aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/templates/ca/listinfo.html
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Planella <david.planella@gmail.com>2008-06-21 13:06:42 +0200
committerDavid Planella <david.planella@gmail.com>2008-06-21 13:06:42 +0200
commit5bfafd6dad44a472eb30408584237d2bc46f54be (patch)
tree5702fdbc5e1b2c543508d4c80e890edfe44fb75a /templates/ca/listinfo.html
parent9b013e5b4bc10316599a086b8c7fadd351bde185 (diff)
downloadmailman2-5bfafd6dad44a472eb30408584237d2bc46f54be.tar.gz
mailman2-5bfafd6dad44a472eb30408584237d2bc46f54be.tar.xz
mailman2-5bfafd6dad44a472eb30408584237d2bc46f54be.zip
Templates' encoding converted to HTML Entities, further message catalog fixes
As some of the HTML pages are generated by mixing the templates with messages from the PO catalog, we should probably check if it is ok to mix encodings, as the catalog will be in UTF-8 and the templates in ISO8859-1.
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--templates/ca/listinfo.html42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/templates/ca/listinfo.html b/templates/ca/listinfo.html
index 5a4ed80c..b94a887a 100644
--- a/templates/ca/listinfo.html
+++ b/templates/ca/listinfo.html
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- $Revision: 5865 $ -->
<HTML>
<HEAD>
- <TITLE>Pàgina d'informació de la llista <MM-List-Name></TITLE>
+ <TITLE>P&agrave;gina d'informaci&oacute; de la llista <MM-List-Name></TITLE>
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#ffffff">
@@ -16,7 +16,7 @@
</TR>
<tr>
<td colspan="2">
- <p>&nbsp;
+ <p>
</td>
</tr>
<tr>
@@ -40,16 +40,16 @@
</TR>
<TR>
<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
- <B><FONT COLOR="#000000">Utilització de la llista <MM-List-Name></FONT></B>
+ <B><FONT COLOR="#000000">Utilitzaci&oacute; de la llista <MM-List-Name></FONT></B>
</TD>
</TR>
<tr>
<td colspan="2">
Per a enviar un missatge a tots els membres de la llista,
- envieu un correu electrònic a <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+ envieu un correu electr&ograve;nic a <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
- <p>A les seccions següents us podreu subscriure a
- la llista, o canviar la vostra subscripció actual. </p>
+ <p>A les seccions seg&uuml;ents us podreu subscriure a
+ la llista, o canviar la vostra subscripci&oacute; actual. </p>
</td>
</tr>
<TR>
@@ -60,7 +60,7 @@
<tr>
<td colspan="2">
<P>
- Ompliu el formulari següent per a
+ Ompliu el formulari seg&uuml;ent per a
subscriure-us a <MM-List-Name>.
<MM-List-Subscription-Msg>
<ul>
@@ -68,25 +68,25 @@
<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
WIDTH="70%" HEIGHT= "112">
<TR>
- <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">La vostra adreça electrònica:</TD>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">La vostra adre&ccedil;a electr&ograve;nica:</TD>
<TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
</TD>
- <TD WIDTH="12%">&nbsp;</TD></TR>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
<tr>
<td bgcolor="#dddddd" width="55%">El vostre nom (opcional):</td>
<td width="33%"><mm-fullname-box></td>
- <TD WIDTH="12%">&nbsp;</TD></TR>
+ <TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
<TR>
- <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Podeu introduir una contrasenya al quadre següent. Això proporciona només
- certa seguretat, però evita que altres puguin canviar la configuració de la
- vostra subscripció. Sobretot <b>NO utilitzeu una contrasenya valuosa</b>,
- ja que pot ser que a vegades se us re-enviï per correu electrònic en
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Podeu introduir una contrasenya al quadre seg&uuml;ent. Aix&ograve; proporciona nom&eacute;s
+ certa seguretat, per&ograve; evita que altres puguin canviar la configuraci&oacute; de la
+ vostra subscripci&oacute;. Sobretot <b>NO utilitzeu una contrasenya valuosa</b>,
+ ja que pot ser que a vegades se us re-envi&iuml; per correu electr&ograve;nic en
format de text visible.
<p>En cas que no vulgueu introduir cap
- contrasenya, se us n'assignarà una generada automàticament,
- la qual rebreu un cop hàgiu confirmat la vostra subscripció. A més,
- sempre podreu sol·licitar-ne un recordatori quan
+ contrasenya, se us n'assignar&agrave; una generada autom&agrave;ticament,
+ la qual rebreu un cop h&agrave;giu confirmat la vostra subscripci&oacute;. A m&eacute;s,
+ sempre podreu sol&middot;licitar-ne un recordatori quan
editeu les vostres opcions personals.
<MM-Reminder>
</TD>
@@ -94,21 +94,21 @@
<TR>
<TD BGCOLOR="#dddddd">Trieu una contrasenya:</TD>
<TD><MM-New-Password-Box></TD>
- <TD>&nbsp;</TD></TR>
+ <TD> </TD></TR>
<TR>
<TD BGCOLOR="#dddddd">Torneu a escriure la contrasenya:</p>
<TD><MM-Confirm-Password></TD>
- <TD>&nbsp; </TD></TR>
+ <TD> </TD></TR>
<tr>
<TD BGCOLOR="#dddddd">En quina llengua voleu
que es mostrin els vostres missatges?</TD>
- <TD>&nbsp; </TD></TR>
+ <TD> </TD></TR>
<mm-digest-question-start>
<tr>
<td>Voleu rebre el correu de la llista compilat en un sol missatge enviat a diari?
</td>
<td><MM-Undigest-Radio-Button> No
- <MM-Digest-Radio-Button> Sí
+ <MM-Digest-Radio-Button> S&iacute;
</TD>
</tr>
<mm-digest-question-end>