aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/templates/ar
diff options
context:
space:
mode:
authortkikuchi <>2006-08-04 12:23:46 +0000
committertkikuchi <>2006-08-04 12:23:46 +0000
commit7235674824a7843abeac9a477b7eae614e9387f7 (patch)
tree556b48b7e9d3f0c516271855158650313ce5064e /templates/ar
parent7988ecd881fb000f05ee1c18668d114d10a8bc4d (diff)
downloadmailman2-7235674824a7843abeac9a477b7eae614e9387f7.tar.gz
mailman2-7235674824a7843abeac9a477b7eae614e9387f7.tar.xz
mailman2-7235674824a7843abeac9a477b7eae614e9387f7.zip
Arabic templates.
Diffstat (limited to 'templates/ar')
-rwxr-xr-xtemplates/ar/admindbdetails.html62
-rwxr-xr-xtemplates/ar/admindbpreamble.html9
-rwxr-xr-xtemplates/ar/admindbsummary.html12
-rwxr-xr-xtemplates/ar/adminsubscribeack.txt3
-rwxr-xr-xtemplates/ar/adminunsubscribeack.txt2
-rwxr-xr-xtemplates/ar/admlogin.html38
-rwxr-xr-xtemplates/ar/approve.txt15
-rwxr-xr-xtemplates/ar/archidxentry.html4
-rwxr-xr-xtemplates/ar/archidxfoot.html21
-rwxr-xr-xtemplates/ar/archidxhead.html25
-rwxr-xr-xtemplates/ar/archlistend.html1
-rwxr-xr-xtemplates/ar/archliststart.html4
-rwxr-xr-xtemplates/ar/archtoc.html21
-rwxr-xr-xtemplates/ar/archtocentry.html12
-rwxr-xr-xtemplates/ar/archtocnombox.html19
-rwxr-xr-xtemplates/ar/article.html50
-rwxr-xr-xtemplates/ar/bounce.txt13
-rwxr-xr-xtemplates/ar/checkdbs.txt6
-rwxr-xr-xtemplates/ar/convert.txt34
-rwxr-xr-xtemplates/ar/cronpass.txt18
-rwxr-xr-xtemplates/ar/disabled.txt21
-rwxr-xr-xtemplates/ar/emptyarchive.html16
-rwxr-xr-xtemplates/ar/headfoot.html23
-rwxr-xr-xtemplates/ar/help.txt33
-rwxr-xr-xtemplates/ar/invite.txt20
-rwxr-xr-xtemplates/ar/listinfo.html140
-rwxr-xr-xtemplates/ar/masthead.txt13
-rwxr-xr-xtemplates/ar/newlist.txt34
-rwxr-xr-xtemplates/ar/nomoretoday.txt7
-rwxr-xr-xtemplates/ar/options.html297
-rwxr-xr-xtemplates/ar/postack.txt8
-rwxr-xr-xtemplates/ar/postauth.txt12
-rwxr-xr-xtemplates/ar/postheld.txt14
-rwxr-xr-xtemplates/ar/private.html39
-rwxr-xr-xtemplates/ar/probe.txt24
-rwxr-xr-xtemplates/ar/refuse.txt13
-rwxr-xr-xtemplates/ar/roster.html52
-rwxr-xr-xtemplates/ar/subauth.txt10
-rwxr-xr-xtemplates/ar/subscribe.html12
-rwxr-xr-xtemplates/ar/subscribeack.txt32
-rwxr-xr-xtemplates/ar/unsub.txt22
-rwxr-xr-xtemplates/ar/unsubauth.txt10
-rwxr-xr-xtemplates/ar/userpass.txt24
-rwxr-xr-xtemplates/ar/verify.txt22
44 files changed, 1267 insertions, 0 deletions
diff --git a/templates/ar/admindbdetails.html b/templates/ar/admindbdetails.html
new file mode 100755
index 00000000..fa897275
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/admindbdetails.html
@@ -0,0 +1,62 @@
+تظهر الطلبات الإشرافية بطريقتين،على <a
+href="%(summaryurl)s">صفحة التلخيص</a>, وعلى صفحة <em>التفاصيل</em>.
+تحتوي صفحة التلخيص على طلبات الاشتراك
+وإلغاء الاشتراك المعلقة، وكذلك الإرسالات المعلقة لموافقتك،
+مجمعة حسب عنوان المرسل.
+تحتوي صفحة التفاصيل على منظر تفصيلي أكبر لكل رسالة معلقة،
+بما فيها جميع ترويسات الرسالة ومقتطف
+من نص الرسالة.
+
+<p>في جميع الصفحات، الإجراءات التالية متوفرة:
+
+<ul>
+<li><b>أجل</b> -- أجل قرارك لوقت لاحق. لن يتخذ أي
+إجراء الآن للطلب الإشرافي المعلق، ولكن
+للإرسالات المعلقة لا تزال يمكنك تحويل أو الاحتفاظ
+ بالرسالة (انظر تحت).
+
+<li><b>اقبل</b> -- اقبل الرسالة، وإرسالها للقائمة.
+ ولطلبات العضوية اقبل التغيير في حالة العضوية.
+
+<li><b>ارفض</b> -- ارفض الرسالة، وإرسال ملاحظة رفض للمرسل،
+واهمال الرسالة الأصلية. لطلبات العضوية،
+ارفض التغير في حالة العضوية. في كلا الحالتين،
+يجب أن تضيف سبب الرفض في مربع النص المصاحب.
+
+<li><b>أهمل</b> -- ارمي الرسالة الأصلية جانباً، بدون إرسال رسالة رفض.
+لطلبات العضوية، هذا ببساطة يهمل الطلب بدون ملاحظة للشخص
+الذي قام بالطلب. هذا عادة الإجراء الذي تريده للسبام المعروف.
+</ul>
+
+<p>للرسال المعلقة، قم بتفعيل خيار <b>احفظ</b> إذا كنت تريد حفظ نسخة
+من الرسالة من أجل مدير الموقع. هذا مفيد في حالة الرسائل
+المسيئة التي تريد أن تهملها ولكن تحتاج أن تبقي سجلاً عنها
+لتفتيش لاحق.
+
+<p>فعل الخيار <b>حول إلى</b>, واملأ عنوان التحويل
+إذا كنت تريد تحويل الرسالة إلى شخص آخر ليس في القائمة.
+لتعديل رسالة معلقة قبل أن يتم إرسالها إلى القائمة، يجب أن تحول
+الرسالة إلى نفسك (أو مالك القائمة)، وتهمل الرسالة الأصلية.
+عندها، عندما تظهر الرسالة في صندوق بريدك، عدل تعديلاتك وأعد
+إرسال الرسالة إلى القائمة، مع إضافة ترويسة
+ <tt>Approved:</tt> وبعدها كلمة سر القائمة كقيمة. إنه من الأدب على الإنترنت
+ في هذه الحالة أن تضيف ملاحظة في الرسالة المعاد إرسالها تبين أنك قد عدلت النص.
+
+<p>إذا كان المرسل عضواً يتم تنظيمه، يمكنك بشكل اختياري
+أزالة علامة التنظيم. هذا يفيد عندما تكون قائمتك مضبوطة
+لتضيع الأعضاء الجدد في حالة الاختبار، وقد قررت
+أن هذا العضو يمكن أن يوثق به أن يرسل إلى القائمة
+بدون الحاجة لقبول.
+
+<p>إذا كان المرسل غير عضو في القائمة، يمكنك أن تضيف عنوانه البريدي
+إلى <em>مصفي المرسل</em>. مصفيات المرسل مشروحة في الصفحة <a
+href="%(filterurl)s">خصوصية مصفي المرسل</a>، ويمكن أن تكون واحدة من
+<b>قبول تلقائي</b> (قبول), <b>تعليق تلقائي</b> (تعليق),
+<b>رفض تلقائي</b> (رفض), أو <b>إهمال تلقائي</b> (اهمال).
+لم كون هذا الخيار متوفراً إذا كان العنوان موجوداً أصلاً في أحد مصفيات المرسل.
+
+<p>عندما تنتهي، اضغط على الزر <em>أرسل جميع البيانات</em> في أعلى أو
+أسف الصفحة. سوف يرسل هذا الزر جميع الإجراءات المختارة لجميع
+طلبات الإشراف التي قمت بتحديد قرار حولها.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">عد إلى صفحة التلخيص</a>.
diff --git a/templates/ar/admindbpreamble.html b/templates/ar/admindbpreamble.html
new file mode 100755
index 00000000..cd4f4bfe
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/admindbpreamble.html
@@ -0,0 +1,9 @@
+تحتوي هذه القائمة على مجموعة جزئية من الإرسالات المعلقة لموافقتك والمرسلة
+إلى القائمة البريدية <em>%(listname)s</em> . وتظهر القائمة حالياً
+%(description)s
+
+<p>الرجاء، لكل طلب إشرافي، اختر الإجراء المطلوب اتخاذه، والضغط
+على الزر <b>أرسل جميع البيانات</b> عندما تنتهي. تعليمات أكثر تفصيلاً
+متوفرة <a href="%(detailsurl)s">هنا</a>.
+
+<p>يمكنك أيضاً <a href="%(summaryurl)s">مشاهدة تلخيص</a> بجميع الطلبات الإشرافية المعلقة.
diff --git a/templates/ar/admindbsummary.html b/templates/ar/admindbsummary.html
new file mode 100755
index 00000000..fde7427a
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/admindbsummary.html
@@ -0,0 +1,12 @@
+تحتوي هذه الصفحة على تلخيص للطلبات الإشرافية
+التي تحتاج لقبول منك للقائمة البريدية
+<a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em></a>.
+أولاً ستجد قائمة بطلبات الاشتراك وإلغاء الاشتراك المعلقة، إن وجد، متبوعة بأي
+إرسالات معلقة لموافقتك.
+
+<p>الرجاء، لكل طلب إشرافي، اختر الإجراء المطلوب اتخاذه،
+واضغط على الزر <b>أرسل جميع البيانات</b> عندما تنتهي.
+<a href="%(detailsurl)s">تعليمات تفصيلية أكثر</a> متوفرة أيضاً.
+
+<p>يمكنك أيضاً <a href="%(viewallurl)s">عرض التفاصيل</a> لجميع الإرسالات
+المعلقة.
diff --git a/templates/ar/adminsubscribeack.txt b/templates/ar/adminsubscribeack.txt
new file mode 100755
index 00000000..7e534a60
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/adminsubscribeack.txt
@@ -0,0 +1,3 @@
+تم اشتراك %(member)s بنجاح في القائمة %(listname)s.
+
+
diff --git a/templates/ar/adminunsubscribeack.txt b/templates/ar/adminunsubscribeack.txt
new file mode 100755
index 00000000..04501ebf
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/adminunsubscribeack.txt
@@ -0,0 +1,2 @@
+تمت إزالة %(member)s من القائمة %(listname)s.
+
diff --git a/templates/ar/admlogin.html b/templates/ar/admlogin.html
new file mode 100755
index 00000000..c5aaab97
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/admlogin.html
@@ -0,0 +1,38 @@
+<html dir="rtl">
+<head>
+ <title>التحقق من الشخصية لـ %(who)s للقائمة %(listname)s</title>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">التحقق من الشخصية لـ %(who)s للقائمة %(listname)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">كلمة سر %(who)s القائمة:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="اسمح لي بالدخول...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>هام:</em></strong> من هذا النقطة يجب أن تكون
+ الكوكيز مفعلة في برنامج الاستعراض الذي تستخدمه،
+ وإلا فإنه لن يتم حصول أي تغييرات إشرافية.
+
+ <p>كوكيات الجلسة مستخدمة من قبل واجهة
+ إدارة ميلمان، وبالتالي لن تحتاج إلى تحقيق شخصيتك
+ مع كل عملية إشرافية. سوف تفقد هذه الكوكي
+ صلاحيتها عندما تغلق مستعرضك، أو يمكنك إنهاء صلاحية الكوكي بشكل
+ صريح بالضغط على الارتباط <em>تسجيل الخروج</em> تحت <em>أعمال إشرافية أخرى
+ </em> (والتي ستشاهدها عندما تسجل الدخول بنجاح).
+</FORM>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/ar/approve.txt b/templates/ar/approve.txt
new file mode 100755
index 00000000..ae2dd09a
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/approve.txt
@@ -0,0 +1,15 @@
+تم تحويل طلبك:
+
+ %(cmd)s
+
+الذي وجهته إلى العنوان %(requestaddr)s إلى الشخص الذي
+يشغل القائمة.
+
+هذا سببه المحتمل أنك تحاول الاشتراك في قائمة مغلقة.
+
+ستستلم بإذن الله رسالة تنبيهية بقرار مالك القائمة حول
+طلب اشتراكك.
+
+يجب توجيه أي أسئلة حول سياسة المالك إلى العنوان:
+
+ %(adminaddr)s
diff --git a/templates/ar/archidxentry.html b/templates/ar/archidxentry.html
new file mode 100755
index 00000000..f9bb57aa
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/archidxentry.html
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i">&nbsp;</A>
+<I>%(author)s
+</I>
diff --git a/templates/ar/archidxfoot.html b/templates/ar/archidxfoot.html
new file mode 100755
index 00000000..d4fef19a
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/archidxfoot.html
@@ -0,0 +1,21 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>تاريخ آخر رسالة</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>تمت أرشفتها في:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>الرسائل مرتبة حسب:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">معلومات إضافية حول هذه القائمة...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>تم توليد هذا الأرشيف من قبل
+ Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
diff --git a/templates/ar/archidxhead.html b/templates/ar/archidxhead.html
new file mode 100755
index 00000000..6fa55406
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/archidxhead.html
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<html dir="rtl">
+ <HEAD>
+ <title>أرشيف %(archive)s الخاص بالقائمة %(listname)s حسب %(archtype)s</title>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>أرشيفات %(archive)s حسب %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>الرسائل مرتبة حسب:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">لمعلومات أكثر حول القائمة...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>بداية من:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>انتهاءاً في:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>الرسائل:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
diff --git a/templates/ar/archlistend.html b/templates/ar/archlistend.html
new file mode 100755
index 00000000..9bc052dd
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/archlistend.html
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
diff --git a/templates/ar/archliststart.html b/templates/ar/archliststart.html
new file mode 100755
index 00000000..d030e43e
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/archliststart.html
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>أرشيف</td>
+ <td>مشاهد من قبل:</td>
+ <td>نسخة ممكن تحميلها</td></tr>
diff --git a/templates/ar/archtoc.html b/templates/ar/archtoc.html
new file mode 100755
index 00000000..969d4d7a
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/archtoc.html
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<html dir="rtl">
+ <HEAD>
+ <title>أرشيفات القائمة %(listname)s</title>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>أرشيفات القائمة %(listname)s</h1>
+ <p>
+ يمكنك الحصول على <a href="%(listinfo)s">معلومات أكثر حول هذه القائمة</a>
+ أو يمكنك <a href="%(fullarch)s">تحميل الأرشيف الخام الكامل</a>
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
diff --git a/templates/ar/archtocentry.html b/templates/ar/archtocentry.html
new file mode 100755
index 00000000..bfa4437c
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/archtocentry.html
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ السلسلة ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ العنوان ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ الكاتب ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ التاريخ ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
diff --git a/templates/ar/archtocnombox.html b/templates/ar/archtocnombox.html
new file mode 100755
index 00000000..6d0c9061
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/archtocnombox.html
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<html dir="rtl">
+ <HEAD>
+ <title>أرشيفات القائمة %(listname)s</title>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(meta)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>أرشيفات القائمة %(listname)s</h1>
+ <p>
+ You can get <a href="%(listinfo)s">معلومات أكثر حول هذه القائمة</a>.
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
diff --git a/templates/ar/article.html b/templates/ar/article.html
new file mode 100755
index 00000000..9701a6cb
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/article.html
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<html dir="rtl">
+ <HEAD>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s</H1>
+ <B>%(author_html)s</B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>الرسائل مرتبة حسب:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ التاريخ ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ السلسلة ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ العنوان ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ الكاتب ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>الرسائل مرتبة حسب:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ التاريخ ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ السلسلة ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ العنوان ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ الكاتب ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+
+<hr>
+<a href="%(listurl)s">معلومات إضافية حول القائمة البريدية %(listname)s</a><br>
+</body></html>
diff --git a/templates/ar/bounce.txt b/templates/ar/bounce.txt
new file mode 100755
index 00000000..d25105f4
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/bounce.txt
@@ -0,0 +1,13 @@
+هذا ملاحظة إجراء رد رافض لقائمة بريدية ميلمان:
+
+ القائمة: %(listname)s
+ العضو: %(addr)s
+ الإجراء: %(negative)s%(did)s. الاشتراك
+ السبب: عدد كبير أو ردود رفض غير قابلة للحل
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+ملاحظة الرد التي سببت الإجراء مرفقة تحت.
+
+أي أسئلة؟
+اتصل بمدير موقع ميلمان على العنوان %(owneraddr)s.
diff --git a/templates/ar/checkdbs.txt b/templates/ar/checkdbs.txt
new file mode 100755
index 00000000..b17816cf
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/checkdbs.txt
@@ -0,0 +1,6 @@
+عند القائمة البريدية %(real_name)s@%(host_name)s %(count)d طلباً ينتظر اهتمامك على الرابط:
+
+ %(adminDB)s
+
+الرجاء الحضور إلى هذا الرابط عند أول إمكانية. سيتم إرسال
+ملاحظة الطلبات المعلقة إن وجد في كل يوم.
diff --git a/templates/ar/convert.txt b/templates/ar/convert.txt
new file mode 100755
index 00000000..ae17a79e
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/convert.txt
@@ -0,0 +1,34 @@
+The %(listname)s mailing list has just undergone a big change. It is
+running on a new mailing list package called "Mailman". This will
+hopefully solve a lot of problems that administering this list has
+presented.
+
+How does this affect you?
+
+1) Mail intended for the whole list should be sent to: %(listaddr)s.
+
+2) You have been given an arbitrary password to prevent others from
+unsubscribing you without your knowledge. It will be mailed to you in
+a separate email, which you may have already received. Don't worry if
+you forget this password; a reminder will be sent to you via email
+every month.
+
+3) If you have World Wide Web access, you can use it any time to
+unsubscribe from this list, to switch to and from digest mode, to
+check back issues of the list (which will be available after the list
+has been getting posts for a day or so), etc. The Web address for
+these resources is:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) If you do not have WWW access, you can do these same things via
+email. Send mail to %(requestaddr)s with a subject or body containing
+just the word "help" (without the quotes). You will receive an
+automated reply giving you further directions.
+
+Please address any questions or problems with this new setup to:
+%(adminaddr)s.
+
+This message was auto-generated by Mailman %(version)s. For more
+information on the Mailman software, visit the Mailman homepage at
+http://www.list.org/
diff --git a/templates/ar/cronpass.txt b/templates/ar/cronpass.txt
new file mode 100755
index 00000000..98e30ef0
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/cronpass.txt
@@ -0,0 +1,18 @@
+هذا تذكير يرسل كل شهر مرة حول اشتراكك في القائمة البريدية
+%(hostname)s. يتضمن معلومات اشتراكك وكيف تستعمل لتغيير
+أو إلغاء الاشتراك من القائمة.
+
+يمكنك الذهاب إلى الروابط لتغيير حالة اشتراكك أو ضبطه
+بما في ذلك إلغاؤه أو تحديد التوصيل بالدفعات أو تعطيل الإرسال بشكل كامل
+مثل أن تكون في عطلة وما إلى ذلك.
+
+بالإضافة إلى واجهة الرابط يمكنك استعمال البريد لتقوم بمثل هذه
+التعديلات. وللحصول على معلومات أرسل رسالة إلى عنوان '-request'
+الخاص بالقائمة البريدية )كمثال %(exreq)s( وضع في الرسالة فقط الكلمة
+'help' وسيتم بإذن الله إرسال رسالة بالتعليمات إليك.
+
+إن كان عندك أسئلة أو مشاكل أو ملاحظات أو إلخ... أرسلهم إلى العنوان:
+%(owner)s. وشكراً.
+
+كلمات السر الخاصة بالمستخدم %(useraddr)s:
+
diff --git a/templates/ar/disabled.txt b/templates/ar/disabled.txt
new file mode 100755
index 00000000..b908c7dd
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/disabled.txt
@@ -0,0 +1,21 @@
+تم تعطيل اشتراكك في القائمة البريدية %(listname)s %(reason)s.
+لن تستلم أي رسائل أخرى من هذه القائمة حتى تقوم بإعادة تفعيل اشتراكك.
+ستتلقى %(noticesleft)s تذكيرات أخرى مثل هذا قبل أن يتم حذف اشتراكك من القائمة.
+
+لإعادة تفعيل اشتراكك يمكنك الرد على هذه الرسالة بكل بساطة
+وتترك عنوان الرسالة بدون تغيير أو تقوم بزيارة صفحة التأكيد على الرابط:
+
+ %(confirmurl)s
+
+يمكنك أيضاً زيارة صفحة اشتراكك على الرابط:
+
+ %(optionsurl)s
+
+يمكنك تغيير العديد من خيارات التوصيل في صفحة اشتراكك مثل تغيير
+عنوانك الإلكتروني أو الحصول على دفعات أو لا. وكتذكير فإن كلمة سر اشتراكك هي:
+
+ %(password)s
+
+إن كان عندك أسئلة أو مشاكل يمكنك الاتصال بمالك القائمة على العنوان:
+
+ %(owneraddr)s
diff --git a/templates/ar/emptyarchive.html b/templates/ar/emptyarchive.html
new file mode 100755
index 00000000..1c021366
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/emptyarchive.html
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<html dir="rtl">
+ <HEAD>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ <title>أرشيفات القائمة القائمة %(listname)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ <meta
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>رشيفات القائمة البريدية %(listname)s</h1>
+ <p>
+ لم يتم إرسال أي رسالة إلى هذه القائمة بعد، وبالتالي فإن الأرشيفات
+ الآن فارغة. يمكنك الحصول على <a href="%(listinfo)s">معلومات أكثر حول هذه القائمة</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
diff --git a/templates/ar/headfoot.html b/templates/ar/headfoot.html
new file mode 100755
index 00000000..4fe0b9ff
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/headfoot.html
@@ -0,0 +1,23 @@
+يمكن لهذا النص أن يتضمن<a href="http://www.python.org/doc/current/lib/typesseq-strings.html">محارف تنسيق بايثون</a>
+والتي سيتم حلها مع مواصفات القائمة. قائمة الاستبدالات المسموحة هي:
+
+<ul>
+ <li><b>real_name</b> - الاسم الجميل للقائمة، عادة يكون اسم القائمة مع تكبير الأحرف.
+
+ <li><b>list_name</b> - اسم القائمة الذي يتم استخدامه لتحديد القائمة في الارتباطات،
+ حيث تكون حالة الأحرف مؤثرة.
+
+ <li><b>host_name</b> - الاسم الكامل لاسم نطاق الخادم
+ الذي تشتغل القائمة عليه.
+
+ <li><b>web_page_url</b> - الارتباط الأساسي لميلمان.
+ يمكنك إلحاقه بـ،
+ e.g. <em>listinfo/%(list_name)s</em> للحصول على صفحة
+ معلومات القائمة البريدية.
+
+ <li><b>description</b> - التعريف المختصر بالقائمة البريدية.
+
+ <li><b>info</b> - التعريف الكامل للقائمة البريدية
+
+ <li><b>cgiext</b> - الامتداد المضاف إلى البرمجيات النصية CGI.
+</ul>
diff --git a/templates/ar/help.txt b/templates/ar/help.txt
new file mode 100755
index 00000000..01466ca3
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/help.txt
@@ -0,0 +1,33 @@
+رسالة مساعدة للقائمة البريدية %(listname)s:
+
+رسالة مساعدة الأوامر هذه للإصدار %(version)s من البرنامج
+ميلمان مدير القوائم البريدية. يشرح التالي الأوامر التي تستطيع
+استعمالها من أجل الحصول على معلومات حول أو التحكم باشتراكك
+في قوائم ميلمان في الموقع. يمكن أن تكون الأمر في عنوان
+الرسالة أو في نصها.
+
+لاحظ أن كثيراً من التالي يمكن أن يتم تحقيقه عن طريق
+الشبكة العنكبوتية العالمية على الرابط:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+وبالتحديد يمكنك استعمال الموقع ليتم إرسال كلمة سرك
+إلى عنوان التوصيل الخاص بك.
+
+يجب أن ترسل الأوامر المتعلقة بالقائمة مثل (subscribe, who, etc)
+إلى العنوان *-request لقائمة معينة مثل: من أجل القائمة 'mailman'
+أرسل إلى 'mailman-request@...'.
+
+حول الشروحات - تشير الكلمات في أقواس الزوايا "<>"s إلى الأشياء المطلوبة
+والكلمات في الأقواس المربعة "[]" إلى الأشياء الاختيارية. لا تشمل الأقواس
+الزاوية أو المربعة عندما تستعمل الأوامر.
+
+الأوامر التالية صحيحة:
+
+ %(commands)s
+
+يجب إرسال الأوامر إلى %(requestaddr)s
+
+الأسئلة والاهتمامات الخاصة بشخص معين يجب أن ترسل إلى
+
+ %(adminaddr)s
diff --git a/templates/ar/invite.txt b/templates/ar/invite.txt
new file mode 100755
index 00000000..9ddd4f4d
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/invite.txt
@@ -0,0 +1,20 @@
+تمت دعوة عنوانك البريدي "%(email)s" للاشتراك في القائمة
+البريدية %(listname)s على الموقع %(hostname)s من قبل مالك
+القائمة البريدية %(listname)s.
+يمكنك قبول الدعوة عن طريق الرد بكل بساطة على هذه الرسالة
+وترك عنوان الرسالة بدون تعديل.
+
+يمكنك أيضاً زيارة صفحة الرابط التالي:
+
+ %(confirmurl)s
+
+أو يجب عليك أن تضيف السطر التالي -- وفقط السطر التالية -
+في رسالة إلى %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+لاحظ أنه عادة بإجراء رد بكل بساطة لهذه الرسالة يفي بالغرض باستعمال
+أغلب برامج قراءة البريد.
+
+إن كنت تريد رفض هذه الدعوة الرجاء إهمال هذه الرسالة ببساطة.
+إن كان عندك أسئلة الرجاء إرسالها إلى %(listowner)s.
diff --git a/templates/ar/listinfo.html b/templates/ar/listinfo.html
new file mode 100755
index 00000000..f61ee18f
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/listinfo.html
@@ -0,0 +1,140 @@
+<!-- $Revision: 2.4 $ -->
+<html dir="rtl">
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> صفحة المعلومات</TITLE>
+ <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>&nbsp;
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">حول <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> لترى مجموعة الإرسالات السابقة لهذه القائمة،
+ اذهب إلى أرشيف <MM-Archive><MM-List-Name>
+ </MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">باستعمال <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ لإرسال رسالة إلى جميع أعضاء القائمة أرسل البريد إلى
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>يمكنك الاشتراك في هذه القائمة أو أن تغير اشتراكك الحالي
+ في الأقسام تحت.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">الاشتراك في <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ اشترك في <MM-List-Name> عن طريق تعبئة النموذج التالي.
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%" HEIGHT= "112">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">عنوانك الإلكتروني:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%">&nbsp;</TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">اسمك )اختياري(:</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%">&nbsp;</TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>يمكنك إدخال كلمة سر
+ الخصوصية تحت. هذا يعطيك أمناً بسيطاً ولكن سيمنع
+ الآخرين من اللعب باشتراكك. <b>لا تستعمل كلمة سر مهمة</b> حيث أنها
+ سترسل إليك بعض الأوقات بشكل نص واضح.
+
+ <p>إذا اخترت أن لا تدخل كلمة سر فسيتم تكوين
+ كلمة سر لك تلقائياً وسيتم إرسالها إليك عندما تقوم
+ بتأكيد اشتراكك. يمكنك دائماً طلب رسالة تعيد إليك
+ كلمة سرك عندما تعدل خياراتك الشخصية.
+ <MM-Reminder>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">اختر كلمة سر:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD>&nbsp;</TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">أعد إدخال كلمة السر للتأكيد:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD>&nbsp; </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">ما اللغة التي تفضلها لإظهار رسائلك؟</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD>&nbsp; </TD></TR>
+ <mm-digest-question-start>
+ <tr>
+ <td>هل تحب أن تستقبل البريد يومياً على شكل دفعات؟
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> No
+ <MM-Digest-Radio-Button> Yes
+ </TD>
+ </tr>
+ <mm-digest-question-end>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></P></center>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000">المشتركين في القائمة <MM-List-Name></FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/templates/ar/masthead.txt b/templates/ar/masthead.txt
new file mode 100755
index 00000000..2b59418b
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/masthead.txt
@@ -0,0 +1,13 @@
+أرسل الإرسالات الخاصة بالقائمة البريدية %(real_name)s على العنوان
+ %(got_list_email)s
+
+للاشتراك أو إلغاء الاشتراك عن طريق الشبكة العنكبوتية اذهب إلى:
+ %(got_listinfo_url)s
+ولفعل ذلك عن طريق البريد أرسل رسالة عنوانها أو نصحها 'help' إلى العنوان:
+ %(got_request_email)s
+
+يمكنك الوصول إلى الشخص الذي يدير القائمة على العنوان:
+ %(got_owner_email)s
+
+عندما ترد الرجاء عدل سطر العنوان ليصبح أكثر تحديداً من العنوان
+"Re: محتويات دفعة القائمة البريدية %(real_name)s"
diff --git a/templates/ar/newlist.txt b/templates/ar/newlist.txt
new file mode 100755
index 00000000..24f6ccda
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/newlist.txt
@@ -0,0 +1,34 @@
+الآن تم إنشاء القائمة البريدية `%(listname)s' من أجلك. والتالي هو معلومات أساسية حول قائمتك البريدية.
+
+كلمة سر قائمتك البريدية هي:
+
+ %(password)s
+
+تحتاج كلمة السر هذه لتضبط قائمتك البريدية. تحتاجها أيضاً
+لتأخذ على عاتقك الطلبات الإشرافية، مثل قبول رسالة إذا كنت
+تشغل قائمة منظمة.
+
+يمكنك ضبط قائمتك البريدية في الصفحة التالية:
+
+ %(admin_url)s
+
+صفحة الويب الخاصة بمستخدمي قائمتك البريدية هي:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+يمكنك تخصيص هذه الصفحات من صفحة ضبط القائمة.
+تحتاج أن تكون على علم بلغة HTML لتستطيع ذلك.
+
+وهناك أيضاً واجهة تعتمد رسائل البريد للمستخدمين (غير المشرفين)
+لقائمتك، يمكنك الحصول على طريقة استخدام هذه الواجهة
+بإرسال رسالة فيها فقط الكلمة `help' كعنوان أو في النص إلى:
+
+ %(requestaddr)s
+
+لإلغاء اشتراك مستخدم: من صفحة الويب الخاصة بمعلومات القائمة
+اضغط على أو أدخل العنوان الإلكتروني الخاص بالمستخدم كما لو كنت
+أنت المستخدم. وحيث سيضع ذلك المستخدم كلمة سره ليلغي اشتراكه، ضع
+كلمة سر المدير الخاصة بك. يمكنك أيضاً استعمال كلمة سرك لتغيير
+خيارات عضو، وتضمين الدفعات، وإلغاء الإرسال، إلخ.
+
+الرجاء أرسل جميع الأسئلة إلى %(siteowner)s.
diff --git a/templates/ar/nomoretoday.txt b/templates/ar/nomoretoday.txt
new file mode 100755
index 00000000..d8f042c8
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/nomoretoday.txt
@@ -0,0 +1,7 @@
+تلقينا رسالة من عنوانك `%(sender)s' تطلب رداً تلقائياً من القائمة البريدية
+ %(listname)s. لقد رأينا %(num)s مثل هذه الرسائل منك اليوم. من أجل منع
+ مشاكل مثل حلقات البريد بين المدراء الآليين للبريد، لن يتم إرسال
+ أي ردود بريدية أخرى اليوم. الرجاء إعادة المحاولة غداً.
+
+إذا كنت تعتقد أن هذه الرسالة خاطئة، أو لديك أي أسئلة
+الرجاء الاتصال بمالك القائمة على العنوان %(owneremail)s.
diff --git a/templates/ar/options.html b/templates/ar/options.html
new file mode 100755
index 00000000..ad61cecd
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/options.html
@@ -0,0 +1,297 @@
+<html dir="rtl">
+<head>
+ <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title>ضبط اشتراك المستخدم <MM-Presentable-User> في القائمة البريدية <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ ضبط القائمة البريدية <MM-List-Name> للمستخدم
+ <MM-Presentable-User>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ حالة اشتراك المستخدم <b><MM-Presentable-User></b>,
+ وكلمة السر وخيارات القائمة البريدية <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>تغيير معلومات اشتراكك في القائمة <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">يمكنك تغيير العنوان الذي اشتركت به في القائمة البريدية
+ عن طريق إدخال العنوان الجديد في الحقول تحت. لاحظ أن
+ رسالة تأكيد سوف يتم إرسالها إلى العنوان الجديد، ويجب
+ أن يتم تأكيد التغيير قبل أن يتم عمله.
+
+ <p>تنتهي فترة السماح بالتأكيد بعد حوالي <mm-pending-days> يوماً.
+
+ <p>يمكنك بشكل اختياري أيضاً وضع أو تغيير اسمك الحقيقي
+ (مثل <em>عبد الله بن عبد الرحمن</em>).
+
+ <p>إن كنت تريد عمل تغييرات في الاشتراك لجميع القوائم المشترك فيها
+ في الموقع <mm-host>, فعل الخيار
+ <em>تغيير عام</em>.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">العنوان الجديد:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">مرة أخرى للتأكيد:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">اسمك )اختياري(:</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>تغيير عام</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>إلغاء الاشتراك في القائمة <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>اشتراكاتك الأخرى في الموقع <MM-Host></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ فعل خيار التأكيد واضغط على هذا الزر لإلغاء الاشتراك من القائمة البريدية.
+ <strong>تحذير:</strong>
+ هذا الإجراء سيتم مباشرة.
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ يمكنك رؤية قائمة بجميع القوائم البريدية الأخرى في الموقع
+ <mm-host> والتي أنت عضو مشترك فيها. استعمل هذا إذا
+ كنت تريد عمل نفس تعديلات خيارات الاشتراك للاشتراكات الأخرى.
+
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>كلمة سرك للقائمة البريدية <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>هل نسيت كلمة سرك؟</h3>
+ </center>
+ انقر هذا الزر ليتم إرسال كلمة سرك برسالة إلى عنوان اشتراكك.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>غير كلمة سرك</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">كلمة السر الجديدة:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">مرة أخرى للتأكيد:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>تغيير عام
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>خيارات اشتراكك في القائمة <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>القيم الحالية مختارة.</strong></i>
+
+<p>لاحظ أن بعض الخيارات لها مربع خيار <em>حدد بشكل عام</em>
+يسبب اختيار هذا الحقل أن يحصل التعديل على جميع القوائم البريدية التي أنت
+عضو فيها على الموقع <mm-host>. انقر على <em>اعرض اشتراكاتي الأخرى</em> فوق لترى
+ما هي القوائم البريدية الأخرى المشترك فيها.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable">
+ <strong>توصيل البريد</strong></a><p>
+ اجعل هذا الخيار <em>ممكن</em> لتستقبل الرسائل المرسلة إلى
+ هذه القائمة البريدية. واجعله <em>معطل</em> إذا كنت
+ تريد أن تبقى مشتركاً ولكن لا تريد أن يصلك أي رسائل لفترة مثل
+ أن تكون في إجازة. إذا قمت بتعديل توصيل البريد فلا تنسى أن تعيد
+ تفعيله عندما تعود، لأنه لن تتم إعادة تفعيله تلقائياً.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>ممكن<br>
+ <mm-delivery-disable-button>معطل<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>حدد بشكل عام</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>حدد نظام الدفعات</strong><p>
+ إذا فعلت نظام الدفعات ستحصل على الإرسالات بشكل مجموعات
+ )عادة مرة في اليوم ولكن من الممكن أكثر في القوائم المزدحمة(،
+ عوضاً عن أن تحصل عليها منفردة عندما يرسلونها. عندما يتم تغيير
+ نظام الدفعات من ممكن إلى معطل فقد تستلم دفعة أخيرة واحدة.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>معطل<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>ممكن
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>هل تريد دفعات بنص عادي أم متعدد الأنواع MIME؟</strong><p>
+ قد يدعم برنامج قراءة البريد الخاص بك الدفعات متعددة الأنواع MIME
+ وبشكل عام الدفعات المتعددة الأنواع مفضلة ولكن إن كان عندك
+ مشكلة في قراءتها فاختر دفعات نص عادي.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>متعددة الأنواع MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>نص عادي<p>
+ <mm-global-mime-button><i>حدد بشكل عام</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>هل تريد الحصول على إستلام إرسالاتك الخاصة إلى القائمة؟</strong><p>
+ ستستلم بشكل عادي بإذن الله نسخة من كل رسالة ترسلها
+ إلى القائمة. إن كنت لا تريد استلام نسخة اختر لهذا الخيار <em>لا</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>لا<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>نعم
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>هل تريد أن تستلم رسالة إعلام بالوصول عندما ترسل رسالة إلى القائمة؟</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>لا<br>
+ <mm-ack-posts-button>نعم
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>هل تريد رسائل تذكير بكلمة سر هذه القائمة؟</strong><p>
+ ستستلم بإذن الله في كل شهر رسالة تحتوي على تذكير بكلمة السر
+ لكل قائمة أنت مشترك بها على هذا الموقع. يمكنك أن تعطل هذا
+ لكل قائمة على حدة باختيار <em>لا</em> لهذا الخيار.
+ إذا قمت بتعطيل مذكرات كلمة السر لجميع القوائم التي تشترك فيها
+ فلن يتم إرسال أي رسائل تذكير إليك.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>لا<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>نعم<p>
+ <mm-global-remind-button><i>حدد بشكل عام</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>أظهر نفسك في قائمة المشتركين؟</strong><p>
+ عندما يرى أحد ما قائمة المشتركين، فسوف يتم إظهار عنوانك الإلكتروني
+ بطريقة مبهمة ليتم تضليل المنقبات الخاصة بمرسلي الرسائل الغير مرغوبة.
+ إن كنت لا تريد أن يتم عرض عنوانك البريدي في قائمة المشتركين أبداً فاختر
+ <em>نعم</em> لهذا الخيار.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>لا<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>نعم
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>ما هي اللغة التي تفضلها؟</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>ما هي تصنيفات المواضيع التي تريد أن تشترك فيها؟</strong><p>
+ باختيار موضوع أو أكثر يمكنك أن تصفي الحركة على قائمتك البريدية،
+ بحيث تستلم فقط قسم من الرسائل. إذا تطابقت رسالة أحد
+ مواضيعك المختارة فسوف تحصل على الرسالة وإلا فلا.
+
+ <p>إذا لم تتطابق رسالة مع أي موضوع فسوف يتم تحديد
+ قاعدة التوصيل بناءاً على ضبط الخيار في الأسفل.
+ إذا لم تختر اي موضوع فسوف تستلم جميع الرسائل المرسلة
+ إلى القائمة البريدية.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>هل تريد استلام الرسائل التي لا تتطابق مع أي مصفي للموضوعات؟</strong><p>
+
+ يؤثر هذا الخيار فقط إذا اشتركت في موضوع واحد على الأقل فوق.
+ هذا الخيار يحدد قاعدة التوصيل الافتراضية للرسائل التي لا تطابق
+ أي مصفي موضوع. باختيار <em>لا</em> فإنك تقول أنه إذا لم تطابق الرسالة
+ أي مصفي موضوع فإنك لا تريد أن تحصل على الرسالة، بينما اختيار
+ <em>نعم</em> يعني توصيل هذه الرسائل الغير مطابقة إليك.
+
+ <p>إن لم يتم اختيار أي موضوع في الأعلى فسوف
+ تستلم جميع الرسائل المرسلة إلى القائمة البريدية.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>لا<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>نعم
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>امنع النسخ المكررة من الرسائل؟</strong><p>
+
+ عندما يتم وضعك بشكل صريح في ترويسة <tt>إلى:</tt>
+ أو <tt>نسخة إلى:</tt> خاصة برسالة إلى القائمة، فيمكنك اختيار
+ عدم استلام نسخة أخرى من القائمة البريدية.
+ اختر <em>نعم</em> لمنع استلام نسخ من القائمة
+ البريدية واختر <em>لا</em> لاستلام النسخ.
+
+ <p>إذا كان تم تفعيل رسائل الأعضاء الشخصية واخترت استلام
+ النسخ فسوف يتم إضافة ترويسة <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>
+ في كل نسخة.
+
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>لا<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>نعم<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>حدد بشكل عام</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/ar/postack.txt b/templates/ar/postack.txt
new file mode 100755
index 00000000..ab9cd676
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/postack.txt
@@ -0,0 +1,8 @@
+رسالتك المعنونة:
+
+ %(subject)s
+
+استلمت بنجاح من قبل القائمة البريدية %(listname)s.
+
+صفحة معلومات القائمة: %(listinfo_url)s
+صفحة خياراتك: %(optionsurl)s
diff --git a/templates/ar/postauth.txt b/templates/ar/postauth.txt
new file mode 100755
index 00000000..36e55f85
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/postauth.txt
@@ -0,0 +1,12 @@
+كمدير قائمة، إذنك مطلوب للإرسالات التالية إلى القائمة البريدية:
+
+ القائمة: %(listname)s@%(hostname)s
+ من قبل: %(sender)s
+ العنوان: %(subject)s
+ السبب: %(reason)s
+
+وللسهولة، قم بزيارة الرابط:
+
+ %(admindb_url)s
+
+لتقبل أو ترفضل الطلب.
diff --git a/templates/ar/postheld.txt b/templates/ar/postheld.txt
new file mode 100755
index 00000000..5841f8aa
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/postheld.txt
@@ -0,0 +1,14 @@
+تم تعليق بريدك إلى القائمة '%(listname)s' والذي له العنوان
+
+ %(subject)s
+
+إلى أن يقوم منظم القائمة بمعاينته للموافقة.
+
+سبب التعليق هو:
+
+ %(reason)s
+
+إما أنه سيتم إرسال الرسالة إلى القائمة أو أنك ستستلم تنبيهاً
+بقرار المنظم. وإن كنت تريد إلغاء إرسالك الرجاء الذهاب إلى الارتباط التالي:
+
+ %(confirmurl)s
diff --git a/templates/ar/private.html b/templates/ar/private.html
new file mode 100755
index 00000000..ec26787e
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/private.html
@@ -0,0 +1,39 @@
+<html dir="rtl">
+<head>
+ <title>التحقق من الشخصية للأرشيف الخاص بالقائمة %(realname)s</title>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s/">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">التحقق من الشخصية للأرشيف الخاص بالقائمة %(realname)s</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">العنوان الإلكتروني:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">كلمة السر</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="اسمح لي بالدخول...">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>هام:</em></strong> من هذا النقطة يجب أن تكون
+ الكوكيز مفعلة في برنامج الاستعراض الذي تستخدمه،
+ وإلا فإنك ستضطر لوضع كلمة السر لكل عملية تقوم بها.
+
+ <p>كوكيات الجلسة مستخدمة في واجهة الأرشيف الخاص بحيث لا تحتاج إلى إعادة إدخال كلمة سرك لكل عملية. سوف تفقد هذه الكوكي
+ صلاحيتها عندما تغلق مستعرضك، أو يمكنك إنهاء صلاحية الكوكي بشكل
+صريح عن طريق زيارة صفحة خيارات الأعضاء والضغط على زر <em>تسجيل الخروج</em>.
+</FORM>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/ar/probe.txt b/templates/ar/probe.txt
new file mode 100755
index 00000000..00add71e
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/probe.txt
@@ -0,0 +1,24 @@
+هذه رسالة تجريبية. يمكنك أن تتجاهل هذه الرسالة
+
+تلقت القائمة البريدية %(listname)s عدداً من ردود الرفض من قبلك،
+وذلك يؤشر على انه قد يكون هناك مشكلة في توصيل الرسائل إلى %(address)s.
+وتم إرفاق نموذج عن رد الرفض. الرجاء تفحص هذه الرسالة للتأكد من عدم وجود
+مشكلة في عنوانك الإلكتروني. قد تريد أن تفحصه مع مدير بريدك لمساعدة أكبر.
+
+إن كنت تقرأ هذه الرسالة فأنت لا تحتاج إلى شيء لتبقى مشتركاً في القائمة
+البريدية. وإن تم رد هذه الرسالة بالرفض فلن تكون تقرأها الآن، وقد يكون تم
+تعطيل اشتراكك، عادة عندما يتم تعطيل اشتراكك تتلقى رسائل كل فترة تطلب
+منك أن تعيد تفعيل اشتراكك.
+
+يمكنك أن تزور صفحة اشتراكك على الارتباط:
+
+ %(optionsurl)s
+
+يمكنك في صفحة اشتراكك أن تغير عدة خيارات توصيل مثل عنوانك وكذلك
+الإرسال بالدفعات أو لا. وكتذكير فإن كلمة سر اشتراكك هي:
+
+ %(password)s
+
+إن كان عندك أي سؤال أو مشكلة يمكنك الاتصال بمالك القائمة على العنوان:
+
+ %(owneraddr)s
diff --git a/templates/ar/refuse.txt b/templates/ar/refuse.txt
new file mode 100755
index 00000000..cd3c2adc
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/refuse.txt
@@ -0,0 +1,13 @@
+تم رفض طلبك
+
+ %(request)s
+
+
+إلى القائمة البريدية %(listname)s من قبل منظم القائمة.
+أعطى المنظم السبب التالي لرفض طلبك:
+
+"%(reason)s"
+
+يجب أن يتم توجيه أي أسئلة أو ملاحظات إلى عنوان مدير القائمة في:
+
+ %(adminaddr)s
diff --git a/templates/ar/roster.html b/templates/ar/roster.html
new file mode 100755
index 00000000..9f7e67d5
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/roster.html
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- $Revision: 2.0 $ -->
+<html dir="rtl">
+ <HEAD>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ <TITLE><MM-List-Name> المشتركون</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name>
+ المشتركون</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>اضعط على عنوانك لتذهب إلى صفحة خيارات اشتراكك.<br><I>
+ (المدخلات التي بين قوسين معطل الإرسال إليها)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ أعضاء اللادفعات للقائمة <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> أعضاء الدفعات للقائمة <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/templates/ar/subauth.txt b/templates/ar/subauth.txt
new file mode 100755
index 00000000..e34bbc0b
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/subauth.txt
@@ -0,0 +1,10 @@
+أذنك مطلوب لقبول طلب اشتراك في قائمة بريدية:
+
+ من أجل: %(username)s
+ القائمة: %(listname)s@%(hostname)s
+
+للسهولة قم بزيارة الرابط:
+
+ %(admindb_url)s
+
+لمعالجة الطلب.
diff --git a/templates/ar/subscribe.html b/templates/ar/subscribe.html
new file mode 100755
index 00000000..152e0a51
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/subscribe.html
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- $Revision: 2.1 $ -->
+<html dir="rtl">
+<head>
+<title><MM-List-Name> نتائج تسجيل الاشتراك</title>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+</head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name> نتائج تسجيل الاشتراك</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/ar/subscribeack.txt b/templates/ar/subscribeack.txt
new file mode 100755
index 00000000..ae792f4f
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/subscribeack.txt
@@ -0,0 +1,32 @@
+أهلاً وسهلاً بكم في القائمة البريدية %(real_name)s@%(host_name)s
+%(welcome)s
+للإرسال إلى هذه القائمة أرسل راسلتك إلى العنوان:
+
+ %(emailaddr)s
+
+يمكنك الحصول على معلومات عامة عن القائمة في الصفحة:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+في أي وقت تريد إلغاء الاشتراك أو تغيير خياراتك مثل التحول من
+الإرسال بالدفعات أو تغيير كلمة سرك أو إلخ... اذهب إلى صفحة اشتراكك
+في:
+
+ %(optionsurl)s
+%(umbrella)s
+ويمكنك أيضاً أن تعمل التعديلات عن طريق البريد بإرسال رسالة إلى:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+وفيها الكلمة `help' في عنوان الرسالة أو في نصها )لا تضف علامات
+علامات الاقتباس( وسوف يرجع لك رسالة فيها التعليمات.
+
+يجب أن تعرف كلمة سرك لتغير خياراتك بما في ذلك تغيير
+السر نفسها أو لتقوم بإلغاء الاشتراك. وهي التالية:
+
+ %(password)s
+
+عادة سيقوم برنامج ميلمان بتذكيرك بكلمة سر قائمتك البريدية %(host_name)s
+كل شهر مرة، ويمكنك تعطيل هذا إن كنت تفضل ذلك. سيحتوي هذا التذكير أيضاً
+على تعليمات حول كيفية إلغاء الاشتراك أو تغيير خيارات الحساب. وهناك أيضاً زر في
+صفحة خياراتك يرسل إليك كلمة سرك الحالية.
diff --git a/templates/ar/unsub.txt b/templates/ar/unsub.txt
new file mode 100755
index 00000000..406b4a1a
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/unsub.txt
@@ -0,0 +1,22 @@
+ملاحظة تأكيد إلغاء الاشتراك في القائمة البريدية %(listname)s
+
+تلقينا طلب%(remote)s لإزالة عنوانك البريدي
+"%(email)s" من القائمة البريدية %(listaddr)s. للتأكيد على
+أنك تريد إلغاء الاشتراك من القائمة البريدية هذه، ببساطة رد
+على هذه الرسالة واترك عنوان الرسالة كما هو. أو اذهب إلى الصفحة:
+
+ %(confirmurl)s
+
+أو قم بإضافة السطر التالية -- وفقط السطر التالي -- في رسالة
+إلى العنوان %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+لاحظة أن عمل رد ببساطة يجب أن يؤدي الغرض باستخدام أغلب
+برامج قارئي البريد، حيث أن ذلك يترك العنوان بالشكل الصحيح
+)عبارة Re: إضافية موافق عليها (.
+
+إن كنت لا تريد أن يتم إزالتك من هذه القائمة، الرجاء إهمال
+هذه الرسالة ببساطة. وإن كنت تظن أن طلب الإزالة من هذه
+القائمة كان مقصوداً للضرر أو عندك أي أسئلة أخرى، أرسلها إلى
+العنوان %(listadmin)s.
diff --git a/templates/ar/unsubauth.txt b/templates/ar/unsubauth.txt
new file mode 100755
index 00000000..83a182ea
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/unsubauth.txt
@@ -0,0 +1,10 @@
+أذنك مطلوب لقبول طلب إلغاء اشتراك في قائمة بريدية:
+
+ من قبل: %(username)s
+ من القائمة: %(listname)s@%(hostname)s
+
+وللسهولة، قم بزيارة الرابط:
+
+ %(admindb_url)s
+
+لمعالجة الطلب.
diff --git a/templates/ar/userpass.txt b/templates/ar/userpass.txt
new file mode 100755
index 00000000..1b6594cb
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/userpass.txt
@@ -0,0 +1,24 @@
+قمت أنت أو أحد من يدعي أنه أنت بطلب تذكير بكلمة سر
+اشتراكك في القائمة البريدية %(fqdn_lname)s. ستحتاج كلمة السر هذه
+من أجل تغيير خيارات اشتراكك مثل أن ترغب في إرسال عادي وليس على دفعات،
+وبحصولك على هذه الكلمة تستطيع بشكل أسهل أن تلغي اشتراكك من القائمة البريدية.
+
+أنت مشترك بالعنوان: %(user)s
+
+وكلمة سرك في القائمة %(listname)s هي: %(password)s
+
+لعمل تعديلات في خيارات اشتراكك سجل دخول في صفحة
+موقع الخيارات الخاصة بك:
+
+ %(options_url)s
+
+يمكنك أيضاً أن تعمل مثل هذه التعديلات عن طريق البريد بإرسال
+رسالة إلى:
+
+ %(requestaddr)s
+
+بالنص "help" في عنوان الرسالة أو في نصها. وسيحتوي الرد التلقائي على
+تعليمات مفصلة أكثر.
+
+هل عندك أسئلة أو ملاحظات؟ الرجاء إرسالها إلى مدير القائمة
+البريدية %(listname)s على العنوان %(owneraddr)s.
diff --git a/templates/ar/verify.txt b/templates/ar/verify.txt
new file mode 100755
index 00000000..a931df8c
--- /dev/null
+++ b/templates/ar/verify.txt
@@ -0,0 +1,22 @@
+ملاحظة تأكيد الاشتراك في القائمة البريدية %(listname)s
+
+تلقينا طلب %(remote)s for subscription of your email اشتراك لعنوانك
+الإلكتروني، "%(email)s"، في القائمة البريدية %(listaddr)s. للتأكيد على أنك
+تريد أن تضاف إلى القائمة البريدية، رد ببساطة على هذه الرسالة،
+واترك عنوان الرسالة من دون تغيير. أو اذهب إلى الصفحة هذه:
+
+ %(confirmurl)s
+
+أو قم بإضافة السطر التالي -- وفقط السطر التالي - في رسالة
+إلى العنوان %(requestaddr)s:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+لاحظ أن إرسال رد بسيط على هذه الرسالة يجب أن يفي
+بالغرض من أغلب برامج قارئي البريد، حيث أن ذلك يترك سطر
+العنوان بالطريقة الصيحيحة (عبارة Re: إضافية في العنوان موافق عليها(
+
+إن كنت لا تريد أن يتم اشتراكك في هذه القائمة، الرجاء
+أهمل هذه الرسالة بكل بساطة. وإن كنت تظن أنه تم تسجيلك بطريقة
+غير مقصودة للضرر إلى هذه القائمة أو عندك أي سؤال، أرسلهم إلى
+%(listadmin)s.