diff options
author | tkikuchi <> | 2004-01-23 00:58:03 +0000 |
---|---|---|
committer | tkikuchi <> | 2004-01-23 00:58:03 +0000 |
commit | ff56c112a1b3807c16d37d66168fb1d3603d7f67 (patch) | |
tree | 8f5342c9dacdbf1b6b9219d0355bc2100269abe7 /templates/ja/bounce.txt | |
parent | c3e18b3401333f95bf36b4ceb8272068aeaaad6f (diff) | |
download | mailman2-ff56c112a1b3807c16d37d66168fb1d3603d7f67.tar.gz mailman2-ff56c112a1b3807c16d37d66168fb1d3603d7f67.tar.xz mailman2-ff56c112a1b3807c16d37d66168fb1d3603d7f67.zip |
** Big Change in Japanese Translation **
Brushing up Mailman Japanese translation by YASUDA Yukihiro.
Refinements are done on technical term usages and more natural japanese
while the older was like straight word-to-word translation.
Many thanks are going to Mr. Yasuda because he is a professional writer.
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | templates/ja/bounce.txt | 4 |
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/templates/ja/bounce.txt b/templates/ja/bounce.txt index 6314897c..798c5f62 100644 --- a/templates/ja/bounce.txt +++ b/templates/ja/bounce.txt @@ -3,10 +3,10 @@ リスト: %(listname)s 会員: %(addr)s 措置: 会員への配送を %(negative)s%(did)s. - 理由: 過剰又は致命的配送不可. + 理由: 過剰又は致命的配送エラー. %(but)s %(reenable)s 最終の配送不可通知を以下に添付します. -質問があれば,Mailman 管理者 %(owneraddr)s に連絡してください. +この件に関する質問は,Mailman 管理者 %(owneraddr)s に連絡してください. |