aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/templates/sr
diff options
context:
space:
mode:
author <>2003-09-22 02:07:49 +0000
committer <>2003-09-22 02:07:49 +0000
commit29de1e65e784b67e635616b2f4edf2a8a12e0a9e (patch)
treea62e374ceb5dad32cf92b11f84426345ec031586 /templates/sr
parenta2a6085f338386ab1e4f34579a884e15b6639075 (diff)
downloadmailman2-29de1e65e784b67e635616b2f4edf2a8a12e0a9e.tar.gz
mailman2-29de1e65e784b67e635616b2f4edf2a8a12e0a9e.tar.xz
mailman2-29de1e65e784b67e635616b2f4edf2a8a12e0a9e.zip
This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
'Release_2_1-maint'.
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--templates/sr/admindbdetails.html57
-rw-r--r--templates/sr/admindbpreamble.html6
-rw-r--r--templates/sr/admindbsummary.html9
-rw-r--r--templates/sr/adminsubscribeack.txt3
-rw-r--r--templates/sr/adminunsubscribeack.txt2
-rw-r--r--templates/sr/admlogin.html33
-rw-r--r--templates/sr/approve.txt11
-rw-r--r--templates/sr/archidxentry.html4
-rw-r--r--templates/sr/archidxfoot.html21
-rw-r--r--templates/sr/archidxhead.html21
-rw-r--r--templates/sr/archlistend.html1
-rw-r--r--templates/sr/archliststart.html7
-rw-r--r--templates/sr/archtoc.html20
-rw-r--r--templates/sr/archtocentry.html10
-rw-r--r--templates/sr/article.html45
-rw-r--r--templates/sr/bounce.txt13
-rw-r--r--templates/sr/checkdbs.txt8
-rw-r--r--templates/sr/convert.txt31
-rw-r--r--templates/sr/cronpass.txt19
-rw-r--r--templates/sr/disabled.txt25
-rw-r--r--templates/sr/emptyarchive.html14
-rw-r--r--templates/sr/handle_opts.html9
-rw-r--r--templates/sr/headfoot.html15
-rw-r--r--templates/sr/help.txt32
-rw-r--r--templates/sr/invite.txt22
-rw-r--r--templates/sr/listinfo.html125
-rw-r--r--templates/sr/masthead.txt19
-rw-r--r--templates/sr/newlist.txt35
-rw-r--r--templates/sr/nomoretoday.txt8
-rw-r--r--templates/sr/options.html267
-rw-r--r--templates/sr/postack.txt8
-rw-r--r--templates/sr/postauth.txt11
-rw-r--r--templates/sr/postheld.txt14
-rw-r--r--templates/sr/private.html37
-rw-r--r--templates/sr/refuse.txt13
-rw-r--r--templates/sr/roster.html51
-rw-r--r--templates/sr/subauth.txt8
-rw-r--r--templates/sr/subscribe.html9
-rw-r--r--templates/sr/subscribeack.txt35
-rw-r--r--templates/sr/unsub.txt23
-rw-r--r--templates/sr/unsubauth.txt8
-rw-r--r--templates/sr/userpass.txt25
-rw-r--r--templates/sr/verify.txt21
43 files changed, 1155 insertions, 0 deletions
diff --git a/templates/sr/admindbdetails.html b/templates/sr/admindbdetails.html
new file mode 100644
index 00000000..8be8382c
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/admindbdetails.html
@@ -0,0 +1,57 @@
+Административни захтјеви се приказују на један од два начина, на
+<a href="%(summaryurl)s">страници прегледа</a>, и на <em>страници са детаљима</em>.
+Страница прегледа садржи захтхјеве за укључење и искључење на чекању, те поруке које су задржане ради вашег одобрења. Страница са детаљима садржи детаљнији преглед сваке поруке.
+
+<p>На свим страницама, следеће опције су доступне:
+
+<ul>
+ <li> <strong>Одлагање</strong> -- Одлажете вашу одлуку за касније. Никаква акција
+ сада није покренута за овај административни захтјев, али за задржане поруке
+ и даље можете прослиједити или спремити поруку (погледајте доле)
+</ul>
+<ul>
+ <li><b>Прихватање</b>
+ -- Прихватате
+ поруку, шаљући
+ је на листу. За
+ захтјеве за
+ чланство, прихвата
+ се тражени статус.<br>
+ <li><b>Одбијање</b> -- Одбија
+ се порука, шаље
+ се обавјештење
+ пошиљаоцу, и
+ игнорише се
+ почетна порука.
+ За захтјеве
+ за чланство,
+ захтјев се одбија.
+ У сваком случају,
+ потребно је да
+ унесете разлог
+ ваше одлуке. <br>
+ <li><b>Занемаривање</b> -- Одбаци се почетна порука, без слања било каквог обавјештења.
+ За затхеве за чланство, захтјев се одбија без додатног обавјештења. Ова опција
+ је уобичајена нпр. за случај да је у питању спам.
+</ul>
+
+<p>За задржане поруке, укључите опцију <strong>Задржавање</strong> ако желите
+ да сачувате дупликат поруке за администратора сајта. Ово је корисно за увредљиве
+ поруке које желите да занемарите, али желите да их имате за каснију анализу.
+<p>Укључите опцију <strong>Преусмјеравање</strong> и унесите адресу за преусмјеравање
+ некоме ко није на листи. Да бисте промјенили поруку прије слања, потребно је
+ да је прво прослиједите себи, те да занемарите почетну поруку. Онда, када се
+ порука појави у вашем сандучету, начините потребне корекције и пошаљите је на
+ листу, укључујући заглавље <em>Approved</em>: са лозинком као његовим додатком.
+ То је потребна ознака која објашњава да се промјенили текст.
+<p>Ако је пошиљалац члан листе истовремено и регулатор, можете опционално избрисати
+ његову регулаторску ознаку. Ово је корисно када је ваша листа подешена да ставља
+ нове чланове на пробу, на основу чега ви одлучујете коме се може вјеровати да
+ шаље без одобрења.
+<p>Ако пошиљалац није члан листе, можете додати његову е-адресу на <em>филтер
+ пошиљалаца</em>. Дати филтер је описан у секцији <a
+href="%(filterurl)s">филтер-приватност пошиљаоца</a>, и може аутоматски прихватати,
+ задржавати, одбацивати или занемаривати поруке. Ова опција није доступна ако
+ је адреса већ на неком од филтера пошиљалаца.
+<p>Када завршите, пошаљите све промјене користећи тастер при врху странице.
+<p><a href="%(summaryurl)s">Повратак на страницу прегледа</a>
diff --git a/templates/sr/admindbpreamble.html b/templates/sr/admindbpreamble.html
new file mode 100644
index 00000000..f9c9e8ec
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/admindbpreamble.html
@@ -0,0 +1,6 @@
+Ова страница садржи листу порука које су задржане за одобрење. Тренутно показује
+%(description)s
+
+<p>За сваки административни захтјев, молимо вас да изаберете одговарајућу опцију, те након извршених промјена кликнете на одговарајући тастер,обично при врху екрана. Детаљније инструкције су доступне <a href="%(detailsurl)s">овдје</a>.
+
+<p>Можете такође <a href="%(summaryurl)s">видјети преглед</a> чекајућих захтјева.
diff --git a/templates/sr/admindbsummary.html b/templates/sr/admindbsummary.html
new file mode 100644
index 00000000..d105e60e
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/admindbsummary.html
@@ -0,0 +1,9 @@
+Ова страна садржи преглед тренутних услова за ваше укључење у листу слања
+<a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em></a>.
+Прво, пронаћи ћете листу са чекајућим захтјевима за укључење и искључење, заједно са порукама које су задржане за пуштање.
+
+<p>За сваки административни посао изаберите одговарајућу опцију, те
+промјене потврдите кликом на одговарајући тастер (обично при врху стране) када начините све промјене.
+<a href="%(detailsurl)s">Детаљнија упутства</a> су доступна.
+
+<p>Можете такође погледати <a href="%(viewallurl)s">детаље</a> свих задржаних порука.
diff --git a/templates/sr/adminsubscribeack.txt b/templates/sr/adminsubscribeack.txt
new file mode 100644
index 00000000..e90285ae
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/adminsubscribeack.txt
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s је успјешно уписан-а на листу %(listname)s.
+
+
diff --git a/templates/sr/adminunsubscribeack.txt b/templates/sr/adminunsubscribeack.txt
new file mode 100644
index 00000000..865b5f07
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/adminunsubscribeack.txt
@@ -0,0 +1,2 @@
+%(member)s је искључен-а са листе %(listname)s.
+
diff --git a/templates/sr/admlogin.html b/templates/sr/admlogin.html
new file mode 100644
index 00000000..98b8d352
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/admlogin.html
@@ -0,0 +1,33 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s %(who)s Authentication</title>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s
+ %(who)s: провјера</FONT></B></TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Лозинка за листу%(who)s:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Улаз">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+
+ <p><strong><em>Важно:</em></strong> Одавде па надаље, морате имати укључене
+ &quot;колачиће&quot; (cookies) у вашем претраживачу интернета, иначе промјене
+ неће имати ефекта.
+ <p>&quot;Колачићи&quot; се користе у Mailman-овом административном интерфејсу
+ да не бисте морали да се после сваке акције поново пријављујете. &quot;Колачић&quot;
+ неће више важити послије вашег одјављивања са административног интерфејса.
+</FORM>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/sr/approve.txt b/templates/sr/approve.txt
new file mode 100644
index 00000000..7a60fa4e
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/approve.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+Ваш захтјев упућен на %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+је прослијеђен особи која уређује листу.
+
+Вјероватно сте покушали да се укључите на затворену листу.
+
+Добићете поруку са обавјештењем о томе шта је власник листе одлучио.
+
+Питања можете да пошаљете на: %(adminaddr)s
diff --git a/templates/sr/archidxentry.html b/templates/sr/archidxentry.html
new file mode 100644
index 00000000..f9bb57aa
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/archidxentry.html
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i">&nbsp;</A>
+<I>%(author)s
+</I>
diff --git a/templates/sr/archidxfoot.html b/templates/sr/archidxfoot.html
new file mode 100644
index 00000000..558936d6
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/archidxfoot.html
@@ -0,0 +1,21 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Последња порука:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Архивирана:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Сортирање порука:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Више информација о листи
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Ову архиву генерисао је
+ Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
diff --git a/templates/sr/archidxhead.html b/templates/sr/archidxhead.html
new file mode 100644
index 00000000..07e3f1ad
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/archidxhead.html
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Архива: %(listname)s %(archive)s, по %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+
+<h1>%(archive)s : архива: (archtype)s</h1>
+ <ul>
+
+ <li> <b>Сортирање порука:</b> %(thread_ref)s %(subject_ref)s %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Више информација о листи</a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Почетак:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Крај:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Порука:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
diff --git a/templates/sr/archlistend.html b/templates/sr/archlistend.html
new file mode 100644
index 00000000..9bc052dd
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/archlistend.html
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
diff --git a/templates/sr/archliststart.html b/templates/sr/archliststart.html
new file mode 100644
index 00000000..9b2aa7aa
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/archliststart.html
@@ -0,0 +1,7 @@
+ <table border=3>
+ <tr>
+ <td>Преглед архиве:</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+
+ <td>Верзија за преузимање</td>
+</tr> \ No newline at end of file
diff --git a/templates/sr/archtoc.html b/templates/sr/archtoc.html
new file mode 100644
index 00000000..4bb4b364
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/archtoc.html
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Архива: %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+<h1>Архива порука листе: %(listname)s </h1>
+
+<p> Можете добити више информација о овој листи <a href="%(listinfo)s">овдје</a>
+ или можете преузети <a href="%(fullarch)s">комплетну архиву</a> (%(size)s).
+</p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
diff --git a/templates/sr/archtocentry.html b/templates/sr/archtocentry.html
new file mode 100644
index 00000000..7f7434f3
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/archtocentry.html
@@ -0,0 +1,10 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+
+ <td> <A href="%(archive)s/thread.html">[ стабло]</a> <A href="%(archive)s/subject.html">[
+ тема]</a> <A href="%(archive)s/author.html">[ аутор]</a> <A href="%(archive)s/date.html">[
+ датум ]</a> </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
diff --git a/templates/sr/article.html b/templates/sr/article.html
new file mode 100644
index 00000000..f54583df
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/article.html
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+
+ <LI> <B>Сортирање:</B> <a href="date.html#%(sequence)s">[ датум]</a> <a href="thread.html#%(sequence)s">[
+ стабло]</a> <a href="subject.html#%(sequence)s">[ тема]</a> <a href="author.html#%(sequence)s">[
+ аутор ]</a> </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+
+ <LI><B>Сортирање:</B> <a href="date.html#%(sequence)s">[ датум]</a> <a href="thread.html#%(sequence)s">[
+ стабло]</a> <a href="subject.html#%(sequence)s">[ тема]</a> <a href="author.html#%(sequence)s">[
+ аутор]</a> </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">Више информација о листи слања %(listname)s</a><br>
+</body></html>
diff --git a/templates/sr/bounce.txt b/templates/sr/bounce.txt
new file mode 100644
index 00000000..8e02cc7a
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/bounce.txt
@@ -0,0 +1,13 @@
+This is a Mailman mailing list bounce action notice:
+
+ List: %(listname)s
+ Member: %(addr)s
+ Action: Subscription %(negative)s%(did)s.
+ Reason: Excessive or fatal bounces.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+The triggering bounce notice is attached below.
+
+Questions?
+Contact the Mailman site administrator at %(owneraddr)s.
diff --git a/templates/sr/checkdbs.txt b/templates/sr/checkdbs.txt
new file mode 100644
index 00000000..93fb35be
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/checkdbs.txt
@@ -0,0 +1,8 @@
+Листа %(real_name)s@%(host_name)s има %(count)d захтјева који
+чекају ваше разматрање на:
+
+ %(adminDB)s
+
+Молимо вас да их размотрите што прије је могуће.
+Ово обавјештење о захтјевима на чекању, ако постоје, шаље
+се једном дневно. \ No newline at end of file
diff --git a/templates/sr/convert.txt b/templates/sr/convert.txt
new file mode 100644
index 00000000..910ebd5d
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/convert.txt
@@ -0,0 +1,31 @@
+
+Листа слања %(listname)s је управо доживјела велике промјене.
+Њу сада покреће нови пакет за управљање листама слања, познат
+под називом "Mailman". То би требало да ријеши много проблема
+који су присутни код администрирање ове листе.
+
+На који начин ће се промјена одразити?
+
+1) Пошта намјењена за цијелу листу треба да се шаље на: %(listaddr)s.
+
+2) Добићете лозинку за испис са листе слања, да би се извршила
+превенција злонамјерног искључивања од стране других.
+Лозинку ћете добијати једном мјесечно ради подсјећања.
+
+3) Ако имате приступ вебу, можете га користити да се у било ком
+тренутку испишете са листе, да промјените начин доставе порука,
+да провјерите претходна слања на листу итд. Веб адреса је:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) Ако немате веб приступ, исте ствари можете да обавите путем
+е-поште. Пошаљите поруку на %(requestaddr)s са текстом "help" у
+теми или тијелу поруке, без наводника. Добићете аутоматски
+одговор са даљим инструкцијама.
+
+Молимо вас да пошаљете било која питања или проблеме са овим
+новим подешавањем на адресу: %(adminaddr)s.
+
+Ова порука је аутоматски генерисана. За више информација о
+софтверу посјетите страницу Mailman-а на адреси http://www.list.org/.
+
diff --git a/templates/sr/cronpass.txt b/templates/sr/cronpass.txt
new file mode 100644
index 00000000..a2952a20
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/cronpass.txt
@@ -0,0 +1,19 @@
+Ово је подсјетник који се шаље једном мјесечно, а везан је за ваше
+чланство на листи (%(hostname)s). Исти садржи информације о вашем
+чланству и информације како да се искључите са листе.
+
+Можете посјетити страницу да промјените статус вашег чланства или
+подесите одговарајуће опције, укључујући искључивање са листе,
+подешавања начина достављања порука или потпуно искључити достављање
+порука, и тако даље.
+
+Поред употребе веб интерфејса, можете такође користити и е-пошту
+да направите сличне промјене. За више информација, пошаљите поруку
+на '-request' адресу ваше листе (на примјер, %(exreq)s), са текстом
+'help' у тијелу поруке, и добићете поруку са инструкцијама.
+
+Ако имате питања, проблема, коментара итд, пошаљите их на
+адресу %(owner)s. Хвала!
+
+Лозинке за %(useraddr)s:
+
diff --git a/templates/sr/disabled.txt b/templates/sr/disabled.txt
new file mode 100644
index 00000000..a4f342f5
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/disabled.txt
@@ -0,0 +1,25 @@
+Ваше чланство у листи %(listname)s је суспендовано, због разлога:
+%(reason)s.
+Нећете добијати поруке са ове листе док не потврдите своје чланство.
+Добићете још %(noticesleft)s подсјетника као што је овај, прије него
+што ваше чланство на листи не буде потпуно укинуто.
+
+Да бисте потврдили своје чланство, једноставно одговорите на ову
+поруку, остављајући поље теме нетакнуто, или посјетите страницу на:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Такође, можете да провјерите ваше чланство и подесите одговарајуће
+опције на:
+
+ %(optionsurl)s
+
+На вашој чланској страници, можете да мијењате разне опције везане
+нпр. за слање порука, да ли да их добијате појединачно или у форми
+прегледа. Као подсјетник, ваша лозинка је
+
+ %(password)s
+
+Ако имате питања или проблема, контактирајте покретача листе на:
+
+ %(owneraddr)s
diff --git a/templates/sr/emptyarchive.html b/templates/sr/emptyarchive.html
new file mode 100644
index 00000000..45b8a873
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/emptyarchive.html
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Архиве: %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+<h1> Архива листе: %(listname)s </h1>
+
+<p> Још увијек нема посланих порука, тако да је архива празна.. <a href="%(listinfo)s">Више
+ информација о листи</a>. </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
diff --git a/templates/sr/handle_opts.html b/templates/sr/handle_opts.html
new file mode 100644
index 00000000..9bc190e4
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/handle_opts.html
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 6474 $ -->
+<html>
+<title><MM-List-Name> <MM-Operation> Резултати</title>
+<body>
+<h1><MM-List-Name> <MM-Operation> Резултати</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/sr/headfoot.html b/templates/sr/headfoot.html
new file mode 100644
index 00000000..3d074490
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/headfoot.html
@@ -0,0 +1,15 @@
+Овај текст може да садржи <a href="http://www.python.org/doc/current/lib/typesseq-strings.html">Python-ово
+форматирање</a> које се утврђује на основу атрибута листа. Дозвољене замјене листе
+су:
+<ul>
+ <li><b><code>real_name</code></b> - Пуно име листе, обично садржи и велика слова
+ <li><b><code>list_name</code></b> - Име по којем се листа препознаје на веб
+ адресама, величина слова је неважна. (због компатибилности, <code>_internal_name</code>
+ је еквивалентно.)
+ <li><b><code>host_name</code></b> - Пуно име домена на ком се налази листа.
+ <li><b><code>web_page_url</code></b> - Адреса за Mailman-а. Може се повезати
+ нпр. са <em><code>listinfo/%(internal_name)s</code></em>.
+ <li><b><code>description</code></b> - Кратки опис листе слања.
+ <li><b><code>info</code></b> - Пуни опис листе слања.
+ <li><b><code>cgiext</code></b> - Екстензија имена CGI скрипти.
+</ul>
diff --git a/templates/sr/help.txt b/templates/sr/help.txt
new file mode 100644
index 00000000..b7561848
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/help.txt
@@ -0,0 +1,32 @@
+Помоћ за листу слања %(listname)s:
+
+Ово је помоћ за верзију %(version)s пакета "Mailman", за управљање
+листама слања. Слиједе описи команди које можете да шаљете да бисте
+добили информације и контролисали опције везане за ваше чланство
+на листама овог сајта. Команда треба да буде у пољу теме поруке, или
+једноставно укључена у поруку.
+
+Све што је овде речено можете да урадите и преко веб интерфејса:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Можете да користите веб сајт за слање ваше лозинке на адресу са
+којом сте учлањени.
+
+Команде специфичне за листу (subscribe, who, итд) требају да се
+шаљу на *-request или *-zahtjev за одређену листу, нпр. за листу
+"primjer" користи се "primjer-request@...".
+
+У вези са описима - ријечи у "<>" представљају ОБАВЕЗНЕ ставке, а
+ријечи у "[]" представљају НЕОБАВЕЗНЕ ставке.
+Не уносите ове заграде када шаљете команде.
+
+Следеће команде су важеће:
+
+
+ %(commands)s
+
+
+Команде требају да буду послане на: %(requestaddr)s
+
+Питања и остало можете слати на: %(adminaddr)s
diff --git a/templates/sr/invite.txt b/templates/sr/invite.txt
new file mode 100644
index 00000000..722972cc
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/invite.txt
@@ -0,0 +1,22 @@
+Ваша адреса "%(email)s" је од стране власника листе позвана да се
+укључи на листу слања %(listname)s (сајт %(hostname)s).
+Можете прихватити позив тако што ћете једноставно одговорити на ову
+поруку, задржавајући поље теме нетакнуто.
+
+Можете такође посјетити следећу страницу:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Или, можете укључити следећу линију -- и само њу -- у поруци на
+адресу %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+У принципу, слање стандардног одговора без икаквих измјена би требало
+да ради за ваш читач поште, уколико он линију са темом поруке
+оставља у нетакнутој форми (додатно "Re", "Одг" и слично је у реду).
+
+Ако желите да одбијете позив, молимо вас да једноставно игноришете
+ову поруку.
+Уколимо имате неких питања, молимо вас да их пошаљете на: %(listowner)s.
+
diff --git a/templates/sr/listinfo.html b/templates/sr/listinfo.html
new file mode 100644
index 00000000..4d06051a
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/listinfo.html
@@ -0,0 +1,125 @@
+<!-- $Revision: 6474 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Страница са информацијама</TITLE>
+
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>&nbsp;
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="16%" BGCOLOR="#FFF0D0"> <B><FONT COLOR="#000000">О
+ листи <MM-List-Name></FONT></B> </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="84%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Да бисте видјели досадашње поруке на листи посјетите <MM-Archive>
+ архиву</MM-Archive>. <MM-Restricted-List-Message> </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" BGCOLOR="#FFF0D0"> <B><FONT COLOR="#000000">Употреба</FONT><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2"> Да би порука отишла на листу, пошаљите је на <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+ <p>Можете се укључити на листу или промјенити ваш статус члана преко следећих
+ секција.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" BGCOLOR="#FFF0D0"> <B><FONT COLOR="#000000">Упис</FONT><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P> Укључујете се попуњавајући следећи формулар:<MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%" HEIGHT= "112">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Ваша ел. адреса:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box> </TD>
+ <TD WIDTH="12%">&nbsp;</TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Ваше име:</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%">&nbsp;</TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><font size="-1">Овдје можете унијети вашу лозинку.
+ То обезбјеђује само дјелимичну сигурност, али онемогућава остале
+ да поремете ваш члански статус. Не користите једноставне лозинке,
+ пошто ћете једном мјесечно добијати лозинку за подсјећање. </font>
+ <p><font size="-1">Ако не унесете лозинку, наш систем ће аутоматски
+ изабрати једну са вас.</font><MM-Reminder> </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Лозинка:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD>&nbsp;</TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Поново:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD>&nbsp; </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Језик:</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD>&nbsp; </TD>
+ </TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>Да ли желите да све поруке добијате у прегледу порука, једном
+ дневно? </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Не<MM-Digest-Radio-Button> Да</TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3"> <center>
+ <MM-Subscribe-Button></P></center>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End> </ul>
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+
+ <TD COLSPAN="2" BGCOLOR="#FFF0D0"> <a name="subscribers"> <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name>
+ Чланови </FONT></B></a> </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/templates/sr/masthead.txt b/templates/sr/masthead.txt
new file mode 100644
index 00000000..83017fdb
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/masthead.txt
@@ -0,0 +1,19 @@
+Шаљите пријаве листе слања %(real_name)s на
+
+ %(got_list_email)s
+
+За укључење или искључење путем веба, посјетите
+
+ %(got_listinfo_url)s
+
+или путем е-поште, пошаљите поруку са "help" у теми или
+тијелу поруке, на адресу:
+
+ %(got_request_email)s
+
+За контакт са особом која уређује ову листу пошаљите поруку на:
+
+ %(got_owner_email)s
+
+Када одговарате, молимо вас да уредите линију теме поруке, тако да
+буде специфичнија од нпр "Одг: Садржај прегледа %(real_name)s ..."
diff --git a/templates/sr/newlist.txt b/templates/sr/newlist.txt
new file mode 100644
index 00000000..2099c016
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/newlist.txt
@@ -0,0 +1,35 @@
+Листа слања `%(listname)s' је управо подешена за вас.
+Следе основне информације о вашој листи слања:
+
+Ваша лозинка је:
+
+ %(password)s
+
+Биће вам потребна ова лозинка за конфигурисање ваше листе слања.
+Постојаће потреба да извршавате административне захтјеве, као нпр.
+прихватање или одбијање порука, ако сте изабрали да ваша листа
+буде регулисана.
+
+Можете да подесите опције везане за вашу листу слања на следећој страни:
+
+ %(admin_url)s
+
+Страна за кориснике листе слања је:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Можете и да промјените веб странице листе. Наравно, биће вам потребно
+знање HTML-а за тако нешто.
+
+Постоји такође и могућност приступа интерфејсу путем е-поште - за кориснике
+(не за администраторе) ваше листе; можете добити више информација тако
+што ћете послати поруку са текстом "help" у теми или тијелу поруке, на:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Искључење корисника: на основној страници листе (информације о листи)
+пријавите се под е-адресом одговарајућег корисника, а на мјесто лозинке
+унесите вашу администраторску лозинку.
+Вашу лозинку можете да користите и за промјену корисничких опција.
+
+Молимо вас да поставите сва питања на адресу %(siteowner)s.
diff --git a/templates/sr/nomoretoday.txt b/templates/sr/nomoretoday.txt
new file mode 100644
index 00000000..fe8b7728
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/nomoretoday.txt
@@ -0,0 +1,8 @@
+Добили смо поруку са ваше адресе `%(sender)s' са захтјевом за добијање
+аутоматског одговора са листе слања %(listname)s. Данас смо од вас
+добили %(num)s сличних порука. Да бисмо избјегли проблеме као што су
+петље између робота електронске поште, нећемо вам данас слати никакве
+одговоре. Молимо вас да покушате поново сутра.
+
+Ако мислите да је ова порука грешка, или ако имате било каквих питања,
+молимо вас да контактирате покретача листе на %(owneremail)s.
diff --git a/templates/sr/options.html b/templates/sr/options.html
new file mode 100644
index 00000000..4bc76fb8
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/options.html
@@ -0,0 +1,267 @@
+<!-- $Revision: 6474 $ -->
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title><MM-Presentable-User> Контрола чланства за <MM-List-Name>
+ </title>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ <MM-List-Name>: контрола чланства за:
+ <MM-Presentable-User>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b><MM-Presentable-User></b> члански статус, лозинка и опције за листу
+ <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Промјена ваших информација на листи <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">Можете промјенити адресу преко које сте пријављени на листу,
+ уносећи нову у поље испод. У том случају порука са потврдом уписа ће бити
+ послана на ту адресу, и промјена мора бити потврђена.
+ <p>Могућност потврде важи још <mm-pending-days> дана.
+
+ <p>Опционално можете промјенити ваше име
+ (нпр. <em>Петар Петровић</em>).
+
+ <p>Ако желите да направите промјене статуса чланства за све листе на које сте укључени на <mm-host>, укључите квадратић
+ <em>Глобална промјена</em> .
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Нова адреса:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Поново, за потврду:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Ваше име
+ :</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Глобална промјена</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Искључивање са листе <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Ваша друга чланства на <MM-Host> </B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+Укључите квадратић за потврду и притисните овај тастер да бисте се искључили са ове листе слања. <strong>Упозорење:</strong>
+ Одлука ступа на снагу моментално!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td> <p>Можете видјети списак осталих листа на које сте пријављени..</p>
+ <p>Користите ако желите да се ваше промјене глобално одразе.</p>
+ <p>&nbsp;</p>
+ <p>
+ <center>
+ <MM-Other-Subscriptions-Submit>
+</center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Ваша лозинка за <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Заборављена лозинка?</h3>
+ </center>
+ Кликните на овај тастер да би лозинка била послана на вашу е-адресу.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Промјена лозинке</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Нова лозинка:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Поново за потврду:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button> глобална промјена.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> <B>Ваша подешавања</B></FONT></TD>
+ </TR>
+</table>
+
+<p> <i><strong>Тренутне вриједности су укључене (означене).</strong></i>
+<p>Неке опције имају могућност да буду укључене глобално. Означавајући одговарајуће
+ поље, промјене које направите одразиће се на све листе чији сте члан. Note that
+ some of the options have a <em>Set globally</em> checkbox. Checking this field
+ will cause the changes to be made to every mailing list that you are a member
+ of on <mm-host>.
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#cccccc"> <a name="disable"> <strong>Слање порука</strong></a>
+ <p>Укључите ову опциеј да бисте добијале поруке са ове листе. Ако искључите
+ остајете члан, али не желите да добијате пошту (нпр. док сте на одмору).
+ Када вам затреба, не заборавите да ову опцију поново укључите.
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <mm-delivery-enable-button>Укључено<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Искључено
+ <p> <mm-global-deliver-button><i>Глобално</i></td></tr>
+
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Преглед порука</strong>
+ <p>Ако ову опцију укључите, добићете све поруке спојене у једно писмо (обично
+ једну дневно, могуће и више), умјесто сваке појединачно.
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <MM-Undigest-Radio-Button>Искључено<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>Укључено</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Добијате MIME или текстуални преглед опрука?</strong>
+ <p>Ваш читач поште можда не подржава Mime прегледе. Ова опција је углавном
+ препоручена, осим у случају да имате проблем при читању порука.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Обичан тест
+ <p> <mm-global-mime-button><i>Глобално</i></td></tr>
+
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Сопствене поруке</strong>
+ <p>Обично ћете добити копију сваке поруке коју сте послали на листу. Ако
+ не желите да добијате ту копију, искључите ову опцију.
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <mm-dont-receive-own-mail-button>Не<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Да</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Примање потврдне за слање поруке на листу</strong>
+ <p>
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <mm-dont-ack-posts-button>Не<br>
+ <mm-ack-posts-button>Да</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <strong>Подсјетник лозинке?</strong>
+ <p>Једном мјесечно ћете добити поруку која садржи лозинку за све листе на
+ које сте учлањени.
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <mm-dont-get-password-reminder-button>Не<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Да
+ <p> <mm-global-remind-button><i>Глобално</i></td></tr>
+
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Сакривање са листе чланова?</strong>
+ <p>Када
+ неко прегледа листу чланова, обично ће и ваша адреса бити приказана (заштићена
+ од спамера).<br>
+ Ако не желите да се ваша адреса приказује на тој листи, потврдите то овдје.
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <MM-Public-Subscription-Button>Не<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Да</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Језик</strong>
+ <p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <strong>Које тематске категорије желите?</strong>
+ <p>Избором једне иил више тема, можете филтрирати саобраћај на листи, тако
+ да примате само одговарајуће поруке.
+ <p>Ако порука не одговара ни једној од тема, пренос исте зависи од правила
+ подешеног у овој опцији. Ако не изаберете теме од интересовања, добијаћете
+ све поруке са листе.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <strong>Желите ли да примате поруку која се не поклапа
+ ни са једним филтером теме?</strong>
+ <p>Ова опција функционише једино ако сте уписани најмање на једну тему.
+ Опција се односи на уобичајено понашање за поруке које не одговарају ни
+ једном филтеру.
+ <p>Ако ни једна тема од интереса није изабрана, добијаћете све поруке.
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <mm-suppress-nonmatching-topics>Не<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Да</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <strong>Избјегавање дупликата порука</strong>
+ <p>Када сте директно укључени у To: или Cc: поља поруке са листе, можете
+ изабрати да не примате другу копију са листе слања. Да је за потврду примања
+ копија, не је за добијање копија.
+ </td>
+ <td bgcolor="#cccccc"> <mm-receive-duplicates-button>Да<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Не
+ <p> <mm-global-nodupes-button><i>Глобално</i> </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/sr/postack.txt b/templates/sr/postack.txt
new file mode 100644
index 00000000..59459301
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/postack.txt
@@ -0,0 +1,8 @@
+Ваша порука са темом
+
+ %(subject)s
+
+је успјешно послана на листу слања %(listname)s
+
+Информације о листи: %(listinfo_url)s
+Ваша подешавања: %(optionsurl)s
diff --git a/templates/sr/postauth.txt b/templates/sr/postauth.txt
new file mode 100644
index 00000000..d3a82013
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/postauth.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+Потребна је дозвола администратора листе за следећу поруку
+упућену на листу слања:
+
+ Листа: %(listname)s@%(hostname)s
+ Шаље: %(sender)s
+ Тема: %(subject)s
+ Разлог: %(reason)s
+
+За даље акције посјетите:
+
+ %(admindb_url)s \ No newline at end of file
diff --git a/templates/sr/postheld.txt b/templates/sr/postheld.txt
new file mode 100644
index 00000000..5b1944b3
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/postheld.txt
@@ -0,0 +1,14 @@
+Ваша порука на '%(listname)s' са темом
+
+ %(subject)s
+
+је стављена на чекање, док је регулатор листе не провјери и одобри.
+
+Разлог за задржавање је:
+
+ %(reason)s
+
+У сваком случају ви ћете добити обавјештење о одлуци регулатора.
+Ако желите да зауставите ову поруку, посјетите следећу страницу:
+
+ %(confirmurl)s
diff --git a/templates/sr/private.html b/templates/sr/private.html
new file mode 100644
index 00000000..1504849e
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/private.html
@@ -0,0 +1,37 @@
+<html>
+<head>
+ <title>Пријава за улаз у приватну архиву листе: %(realname)s </title>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s/">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Заштићене
+ архиве: %(realname)s </FONT></B></TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Ел. адреса:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Лозинка:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT
+ name="Улаз" type="SUBMIT" id="Улаз"
+ value="Let me in...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+
+ <p><strong><em>Важно:</em></strong> Одавде па надаље, морате имати укључене
+ &quot;колачиће&quot; (cookies) у вашем претраживачу интернета, иначе промјене
+ неће имати ефекта.
+ <p>&quot;Колачићи&quot; се користе у Mailman-овом административном интерфејсу
+ да не бисте морали да се после сваке акције поново пријављујете. &quot;Колачић&quot;
+ неће више важити послије вашег одјављивања са административног интерфејса.
+</FORM>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/sr/refuse.txt b/templates/sr/refuse.txt
new file mode 100644
index 00000000..ba4803de
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/refuse.txt
@@ -0,0 +1,13 @@
+Ваш захтјев упућен на листу слања %(listname)s
+
+
+ %(request)s
+
+је одбијен од стране регулатора листе. Регулатор је дао следећи
+разлог за одбијање вашег захтјева:
+
+"%(reason)s"
+
+Питања или коментаре можете слати администратору листе на:
+
+ %(adminaddr)s
diff --git a/templates/sr/roster.html b/templates/sr/roster.html
new file mode 100644
index 00000000..871d22a3
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/roster.html
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- $Revision: 6474 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Уписани</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">
+ Уписани на листу: <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>кликните на вашу адресу да видите вашу страницу са опцијама
+ <br><I>(заграде значе да је слање искључено)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ Чланови листе <MM-List-Name> (појединачне поруке):</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Чланови листе <MM-List-Name>(преглед порука):</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/templates/sr/subauth.txt b/templates/sr/subauth.txt
new file mode 100644
index 00000000..39f7ddf9
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/subauth.txt
@@ -0,0 +1,8 @@
+Ваш пристанак је потребан за искључење са листе слања:
+
+ За: %(username)s
+ Листа: %(listname)s@%(hostname)s
+
+За даље акције посјетите:
+
+ %(admindb_url)s
diff --git a/templates/sr/subscribe.html b/templates/sr/subscribe.html
new file mode 100644
index 00000000..b6242cf8
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/subscribe.html
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 6474 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> Резултати уписа</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name> Резултати уписа</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/sr/subscribeack.txt b/templates/sr/subscribeack.txt
new file mode 100644
index 00000000..0efbc42a
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/subscribeack.txt
@@ -0,0 +1,35 @@
+Добро дошли на листу слања %(real_name)s@%(host_name)s !
+%(welcome)s
+Да бисте слали поруке на ову листу, пошаљите их на адресу:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Основне информације о листи слања су на:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Ако будете жељели да се искључите из листе слања, или да
+промјените ваша подешавања (промјена начина испоруке порука),
+посјетите вашу страницу на:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+Слична подешавања можете да направите и путем е-поште, слањем
+поруке на:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+са текстом "help" у теми или тијелу поруке (без наводника), и
+добићете назад поруку са детаљнијим инструкцијама.
+
+Морате знати вашу лозинку за промјену ваших опција (укључујући
+и промјену лозинке) или за испис. Она је:
+
+ %(password)s
+
+Стандардно, Mailman ће вас подсјећати на вашу лозинку једном
+мјесечно, с тим да можете искључити ову опцију ако желите.
+Овај подсјетник ће такође укључивати и инструкције како да се
+искључите са листе или промјените опције везане за ваше чланство.
+На страници опција постоји и тастер који вам омогућује слање
+ваше тренутне лозинке на вашу адресу.
diff --git a/templates/sr/unsub.txt b/templates/sr/unsub.txt
new file mode 100644
index 00000000..356c0b6b
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/unsub.txt
@@ -0,0 +1,23 @@
+Порука потврде искључења са листе слања: %(listname)s
+
+Добили смо захтјев (%(remote)s) за искључење ваше е-адресе,
+"%(email)s" са листе слања %(listaddr)s. Да бисте потврдили
+да желите да будете искључени са ове листе слања, једноставно
+одговорите на ову поруку, задржавајући тему поруке нетакуту,
+или можете да посјетите следећу страницу:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Још један начин за потврду вашег исписа са листе је да пошаљете
+следећи текст на адресу %(requestaddr)s:
+
+
+ %(confirmurl)s
+
+У принципу, слање стандардног одговора без икаквих измјена би требало
+да ради за ваш читач поште, уколико он линију са темом поруке
+оставља у нетакнутој форми (додатно "Re", "Одг" и слично је у реду).
+
+Ако не желите да испишете са ове листе, молимо вас да игноришете
+ову поруку. Ако мислите да сте злонамјерно искључени са листе или
+имате нека друга питања, пошаљите их на %(listadmin)s.
diff --git a/templates/sr/unsubauth.txt b/templates/sr/unsubauth.txt
new file mode 100644
index 00000000..e58acd5b
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/unsubauth.txt
@@ -0,0 +1,8 @@
+Ваша потврда је потребна за искључење са листе слања:
+
+ Од: %(username)s
+ За: %(listname)s@%(hostname)s
+
+За даље акције, посјетите:
+
+ %(admindb_url)s.
diff --git a/templates/sr/userpass.txt b/templates/sr/userpass.txt
new file mode 100644
index 00000000..7a42eeb8
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/userpass.txt
@@ -0,0 +1,25 @@
+Ви (или неко други у ваше име) сте затражили слање лозинке за
+ваше чланство на листи %(fqdn_lname)s. Требаће вам ова лозинка
+да бисте могли да промјените своје ставке у вези са вашим чланством
+(нпр. да ли желите поруке да добијате појединачно, или у прегледу).
+Такође, знајући ову лозинку испис са листе је једноставнији.
+
+Ви сте учлањени са адресом: %(user)s
+
+Ваша лозинка за листу %(listname)s је: %(password)s
+
+Да бисте промјенили опције везане за ваше чланство у листи слања,
+посјетите следећу страницу:
+
+ %(options_url)s
+
+Можете направити сличне промјене путем е-поште, слањем поруке на:
+
+ %(requestaddr)s
+
+са текстом "help" у теми или тијелу поруке. Аутоматски одговор ће
+садржати детаљније инструкције.
+
+Имате питања или коментаре? Молимо вас да их пошаљете администратору
+ листе слања %(listname)s, на адресу %(owneraddr)s.
+
diff --git a/templates/sr/verify.txt b/templates/sr/verify.txt
new file mode 100644
index 00000000..f629df77
--- /dev/null
+++ b/templates/sr/verify.txt
@@ -0,0 +1,21 @@
+Потврда уписа на листу слања: %(listname)s
+
+Добили смо захтјев (%(remote)s) за упис ваше е-адресе, "%(email)s", на
+%(listaddr)s листу слања. Да бисте потврдили да желите да будете укључени
+у ову листу слања, једноставно одговорите на ову поруку, задржавајући
+нетакнуту тему поруке, или можете да посјетите следећу страницу:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Још један начин за потврду вашег уписа на листу је да пошаљете следећи
+текст на адресу %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+У принципу, слање стандардног одговора без икаквих измјена би требало
+да ради за ваш читач поште, уколико он линију са темом поруке
+оставља у нетакнутој форми (додатно "Re", "Одг" и слично је у реду).
+
+Ако не желите да се упишете на ову листу, молимо вас да игноришете
+ову поруку. Ако мислите да сте злонамјерно укључени на листу, или
+имате нека друга питања, пошаљите их на %(listadmin)s.