aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/templates/ca/verify.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Sapiro <mark@msapiro.net>2008-06-22 10:22:58 -0700
committerMark Sapiro <mark@msapiro.net>2008-06-22 10:22:58 -0700
commit9f3b515a2fae45b80449e2cde8378628a2e9c705 (patch)
tree493ba1fcf877565e30b0f812399f7422de0c3583 /templates/ca/verify.txt
parent1355bcecbf14107106cb468c14637d88f6c787c9 (diff)
parent5bfafd6dad44a472eb30408584237d2bc46f54be (diff)
downloadmailman2-9f3b515a2fae45b80449e2cde8378628a2e9c705.tar.gz
mailman2-9f3b515a2fae45b80449e2cde8378628a2e9c705.tar.xz
mailman2-9f3b515a2fae45b80449e2cde8378628a2e9c705.zip
Merged the Catalan i18n from the Mailman Catalan Translation Team.
Diffstat (limited to 'templates/ca/verify.txt')
-rw-r--r--templates/ca/verify.txt33
1 files changed, 18 insertions, 15 deletions
diff --git a/templates/ca/verify.txt b/templates/ca/verify.txt
index ae1ca4ac..d27715a8 100644
--- a/templates/ca/verify.txt
+++ b/templates/ca/verify.txt
@@ -1,23 +1,26 @@
-Confirmació de subscripció a la llista de correu %(listname)s
+Notificació de confirmació de la subscripció a la llista de correu
+%(listname)s
-Hem rebut una petició de %(remote)s per subscriure la vostra adreça
-de correu electrònic, "%(email)s",a la llista de correu %(listaddr)s.
-Per tal de confirmar que vol ser afegit a la llista de correu, senzillament
-respongui aquest missatge, mantenint el mateix títol. També pot visitar aquesta
-pàgina web:
+S'ha rebut una sol·licitud %(remote)s per a subscriure la vostra adreça
+de correu «%(email)s» a la llista de correu %(listaddr)s. Per a
+confirmar que us voleu subscriure a aquesta llista de correu, simplement
+responeu a aquest missatge sense modificar la capçalera de l'Assumpte:,
+o bé aneu a aquesta pàgina web:
%(confirmurl)s
-O enviar un missatge a %(requestaddr)s només amb el següent contingut:
+De manera alternativa, també podeu d'incloure la línia següent -i només
+aquesta línia- en un missatge a %(requestaddr)s:
confirm %(cookie)s
+Tingueu en compte que simplement amb l'enviament d'una resposta («reply»)
+ja n'hi hauria d'haver prou en la majoria de lectors de correu. Això és
+degut al fet que aquesta acció generalment ja deixa la línia Assumpte:
+de la forma adequada (el text addicional «Re:» a l'Assumpte: també
+s'accepta).
-El simple fet d'enviar un 'reply' hauria de funcionar amb la majoria
-de programes de correu, ja que normalment mantenen el títol (afegint-li "Re:",
-però ja està bé així).
-
-
-Si no vol ser retirat de la llista de correu, senzillament ignori
-aquest missatge. Si creu que està sent retirat de forma incorrecta
-o té qualsevol altra pregunta, envii-la a %(listadmin)s.
+Si no us voleu subscriure a aquesta llista, simplement cal que descartar
+aquest missatge. Si creieu que algú us està intentant subscriure de
+manera maliciosa, o bé si teniu altres preguntes, contacteu
+%(listadmin)s.