјевом за добијање +аутоматског одговора са листе слања %(listname)s. Данас смо од вас +добили %(num)s сличних порука. Да бисмо избјегли проблеме као што су +петље између робота електронске поште, нећемо вам данас слати никакве +одговоре. Молимо вас да покушате поново сутра. + +Ако мислите да је ова порука грешка, или ако имате било каквих питања, +молимо вас да контактирате покретача листе на %(owneremail)s. diff --git a/templates/sr/options.html b/templates/sr/options.html new file mode 100644 index 00000000..4bc76fb8 --- /dev/null +++ b/templates/sr/options.html @@ -0,0 +1,267 @@ +<!-- $Revision: 6474 $ --> +<html> +<head> + <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>"> + <title><MM-Presentable-User> Контрола чланства за <MM-List-Name> + </title> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></head> +<BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B> + <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1> + <MM-List-Name>: контрола чланства за: + <MM-Presentable-User> + </FONT></B></TD></TR> + </TABLE> +<p> +<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5"> + <tr><td> + <b><MM-Presentable-User></b> члански статус, лозинка и опције за листу + <MM-List-Name>. + </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td> + </tr><tr> + <td colspan="2"> + <MM-Case-Preserved-User> + + <MM-Disabled-Notice> + + <p><mm-results> + </td> + </tr> +</table> + +<MM-Form-Start> +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2"> + <FONT COLOR="#000000"> + <B>Промјена ваших информација на листи <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> + <tr> + <td colspan="2">Можете промјенити адресу преко које сте пријављени на листу, + уносећи нову у поље испод. У том случају порука са потврдом уписа ће бити + послана на ту адресу, и промјена мора бити потврђена. + <p>Могућност потврде важи још <mm-pending-days> дана. + + <p>Опционално можете промјенити ваше име + (нпр. <em>Петар Петровић</em>). + + <p>Ако желите да направите промјене статуса чланства за све листе на које сте укључени на <mm-host>, укључите квадратић + <em>Глобална промјена</em> . + + </td></tr> + <tr><td><center> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Нова адреса:</div></td> + <td><mm-new-address-box></td> + </tr> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Поново, за потврду:</div></td> + <td><mm-confirm-address-box></td> + </tr> + </tr></table></center> + </td> + <td><center> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Ваше име + :</div></td> + <td><mm-fullname-box></td> + </tr> + </table></center> + </td> + </tr> + <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button> + <p><mm-global-change-of-address>Глобална промјена</center></td> + </tr> +</table> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Искључивање са листе <MM-List-Name></B></td> + + <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Ваша друга чланства на <MM-Host> </B> + </FONT></TD></TR> + + <tr><td> +Укључите квадратић за потврду и притисните овај тастер да бисте се искључили са ове листе слања. <strong>Упозорење:</strong> + Одлука ступа на снагу моментално! + <p> + <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td> + <td> <p>Можете видјети списак осталих листа на које сте пријављени..</p> + <p>Користите ако желите да се ваше промјене глобално одразе.</p> + <p> </p> + <p> + <center> + <MM-Other-Subscriptions-Submit> +</center> + </TD></TR> +</table> + +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Ваша лозинка за <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> + + <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%"> + <a name=reminder> + <center> + <h3>Заборављена лозинка?</h3> + </center> + Кликните на овај тастер да би лозинка била послана на вашу е-адресу. + <p><MM-Umbrella-Notice> + <center> + <MM-Email-My-Pw> + </center> + </td> + + <td WIDTH="50%"> + <a name=changepw> + <center> + <h3>Промјена лозинке</h3> + <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2> + <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Нова лозинка:</div></TD> + <TD><MM-New-Pass-Box></TD> + </TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Поново за потврду:</div></TD> + <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD> + </TR> + </table> + + <MM-Change-Pass-Button> + <p><center><mm-global-pw-changes-button> глобална промјена. + </center> +</TABLE> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> <B>Ваша подешавања</B></FONT></TD> + </TR> +</table> + +<p> <i><strong>Тренутне вриједности су укључене (означене).</strong></i> +<p>Неке опције имају могућност да буду укључене глобално. Означавајући одговарајуће + поље, промјене које направите одразиће се на све листе чији сте члан. Note that + some of the options have a <em>Set globally</em> checkbox. Checking this field + will cause the changes to be made to every mailing list that you are a member + of on <mm-host>. +<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%"> + <tr> + <TD BGCOLOR="#cccccc"> <a name="disable"> <strong>Слање порука</strong></a> + <p>Укључите ову опциеј да бисте добијале поруке са ове листе. Ако искључите + остајете члан, али не желите да добијате пошту (нпр. док сте на одмору). + Када вам затреба, не заборавите да ову опцију поново укључите. + </td> + <td bgcolor="#cccccc"> <mm-delivery-enable-button>Укључено<br> + <mm-delivery-disable-button>Искључено + <p> <mm-global-deliver-button><i>Глобално</i></td></tr> + + <tr> + <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Преглед порука</strong> + <p>Ако ову опцију укључите, добићете све поруке спојене у једно писмо (обично + једну дневно, могуће и више), умјесто сваке појединачно. + </td> + <td bgcolor="#cccccc"> <MM-Undigest-Radio-Button>Искључено<br> + <MM-Digest-Radio-Button>Укључено</td> + </tr> + + <tr> + <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Добијате MIME или текстуални преглед опрука?</strong> + <p>Ваш читач поште можда не подржава Mime прегледе. Ова опција је углавном + препоручена, осим у случају да имате проблем при читању порука. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br> + <MM-Plain-Digests-Button>Обичан тест + <p> <mm-global-mime-button><i>Глобално</i></td></tr> + + <tr> + <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Сопствене поруке</strong> + <p>Обично ћете добити копију сваке поруке коју сте послали на листу. Ако + не желите да добијате ту копију, искључите ову опцију. + </td> + <td bgcolor="#cccccc"> <mm-dont-receive-own-mail-button>Не<br> + <mm-receive-own-mail-button>Да</td> + </tr> + + <tr> + <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Примање потврдне за слање поруке на листу</strong> + <p> + </td> + <td bgcolor="#cccccc"> <mm-dont-ack-posts-button>Не<br> + <mm-ack-posts-button>Да</td> + </tr> + + <tr> + <td bgcolor="#cccccc"> <strong>Подсјетник лозинке?</strong> + <p>Једном мјесечно ћете добити поруку која садржи лозинку за све листе на + које сте учлањени. + </td> + <td bgcolor="#cccccc"> <mm-dont-get-password-reminder-button>Не<br> + <mm-get-password-reminder-button>Да + <p> <mm-global-remind-button><i>Глобално</i></td></tr> + + <tr> + <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Сакривање са листе чланова?</strong> + <p>Када + неко прегледа листу чланова, обично ће и ваша адреса бити приказана (заштићена + од спамера).<br> + Ако не желите да се ваша адреса приказује на тој листи, потврдите то овдје. + </td> + <td bgcolor="#cccccc"> <MM-Public-Subscription-Button>Не<br> + <MM-Hide-Subscription-Button>Да</td> + </tr> + + <tr> + <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Језик</strong> + <p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-list-langs> + </td></tr> + + <tr> + <td bgcolor="#cccccc"> <strong>Које тематске категорије желите?</strong> + <p>Избором једне иил више тема, можете филтрирати саобраћај на листи, тако + да примате само одговарајуће поруке. + <p>Ако порука не одговара ни једној од тема, пренос исте зависи од правила + подешеног у овој опцији. Ако не изаберете теме од интересовања, добијаћете + све поруке са листе. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-topics> + </td></tr> + + <tr> + <td bgcolor="#cccccc"> <strong>Желите ли да примате поруку која се не поклапа + ни са једним филтером теме?</strong> + <p>Ова опција функционише једино ако сте уписани најмање на једну тему. + Опција се односи на уобичајено понашање за поруке које не одговарају ни + једном филтеру. + <p>Ако ни једна тема од интереса није изабрана, добијаћете све поруке. + </td> + <td bgcolor="#cccccc"> <mm-suppress-nonmatching-topics>Не<br> + <mm-receive-nonmatching-topics>Да</td> + </tr> + + <tr> + <td bgcolor="#cccccc"> <strong>Избјегавање дупликата порука</strong> + <p>Када сте директно укључени у To: или Cc: поља поруке са листе, можете + изабрати да не примате другу копију са листе слања. Да је за потврду примања + копија, не је за добијање копија. + </td> + <td bgcolor="#cccccc"> <mm-receive-duplicates-button>Да<br> + <mm-dont-receive-duplicates-button>Не + <p> <mm-global-nodupes-button><i>Глобално</i> </td></tr> + + <tr><TD colspan="2"> + <center><MM-options-Submit-button></center> + </td></tr> + +</table> +</center> +<p> +<MM-Form-End> + +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> diff --git a/templates/sr/postack.txt b/templates/sr/postack.txt new file mode 100644 index 00000000..59459301 --- /dev/null +++ b/templates/sr/postack.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +Ваша порука са темом + + %(subject)s + +је успјешно послана на листу слања %(listname)s + +Информације о листи: %(listinfo_url)s +Ваша подешавања: %(optionsurl)s diff --git a/templates/sr/postauth.txt b/templates/sr/postauth.txt new file mode 100644 index 00000000..d3a82013 --- /dev/null +++ b/templates/sr/postauth.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +Потребна је дозвола администратора листе за следећу поруку +упућену на листу слања: + + Листа: %(listname)s@%(hostname)s + Шаље: %(sender)s + Тема: %(subject)s + Разлог: %(reason)s + +За даље акције посјетите: + + %(admindb_url)s
\ No newline at end of file diff --git a/templates/sr/postheld.txt b/templates/sr/postheld.txt new file mode 100644 index 00000000..5b1944b3 --- /dev/null +++ b/templates/sr/postheld.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +Ваша порука на '%(listname)s' са темом + + %(subject)s + +је стављена на чекање, док је регулатор листе не провјери и одобри. + +Разлог за задржавање је: + + %(reason)s + +У сваком случају ви ћете добити обавјештење о одлуци регулатора. +Ако желите да зауставите ову поруку, посјетите следећу страницу: + + %(confirmurl)s diff --git a/templates/sr/private.html b/templates/sr/private.html new file mode 100644 index 00000000..1504849e --- /dev/null +++ b/templates/sr/private.html @@ -0,0 +1,37 @@ +<html> +<head> + <title>Пријава за улаз у приватну архиву листе: %(realname)s </title> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></head> +<body bgcolor="#ffffff"> +<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s/"> +%(message)s + <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Заштићене + архиве: %(realname)s </FONT></B></TD> + </TR> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">Ел. адреса:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">Лозинка:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <td colspan=2 align="middle"><INPUT + name="Улаз" type="SUBMIT" id="Улаз" + value="Let me in..."> + </td> + </tr> + </TABLE> + + <p><strong><em>Важно:</em></strong> Одавде па надаље, морате имати укључене + "колачиће" (cookies) у вашем претраживачу интернета, иначе промјене + неће имати ефекта. + <p>"Колачићи" се користе у Mailman-овом административном интерфејсу + да не бисте морали да се после сваке акције поново пријављујете. "Колачић" + неће више важити послије вашег одјављивања са административног интерфејса. +</FORM> +</body> +</html> diff --git a/templates/sr/refuse.txt b/templates/sr/refuse.txt new file mode 100644 index 00000000..ba4803de --- /dev/null +++ b/templates/sr/refuse.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +Ваш захтјев упућен на листу слања %(listname)s + + + %(request)s + +је одбијен од стране регулатора листе. Регулатор је дао следећи +разлог за одбијање вашег захтјева: + +"%(reason)s" + +Питања или коментаре можете слати администратору листе на: + + %(adminaddr)s diff --git a/templates/sr/roster.html b/templates/sr/roster.html new file mode 100644 index 00000000..871d22a3 --- /dev/null +++ b/templates/sr/roster.html @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- $Revision: 6474 $ --> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE><MM-List-Name> Уписани</TITLE> + + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + + <P> + <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"> + Уписани на листу: <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER"> + + <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box> + <MM-list-langs><MM-form-end></p> + + <P>кликните на вашу адресу да видите вашу страницу са опцијама + <br><I>(заграде значе да је слање искључено)</I></P> + </TD> + </TR> + <TR WIDTH="100%" VALIGN="top"> + <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> + <center> + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users> + Чланови листе <MM-List-Name> (појединачне поруке):</FONT></B> + </center> + </TD> + <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> + <center> + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Чланови листе <MM-List-Name>(преглед порука):</FONT></B> + </center> + </TD> + </TR> + <TR VALIGN="top"> + <td> + <P><MM-Regular-Users> + </td> + <td> + <P><MM-Digest-Users> + </td> + </tr> + </table> +<MM-Mailman-Footer> +</BODY> +</HTML> diff --git a/templates/sr/subauth.txt b/templates/sr/subauth.txt new file mode 100644 index 00000000..39f7ddf9 --- /dev/null +++ b/templates/sr/subauth.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +Ваш пристанак је потребан за искључење са листе слања: + + За: %(username)s + Листа: %(listname)s@%(hostname)s + +За даље акције посјетите: + + %(admindb_url)s diff --git a/templates/sr/subscribe.html b/templates/sr/subscribe.html new file mode 100644 index 00000000..b6242cf8 --- /dev/null +++ b/templates/sr/subscribe.html @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- $Revision: 6474 $ --> +<html> +<head><title><MM-List-Name> Резултати уписа</title></head> +<body bgcolor="white"> +<h1><MM-List-Name> Резултати уписа</h1> +<MM-Results> +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> diff --git a/templates/sr/subscribeack.txt b/templates/sr/subscribeack.txt new file mode 100644 index 00000000..0efbc42a --- /dev/null +++ b/templates/sr/subscribeack.txt @@ -0,0 +1,35 @@ +Добро дошли на листу слања %(real_name)s@%(host_name)s ! +%(welcome)s +Да бисте слали поруке на ову листу, пошаљите их на адресу: + + %(emailaddr)s + +Основне информације о листи слања су на: + + %(listinfo_url)s + +Ако будете жељели да се искључите из листе слања, или да +промјените ваша подешавања (промјена начина испоруке порука), +посјетите вашу страницу на: + + %(optionsurl)s +%(umbrella)s +Слична подешавања можете да направите и путем е-поште, слањем +поруке на: + + %(real_name)s-request@%(host_name)s + +са текстом "help" у теми или тијелу поруке (без наводника), и +добићете назад поруку са детаљнијим инструкцијама. + +Морате знати вашу лозинку за промјену ваших опција (укључујући +и промјену лозинке) или за испис. Она је: + + %(password)s + +Стандардно, Mailman ће вас подсјећати на вашу лозинку једном +мјесечно, с тим да можете искључити ову опцију ако желите. +Овај подсјетник ће такође укључивати и инструкције како да се +искључите са листе или промјените опције везане за ваше чланство. +На страници опција постоји и тастер који вам омогућује слање +ваше тренутне лозинке на вашу адресу. diff --git a/templates/sr/unsub.txt b/templates/sr/unsub.txt new file mode 100644 index 00000000..356c0b6b --- /dev/null +++ b/templates/sr/unsub.txt @@ -0,0 +1,23 @@ +Порука потврде искључења са листе слања: %(listname)s + +Добили смо захтјев (%(remote)s) за искључење ваше е-адресе, +"%(email)s" са листе слања %(listaddr)s. Да бисте потврдили +да желите да будете искључени са ове листе слања, једноставно +одговорите на ову поруку, задржавајући тему поруке нетакуту, +или можете да посјетите следећу страницу: + + %(confirmurl)s + +Још један начин за потврду вашег исписа са листе је да пошаљете +следећи текст на адресу %(requestaddr)s: + + + %(confirmurl)s + +У принципу, слање стандардног одговора без икаквих измјена би требало +да ради за ваш читач поште, уколико он линију са темом поруке +оставља у нетакнутој форми (додатно "Re", "Одг" и слично је у реду). + +Ако не желите да испишете са ове листе, молимо вас да игноришете +ову поруку. Ако мислите да сте злонамјерно искључени са листе или +имате нека друга питања, пошаљите их на %(listadmin)s. diff --git a/templates/sr/unsubauth.txt b/templates/sr/unsubauth.txt new file mode 100644 index 00000000..e58acd5b --- /dev/null +++ b/templates/sr/unsubauth.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +Ваша потврда је потребна за искључење са листе слања: + + Од: %(username)s + За: %(listname)s@%(hostname)s + +За даље акције, посјетите: + + %(admindb_url)s. diff --git a/templates/sr/userpass.txt b/templates/sr/userpass.txt new file mode 100644 index 00000000..7a42eeb8 --- /dev/null +++ b/templates/sr/userpass.txt @@ -0,0 +1,25 @@ +Ви (или неко други у ваше име) сте затражили слање лозинке за +ваше чланство на листи %(fqdn_lname)s. Требаће вам ова лозинка +да бисте могли да промјените своје ставке у вези са вашим чланством +(нпр. да ли желите поруке да добијате појединачно, или у прегледу). +Такође, знајући ову лозинку испис са листе је једноставнији. + +Ви сте учлањени са адресом: %(user)s + +Ваша лозинка за листу %(listname)s је: %(password)s + +Да бисте промјенили опције везане за ваше чланство у листи слања, +посјетите следећу страницу: + + %(options_url)s + +Можете направити сличне промјене путем е-поште, слањем поруке на: + + %(requestaddr)s + +са текстом "help" у теми или тијелу поруке. Аутоматски одговор ће +садржати детаљније инструкције. + +Имате питања или коментаре? Молимо вас да их пошаљете администратору + листе слања %(listname)s, на адресу %(owneraddr)s. + diff --git a/templates/sr/verify.txt b/templates/sr/verify.txt new file mode 100644 index 00000000..f629df77 --- /dev/null +++ b/templates/sr/verify.txt @@ -0,0 +1,21 @@ +Потврда уписа на листу слања: %(listname)s + +Добили смо захтјев (%(remote)s) за упис ваше е-адресе, "%(email)s", на +%(listaddr)s листу слања. Да бисте потврдили да желите да будете укључени +у ову листу слања, једноставно одговорите на ову поруку, задржавајући +нетакнуту тему поруке, или можете да посјетите следећу страницу: + + %(confirmurl)s + +Још један начин за потврду вашег уписа на листу је да пошаљете следећи +текст на адресу %(requestaddr)s: + + confirm %(cookie)s + +У принципу, слање стандардног одговора без икаквих измјена би требало +да ради за ваш читач поште, уколико он линију са темом поруке +оставља у нетакнутој форми (додатно "Re", "Одг" и слично је у реду). + +Ако не желите да се упишете на ову листу, молимо вас да игноришете +ову поруку. Ако мислите да сте злонамјерно укључени на листу, или +имате нека друга питања, пошаљите их на %(listadmin)s. |